1 00:01:45,065 --> 00:01:49,069 வுஹான், சீனா 2 00:01:57,285 --> 00:01:59,287 -டானியல், எழுந்திரு. -கடவுளே! என்ன எழவு இது? 3 00:01:59,371 --> 00:02:01,915 நாம் 10:00 மணிக்கு முன் வுஹானை விட்டு வெளியேற வேண்டும். இதை மூடப்போகிறார்கள். 4 00:02:01,998 --> 00:02:04,042 மூடப்போகிறார்களா? என்ன? எவ்வளவு நாட்களுக்கு? 5 00:02:05,210 --> 00:02:06,461 சாலைகள் எல்லாம் ஏற்கனவே மூடப்பட்டுவிட்டன. 6 00:02:11,841 --> 00:02:14,427 இந்த டிரெயினை விட்டோமேயானால், இன்னொன்று கிடையாது. 7 00:02:14,511 --> 00:02:16,972 -சரி. -பதினொன்று மில்லியன் மக்களுக்கும் இதே யோசனைதான். 8 00:02:17,055 --> 00:02:19,307 -நாம் போக வேண்டும். போகலாம். -என்ன நடந்து கொண்டிருக்கிறது? 9 00:02:19,391 --> 00:02:20,392 ஹே. 10 00:02:25,564 --> 00:02:27,148 -உடல் வெப்பத்தை சோதிக்க வேண்டும். -உடல் வெப்பத்தை சோதிக்க வேண்டுமா? 11 00:02:27,232 --> 00:02:29,526 -நோய் அறிகுறிகளுக்கு சோதிக்கிறார்கள். -போகலாம். 12 00:02:30,735 --> 00:02:33,071 மன்னிக்கவும். மன்னிக்கவும். 13 00:02:33,154 --> 00:02:35,323 சற்று நகருங்கள். மன்னிக்கவும். 14 00:02:38,743 --> 00:02:40,078 நாம் போக முடியாது என்கிறார். 15 00:02:40,161 --> 00:02:41,538 நாம் யாரென்று அவரிடம் சொல்லு. 16 00:02:57,679 --> 00:03:00,223 போகலாம், போகலாம். 17 00:03:03,894 --> 00:03:06,021 நாம் யூபிஏ நிறுவனத்திற்கு பணிபுரிகிறோம் என்று சொன்னாயா? 18 00:03:06,104 --> 00:03:08,607 இல்லை, என் தாய் அங்கு பெய்ஜிங்கில் இறந்து கொண்டு இருக்கிறாள் என்றேன். 19 00:03:24,164 --> 00:03:26,833 நாம் விழித்தெழும் நேரம் வந்துவிட்டது, அமெரிக்கர்களே. 20 00:03:27,667 --> 00:03:29,628 பெரிதாக ஒன்று வந்துகொண்டிருக்கிறது. 21 00:03:30,754 --> 00:03:33,590 மலைகளுக்கும், வயல்வெளிகளுக்கும், 22 00:03:34,341 --> 00:03:39,471 ரெட்வுட் காடுகளுக்கும், மினுமினுக்கும் நெல்மணிக் கதிரலைகளுக்கும். 23 00:03:40,138 --> 00:03:43,433 ஒரு கடலிலிருந்து, மிளிரும் மறு கடல்வரை. 24 00:03:43,516 --> 00:03:46,853 மிக முக்கியமான ஒரு அறிவிப்பை கேட்க தயாராக இருங்கள். 25 00:03:46,937 --> 00:03:51,149 ஜனவரி 27 திங்கள் காலை 8:00 மணிக்கு, 26 00:03:51,233 --> 00:03:55,946 கிழக்கத்திய நேரப்படி "த மார்னிங் ஷோ" நிகழ்ச்சியில். 27 00:03:56,029 --> 00:03:59,532 உங்கள் காலைப்பொழுதுகள் இனி மாறப்போகின்றன. 28 00:03:59,616 --> 00:04:02,369 யூபிஏவில் மட்டுமே. 29 00:04:02,452 --> 00:04:04,496 -ஒ, கடவுளே. -நல்ல வேலை. 30 00:04:04,579 --> 00:04:08,833 நீங்கள் எல்லோரும், தோழர்களே, தோழர்களே, மிகவும் அதிகமாக வேலை செய்துள்ளீர்கள். 31 00:04:08,917 --> 00:04:10,544 நிறைய நிகழ்ச்சிகள் உள்ளன. 32 00:04:10,627 --> 00:04:12,462 -உங்களுக்குப் பிடித்ததில் மகிழ்ச்சி. -ஆம். 33 00:04:13,046 --> 00:04:14,047 ஒரே ஒரு வினாடி, 34 00:04:14,130 --> 00:04:16,800 அங்கிருந்தபோது, நான் தவறான திரை அறைக்குள் வந்து விட்டேன் என நினைத்தேன். 35 00:04:16,882 --> 00:04:19,177 இரண்டாம் வருகைக்கான விளம்பரப்படங்களைப் பார்ப்பதைப்போன்ற உணர்வு இருந்தது. 36 00:04:19,261 --> 00:04:21,513 ஆம், சரிதான், நாங்கள் அவருடைய விளம்பர அணியை அழைத்தோம். 37 00:04:21,596 --> 00:04:25,392 கடவுளை மீறி எதையும் செய்ய விரும்பவில்லை, ஆனால் இது பெரிய விஷயமாக அமைந்துள்ளது. 38 00:04:25,475 --> 00:04:28,395 -நாம் அப்படியே அசத்திவிட்டோம், இல்லையா? -நிச்சயமாக. அதற்கெல்லாம் மேலே. 39 00:04:28,478 --> 00:04:29,688 அந்த விளம்பரங்கள் வெறும் ஒரு ஆரம்பம் மட்டும் தான். 40 00:04:29,771 --> 00:04:31,565 எப்போது உங்களுக்கு லாராவுடனான பேட்டி? 41 00:04:31,648 --> 00:04:34,818 உண்மையில், அதற்கான நேரத்தை குறிப்பதில் சிறிது பிரச்சனைகள் உள்ளன. 42 00:04:34,901 --> 00:04:36,027 என்ன விஷயம்? 43 00:04:36,111 --> 00:04:38,029 -லாராவிற்கு இரண்டு தினங்கள் தேவைப்படுகின்றன. -நான் லாராவிடம் பேசிவிட்டேன். 44 00:04:38,113 --> 00:04:41,366 நீங்கள் வாழ்ந்து வந்த அமைதியான வாழ்க்கைக்கு பிரியாவிடை கூறிவிட்டு வேலைக்குத் திரும்புவதை 45 00:04:41,449 --> 00:04:42,576 அவர் பின்தொடர விரும்புகிறார். 46 00:04:42,659 --> 00:04:44,369 அந்த மாற்றத்தையும் பதிவு செய்ய விரும்புகிறார். 47 00:04:44,452 --> 00:04:46,580 -நல்லதாகத்தான் படுகிறது. -அதில் நிறைய விஷயங்கள் உள்ளன. 48 00:04:46,663 --> 00:04:49,416 மேலும், உங்கள் வாழ்க்கை சம்பவங்களுக்குள் கொஞ்சம் ஆழமாகச் செல்ல விரும்புகிறார். 49 00:04:49,499 --> 00:04:51,001 லாரா இந்த தொழிலை நன்கறிந்தவர். 50 00:04:51,084 --> 00:04:53,712 என்னைத் தொடர்வதற்கு இரண்டு நாட்கள் அவருக்குத் தேவைப்படாது. 51 00:04:53,795 --> 00:04:55,630 ஒரே மதிய வேளையில் வந்து எல்லாவற்றையும் தெரிந்து கொள்ளலாம். 52 00:04:55,714 --> 00:04:58,592 -அதை நன்றாகச் செய்ய வேண்டும் என நினைக்கிறாள். -எனக்குப் புரிகிறது. 53 00:04:58,675 --> 00:05:00,385 நான் லாராவிற்கு எம்மி விருதைப் பெற்றுத் தரப்போகிறேன். 54 00:05:01,469 --> 00:05:03,763 அடுத்த நாள் காலை எல்லோரும் "த மார்னிங் ஷோ" நிகழ்ச்சியை பார்த்து கொண்டிருப்பார்கள், 55 00:05:03,847 --> 00:05:06,182 அதையெல்லாம் செய்துவிட்டு எனக்கு இரவு உணவை சமைப்பதற்கும் நேரம் உள்ளது. 56 00:05:06,266 --> 00:05:07,309 -சரி, நன்றாக உள்ளது. -மிக நல்லது. 57 00:05:07,392 --> 00:05:09,686 ஸ்டெல்லா, உகந்த நேரத்தை குறித்துக் கொண்டு, லாராவை அழைக்க முடியுமா? 58 00:05:09,769 --> 00:05:11,396 -நிச்சயமாக. -நல்லது. நன்றி, நண்பர்களே. 59 00:05:11,479 --> 00:05:14,816 நான் என்னுடைய தயாரிப்பாளரைத் தீர்மானித்து விட்டேன். 60 00:05:14,900 --> 00:05:16,192 நல்லது. யார் அது? 61 00:05:16,276 --> 00:05:17,402 சிப். 62 00:05:19,654 --> 00:05:20,697 சிப் பிளாக்கா? 63 00:05:20,780 --> 00:05:24,200 ஆம். பாருங்கள், சிப்பை விரட்டியடிக்கும் அளவிற்கு அவர் எந்த தவறும் இழைக்கவில்லை. 64 00:05:24,284 --> 00:05:27,370 பொய்யான ஒரு விசாரணையில், அவர் ஃப்ரெட்டின் பலிக்கடாவாக மாட்டிக்கொண்டார். 65 00:05:27,454 --> 00:05:31,666 என்னுடைய மிகச் சிறந்த தயாரிப்பாளர் அவர் தான், எனக்கு அவர் தான் வேண்டும். 66 00:05:33,043 --> 00:05:34,544 ஸ்டெல்லா, அதைப் பார்த்துக் கொள்கிறீர்களா? 67 00:05:34,628 --> 00:05:35,921 கண்டிப்பாக. 68 00:05:36,004 --> 00:05:37,964 சரி. அருமை. 69 00:05:38,048 --> 00:05:40,634 என்னிடமிருந்து வேறு எதுவும் தேவையெனில் சொல்லுங்கள். 70 00:05:40,717 --> 00:05:41,843 சரியா? 71 00:05:41,927 --> 00:05:44,471 மேலும் நான் திங்கட்கிழமை அறிவிப்பை கேட்க மிக உற்சாகமாக இருக்கிறேன். 72 00:05:44,554 --> 00:05:46,306 மிகவும் நல்ல வேலை, தோழர்களே. 73 00:05:49,559 --> 00:05:52,395 எனக்கு இதற்கு சற்று பதில் சொல்லுங்கள். இதில் எதை சிறப்பாகவும், பெரிதாகவும் காண்கிறோம்? 74 00:05:52,479 --> 00:05:54,606 நான் உங்களுக்கு மியாவின் தகவலை வாசிக்கிறேன். "நாம் எல்லாவற்றையும் சரி பார்க்க வேண்டும். 75 00:05:54,689 --> 00:06:00,195 அலெக்ஸ் வந்தால், மதிப்பீடுகள் எல்லாம் உயரும் என நம்பலாம். எல்லோரும் அதையே எதிர்பார்க்கிறார்கள்." 76 00:06:00,278 --> 00:06:01,988 -எந்தளவு வேலைகள் முடிந்துள்ளன? -வியாழக்கிழமை அன்று தயாராக இருக்க வேண்டும். 77 00:06:02,072 --> 00:06:03,490 ஓ, ச்சே. அது சிறந்தது. 78 00:06:04,950 --> 00:06:08,119 சரி, அந்த விஷயத்தைப் பார்க்கும் முன், அலெக்ஸ் ஒரு பெரிய விஷயத்தைச் சொன்னார். 79 00:06:08,203 --> 00:06:10,872 -அவருடைய தயாரிப்பாளராக சிப் மீண்டும் வருகிறார். -ஆம்! 80 00:06:10,956 --> 00:06:12,290 அது சரியாகப்படுகிறதா? 81 00:06:12,374 --> 00:06:14,876 -அவரை காரணமில்லாமல் வேலை நீக்கம் செய்தனர். -சரி, கேளுங்கள். 82 00:06:14,960 --> 00:06:18,338 நிறுவனம் நிறைய மாற்றங்களைச் செய்கிறது. நல்ல மாற்றங்களை. சரியா? 83 00:06:18,421 --> 00:06:21,758 நான் சிப்புடன் நெடுங்காலம் பணி செய்துள்ளேன். சரிதானே. 84 00:06:21,841 --> 00:06:25,220 மேலும், நாம் எல்லோரும் இதை ஏற்றுக் கொள்ளலாம். சரியா? 85 00:06:25,303 --> 00:06:26,930 ஆகவே, நீங்கள் இதை எல்லாம் தொடர்ந்து செய்து வாருங்கள். 86 00:06:27,013 --> 00:06:30,767 -நான் இதோ சில நிமிடங்களில் வருகிறேன். நன்றி. -டானியலுக்கு என்ன ஆயிற்று? 87 00:06:30,850 --> 00:06:33,937 நிறுவனம் அவரை தனிமைப்படுத்தி உள்ளது. பதினான்கு நாட்கள். பெய்ஜிங் ஹில்டன். 88 00:06:34,020 --> 00:06:35,021 -இனிமை! -அடடே! 89 00:06:35,105 --> 00:06:37,399 இதுவரையில் நாங்கள் எல்லோரும் நலம், 90 00:06:37,482 --> 00:06:40,986 ஆனால் நாங்கள் இந்த அறைக்கு வந்து ஐந்து தினங்கள் தான் ஆகிறது. 91 00:06:41,069 --> 00:06:45,615 அடுத்த ஒன்பது நாட்கள் நாங்கள் ஆரோக்கியமாகவும் பாதுகாப்பாகவும் இருப்போமா எனத் தெரியாது. 92 00:06:46,199 --> 00:06:48,994 அடடா. யோசித்துப் பார்க்கவே கொடுமையாக உள்ளதே. 93 00:06:49,077 --> 00:06:52,414 சீனாவில் 50 மில்லியனுக்கும் மேலான மக்கள் தனிமைப்படுத்தப்பட்டுள்ளனர். 94 00:06:52,497 --> 00:06:54,624 அதனால், அது பரவுவதைத் தடுக்கமுடியும் என நினைக்கிறார்களா? 95 00:06:54,708 --> 00:06:57,210 நியூயார்க் - பெய்ஜிங் 96 00:06:57,294 --> 00:07:01,381 அவர்கள் நம்புகிறார்கள். ஆனால் அதன் பயன் இன்னும் தெரியவில்லை. 97 00:07:01,464 --> 00:07:04,342 சுகாதாரத்துறை நிபுணர்கள் மற்றும் தொற்று வல்லுனர்கள் 98 00:07:04,426 --> 00:07:07,596 அறிவுரையின்படி, மக்கள் கவனமாகவும், சமூக இடைவெளியை கடைப்பிடித்தும் வரவேண்டும். 99 00:07:07,679 --> 00:07:09,973 சீன அதிகாரிகள் "நாங்கள் வைரஸை தடுக்க எல்லா முயற்சிகளையும் செய்து வருகிறோம்" என்கிறார்கள். 100 00:07:10,056 --> 00:07:11,975 -அது என்ன அது? சமூக இடைவெளியா? -என்ன? 101 00:07:12,058 --> 00:07:15,896 நான் நினைக்கிறேன், என் குடும்பம் வெகு நாட்களாக சமூக இடைவெளியைக் கடைபிடித்துள்ளது என்று. 102 00:07:15,979 --> 00:07:18,773 ஹே, டானியல், பாருங்கள், சீக்கிரம் வந்துவிடுங்கள், என்ன? 103 00:07:18,857 --> 00:07:21,109 நாளை மீண்டும் பேசுவோம், டானியல். பாதுகாப்பாக இருங்கள். 104 00:07:21,192 --> 00:07:22,485 நிபுணர்கள் ஆதரிப்பது "சமூக இடைவெளியை" 105 00:07:22,569 --> 00:07:24,321 -நான்... -உண்மையிலேயே விசித்திரமாக உள்ளது. 106 00:07:24,404 --> 00:07:25,488 ஆம், அப்படிதான் உள்ளது. 107 00:07:25,572 --> 00:07:29,618 நாம் வித்தியாசமான விஷயங்களைப் பற்றி பேசிக்கொண்டே எட்டு மணியை தொட்டுவிட்டோம், 108 00:07:29,701 --> 00:07:31,244 நேரம் வந்துவிட்டது. 109 00:07:31,328 --> 00:07:33,538 அவ்வளவு தான். டை, அலிசன், யாங்கோ. 110 00:07:33,622 --> 00:07:35,707 -இங்கே வாருங்கள். -இதோ வந்துவிட்டோம். 111 00:07:35,790 --> 00:07:37,334 வந்து எங்களுடன் சேருங்கள். 