1 00:00:07,008 --> 00:00:08,635 గయ్ ఫియరీ గ్రీన్ రూమ్ లో ఉన్నాడా? 2 00:00:08,718 --> 00:00:11,096 -అతడిని పట్టుకోండి. వెళ్లనివ్వవద్దు. -అలాగే. నేరుగా రీరన్ కి వెళ్లాలా లేక... 3 00:00:11,179 --> 00:00:13,098 -నేను పైనుంచి వినాలనుకుంటున్నా. -"ద ట్విస్ట్" వద్దకి వెళ్లు. 4 00:00:13,181 --> 00:00:16,685 ఆలెక్స్, నువ్వు గొప్ప పని చేశావు, కానీ మనం దీన్ని చూసుకోవాలి. మమ్మల్ని రానివ్వు. 5 00:00:16,768 --> 00:00:18,687 -ట్విట్టర్ అంతా రచ్చరచ్చగా ఉంది. -దేవుడా. 6 00:00:18,770 --> 00:00:20,647 ఈ గదిలో ఉక్కిరిబిక్కిరిగా ఉన్నట్టు అనిపిస్తోందా? 7 00:00:20,730 --> 00:00:22,232 -ఆలెక్స్. ఆలెక్స్. -దేవుడా. 8 00:00:22,315 --> 00:00:23,733 దయచేసి, ఒక క్షణం ఆగండి! 9 00:00:23,817 --> 00:00:25,402 -తెరవండి. -ఆ యుబిఎ దరిద్రులు, 10 00:00:25,485 --> 00:00:27,237 వారి విశ్వనీయతను కాపాడుకోవడానికి ఖచ్చితంగా ఏదోకటి చేస్తారు, 11 00:00:27,320 --> 00:00:29,656 అంటే మన మీద బురద జల్లే ప్రయత్నం తప్పకుండా చేస్తారు. 12 00:00:29,739 --> 00:00:31,616 ఫ్రెడ్ ఉండకూడదు. వాళ్లకి అది అర్థం కావాలి. 13 00:00:31,700 --> 00:00:32,701 మనం గీత దాటాం, 14 00:00:32,784 --> 00:00:35,662 కాబట్టి వాళ్లు మనం చెప్పినట్టు చేయరు. 15 00:00:35,745 --> 00:00:37,455 ఆలెక్స్, అంతా సర్దుకుంటుంది. 16 00:00:37,539 --> 00:00:39,249 -మాకు నువ్వంటే చాలా ఇష్టం. -సరే. సరే! 17 00:00:39,332 --> 00:00:41,543 -నేను వాళ్లని లోపలికి రానివ్వాలి. -సరే. నేను అర్థం చేసుకోగలను. 18 00:00:41,626 --> 00:00:43,879 -చూడు, నేను... -ఒక్క నిమిషం, నువ్వు తెరిచే ముందు, 19 00:00:43,962 --> 00:00:45,589 ఒక్క మాట, మనం ఈ విషయంలో ఒక్క మాట మీదే ఉండాలి. 20 00:00:45,672 --> 00:00:47,716 నువ్వేం చేసినా కాని, నేరుగా హానా పేరును ప్రస్తావించకు. 21 00:00:47,799 --> 00:00:48,800 తనకి అది ఇష్టం లేదు. 22 00:00:49,801 --> 00:00:50,969 -సరే. -అలాగే. 23 00:00:51,052 --> 00:00:53,680 -ఆలెక్స్, నేను తలుపు బద్దలు... -సరే, సరే, సరే. 24 00:00:53,763 --> 00:00:55,181 ఓరి దేవుడా. హమ్మయ్య. 25 00:00:55,265 --> 00:00:58,018 -ఎలా ఉన్నావు? -దేవుడా. ఒక్క క్షణం అని అన్నా కదా. 26 00:00:58,101 --> 00:00:59,269 -నువ్వు చాలా మంచి పని చేశావు. -మనకేమీ కాదు. 27 00:00:59,352 --> 00:01:02,272 -ఫోన్ ఎక్కడ? ఫోన్ ఎక్కడ ఉంది? -ఫోన్ ఎక్కడ? ఫోన్ తీసుకురా. 28 00:01:02,355 --> 00:01:03,940 ఎవరికీ ఏమీ చెప్పకుండా ఉందాం. 29 00:01:04,024 --> 00:01:06,109 -నేను నోరు విప్పను. -విప్పామంటే, బలహీనమైపోతాం. 30 00:01:06,192 --> 00:01:08,236 -ఎడమ వైపుకు, ఎడమ వైపుకు. -కనుక అందరూ నోర్మూసుకొని ఉందాం. 31 00:01:08,320 --> 00:01:09,362 ఆలెక్స్! 32 00:01:09,446 --> 00:01:10,614 అగు, బ్రాడ్. 33 00:01:10,697 --> 00:01:13,867 నీ ఫోన్ ని ఆన్ లోనే ఉంచుకొని, నీ దగ్గరే ఉంచుకో, సరేనా? 34 00:01:13,950 --> 00:01:16,578 -నేను... నేను నీకు కాల్ చేస్తాను. -సరే, లేదులే, నేనే చూసుకుంటా. కమాన్. 35 00:01:16,661 --> 00:01:18,622 -నా జాకెట్ ఇవ్వు. -లిఫ్ట్ ని ఆపండి. జిమ్... 36 00:01:18,705 --> 00:01:20,165 లిఫ్ట్ ని ఆపి ఉంచండి. 37 00:01:23,418 --> 00:01:24,961 యుబిఎ 38 00:01:28,965 --> 00:01:29,966 నీ బతుకు బస్టాండ్ అయిపోయింది. 39 00:01:30,050 --> 00:01:31,551 అడుకొన్నేవాడు ఆ మాట అంటున్నాడా? 40 00:01:33,553 --> 00:01:35,805 కాదు. ఒక్క నిమిషం... 41 00:01:38,934 --> 00:01:39,935 నన్ను ఉద్యోగంలో నుండి తీసేస్తున్నారా? 42 00:01:40,018 --> 00:01:41,728 మీరు ఫ్రెడ్ మిక్లెన్ ని సెలవులకు పంపించి, 43 00:01:41,811 --> 00:01:42,812 నన్ను తీసేస్తున్నారా? 44 00:01:42,896 --> 00:01:45,815 ఈ ఉదయం, మన షోలో చెప్పినవాటిని మీరు వినలేదా? 45 00:01:46,399 --> 00:01:48,693 మేము విన్నాం. చాలా స్పష్టంగా విన్నాం. 46 00:01:49,736 --> 00:01:51,363 మరి, మీరు బాధితురాలు చెప్పింది నమ్మడంలేదా? 47 00:01:51,446 --> 00:01:53,323 లేకపోతే అస్సలు పట్టించుకోవడం లేదా? 48 00:01:53,406 --> 00:01:55,200 మేము బాధితురాలిని నమ్ముతున్నాం. 49 00:01:55,283 --> 00:01:59,079 మేము బాధితులందరినీ నమ్ముతాం, ప్రతీ బాధితుని కూడా నమ్ముతాం, 50 00:01:59,162 --> 00:02:01,665 ఎప్పటికీ, ఎన్నటికీ నమ్ముతూనే ఉంటాం. 51 00:02:01,748 --> 00:02:03,917 మరి ఆ నమ్మకమే నిజమని తేలితే, 52 00:02:04,000 --> 00:02:05,627 ఫ్రెడ్ ఉద్యోగం కూడా పోతుంది. 53 00:02:05,710 --> 00:02:07,587 కానీ మేమెవ్వరమూ ఆ గదులలో లేము, 54 00:02:07,671 --> 00:02:09,838 ఏం జరిగిందో ఫ్రెడ్ తప్ప 55 00:02:09,923 --> 00:02:11,841 మేమెవ్వరమూ ప్రస్తుతం ఖచ్చితంగా చెప్పలేం. 56 00:02:11,925 --> 00:02:13,885 ఎందుకంటే, మరో వ్యక్తి అయిన హానా షోఎన్ఫెల్డ్ 57 00:02:13,969 --> 00:02:15,929 -ఈ ఉదయమే చనిపోయింది కనుక. -ఫ్రెడ్ తప్ప. 58 00:02:16,513 --> 00:02:19,641 అతను పదే పదే తను అమాయకుడని చెప్తూ ఉన్నాడు. 59 00:02:19,724 --> 00:02:22,269 ఆ విషయాలలో ఏదైనా నిజమని మాకు సాక్ష్యాలు దొరికితే, 60 00:02:22,352 --> 00:02:24,145 మేము ఏ మాత్రం సహించే ప్రసక్తి లేదు. 61 00:02:24,229 --> 00:02:27,440 సరే, అదంతా సోది, కానీ సరే. 62 00:02:27,524 --> 00:02:31,278 సరైన కారణమూ లేకుండా నన్ను పనిలోంచి తీసేయలేరు, 63 00:02:31,361 --> 00:02:33,613 నేను నిజానికి కాస్త ఊతమిచ్చానంతే. 64 00:02:33,697 --> 00:02:36,491 నిజమా? నిజమేంటో చెప్తా, వినండి. 65 00:02:37,117 --> 00:02:39,828 ఫ్రెడ్ అమాయకుడు కాకపోవచ్చు అని మేము అనుమానిస్తున్నాం, 66 00:02:39,911 --> 00:02:43,999 కానీ యుబిఎ బ్యాండ్ విడ్త్ ని అక్రమంగా వాడుకున్నందుకు, 67 00:02:44,082 --> 00:02:48,086 నెట్వర్క్ సీఈఓ మీద భారీ ఆరోపణలు వచ్చే అవకాశం ఇచ్చినందుకు, 68 00:02:48,169 --> 00:02:51,923 తన గదిలోనే తనని బంధీగా ఉంచినందుకు మీరు మాత్రం ఖచ్చితంగా దోషే అవుతారు. 69 00:02:53,425 --> 00:02:55,886 అలా చేయడం వల్ల మంటలు అంటుకొనే అవకాశం కూడా ఉంది. 70 00:02:58,221 --> 00:03:01,099 మంటలు అంటుకోవడమా? 71 00:03:01,182 --> 00:03:05,353 ఆ స్టేషన్ కి లైసెన్స్ లేదు, అది మా నెట్వర్క్ లో అనుమతించబడదు. 72 00:03:05,437 --> 00:03:08,565 మీరంతా ఇంకా రాతియుగంలో ఉన్నారు. 73 00:03:08,648 --> 00:03:09,983 సరే మరి. నేను నాకు చేతనైనంత చేశాను, 74 00:03:10,066 --> 00:03:14,029 కానీ దద్దమ్మలైన మిమ్మల్ని బలవంతంగా ఆధునిక యుగంలోకి తీసుకురాలేను. 75 00:03:14,112 --> 00:03:17,532 మీరు బావిలో కప్పల్లాగా, మీరు ఉన్నదే లోకమని అనుకుంటున్నారు, 76 00:03:17,616 --> 00:03:20,744 కానీ మీ చుట్టూ ప్రపంచం ఎంతలా మారిపోయిందో మీరు గమనించడం లేదు. 77 00:03:20,827 --> 00:03:23,997 సరే మరి. ఇంకా టెలివిజన్ ని చూసే రాతియుగ మానవుల కోసం 78 00:03:24,080 --> 00:03:27,083 మీ పాత పద్ధతుల్లోనే ప్రసారాలను కొనసాగించండి. 79 00:03:27,167 --> 00:03:28,168 మిగతా ప్రపంచమంతా, 80 00:03:28,251 --> 00:03:31,630 ఇంటర్నెట్ కి మారిపోయింది, అక్కడ అంతా చాలా బాగుంది. 81 00:03:32,631 --> 00:03:34,007 కోరీ, ఇక మీరు బయలుదేరితే, 82 00:03:34,090 --> 00:03:36,259 మాకు ఒక టీవీ నెట్వర్క్ ని సరిదిద్దే పని ఉంది. 83 00:03:36,343 --> 00:03:38,178 మరి సరిదిద్దే పనిముట్లన్నీ తెచ్చేసుకోండి. 84 00:03:39,638 --> 00:03:41,681 ఇదంతా దీని గురించే అని మీరు అనుకుంటున్నారా? 85 00:03:41,765 --> 00:03:43,433 మీ చిన్న టీవీ నెట్వర్క్ గురించి అనుకుంటున్నారా? 86 00:03:44,684 --> 00:03:49,022 ఇది విశ్వం అస్థిత్వం కోసం జరుగుతున్న పోరు. 87 00:06:26,179 --> 00:06:28,807 సీడీసీ.గవ్/కోవిడ్ 19 క్రిముల వ్యాప్తిని నిరోధించండి 88 00:06:30,642 --> 00:06:32,811 ఒక్కోసారి దూరంగా ఉండటమే మనల్ని దగ్గర చేస్తుంది 89 00:06:32,894 --> 00:06:33,728 సురక్షితంగా ఉండండి 90 00:07:08,722 --> 00:07:11,808 మూడు నెలల ముందు 91 00:07:14,436 --> 00:07:18,106 కొత్త ఏడాది ముందు రోజు అదిరిపోయే లైవ్ షోకు ఇంకా 11:12:47 ఉంది 92 00:07:18,189 --> 00:07:20,984 బ్రాడ్లీ జాక్సన్ మరియు ఎరిక్ నొమానీ మిమ్మల్ని అలరిస్తారు 93 00:07:21,776 --> 00:07:25,488 బహుశా ఇది ఇప్పుడే అడగడం తొందరపాటు చర్య ఏమో 94 00:07:26,072 --> 00:07:30,160 కానీ నువ్వు కూడా నన్ను అదే అడుగుతావనుకున్నానే 95 00:07:30,243 --> 00:07:33,705 కొత్త ఏడాది ముందు రోజు నువ్వు 96 00:07:35,123 --> 00:07:37,584 ఏం చేస్తున్నావు? 97 00:07:39,127 --> 00:07:41,254 డాన్స్ బాగా చేశావు. వైడ్ యాంగిల్ లో కవర్ చేయండి. 98 00:07:41,338 --> 00:07:43,465 మనం తన చేత పాడించగలమని నీకు అనిపించలేదు మరి. 99 00:07:45,258 --> 00:07:46,968 ఎరిక్ తనని ఒప్పించాడు. 100 00:07:47,510 --> 00:07:50,889 కొత్త ఏడాదికి స్వాగతం పలుకుతున్నాను 101 00:07:51,389 --> 00:07:53,850 స్టాండ్ బై, రెండవ కెమెరా 2. షూట్ చేయండి, కెమెరా 2. 102 00:07:53,934 --> 00:07:55,435 సరదాగే ఉండేలా చూడు, బ్రాడ్లీ. 103 00:07:55,518 --> 00:07:59,606 -ఇలా అనుకోవడం నా పిచ్చితనమేమో -కెమెరా 2, బ్రాడ్లీని జూమ్ చేసి తీయండి. 104 00:07:59,689 --> 00:08:01,233 యుబిఎ యాంకర్ పైన ఫిర్యాదులు రే మార్కస్ 105 00:08:01,316 --> 00:08:04,236 నిన్ను ఎంత మంది పిలిచినా 106 00:08:04,319 --> 00:08:08,114 నువ్వు నాతోనే గడుపుతావని 107 00:08:08,198 --> 00:08:11,618 నేను అనుకోవడం 108 00:08:11,701 --> 00:08:14,913 కొత్త ఏడాది ముందు రోజు ప్లాన్లని ముందే చేసుకోవాలని దీన్ని ఉద్దేశమని తెలుసా? 109 00:08:14,996 --> 00:08:16,665 రేపు టైమ్స్ స్క్వేర్ లో మనం గడ్డకట్టుకుపోతామని 110 00:08:16,748 --> 00:08:19,334 -మాత్రమే నాకు తెలుసు. -...రవ్వంత అవకాశం ఉంది 111 00:08:19,417 --> 00:08:22,837 ఇదిగో మిలియన్ డాలర్ల ప్రశ్నను ముందే అడిగేస్తున్నాను 112 00:08:22,921 --> 00:08:23,922 అవును. 113 00:08:24,005 --> 00:08:26,550 కొత్త ఏడాది ముందు రోజు నువ్వు 114 00:08:26,633 --> 00:08:28,218 అబ్బా. 115 00:08:28,301 --> 00:08:30,470 -సూపర్. ఇప్పుడు ఫోర్. -ఏం చేస్తున్నావు? 116 00:08:30,554 --> 00:08:31,888 మార్కస్ పై తీవ్ర వ్యతిరేకత తాజా వార్తలు 117 00:08:32,764 --> 00:08:35,267 కెమెరా 2 షూట్ చేయండి. 