1 00:00:08,509 --> 00:00:11,089 {\an8}NIUJORKAS, 2.58 VAL. 2 00:01:16,034 --> 00:01:19,914 O Dieve, Fredai, kas nutiko? 3 00:01:24,877 --> 00:01:26,087 Vadinasi, galas? 4 00:01:28,005 --> 00:01:30,005 Mums šakės, bliamba. 5 00:01:34,553 --> 00:01:35,723 Ne, aš jam pasakysiu. 6 00:01:47,357 --> 00:01:50,187 ČARLIS BLEKAS 7 00:01:57,868 --> 00:01:59,698 Tikiuosi, tai labai svarbu. 8 00:02:50,045 --> 00:02:51,435 ČARLIS BLEKAS 3 PRALEISTI SKAMBUČIAI 9 00:02:51,463 --> 00:02:52,803 ČARLIS BLEKAS SKUBIAI PASKAMBINK 10 00:03:28,125 --> 00:03:29,125 Šūdas. 11 00:03:47,394 --> 00:03:49,864 Paskui pakalbinsi Džerardą Tompsoną 12 00:03:49,938 --> 00:03:54,068 iš Vanderbilto meno skyriaus apie atrastą Van Gogo paveikslą. 13 00:03:54,151 --> 00:03:56,421 Valandą palikau, kad parepetuotum savo kalbą penktadienio vakarui. 14 00:03:56,445 --> 00:03:59,655 Tai gali užtrukti, todėl pastumsiu susitikimą su Džeine Fonda. 15 00:03:59,740 --> 00:04:02,240 Paskui interviu su senatore apie jos knygą apie politiką... 16 00:04:02,326 --> 00:04:03,326 ČARLIS BLEKAS 17 00:04:03,410 --> 00:04:04,410 ir kodėl ji neveikia. 18 00:04:04,494 --> 00:04:06,874 Paskui pasimatuosi suknelę penktadieniui. 19 00:04:06,955 --> 00:04:08,955 Ją atneš tau tiesiai į studiją. 20 00:04:09,041 --> 00:04:11,321 Jei nori, kad pas tave į laidą dar sykį ateitų senatorė... 21 00:04:12,669 --> 00:04:14,689 Lizės mokykloje kitą savaitę vyks susitikimas su mokytojais. 22 00:04:14,713 --> 00:04:15,773 Čipas bando tau prisiskambinti. 23 00:04:15,797 --> 00:04:17,117 ČARLIS BLEKAS TUČTUOJAU PASKAMBINK 24 00:04:21,845 --> 00:04:24,845 ALEKS LEVI - MIČAS KESLERIS "THE MORNING SHOW" 25 00:04:51,750 --> 00:04:52,790 Dievulėliau. 26 00:04:53,752 --> 00:04:54,752 Kas mirė? 27 00:05:02,219 --> 00:05:04,889 {\an8}VAKARŲ VIRDŽINIJA, 5.25 VAL. 28 00:05:08,892 --> 00:05:11,102 Jėzau, išjunk tai. 29 00:05:11,562 --> 00:05:14,192 Jis jau 50 metų dainuoja apie tą pačią lėktuvo avariją. 30 00:05:14,273 --> 00:05:16,323 Visi lig šiol žuvę. Metas tai pamiršti. 31 00:05:16,400 --> 00:05:17,860 - Aš teisi, Džou? - Taip. 32 00:05:17,943 --> 00:05:19,703 Atsargiau vairuok. Aš dažausi akis. 33 00:05:19,778 --> 00:05:20,948 Aš... 34 00:05:21,029 --> 00:05:23,449 Alanai, kas čia dabar? Koks čia šūdas? 35 00:05:23,532 --> 00:05:25,452 Kas dabar tau šūdas? 36 00:05:25,534 --> 00:05:29,084 Ta kvaila idėja, kad mes įtikinsim anglis naudojančias gamyklas 37 00:05:29,162 --> 00:05:31,102 investuoti į anglies dioksido surinkimą be derybų. 38 00:05:31,123 --> 00:05:33,503 Jėzau, galime dabar nekalbėti apie anglis? 39 00:05:33,584 --> 00:05:34,594 - Ką? - Ne čia esmė. 40 00:05:34,668 --> 00:05:36,188 Esmė - protestas ir miesto susiskaldymas. 41 00:05:36,211 --> 00:05:37,501 - Štai kur esmė. - Žinau. 42 00:05:37,588 --> 00:05:38,958 Kas suvalgė visus mėsainius? 43 00:05:39,047 --> 00:05:40,917 - Ne. - Imk, Džou, mano bulvytes. 44 00:05:41,008 --> 00:05:42,338 - Ačiū. - Jos šaltos, nesiskųsk. 45 00:05:42,426 --> 00:05:43,966 Kiek mėsainių tu suvalgei, Džou? 46 00:05:44,052 --> 00:05:46,722 Beje, mes kalbėsim apie tai, kad miestas susiskaldęs. 47 00:05:46,805 --> 00:05:49,925 Tačiau paskui paliesim ir anglies dioksido surinkimo saugumo temą. 48 00:05:51,018 --> 00:05:53,018 Ką? Pats tai įrašei. 49 00:05:53,103 --> 00:05:55,403 Tai ne aš sugalvojau, Bredle, aišku? 50 00:05:55,480 --> 00:05:57,960 Aš - ilgaplaukis liberalas iš Harvardo, dėl darbo nusikirpęs plaukus. 