112 00:07:38,668 --> 00:07:40,587 நீங்கள் எங்கள் நிகழ்ச்சிகளை தொடர்ந்து பார்ப்பவர்களாக இருந்தால், 113 00:07:40,670 --> 00:07:43,298 உங்களுக்கு ஒரு பெரிய தகவலை அறிவிக்க உள்ளோம் என்பது தெரிந்திருக்கும். 114 00:07:43,381 --> 00:07:47,010 துரதிட்டவசமாக இன்னும் இரண்டு வாரங்களில், நான் இந்த நிகழ்ச்சிக்கு பிரியாவாடை கூறவிருப்பதால், 115 00:07:47,719 --> 00:07:50,555 பிப்ரவரி மாதம் 10ம் தேதி, திங்கட்கிழமை காலை 7:00 மணிக்கு, உங்கள் தினத்தை இனிதே 116 00:07:50,639 --> 00:07:53,767 தொடங்க, அந்நிகழ்ச்சியை ப்ராட்லி ஜாக்சனுடன் சேர்ந்து 117 00:07:53,850 --> 00:07:58,355 நடத்தப்போகும் நபர் யார் என்பதே எல்லோர் மனதிலும் மேலோங்கி நிற்கும் கேள்வியாக உள்ளது. 118 00:07:58,438 --> 00:08:01,024 நீங்கள் யாரை கற்பனை செய்தாலும், அதைவிட சிறந்த ஒருவர் வரப்போகிறார். 119 00:08:01,107 --> 00:08:02,609 இனியும் பார்வையாளர்களை காக்க வைக்கக்கூடாது. 120 00:08:02,692 --> 00:08:04,945 -சொல்லி விடுவோம். -சரி. உன் விருப்பம் போல். 121 00:08:05,028 --> 00:08:09,616 பிப்ரவரி 10ம் தேதி, திங்கட்கிழமை முதல், என் வலது பக்கத்தில் அமர இருப்பவர் 122 00:08:09,699 --> 00:08:12,827 யாரென்றால், அவர்தான், ஒப்பிலாத, அற்புதமான... 123 00:08:12,911 --> 00:08:15,497 -சரித்திரம் படைத்தவர். -சரித்திரம் படைத்தவரா, நன்றி, டை. 124 00:08:15,580 --> 00:08:17,499 இனி ஒரு வினாடியும் இந்த ரகசியத்தை வைத்திருக்கக்கூடாது. 125 00:08:17,582 --> 00:08:19,960 சரி, சரி... அலெக்ஸ் லவி! 126 00:08:20,043 --> 00:08:21,044 அலெக்ஸ் மீண்டும் வருகிறார்! 127 00:08:21,127 --> 00:08:22,462 எனக்கு அலெக்ஸ் லவி வேண்டும் 128 00:08:22,546 --> 00:08:24,589 எனக்கு ப்ராட்லி ஜாக்சனும் வேண்டும் 129 00:08:26,883 --> 00:08:28,260 அது அற்புதம்! 130 00:08:31,304 --> 00:08:33,347 இதோ இங்குள்ள என் தோழியுடன் சேர்ந்துகொண்டு இந்நிகழ்ச்சியை நடத்த 131 00:08:33,431 --> 00:08:37,811 அலெக்ஸ் மற்றும் ப்ராட்லி வாரம், மேலும் விவரங்களை இடைவெளிக்குப் பின் காணலாம். 132 00:08:37,894 --> 00:08:40,981 அலெக்ஸ் மற்றும் ப்ராட்லி வாரம், மேலும் விவரங்களை இடைவெளிக்குப் பின் காணலாம். 133 00:08:41,481 --> 00:08:44,693 அலெக்ஸ் லவியைப் போலவே நாங்களும், ஒரு சிறிய இடைவெளிக்குப்பின் வருகிறோம். 134 00:08:44,776 --> 00:08:45,986 நல்ல சுவாரசியம். 135 00:08:46,069 --> 00:08:47,153 முடிக்கிறோம். 136 00:08:48,238 --> 00:08:50,240 இரண்டு நிமிடங்கள், மக்களே. நாம் கலையலாம். 137 00:08:50,323 --> 00:08:52,576 சரி, பத்திரிகைகளுக்குத் தகவல் கொடுத்தாகிவிட்டது. 138 00:08:52,659 --> 00:08:55,537 ட்விட்டரில் நல்ல வரவேற்பைக் காணமுடிகிறது, பங்குச்சந்தையில் 3% ஏறியிருக்கிறோம். 139 00:08:55,620 --> 00:08:58,707 -எனவே, வாழ்த்துக்கள். -உற்சாகமாகக் காணப்படுகிறீர்கள். 140 00:08:58,790 --> 00:09:01,251 -ஆம், மிகவும் மகிழ்ச்சியாக உள்ளது. -நிறைய வேலைகள் பாக்கி உள்ளன. 141 00:09:02,294 --> 00:09:05,046 ஹே, சிறப்பான பணி, அனைவரும்! நல்ல வேலை. 142 00:09:06,006 --> 00:09:09,092 அடடே, விஷயம் தெரிந்த எனக்குக்கூட, கேட்க நிஜமாகவே ஆவலாக இருந்தது. 143 00:09:09,175 --> 00:09:11,386 நான் வேகஸில் நடக்கும் விவாதத்தை மாடரேட் செய்ய வேண்டும். 144 00:09:11,469 --> 00:09:14,973 இதை தான் உங்கள் மாடரேட் செய்யும் திறமையின் எடுத்துக்காட்டாக நினைக்க வேண்டுமா? 145 00:09:15,724 --> 00:09:16,850 நான் விளையாடவில்லை. 146 00:09:19,477 --> 00:09:22,230 எனக்கு அது புரிகின்றது, இருப்பினும் இந்த முடிவை எடுக்க நான் ஸ்டெல்லாவை அணுகவேண்டும். 147 00:09:22,314 --> 00:09:25,650 -ஆக இப்போது ஸ்டெல்லாவை அணுக வேண்டுமா? -நாம் பேச வேண்டுமா? 148 00:09:25,734 --> 00:09:28,820 நாம் பேசிக்கொண்டு தானே இருக்கிறோம். என் உதடுகள் அசைகின்றன, சொற்கள் வருகின்றனவே. 149 00:09:28,904 --> 00:09:31,197 மேலும், நீங்கள் அதிக பட்ச தொகையைக் கொடுத்து ஒரு பெரிய பெயரை தக்க வைத்ததற்காக, 150 00:09:31,281 --> 00:09:34,492 நான் ஓரமாக நின்று பார்க்கப்போவதில்லை என்று அந்த சொற்கள் கூறுகின்றன. 151 00:09:34,576 --> 00:09:37,537 -அப்படி எதுவுமே நடக்கவில்லையே. -இல்லை, நடக்காது. என் பார்வையில் உள்ள வரை. 152 00:09:37,621 --> 00:09:39,205 இது ஒரு ஒளிபரப்பு நிறுவனம். 153 00:09:39,289 --> 00:09:42,500 சுதந்திரமாக சிந்திக்கக்கூடிய ஒருவர் என்று பெயரெடுத்த ஒருவர், அதற்கு தேவை. 154 00:09:43,251 --> 00:09:46,546 அலெக்ஸ் லவி எப்போதுமே "த மார்னிங் ஷோ" நிகழ்ச்சியின் முகமாக தான் இருப்பார். 155 00:09:46,630 --> 00:09:50,383 எனினும், இனிமேல், அரசியல் விஷயங்களைப் பற்றி அலசுவதற்கு, மக்கள் 156 00:09:50,467 --> 00:09:51,843 என்னை தான் நினைவுகூற விரும்புகிறேன். 157 00:09:51,927 --> 00:09:55,430 மேலும், லாரா பீட்டர்சன் உங்களை பேட்டி காண்பதையும், ப்ரைம்-டைமில் நீங்கள் 158 00:09:55,513 --> 00:09:57,682 ஐயோவா அரசியல் கூட்டத்தை வர்ணிப்பதையும், மக்கள் காண்பார்கள். 159 00:09:57,766 --> 00:09:58,808 அது தான் அரசியல். 160 00:09:59,768 --> 00:10:01,978 நாளை அலெக்ஸை மதிய உணவிற்குச் சந்திக்கிறீர்கள் என்று கேள்விப்பட்டேன். 161 00:10:02,062 --> 00:10:03,939 அந்த விவாதத்தை நான் மாடரேட் செய்யப் போகிறேன். 162 00:10:06,274 --> 00:10:07,984 ப்ராட்லி, உங்கள் மைக் ஆனாகி இருக்கிறதா? 163 00:10:09,110 --> 00:10:10,987 -இல்லை. -நல்லது. 164 00:10:12,364 --> 00:10:14,449 ஸ்டூடியோவில், என்னிடம் வேலையிலுள்ள ஊழியர்கள் அனைவரின் முன்பிலும், 165 00:10:14,532 --> 00:10:16,952 நீங்கள் இது போல் பேசுவதை அனுமதிக்க முடியாது. 166 00:10:18,078 --> 00:10:19,704 சரி, மக்களே, வரலாம். 167 00:10:19,788 --> 00:10:21,289 -பத்து வினாடிகள், அனைவரும். -நல்ல நிகழ்ச்சி. 168 00:10:21,873 --> 00:10:22,958 ஒன்பது. 169 00:10:24,125 --> 00:10:25,252 எட்டு. 170 00:10:25,961 --> 00:10:26,962 ஏழு. 171 00:10:28,004 --> 00:10:29,673 -ஆறு. -அதைப் பார்த்துக் கொள்ள முடியுமா? நன்றி. 172 00:10:29,756 --> 00:10:32,300 மிலன் ஃபேஷன் வீக் வரை, நாங்கள் 173 00:10:32,384 --> 00:10:33,635 இத்தாலியைச் சுற்றிப் பார்த்து வந்தோம். 174 00:10:33,718 --> 00:10:36,429 ஜெனீவா ஒவ்வொரு வருடமும் அதற்குப் போவார், இப்போது நானும் சேர்ந்து கொள்கிறேன். 175 00:10:36,513 --> 00:10:38,723 அந்த அழகிய மாடல்களை எல்லாம் எனக்குப் பார்க்கக்கிடைப்பது, 176 00:10:38,807 --> 00:10:41,393 பெரிய வாய்ப்பு என ஜெனீவா கூறுகிறார். 177 00:10:41,476 --> 00:10:44,688 இந்த மெலிந்த இளம் பெண்கள், குறைவான ஆடைகளை உடுத்திக் கொண்டு வலம் வருவதை 178 00:10:44,771 --> 00:10:47,023 -நான் பார்க்க நினைத்தால்... -சற்று வாயை மூடிக்கொள்ளுங்கள். 179 00:10:47,732 --> 00:10:51,528 என்ன செய்கிறீர்கள்? நாம் என்ன செய்கிறோம்? இதைப் பற்றி பேசத்தான் அழைத்தீர்களா? 180 00:10:52,153 --> 00:10:55,782 -இல்லை. ஆனால் நாம் பேசியே காலம் ஆகிவிட்டதே. -ஆம், அதற்கும் ஒரு காரணம் இருக்கிறது. 181 00:10:55,865 --> 00:10:56,992 நாம் இருவரும் சிக்கிக் கொண்டோம். 182 00:10:57,075 --> 00:10:59,244 இருவரும் ஒருவர் மீது ஒருவர் கோபமாக இருந்து என்ன பயன்? 183 00:10:59,327 --> 00:11:02,163 சொல்லிவிடுங்கள். சொல்லவந்ததைச் சொல்லிவிடுங்கள். 184 00:11:02,247 --> 00:11:05,292 ஒருவரையொருவர் நல்லபடியாக நடத்துவோம், மிட்ச். நாம் ஒரே பக்கம். இருவரும் இணை பிரதிவாதிகள். 185 00:11:05,375 --> 00:11:08,795 -அதே எழவு, பணம்-பிடுங்கி வழக்கு. -ஆம், வக்கீல்களின் வேலையே அது தானே. 186 00:11:08,879 --> 00:11:10,839 வக்கீல் உங்களிடம் எவ்வளவு கூறியிருக்கிறாரோ தெரியாது 187 00:11:10,922 --> 00:11:12,632 ஆனால் நாம் சமாதானத்திற்கு ஒப்புக்கொண்டதே பெரிது. 188 00:11:12,716 --> 00:11:14,759 ஆம். நீங்கள் மிகவும் இரக்கமுள்ளவர். 189 00:11:14,843 --> 00:11:15,844 இல்லை, அது உண்மை தான். 190 00:11:15,927 --> 00:11:19,264 அவர்களிடம் வாதாட எதுவுமே இல்லை. மிட்ச், அந்த அபலைப் பெண்ணை நாம் கொல்லவில்லை. 191 00:11:19,890 --> 00:11:21,141 யூபிஏ நிறுவனும் அதைச் செய்யவில்லை. 192 00:11:21,933 --> 00:11:24,644 அந்த மோசமான போதைப்பொருட்களை அந்த பெண்ணிற்கு விற்றவன் மீது அவர்கள் வழக்கிட வேண்டும். 193 00:11:27,355 --> 00:11:28,607 உங்களுக்கு குற்ற உணர்வே இல்லையே. 194 00:11:28,690 --> 00:11:31,526 அனுதாபமா? உண்டு. குற்ற உணர்ச்சியா? கண்டிப்பாக இல்லை. 195 00:11:33,778 --> 00:11:35,864 சரி. உங்களை ஒன்று கேட்கிறேன். 196 00:11:36,448 --> 00:11:39,117 உங்களுடன் உறவு கொள்ளும் முன்பு அந்தப் பெண் திட புத்தியுடன் தான் இருந்தாளா? 197 00:11:39,826 --> 00:11:42,829 உங்களுடன் உறவு கொண்டதனால் தான் அந்த பெண் தற்கொலை செய்துகொண்டாள் என நம்புகிறீர்களா? 198 00:11:42,913 --> 00:11:44,080 இது விளையாட்டில்லை. 199 00:11:44,164 --> 00:11:48,460 அவள் புத்திசாலி, ஆற்றல்மிக்கவள். புத்தி சரியில்லாமல் இருந்திருந்தால், அதை காண்பிக்கவில்லை. 200 00:11:49,836 --> 00:11:54,341 ஒரே ஒரு முறை, பலர் மரணமுற்ற துப்பாக்கிச்சூட்டை 201 00:11:54,424 --> 00:11:56,968 நாங்கள் வர்ணித்தப்போது மட்டும், சற்று கலங்கிவிட்டாள். 202 00:11:57,052 --> 00:11:58,553 ஆனால் அது நியாயம் என நான் நினைக்கவில்லை... 203 00:11:59,554 --> 00:12:02,265 என்ன தெரியுமா? விட்டுவிடுங்கள். நான் உங்களுடன் அதைப்பற்றி பேச வேண்டாம். 204 00:12:02,349 --> 00:12:05,018 என்னை எப்படி வேண்டுமானாலும் குறை சொல்லிக்கொள்ளுங்கள். 205 00:12:05,101 --> 00:12:07,896 ஆனால் அதில் முக்கியமான விஷயம் என்னவெனில் நமக்குச் சட்டப்படி எந்த பொறுப்பும் கிடையாது. 206 00:12:07,979 --> 00:12:10,440 உலக நடப்புக்களில் உணர்ச்சிவசப்படும் ஏதோ ஒரு பெண்ணிற்காக பரிதாபப்பட்டு 207 00:12:10,523 --> 00:12:13,610 நான் கோடிக்கணக்கில் பணத்தை கொடுக்க முடியாது. 208 00:12:13,693 --> 00:12:14,694 -அவளுக்கு ஒரு பெயர் உள்ளது. -ஆமாம். 209 00:12:14,778 --> 00:12:18,240 நீதிமன்றத்திலும், பத்திரிகைகளிலும் அவள் பெயர் மாசுபடப்போகிறது. எதற்காக? 210 00:12:20,200 --> 00:12:23,870 பாருங்கள், இப்போது, ரத்து மனுவிற்கு விண்ணப்பம் செய்ய நிறுவனம் தாமதம் செய்கின்றது. 211 00:12:24,871 --> 00:12:28,375 நாம் ஒற்றுமையாக இருந்து, அதைச் செய்யும்படி நிறுவனத்தை வலியுறுத்த வேண்டும். 212 00:12:29,084 --> 00:12:30,418 என்னை விட்டுவிடுங்கள். 213 00:12:31,169 --> 00:12:32,212 மிட்ச்... 214 00:12:40,762 --> 00:12:43,848 அலெக்ஸ், மீண்டும் "த மார்னிங் ஷோ" நிகழ்ச்சிக்கு வருவதைப் பற்றி நீங்கள் எப்படி உணர்கிறீர்கள்? 215 00:12:43,932 --> 00:12:45,475 எனக்கு மகிழ்ச்சியாக இல்லை என்றால் நான் இங்கு வந்திருக்க மாட்டேன். 216 00:12:45,559 --> 00:12:47,769 -டிரம்ப் குற்றம் சாட்டப்படுவாரா? -ஏற்கனவே குற்றம் சாட்டப்பட்டுள்ளாரே. 