118 00:08:36,226 --> 00:08:37,435 అవును, ఇప్పుడే చూశా. 119 00:08:37,519 --> 00:08:39,604 మరొకరి భాగోతం బయటపడింది. 120 00:08:39,688 --> 00:08:43,024 అనేక ప్రస్తుత, అలాగే మాజీ ఉద్యోగులు ముందుకు వచ్చి 121 00:08:43,108 --> 00:08:44,943 తాము మానసిక వేదనకు గురయ్యామని ఆరోపించారు, 122 00:08:45,026 --> 00:08:46,653 అలాగే ప్రజలు కూడా... 123 00:08:46,736 --> 00:08:50,282 'టైమ్స్" వారు కామెంట్ కోసం 1వ లైన్ లో ఉన్నారు. మ్యాగీ బ్రెనర్ 3వ లైన్లో ఉంది. 124 00:08:50,365 --> 00:08:51,866 మీడియా సంబంధాల శాఖ ఒకటి అడిగింది. 125 00:08:51,950 --> 00:08:53,910 రే గురించి వస్తున్న వార్తల గురించి వారికి తెలపాలట. 126 00:08:53,994 --> 00:08:57,163 అతను ఇంకా సెలవులపైనే ఉన్నాడా, లేదా మనమేమైనా ప్రకటించవచ్చా? 127 00:08:57,247 --> 00:08:58,582 మరి బోర్డ్ ఏం చేస్తోంది? 128 00:08:58,665 --> 00:09:02,085 ఈవినింగ్ వార్తల్లో రే స్థానం ఎవరికి ఇస్తే మంచిదో చర్చలు జరుపుతున్నారు. 129 00:09:02,168 --> 00:09:03,169 "టైమ్స్"కి తర్వాత కాల్ చేద్దాం, 130 00:09:03,253 --> 00:09:05,171 నాకు మ్యాగీ బ్రెనర్ కాల్ ని కనెక్ట్ చేయ్, ఇంకా మియా జోర్డన్, 131 00:09:05,255 --> 00:09:07,507 స్టెల్లా బాక్, విన్స్ ఫోంటానా, లీగల్ టీమ్ ని వెంటనే సమావేశపరుచు. 132 00:09:07,591 --> 00:09:09,092 అంతే కాకుండా, మార్కస్ మాజీ అసిస్టెంట్లలో ఒకరు... 133 00:09:09,175 --> 00:09:10,385 -తను లైన్లో ఉందా? -లైన్లో ఉంది. 134 00:09:10,468 --> 00:09:12,429 ...తన అత్తమ్మ అంత్యక్రియలకు హాజరవ్వడానికి 135 00:09:12,512 --> 00:09:14,306 -సెలవు అడిగినిప్పుడు, మార్కస్... -మ్యాగీ, 136 00:09:14,389 --> 00:09:16,850 నీ పుస్తకంలో ఈ కథనం కూడా ఉండటానికి మేము నీకు తగినంత సమయమే ఇచ్చాముగా. 137 00:09:16,933 --> 00:09:20,896 కొత్త ఏడాది ముందు రోజు నువ్వు 138 00:09:20,979 --> 00:09:26,276 కొత్త ఏడాది ముందు రోజు నువ్వు ఏం చేస్తున్నావు 139 00:09:33,116 --> 00:09:34,576 సరే మరి, బ్రాడ్లీ ఇంకా నేను, 140 00:09:34,659 --> 00:09:38,413 రేపు రాత్రి టైమ్స్ స్క్వేర్ లో జరగబోయే యుబిఎ కొత్త ఏడాది ముందు రోజు 141 00:09:38,496 --> 00:09:41,207 లైవ్ షోను హోస్ట్ చేస్తున్నామని మర్చిపోకండి. 142 00:09:41,291 --> 00:09:46,046 సంగీతకారులు ఆండ్రూ డబ్ల్యూ.కే, డ్రేక్, లారెన్ అలేనా హాజరవుతున్నారు. 143 00:09:46,129 --> 00:09:49,341 -హమ్మయ్య, మేము పాడములెండి. -భలేవారే, బాగా ఆనందంగా పాడారు కదా. 144 00:09:49,424 --> 00:09:51,009 మీ దృష్టిలో ఆనందమంటే అదేనా? 145 00:09:51,092 --> 00:09:53,261 చూస్తుంటే, రేపు రాత్రి ఎనిమిది గంటలకు మా యుబిఎలో మొదలయ్యే కార్యక్రమం 146 00:09:53,345 --> 00:09:55,931 -ఈ విధంగానే ఉండేలా ఉంది. -అవును. 147 00:09:56,014 --> 00:10:00,435 -అందరం కలిసి 2020కి స్వాగతం పలుకుదాం. -ఎరిక్, నేను మీకోసం ఎదురుచూస్తుంటాం. 148 00:10:00,518 --> 00:10:02,354 ఇప్పుడు "ద ట్విస్ట్" కోసం చూడటం కొనసాగించండి. 149 00:10:02,437 --> 00:10:04,856 అయిపోయింది. ఇద్దరూ అదరగొట్టేశారు. 150 00:10:07,651 --> 00:10:08,652 ట్విట్టర్ కి ఇది బాగా నచ్చేసింది. 151 00:10:08,735 --> 00:10:09,819 -నిజంగా? -చెప్పా కదా. 152 00:10:09,903 --> 00:10:12,364 సరే, ఇది నేననుకున్నదాని కన్నా బాగా సరదాగా ఉంది. 153 00:10:12,447 --> 00:10:13,448 ఓరి దేవుడా. 154 00:10:13,531 --> 00:10:14,866 రేకు సంబంధించిన ఈ వార్తను చూశావా? 155 00:10:14,950 --> 00:10:17,702 -తన సిబ్బందిని మానసికంగా వేధిస్తున్నాడట. -ఏంటి? 156 00:10:18,703 --> 00:10:20,538 -దేవుడా. -చూడలేదు. 157 00:10:22,874 --> 00:10:23,875 గేయిల్. 158 00:10:24,376 --> 00:10:26,294 నేనే ఆ కార్యక్రమాన్ని వాయిదా వేశాను, సరేనా? 159 00:10:26,378 --> 00:10:27,963 ఇది మియా చేయమంటోందా? 160 00:10:28,046 --> 00:10:30,173 "కొత్త ఏడాదిలో పోషకాహరం" మీద మియా షో చేయాలనుకుంటోందా? 161 00:10:30,257 --> 00:10:32,801 నాకు తెలిసి, ఆ విషయంలో "కొత్త ఏడాదిలో పోషకాహారం" తక్కువ 162 00:10:32,884 --> 00:10:36,179 అందరికీ చిర్రెత్తించడం ఎక్కువ అని ఆమె ఉద్దేశం. 163 00:10:36,263 --> 00:10:39,599 కొత్త ఏడాడి ముందురోజు, కొత్త ఏడాది రోజు, ఈ రెండ్రోజులూ చాలా ప్రమాదకరమైనవి. 164 00:10:39,683 --> 00:10:44,104 మద్య వినియోగం, డ్రగ్స్ వాడకం ఆకాశాన్ని అంటుతుంది, జనాలు చనిపోతారు. 165 00:10:44,187 --> 00:10:46,231 అది మీ మూడ్ ని పాడు చేయవచ్చు, కానీ అదే నిజం. 166 00:10:47,482 --> 00:10:53,697 సరే, నేను నీకు నచ్చేలా చెప్పాలనుకున్నా, దీన్ని చేయడం తప్ప మనకి వేరే దారి లేదు. 167 00:10:55,156 --> 00:10:56,533 నేను వెళ్లి తనతో మాట్లాడతాను. 168 00:10:56,616 --> 00:10:57,784 బ్రాడ్లీ. 169 00:10:58,368 --> 00:11:00,328 రేటింగ్లు పడిపోతున్నాయి. నువ్వు మాట్లాడటం వృథా ప్రయాసే అవుతుంది. 170 00:11:00,412 --> 00:11:02,205 నాకు ఇవ్వాల్సిన విలువ ఇక్కడ ఇవ్వకపోతే, 171 00:11:02,289 --> 00:11:05,417 సాయంత్రపు వార్తలలో ఒక కొత్త యాంకర్ పోస్ట్ త్వరలోనే పడుతుందని నాకనిపిస్తోంది. 172 00:11:06,001 --> 00:11:07,377 అది మంచి దారిలా అనిపిస్తోంది. 173 00:11:07,460 --> 00:11:08,587 అదీగాక "కొత్త ఏడాడిలో పోషకాహారం" షోని 174 00:11:08,670 --> 00:11:10,964 సాయంత్రపు వార్తలో చేయమని విన్స్ మాత్రం 175 00:11:11,047 --> 00:11:12,340 నాకు చెప్పడనే అనిపిస్తుంది. 176 00:11:14,092 --> 00:11:15,552 ఇంకో విషయం, గేయిల్, 177 00:11:15,635 --> 00:11:18,430 ఈ ఆటపాటలు, అందరితో లౌక్యంగా ఉండటం, 178 00:11:18,513 --> 00:11:20,724 ఇవన్నీ చేస్తే నాకు ఇక్కడ కాస్త ఫ్రీగా ఉంటుందని చెప్పావు కదా. 179 00:11:20,807 --> 00:11:23,810 అంటే, నేను నా జుట్టుకు రంగేశాను, వాళ్ళ సెలబ్రిటీ బౌలింగ్ షోని హోస్ట్ చేశాను, 180 00:11:23,894 --> 00:11:27,480 నేను... నేను టీవీలో పిచ్చిపిచ్చి చిందులు కూడా వేశాను. 181 00:11:27,564 --> 00:11:30,734 క్యాబ్రే డ్యాన్స్ చేయడం తప్ప ఇక్కడ మిగతావన్నీ చేశాను, కానీ లాభమేంటి? 182 00:11:30,817 --> 00:11:33,862 నువ్వు చేయాలనుకున్న కథనాలలో చాలా వాటిని చేసే అవకాశం దక్కింది కదా. 183 00:11:35,071 --> 00:11:37,407 మనం అదే గమనంలోనే వెళ్తే, జనాలు మనల్ని దాటి వెళ్లిపోతారు. 184 00:11:38,241 --> 00:11:39,451 నువ్వన్నది నిజమే. 185 00:11:40,911 --> 00:11:43,455 సాయంత్రపు వార్తల గురించి నేను కోరీతో మాట్లాడతాను. 186 00:11:43,538 --> 00:11:45,999 -అతను నిజాయితీకీ విలువ ఇస్తాడు. -మనం దీన్ని చాలా వేగంగా చేయాలి. 187 00:11:46,082 --> 00:11:47,751 బ్రాడ్లీ జాక్సన్ కి ట్విట్టర్ ద్వారా, మనం సాయంత్రపు వార్తలకు 188 00:11:47,834 --> 00:11:49,419 తనని కాకుండా వేరేవారి కోసం వెతుకుతున్నామని తెలియకూడదు. 189 00:11:49,502 --> 00:11:51,046 ఎరిక్ ని ఎప్పుడు మార్చబోతున్నాం? 190 00:11:51,129 --> 00:11:53,590 -ఒప్పందం అధికారికం చేయడమే బాకీ. -ఆ పని చేసేయండి మరి. 191 00:11:53,673 --> 00:11:55,926 ఈ విషయం తనకి మెల్లగా, నచ్చే విధంగా చెప్పాలని అనుకున్నాం కదా. 192 00:11:56,009 --> 00:11:59,971 నాకు అతడిని తీసేయడం కాస్త కష్టంగా ఉంది, అందుకని మనం మానుకుంటే పోలా. 193 00:12:00,055 --> 00:12:03,767 పీఏ మీద అరవడం, లైంగిక వేధింపులు, రెండూ ఒకటే కాదు. 194 00:12:03,850 --> 00:12:07,979 నేను పీఏగా ఉన్నప్పుడు బాస్ నాపైకి చెప్పు విసిరాడు, కానీ ఈ స్థితికి చేరుకున్నాగా. 195 00:12:08,063 --> 00:12:11,024 ఆ కథను చాలాసార్లు చెప్పావు, విన్స్. ఈ నెట్వర్క్ ఇప్పుడు మంచిగా ఉండాలి కదా. 196 00:12:11,107 --> 00:12:12,442 నేను అర్థమయ్యేలా తేలిగ్గా చెప్తాను వినండి. 197 00:12:12,525 --> 00:12:16,321 రేని తీసేయడం, ఎరిక్ ని సాయంత్రపు వార్తలకు మార్చడానికి సంబంధించిన 198 00:12:16,404 --> 00:12:17,280 మీడియా కాపీ ఇప్పుడు తయారవుతోంది, 199 00:12:17,364 --> 00:12:19,074 కానీ అన్నీ సరిగ్గా, సక్రమంగా ఉన్నాయని తేలేదాకా, దాన్ని మనం విడుదల చేయం. 200 00:12:19,157 --> 00:12:20,325 ఈ విషయాన్నంతా ఎవరో మీడియాకి 201 00:12:20,408 --> 00:12:22,994 లీక్ చేయాలని నిర్ణయించుకున్నారు కాబట్టి మన షెడ్యూల్ మారిపోయింది, 202 00:12:23,078 --> 00:12:25,038 కనుక మనం నిర్ణయాలను వేగంగా తీసుకోవాలి. 203 00:12:25,121 --> 00:12:28,083 ఇప్పుడు మనం బ్రాడ్లీ పార్టనర్ గా ఎవరు ఉండాలనేదానిపై దృష్టి పెడదాం. 204 00:12:28,166 --> 00:12:30,335 మంచిది. మేము మిక్కీ మరియు ఆరన్ ని షార్ట్ లిస్ట్ చేశాము. 205 00:12:30,418 --> 00:12:33,213 -మిగెల్ కి ఏమైంది? -అతను చేయనన్నాడు. 206 00:12:34,089 --> 00:12:35,757 అతను... అతను "ది మార్నింగ్ షో"ని చేయనన్నాడా? 207 00:12:35,840 --> 00:12:37,884 బ్రాడ్లీతో పని చేయడానికి అతను సుముఖంగా లేడు. 208 00:12:42,472 --> 00:12:46,309 ఎరిక్ ని టిఎంఎస్ లోనే ఉంచి, బ్రాడ్లీని సాయంత్రపు వార్తలకు మారిస్తే? 209 00:12:47,143 --> 00:12:50,105 తనకి తన వార్తలు పదునుగా ఉండాలి. 210 00:12:50,772 --> 00:12:52,857 సరే మరి, నాకు ఉన్నట్టే అందరికీ బ్రాడ్లీ విషయంలో ఓ సందేహం ఉందనుకుంటా, 211 00:12:52,941 --> 00:12:54,442 -దాని గురించి మాట్లాడుకుందామా? -ఏంటి? 212 00:12:54,526 --> 00:12:55,860 తను బాగా చేస్తుందా? 213 00:12:57,445 --> 00:12:59,406 అది మరీ అతి ఆలోచనలా ఉంది. 214 00:12:59,489 --> 00:13:02,200 రేటింగ్లు పడిపోతున్నాయి. కొని నెలల్లో తన ఒప్పందం కూడా ముగుస్తుంది. 215 00:13:02,284 --> 00:13:05,078 సవ్యంగా జరిగి ఉంటే బ్రాడ్లీకి మహిళల్లో మంచి ఆదరణే దక్కి ఉండేది, 216 00:13:05,161 --> 00:13:06,371 కానీ తను దాన్ని సద్వినియోగపరుచుకోలేకపోయింది. 217 00:13:06,454 --> 00:13:08,206 కాదు, కాదు. తనే కావాలని సద్వినియోగపరుచుకోలేదు. 218 00:13:08,290 --> 00:13:11,084 తను కూడా అందరిలా నేను కూడా మోసపోయిన మహిళనే అని చెప్పుకుంటూ 219 00:13:11,167 --> 00:13:13,795 తద్వారా లాభం పొందాలని చూడకుండా ఉన్నందుకు తన మీద నాకు గౌరవం ఉంది. 220 00:13:13,879 --> 00:13:15,881 అవును, కానీ తను పక్కవారికి లాభం దక్కేలా చేయడానికి బాగా కష్టపడిపోయింది. 221 00:13:15,964 --> 00:13:17,674 తను మహిళల క్లబ్ ని బహిర్గతం చేసేసింది... 