217 00:12:47,852 --> 00:12:49,396 -என் தோழி காத்திருக்கிறார். -அலெக்ஸ்! 218 00:12:50,814 --> 00:12:52,232 -அவர் அலெக்ஸ் லவி! -ஹை. 219 00:12:52,315 --> 00:12:53,525 என்ன? ஓ, கடவுளே! 220 00:12:53,608 --> 00:12:55,235 மிக்க நன்றி, அன்பே. 221 00:12:57,112 --> 00:12:58,405 சரி. 222 00:12:59,823 --> 00:13:01,533 -ஹலோ, ஹை. -ஹை. 223 00:13:03,201 --> 00:13:04,452 ஹேய். 224 00:13:05,203 --> 00:13:08,832 ஹை. இந்த இடம் நிருபர்களால் நிரம்பியுள்ளது. 225 00:13:08,915 --> 00:13:12,085 அதைப் பற்றி கவலை வேண்டாம். நாம் காதலர்கள் இல்லையே. 226 00:13:13,712 --> 00:13:15,630 ஆனால் நான் சில விஷங்களைப் பற்றி உங்களுடன் பேச விரும்புகிறேன். 227 00:13:15,714 --> 00:13:19,551 அன்றிரவு நாம் மனக்கசப்புடன் பிரிந்தோம். 228 00:13:19,634 --> 00:13:21,052 -தெரியும். -தெரியுமா? 229 00:13:21,136 --> 00:13:24,472 மனக்கசப்புடன் பிரிந்தோம் எனத் தெரியும். நானும் அதையே தான் நினைத்துக்கொண்டிருந்தேன். 230 00:13:25,432 --> 00:13:26,641 நான் முதலில் பேசலாமா? 231 00:13:27,976 --> 00:13:29,519 -நிச்சயமாக. -சரி. 232 00:13:29,603 --> 00:13:35,775 நான், கடந்த ஒன்பது மாதங்களாக நிறைய சுய பரிசோதனைகளைச் செய்துள்ளேன். 233 00:13:35,859 --> 00:13:38,278 எப்போதும் ஒரே ஒரு அடிப்படை விதியை கடைப்பிடித்திருக்கிறேன். 234 00:13:39,696 --> 00:13:44,534 எனினும் என் வாழ்க்கை மற்றவர்களிடமிருந்து மிகவும் வேறுபட்டதால், 235 00:13:44,618 --> 00:13:47,787 என்னால் மற்றவர்கள் உணர்வதை புரிந்து கொள்ளமுடியவில்லை. 236 00:13:49,080 --> 00:13:51,750 அதாவது, நான் வேறு உலகத்தில் இருந்துவிட்டேன். 237 00:13:51,833 --> 00:13:54,044 எனினும் நான் முயற்சிக்கிறேன் என்பதை நீங்கள் அறிய வேண்டும். 238 00:13:54,878 --> 00:13:56,463 உண்மையிலேயே முயன்று வருகிறேன், ப்ராட்லி. 239 00:13:56,546 --> 00:13:59,424 நீங்கள் சொன்ன ஒவ்வொரு விஷயத்தையும் நான் உணர்ந்தேன். 240 00:14:00,300 --> 00:14:03,637 அதனால், நான்... நானும் மிகவும் யோசித்து யோசித்துப் பார்த்தேன் 241 00:14:03,720 --> 00:14:06,097 ஆரம்ப காலத்தில் நான் எப்படி உணர்ந்தேன் என்பதை. 242 00:14:06,181 --> 00:14:07,974 ஒரு வேளை... 243 00:14:08,767 --> 00:14:12,520 மிட்ச் என்னைப் பிரிந்து போய்விட்டு, அழைக்கவேயில்லை என்றால்... 244 00:14:14,731 --> 00:14:16,107 அது உண்மையிலேயே எனக்கு வலித்திருக்கும். 245 00:14:16,900 --> 00:14:19,110 நடந்ததற்கு நான் மிகவும் வருத்தப்படுகிறேன் என நீங்கள் அறிய வேண்டும். 246 00:14:23,406 --> 00:14:25,033 சரி, அதைச் சொன்னதற்கு நன்றி. 247 00:14:25,617 --> 00:14:26,618 சரி. 248 00:14:26,701 --> 00:14:27,911 நான் அதை மதிக்கிறேன். 249 00:14:28,620 --> 00:14:29,788 உண்மையாக. 250 00:14:29,871 --> 00:14:31,164 சரி. நல்லது. 251 00:14:32,374 --> 00:14:35,502 ஆனாலும், நான் போட்டியிடப்போகிறேன் என்பதை, தெளிவுபடுத்த விரும்புகிறேன். 252 00:14:38,046 --> 00:14:41,258 நானும் தான். நாம் இருவரும் ஒருவரையொருவர் மிஞ்சப்போகிறோம். 253 00:14:41,341 --> 00:14:43,760 -ஆம், சரி, அது நன்றாக இருக்கிறது. -ஆம், எனக்கும் அது பிடித்துள்ளது. 254 00:14:43,843 --> 00:14:45,428 ஆனால் நான்... 255 00:14:45,512 --> 00:14:47,931 -ச்சே. ச்ச, ச்சே. -என்ன? 256 00:14:48,014 --> 00:14:50,100 மன்னிக்கவும், மேக்கி பிரன்னர் நம் மேஜைக்கு வருகிறார். 257 00:14:50,183 --> 00:14:52,519 -எனக்கு கவலையில்லை? -நான் பேசிக்கொள்கிறேன், சரியா? 258 00:14:52,602 --> 00:14:55,105 -என்னால் சமமாக பேச முடியும், அலெக்ஸ். -மேகி? 259 00:14:55,188 --> 00:14:56,314 -அலெக்ஸ். -ஹை. 260 00:14:56,398 --> 00:14:57,691 -ப்ராட்லி. -ஹை. 261 00:14:57,774 --> 00:15:00,235 மிக அசத்தலாக இருக்கும் இருவருக்கும் கூட பசி இருக்கும் போலிருக்கிறது. 262 00:15:01,278 --> 00:15:03,280 ஆம். எங்கள் விளம்பரத்தைப் பார்த்திருப்பீர்கள். 263 00:15:03,947 --> 00:15:05,323 என்னுடைய டாக்ஸியில் அதை பார்த்தேன். 264 00:15:05,407 --> 00:15:07,200 மிக உற்சாகமாக இருக்கிறது, இல்லையா? 265 00:15:07,993 --> 00:15:10,996 -ஆமாம். கிளர்ச்சியாக உள்ளது. -மிகவும் கிளர்ச்சியாக உள்ளது. 266 00:15:12,205 --> 00:15:15,875 சரி, உங்கள் இருவரையும் பார்த்ததில் மகிழ்ச்சி. நான் பிப்ரவரி 10 ம் தேதி பார்க்கிறேன். 267 00:15:19,045 --> 00:15:20,463 ஓ, கடவுளே, எனக்கு எரிச்சலூட்டுகிறார். 268 00:15:21,548 --> 00:15:22,799 நல்லவராக தான் தோன்றுகிறார். 269 00:15:23,550 --> 00:15:26,553 -ஓ, ப்ராட்லி. -அதற்கு என்ன பொருள்? 270 00:15:26,636 --> 00:15:29,598 ஒன்றுமில்லை. பாருங்கள், ஒன்றுமில்லை. நாம் உணவை ஆர்டர் செய்வோம். அதைச் செய்வோம். 271 00:15:30,265 --> 00:15:31,433 சரி. 272 00:15:34,311 --> 00:15:35,437 நீங்கள்... 273 00:15:36,229 --> 00:15:38,690 நீங்கள் அவருடைய புத்தகத்தை கேட்பதற்காக பேசினீர்களா? 274 00:15:40,275 --> 00:15:41,401 ஆம், அதற்காக தான். 275 00:15:41,985 --> 00:15:44,321 -ஏன் பேசக்கூடாது? -நான் யோசித்தேன். 276 00:15:45,572 --> 00:15:47,324 நான் உங்களைப் பற்றி தவறாக எதுவும் சொல்லவில்லை. 277 00:15:48,533 --> 00:15:49,618 அப்படியே இருக்கட்டும். 278 00:15:50,493 --> 00:15:53,955 கடவுளே, நீங்கள் என்னை பார்க்கும் முன்னரும் நான் வாழ்ந்து வந்தேன். 279 00:15:54,039 --> 00:15:55,749 நான் பல தசாப்தங்களாக இந்த தொழிலில் இருக்கிறேன். 280 00:15:55,832 --> 00:15:59,294 நான் கூற நினைக்காததைக் கூற, யாரோ ஒரு பத்திரிகையாளர் என்னை வற்புறுத்த முடியாது. 281 00:15:59,377 --> 00:16:02,422 தெரியும், நீங்கள் இதை பல காலமாகச் செய்கிறீர்கள் என்றுத் தெரியும். 282 00:16:03,173 --> 00:16:04,466 ஆனால் உலகில் உள்ள மேகி ப்ரெனர்கள் 283 00:16:04,549 --> 00:16:06,968 மற்றும் லாரா பீட்டர்சன்கள் எல்லோரையும் நீங்கள் பார்த்திருக்க வாய்ப்பு இல்லை. 284 00:16:07,052 --> 00:16:08,053 ஓ, கடவுளே, அலெக்ஸ். 285 00:16:08,136 --> 00:16:10,722 நான் லாரா பீட்டர்சனை சந்திக்கும் முன்னரே 286 00:16:10,805 --> 00:16:12,599 அவரைப்பற்றி என் மனதில் விஷத்தைக் கலக்காதீர்களேன்? 287 00:16:12,682 --> 00:16:16,102 நான் உன் மனதில் விஷத்தை கலக்கவில்லை, ப்ராட்லி, ஏன் இவ்வளவு மிகைப்படுத்துகிறீர்கள்? 288 00:16:17,979 --> 00:16:22,275 கடவுளே. சரி, பாருங்கள், நான் வாழ்ந்திருக்கிறேன், அதில் சில அனுபவங்களைப் பெற்றிருக்கிறேன். 289 00:16:22,359 --> 00:16:27,948 அதில் சில, லாரா பீட்டர்சனுடன் சம்மந்தப்பட்டவை, சரியா? 290 00:16:28,031 --> 00:16:29,950 அவர் மீது எனக்கு நம்பிக்கையில்லை, 291 00:16:30,033 --> 00:16:32,661 அவருக்கும் என்னை பிடிக்கும் என்றுத் தோன்றவில்லை. 292 00:16:32,744 --> 00:16:34,371 எனவே, நான் உங்களை காப்பாற்ற விரும்புகிறேன். 293 00:16:36,289 --> 00:16:39,209 எதனிடமிருந்து என்னைக் காப்பாற்றுவதாக நீங்கள் நினைக்கிறீர்கள்? 294 00:16:39,292 --> 00:16:40,418 சரி, சரி. 295 00:16:43,171 --> 00:16:46,508 நாம் சில உண்மைகளைச் சரியாக புரிந்து கொள்வது நல்லது என நினைக்கிறேன். 296 00:16:46,591 --> 00:16:49,135 உண்மை எது என்பதை நாம் முதலில் தீர்மானிக்க வேண்டும். 297 00:16:49,761 --> 00:16:52,806 -நீங்கள் கூறியது உங்கள் காதில் விழுந்ததா? -ஆம். நான் சொன்னது எனக்கு காதில் விழுந்ததே. 298 00:16:52,889 --> 00:16:55,559 பாருங்கள், நாம் இருவரும் மீண்டும் எப்படி இணைந்து வந்தோம் என்பதைப் பற்றி 299 00:16:55,642 --> 00:16:57,185 நிறைய வதந்திகளும், கிசுகிசுப்புகளும் உள்ளன. 300 00:16:57,269 --> 00:16:59,813 அது நமக்கு மட்டுமே சம்மந்தப்பட்ட விஷயம் என்று நான் நினைக்கிறேன். 301 00:16:59,896 --> 00:17:01,147 இல்லை, அதாவது... 302 00:17:01,231 --> 00:17:03,525 சரி, இப்போது, அதாவது நாம் என்ன சொல்லப்போகிறோம்? 303 00:17:03,608 --> 00:17:06,151 நான் இங்கு வேலை செய்த கடைசி தினத்தன்றா? 304 00:17:06,902 --> 00:17:08,655 எனக்குத் தெரியாமல் நீங்கள் மிட்சை பேட்டி கண்டதை 305 00:17:08,737 --> 00:17:11,949 பற்றி நான் தெரிந்து கொண்டதால், நான் உங்களை வேலைநீக்கம் செய்ய முயன்றேன் என்றா? 306 00:17:12,700 --> 00:17:13,743 அது மிகப் பெரிய பொய். 307 00:17:14,452 --> 00:17:18,747 அல்லது ஹன்னா இறந்த தினத்தன்று நீங்கள் அவரை பேட்டி கண்டீர்கள் என்றா? 308 00:17:22,419 --> 00:17:24,838 மேலும் நான் நிறுவனத்தைப் பழிவாங்குவதற்காக 309 00:17:24,920 --> 00:17:29,551 அந்த நொடியில் உங்களை என்னுடைய சக தொகுப்பாளராக அறிவித்தேன் என்பது உலகிற்கு தெரிய வேண்டுமா? 310 00:17:29,634 --> 00:17:31,761 எனக்குத் தெரியாதே... 311 00:17:31,845 --> 00:17:35,515 சரி. அதற்காக தான் இந்த உரையாடல் நமக்குத் தேவை. 312 00:17:36,474 --> 00:17:38,894 இந்த வேலைக்கு வேண்டிய தகுதிகள் இல்லாமல் நீங்கள் இருப்பதாக யாரும் நினைக்க வேண்டாம் எனில், 313 00:17:38,977 --> 00:17:41,730 உங்களை எப்படி வேலையில் அமர்த்தினோம் என நானும் யாருக்கும் சொல்லவேண்டிய அவசியமில்லை. 314 00:17:41,813 --> 00:17:43,857 சரி. சரி, புரிந்து விட்டது, சரி. 315 00:17:44,816 --> 00:17:45,817 சரியா? 316 00:17:47,360 --> 00:17:48,445 சரி. 317 00:17:50,780 --> 00:17:51,948 நாம் ஆர்டர் செய்யலாம். 318 00:17:53,325 --> 00:17:57,287 எனவே, பாரபட்சத்துடன் நிராகரிக்கும் மனுவை தாக்கல் செய்ய உண்மையில் மறுக்கிறீர்களா? 319 00:17:57,954 --> 00:18:02,375 ஆம். இதை நம் கட்டுப்பாட்டில் வைத்திருப்பதே கெட்ட பெயரை தவிர்க்க உதவும் 320 00:18:02,459 --> 00:18:04,294 ஆகையால் அதற்கேற்றது போல் நாம் தொகையை தீர்மானிக்கலாம். 321 00:18:04,377 --> 00:18:07,505 எப்போதுமே ஃப்ரெட்டின் பெயர் நிறுவனத்துடன் இணைக்கப்படுமே. 322 00:18:07,589 --> 00:18:10,342 அது பத்திரிகைகளில் வெளியானால் இன்னும் நஷ்டத்தை தான் உண்டாக்கப்போகிறது. 323 00:18:12,093 --> 00:18:14,888 யார்? மன்னிக்கவும், நான் 4:00 மணிக்கு வரச்சொன்னேன். உள்ளே வரவும். 324 00:18:16,181 --> 00:18:17,390 1% கீழே சரிந்தோம். 325 00:18:17,974 --> 00:18:22,687 தி டவ் மற்றும் S&P, இரண்டுமே 1.6% கீழே சரிந்த நிலையில், 1% சரிவு, நற்செய்தி தானே. 326 00:18:25,440 --> 00:18:26,483 நன்றி. 327 00:18:27,400 --> 00:18:28,610 அந்த நம்பிக்கை எனக்குப் பிடித்துள்ளது. 328 00:18:28,693 --> 00:18:30,362 இங்கு பொற்காலம் மீண்டும் வருகிறது. 329 00:18:33,990 --> 00:18:35,825 ஹே. அங்கு வெளியே யார் இருக்கிறார்கள்? 330 00:18:36,660 --> 00:18:39,704 கோரி, மியா, ஸ்டெல்லா, தெரசா... 331 00:18:39,788 --> 00:18:41,539 -நிறைய சுயநலச் சேவைகள் நடக்கின்றன. -ஹே. 332 00:18:41,623 --> 00:18:45,210 -ஹை. நன்றி. -பார்த்தீர்களா? மக்களின் உற்சாகத்தை? 333 00:18:45,293 --> 00:18:49,965 யூபிஏ செய்திப்பிரிவின் பெரிய நட்சத்திரங்களின் பக்கமாக சேர்ந்து நற்பெயரை பெற முயச்சிக்கின்றனர். 334 00:18:50,465 --> 00:18:51,633 நீங்கள் அங்கு போய் வேண்டும். 335 00:18:51,716 --> 00:18:52,842 எல்லோருடனும் கை குலுக்கவேண்டும். 336 00:18:53,677 --> 00:18:55,637 செய்கிறேன். முடிந்துவிட்டதா? நன்றாக முடிந்தது, இல்லையா? 337 00:18:55,720 --> 00:18:57,556 -அற்புதமாக இருக்கிறீர்கள். -நன்றி. 338 00:18:57,639 --> 00:19:00,392 -லாரா அங்கு வந்து வந்துவிட்டாரா? -வரவில்லை எனத் தோன்றுகிறது. 339 00:19:01,101 --> 00:19:03,853 சரி, அப்போது நான் அங்கு அவசரமாக எதற்கு ஓட வேண்டும்? 340 00:19:06,022 --> 00:19:07,023 சரி. 341 00:19:17,659 --> 00:19:19,619 -அந்த ஜாடையின் பொருள், எனக்குத் தெரியும். -என்ன? 342 00:19:20,829 --> 00:19:24,791 நாம் வந்து... நல்ல வகையில் ஆரம்பிக்கலாமே, இல்லையா? 343 00:19:24,874 --> 00:19:28,503 பெரும் புள்ளியைப் போலோ அல்லது... அப்படி தோன்றும் எதையும் செய்யாதிருப்பது நல்லது. 344 00:19:28,587 --> 00:19:31,715 அன்பே, பாருங்கள், லாரா ஒப்பனை செய்துகொள்ளும் நேரத்தில், நீங்கள் அங்கு சென்று 345 00:19:31,798 --> 00:19:34,301 எல்லோருக்கும் பொழுதுபோக்காக இருக்க விரும்பினால், தாராளமாகச் செல்லுங்கள். 346 00:19:34,384 --> 00:19:35,635 அதன்பின், என்னை அழைத்துச் செல்லுங்கள். 347 00:19:38,305 --> 00:19:39,598 தெரியுமா உங்களுக்கு? 348 00:19:40,265 --> 00:19:41,266 சரி. ஆம். 349 00:19:42,183 --> 00:19:43,810 அவருக்காகச் சென்று சண்டையிடுங்கள். 350 00:19:44,311 --> 00:19:47,355 மிகவும் வேடிக்கைதான், தெரியுமா, ஏனெனில் என்னுடைய ஒப்பந்தம் இன்னும் முடிவாகவில்லை. 351 00:19:47,439 --> 00:19:50,191 -ஓ, கடவுளே. கடவுளே. -ஒரு வேளை நான் இங்கு வந்திருக்கவே கூடாதோ. 352 00:19:50,275 --> 00:19:52,777 விஷயங்களை இன்னும் தள்ளிப் போடுவதால் அவை சுலபமாவதில்லை. 353 00:19:55,947 --> 00:19:57,991 இதை எல்லாம் ஒருங்கிணைத்தமைக்கு நன்றி. 354 00:19:58,074 --> 00:20:01,036 நீங்கள் எங்களுக்கென்று ஒதுக்கிய நேரம் பயனுள்ளதாக இருக்கும் என நம்புகிறேன். 355 00:20:01,119 --> 00:20:03,413 அலெக்ஸ் இன்னும் 13 நாட்களில் திரும்பி வருவதால் அவர் 356 00:20:03,496 --> 00:20:04,998 அட்டவணையில் நிறைய நிகழ்ச்சிகள் உள்ளன. 357 00:20:05,081 --> 00:20:08,293 யூபிஏ குடும்பத்தில் லாரா ஒரு முக்கியமான அங்கம். 358 00:20:08,376 --> 00:20:10,921 அவர் இந்த சிறப்பு நிகழ்ச்சியை செய்ய ஒப்புக்கொண்டதற்கு எங்களின் நன்றி. 359 00:20:11,421 --> 00:20:12,547 மன்னிக்கவும். ஒரு வினாடி. 360 00:20:13,965 --> 00:20:18,345 சார்லி ப்ளாக். திரும்பி வந்துவிட்டீர்கள். 361 00:20:18,428 --> 00:20:20,263 மீண்டும் சார்லி ப்ளாக். 362 00:20:20,347 --> 00:20:22,891 தயவுசெய்து, என் நண்பர்கள் என்னை சிப் என்று அழைப்பார்கள். 363 00:20:22,974 --> 00:20:25,644 எனவே, நீங்கள் சரியாகத்தான் அழைத்திருக்கிறீர்கள். 364 00:20:25,727 --> 00:20:28,188 கடவு... பாருங்கள், அப்படிச் சொல்லாதீர்கள். 365 00:20:28,271 --> 00:20:30,398 விளையாட்டிற்கு தான் சொன்னேன். பெரும்பாலும். 366 00:20:33,026 --> 00:20:36,446 -சிப். வந்துவிட்டது விஷமம். -மியா! 367 00:20:37,656 --> 00:20:38,698 சரி. 368 00:20:40,033 --> 00:20:42,410 நிகழ்ச்சி மிகவும் சிறப்பு. மிகச்சிறப்பு. 369 00:20:43,161 --> 00:20:44,746 கார்டன், பார்த்து வெகு நாட்களாகிவிட்டன. 370 00:20:44,829 --> 00:20:47,958 நீங்கள் பிஸியாக இருந்தீர்கள் என கேள்வி. மீண்டும் வரமுடிந்ததில் மகிழ்ச்சி. 371 00:20:48,041 --> 00:20:51,920 என் இடத்தில் வந்துள்ள மிகத் திறமைசாலியான நபர், ஸ்டெல்லா பாக்கை அறிமுகம் செய்கிறேன். 372 00:20:52,504 --> 00:20:53,880 ஸ்டெல்லா, உங்களை சந்தித்ததில் மிகுந்த மகிழ்ச்சி. 373 00:20:53,964 --> 00:20:55,882 -சேர்ந்து பணி புரிய ஆவலாக இருக்கிறேன். -ஓ, ஆமாம். 374 00:20:55,966 --> 00:20:58,218 மிக்க நன்றி. நன்றாகவே இருக்கும். 375 00:21:01,346 --> 00:21:06,434 சரி. நான் போய், அலெக்ஸ் தயார் ஆகிவிட்டாரா என பார்க்கப் போகிறேன். சரி. 376 00:21:06,518 --> 00:21:07,769 -சரி. -சரி. 377 00:21:09,229 --> 00:21:10,230 மன்னிக்கவும். 378 00:21:13,692 --> 00:21:16,820 மிஸ் லாரா பீட்டர்சன், என நினைக்கிறேன். 379 00:21:17,946 --> 00:21:22,158 ஆஆ. எல்லிசனின் கோரி துரை. CEOவில் CE எழுத்துக்கள் உங்களைத்தான் குறிக்கும். 380 00:21:22,951 --> 00:21:27,247 மற்றும் LGBTQவில் வரும் L அது உங்களை குறிக்கும். 381 00:21:29,165 --> 00:21:31,293 யூபிஏ365 மிகவும் நன்றாக உருவாகிறது. 382 00:21:31,376 --> 00:21:34,296 நீங்கள் முழுநேரமாகச் சேர்ந்தால் எவ்வளவு நன்றாக இருக்கும் என்று யோசித்துப்பாருங்கள். 383 00:21:34,963 --> 00:21:36,756 நான் கிட்டதட்ட 20 ஆண்டுகளாக அந்த நிகழ்ச்சியை நடத்திவிட்டேன். 384 00:21:37,257 --> 00:21:39,050 நான் இப்போது விலகியிருக்கத் தயார். 385 00:21:39,634 --> 00:21:41,887 என் தாய் அதை தனியே, மிகச்சிறப்பாகச் செய்தார். 386 00:21:43,138 --> 00:21:46,308 எனவே, நான்கு மணி நேரங்கள் தான், அதற்கும் தாமதமாக வருகிறார். 387 00:21:46,391 --> 00:21:47,976 சரி, உங்களுக்கு தான் அலெக்ஸை தெரியுமே. 388 00:21:48,059 --> 00:21:51,980 நீங்கள் தான் அறிவாளி, ரத்தினச்சுருக்கமாக விஷயத்தை இந்த நான்கு மணி நேரத்தில், வெளியே எடுப்பீர்கள். 389 00:21:52,063 --> 00:21:54,024 சரி, உங்கள் வாய் முகூர்த்தம் பலிக்கட்டும். 390 00:21:54,107 --> 00:21:56,610 ஆமாம், எனக்கு உங்களிடம் ஒரு சிறிய வேண்டுகோள். 391 00:21:56,693 --> 00:21:58,111 இன்னொன்றா? 392 00:21:58,612 --> 00:22:03,366 அதாவது, இதுவும் அதனுடன் சேர்ந்தது தான். வந்து, எப்படியானாலும் பிணைந்துள்ளது தான். 393 00:22:04,576 --> 00:22:08,246 நீங்கள் சுமார் 36 அல்லது 48 மணி நேரங்கள் ப்ராட்லியுடன் ஐயோவாவில் சேர்ந்து இருக்கப்போகிறீர்கள். 394 00:22:08,330 --> 00:22:10,582 ஆம், ஏழு பிறவிகள் ஐயோவாவில் இருக்கப்போவது போல தோன்றுகிறது. 395 00:22:10,665 --> 00:22:13,793 ஆம். ஒரு வேளை, அந்த நேரங்களில் நீங்கள் மிக எளிதாக, 396 00:22:13,877 --> 00:22:14,878 எனக்குத் தெரியவில்லை... 397 00:22:16,463 --> 00:22:18,381 அவரை சற்று பயிற்றுவிக்க நேரம் போதுமானதாக இருக்கலாம். 398 00:22:21,551 --> 00:22:22,594 அதாவது... 399 00:22:22,677 --> 00:22:26,598 இருள் சூழந்த உற்பத்திக்கடைகளின் உண்மைகள் "மார்னிங் ஷோ" நிகழ்ச்சிக்கு பொருத்தமில்லை என்றா? 400 00:22:26,681 --> 00:22:28,642 நான் அப்படிச் சொல்லவில்லை, நான் சொன்னதை நீங்கள் சரியாக புரிந்து கொள்ளவில்லை. 401 00:22:28,725 --> 00:22:32,145 நான் நினைத்ததை நீங்கள் பார்த்திருக்கலாம். பாருங்கள், உண்மையில், 402 00:22:32,229 --> 00:22:33,980 அந்த பொறுப்பை ஏற்கும் முன் அவர் அதற்கு தயாராகயில்லை. 403 00:22:34,064 --> 00:22:39,653 பிளேயர் டாட்மேனை அருகாமையில் இருந்து பார்த்து கற்கும் வாய்ப்பைப் பல வருடங்கள் பெற்றீர்கள். 404 00:22:39,736 --> 00:22:43,240 நீங்கள் தொகுப்பாளராவதற்கு முன், அந்த அறிவையும் நுணுக்கத்தையும் பெற்றுக்கொண்டீர்கள். 405 00:22:43,323 --> 00:22:46,201 அந்த அனுபவமில்லாமல் உங்களை நியமித்திருந்தால், வைடிஏவில் உங்களால் 406 00:22:46,284 --> 00:22:47,577 அந்த பணியில் இருந்திருக்க முடியுமா? 407 00:22:48,411 --> 00:22:51,289 சரி, அது நல்லதாகவே முடிந்தது, இல்லையா? 408 00:22:51,373 --> 00:22:52,958 வந்து, அது வேறு கதை. 409 00:22:53,959 --> 00:22:56,378 எப்படியாக இருந்தாலும் நீங்கள் அவருடன் ஐயோவா போகிறீர்கள். 410 00:22:57,420 --> 00:22:59,673 அவர் மீது ஒரு கண் வைத்துக்கொள்ளுங்கள், தயவுசெய்து. 411 00:22:59,756 --> 00:23:03,802 மேலும், மென்மையாக, மென்மையாக அவருக்கு சற்று வழிகாட்டுங்களேன். 412 00:23:05,637 --> 00:23:07,180 அட, யார் வந்திருக்கிறார் பாருங்கள். 413 00:23:07,806 --> 00:23:08,848 நாம் தொடங்க வேண்டும். 414 00:23:12,060 --> 00:23:13,979 -அதோ வந்துவிட்டார். -இதோ வந்துவிட்டேன். 415 00:23:14,062 --> 00:23:15,188 ஹை, அலெக்ஸ். 416 00:23:15,272 --> 00:23:16,523 ஹை, அன்பே. 417 00:23:17,148 --> 00:23:19,359 -லிஸ்ஸி எப்படியிருக்கிறாள்? இங்கு இருக்கிறாளா? -ஒ, கடவுளே, இல்லை. 418 00:23:19,442 --> 00:23:22,028 இதற்கெல்லாம் அவள் இப்போது வருவதில்லை. 419 00:23:23,280 --> 00:23:24,948 கோரி, நான் உங்களை பாரத்துவிட்டேன். 420 00:23:25,031 --> 00:23:27,325 -இங்கே வாருங்கள். -வந்து விட்டேன். 421 00:23:28,034 --> 00:23:30,120 ஸ்டெல்லா, நீங்களும் தான், வாருங்கள். 422 00:23:33,623 --> 00:23:36,543 சரி, இதெல்லாம் சரி. அலெக்ஸ், நீங்கள் தயாரென்றால், அங்கு உட்காரலாம். 423 00:23:36,626 --> 00:23:38,837 நான் சற்று தண்ணீர் குடித்துவிட்டு வருகிறேன். இதோ வருகிறேன். 424 00:23:43,592 --> 00:23:47,554 -நன்றி. -சரி, எல்லோரும், நான் தயார். 425 00:23:47,637 --> 00:23:50,557 யாரெல்லாம் இங்கு இருக்கத் தேவையில்லையோ, அவர்கள் செல்லலாம். 426 00:23:50,640 --> 00:23:53,310 இதை செய்து முடிக்க நமக்கு மூன்று மணி நேரமும் 37 நிமிடங்களும் உள்ளன. 427 00:23:53,393 --> 00:23:54,561 தாராளம். 428 00:23:54,644 --> 00:23:56,271 -நீங்கள் தயாரா? சரி. -நான் நன்றாக இருக்கிறேன். 429 00:24:01,192 --> 00:24:02,193 என்ன? 430 00:24:02,277 --> 00:24:04,654 சிப்பை மீண்டும் கொண்டுவந்தது அவ்வளவு நல்லதாக எனக்குத் தோன்றவில்லை. 431 00:24:04,738 --> 00:24:07,657 நான் எதுவும் சொல்லப்போவதில்லை, ஆனால் நாம் அலெக்ஸிடன் இது பற்றி பேசவேண்டும். 432 00:24:07,741 --> 00:24:11,328 சரி, நாம் அபாய நிலையை எல்லாம் தாண்டிய பின் நீங்கள் சுற்றி வளைத்துப் போடுவதை முயற்சிக்கலாம். 433 00:24:11,411 --> 00:24:13,580 ஆனால் இப்போது, அலெக்ஸ் திடமாக நிலைகொள்ள நாம் ஆதரவு தர வேண்டும். 434 00:24:14,080 --> 00:24:15,707 நான் அதற்காக சுற்றி வளைக்க முடியாது. 435 00:24:17,542 --> 00:24:22,214 மேலும், எனக்கும் குறைக்கூறிக்கொண்டே இருப்பது பிடிக்கவில்லை. 436 00:24:22,297 --> 00:24:24,299 நான் உண்மையாகவே அக்கறை கொள்கிறேன். 437 00:24:24,382 --> 00:24:26,760 விஷயங்களை ஆதரிக்க விரும்புகிறேன். நல்லவற்றை உருவாக்க விரும்புகிறேன், 438 00:24:26,843 --> 00:24:29,596 ஆனால் சமதளமாக இல்லாவிடில் நான் எதையும் உருவாக்க முடியாது. 439 00:24:36,478 --> 00:24:37,562 எனக்குப் புரிகிறது. 440 00:24:39,272 --> 00:24:40,273 உண்மையாகவே. 441 00:24:41,191 --> 00:24:44,945 அந்த மாற்றங்களைச் செய்ய நமக்குத் தேவையான வலிமையைக் கொடுக்கப்போவது... 442 00:24:46,780 --> 00:24:48,240 வெற்றி. 443 00:24:49,866 --> 00:24:51,034 தற்சமயம், 444 00:24:51,117 --> 00:24:56,748 நாம் செய்ய வேண்டியது, அலெக்ஸை சந்தோஷமாக வைத்து, அவர் வெற்றிக்கு வழிவகுப்பது தான், சரியா? 445 00:25:07,092 --> 00:25:10,679 பேடி சாயேஃப்ஸ்கி வரிகளை மக்கள் உங்கள் முன் கத்துவதைக் கேட்டு உங்களுக்கு சலித்துவிட்டதா? 