222 00:13:17,757 --> 00:13:18,925 చాలీచాలని జీతాలు అందుకొనే సిబ్బంది కోసం. 223 00:13:19,009 --> 00:13:20,343 చూడు, నీకు బ్రాడ్లీ అంటే అభిమానమని నాకు తెలుసు, 224 00:13:20,427 --> 00:13:24,598 కానీ ఆలెక్స్ అంత గొప్ప యాంకర్ కావాలంటే తను అన్ని విధాలా మెరుగవ్వాలి, 225 00:13:24,681 --> 00:13:25,682 అప్పుడే ఆలెక్స్ లోటును తను భర్తీ చేయగలదు. 226 00:13:28,476 --> 00:13:29,895 -సరే. -సరే మరి, 227 00:13:29,978 --> 00:13:31,771 మన దగ్గర మంచి పార్టనర్లు కాగల జాబితా ఒకటి ఉంది, 228 00:13:31,855 --> 00:13:34,399 -వాళ్లకి ఆనందంగా ఇందులో... -ఏంటి? లేదు, నేను సరే అన్నానంతే. 229 00:13:34,482 --> 00:13:36,484 -"సరే" అంటే ఏంటి? -మనం మళ్లీ ఆలెక్స్ ని తెచ్చుకుందాం. 230 00:13:36,568 --> 00:13:38,653 -లేదు, నా ఉద్దేశం అది కాదు... -ఏంటి? కుదరదు. 231 00:13:38,737 --> 00:13:41,156 -ఆ అవకాశముందని నేననుకోవడం లేదు. -ఎందుకు, నువ్వు తనతో మాట్లాడావా? 232 00:13:41,239 --> 00:13:43,867 తను అందరి ముందూ ఈ షోని చేయనని వెళ్లిపోయింది. అది చాలా పెద్ద విషయం. 233 00:13:43,950 --> 00:13:45,243 నీతో వ్యక్తిగతంగా చేయనని చెప్పిందా? 234 00:13:45,327 --> 00:13:46,786 అంటే, ఎనిమిది నెలల క్రితం 235 00:13:46,870 --> 00:13:48,747 షోని వదిలి వెళ్లిపోయిందంటే అర్థం అదే కదా. 236 00:13:48,830 --> 00:13:50,957 అందుకే కదా మనం ఆ బడ్జెట్ ని అంతా ఎరిక్ మీద ఖర్చు చేసింది. 237 00:13:51,041 --> 00:13:54,419 కానీ ఆలెక్స్ లా వార్తలను ఎవరు చెప్పగలరు? 238 00:13:54,502 --> 00:13:55,754 మనం ఇప్పుడు జనాల దృష్టిలో అయితేనేమీ 239 00:13:55,837 --> 00:13:58,381 రేటింగ్ల విషయంలో అయితేనేమీ గడ్డు పరిస్థితుల్లో ఉన్నాం, ఇలాంటి సమయంలో 240 00:13:58,465 --> 00:14:00,342 తను తప్ప మన దృష్టిని ఇంకెవరు మరల్చగరు? ఎవరూ మరల్చలేరు. 241 00:14:00,425 --> 00:14:02,761 తనని మళ్లీ తీసుకురావడం వల్ల నువ్వు అనుకున్నది జరగకపోవచ్చు. 242 00:14:02,844 --> 00:14:04,262 మహిళలందరూ తనని ఓ ఆదర్శమూర్తిగా చూశ్తారు. 243 00:14:04,346 --> 00:14:06,056 కావచ్చు. తను మహిళల దైవం కావచ్చు, కాకపోవచ్చు, కానీ తను వస్తే 244 00:14:06,139 --> 00:14:09,726 సహ-యాంకర్ స్థానంలో మరో తెల్లజాతి మనిషి తయారవుతారు, అది నాకు ఇష్టంలేదు. 245 00:14:09,809 --> 00:14:12,437 అదికూడా అనైతిక పనులు చాలా చేసినట్టు ఒప్పుకొంది, అందుకని నాకు ఇష్టం లేదు. 246 00:14:12,520 --> 00:14:14,898 ఇంకా నన్ను అడిగితే, తన పని అయిపోయిందని అంటాను. 247 00:14:17,317 --> 00:14:21,613 పేరు సంపాదించాలంటే తగిన మూల్యం చెల్లించాలని జనాలు గ్రహించరు. 248 00:14:22,322 --> 00:14:24,658 హాన్స్ క్రిస్టియన్ ఆండర్సన్ రాసిన ఒక కథ ఉంది, 249 00:14:25,450 --> 00:14:29,037 ఒక యువతి, తాను ధరించే చక్కని గోధుమ రంగు షూల కన్నా 250 00:14:29,120 --> 00:14:31,706 ధగధగలాడిపోతూ, అందరి దృష్టినీ అకర్షించే ఎర్రని షూలపై 251 00:14:31,790 --> 00:14:33,959 మనస్సు పారేసుకుంటుంది. 252 00:14:34,042 --> 00:14:35,710 ఒకానొక బలహీన క్షణంలో, 253 00:14:35,794 --> 00:14:38,463 తను వాటి మాయలో పడిపోయి, వాటిని ధరించి చర్చికి వెళ్తుంది. 254 00:14:38,547 --> 00:14:39,798 ఆలెక్స్ లెవీ మార్నింగ్ షో నుండి వైదొలగింది 255 00:14:39,881 --> 00:14:42,384 ఇక అంతే, తన పాదాలు వేగంగా కదలసాగాయి... 256 00:14:42,467 --> 00:14:43,843 ఆలెక్స్ లెవీ ఇంకా మిట్చ్ కెస్లర్ తో ప్రేమాయణం సాగిస్తోందా? 257 00:14:43,927 --> 00:14:46,471 ...చిందులేయసాగింది, కానీ దాన్ని ఆపలేకపోతోంది. 258 00:14:46,555 --> 00:14:48,223 నిశ్శబ్దం మాటున ఆలెక్స్ లెవీ 259 00:14:48,306 --> 00:14:50,433 అలా కొన్ని గంటలు, రోజులు, వారాల పాటు చిందులేస్తూనే ఉంటుంది, 260 00:14:50,517 --> 00:14:52,686 అలా పల్లెల్లో, పట్టణాల్లో 261 00:14:52,769 --> 00:14:56,648 ఆపలేక చిందులేస్తూనే ఉండటం వలన తన ఒళ్లంతా గాయాలు అయ్యి 262 00:14:56,731 --> 00:14:57,732 రక్తం కారుతూ ఉంటుంది. 263 00:14:58,358 --> 00:15:02,737 ఇక తను ఇంకా వేగంగా, మరింత కష్టంగా చిందులేస్తుంది, 264 00:15:03,488 --> 00:15:05,782 రక్తస్రావమై తను చావడం తథ్యమని తనకి అర్థమైపోతుంది. 265 00:15:06,908 --> 00:15:09,786 కనుక చావు నుండి తప్పించుకోవాలనే ఒక బలీయమైన ప్రయత్నంలో భాగంగా 266 00:15:09,869 --> 00:15:12,831 తన కాళ్లు నరికేయమని ఒక వడ్రంగిని దీనంగా అర్ధిస్తుంది. 267 00:15:13,415 --> 00:15:14,416 అతను ఆ పని చేస్తాడు. 268 00:15:15,125 --> 00:15:16,293 అప్పుడు తను చనిపోతుంది. 269 00:15:21,965 --> 00:15:23,550 అప్పటి పరిస్థితులు వేరు. 270 00:15:24,426 --> 00:15:27,470 తమ పాత్రల నుండి బయటపడాలనుకొనే మహిళలను ఉద్దేశించి 271 00:15:27,554 --> 00:15:31,683 ఇందులో తప్పనిసరిగా పురుషాంహంకార సందేశం ఉండే ఉండుంటుంది. 272 00:15:33,018 --> 00:15:36,730 ఏదేమైనా, చిన్నతనంలో నేను దాని ద్వారా ఒకటి తెలుసుకున్నాను... 273 00:15:37,480 --> 00:15:39,774 అది నా చిన్నతనానికి సంబంధించిన విషయం కూడా కావచ్చు... 274 00:15:40,734 --> 00:15:43,945 అదేంటంటే, ఈ లోకం నీ చేత ఎంతలా చిందులేయిస్తుందంటే, 275 00:15:45,196 --> 00:15:49,951 నీకు మరో అడుగు వేయడం కంటే, నీ కాలిని నరికేసుకోడమే మంచిది అనిపిస్తుంది. 276 00:15:50,035 --> 00:15:51,745 ఎప్పటికీ... 277 00:15:51,828 --> 00:15:55,248 నేను ఎప్పటికీ... ఎప్పటికీ ఆ ఆలోచనను మర్చిపోలేను. 278 00:15:56,625 --> 00:16:00,003 నేటి ప్రపంచంలో పేరు సంపాదించడాన్ని, ఆ కథలోని చిందులతో పోల్చవచ్చు... 279 00:16:00,545 --> 00:16:03,882 మనలోని మనిషిని చంపేస్తుంది, భయంకరంగా ఉంటుంది, ఇంకా అది ఎప్పటికీ ఆగదు కూడా. 280 00:16:04,549 --> 00:16:07,135 -దాన్ని ఆపేయాలనుకున్నానంతే. -దాన్ని ఆపేయాలనుకున్నానంతే. 281 00:16:07,928 --> 00:16:10,847 నేను ఒక మనిషిలా జీవించడానికి దానికి ముగింపు పలకాలనుకున్నాను. 282 00:16:17,729 --> 00:16:19,773 అదెలా సాగుతుందో మీకు తెలియజేస్తాను. 283 00:16:19,856 --> 00:16:21,441 "ద ట్విస్ట్" కోసం ఎప్పటికప్పుడు చూస్తూనే ఉండండి. 284 00:16:22,317 --> 00:16:24,110 రాతప్రతి ముగింపు. 285 00:17:08,196 --> 00:17:09,906 "హ్యాంప్టన్" ప్రసార హక్కులను వాపసు కొనుగోలు చేయడానికి 286 00:17:09,989 --> 00:17:11,949 మీకు ఏడాదికి వంద మిలియన్ డాలర్లు ఇవ్వాలా? 287 00:17:12,033 --> 00:17:14,910 బ్రూస్, మామూలుగా నాకు చెడు వార్తలు చెప్పడం ఇష్టముండదు, 288 00:17:14,995 --> 00:17:17,037 కానీ మీ విషయంలో, నాకు ఆనందంగా చెప్పాలనిపిస్తుంటుంది. 289 00:17:17,122 --> 00:17:20,500 మేము "అపోకలిప్స్ 13" ఒప్పందాన్ని పునరుద్ధరించడం లేదు. ఏమంటారు? 290 00:17:20,583 --> 00:17:21,626 కాబట్టి దాన్ని మీరు చూడాలనుకుంటే, 291 00:17:21,709 --> 00:17:25,714 అందరిలాగానే మీరు కూడా యుబిఎ ప్లస్ కి సభ్యత్యం తీసుకోవాలి. 292 00:17:25,796 --> 00:17:28,341 కంగారుపడకండి, మీరు $7.99 కట్టలేకపోతే, ఉచిత ట్రయల్ కూడా ఉంది. 293 00:17:28,425 --> 00:17:31,177 మీ నెట్వర్క్ లో కోపతాపాలు సర్వసాధారణం అనుకుంటా. 294 00:17:31,261 --> 00:17:33,847 కాదు, ఇది కోపం కాదు. 295 00:17:33,930 --> 00:17:36,308 నాకు కోపం వస్తే మీకు తెలుస్తుందిలే. నేను తెలిసేలా చేస్తానుగా. 296 00:17:37,017 --> 00:17:39,769 -కైల్, మూడవ లైన్లో ఎవరున్నారు? -ఐవీ. తనకి కాల్ చేయమని మీరు చెప్పారు. 297 00:17:39,853 --> 00:17:41,646 లేదు, నేనే తనకి కాల్ చేస్తానని చెప్పు. నాకు పీట్ ఫ్రీమన్ కావాలి. 298 00:17:41,730 --> 00:17:44,190 కాల్ షీట్ లోని వాళ్లకి కాల్ చేస్తూనే ఉండు. నాకు బయటకు వెళ్లే పని ఉంది. 299 00:17:44,274 --> 00:17:46,735 -హేయ్. నేను తర్వాత రానా? -హాయ్, మన్నించండి... 300 00:17:46,818 --> 00:17:48,486 హాయ్. పర్వాలేదు. 301 00:17:48,570 --> 00:17:51,323 -పీట్ ఫ్రీమన్ 2వ లైన్లో ఉన్నారు. -తిరిగి నేనే కాల్ చేస్తానని చెప్పు. 302 00:17:51,406 --> 00:17:55,619 -ఎవరొచ్చారో చూడండి. హాయ్. -హేయ్. 303 00:17:55,702 --> 00:17:57,120 నిన్ను కలిసి చాలా కాలమైంది. 304 00:17:57,203 --> 00:17:58,705 -అవును, కాస్త బిజీగా ఉన్నాను. -సరే. 305 00:17:58,788 --> 00:18:00,665 -నీతో... నీతో కాసేపు మాట్లాడవచ్చా? -తప్పకుండా. 306 00:18:00,749 --> 00:18:01,875 -మంచిది. -పర్వాలేదు. 307 00:18:03,335 --> 00:18:04,336 ధన్యవాదాలు. 308 00:18:05,212 --> 00:18:07,130 ఏం ఉదయంరా బాబూ. 309 00:18:08,924 --> 00:18:10,842 మీరు రేని తీసేయాల్సిందేనా? 310 00:18:10,926 --> 00:18:13,845 అంటే, ఆ విషయం నీకు చెప్పలేను, కానీ అది తప్పేలా లేదు. 311 00:18:13,929 --> 00:18:18,099 మరి అయితే, అతని స్థానాన్ని ఎవరికి ఇవ్వాలనుకుంటున్నారు? 312 00:18:18,183 --> 00:18:21,311 అంటే, నేను... 313 00:18:23,146 --> 00:18:25,398 నాకు... నాకు కూడా తెలీదు. 314 00:18:25,482 --> 00:18:27,984 నిజానికి, నీకెవరైనా బాగుంటుంది అనిపిస్తే, దయచేసి చెప్పు, 315 00:18:28,068 --> 00:18:29,444 ఎందుకంటే ఎవరిని పెట్టాలా అని నాకు చాలా కుతూహలంగా ఉంది. 316 00:18:29,527 --> 00:18:31,655 -నేనైతే నువ్వే ఉండాలంటాను. -అది నీ అభిమానం. 317 00:18:32,280 --> 00:18:36,368 తగిన అభ్యర్థులెవరూ దొరక్కపోతే, మీరు నా పేరును కూడా పరిశీలించవచ్చు. 318 00:18:36,451 --> 00:18:39,496 అహా, ఎంత స్వార్థరహిత ప్రతిపాదనో. 319 00:18:40,789 --> 00:18:42,624 సరే, నువ్వు నాకు ఋణపడి ఉన్నావు, గురూ. 320 00:18:42,707 --> 00:18:46,753 నిన్ను తీసేద్దామనుకున్నారని మర్చిపోకు. అప్పుడు నేనే నిన్ను కాపాడాను. 321 00:18:46,836 --> 00:18:48,296 నేను... అవును. 322 00:18:48,797 --> 00:18:52,342 -అందుకు నీకు కృతజ్ఞతలు చెప్పాల్సిందే. -అవసరమైతే నేను మళ్లీ కాపాడతాను కూడా. 323 00:18:52,425 --> 00:18:54,844 నాకు నువ్వు "ది మార్నింగ్ షో"లో ఉండాలి. నాకు ఆ స్థిరత్వం కావాలి. 324 00:18:54,928 --> 00:18:57,681 జనాలు "ది మార్నింగ్ షో"ని ఆన్ చేస్తే, వాళ్లకి బ్రాడ్లీ జాక్సన్ కనిపిస్తుంది. 325 00:18:57,764 --> 00:19:01,226 అదీకాకుండా, ఈ వారం నువ్వు అదరగొట్టేశావు. 326 00:19:01,309 --> 00:19:04,145 -ఈ వారమేనా? నా ఉద్దేశం. -దయచేసి నాతో వాదులాడకు. 