446 00:25:10,762 --> 00:25:13,056 "எனக்கு இன்னும் பயங்கர கோபம் உள்ளது, இனியும் இதை பொறுக்க மாட்டேன்." 447 00:25:13,139 --> 00:25:16,268 ஆம், தெரியும். அதாவது, அதற்கு பதில், "ஹே, அலெக்ஸ்" என்பதே நல்லது. 448 00:25:16,351 --> 00:25:20,689 ஆனால், என்னவென்றால், அது பலருக்கும் அர்த்தமுள்ளதாக அமைந்தது பற்றி மகிழ்ச்சி எனக்கு. 449 00:25:20,772 --> 00:25:23,316 நீங்களே அன்று ஒரு முறை கூறினீர்கள் 450 00:25:23,400 --> 00:25:26,111 நீங்களும் பிரச்சனையின் ஒரு பகுதியாக இருந்தீர்கள் என்று. 451 00:25:26,945 --> 00:25:30,824 எனவே, 15 வருடங்களுக்கு முன் இருந்த அலெக்ஸுடன் பேச முடிந்தால், 452 00:25:30,907 --> 00:25:32,367 என்ன சொல்லியிருப்பீர்கள்? 453 00:25:34,452 --> 00:25:37,831 சரி, "யார் ஜனாதிபதி என்று சொன்னால் நீ நம்பமாட்டாய்" என்று முதலில் சொல்லியிருப்பேன். 454 00:25:40,333 --> 00:25:41,334 ஆச்சரியம் தான். 455 00:25:41,418 --> 00:25:43,128 அதைச் சொன்ன பின், 456 00:25:43,211 --> 00:25:44,963 நான் சொல்லியிருப்பேன்... 457 00:25:46,381 --> 00:25:47,883 "வெற்றி ஒன்றே குறிக்கோள் இல்லை" என்று. 458 00:25:49,551 --> 00:25:52,470 அது ஒரு பொருட்டேயில்லை, சொல்லுவதானால். 459 00:25:53,722 --> 00:25:56,600 ஆனால், நாம் எல்லோரும் நடப்பதைக் குறித்து இப்போது விழிப்புடன் இருக்கிறோம்... 460 00:25:56,683 --> 00:25:58,310 சரி, நான் என் அளவில் மட்டும் பேச வேண்டும். 461 00:25:59,227 --> 00:26:03,440 நான் என் வெற்றியைப் பற்றி கவலைப்பட்ட போது. 462 00:26:06,276 --> 00:26:09,988 சரி, அந்த நாளிலிருந்து இந்த நிர்வாகம், நிறுவனத்தில் பெரிய மாற்றங்களைக் கொண்டு வந்துள்ளது. 463 00:26:10,947 --> 00:26:14,075 முக்கியமான விஷயங்கள் எல்லாம் சரி செய்யப்பட்டுள்ளதாக நீங்கள் கருதுகிறீர்களா? 464 00:26:14,743 --> 00:26:16,286 ஆமாம். ஆம். 465 00:26:16,369 --> 00:26:22,208 அதாவது, நாம் எல்லோருமே முயற்சிக்கிறோம், இல்லையா? அது, அது குறைகள் உள்ள ஒரு அறிவியல்தான். 466 00:26:22,876 --> 00:26:25,962 நாம் எல்லோருமே இருண்ட பாதையில் நம் வழியை கண்டுபிடிக்க முயல்கிறோம், 467 00:26:26,046 --> 00:26:30,050 ஒன்று மட்டும் நிச்சயம், மீண்டும் பழைய நிலைக்கு இனி ஒருபோதும் போகாது. 468 00:26:31,343 --> 00:26:33,678 யாருமே, பணியிடத்தில் பாதுகாப்பின்றி இருப்பது போல் உணரக்கூடாது. 469 00:26:35,138 --> 00:26:39,893 டிஎம்எஸ்ஸின் பிரியப்பட்ட ஊழியர் ஒருவர், உங்களுக்கு விழிப்புணர்வு வந்த அந்த நாள் 470 00:26:39,976 --> 00:26:42,103 காலையில் மரணமடைந்தார் என்று தெரியும். 471 00:26:45,607 --> 00:26:48,151 மன்னியுங்கள், அதைப்பற்றி பேசுவது எனக்கு விருப்பமானதாக இல்லை. 472 00:26:48,735 --> 00:26:52,072 அவர், தன்னுடைய சொந்த வாழ்க்கையை வெளிப்படுத்த விரும்பாதவராக இருந்தார். அதை நான் மதிக்கிறேன். 473 00:26:52,155 --> 00:26:55,575 -கண்டிப்பாக. முற்றிலும். பிரச்சனையில்லை. -சரி, நன்றி. 474 00:26:58,036 --> 00:27:03,083 அண்மை காலத்தில் வெளியாகும் மேகி பிரன்னரின் புத்தகம் உட்பட, 475 00:27:03,166 --> 00:27:05,669 யூபிஏயில் நடக்கும் பல விஷயங்களைப் பற்றியும் நிறைய வெளியாகியுள்ளன. 476 00:27:07,295 --> 00:27:09,923 தன்னுடைய புத்தகத்திலிருந்து எனக்கு ஒரு பகுதியை வாசிக்க கொடுத்தார்... 477 00:27:10,006 --> 00:27:15,512 அப்போதிருந்த "த மார்னிங் ஷோ" நிகழ்ச்சியின் உலகத்தை எனக்கு அது படம்பிடித்துக் காட்டியது. 478 00:27:16,221 --> 00:27:19,724 பாலுறவும், பழந்தன்மையும் நிறைந்திருந்த ஒரு 479 00:27:19,808 --> 00:27:23,436 நிகழ்ச்சியைப் பற்றியும், நிறுவனத்தைப் பற்றியும் அதில் ஒரு கதை சொல்கிறார், 480 00:27:23,520 --> 00:27:25,772 மிக சாமர்த்தியமான சூழ்ச்சிகளைக் கொண்டதாக, 481 00:27:25,855 --> 00:27:31,570 மதிப்பீடுகள் ஈட்டுவதற்கான பேராசையினால், எந்தவித மோசமான நடத்தைகளும் அனுமதிக்கப்பட்டதென. 482 00:27:33,154 --> 00:27:34,990 உங்கள் அனுபவம் அது போன்று இருந்ததா? 483 00:27:37,450 --> 00:27:38,577 ஓர் அளவிற்கு, ஆமாம். 484 00:27:46,835 --> 00:27:51,339 மிட்ச் கெஸ்லெருடன் உங்களுக்கு இருந்த உறவின் தன்மை என்ன? 485 00:28:03,894 --> 00:28:05,270 அவர் என்னுடைய உற்ற நண்பராக இருந்தார். 486 00:28:06,396 --> 00:28:07,731 அவர் என்னுடைய உற்ற நண்பராக இருந்தார். 487 00:28:09,774 --> 00:28:15,697 ஆனால், தெளிவாகவே, மிட்ச் பலரிடம் பல முறைகளில் நடந்துகொண்டிருக்கிறார். 488 00:28:17,365 --> 00:28:20,076 -நீங்கள் அவருடன் இன்னும் தொடர்பில் உள்ளீர்களா? -இல்லை, தொடர்பில் இல்லை. 489 00:28:22,746 --> 00:28:26,291 யாராவது ஆவணப்பட இயக்குநரை சம்பளத்திற்கு வேலையில் அமர்த்துவார்கள், 490 00:28:26,374 --> 00:28:29,169 அதாவது, ஊடகங்களுக்கு துண்டுச் செய்திகளை பத்திரிகைகளில் போடுவதற்காக. 491 00:28:29,252 --> 00:28:31,963 நீங்கள் அப்படிதான் உங்களைப் பற்றி நினைக்கிறீர்களா? ஒரு ஆவணப்பட தயாரிப்பாளராக? 492 00:28:32,047 --> 00:28:33,506 அடிப்படையில், ஆமாம். 493 00:28:33,590 --> 00:28:36,134 ஆனால் என் வாழ்க்கையில் இன்னும் கொஞ்சம் நிலையானத்தன்மை இருக்க விரும்புகிறேன். 494 00:28:36,927 --> 00:28:39,054 -கடினமான வரையறை காலங்கள். -ஆம், எனக்குப் புரிகிறது. 495 00:28:39,888 --> 00:28:43,266 உங்கள் வேலைகளை எனக்குத் தெரிந்தவர்கள் யாராவது செய்வார்களா என்று விசாரிக்க முடியும். 496 00:28:45,018 --> 00:28:46,978 -அதை எடுக்கப் போகிறீர்களா? -இல்லை, அது... 497 00:28:47,062 --> 00:28:51,066 ஒரு முன்னாள் சக அலுவலர் வந்துள்ளார், மேலும் எனக்கு தகவல் அனுப்பிக்கொண்டே இருக்கிறார். 498 00:28:51,149 --> 00:28:52,359 அதெல்லாம் இல்லை. 499 00:28:53,568 --> 00:28:54,819 ஒரு வேளை உங்கள் குழந்தைகளாக இருக்கலாம். 500 00:28:56,696 --> 00:28:57,697 சரி. 501 00:29:01,117 --> 00:29:02,994 செய்திகள் - "த மார்னிங் ஷோ" நிகழ்ச்சியில் அலெக்ஸ் லவி மீண்டும் வரவிருக்கிறார் 502 00:29:03,078 --> 00:29:04,537 அலெக்ஸ் லவி மற்றும் ப்ராட்லி ஜாக்சன் மீண்டும் இணைகிறார்கள் 503 00:29:04,621 --> 00:29:05,622 "த மார்னிங் ஷோ" நிகழ்ச்சியில்! 504 00:29:09,501 --> 00:29:10,627 -நான் போகிறேன். -அது... 505 00:29:12,045 --> 00:29:14,381 -என்ன? கிளம்புகிறீர்களா? -ஆம், கிளம்புகிறேன். 506 00:29:15,340 --> 00:29:17,592 இல்லை, தயவுசெய்து. எடுக்காதீர்கள்... சரியா. 507 00:29:17,676 --> 00:29:19,636 -என் கைபேசியை எடுக்க வேண்டாம். -செய்யாதீர்கள். 508 00:29:19,719 --> 00:29:21,596 நான் கூச்சலிடுவதை விரும்புகிறீர்களா, என்ன? 509 00:29:24,099 --> 00:29:26,935 மன்னிகவும். இதைப்பற்றியா வருத்தப்படுகிறீர்கள்? 510 00:29:27,018 --> 00:29:28,144 ஆமாம். 511 00:29:28,812 --> 00:29:31,147 நீங்கள் அவருக்காக அனுதாபப்பட வேண்டும். 512 00:29:32,148 --> 00:29:34,609 தன் கடந்தகாலத்தில் வாழ முடிவெடுத்துள்ளாரே. 513 00:29:34,693 --> 00:29:36,069 உங்களுக்கு அதை கடந்து போகும் வாய்ப்பு உள்ளது. 514 00:29:36,152 --> 00:29:37,529 நான் அதையெல்லாம் கடந்துவிட்டேன். 515 00:29:38,280 --> 00:29:40,073 இது என் வாழ்வின் ஒரு முக்கிய பகுதியாக இருந்தது. 516 00:29:40,156 --> 00:29:43,368 -அது வந்து... -ஐயோ பாவம், நீங்கள். 517 00:29:43,451 --> 00:29:47,038 அந்த துக்கம் உங்கள் நெஞ்சைவிட்டு அகலாது, எனவே சற்று தைரியமாக இருங்கள். 518 00:29:47,122 --> 00:29:49,040 -சரி. ஆம், அப்படித்தான் செய்ய வேண்டும். -ஆமாம். 519 00:29:49,124 --> 00:29:51,793 உங்கள் மூளையை உபயோகித்து பணி செய்வதற்கு, 520 00:29:51,877 --> 00:29:53,962 உலகம் உங்களை மன்னிக்கவேண்டும் என காத்திருக்கத் தேவையில்லை. 521 00:29:54,963 --> 00:29:58,216 அதாவது, அது மக்கிப்போகும் முன் அதை பயன்படுத்த உங்களுக்கு விருப்பமில்லையா? 522 00:29:58,300 --> 00:30:02,345 குருவிகளுக்கு இரையாகி, அது மலமாகும், முன் உங்கள் மூளையை பயன்படுத்தலாமே. 523 00:30:02,429 --> 00:30:03,889 சரி, கொஞ்சம் கூடுதலாகிவிட்டது. நன்றி. 524 00:30:03,972 --> 00:30:05,807 அது பயங்கரமாக உள்ளது என தெரியும். உண்மை பயங்கரம் தான். 525 00:30:05,891 --> 00:30:08,393 மிகவும் மகிழ்ச்சி அடைந்தேன். இந்த விஷயம் எல்லாமே மகிழ்ச்சியாக இருந்துள்ளது. 526 00:30:08,476 --> 00:30:09,978 -நாம் அதை தானே செய்கிறோம்... -மிக்க நன்றி... 527 00:30:10,061 --> 00:30:12,314 -...பயங்கரமான நிஜங்களை வெளியே சொல்ல வேண்டும். -...இந்த அருமையான சந்திப்பிற்கு. 528 00:30:12,397 --> 00:30:14,983 இல்லை. இல்லை, நான் தான் அதை செய்தேன். 529 00:30:15,066 --> 00:30:16,985 உண்மையில், நான் அதைச் செய்யவில்லை. 530 00:30:17,068 --> 00:30:21,364 நான் என்ன செய்தேன் என்றால், உண்மையை அம்பலப்படுத்துவதைப் போல் நடித்தேன். 531 00:30:21,448 --> 00:30:25,493 பாருங்கள், நீங்கள் முன்நோக்கி தான் யோசிக்கமுடியும். 532 00:30:26,077 --> 00:30:28,705 நடந்ததை மாற்றமுடியாது. 533 00:30:29,372 --> 00:30:31,166 ஆனால் இந்த உலகிற்கு இன்னும் நல்லவற்றைச் செய்யலாம். 534 00:30:31,249 --> 00:30:32,417 நீங்கள் மக்களுக்கு உதவலாம். 535 00:30:33,126 --> 00:30:34,336 யாருக்கும் என் உதவியெல்லாம் தேவையில்லை. 536 00:30:34,419 --> 00:30:36,087 ஆம், எனக்கு உங்கள் உதவி தேவை. 537 00:30:36,838 --> 00:30:38,882 நான் உங்களுடன் சேர்ந்து ஒரு ஆவணப்படம் செய்ய விரும்புகிறேன். 538 00:30:39,466 --> 00:30:41,676 அதைப்பற்றி கேட்க விரும்புகிறீர்களா? 539 00:30:42,844 --> 00:30:43,970 நிஜமாகவா. 540 00:30:44,971 --> 00:30:49,392 பாலியல் வன்முறைக்கு உள்ளாவதற்கு அவர் மிக அசிங்கமாக இருக்கிறார் என ஒரு 541 00:30:49,476 --> 00:30:54,147 -பாலியல் வன்முறை வழக்கில் விதித்த தண்டனையை... -நான் அதைச் செய்யும் நிலையில் இல்லை... 542 00:30:54,231 --> 00:30:57,567 ...பிரதிபட்சமாக, இத்தாலியில் உள்ள மேல் நீதி மன்றம் பின்வலித்துள்ளது. 543 00:30:57,651 --> 00:31:01,863 அதற்கு நலாவாழ்த்துக்கள். நிஜமாக. உங்களுக்கு என் நல்வாழ்த்துக்கள். 544 00:31:01,947 --> 00:31:04,241 -இல்லை, அது பரவாயில்லை. -நான் செலவு செய்கிறேன். 545 00:31:09,496 --> 00:31:10,580 நல்லதாக இருக்கட்டும். 546 00:31:10,664 --> 00:31:13,458 -நன்றி, நண்பர்களே! பை. -நன்றி, உங்களுக்கும். 547 00:31:22,551 --> 00:31:23,718 அந்த எழவிற்கு என்ன பொருள்? 548 00:31:24,678 --> 00:31:25,971 தெளிவாகச் சொல்லுங்கள், 549 00:31:26,054 --> 00:31:28,974 நீங்கள் "எழவிற்கு என்ன பொருள்" என்று எதைப் பற்றி கூறுகிறீர்கள்? 550 00:31:29,057 --> 00:31:31,309 "மிட்ச் கெஸ்லெருடன் உங்களுக்கு இருந்த உறவின் தன்மை என்ன?" 551 00:31:31,393 --> 00:31:33,228 அந்த எழவைப்பற்றி தான் நான் பேசுகிறேன். 552 00:31:33,311 --> 00:31:35,939 -அதற்கு பல பொருள் இருக்கலாம். -கிறுக்கனைப் போல் பேசாதீர்கள், சிப். 553 00:31:36,022 --> 00:31:38,441 துல்லியமாக அதற்கு என்ன பொருள் என்று உங்களுக்குத் தெரியும், முற்றிலும் ஏற்க முடியாதது. 554 00:31:38,525 --> 00:31:40,402 நீங்கள் அதை மிகச்சிறந்த முறையில் கையாண்டீர்கள் என நினைத்தேனே. 555 00:31:40,485 --> 00:31:44,281 கண்டிப்பாக செய்தேன். ஆனால் விஷயம் அதுவல்ல. 556 00:31:44,364 --> 00:31:46,825 அது ஒரு குற்றச்சாட்டு. 557 00:31:47,450 --> 00:31:49,119 அது ஒரு கேள்வி இல்லை. 558 00:31:49,619 --> 00:31:51,413 அது அந்த பேட்டியில் இடம் பெற்றிருக்கக்கூடாது 559 00:31:51,496 --> 00:31:53,665 அதுவும் தேசிய தொலைக்காட்சியில் அதை ஒளிபரப்பப் போகிறார்கள். 560 00:31:54,541 --> 00:31:58,420 -நம் நிறுவனத்தில் பணியாற்றுபவரிடமிருந்தே. -ஆமாம், நீங்கள் சொல்வது சரி. சரிதான். 561 00:31:58,503 --> 00:31:59,504 ஆமாம். 562 00:32:00,297 --> 00:32:02,674 -நீங்கள் எப்படி அதற்கு சம்மதித்தீர்கள்? -நான் சம்மதிக்கவில்லை, சரியா? 563 00:32:02,757 --> 00:32:06,177 "மிட்சுடனான உங்கள் உறவு எப்படி இருந்தது?" என்பதை போன்ற கேள்விக்கு தான் நான் சம்மதித்தேன். 564 00:32:06,261 --> 00:32:07,387 "தன்மை" என்றெல்லாம் இருக்கவில்லை, 565 00:32:07,470 --> 00:32:09,264 மேலும் மேகியின் புத்தகத்தைப் பற்றி எந்த பேச்சும் இருக்கவில்லை. 566 00:32:09,347 --> 00:32:10,348 கடவுளே! 567 00:32:10,974 --> 00:32:13,643 -எப்படி அது உங்களைத் தாண்டி போக சம்மதித்தீர்கள்? -அதையே பார்ப்பது என் வேலையில்லை. 568 00:32:13,727 --> 00:32:17,105 நான் என்ன செய்ய வேண்டும் என்று எதிர்பார்க்கிறீர்கள்? அதற்காக கார்டனைப் பிடித்து கொடுமை செய்யலாமா? 569 00:32:17,188 --> 00:32:19,399 இது, என்ன பரவாயில்லையா? 570 00:32:19,482 --> 00:32:22,986 பாருங்கள், நிர்வாகம் அதை பயன்படுத்துமா என்று தெரியாது. 571 00:32:23,069 --> 00:32:24,571 நான் அந்த ஆபத்தை எடுத்துக் கொள்ளவில்லை. 572 00:32:26,281 --> 00:32:29,618 பாருங்கள், நான் சற்று கூடுதலாக மிகை படுத்துகிறீர்கள் என்று நான் நினைக்கிறேன்... 573 00:32:30,452 --> 00:32:32,203 சரி, அதாவது, நான் கூறுவது, 574 00:32:32,287 --> 00:32:34,873 10ம் தேதிக்கு முன் நமக்கு நிறைய வேலைகளை கவனிக்க வேண்டியிருக்கிறது. 575 00:32:34,956 --> 00:32:37,667 நாம் அதைப்பற்றி எல்லாம் கவலைப்பட்டுக் கொண்டு இருக்கமுடியாது. 576 00:32:37,751 --> 00:32:39,085 உண்மையாக, சரியா? 577 00:32:39,669 --> 00:32:42,756 எப்படியிருந்தாலும் இதெல்லாம் மண்ணாங்கட்டி, சரியா? 578 00:32:45,133 --> 00:32:47,677 நான் கேட்கவில்லை. நான் சொல்கிறேன் அதெல்லாம் மண்ணாங்கட்டி என்று, 579 00:32:47,761 --> 00:32:49,137 ஆகையால் நாம் கவலைகொள்ள வேண்டாம். 580 00:32:51,765 --> 00:32:53,433 ஹே. சரி. 581 00:32:53,516 --> 00:32:57,103 தெளிவாக இதை நான் சரியாகச் செய்யவில்லை. கவலைப்படாமல் இருக்க முயலுங்கள், சரியா? 582 00:32:57,687 --> 00:32:59,481 உங்கள் புத்தகம் தான் வெளியாக உள்ளதே. 583 00:32:59,564 --> 00:33:00,941 அது மிகச்சிறந்ததாக இருக்கப்போகிறது. 584 00:33:01,024 --> 00:33:04,361 கதை உருவான இடத்திலிருந்தே, நீங்கள் நடந்தவற்றை 585 00:33:04,444 --> 00:33:05,737 அப்படியே சொல்லப்போகிறீர்கள். 586 00:33:05,820 --> 00:33:06,988 கதை உருவான இடத்திலிருந்து. 587 00:33:07,072 --> 00:33:08,949 நீங்கள் இன்னும் மிட்சின் அத்தியாயத்தை முடிக்கவில்லை என்று எனக்குத் தெரியும், 588 00:33:09,032 --> 00:33:10,575 அதை எழுதுவதும் மிகக்கடினம் தான், ஆனால் செய்துவிடுவீர்கள். 589 00:33:10,659 --> 00:33:14,371 எந்த நிர்பந்தமும் இல்லை, ஆனால் உங்கள் புத்தகத்தைப் படிக்க ஆள் தேவை என்றால், 590 00:33:14,454 --> 00:33:16,539 -உங்கள் நண்பர்களை அழைக்க நினைத்தால்... -மிக இனிமையானவர். 591 00:33:16,623 --> 00:33:18,458 நான் அதைப்பற்றி குறிப்புகளை எழுதி முடித்துள்ளேன். 592 00:33:18,541 --> 00:33:24,047 -நான் முடித்தபின் நீங்கள் படித்தால் நல்லது. -கண்டிப்பாக. நீங்கள் சென்று ஓய்வெடுங்கள். 593 00:33:24,631 --> 00:33:26,967 நாளை முக்கியமான நாள். காலை 8:00 மணிக்கா? 594 00:33:27,050 --> 00:33:28,301 சரி, டிக்டாக். 595 00:33:28,385 --> 00:33:30,345 டிக்டாக். நாம் நிற்கப்போவதில்லை. 596 00:33:30,428 --> 00:33:31,429 இன்று நன்றாக இருந்தது. 597 00:33:31,513 --> 00:33:32,639 நன்றி. 598 00:33:41,356 --> 00:33:44,693 நான் பங்ஸுட்வானி ஃபில்லைப்பற்றி பேசுகிறேன், பங்ஸுட்வானி, பிஏவிலிருந்து, 599 00:33:44,776 --> 00:33:47,237 ஏனெனில் இன்று கொறிவிலங்கு தினம். 600 00:33:47,320 --> 00:33:48,613 ஹே, கேள்வி பதில், டை. 601 00:33:48,697 --> 00:33:51,157 ஃபில் தன் நிழலைப் பார்த்தால் அதற்கு என்ன பொருள்? 602 00:33:51,241 --> 00:33:52,742 இன்னும் ஆறு வாரங்களுக்கு குளிர் காலம் என்று பொருள். 603 00:33:52,826 --> 00:33:55,245 எனவே, ஃபில் இன்று தன் நிழலைப்பார்த்தாரா, 604 00:33:55,328 --> 00:33:59,207 அல்லது நம் குளிர் கால கோட்டுகளை தயவுசெய்து எல்லாம் உள்ளே வைக்கலாமா? 605 00:33:59,291 --> 00:34:00,584 ஃபில் 606 00:34:00,667 --> 00:34:03,753 பெரியோர்களே, தாய்மார்களே, பங்ஸுட்வானி ஃபில். 607 00:34:03,837 --> 00:34:07,340 எனவே, நம்பிக்கை உள்ளவர்களே, நிழல் ஏதும் இல்லை. 608 00:34:07,424 --> 00:34:08,758 அவர் தன் நிழலைப் பார்க்கவில்லை! 609 00:34:08,842 --> 00:34:11,469 பாருங்கள், அப்போது விரைவிலேயே வசந்தம் வரப்போகிறது. 610 00:34:11,553 --> 00:34:15,222 நீங்கள் உங்கள் கரடிகள், குரங்குகள், மற்றும் புலிகள் எல்லாவற்றையும் நீங்களே வைத்துக்கொள்ளுங்கள், 611 00:34:15,307 --> 00:34:18,559 ஏனென்றால், இன்று மட்டுமாவது, கொறிவிலங்கு தான் உண்மையில் என் காவல் தெய்வம். 612 00:34:18,643 --> 00:34:21,855 மற்றும் யாரெல்லாம் தங்கள் வீடு வாசல்களில் உள்ள காலியிடங்களை தோண்டிக் களைத்துவிட்டனரோ, 613 00:34:21,938 --> 00:34:24,608 அவர்களுக்கும் கொறிவிலங்கு தான் காவல் தெய்வம். 614 00:34:25,317 --> 00:34:26,943 நாங்கள் மீண்டும் வருவோம். 615 00:34:27,027 --> 00:34:28,445 முடித்துவிட்டோம். 616 00:34:29,362 --> 00:34:31,780 கண்டிப்பாக யூபிஏ365யை காண மறவாதீர்கள் 617 00:34:31,865 --> 00:34:35,660 நாளை நீங்கள் ஆரம்பிக்கும்போது, உங்களுக்காக, அலெக்ஸ் லவியும் ப்ராட்லி ஜாக்சனும், 618 00:34:35,744 --> 00:34:38,371 ஒரே அணியாக சேர்ந்து வரும் நேரத்தில், அவர்களுடன் மிகச்சிறந்த ஒரு பேட்டி. 619 00:34:38,454 --> 00:34:41,749 பேட்டி காண்பவர் லாரா பீட்டர்சன். ஞாயிற்றுக்கிழமை இரவு யூபிஏயில். 620 00:34:48,548 --> 00:34:51,134 ஹே, நான் விமானத்தில் ஏறவிருக்கிறேன். என்ன நடந்து கொண்டிருக்கிறது? 621 00:34:51,218 --> 00:34:52,469 ஆமாம், எனக்குத் தெரியும். 622 00:34:52,552 --> 00:34:56,139 காலதாமதம் ஆகும் முன்பு நான் உங்களிடம் கூற வேண்டிய விஷயம் ஒன்றுள்ளது. 623 00:34:56,640 --> 00:34:58,725 சரி, அலெக்ஸ், இப்படிச் செய்யாதீர்கள் என்று கூறியிருக்கிறேன். 624 00:34:58,808 --> 00:35:01,603 -நான் எதுவும் செய்யவில்லை. -என்ன? என்ன விஷயம்? அவ்வளவு முக்கியமானது என்ன? 625 00:35:01,686 --> 00:35:04,147 இது நீங்கள் நினைக்கும்படியான ஊதி பெரிதாக்கப்பட்டது இல்லை. சரியா? 626 00:35:04,231 --> 00:35:07,192 அவளுக்கு சொந்த திட்டம் உள்ளது, ப்ராட்லி. என்னிடம் எல்லையை மீறிவிட்டாள். 627 00:35:07,275 --> 00:35:08,443 என்ன சொல்கிறீர்கள்? 628 00:35:08,526 --> 00:35:11,947 அவள் கேட்டது... அதாவது, கேள்வியைக் கேட்ட விதம் அப்படி இருந்தது 629 00:35:12,030 --> 00:35:15,283 நான் மிட்சுடன் உடலுறவு கொண்டுள்ளேனா என்பது போல். 630 00:35:16,201 --> 00:35:19,079 பொறுங்கள், என்ன? அவர் எதற்கு அதையெல்லாம் கேட்கிறார்? 631 00:35:19,746 --> 00:35:21,623 ஏனெனில் அவள் அத்தனை நல்ல குணம் உள்ளவள் அல்ல. 632 00:35:21,706 --> 00:35:24,709 எனக்குத் தெரியாது, இவர்கள் எல்லாம் எதனால் இப்படி கேள்விகள் கேட்கிறார்கள் என. புரிகிறதா? 633 00:35:24,793 --> 00:35:28,004 எனவே நீங்கள் கவனமாக பாரத்துக்கொள்ளுங்கள். சரியா? 634 00:35:29,339 --> 00:35:32,592 மேலும் உங்களிடம் சொல்கிறேன், நான் அவருடன் உடலுறவு கொள்ளவில்லை. 635 00:35:32,676 --> 00:35:35,220 -நான் உடலுறவு கொள்ளவில்லை. -ஆமாம், நான் அப்படி நினைக்கவில்லை. 636 00:35:35,303 --> 00:35:37,514 சரி, நன்றி. பை. 637 00:35:38,181 --> 00:35:39,182 பை. 638 00:35:40,934 --> 00:35:43,603 சரியான நேரம்தான். எல்லோரும் வந்துவிட்டார்கள். 639 00:35:44,813 --> 00:35:46,022 ஆம், சரி. 640 00:35:49,985 --> 00:35:52,487 ஆகவே, எப்படி நீங்கள் நூறு நியூ யார்க்கர்களை குளத்திலிருந்து வெளியேற்றினீர்கள்? 641 00:35:52,571 --> 00:35:53,572 "நாசமாய் போக." 642 00:35:53,655 --> 00:35:56,116 எப்படி நூறு கன்னடிய நாட்டவர்களை குளத்திலிருந்து வெளியேற்றினீர்கள்? 643 00:35:56,199 --> 00:35:59,369 -அதை கேட்காதீர்கள். -ஓ, கடவுளே, சரி. என்ன... 644 00:35:59,452 --> 00:36:01,580 -அப்படி ஒன்றை இதற்கு முன் கேட்டதேயில்லையே. -மிக நல்லது. 645 00:36:04,833 --> 00:36:06,710 சரி. இதோ பாருங்கள் யாரென்று, ப்ராட்லி ஜாக்சன். 646 00:36:06,793 --> 00:36:10,171 ஆம், அது நான்தான். நான் உங்களைப் பற்றி நிறைய கேள்விப்பட்டுள்ளேன். 647 00:36:11,006 --> 00:36:14,593 -நல்லதாக மட்டும் என நம்புகிறேன். -ஓ, ஆமாம். ஆம். எல்லம் நல்லவையே. 648 00:36:15,969 --> 00:36:17,888 அட, வாருங்கள். உள்ளே வாருங்கள். 649 00:36:18,638 --> 00:36:19,639 ஹை. 650 00:36:28,064 --> 00:36:30,066 -சரி. நன்றி. -என்ன? 651 00:36:30,150 --> 00:36:32,569 இந்த பகுதியில் அவர்கள் என்னை சந்திக்கப்போகிறார்கள் என்றால், கூறுங்கள். 652 00:36:33,445 --> 00:36:34,654 இல்லை. 653 00:36:34,738 --> 00:36:37,824 என்ன? இல்லையா? என்ன புறக்கணிக்கிறார்களா? 654 00:36:37,908 --> 00:36:41,328 மன்னிப்பு கேட்டனர். அது ஓடிக்கொண்டிருக்கிறது. ஆனால் நாளை மீண்டும் முயற்சிப்போம். 655 00:36:41,411 --> 00:36:43,705 அதற்குள், நாம் இன்னும் இரண்டு மணி நேரங்களில் யூபிஏஎன்சி நேரலையில் இருப்போம். 656 00:36:43,788 --> 00:36:46,791 என்னை என் நிகழ்ச்சியிலிருந்தே புறக்கணிக்கும் அளவிற்கு முக்கியமான விஷயம் என்ன உள்ளது? 657 00:36:48,043 --> 00:36:50,420 நான் இங்கு பேராசிரியர் மார்க்கஸ் டெப்ஸுடன் உள்ளேன், 658 00:36:50,503 --> 00:36:54,299 அவர்தான் ஐயோவா பல்கலைக்கழகத்தில் அரசியல் படிப்புத்துறையின் தலைவர் 659 00:36:54,382 --> 00:36:56,801 இங்கு அரசியல் கூட்டத்தில் இன்றிரவு நடக்கப்போவதை 660 00:36:56,885 --> 00:36:59,888 நமக்கு விரிவாக விளக்க வந்துள்ளார். 661 00:36:59,971 --> 00:37:02,265 விவாத அங்கம் இப்போது தான் தயாராகி வருகின்றது... 662 00:37:02,349 --> 00:37:03,350 ஓ, கடவுளே. 663 00:37:03,433 --> 00:37:05,560 ...