327 00:19:04,229 --> 00:19:06,690 లేదు. నాకు... చూడు, నాకు అర్థమైంది, 328 00:19:06,773 --> 00:19:10,652 ఆలెక్స్ వెళ్లినప్పటి నుండి రేటింగ్లు కాస్తంత తగ్గాయని నాకు తెలుసు, 329 00:19:10,735 --> 00:19:12,487 అది నాక్కూడా తెలుసు. 330 00:19:12,571 --> 00:19:15,156 అంటే, నా ప్రతిభకు 331 00:19:15,240 --> 00:19:17,867 సాయంత్రపు వార్తలలు అయితే బాగా సరిపోతుందని నా నమ్మకం. 332 00:19:17,951 --> 00:19:22,122 రే నిష్క్రమించడం వలన ఏర్పడే ఖాళీని నేనయితే ఖచ్చితంగా భర్తీ చేయగలను. 333 00:19:22,622 --> 00:19:24,749 నేను... నేను అదిరిపోయే పనితీరు కనబరచగలనని నాకు బాగా తెలుసు. 334 00:19:24,833 --> 00:19:27,085 అందులో... అందులో సందేహమే లేదు. ప్రత్యేకంగా చెప్పాల్సిన పని లేదు. 335 00:19:27,168 --> 00:19:29,004 నువ్వు ఆ స్థానంలో అయితే పిచ్చెక్కించేయగలవు. 336 00:19:29,087 --> 00:19:32,799 కానీ నా సమస్య ఏంటంటే, ఆ ఖాళీలో వేరే మనిషిని నియమించాలనుకుంటున్నా, 337 00:19:32,883 --> 00:19:34,551 అందుకే నాకది చాలా కష్టంగా ఉంది, 338 00:19:34,634 --> 00:19:37,262 కానీ, దానికి సరియైన అభ్యర్థిని, సరిగ్గా సరిపోయే అభ్యర్థిని నియమించగలిగితే, 339 00:19:37,345 --> 00:19:39,014 అది అద్భుతంగా ఉంటుంది. అత్యద్భుతంగా ఉంటుంది. 340 00:19:39,097 --> 00:19:42,934 ఇంద్రజాలంలా ఉంటుంది. అంటే ఇంద్రజాల ట్రిక్స్ అని కాదు, నిజమైన మాయలాగా. 341 00:19:43,018 --> 00:19:45,979 రేటింగ్స్ కొంతకాలం పాటు తగ్గాయన్నది నిజమే, 342 00:19:46,062 --> 00:19:49,566 కానీ అప్పుడే కదా నీ ప్రతిభను గుర్తించే సందర్భం నీకు దక్కేది. 343 00:19:49,649 --> 00:19:51,693 ఆ సందర్భానికి ముందే నేను నిన్ను మార్చలేను. 344 00:19:57,324 --> 00:19:58,325 సరే. 345 00:19:58,408 --> 00:19:59,659 సరే. 346 00:19:59,743 --> 00:20:02,746 షో నాకు కూడా క్రమక్రమంగా నచ్చుతుంది అనిపిస్తోంది. 347 00:20:02,829 --> 00:20:04,164 -సరే. -ఇక ఎరిక్, 348 00:20:04,247 --> 00:20:06,082 మా ఇద్దరికీ సరైన జోడి అని చెప్పవచ్చు. 349 00:20:06,166 --> 00:20:08,376 అది నీలోనే ఉంది. ఎవరితో అయినా నువ్వు బాగా కలిసిపోతావు. 350 00:20:08,460 --> 00:20:09,461 ఆ విషయం నాకు అనుమానమేలే. 351 00:20:09,544 --> 00:20:12,923 అంటే, నా గత జోడితో పోల్చితే, మా ఇద్దరి జోడి మంచిదనుకుంటా. 352 00:20:13,006 --> 00:20:15,634 ఏమంటున్నావు, నువ్వూ, ఆలెక్స్, మీ ఇద్దరిది కూడా చాలా ప్రత్యేకమైన జోడే. 353 00:20:15,717 --> 00:20:17,677 మహా అయితే అయిదు నిమిషాలే కదా మేము ఉండింది. 354 00:20:17,761 --> 00:20:21,556 ఆ సమయం వరకే మా ఇద్దరి మధ్యా బంధం ఉన్నట్టు అనిపించింది. 355 00:20:21,640 --> 00:20:25,518 కానీ, ఆ తర్వాత తను వెళ్లిపోయింది, తర్వాత తనేమైపోయిందో కూడా నాకు తెలీదు. 356 00:20:25,602 --> 00:20:27,020 అవునులే. 357 00:20:27,103 --> 00:20:29,022 కానీ ఆ అయిదు నిమిషాలు మీరు దడదడలాడించేశారు. 358 00:20:29,105 --> 00:20:31,983 మరి మీ మధ్య ఆ బంధమే బలపడుంటే ఇంకేం అయ్యుండేదో ఎవరికి తెలుసు. 359 00:20:33,109 --> 00:20:35,779 అది నిజమే. అది మనకి ఎప్పటికీ తెలీదనుకుంటా. 360 00:20:35,862 --> 00:20:37,447 ఏదేమైనా, ఇలాగే బాగుందిలే. 361 00:20:37,530 --> 00:20:40,242 నేను ఎప్పటికీ అనే మాట ఎప్పటికీ అనకూడదని తెలుసుకున్నాను. 362 00:20:40,325 --> 00:20:42,035 ఇప్పుడు చెప్పినట్టుగా, ఎప్పటికీ అనే మాట ఎప్పటికీ అనను అని 363 00:20:42,118 --> 00:20:44,079 చెప్పే సందర్భంలో తప్ప, అప్పుడు ఒకే వాక్యంలో రెండు సార్లు అంటాను. 364 00:20:44,162 --> 00:20:46,831 నేను నిన్ను చాలా మిస్ అయ్యాను. 365 00:20:50,293 --> 00:20:55,423 అవును, మనం బిజీ అయిపోయాము, ఈలోపు చాలా జరిగిపోయాయి. 366 00:20:55,507 --> 00:20:58,093 అవునవును. అవునులే. 367 00:20:58,760 --> 00:21:00,470 అది ఎన్నో యుగాల క్రితం జరిగిన విషయంలా అనిపిస్తోంది. 368 00:21:01,513 --> 00:21:03,139 కానీ అది జరిగింది 2019లోనే. 369 00:21:03,223 --> 00:21:04,724 అవును, నిజమే. 370 00:21:07,060 --> 00:21:11,356 ఇంకా హానా విషయం నా మదిని తొలచివేస్తోంది. 371 00:21:12,732 --> 00:21:13,942 నాకు... 372 00:21:15,569 --> 00:21:17,654 అలాంటి వాటి విషయంలో కాస్త సమయం పడుతుంది. 373 00:21:20,073 --> 00:21:22,909 కానీ మనం సాగిపోతాం. తప్పకుండా దాన్ని మర్చిపోయి ముందుకు సాగిపోతాం. 374 00:21:23,868 --> 00:21:26,204 నా పేరు షర్లీ ఆల్పర్ట్, నేను హార్స్ హెడ్స్ నుంచి కాల్ చేస్తున్నా. 375 00:21:26,288 --> 00:21:29,749 నేను నేటి హీరోగా నా మనవడు, జ్యాక్ ని నామినేట్ చేస్తున్నాను. 376 00:21:29,833 --> 00:21:33,503 నిన్న పార్కులో, వాడు, ఇంకా ఎవరో ఒక అబ్బాయి చాక్లెట్ బార్లను తింటున్నారు, 377 00:21:33,587 --> 00:21:35,547 ఇంతలో ఆ అబ్బాయి చాక్లెట్ నేల మీద పడిపోయింది, 378 00:21:35,630 --> 00:21:37,632 ఇక అబ్బాయి పడీ పడీ ఏడవడం మొదలుపెట్టాడు. 379 00:21:37,716 --> 00:21:40,969 జ్యాక్ లో క్రిస్మస్ స్ఫూర్తి చాలా ఉంది, మేము వాడికి బాగా నేర్పాం మరి... 380 00:21:41,052 --> 00:21:42,637 యుబిఎ చీఫ్ ఎక్జిక్యూటివ్ ప్రకటన ప్రకారం మార్కస్ "మా సంస్థ 381 00:21:42,721 --> 00:21:44,264 పాలసీలకు లేదా విలువలకు విరుద్ధంగా ప్రవర్తించారు. 382 00:21:44,347 --> 00:21:45,724 అతని కాంట్రాక్ట్ వెంటనే రద్దు చేయబడింది." 383 00:21:46,641 --> 00:21:48,602 అది నాకు చాలా మంచి విషయంలా అనిపించింది, 384 00:21:48,685 --> 00:21:51,104 దాని గురించి మీరు మీ వార్తలలో ఏమైనా చెప్పగలరమో చూడండి. 385 00:21:51,187 --> 00:21:55,400 నా నంబర్ 607-433-2... 386 00:21:57,986 --> 00:21:58,820 కాల్ కట్ అయిపోయింది. 387 00:21:58,904 --> 00:22:02,073 తృటిలో మిస్ అయిందని నాకు తెలుసు. ఒక్క సెకను ఉంటే పూర్తి నంబర్ దొరికేది. 388 00:22:02,157 --> 00:22:03,617 ఆ సంగతేంటో నన్ను చూడమంటావా? 389 00:22:04,284 --> 00:22:05,577 అది మరీ అసహ్యంగా ఉంది, 390 00:22:05,660 --> 00:22:07,120 ఇద్దరు పిల్లలు ఒకే చాక్లెట్ బార్ ని నాకడం. 391 00:22:07,203 --> 00:22:11,541 అవును, కానీ పిల్లలకు క్రిములు అవసరం, అవి వారి రోగనిరోధక శక్తిని పెంచుతాయి. 392 00:22:11,625 --> 00:22:13,084 ఆమె ఆచూకీని కనిపెట్టు. 393 00:22:13,168 --> 00:22:15,503 ఇంకో ఆరు నెలల అయ్యాక గానీ మనకి మరో క్రిస్మస్ కథనాన్ని చేసే వీలు దొరకదు. 394 00:22:15,587 --> 00:22:18,465 నిజానికి, ఇక్కడ అలా జరగదులే, కానీ ఏదేమైనా నువ్వు తన ఆచూకీ కనిపెట్టు. 395 00:22:25,055 --> 00:22:27,307 దేవుడా. ఇక్కడ నువ్వు ఏం చేస్తున్నావు? 396 00:22:27,390 --> 00:22:28,642 -హాయ్. -హాయ్. 397 00:22:30,977 --> 00:22:32,854 స్కూల్ అయిపోయింది, కాబట్టి నా ఎదురులేని ప్రొడ్యూసర్ ప్రేమికుడిని 398 00:22:32,938 --> 00:22:36,399 చూద్దామని ఇక్కడికి వచ్చాను. 399 00:22:36,483 --> 00:22:37,692 నిజంగా? అతగాడు ఎక్కడ ఉన్నాడు? 400 00:22:37,776 --> 00:22:39,069 -నువ్వు ఇక్కడ ఉన్నావని అతనికి చెప్తా. -కామెడీ భలే చేస్తావు. 401 00:22:39,152 --> 00:22:41,196 తప్పదు కదా, ఎందుకంటే నువ్వు నాతో డేటింగ్ చేసేది నా అందాన్ని చూసి కాదు కదా. 402 00:22:41,905 --> 00:22:43,448 మన న్యూ ఇయర్ ప్లాన్స్ ఏంటి? 403 00:22:43,531 --> 00:22:45,533 -అంతా సెట్ అయిందా? -నీకు తీరిక దొరుకుతుందంటావా? 404 00:22:45,617 --> 00:22:50,205 దొరుకుతుందనే అనుకుంటున్నా. దీన్ని ఎవరూ చూసుకోనక్కర్లేదు. 405 00:22:50,288 --> 00:22:52,082 హేయ్. ఫోన్లు పని చేయడం లేదు. 406 00:22:52,749 --> 00:22:54,834 ఫోన్ కంపెనీకి కాల్ చేసి చూశావా? 407 00:22:54,918 --> 00:22:56,002 ఫోన్లు పని చేయడం లేదు. 408 00:22:56,086 --> 00:22:57,128 సెల్ ఫోన్? 409 00:23:03,343 --> 00:23:05,554 ఇక్కడ నా అవసరం ఉందనుకో. 410 00:23:05,637 --> 00:23:10,392 కానీ ఏదేమైనా పర్లేదు అనుకుంటా, లేదా అది నాకు అనవసరమేమో, 411 00:23:10,475 --> 00:23:12,519 -లేదా నాకు నీతో గడపాలనుందేమో. -అవునా? 412 00:23:12,602 --> 00:23:13,645 -అవును. -సరే. 413 00:23:15,814 --> 00:23:16,815 అయితే నిన్ను రేపు కలుస్తా మరి. 414 00:23:16,898 --> 00:23:19,526 -సరే, రేపు కలుస్తాను. -సరే. బై. 415 00:23:25,991 --> 00:23:28,159 పద, బంగారం. మంచి కుక్కవి. 416 00:23:39,546 --> 00:23:40,547 అప్పుడే చదివేశావా? 417 00:23:40,630 --> 00:23:43,800 ఇప్పుడే చదవడం పూర్తయింది. చాలా బాగుంది. 418 00:23:47,679 --> 00:23:49,806 మరి ఇందులో నీకు ఉన్న సమస్య ఏంటి? 419 00:23:49,890 --> 00:23:52,058 అయ్యో, ఆలెక్స్. నేను చాలా బాగుంది అని చెప్పా. 420 00:23:52,142 --> 00:23:53,143 అవును. నాకర్థమైంది. 421 00:23:53,226 --> 00:23:57,480 అభిప్రాయం చెప్పేటప్పుడు "చాలా బాగుంది" అంటే ఏంటో నాకు తెలుసు, సరేనా? 422 00:23:57,564 --> 00:23:59,357 దానర్థం "అంత బాగా లేదు," "నాకు నచ్చలేదు," 423 00:23:59,441 --> 00:24:01,234 "గొప్పగా ఏమీ లేదు," ఇలా చాలా ఉన్నాయి. నాకు కబుర్లు చెప్పవద్దు. 424 00:24:01,318 --> 00:24:03,820 మరీ అంత అతిగా ఆలోచించవద్దు, సరేనా? 425 00:24:03,904 --> 00:24:06,323 అది నిజంగానే చాలా బాగుంది. అది అబద్ధం కానే కాదు. 426 00:24:06,907 --> 00:24:09,117 నువ్వు చాలా గొప్ప జీవితం గడిపావు. 427 00:24:09,200 --> 00:24:12,829 ఈ ప్రపంచంలోని అత్యంత పేరున్న వాళ్లతో నీకు పరిచయాలు ఉన్నాయి. 428 00:24:13,455 --> 00:24:16,625 ఆ రంగంలో ఒక మహిళగా నీకంటూ ఒక ప్రత్యేక స్థానం ఏర్పరచుకున్నావు, 429 00:24:16,708 --> 00:24:19,336 ఆ స్థాయికి చాలా తక్కువ మంది చేరుకోగలిగారు. 430 00:24:19,419 --> 00:24:21,588 నువ్వు యుబిఎలో ఒక విప్లవం తీసుకువచ్చావు. 431 00:24:22,422 --> 00:24:26,384 ఘటనలన్నీ చాలా గొప్పగా ఉన్నాయి. నిజాయితీగా, వాస్తవికంగా ఉన్నాయి. 432 00:24:29,346 --> 00:24:30,972 మరి... మరి అందులో సమస్య ఏంటి? 433 00:24:32,182 --> 00:24:36,895 నువ్వు కొన్ని విషయాల గురించి మరింత ఎక్కువగా ప్రస్తావించాలనుకుంటా. 434 00:24:36,978 --> 00:24:39,481 ఓరి దేవుడా! ఏమంటున్నావు? 435 00:24:40,190 --> 00:24:41,191 నేను... 436 00:24:42,734 --> 00:24:45,445 నా అభద్రతాభావాలు, నా విడాకుల గురించి ప్రస్తావించాను, అంటే... 437 00:24:46,571 --> 00:24:47,572 మిట్ఛ్ గురించి. 