அறையில் இப்போதே எதிர்பார்ப்புகள் மேலோங்கி உள்ளன. 664 00:37:05,644 --> 00:37:08,772 பேராசிரியர் ஐயா, இன்றிரவு நிகழ்ச்சிக்கு எத்தனை நபர்கள் வரக்கூடும் என நீங்கள் எதிர்பார்க்கிறீர்கள்? 665 00:37:08,855 --> 00:37:10,523 இதுதான் உங்களுக்கு முதல் அரசியல் கூட்ட அனுபவமா? 666 00:37:11,066 --> 00:37:14,653 மேற்கு வெர்ஜீனியா தேர்தல் மட்டும் தான் நான் பங்கேற்ற ஒரே அரசியல் நிகழ்வு. 667 00:37:14,736 --> 00:37:15,737 அரசியல் கூட்டத்தை நான் நேரில் பார்த்தது இல்லை. 668 00:37:16,571 --> 00:37:20,951 இது திடீரென்று, உங்களுக்குக் கிடைத்த பெரிய வாய்ப்பு, சரிதானே? 669 00:37:21,034 --> 00:37:26,248 வந்து, ஒரு நிருபராக மேற்கு வெர்ஜீனியாவில் இருந்ததற்கும், தேசிய அளவில் ஒரு தேர்தலை 670 00:37:26,331 --> 00:37:29,751 வரலாற்று புகழ் பெற்ற, மிகப் பிரபலமான ஒரு காலைச் செய்திகளுக்கு நேரலை வர்ணனை செய்வது. 671 00:37:30,418 --> 00:37:32,254 ஆம், எனக்குத் தெரியும் அது ஒரு பெரிய வாய்ப்பு என்று, 672 00:37:32,337 --> 00:37:35,423 ஆனால், நான் இதற்காக வெகு நாட்களாக பாடுபட்டு கொண்டிருக்கிறேன். 673 00:37:35,507 --> 00:37:37,884 இந்த பெரிய வாய்ப்பைப் பற்றி நிறையப் பேசப்படுகிறது. 674 00:37:37,968 --> 00:37:42,347 யாரும் இதை எதிர்பார்க்காமல், எப்படி இது நடந்தது என்பதைப்பற்றி சொல்லமுடியுமா. 675 00:37:43,014 --> 00:37:45,559 அதாவது, பத்திரிகைகளில் இதைப்பற்றி நிறைய பேசப்படுகிறது. 676 00:37:45,642 --> 00:37:46,643 ஆம். 677 00:37:46,726 --> 00:37:51,356 ஆனால், எனக்கு சுவாரசியமாகத் தோன்றும் ஒன்று உள்ளது 678 00:37:51,439 --> 00:37:55,402 அதைப் பற்றி இதுவரையில் யாரும் முழுவதுமாக கையாளவில்லை. 679 00:37:58,947 --> 00:38:00,907 எப்படி உணர்கிறீர்கள்? 680 00:38:01,825 --> 00:38:06,496 அதாவது, இப்போது உங்கள் வாழ்க்கையில், தொழிலில் நீங்கள் எட்டியிருக்கும் இந்த உயரம் எல்லாம். 681 00:38:06,580 --> 00:38:07,914 அதாவது, நீங்களே கூறியிருக்கிறீர்கள், 682 00:38:07,998 --> 00:38:11,084 நாடெங்கும் பல சிறிய நிலையங்களில் நீங்கள் கடுமையாக உழைத்திருக்கிறீர்கள் என்று. 683 00:38:11,167 --> 00:38:12,168 ஆமாம். ஆமாம். 684 00:38:12,252 --> 00:38:16,256 அப்படியிருக்க, திடீரென இது போன்ற ஒரு வாய்ப்பை பெறுவது 685 00:38:16,339 --> 00:38:19,259 கிடைக்காதது கிடைத்தது போல் இருந்திருக்குமே, 686 00:38:20,176 --> 00:38:21,636 அந்த உணர்வு எப்படி இருக்கிறது? 687 00:38:23,179 --> 00:38:26,558 என்னவென்றால்... எனக்கு நிறைய வாய்ப்புகள் 688 00:38:26,641 --> 00:38:30,020 கிடைக்கப்போவதில்லை என்ற நினைப்புடன் தான் நான் வளர்ந்தேன். 689 00:38:30,103 --> 00:38:33,231 சில வாய்ப்புகளை நான் பெறவே முடியாது. 690 00:38:33,315 --> 00:38:35,525 எனினும் சில விஷயங்களில் எனக்குத் திறமை உள்ளது என்று நான் அறிந்தேன், 691 00:38:35,609 --> 00:38:40,113 அப்போது எனக்குத் தோன்றியது, நாமும் பெரிய கனவுகளைக் காண முடியும் என்று, புரிகிறதா? 692 00:38:40,864 --> 00:38:43,575 அதன்பின், சம்பவங்கள் நடக்கின்றன, இல்லையா. வாழ்க்கை மாறுகிறது. 693 00:38:43,658 --> 00:38:45,619 மேலும், நான் ஒரு கட்டத்தில், 694 00:38:45,702 --> 00:38:50,040 இது போன்ற வெற்றியைப் பெற என்னால் முடியாது என்று நினைத்தேன். 695 00:38:50,123 --> 00:38:51,499 கண்டிப்பாக நான் அதை அடையப் போவதில்லை என. 696 00:38:51,583 --> 00:38:55,378 அப்போது என்னை நானே நம்ப வைத்துக்கொண்டேன்... 697 00:38:57,422 --> 00:38:59,507 எனக்கு நானே கூறிக்கொண்டது, அது எனக்கு உண்மையில் தேவையேயில்லை என்று. 698 00:39:01,176 --> 00:39:05,013 மற்றும் அந்த சில வருடங்கள் எனக்கு மிக மிக கடினமான வருடங்கள் தான். 699 00:39:05,597 --> 00:39:08,725 நான் வெகு காலம் அப்படி கூறிக்கொண்டேன். 700 00:39:09,726 --> 00:39:12,604 அதன்பின், கிட்டதட்ட ஒரு மாதத்திற்கு முன், உண்மையில் எல்லாம் நடக்க ஆரம்பித்தது. 701 00:39:13,230 --> 00:39:16,691 எப்படி, இந்த மாதம் எப்படி உங்களுக்கு மாற்றங்களைத் தந்தது? 702 00:39:17,400 --> 00:39:18,401 இந்த மாதமா? 703 00:39:20,237 --> 00:39:21,988 நான் என் வாழ்க்கை போகும் திசையை 704 00:39:22,072 --> 00:39:25,033 என் கட்டுப்பாட்டில் கொண்டு வந்ததைப் போல் உணர்ந்தேன். என் விதியை நான் மாற்றியது போல. 705 00:39:25,116 --> 00:39:29,704 அதன்பின், அதே போல், நான் உணர்ந்தேன்... பயந்தேன்... 706 00:39:29,788 --> 00:39:33,041 நான்... நான் நினைத்தேன், எனக்கு அதன் மீது பிடியே இல்லை என்று. 707 00:39:34,459 --> 00:39:38,171 அதனால், நான் அறிவில்லாமல் ஒன்றைச் செய்தேன், மிக மோசமாக நடந்து கொண்டேன். 708 00:39:38,922 --> 00:39:41,258 ஒவ்வொரு நாள் கடந்து போகும்போதும், 709 00:39:42,092 --> 00:39:44,177 "நாம் அதை தவற விட்டோமெனில் என்ன செய்வது?" என்று எனக்குள்ளேயே யோசித்தேன். 710 00:39:44,678 --> 00:39:48,932 இவ்வளவு காலமானது, இந்த இடத்தை எட்ட. அதையும் இழந்து, மீண்டும் பெறவே முடியாமல் போனால்? 711 00:39:49,015 --> 00:39:50,225 ஆமாம். 712 00:39:50,308 --> 00:39:51,601 அதற்குப்பின் நான் உணர்ந்தேன், வந்து... 713 00:39:52,852 --> 00:39:55,272 ஒருமுறை உணர்ந்துவிட்டால், 714 00:39:55,355 --> 00:39:57,941 அப்போதுதான் எனக்குப் புரிந்தது, இந்த தொழில் எனக்கு எவ்வளவு முக்கியம் என்பது. 715 00:40:03,697 --> 00:40:04,781 ஓ, ச்சே. 716 00:40:04,864 --> 00:40:07,951 இப்போது கையிலிருந்து காபியை தவறவிட்டது போலா? நிற்கும் இடத்தில் அப்படியே உதறிவிடுவதா? 717 00:40:08,034 --> 00:40:11,746 -இல்லை. நிச்சயம் இல்லை. நான் அதை... எடுக்கிறேன். -இல்லை. 718 00:40:11,830 --> 00:40:14,666 -மன்னியுங்கள், நான் அறிவில்லாமல் நடந்து கொண்டேன். -ஏனெனில் உங்கள் தவறை நான் சுட்டிக்காட்டினேன். 719 00:40:14,749 --> 00:40:16,501 -நான் உங்களுக்கு புதிய கோப்பையைத் தருகிறேன். -நான் உங்களுக்கு புதிய காலணிகளைத் தருகிறேன். 720 00:40:16,585 --> 00:40:18,503 எனக்குப் புதிய காலணிகள் தேவையில்லை. காபி-சிந்திய காலணிகள் எனக்கு பிடிக்கும். 721 00:40:18,587 --> 00:40:20,130 உங்களின் அழகான காலணிகளுக்கு என்னால் விலை கொடுக்கவும் முடியாது. 722 00:40:25,302 --> 00:40:28,471 -அங்கு இப்போது நேரம் என்ன? -இந்த இடத்தில், நேரத்திற்கு விலையில்லை. 723 00:40:29,472 --> 00:40:31,349 காலை 2:36 மணி. 724 00:40:31,933 --> 00:40:34,603 என் நேரம் உங்களுக்கு ஒரு பொருட்டல்ல என்பது தெளிவாகத் தெரிகிறது. 725 00:40:34,686 --> 00:40:39,733 என்னை ஒன்பது மில்லியன் மைல்களுக்கு அப்பால், ஒரு வைரஸ் தொற்றின் மையத்திற்கு அனுப்பிவிட்டீர்கள் 726 00:40:39,816 --> 00:40:45,071 இந்த எழவுபிடித்த ஹோட்டலில் நான் 14 நாட்கள் இப்போது காத்திருக்க வேண்டியுள்ளது. 727 00:40:45,155 --> 00:40:46,948 ஹில்டன் ஹோட்டல் எழவுபிடித்த இடமில்லை. 728 00:40:47,032 --> 00:40:48,700 எழவுபிடித்த இடம் தான். 729 00:40:48,783 --> 00:40:51,786 ஹே, ஹே, எப்படி இருக்கிறாய்? தயவுசெய்து டானியலை பேசச்சொல்கிறீர்களா? 730 00:40:51,870 --> 00:40:53,204 நீங்கள் தான் என்னை புறக்கணித்தீர்கள். 731 00:40:53,288 --> 00:40:55,624 அமெரிக்க வரலாற்றிலே நாம் மூன்றாவது குற்றச்சாட்டிற்கு இடையே உள்ளோம். 732 00:40:55,707 --> 00:40:56,708 இன்று விவாத கூட்டம் நடைப்பெறுகிறது. 733 00:40:56,791 --> 00:41:00,462 ஷாக் கோபி பிரையன்ட் பற்றி பேசிக்கொண்டிருந்தார். இது ஒரு பெரிய விஷயம். 734 00:41:01,379 --> 00:41:04,007 -பெரிய விஷயம் தான். -நீங்களே தான் சொல்லிவிட்டீர்களே. 735 00:41:04,090 --> 00:41:06,176 நீங்கள் இருப்பது உலகின் மறுபக்கத்தில். நமக்கு அங்கு ஒளிபரப்புகூட கிடையாது. 736 00:41:06,259 --> 00:41:08,887 வையோமிங்கில் டிவிக்கள் அணைக்கப்படுவது கேட்கிறது. 737 00:41:08,970 --> 00:41:10,764 என்ன வரப்போகிறது என்பதை மக்கள் அறிய வேண்டும். 738 00:41:10,847 --> 00:41:13,516 நாம் கேட்க விரும்புவது மட்டும் செய்திகள் ஆகாது. 739 00:41:13,600 --> 00:41:16,645 பாருங்கள், எங்களைவிட 13 மணி நேரங்கள் முன்னாடி இருப்பதால், அங்கு அது செய்தியாக இருக்கலாம். 740 00:41:16,728 --> 00:41:19,105 நான் சொல்கிறேனே, நான் மன்ஹாட்டன் நகரத்தை சுற்றி நடந்து கொண்டிருக்கிறேன். 741 00:41:19,189 --> 00:41:23,985 தெருவில் ஒரு கோடி மக்கள் இருக்கிறார்கள். இங்கு அன்றாட வாழ்க்கை பாதிக்கப்படவில்லை. 742 00:41:24,069 --> 00:41:25,987 மேலும் உங்களுக்கு தெரியும், அலெக்ஸ் ஒரு வாரத்தில் திரும்பி வருவார், 743 00:41:26,071 --> 00:41:28,031 தவறு நடக்காமல் கவனமாக இருக்க வேண்டும், தோழா. 744 00:41:28,657 --> 00:41:29,950 எனக்கு மதிப்பீடுகள் தேவை, 745 00:41:30,033 --> 00:41:31,534 தெரியுமா, டானியல்? 746 00:41:34,329 --> 00:41:35,330 டானியல்? 747 00:41:38,667 --> 00:41:39,834 நீங்கள் மூச்சு விடுவது எனக்குக் கேட்கிறது. 748 00:41:41,419 --> 00:41:43,463 நாசமாகப் போகிறது. டானியல். 749 00:41:44,798 --> 00:41:47,884 வாழ்க்கை முழுவதும், ஒவ்வொரு கணமும் உங்களையே கவனித்துக் கொண்டிருக்க முடியாது. 750 00:41:47,968 --> 00:41:50,387 ஒரு நல்ல மனிதனாக, ஒரு முறையாவது எனக்காக ஒன்றைச் செய்வீர்களா? 751 00:41:52,180 --> 00:41:53,181 ஒழிந்து போகவும். 752 00:41:57,477 --> 00:41:58,478 ஒழி. 753 00:41:58,562 --> 00:41:59,729 யாங்கோ? 754 00:41:59,813 --> 00:42:03,066 இப்போதெல்லாம், இதுதான் என் காவல் தெய்வம் என்று சொல்வது நல்லது கிடையாது எனத் தோன்றுகிறது. 755 00:42:03,149 --> 00:42:04,859 -அப்படியா? -கடவுளே, வேறு ஏதாவது? 756 00:42:05,443 --> 00:42:07,070 நான் பாதிக்கும்படி எதுவும் சொல்லவில்லையே. 757 00:42:07,153 --> 00:42:09,489 அது அர்த்தமில்லாதது. ஆனால், எச்சரிக்கைக்கு மிக்க நன்றி, டெக்கர். 758 00:42:12,576 --> 00:42:14,828 -ஹை. -ஹை, சிப். 759 00:42:16,830 --> 00:42:19,416 ஓ, கடவுளே, சிப்! 760 00:42:19,499 --> 00:42:21,877 ஓ, கடவுளே. நீங்கள் கர்ப்பமாக இருக்கிறீர்கள். 761 00:42:22,544 --> 00:42:25,088 எல்லோரும் உங்களை கவனிப்பதற்காக அதை சொல்கிறீர்கள் என்றனர். 762 00:42:25,171 --> 00:42:28,466 இல்லை, ஒரு குழந்தை இல்லாமல் என் வாழ்க்கை மிகவும் வெறுமையாக இருந்தது. 763 00:42:28,550 --> 00:42:30,051 நான் தான் குழந்தை. 764 00:42:30,135 --> 00:42:31,386 ஆம். எனக்குப் புரிகிறது. 765 00:42:33,179 --> 00:42:35,557 -லேலா. ஹை. -ஹை, சிப். 766 00:42:35,640 --> 00:42:37,142 உங்களை பார்த்ததில் மகிழ்ச்சி. 767 00:42:40,353 --> 00:42:42,355 அதை தவறாக எடுத்துக்கொள்ள வேண்டாம். 768 00:42:43,064 --> 00:42:46,443 என்னவென்றால், இங்கு சிலர் உங்களை மீண்டும் 769 00:42:46,526 --> 00:42:48,737 வரவழைத்தது தவறு என்று நம்புகின்றனர். 770 00:42:48,820 --> 00:42:50,447 -எனக்குப் புரிகிறது. -ஆனால் அவர்கள் புரிந்து கொள்வார்கள். 771 00:42:50,530 --> 00:42:51,990 கொஞ்சம் அவகாசம் கொடுக்க வேண்டும். 772 00:42:52,991 --> 00:42:56,494 இல்லை, பரவாயில்லை. எனக்குப் புரிகிறது. பிரச்சனையில்லை. 773 00:42:56,578 --> 00:42:59,164 நீங்கள் இனி என்னைப் பற்றி கவலைப்பட வேண்டாம், நினைவிருக்கிறதா? 774 00:42:59,247 --> 00:43:03,877 உங்களைப் பார்த்து விசாரித்துவிட்டுப் போகலாம் என்று தான் வந்தேன். 775 00:43:03,960 --> 00:43:05,837 உங்களை பார்த்ததில் மகிழ்ச்சி. உன்னையும் தான். 776 00:43:05,921 --> 00:43:07,130 உங்களையும் தான். 777 00:43:07,797 --> 00:43:09,549 -சரி. -சரி. 778 00:43:09,633 --> 00:43:11,885 -நீங்கள் அசத்தலாக இருக்கிறீர்கள். -நன்றி. 779 00:43:14,054 --> 00:43:17,390 மிட்ச் கெஸ்லெருடன் உங்களுக்கு இருந்த உறவின் தன்மை என்ன? 780 00:43:26,650 --> 00:43:27,943 அவர் என்னுடைய உற்ற நண்பராக இருந்தார். 781 00:43:28,902 --> 00:43:30,487 அவர் என்னுடைய உற்ற நண்பராக இருந்தார். 782 00:43:33,114 --> 00:43:35,742 -ஆனால்... -மன்னியுங்கள், அதை மீண்டும் காண்பியுங்களேன்? 783 00:43:35,825 --> 00:43:36,868 மிட்ச் வந்து... 784 00:43:41,164 --> 00:43:42,582 நான் அந்த கேள்விக்கு ஒத்துக்கொள்ளவேயில்லை. 785 00:43:42,666 --> 00:43:44,960 இதை இன்னும் கொஞ்சம் சுருக்க முடியுமா என்று பார்க்கலாம். 786 00:43:45,627 --> 00:43:49,965 மிட்ச் கெஸ்லெருடன் உங்களுக்கு இருந்த உறவின் தன்மை என்ன? 787 00:43:50,048 --> 00:43:52,425 ஆம், நூரியன், நான் இப்போது தான் DNCயில் உள்ள ஒருவரோடு உரையாடினேன் 788 00:43:52,509 --> 00:43:55,762 முடிவுகளை இன்றிரவு வெளியிடமாட்டார்கள் என்று அவர் கூறினார். 789 00:43:55,845 --> 00:43:59,432 நீங்கள் சொன்னது போல், டெமொகிராட் கட்சியினர், இந்த முதல் கட்டத்திற்கு இதை எதிர்பார்க்கவில்லை 790 00:43:59,516 --> 00:44:02,686 எனினும் நாளை புதிய மாற்றங்கள் ஏற்படலாம் என்பதால். 791 00:44:02,769 --> 00:44:06,356 ஒருவேளை அவர்களால் அதை சரிசெய்ய முடியவில்லை என்றால், இந்த கூட்டத்தையே ரத்து செய்யலாம். 792 00:44:06,439 --> 00:44:09,568 இருப்பினும், நாளை பார்க்கப் போகிறோம். நன்றி, ப்ராட்லி. உண்மையில் நல்ல தகவல். 793 00:44:09,651 --> 00:44:11,111 நன்றி, நூரியன். 794 00:44:11,194 --> 00:44:12,737 செனட்டர் எலிசபெத் வாரன் பிரச்சார மேலாளர், ரோஜர் லாவுடனான உரையாடல் 795 00:44:12,821 --> 00:44:15,615 சிறிய இடைவெளிக்குப் பின். 796 00:44:15,699 --> 00:44:18,118 -சரி. -பிரச்சாரத்தைப் பற்றிய பின்னூட்டிகள் கிடைக்கும். 797 00:44:18,702 --> 00:44:19,703 காத்திருங்கள். 798 00:44:19,786 --> 00:44:21,830 அத்தியாயம் ஆறு (திருத்தப்பட்டது) - மிட்ச் மோசமானவர் 799 00:44:30,422 --> 00:44:32,632 லாராவுடன் எப்படி இருந்தது? 800 00:44:35,093 --> 00:44:36,303 எல்லோரும் படுக்கப்போகிறோமா? 801 00:44:36,386 --> 00:44:38,555 தெரியவில்லை. எனக்குத் தூக்கம் வரவில்லை. நான் உறங்க வேண்டும் என்று தெரியும். 802 00:44:38,638 --> 00:44:40,891 -களைப்பாக இருக்கிறது, ஆனால் தூக்கம் வரவில்லை. -நன்றி. 803 00:44:40,974 --> 00:44:43,643 எனக்கு களைப்பாகவும் உள்ளது, உறக்கமும் வருகிறது, ஆம், நான் உறங்கப்போகிறேன். 804 00:44:43,727 --> 00:44:45,729 -சரி. இனிய இரவு. -இனிய இரவு! 805 00:44:45,812 --> 00:44:46,813 இரவு. 806 00:44:47,314 --> 00:44:48,440 எனவே? 807 00:44:48,523 --> 00:44:51,234 நீங்கள் நினைத்தைப் போல அல்லது அதற்கு மேலாக இருந்ததா, இந்த அரசியல் விவாதக்கூட்டம்? 808 00:44:51,318 --> 00:44:54,362 வந்து, முடிவுகள் வராததைப்பற்றி, எனக்குத் 809 00:44:54,446 --> 00:44:55,697 -தெரியவில்லை. -ஆம், எனக்குத் தெரியும். 810 00:44:55,780 --> 00:44:57,449 -அப்படி என்ன நடந்தது? -எனக்குத் தெரியவில்லை. 811 00:44:57,532 --> 00:45:01,786 சரி, நல்ல விஷயம் என்னவென்றால், இன்னும் இது போல் 49 தான் மீதம் உள்ளது. 812 00:45:01,870 --> 00:45:03,079 ஓ, இல்லை. 813 00:45:03,163 --> 00:45:05,665 -எனவே, கோரி... -ஆம்? 814 00:45:05,749 --> 00:45:07,167 ...அவர், என் அன்பிற்குரியவர். 815 00:45:07,667 --> 00:45:09,419 ஆனால் அவர் உங்களை பார்த்துக் கொள்ளும்படி என்னிடம் கூறினார். 816 00:45:11,296 --> 00:45:14,049 சரி. பொறுங்கள். எனக்கு வழிகாட்டியாகவா? 817 00:45:14,132 --> 00:45:18,178 ஓ, இல்லை. "வழிகாட்டி" என்ற சொல் கூறப்படவில்லை, ஆனால்... ஆம் அப்படித்தான். 818 00:45:18,803 --> 00:45:22,766 அதாவது, நல்லெண்ணத்தில் தான் சொல்லப்பட்டது, நான் ஒருவேளை உங்களிடம் சொல்லியிருக்கக்கூடாது. 819 00:45:23,892 --> 00:45:27,812 ஆனல், உங்களை நாள் முழுவதும் பார்த்ததால், நீங்கள் அதை தெரிந்து கொள்ள வேண்டும் என நினைக்கிறேன். 820 00:45:27,896 --> 00:45:30,106 என்னை கவனிக்கும் முன் எனக்கு அது தேவைப்பட்டது என்று நினைத்தீர்களா? 821 00:45:30,190 --> 00:45:31,483 சரி, விஷயம் அதுவல்ல. 822 00:45:31,566 --> 00:45:35,070 விஷயம் என்னவென்றால், நீங்கள் நல்ல வகையில் என்னை ஆச்சரியப்படுத்திவீட்டீர்கள். 823 00:45:35,153 --> 00:45:39,157 -அப்படியா? -நீங்கள் அங்கு அப்படியே அசத்திவிட்டீர்கள். 824 00:45:40,367 --> 00:45:43,745 அதாவது, உங்களை அது போல நான் டிஎம்எஸ்ஸிஸ் பார்த்ததே இல்லை. 825 00:45:44,371 --> 00:45:47,332 நீங்கள் இன்பமானவர்? நீங்கள் இன்பமானவர் என்று அவர்களுக்குத் தெரியுமா? 826 00:45:48,041 --> 00:45:51,211 சரி, நான் இன்பமானவளாக இருந்தேன், அப்படி தான் 15வது வயதில் கர்ப்பமானேன். 827 00:45:51,836 --> 00:45:54,130 அது மிக இன்பமானதாக எனக்குப் படவில்லையே, 828 00:45:54,214 --> 00:45:56,466 ஆனால், ஒரு வேளை அது ஒருவருக்கொருவர் மாறுபடலாம். 829 00:45:56,550 --> 00:46:00,637 விஷயம் என்னவென்றால், அவர்கள் உங்களை சரியான முறையில் பயன்படுத்தவில்லை போலும். 830 00:46:01,388 --> 00:46:02,556 நிஜமாகவா? 831 00:46:02,639 --> 00:46:06,768 "த மார்னிங் ஷோ" நிகழ்ச்சியில் காலம் காலமாக இருப்பவர்கள் 832 00:46:06,851 --> 00:46:10,146 வேறு எதையும் செய்ய முடியாதவர்களாக தான் இருக்கிறார்கள். 833 00:46:11,898 --> 00:46:13,358 நீங்கள் அதைவிட திறமைப்படைத்தவர். 834 00:46:17,070 --> 00:46:19,906 -நன்றி. நான் உண்மையிலேயே அதை மதிக்கிறேன். -உங்களை வரவேற்கிறோம். 835 00:46:22,033 --> 00:46:23,868 அடடா, லாரா பீட்டர்சன். 836 00:46:29,666 --> 00:46:33,670 உண்மையைச் சொன்னால், நானும் உங்களிடம் ஆச்சரியப்பட்டு போனேன். 837 00:46:33,753 --> 00:46:35,881 எனக்குத் தெரியும், அலெக்ஸ் உங்களிடம் கிசுகிசுத்துள்ளார். 838 00:46:35,964 --> 00:46:37,591 நான் சொல்வது சரிதானே, இல்லையா? 839 00:46:38,174 --> 00:46:40,594 நாங்கள் உரையாடுகிறோம். 840 00:46:42,512 --> 00:46:45,515 -நாங்கள் நிகழ்ச்சியில் கூட்டாளிகள், இல்லையா? -இல்லை. நிச்சயம். தவறில்லை. 841 00:46:45,599 --> 00:46:47,058 அது எப்படி உள்ளது, உண்மையில்? 842 00:46:48,393 --> 00:46:53,940 உங்கள் குரலில் ஒரு தொனியை கேட்கிறேனோ? அந்த தொனியில் ஏதோ சொல்ல வருகிறீர்கள். 843 00:46:54,024 --> 00:46:55,984 ஆம், சரிதான், ஒருவரை பலகாலமாக தெரியும் போது, 844 00:46:56,067 --> 00:46:57,903 கண்டிப்பாக அதைப் புரிந்து கொள்ள முடியும். 845 00:46:57,986 --> 00:47:02,240 -கடவுளே, இங்கு மிகவும் சில்லென்று இருக்கிறது. -தெரியும். சரி, நாம் உள்ளே போகலாம். 846 00:47:29,309 --> 00:47:30,310 ப்ராட்லி ஜாக்சன் 847 00:47:30,393 --> 00:47:31,436 லாராவுடன் எப்படி இருந்தது? 848 00:47:31,519 --> 00:47:32,771 சிறப்பாக இருந்தது. 849 00:47:34,773 --> 00:47:36,066 கடவுளே 850 00:47:50,914 --> 00:47:53,208 அலெக்ஸ் லவி - ஊடுறுவும் வகையில் எதுவும் கேட்கவில்லையா? 851 00:47:53,875 --> 00:47:57,712 எனவே, ம்ம், உங்கள் பேட்டிக்குத் தேவையானவை எல்லாம் கிடைத்து விட்டது என நினைக்கிறீர்களா? 852 00:47:57,796 --> 00:48:01,341 ஓ, ஆம். நிறைய கிடைத்தது. நான் நேற்று உள்ளே போகும் முன்பே போயிருக்கலாம், 853 00:48:01,424 --> 00:48:03,093 ஆனால் நான் மிகவும் இன்புற்றிருந்தேன். 854 00:48:03,802 --> 00:48:04,803 ஹே... 855 00:48:06,263 --> 00:48:07,931 -இப்போது கேமராக்கள் இல்லததால்... -ஆம். 856 00:48:08,014 --> 00:48:10,850 ...உண்மையிலேயே நீங்கள் எவ்வளவு அற்புதமானவர் என்று பார்க்கமுடிகிறது... 857 00:48:12,644 --> 00:48:17,023 உங்களுக்கு பாதகம் இல்லையெனில் நான் ஒரு தனிப்பட்ட கேள்வி கேட்கலாமா, நம் இருவருக்குமிடையில் மட்டும்? 858 00:48:19,401 --> 00:48:21,027 கண்டிப்பாக, நீங்கள் எதை வேண்டுமானாலும் என்னிடம் கேட்கலாம். 859 00:48:24,239 --> 00:48:27,325 இந்த வேலையில் சேருவதற்கு முன் உங்களைப் பற்றி விசாரித்தார்களா? 860 00:48:42,090 --> 00:48:43,466 என்னை மன்னித்துவிடுங்கள். நான்... 861 00:48:58,398 --> 00:49:00,066 ஒன்றிய அரசு 862 00:49:12,245 --> 00:49:14,414 பாவோலா லாம்ப்ருஸ்கினி 863 00:49:19,169 --> 00:49:21,004 நீங்கள் விரும்பினால், 864 00:49:21,087 --> 00:49:24,132 அந்த ஆவணப்படத்தை எடுக்க நான் உங்களுக்கு உதவ விரும்புகிறேன் 865 00:49:39,648 --> 00:49:41,983 உங்கள் பிரிவை மிகவும் உணர்வோம்! 866 00:49:42,067 --> 00:49:44,694 -குட்பை, எ! -ஆம். 867 00:49:44,778 --> 00:49:48,156 -எரிக், பெரும் மகிழ்ச்சியாக இருந்தது. -நன்றி. 868 00:49:48,240 --> 00:49:51,451 -நல்வாழ்த்துக்கள். உங்கள் பிரிவை உணர்வோம். -நன்றி, ப்ராட்லி. 869 00:49:51,534 --> 00:49:53,620 எல்லாவற்றுக்கும் நல்வாழ்த்துக்கள். நல்லது. 870 00:49:58,708 --> 00:50:01,795 ஆனால், நாம் எல்லோரும் நடப்பதைக் குறித்து இப்போது விழிப்புடன் இருக்கிறோம். 871 00:50:01,878 --> 00:50:03,421 சரி, நான் என் அளவில் மட்டும் பேச வேண்டும். 872 00:50:03,505 --> 00:50:07,300 நான் என் வெற்றியைப் பற்றி கவலைப்பட்ட போது. 873 00:50:07,384 --> 00:50:10,178 மிட்ச் கெஸ்லெருடன் உங்களுக்கு இருந்த உறவின் தன்மை என்ன? 874 00:50:11,012 --> 00:50:12,430 அவர் என்னுடைய உற்ற நண்பராக இருந்தார். 875 00:50:13,765 --> 00:50:14,933 அவர் என்னுடைய உற்ற நண்பராக இருந்தார். 876 00:50:16,017 --> 00:50:21,314 ஆனால், தெளிவாகவே, மிட்ச் பலரிடம் பல முறைகளில் நடந்துகொண்டிருக்கிறார். 877 00:50:35,287 --> 00:50:37,497 ஃப்ரெட் மிக்லென் கைபேசி 878 00:50:44,838 --> 00:50:46,172 யூபிஏ 879 00:50:48,258 --> 00:50:49,634 அலெக்ஸ் லவி 880 00:51:06,443 --> 00:51:07,569 மீண்டும் வருக. 881 00:51:15,285 --> 00:51:16,786 தயவுசெய்து அமைதி! 882 00:51:19,247 --> 00:51:21,416 மீண்டும் வருக அலெக்ஸ் 883 00:51:21,499 --> 00:51:22,751 மீண்டும் வருக. 884 00:51:34,471 --> 00:51:37,224 சரி, கடைசி முறையாக. உள்ளே வருகிறோம்! 885 00:51:44,773 --> 00:51:46,107 போகலாம்! 886 00:51:46,191 --> 00:51:52,030 எட்டு, ஏழு, ஆறு, ஐந்து, நாலு, மூன்று. 887 00:51:52,113 --> 00:51:54,366 இரண்டு. தொடங்கலாம், அவரைத் தொடருங்கள்.