438 00:24:53,536 --> 00:24:55,205 మిట్చ్ గురించి ప్రస్తావించాలని నాకు అస్సలు లేదు. 439 00:24:55,288 --> 00:24:56,998 నువ్వు అలా చేస్తే జనాలు విరగబడి కొంటారు. 440 00:24:57,082 --> 00:25:00,502 నిన్ను నొప్పించాలని చెప్పడం లేదు, కానీ దాని వల్ల పుస్తకాల అమ్మకాలు పెరుగుతాయి. 441 00:25:00,585 --> 00:25:05,382 అంతే కాదు, ఆలెక్స్, ఉద్యమంలో దానికి చాలా ముఖ్యమైన పాత్ర ఉంది. 442 00:25:05,465 --> 00:25:07,384 నాకు తెలుసు. ఆ ఉద్యమం గురించి నాకు చాలా బాగా తెలుసు. 443 00:25:08,927 --> 00:25:11,638 ఆ ఉద్యమం కోసం నేను నా వృత్తి జీవితాన్నే నాశనం చేసుకున్నాను. 444 00:25:12,264 --> 00:25:14,266 దయచేసి మళ్లీ నాకు ఆ జ్ఞాపకాలను గుర్తుతెప్పించకు. కమాన్. 445 00:25:14,349 --> 00:25:16,142 నేను నీకు ఒక స్నేహితురాలిగా చెప్తున్నాను, ఆలెక్స్. 446 00:25:16,226 --> 00:25:18,270 మ్యాగీ పుస్తకంలో ఏం ఉండబోతుందో మనకి తెలీదు. 447 00:25:21,481 --> 00:25:24,150 చూస్తుంటే, నీకు మ్యాగీ పుస్తకంలో ఏముందో తెలిసినట్టుంది. 448 00:25:24,234 --> 00:25:25,068 లేదు, నాకు తెలీదు. 449 00:25:25,652 --> 00:25:27,988 ఆమె ఎడిటర్ నాకు తెలుసు. కానీ, తను నాకు చెప్పడం లేదు. 450 00:25:28,071 --> 00:25:29,364 కానీ అందులో ఏమున్నా కానీ, 451 00:25:29,447 --> 00:25:32,534 గతాన్ని తరచి చూసి, నువ్వు బదులు ఇస్తున్నట్టు తెలియకుండానే బదులిచ్చే 452 00:25:32,617 --> 00:25:34,202 అవకాశాన్ని ఇది నీకు కల్పిస్తుంది. 453 00:25:34,286 --> 00:25:36,496 -నిన్ను నువ్వు సమర్ధించుకోగలవు. -దేవుడా! 454 00:25:36,580 --> 00:25:38,123 నేను నేషనల్ టెలివిజన్ లో అందరి ముందూ 455 00:25:38,206 --> 00:25:40,500 అన్నీ చెప్పేశాను, ఇక నాకు నేను ఏ విషయంలో సమర్ధించుకోవాలి? 456 00:25:40,584 --> 00:25:42,210 ఆలెక్స్, నేనేం చెప్తున్నానంటే, 457 00:25:42,294 --> 00:25:47,549 నీకు మిట్చ్ తో ఏమైనా సంబంధం, అంటే వ్యక్తిగత సంబంధం ఉంటే, 458 00:25:47,632 --> 00:25:50,802 దాన్ని నీవైపు నుండి చెప్పే అవకాశం ఇది నీకు ఇస్తుంది. 459 00:25:50,886 --> 00:25:52,053 అలాంటి సంబంధమేమీ లేదు! 460 00:25:55,223 --> 00:25:58,018 నేను మళ్లీ రాతప్రతిని ఓసారి పరిశీలించి, 461 00:25:58,101 --> 00:26:03,523 మిట్చ్ కి సంబంధించి రసిక విషయాలు ఏమైనా గుర్తుకు వస్తాయమో చూస్తాను. 462 00:26:03,607 --> 00:26:06,067 మీడియా వాళ్లని సంతృప్తిపరిచే ప్రయత్నం చేస్తాను. 463 00:26:07,944 --> 00:26:10,322 నేననే దాని గురించి ఓసారి ఆలోచించు, సరేనా? నువ్వు ఇది చేయగలవు. 464 00:26:10,405 --> 00:26:12,741 సరే మరి, అడెల్. ధన్యవాదాలు, బై. బై. 465 00:26:13,909 --> 00:26:14,910 తొక్కలో మిట్చ్ గాడు. 466 00:26:14,993 --> 00:26:16,536 అమ్మ... అమ్మా, నువ్వు... 467 00:26:16,620 --> 00:26:18,788 నువ్వు ఆ బటన్ ని నొక్కడం ఇక ఆపాలి, సరేనా, అమ్మా? 468 00:26:20,999 --> 00:26:23,585 నువ్వు ఆ బటన్ ని నొక్కుతున్నావు కాబట్టే ఆంబులెన్స్ వస్తోంది, అర్థమైందా? 469 00:26:23,668 --> 00:26:24,878 అది దాన్ని ఆఫ్ చేయదు. 470 00:26:25,712 --> 00:26:27,923 కానీ అది... అమ్మా, నువ్వు నొక్కితే కానీ అది ఆన్ అవ్వదు. 471 00:26:28,006 --> 00:26:30,300 నీ లైఫ్ అలర్ట్ సిస్టమ్ ద్వారా నీ సంభాషణలను ఎవరూ వినడం లేదు, 472 00:26:30,383 --> 00:26:32,302 -నిజంగా చెప్తున్నా, సరేనా? -యాంకో? 473 00:26:36,014 --> 00:26:37,515 సరే, ఉంటాను మరి. 474 00:26:37,599 --> 00:26:39,809 దేవుడా. నిన్ను కలవడం చాలా బాగుంది, మెరెడిత్. 475 00:26:40,393 --> 00:26:43,730 ఓరి దేవుడా. చాలా... చాలా కాలమైంది. 476 00:26:43,813 --> 00:26:44,814 అవును. 477 00:26:46,650 --> 00:26:49,653 -క్లెయిర్ తో టచ్ లో ఉన్నావా? -ఉన్నాను. 478 00:26:49,736 --> 00:26:53,573 -తను జీ.ఆర్.ఈ చదువుతోంది. -వావ్. తను పుంజుకుంటోంది. 479 00:26:53,657 --> 00:26:55,617 -అది చాలా మంచి విషయం. -అవును. 480 00:26:55,700 --> 00:26:58,995 జరిగినదానికి దూరంగా ఉండటం తనకు మంచిది అనుకుంటాను. 481 00:26:59,079 --> 00:27:01,331 అవును. అందులో సందేహమే లేదు. అంతే. 482 00:27:03,792 --> 00:27:06,711 -నిన్ను చూడటం బాగుంది. -నిన్ను చూడటం కూడా. 483 00:27:07,963 --> 00:27:11,550 తనతో నేనెప్పుడైనా మాట్లాడేటప్పుడు, నిన్ను కలిశాను అని చెప్తాను. 484 00:27:11,633 --> 00:27:14,219 తప్పకుండా. అలాగే. జాగ్రత్త. 485 00:27:15,679 --> 00:27:18,515 హేయ్, యాంకో. వాతావరణ విశేషాలేంటి, బాసూ? 486 00:27:19,599 --> 00:27:22,727 ఎండ మండిపోతుంది, కానీ, 487 00:27:22,811 --> 00:27:24,646 రేపు రాత్రి మాత్రం ఎముకలు కొరికే చలి ఉంటుంది, 488 00:27:28,441 --> 00:27:29,442 అబ్బా... 489 00:27:36,700 --> 00:27:38,577 అబ్బా. దేవుడా. 490 00:27:40,495 --> 00:27:41,580 ఓ. 491 00:27:46,918 --> 00:27:50,130 కట్టెలు కొట్టుకుంటున్నావే. ఆలెక్స్. హలో. 492 00:27:52,841 --> 00:27:54,092 కోరీ ఎల్లిసన్? 493 00:27:55,886 --> 00:27:57,554 మేయిన్ లో నువ్వు ఏం చేస్తున్నావు? 494 00:27:57,637 --> 00:27:59,764 ముందు మేయిన్ లో నువ్వు ఏం చేస్తున్నావో చెప్పు. 495 00:28:00,849 --> 00:28:03,685 నీకు ఏదో బాగా కావాలనుకుంటా. 496 00:28:04,185 --> 00:28:07,314 కానీ నీకు కావలసింది నా దగ్గర ఏముందో నాకు అర్థమవ్వడం లేదు. 497 00:28:07,397 --> 00:28:09,232 నువ్వు ఒక ఏడాది పాటు వచ్చి మళ్లీ పని చేయాలి. 498 00:28:12,777 --> 00:28:14,988 బ్రాడ్లీ... తను పర్వాలేదు, కానీ మరీ సూపర్ అని చెప్పలేను, 499 00:28:15,071 --> 00:28:16,781 ఇంకా ఎరిక్ ని సాయంత్రపు వార్తలకు మారుస్తున్నాము. 500 00:28:19,034 --> 00:28:20,035 అదీ మరి. 501 00:28:21,453 --> 00:28:22,454 వావ్. 502 00:28:25,248 --> 00:28:26,458 బ్రాడ్లీ కోపంగా ఉందా? 503 00:28:28,001 --> 00:28:29,002 అందులో సందేహమే లేదు. 504 00:28:29,753 --> 00:28:30,754 అవునులే. 505 00:28:30,837 --> 00:28:32,964 దేవుడా, ఓ విషయం చెప్పనా? అదే యుబిఎ, అదే మనుషులు. 506 00:28:33,048 --> 00:28:35,425 -మీరు... మీరు మహానుభావులు. -ఆలెక్స్, వ్యాపారం వ్యాపారమే. 507 00:28:35,508 --> 00:28:36,676 అవి ఎప్పటికీ మారవు. 508 00:28:36,760 --> 00:28:40,138 యుబిఎకి స్థిరత్వం ఉండేలా చూడటం నా బాధ్యత. నా పని నేను చేయాలి. 509 00:28:40,222 --> 00:28:41,389 ఒక విషయం స్పష్టంగా చెప్తున్నాను, 510 00:28:41,473 --> 00:28:43,225 ఇంతకుముందు నీకున్న స్థానమే నువ్వు కొనసాగిస్తావు అని నేను అనడం లేదు. 511 00:28:43,308 --> 00:28:46,436 నీ హోదా పుర్తిగా మారిపోతుంది. 512 00:28:46,519 --> 00:28:47,979 నువ్వు నెట్వర్క్ తో భాగస్వామ్యం అవుతావు. 513 00:28:48,063 --> 00:28:50,315 ఒక భయంకరమైన సామ్రాజ్యం తాలూకు పునర్నిర్మాణంలో, 514 00:28:50,398 --> 00:28:52,817 అలాగే పునర్వవ్యస్థీకరణలో నీకు మంచి గుర్తింపు లభిస్తుంది... 515 00:28:52,901 --> 00:28:54,069 నెట్వర్క్... నెట్వర్క్ దూసుకెళ్తుంది. 516 00:28:54,152 --> 00:28:57,447 బూడిద నుండి ఫీనిక్స్ పక్షిలా మళ్లీ ప్రాణం పోసుకుంటుంది. 517 00:28:57,530 --> 00:28:59,824 ఆ ఫీనిక్స్ పక్షివి నువ్వే. 518 00:29:03,787 --> 00:29:04,913 నాకు నువ్వు కావాలి. 519 00:29:05,956 --> 00:29:08,792 యుబిఎకి నువ్వు కావాలి. 520 00:29:11,711 --> 00:29:14,965 మాకు నువ్వు ఉంటే చాలు, కానీ ఆ విషయం మేము గ్రహించలేకపోయాం. 521 00:29:16,258 --> 00:29:18,927 దయచేసి మళ్లీ రా, ఆలెక్స్. 522 00:29:20,512 --> 00:29:22,472 మమ్మల్ని నువ్వు మాత్రమే కాపాడగలవు. 523 00:29:32,023 --> 00:29:35,110 నువ్వు చెప్పినవాటన్నింటితో నేను ఏకీభవిస్తాను. 524 00:29:35,735 --> 00:29:37,696 ప్రతీదానితో ఏకీభవిస్తాను. 525 00:29:38,405 --> 00:29:40,490 కానీ... నేను మళ్లీ అలా వచ్చేయలేను. 526 00:29:40,574 --> 00:29:43,535 నాకు... నాకు రావాలని ఉన్నా కానీ, నేను రాలేను. 527 00:29:43,618 --> 00:29:46,037 నన్ను... నన్ను గోడ మీద పిల్లిలా చూస్తారు. 528 00:29:46,121 --> 00:29:47,872 -గుణం లేదనుకుంటారు. -లేదు, అలా ఏం అనుకోరు. 529 00:29:47,956 --> 00:29:50,709 నీ కొత్త ఒప్పందం ప్రకటించిన తర్వాత నువ్వు చాలా తెలివైనదానిలా కనిపిస్తావు. 530 00:29:57,340 --> 00:29:59,009 నాకు మళ్లీ రావాలని లేదు. 531 00:29:59,092 --> 00:30:01,761 నాకు రావాలని లేదు. నాకు వద్దు. 532 00:30:02,470 --> 00:30:05,056 ఓ విషయం చెప్పనా, కోరీ... నువు... నువ్వు ఇక బయలుదేరితే మంచిది. 533 00:30:05,849 --> 00:30:07,559 అంటే, నువ్వేమంత విరక్తిగాడివి కాదు. 534 00:30:07,642 --> 00:30:09,853 నీతో నాకు బాగా సరదాగా అనిపిస్తుంది. 535 00:30:10,896 --> 00:30:12,981 అంటే, నువ్వు కాస్త విరక్తిగాడివే, కానీ... 536 00:30:13,064 --> 00:30:15,066 అయినా కానీ... నీతో బాగా సరదాగా అనిపిస్తుంది. 537 00:30:15,150 --> 00:30:17,110 నీకు... నీకు కాస్త పిచ్చి ఉంది. 538 00:30:17,944 --> 00:30:20,655 నాకు... ఆ పిచ్చంటే భయం. 539 00:30:23,617 --> 00:30:25,035 చూడు, నిన్ను ఇబ్బంది పెట్టాలన్నది నా ఉద్దేశం కాదు. 540 00:30:26,161 --> 00:30:27,162 సరే. 541 00:30:27,245 --> 00:30:28,747 నేను చెప్పాలనుకున్నది చెప్పేశాను. 542 00:30:28,830 --> 00:30:32,500 మళ్లీ రమ్మని నీ కాళ్ల మీద పడి బతిమాలుతున్నాను, ఆలెక్స్ లెవీ. 543 00:30:32,584 --> 00:30:35,670 నువ్వు వస్తే, ఏ పరిస్థితుల్లోనైనా నేను నీకు అండగా ఉంటాను. 544 00:30:35,754 --> 00:30:38,632 నా తొలి ప్రాధాన్యత ఎప్పటికీ నీకే ఉంటుంది. మాట ఇస్తున్నాను. 545 00:30:40,342 --> 00:30:43,011 నేను రాను. నేను చాలా ఆనందంగా ఉన్నాను. 546 00:30:43,094 --> 00:30:44,804 సరే, ఓసారి ఆలోచించి చూడమని అడుగుతున్నానంతే. 547 00:30:44,888 --> 00:30:47,015 -నాకు దాని గురించి ఆలోచించాలని లేదు. -ఏ విషయమో నాకు రేపు చెప్పవచ్చు. 548 00:30:47,098 --> 00:30:49,684 -ఒకరోజంతా ప్రశాంతంగా ఆలోచించు. -ఇప్పుడే చెప్తున్నాను. 549 00:30:49,768 --> 00:30:50,769 నాకు అది వద్దు. 550 00:30:50,852 --> 00:30:51,937 నాకు అదంటే అసహ్యం. 551 00:30:52,729 --> 00:30:55,357 ఉరేసుకోని చావనైనా చస్తాను కానీ అక్కడికి మాత్రం రాను, అర్థమైందా? 552 00:30:55,440 --> 00:30:56,858 ఓసారి ఆలోచించి చూడులే. 553 00:30:56,942 --> 00:30:58,360 ఓ. 554 00:31:06,576 --> 00:31:07,744 అయ్యో, యాంకో. 555 00:31:07,827 --> 00:31:10,622 మీ వాతావరణ నివేదికను ట్విట్టర్ యూజర్, సింప్లీబార్నబీ తప్పుపట్టారని 556 00:31:10,705 --> 00:31:12,249 -చెప్పడానికి చింతిస్తున్నాను. -ఓరి దేవుడా. 557 00:31:12,332 --> 00:31:13,667 అతని మాటల్లోనే చెప్పాలంటే, 558 00:31:13,750 --> 00:31:17,712 "@యాంకోఫ్లోర్స్ నాకు $500 ఇవ్వాలి." 559 00:31:17,796 --> 00:31:21,466 "మా ప్రాంతంలో వర్షం పడదా? నా బాటా లెదర్ బూట్లు తడిసి ముద్దయ్యాయి." 560 00:31:21,550 --> 00:31:23,134 నీ బూట్ల విషయంలో నన్ను మన్నించు, బార్నబీ, 561 00:31:23,218 --> 00:31:25,929 కానీ ఈ విషయాన్ని మీరు పైనున్న దేవుడితో తేల్చుకోవాలనుకుంటా. 562 00:31:26,012 --> 00:31:27,847 బార్నబీ ఆ బిల్లును పైనున్న దేవుడికి పంపాలంటారా? 563 00:31:27,931 --> 00:31:29,391 దేవుడు దగ్గర డబ్బుకేమీ కొదవ ఉండదు కదా. 564 00:31:29,474 --> 00:31:31,601 బాటా లెదర్ బూట్లు వేసుకొని బయటకు వెళ్లిడమంటేనే రిస్క్ కదా. 565 00:31:31,685 --> 00:31:34,688 మియా, ఈరాత్రి ప్రదర్శించబోయే ఇయర్ ఎండ్ క్లిప్ ప్యాకేజీని నువ్వు ఆమోదించాలి. 566 00:31:34,771 --> 00:31:36,606 సరే... డానీ నువ్వు చూసుకో. 567 00:31:36,690 --> 00:31:38,233 -మనం ఎక్కడికి వెళ్తున్నాం? -జోయల్ బయటే ఉన్నాడు. 568 00:31:38,316 --> 00:31:41,069 నీకు ఒంటి గంటకి, అలాగే రెండు గంటలకు కూడా అపాయింట్మెంట్ ఉందని మర్చిపోకు. 569 00:31:41,152 --> 00:31:43,280 -రెండు గంటలకి ఎవరితో? -నీకు ఇష్టమైన వార్తల అధ్యక్షునితో. 570 00:31:43,363 --> 00:31:44,531 -హేయ్, జోయల్. -హేయ్, మియా. 571 00:31:44,614 --> 00:31:46,658 రేపు ఏం వార్తలు చెప్పాలో కాస్త చూసి చెప్తావా? 572 00:31:46,741 --> 00:31:48,743 -నాకు... -పెద్ద సమయం పట్టదులే. రెండు చెప్పు. 573 00:31:48,827 --> 00:31:52,289 "భేదాలను తగ్గించడానికి హిజ్రాలకు ఆరోగ్య బీమా కార్డులని జారీచేసిన పాకిస్తాన్." 574 00:31:52,372 --> 00:31:55,875 "27 మంది అస్వస్థతకు కారణమైన శ్వాస సంబంధిత వ్యాధి అంతు తేల్చే పనిలో చైనా." 575 00:31:55,959 --> 00:31:58,503 ఇంకా, "బహామాస్ లో తుఫాను తగ్గుముఖం పట్టిన తర్వాత, తుఫాను షెల్టర్లలో 576 00:31:58,587 --> 00:32:00,046 తలదాచుకున్న 80 మందికి క్షయవ్యాధి సోకింది." 577 00:32:00,130 --> 00:32:01,506 -పాకిస్తాన్, బహామాస్ తీసుకో. -ధన్యవాదాలు. 578 00:32:01,590 --> 00:32:04,885 -నాతో రా. రీన్, పర్లేదు కదా? -రెండు గంటల నుండి నీతోనే ఉన్నా. 579 00:32:04,968 --> 00:32:07,178 జోయల్, ఇయర్ ఎండ్ సమీక్షకి ఏమేం ఉన్నాయో చెప్పు. త్వరగా కానియ్యాలి. 580 00:32:07,262 --> 00:32:10,891 సరే. మ్యూలర్ రిపోర్ట్. ఉక్రెయిన్ రాష్ట్రపతితో సరైన కాల్. 581 00:32:10,974 --> 00:32:11,975 అభిశంసన... 582 00:32:12,058 --> 00:32:14,436 ట్రంప్ హైలైట్లలో ఏముందో అదే చేద్దాం, లేదంటే దానికి నాలుగు గంటలైనా చాలదు. 583 00:32:14,519 --> 00:32:17,397 -ట్రంప్ ప్రస్తావన లేనివి? -కాలేజి అడ్మిషన్ స్కాండల్. 584 00:32:17,480 --> 00:32:18,732 బ్రెక్సిట్. 585 00:32:18,815 --> 00:32:22,569 నోట్ర డామ తగలబడిపోయింది, ఆస్టేరలియాలో కార్చిచ్చు, అమెజాన్ లో కార్చిచ్చు... 586 00:32:22,652 --> 00:32:25,030 ఇక చాలు. జనాలకు భవిష్యత్తు మీద ఆశ కలిగేలా చేద్దాం. 587 00:32:25,113 --> 00:32:27,282 నాకు కూడా ఆశ కలిగేలా ఏమైనా చెప్పు. ఏదైనా మంచి జరిగిందా? 588 00:32:27,365 --> 00:32:29,701 అమెరికా మహిళా ప్రపంచ్ కప్ గెలుచుకుంది. 589 00:32:30,410 --> 00:32:34,080 -బాబోయ్ 2019 చెత్త సంవత్సరం! -హేయ్. 590 00:32:34,164 --> 00:32:36,041 నేను మరీ ఓవర్ గా ఉండాలనుకోవడం లేదు, 591 00:32:36,124 --> 00:32:39,461 కానీ 2019కి సంబంధించిన మన రివ్యూలో బయటివారిని చేర్చడం అవసరమంటావా? 592 00:32:39,544 --> 00:32:42,172 అవును, ఆలెక్స్ మరియు బ్రాడ్లీల వీడియోని కూడా చేర్చండి. 593 00:32:42,255 --> 00:32:43,673 ఆ వీడియోతో చాలా జాగ్రత్తగా వ్యవహరించండి. 594 00:32:43,757 --> 00:32:47,302 మన నుండి వెళ్లిపోయిన ధీరురాలు, ఆలెక్స్ లెవీకి చక్కని వీడ్కోలుగా దాన్ని ప్లే చేయండి. 595 00:32:47,385 --> 00:32:49,471 మిట్చ్ ప్రస్తావన అస్సలు ఉండకూడదు. 596 00:32:49,554 --> 00:32:51,473 మరి హానా విషయమేంటి? 597 00:32:53,016 --> 00:32:56,519 ప్రసారాన్ని హానాకి అంకితం చేయండి. 598 00:32:58,480 --> 00:33:02,234 ఈ ఏడాది రాజవంశంలో ఆర్కీ జన్మించాడు. అది ఆశాజనకమైన వార్తయే కదా. 599 00:33:02,317 --> 00:33:04,694 -బిడ్డలంటేనే సూపర్! అవును. -కదా? 600 00:33:08,823 --> 00:33:10,408 హేయ్. ఇంకా నువ్వు ఇక్కడ ఏం చేస్తున్నావు? 601 00:33:10,492 --> 00:33:13,036 -ఈపాటికి నువ్వు ఇంట్లో పడుకొనుండాలి. -తప్పకుండా. తప్పకుండా. 602 00:33:13,119 --> 00:33:14,955 రాత్రి నీకు చాలా సేపు పని ఉంటుంది. కాస్త విశ్రాంతి తీసుకో, 603 00:33:15,038 --> 00:33:17,832 హేయ్, మియా, నేను పరిస్థితులను గమనిస్తూ, ఆలోచిస్తూ ఉన్నాను. 604 00:33:17,916 --> 00:33:21,670 అంటే, ఒక్కోసారి నాతో వేగడం కష్టంగా ఉంటుంది, 605 00:33:21,753 --> 00:33:23,505 కానీ నువ్వు ఎప్పుడూ కూడా నాకు అండగానే నిలిచావు. 606 00:33:23,588 --> 00:33:25,966 మన మధ్య సరిగ్గా పొసగని సమయంలో కూడా నువ్వు నాకు అండగానే ఉన్నావు. 607 00:33:26,049 --> 00:33:27,968 మరి... నేను నీకు ఇప్పటికే సరైన విధంగా కృతజ్ఞతలు తెలిపి ఉండకపోతే, 608 00:33:28,051 --> 00:33:31,513 నీ సపోర్ట్ కి నేను నీకు సదా ఋణపడి ఉంటానని... తెలుపుతున్నాను. 609 00:33:32,389 --> 00:33:33,974 నీకు ధన్యవాదాలు తెలపాలనుకున్నాను. 610 00:33:39,437 --> 00:33:40,522 అతను సరైనవాడనే నాకు అనిపిస్తోంది. 611 00:33:40,605 --> 00:33:42,190 అతను కుర్రోళ్లకి, ముసలోళ్ళకి, అలాగే పురుషులకి, 612 00:33:42,274 --> 00:33:44,067 మహిళలకి, ఇంకా హిజ్రాలకు కూడా నచ్చే మనిషి. 613 00:33:44,150 --> 00:33:45,193 అవును, ఆరన్ చాలా గొప్ప వాడు. 614 00:33:45,277 --> 00:33:47,529 కానీ మీడియాలో మనకున్న అభిప్రాయాన్ని మార్చగలడో లేదో చూడాలి. 615 00:33:47,612 --> 00:33:49,239 కానీ ఇతర అభ్యర్థులతో మనం ఎదుర్కొన్న సమస్యలతో పోల్చితే, 616 00:33:49,322 --> 00:33:51,700 ఇతనితో మనకేమీ సమస్యల్లేవు కదా? 617 00:33:51,783 --> 00:33:52,784 ఆరన్ ని నమ్మవచ్చు. 618 00:33:53,827 --> 00:33:54,953 అలా అనే ఆశిద్దాం. 619 00:33:55,453 --> 00:33:56,788 ఇవాళ మళ్లీ ఓసారి చూద్దాం. 620 00:33:58,540 --> 00:34:01,001 కానీ, ఓ విషయం, అధికారికరంగా ప్రకటించేముందు నాకు చెప్పు, సరేనా? 621 00:34:01,084 --> 00:34:02,794 సరే, ఎందుకు? ఇంకా బ్రాడ్లీకి తేలీదా? 622 00:34:03,837 --> 00:34:06,256 అవును, అదే అని చెప్పవచ్చు. ఈ రాత్రి ప్రసారమయ్యాక తనకి చెప్తాను, 623 00:34:06,339 --> 00:34:08,383 కాబట్టి తనకి నేను చెప్పేదాకా మీడియా వాళ్లకి ఈ విషయం చెప్పవద్దు. 624 00:34:08,465 --> 00:34:09,467 సరే. 625 00:34:27,277 --> 00:34:30,363 యుబిఎ కొత్త ఏడాది ముందు రోజు సంబరాలు 626 00:34:30,447 --> 00:34:32,198 టైమ్స్ స్క్వేర్ నుండి ప్రత్యక్ష ప్రసారం బ్రాడ్లీ జాక్సన్ - ఎరిక్ నొమానీ 627 00:34:32,282 --> 00:34:33,365 మైక్ చెకింగ్, మైక్ చెకింగ్. 628 00:34:34,742 --> 00:34:36,827 సరే. అలాగే. మంచిది. ధన్యవాదాలు. 629 00:34:38,747 --> 00:34:39,748 ధన్యవాదాలు. 630 00:34:51,718 --> 00:34:54,221 నాకు మతి పోతోంది. చాలా మంది వచ్చారు. 631 00:34:54,304 --> 00:34:56,722 అంటే, మనం ఇంటి నుండి టీవీలో చూసినప్పుడు చాలా భారీగా అనిపిస్తుంది, 632 00:34:56,806 --> 00:34:58,099 కానీ మనం దానికి నడిమధ్యలో ఉన్నప్పుడు, 633 00:34:58,183 --> 00:35:01,102 అందరికీ వినోదాన్ని కలిగించాలనే పెద్ద పెద్ద బాధ్యత మన మీద ఉన్నట్టుంది. 634 00:35:01,770 --> 00:35:04,689 -మనం వినోదాన్ని పంచగలమంటావా? -నేనయితే పంచగలను. 635 00:35:04,773 --> 00:35:05,774 నీ సంగతి నాకు తెలీదు. 636 00:35:05,857 --> 00:35:07,901 -నువ్వు మామూలోడివి కాదు. -నేనైతే వినోదం పంచుతాను. 637 00:35:07,984 --> 00:35:11,029 హేయ్, నేనొకటి తెచ్చాను, నేను దీన్ని టోస్ట్ చేద్దామనుకుంటున్నాను. 638 00:35:11,112 --> 00:35:12,447 -సరే. -నీకే. 639 00:35:12,530 --> 00:35:13,531 అయ్యో. 640 00:35:13,615 --> 00:35:15,742 ఎందుకంటే, నేను కష్టాల్లో ఉన్నప్పుడు నువ్వు నాకు అండగా ఉండి 641 00:35:15,825 --> 00:35:17,869 నన్ను వాటి నుండి బయటపడేశావు. 642 00:35:18,370 --> 00:35:21,248 నిజంగానే చెప్తున్నా, నువ్వు చాలా గొప్ప పార్టనర్ వి, 643 00:35:21,331 --> 00:35:23,625 అందుకని... నేను నీకు ధన్యవాదాలు చెప్తున్నాను. 644 00:35:26,670 --> 00:35:31,007 చాలా చాలా ధన్యవాదాలు. నిజంగానే. నువ్వు కూడా చాలా మంచి పార్టనర్ వి. 645 00:35:31,591 --> 00:35:34,344 -కొత్త ఏడాడికి ఓ టోస్ట్. -సరే. 646 00:35:36,304 --> 00:35:38,598 -నేను కూడానా? -అవును. తాగు. తాగు. 647 00:35:39,099 --> 00:35:40,225 -త్వరగా -ఇక్కడి పద్ధతులని పాటించాల్సిందే. 648 00:35:40,308 --> 00:35:42,477 సరే, మనం ఏడు సెకన్లలో మొదలుపెడుతున్నాం. అందరూ బాగా చేయాలి. 649 00:35:42,561 --> 00:35:44,688 అయిదు, నాలుగు, మూడు. 650 00:35:44,771 --> 00:35:47,274 రెండవ కెమెరా, ఇద్దరూ రావాలి, రెండు షాట్లు. 651 00:35:47,357 --> 00:35:48,358 నిర్విఘ్నంగా సఫలమవ్వాలి. 652 00:35:48,441 --> 00:35:51,069 ఇవాళ డిసెంబర్ 31, రేపే న్యూ ఇయర్, 653 00:35:51,152 --> 00:35:54,364 కొత్త ఏడాడికి ముహూర్తం సమీపిస్తున్న తరుణాన, అందరి దృష్టీ 654 00:35:54,447 --> 00:35:56,950 న్యూ యోర్క్ లోని టైమ్ స్క్వేర్ మీద ఉంది. 655 00:35:57,033 --> 00:36:00,745 కానీ అసలైన క్షణం ఇంకా రాక ముందు, 2019, 2020కి స్వాగతం పలక ముందు, 656 00:36:00,829 --> 00:36:03,665 మనం చాలా సరదాగా గడపబోతున్నాం. 657 00:36:03,748 --> 00:36:07,168 ఇక్కడ జనాల ఉత్సాహం ఆకాశాన్ని అంటుతోంది. 658 00:36:07,252 --> 00:36:10,505 వాళ్లు ఎందుకంత ఉత్సాహంగా ఉన్నారు, బ్రాడ్లీ? ఇక్కడికి ఎవరు వస్తున్నారేంటి? 659 00:36:10,589 --> 00:36:14,634 డ్రేక్, అరియానా గ్రాండే, ఇంకా రేడియో సిటీ రాకెట్లు 660 00:36:14,718 --> 00:36:17,596 ప్రదర్శన ఇవ్వనున్నారు. ఇంకా ఇది కేవలం ఆరంభం మాత్రమే! 661 00:36:17,679 --> 00:36:21,474 న్యూ ఓర్లీన్స్ లో బార్బన్ స్ట్రీట్ లో ఉన్న డేనియల్ హెండర్సన్, యాలిసన్ నామాజీలతోపాటు 662 00:36:21,558 --> 00:36:23,476 ఇతరులతో కూడా టచ్ లో ఉంటూ అక్కడి పరిస్థితులను తెలుసుకుంటుంటాం. 663 00:36:23,560 --> 00:36:26,021 టై ఫిట్ఝగెరేల్డ్, లాస్ ఏంజలెస్ లో 664 00:36:26,104 --> 00:36:27,439 హాలివుడ్ & హై కాంప్లెక్స్ లో ఉన్నారు. 665 00:36:27,522 --> 00:36:30,025 యాంకో ఫ్లోరెస్ ముఖ్యమైన వీధులని అన్నింటినీ కవర్ చేస్తుంటారు, 666 00:36:30,108 --> 00:36:32,277 ఇక పెన్ & టెల్లర్ లాస్ వేగస్ స్ట్రిప్ నుండి ప్రదర్శన ఇస్తారు. 667 00:36:32,360 --> 00:36:34,654 కాబట్టి అందరూ సిద్ధం కండి. ఎవరికి ముద్దు ఇవ్వబోతున్నారో నిర్ణయించుకోండి. 668 00:36:34,738 --> 00:36:38,408 ఎందుకంటే కొత్త ఏడాదిలోకి ప్రవేశించడానికి మనకి ఇంకా నాలుగు గంటలు ఉంది. 669 00:36:53,381 --> 00:36:55,050 -ధన్యవాదాలు. -పర్వాలేదు. 670 00:36:59,512 --> 00:37:01,598 ఓరి దేవుడా. 671 00:37:02,474 --> 00:37:03,475 ఏం పర్వాలేదు. 672 00:37:13,860 --> 00:37:16,905 హాయ్. ఎలా ఉన్నారు? హలో. 673 00:37:17,656 --> 00:37:18,657 హాయ్. 674 00:37:18,740 --> 00:37:20,617 ఆమెనేనా? 675 00:37:22,452 --> 00:37:23,870 తను వచ్చింది. 676 00:37:24,537 --> 00:37:25,997 ఓరి దేవుడా. ఆలెక్స్ లెవీ వచ్చింది. 677 00:37:26,081 --> 00:37:27,874 ఓరి దేవుడా. ఆమె ఆలెక్స్. హాయ్. 678 00:37:27,958 --> 00:37:29,542 హాయ్. హలో. 679 00:37:30,126 --> 00:37:31,336 హాయ్. 680 00:37:32,921 --> 00:37:33,922 ఆలెక్స్? 681 00:37:34,005 --> 00:37:36,299 -హలో. -నువ్వు న్యూ యార్క్ లో ఉన్నావనుకున్నా. 682 00:37:36,383 --> 00:37:38,385 అవును, కానీ మనస్సు మార్చుకున్నాను. 683 00:37:38,468 --> 00:37:40,845 ఈ రాత్రి ఆ చోట లిజ్జి పార్టీ ఇస్తోంది, 684 00:37:40,929 --> 00:37:44,641 అందుకని పిల్లల పార్టీలో ముసలిదాన్ని నేనెందుకులే అని వెళ్లలేదు. 685 00:37:44,724 --> 00:37:46,518 -నువ్వు వచ్చినందుకు ఆనందంగా ఉంది. -నాకు కూడా. 686 00:37:46,601 --> 00:37:49,271 పుస్తక పఠనం గ్రూపుకు చెందిన చాలా మంది ఇక్కడ ఉన్నారు. 687 00:37:49,354 --> 00:37:50,897 -అవును! హాయ్. -అవును. 688 00:37:50,981 --> 00:37:54,526 -సిల్వియా పోర్ట్మన్ కూడా వచ్చారు. -అవును. 689 00:37:54,609 --> 00:37:56,486 -సిల్వియా... అవును. -అతీంద్రియ శక్తులు గల వ్యక్తి. 690 00:37:56,570 --> 00:37:58,154 -అవును. -తన కొత్త పుస్తకాలు విడుదలవ్వనున్నాయి. 691 00:37:58,238 --> 00:37:59,823 -తను దుకాణంలో సంతకాలు చేస్తోంది. -మంచిది. 692 00:37:59,906 --> 00:38:02,242 -అందరికీ చదివి వినిపిస్తోంది కదా. -నిజంగా? 693 00:38:02,325 --> 00:38:04,744 -కావాలంటే నీకు కూడా ఒకటి ఇస్తుంది. -సూపర్. 694 00:38:04,828 --> 00:38:06,871 -ఒక డ్రింక్ తీసుకుందూ పద. -సరే. 695 00:38:18,425 --> 00:38:19,843 ఎంత సేపు పడుతుందంటావు, ఫ్రాంక్? 696 00:38:19,926 --> 00:38:21,511 ఇదే వేగంలో అయితే, ఇంకా అర్ధగంట పడుతుంది, 697 00:38:21,595 --> 00:38:24,264 -కానీ అది అంచనా మాత్రమే. -సరే. 698 00:38:24,347 --> 00:38:26,975 -వీలైనంత త్వరగా చేరుకోగలిగేలా చూడు. -అలాగే, సర్. 699 00:38:31,688 --> 00:38:32,689 సందేశాలు స్టెల్లా 700 00:38:32,772 --> 00:38:36,860 ఒప్పందాన్ని ముగిస్తున్నాం. బ్రాడ్లీతో పనిచేయడం ఆరన్ కి ఇష్టమే 701 00:38:47,329 --> 00:38:52,918 నాకు ఒక గంట సమయం ఇవ్వు. 702 00:38:58,798 --> 00:39:00,592 ఆలెక్స్ లెవీ 703 00:39:04,387 --> 00:39:05,889 నేను ఆలెక్స్ ని. 704 00:39:05,972 --> 00:39:07,766 దయచేసి మెసేజ్ ఏంటో చెప్పండి. 705 00:39:09,309 --> 00:39:11,061 ఒక కవిత ఉంది. 706 00:39:14,356 --> 00:39:17,817 సరే. అలాగే. 707 00:39:20,654 --> 00:39:21,905 మీ తల్లిదండ్రులు చనిపోయారా? 708 00:39:21,988 --> 00:39:25,075 నాకు తెలిసి వారు లేరు. వాళ్లకి కాల్ ఏమైనా చేయమంటారా? 709 00:39:29,120 --> 00:39:32,123 -మీకు ఒక బిడ్డ కూడా ఉంది. -అవును. 710 00:39:32,207 --> 00:39:33,333 అబ్బాయా? 711 00:39:34,334 --> 00:39:36,461 కాదు, మీకు నేను మరో అవకాశం ఇస్తాను. 712 00:39:39,631 --> 00:39:41,633 మీరందరూ ఎంజాయ్ చేస్తున్నారని 713 00:39:41,716 --> 00:39:44,094 నాకు తెలుసు, కానీ అసలైన వినోదం ఇప్పుడే మొదలవ్వబోతోంది. 714 00:39:44,177 --> 00:39:46,972 సోదరసోదరీమణులారా, లారెన్ అలియానాకి స్వాగతం పలకండి. 715 00:39:50,559 --> 00:39:51,851 ధన్యవాదాలు. 716 00:39:52,477 --> 00:39:53,812 అందరూ చప్పట్లు కొట్టండి. 717 00:39:53,895 --> 00:39:56,606 హేయ్, కాస్త నిదానంగా తాగు. నాకేమైనా ఉంచావా? 718 00:39:57,107 --> 00:39:59,776 కంగారుపడిపోకు. లోపల ఎంత ఉందో నాకు తెలుసు. 719 00:40:02,195 --> 00:40:03,530 ఓరి దేవుడా. 720 00:40:03,613 --> 00:40:05,574 నేను దీన్ని అస్సలు నమ్మలేకపోతున్నాను. నా ఉద్దేశం, 721 00:40:05,657 --> 00:40:08,702 నాకు పదేళ్ళు ఉన్నప్పుడు నేను గాలికి తిరిగేదాన్ని, అప్పుడు నేను 722 00:40:08,785 --> 00:40:10,662 ఈ స్థితికి చేరుకోగలనని నేను అస్సలు ఊహించలేదు కూడా. 723 00:40:10,745 --> 00:40:13,248 కానీ ఇది చాలా సరదాగా ఉంది. నీతో కలిసి ఈ షో చేయడం చాలా ఆనందంగా ఉంది. 724 00:40:13,331 --> 00:40:14,666 ఇది చాలా అద్భుతంగా ఉంది కదా? 725 00:40:14,749 --> 00:40:16,167 బ్రాడ్లీ, నేను నీకు ఓ విషయం చెప్పాలి. 726 00:40:16,251 --> 00:40:18,420 -సరే. -చూడు, ఇది నేను నీకు చెప్పకూడదు, 727 00:40:18,503 --> 00:40:21,089 కానీ నీ నుండి దాచడం నాకు సరైన విషయంలా అనిపించడం లేదు. 728 00:40:21,172 --> 00:40:22,173 నువ్వు బాగానే ఉన్నావు కదా? 729 00:40:22,674 --> 00:40:24,593 ఎలాగూ నీకు త్వరలోనే తెలిసిపోతుందనుకో. 730 00:40:25,343 --> 00:40:26,344 నేను ఈ షో నుండి వైదొలగుతున్నాను. 731 00:40:29,264 --> 00:40:32,434 ఏంటి... నిన్ను తీసేశారా? 732 00:40:33,226 --> 00:40:35,312 -చూడు, మియాతో నేను మాట్లాడతాను. -కాదు, కాదు, అది కాదు. 733 00:40:36,354 --> 00:40:37,564 నన్ను సాయంత్రపు వార్తలు చేయమన్నారు. 734 00:40:40,609 --> 00:40:41,610 ఓ. 735 00:40:48,074 --> 00:40:49,075 ఈ విషయం అందరికీ తెలుసా? 736 00:40:50,744 --> 00:40:51,745 తెలుసు. 737 00:40:53,455 --> 00:40:54,539 నన్ను మన్నించు. 738 00:41:03,173 --> 00:41:09,888 ఈ కార్డ్ మీ జీవితంలో ముఖ్యమైన లేదా ముఖ్యం కాబోయే ఒక యువకుడిని చూపుతుంది. 739 00:41:09,971 --> 00:41:12,933 వావ్. నాకు తెలిసి అలాంటి వ్యక్తి ఎవరూ లేరే. 740 00:41:13,016 --> 00:41:15,560 కానీ మీరు ఎవరికైనా మీ మనస్సు ఇచ్చారా? 741 00:41:16,311 --> 00:41:17,604 లేదు, నేను... నెనేమీ ఇవ్వలేదు. 742 00:41:18,855 --> 00:41:23,526 కార్డులు మీ గురించి సరైన సమాచారం వెల్లడించాలంటే 743 00:41:23,610 --> 00:41:26,529 మీరు మీ మనస్సును మరింత ఓపెన్ గా ఉంచుకోవాల్సి ఉంటుంది. 744 00:41:27,155 --> 00:41:28,156 ఓ. 745 00:41:28,740 --> 00:41:30,533 కానీ, అది మీరు చేయాల్సిన పని అని నేను అనుకున్నాను. 746 00:41:34,996 --> 00:41:38,124 -మిమ్మల్ని భయపెట్టడం నా ఉద్దేశం కాదు. -అలా జరిగే అవకాశమే లేదు. 747 00:41:40,585 --> 00:41:42,921 నా పని మీద మీకు నమ్మకం లేదని నాకు తెలుసు. 748 00:41:43,004 --> 00:41:45,632 మీరు చెప్పింది నిజమే అనిపిస్తుంది. 749 00:41:45,715 --> 00:41:46,925 మిమ్మల్ని అగౌరవపరచాలన్నది నా ఉద్దేశం కాదు. 750 00:41:47,008 --> 00:41:48,969 ఓ విషయం చెప్పనా? శుద్ధంగా హ్యాండ్స్ షేక్ చేసుకొని, 751 00:41:49,052 --> 00:41:50,178 -ఇవాళ్టికి దీన్ని ముగిచేద్దాం. -సరే. 752 00:41:50,262 --> 00:41:51,555 -చాలా బాగా గడిచింది. -అవును, చాలా బాగా గడిచింది. 753 00:41:51,638 --> 00:41:52,639 ధన్యవాదాలు. 754 00:41:53,390 --> 00:41:57,143 నిజం చెప్పాలంటే, ఆలెక్స్, మీరు చాలా సంఘర్షణకు లోనవుతున్నట్టు అనిపిస్తోంది. 755 00:42:00,021 --> 00:42:02,732 సంఘర్షణ అంటే? నేను... సంఘర్షణకి నేనెందుకు లోనవుతాను? 756 00:42:03,525 --> 00:42:06,820 నేను పొరుగువారిని కలిసి, ఒక డ్రింక్ తాగి ఆనందంగా గడపాలని వచ్చాను, 757 00:42:07,445 --> 00:42:09,406 ఇందులో సంఘర్షణకు లోనవ్వాల్సింది ఏముంది? 758 00:42:10,907 --> 00:42:15,620 మీలో చాలా అపరాధభావం ఉంది. 759 00:42:23,378 --> 00:42:24,546 అదేం లేదు. 760 00:42:25,297 --> 00:42:26,965 మీరు దానికే దూరంగా ఉంటున్నారా? 761 00:42:32,345 --> 00:42:34,097 నేను దేనికీ దూరంగా ఉండటం లేదు. 762 00:42:46,192 --> 00:42:47,193 -హేయ్. -హేయ్. 763 00:42:47,277 --> 00:42:48,820 -నీకు ఆతను ఏమైనా కనిపించాడా? -ఎవరు? 764 00:42:48,904 --> 00:42:50,363 నేను అతని కోసం వెతుకుతున్నానని అతనికి చెప్పు. 765 00:42:57,871 --> 00:43:00,874 హేయ్. మీ షో చాలా బాగా సాగుతొంది. 766 00:43:00,957 --> 00:43:01,958 నువ్వు అదరగొట్టేస్తున్నావు. 767 00:43:02,042 --> 00:43:04,336 ఇది అయ్యాక, ఈ శుభ సందర్భంలో నేను నిన్ను డ్రింక్ పార్టీకీ తీసుకెళ్లనా? 768 00:43:04,419 --> 00:43:05,921 అసలు నీకేమైంది? 769 00:43:06,796 --> 00:43:09,299 అంటే, బ్రాడ్లీ జాక్సన్ అనే ఒక అద్భుతం నా జీవితంలోకి ప్రవేశించింది. 770 00:43:09,382 --> 00:43:11,968 అది కాదు. నా ఉద్దేశం, అసలు... ఎవరు నువ్వు? 771 00:43:13,261 --> 00:43:15,597 ఎందుకంటే, ఆలెక్స్ వ్యవహారం జరిగినప్పుడు, నువ్వు ఎలాంటివాడివి 772 00:43:15,680 --> 00:43:16,973 అని నేననుకున్నానో, నువ్వు అలాంటివాడివి కాదు. 773 00:43:17,057 --> 00:43:18,058 ఏమైంది, బ్రాడ్లీ? 774 00:43:18,141 --> 00:43:19,851 -ఏమైందో చెప్పు? -నువ్వు నాకు అబద్ధం చెప్పావు. 775 00:43:19,935 --> 00:43:21,436 ఎరిక్ ని సాయంత్రపు వార్తలకు మార్చావు. 776 00:43:21,519 --> 00:43:24,731 ఆ విషయం, నాకు తప్ప అందరికీ తెలుసట. 777 00:43:24,814 --> 00:43:27,943 నిజంగా? ఏంటిది, కోరీ? 778 00:43:29,069 --> 00:43:30,487 నేనంతా నీ మంచి కోసమే చేస్తున్నానని 779 00:43:30,570 --> 00:43:32,989 -నువ్వు నా మీద నమ్మకం ఉంచాలి. -నా మంచి కోసమా? 780 00:43:33,073 --> 00:43:35,617 నువ్వే కనుక నా మంచి కోసం ఆలోచించి ఉంటే, నాకు నిజం చెప్పి ఉండేవాడివి. 781 00:43:35,700 --> 00:43:37,869 దేవుడా, నేను ఇక్కడ నాకు చేతనైనంత చేస్తున్నాను. సరేనా? 782 00:43:37,953 --> 00:43:41,248 -ఈ ఉద్యోగం చాలా కష్టమైంది. -నిజంగానా? 783 00:43:41,331 --> 00:43:43,375 -అందరి ఉద్యోగాలు కష్టమైనవే. -నేను నా ఆఫీసు నుండి 784 00:43:43,458 --> 00:43:45,627 పళ్లు ఇకిలించుకుంటూ వస్తాను కనుక నీకు అలా అనిపించకపోవచ్చు. 785 00:43:45,710 --> 00:43:47,546 కానీ అది చాలా కష్టమైనది, ఎందుకంటే నాకు బాధ్యతలు అప్పగించినప్పుడు, 786 00:43:47,629 --> 00:43:49,214 నాకు వాళ్ళు కొత్త పడవని ఇవ్వలేదు, 787 00:43:49,297 --> 00:43:51,174 నిండా రంధ్రాలు ఉన్న ఒక తెప్ప ఇచ్చారంతే, 788 00:43:51,258 --> 00:43:52,884 దానికి అతుకుల మీద అతుకులు ఎన్ని వేసి ఉన్నాయంటే... 789 00:43:52,968 --> 00:43:54,553 అసలు దాన్ని తెప్ప అని కూడా అనలేం. 790 00:43:54,636 --> 00:43:57,222 ఒక లక్ష అతుకుల మీద ఇంకో లక్ష అతుకులు ఉన్న తెప్ప అన్నమాట. 791 00:43:57,305 --> 00:43:59,849 అంటే ఏంటో నీకు కూడా తెలుసు, ఎందుకంటే, ప్రతీరోజు ఉదయం 792 00:43:59,933 --> 00:44:02,185 ఏడు గంటలకు ఒక అతుకుకు ఏం కాకుండా చూసే మరో అతుకువు నువ్వు. 793 00:44:02,269 --> 00:44:06,731 ప్రస్తుత సంక్షోభం నుండి బయట పడేయడానికి నానా తిప్పలు పడుతున్నాను. 794 00:44:07,232 --> 00:44:09,526 ఇంకా... నిజం చెప్పాలంటే, అన్ని విషయాలను పరిగణనలోకి తీసుకుంటే, 795 00:44:09,609 --> 00:44:11,152 -నేను చక్కగానే పని చేస్తున్నాను. -అవునా? నిజంగా? 796 00:44:11,236 --> 00:44:13,989 నిజానికి, చాలా గొప్పగా పని చేస్తున్నా. నీ విషయంలో ఏమనుకున్ననో తెలుసా? 797 00:44:14,072 --> 00:44:16,616 ఈ పరిస్థితి దృష్ట్యా, నీకు కూడా మేలైన పని చేద్దామనుకున్నాను. 798 00:44:16,700 --> 00:44:18,618 మరి నువ్వు నాకు మంచి చేద్దామనుకున్నందుకు 799 00:44:18,702 --> 00:44:20,912 నీకు ధన్యవాదాలు చెప్పాలా? 800 00:44:21,413 --> 00:44:23,748 ఎందుకంటే, నువ్వు ఈ ఉద్యోగంలో ఉండటానికి కారణం నేనే. 801 00:44:26,501 --> 00:44:28,879 దేవుడా, ఈ లోకం తీరుతెన్నుల గురించి నీకు చాలా బాగా తెలుసనుకుంటావు కదా? 802 00:44:28,962 --> 00:44:31,756 ఈ లోకంలో చాలా మంది ఇతరుల గురించి అస్సలు పట్టించుకోనే పట్టించుకోరు. 803 00:44:31,840 --> 00:44:34,509 నువ్వు ఉన్నా చచ్చినా ఎవరూ పట్టించుకోరు. నేను నీ గురించి ఏమీ మాట్లాడటం లేదు. 804 00:44:34,593 --> 00:44:36,553 జనాలకు తమ గురించి తప్ప ఇతరులు బతికినా చచ్చినా 805 00:44:36,636 --> 00:44:38,138 అస్సలు పట్టదు. 806 00:44:38,221 --> 00:44:43,059 కానీ నువ్వేమో, మీ స్నేహితులు, నీ చెత్త స్నేహితులు అందరూ, 807 00:44:43,143 --> 00:44:44,603 నన్ను కూడా లెక్కేసుకున్నాను, నిన్ను ఏదో చేయాలనుకుంటున్నారనే 808 00:44:44,686 --> 00:44:47,105 -ఆలోచనలో ఉన్నట్టు ఉంటావు. -ఒక్క విషయం స్పష్టంగా చెప్పనివ్వు. 809 00:44:47,188 --> 00:44:48,356 నువ్వు నా స్నేహితుడివు కానే కాదు. 810 00:44:48,440 --> 00:44:50,817 నువ్వు నా స్నేహితుడివి అయ్యుండేవాడివే, కానీ అది జరగలేదు. 811 00:44:51,318 --> 00:44:53,028 అలా జరగనుందుకు నాకు ఆనందంగా ఉంది. 812 00:44:53,111 --> 00:44:56,531 ఎందుకంటే, నువ్వు నాతో నిజాయితీగా ఉంటే సరిపోయేది. 813 00:44:57,157 --> 00:44:59,951 కానీ అందరూ చెప్పింది నిజమే, నువ్వు నిజంగానే ఊసరవెల్లివి. 814 00:45:00,035 --> 00:45:03,121 నీకు నేను అన్నీ చెప్పలేననే ఆలోచన నీకు అస్సలు, అస్సలంటే అస్సలు 815 00:45:03,204 --> 00:45:04,289 ఎప్పటికీ రాలేదు, 816 00:45:04,372 --> 00:45:06,958 ఎందుకంటే, నీకు నిజమంటే ఎంత పిచ్చి అంటే, 817 00:45:07,042 --> 00:45:09,544 నీకు ఏ రహస్యమైనా చెప్పాలంటే నాకు భయమేస్తుంది. 818 00:45:09,628 --> 00:45:10,670 ఇంకో విషయం... 819 00:45:10,754 --> 00:45:12,464 -అయితే ఇదంతా నా తప్పు అంటావా? -దాదాపుగా. 820 00:45:12,547 --> 00:45:14,507 ఎందుకంటే, జనాలు నీ గురించి ఏమి అనుకుంటున్నారో కూడా నీకు చెప్పలేను, 821 00:45:14,591 --> 00:45:15,884 ఎందుకంటే, నీకు ఏది చెప్పినా కూడా 822 00:45:15,967 --> 00:45:19,054 అది సానుకూలంగా తీసుకోలేని బలహీనమైన మనస్తత్వం నీది. 823 00:45:19,137 --> 00:45:20,847 -దొబ్బేయ్. -నేను ఇదే నీ గురించి చెప్పింది. 824 00:45:20,931 --> 00:45:23,016 -నిజం చెప్పి, అది నిజమే అని నిరూపించా. -ఓ విషయం చెప్పనా? 825 00:45:23,099 --> 00:45:25,143 దొబ్బేయ్. త్వరలో నాకు కూడా టైమ్ వస్తుంది. 826 00:45:38,114 --> 00:45:39,658 బాబోయ్. 827 00:45:42,827 --> 00:45:43,870 తొక్కలే. 828 00:45:46,665 --> 00:45:47,666 సరే మరి. 829 00:45:49,376 --> 00:45:50,377 దేవుడా. 830 00:46:02,764 --> 00:46:03,765 అబ్బా. 831 00:46:07,227 --> 00:46:09,688 కోరీ ఎల్లిసన్ వాయిస్ మెయిల్ 832 00:46:14,734 --> 00:46:17,195 నేను ఒక కవిత గురించి ఆలోచిస్తున్నాను. 833 00:46:17,279 --> 00:46:19,239 నేను స్కూల్ లో ఉన్నప్పుడు ఒక పరీక్ష రాశాను. 834 00:46:19,322 --> 00:46:20,490 దానికి, దీనికి చాలా వరకు సంబంధమే ఉండదు. 835 00:46:20,574 --> 00:46:23,118 టాపిక్ వచ్చేసి, ఒక వ్యక్తి ప్రాణ మిత్రుడు చనిపోతాడు, అతన్ని మిస్ అవుతుంటాడు. 836 00:46:23,201 --> 00:46:24,995 కానీ అందులో... ఒక వాక్యం ఉంటుంది. 837 00:46:25,078 --> 00:46:26,913 ఆ వాక్యం పదే పదే నాకు గుర్తుకు వస్తోంది. 838 00:46:26,997 --> 00:46:30,917 ఆ ఒక్క వాక్యం... నిన్ను గుర్తుకు తెప్పిస్తోంది. 839 00:46:31,877 --> 00:46:36,256 "పేరు ప్రఖ్యాతలు అనేవి భువిలో దొరికే అంశాలు కావు." 840 00:46:36,923 --> 00:46:38,592 నువ్వు భువికి చెందినదానివి కాదు. 841 00:46:38,675 --> 00:46:40,176 నీకు నచ్చినా నచ్చకపోయినా, అదే నిజం. 842 00:46:40,260 --> 00:46:43,763 దివికి చెందిన నీ అస్తిత్వాన్ని నువ్వు చేజార్చుకోకూడదు. అది పాపం. 843 00:46:43,847 --> 00:46:46,349 నాకు తెలుసు, నువ్వు కాస్త నీ ఉరవడిని తగ్గిద్దామనుకుంటున్నావని. 844 00:46:46,433 --> 00:46:47,809 అది సరైన విషయంలా నాకు అనిపించడం లేదు. 845 00:46:48,643 --> 00:46:51,021 నువ్వు ఇంకా నీ గొప్పతనాన్ని చాటుకోవాల్సి ఉంది. 846 00:46:53,106 --> 00:46:55,650 దివికి చెందిన నువ్వు ఇప్పుడు మరింత రాటుదేలి ఉన్నావు. 847 00:46:55,734 --> 00:46:56,735 ఆ విషయాన్ని నేను నమ్ముతాను, ఆలెక్స్. 848 00:46:56,818 --> 00:46:59,446 నీ లోలోతుల్లో ఆ నమ్మకం నీకు కూడా ఉందనుకుంటా. 849 00:47:02,449 --> 00:47:04,868 కనుక, నేను చెప్పింది నిజమైతే, 850 00:47:04,951 --> 00:47:09,205 నువ్వు నాకు మరో గంటలో కాల్ చేసి, నీకు అంగీకారమే అని చెప్పు. 851 00:47:09,289 --> 00:47:12,250 ఒకవేళ నేను పొరబడి ఉంటే, 852 00:47:12,334 --> 00:47:14,628 వెళ్లి డ్రింక్ తాగుతూ, నా పిచ్చితనాన్ని తలుచుకుంటూ ఆనందిస్తూ, 853 00:47:14,711 --> 00:47:15,962 న్యూ ఇయర్ ని ఆస్వాదించు. 854 00:47:23,887 --> 00:47:27,432 మరి కొత్త ఏడాదికి కౌంట్ డౌన్ మొదలైంది. మాతో పాటు లెక్క పెట్టండి. 855 00:47:27,515 --> 00:47:29,351 -అరవై. -యాభై తొమ్మిది. 856 00:47:29,434 --> 00:47:30,852 యాభై ఎనిమిది. 857 00:47:30,936 --> 00:47:32,520 -యాభై ఏడు. -యాభై ఆరు. 858 00:47:33,230 --> 00:47:34,356 యాభై అయిదు. 859 00:47:34,439 --> 00:47:36,107 యాంకో, అక్కడ నువ్వు ఏం చేస్తున్నావు, గురూ? 860 00:47:38,193 --> 00:47:40,320 -అతను కూడా లెక్కపెడుతున్నాడు. -లెక్కపెడతున్నాడా? సరే. 861 00:47:40,403 --> 00:47:42,739 సరేమరి, అతను మిమ్మల్ని ఇబ్బంది పెట్టడంలేదనే అనుకుంటున్నాను. 862 00:47:42,822 --> 00:47:43,823 ఆలెక్స్? 863 00:47:44,407 --> 00:47:46,743 -హాయ్. హాయ్. -హాయ్. నా సందేశం అందిందా? 864 00:47:48,662 --> 00:47:49,663 అందింది. 865 00:47:50,830 --> 00:47:52,582 -మరి ఏమనుకుంటున్నావు? -మరి ఏమనుకుంటున్నానా? 866 00:47:53,208 --> 00:47:54,459 అది చాలా బాగుంది. 867 00:47:55,001 --> 00:47:56,002 నువ్వు బాగానే ఉన్నావా? 868 00:47:59,589 --> 00:48:01,716 -నేను... నేను చాలా బాగున్నాను. -సరే, చెప్పేది విను. 869 00:48:02,217 --> 00:48:04,177 ఏది ఏమైనా కానీ, మాకు ఆలెక్స్ లెవీ అవసరం ఉందని 870 00:48:04,261 --> 00:48:05,262 నీకు తెలుసు, ఆలెక్స్. 871 00:48:05,345 --> 00:48:08,473 నీకు నాకన్నా ముఖ్యమైన సమస్యలు సవాలక్ష ఉన్నాయని నాకు తెలుసు. 872 00:48:08,557 --> 00:48:11,351 ఎరిక్ తగ్గ జోడీని వెతకడంలో మేము విఫలమవుతున్నాము. 873 00:48:11,434 --> 00:48:12,894 మా పరిస్థితి మరీ దయనీయంగా ఉంది. 874 00:48:12,978 --> 00:48:14,688 నువ్వు మార్నింగ్ షో చేసి ముందుకు సాగిపోయావు. 875 00:48:14,771 --> 00:48:16,147 నీకు ఆ హక్కు కూడా ఉంది. 876 00:48:16,773 --> 00:48:18,525 నువ్వు దయచేసి... 877 00:48:20,151 --> 00:48:21,611 మళ్లీ వచ్చి, తాత్కాలికంగా ఆ స్థానంలో ఉంటావా? 878 00:48:23,238 --> 00:48:26,992 నీ కొత్త ప్రైమ్ టైమ్ షోని లాంచ్ చేయడానికి నువ్వు సిద్ధమయ్యేంత వరకు మాత్రమే. 879 00:48:35,083 --> 00:48:38,253 చూడు, కోరీ? రేపు మాట్లాడుకుందాం, సరేనా? 880 00:48:39,004 --> 00:48:42,799 నేను రేపు కాల్ చేస్తాను. ఆలెక్స్, నీకు అయ్యో అని అస్సలు అనిపించదు. 881 00:48:46,344 --> 00:48:47,762 కోరీ, నేను నిన్ను నమ్మవచ్చా? 882 00:48:48,430 --> 00:48:49,514 ఆరు. 883 00:48:49,598 --> 00:48:51,474 అయిదు. నాలుగు. 884 00:48:52,183 --> 00:48:53,351 -మూడు. -నమ్మవచ్చు. 885 00:48:53,435 --> 00:48:56,062 రెండు. ఒకటి. 886 00:48:56,146 --> 00:48:58,982 హ్యాపీ న్యూ ఇయర్! 887 00:51:04,983 --> 00:51:06,568 హేయ్, ఏంటి సంగతి? 888 00:51:06,651 --> 00:51:09,613 ఆరన్ తో ఒప్పందాన్ని రద్దు చేయి. నీకు వివరంగా రేపు చెప్తాను. 889 00:51:09,696 --> 00:51:13,283 ఇది కొత్త ఏడాది, స్టెల్లా. పరిస్థితులు మెరుగవుతున్నాయి. 890 00:51:17,662 --> 00:51:19,664 యుబిఎకి మరో చేదువార్త 891 00:51:19,748 --> 00:51:22,626 హానా షోఎన్ఫెల్డ్ కుటుంబం 892 00:51:22,709 --> 00:51:26,171 బలవన్మరణం కేసును ఫైల్ చేసింది. 893 00:51:30,884 --> 00:51:33,053 అబ్బా! 894 00:52:58,096 --> 00:53:00,098 ఉపశీర్షికలను అనువదించినది: అలేఖ్య