51 00:05:57,983 --> 00:05:59,703 Šis darbas man svarbus. Aš paisau taisyklių. 52 00:05:59,735 --> 00:06:01,665 Tiesa yra tiesa, ar rašytum laikraščiui "Šiknos naujienos" 53 00:06:01,695 --> 00:06:02,835 - ar "The New York Times". - Šūdas. 54 00:06:02,863 --> 00:06:04,093 - Tikiuosi, teisingai pasukome. - Beje, 55 00:06:04,114 --> 00:06:06,994 sėkmingai įpynei žodį "Harvardas". 56 00:06:07,075 --> 00:06:08,325 Gal galima... 57 00:06:08,410 --> 00:06:12,000 Visi, kas mokėsi Harvarde, šiuo žodžiu gali išplėtoti 58 00:06:12,080 --> 00:06:14,210 visą pokalbį. "Harvardas, Harvardas, Harvardas?" 59 00:06:14,291 --> 00:06:16,291 Harvardas. 60 00:06:16,376 --> 00:06:18,496 Ilgai apie tai kalbėsim? Kiek dar? 61 00:06:18,587 --> 00:06:21,837 Eina šikt, Mičą Keslerį atleido iš "The Morning Show". 62 00:06:21,924 --> 00:06:23,764 - Ką? - Ką? Už ką? 63 00:06:23,842 --> 00:06:24,842 Tuojau. 64 00:06:25,469 --> 00:06:27,969 Bus mažiau idiotų, šeriančių mases kvailom naujienom. 65 00:06:28,055 --> 00:06:30,425 {\an8}Populiarus "The Morning Show" vedėjas 66 00:06:30,516 --> 00:06:33,436 {\an8}Kesleris buvo ilgametis UBA tinklo naujienų skyriaus darbuotojas. 67 00:06:33,519 --> 00:06:35,689 Dirbęs UBA korespondentu Baltuosiuose Rūmuose, 68 00:06:35,771 --> 00:06:39,401 prezidentinių debatų moderatoriumi, korespondentu. 69 00:06:39,483 --> 00:06:41,613 Apdovanotas daugybe apdovanojimų, 70 00:06:41,693 --> 00:06:44,863 įskaitant Niujorko žiniasklaidos fondo už "Lyderystę žurnalistikoje", 71 00:06:44,947 --> 00:06:49,737 per 15 darbo metų jis kartu su TMS komanda gavo net 12 "Emmy" apdovanojimų. 72 00:06:50,244 --> 00:06:52,794 Vakar vėlai vakare "The New York Times" gavo informaciją 73 00:06:52,871 --> 00:06:56,921 apie vidinį UBA tyrimą dėl nederamo Keslerio seksualinio elgesio. 74 00:06:57,376 --> 00:07:00,836 Iki šios dienos "The Morning Show" buvo vienintelė rytinė žinių laida, 75 00:07:00,921 --> 00:07:04,011 vengusi "Me too" temos, kuriai konkurentai skyrė išties daug dėmesio. 76 00:07:04,091 --> 00:07:06,431 - Kada? - Ką tik. Ar ji žino? 77 00:07:06,510 --> 00:07:10,930 Ji žino. Atšaukėme visą laidą. Transliuosime gyvai po 90 minučių. 78 00:07:11,014 --> 00:07:14,524 Laikykitės. Leila rašo kreipimosi tekstą. Jį skubiai reikia atiduoti Aleks. 79 00:07:14,601 --> 00:07:15,601 Aišku. 80 00:07:17,938 --> 00:07:21,858 Kitos išeities nebuvo. Gavom daug skundų dėl jo seksualinio priekabiavimo. 81 00:07:21,942 --> 00:07:25,532 Kiek daug? Kieno? Kada? 82 00:07:25,612 --> 00:07:29,072 Nežinau. Tai konfidenciali informacija. Šiąnakt nutekinta į "The Times". 83 00:07:29,867 --> 00:07:30,987 Kaip? 84 00:07:31,076 --> 00:07:34,576 Nenutuokiu, kas nutekino. Norėčiau žinoti, bliamba. 85 00:07:35,414 --> 00:07:37,094 Tik stengiuosi šį reikalą tvarkyti tyliai. 86 00:07:40,502 --> 00:07:45,422 Tiek to. Išteklių skyrius tai tyrė jau kelias savaites. Nenorėjau... 87 00:07:45,966 --> 00:07:49,636 Nenorėjau tavęs į tai velti. Aš tave saugojau, Aleks, aišku? 88 00:07:52,514 --> 00:07:54,524 Tu apie tai žinojai ir nieko nesakei? 89 00:07:54,600 --> 00:07:57,540 Kas aš tau? Buka asistentė iš Aidaho, kuriai nereikia žinoti tikros padėties? 90 00:07:57,561 --> 00:07:59,691 Aleks, aš stebgiausi gerbti tavo erdvę... 91 00:07:59,771 --> 00:08:01,111 - Mano erdvę. - Kaip pati prašei. 92 00:08:01,190 --> 00:08:03,280 Kad galėtum kas rytą dirbti savo darbą, 93 00:08:03,358 --> 00:08:04,568 reikalingą Amerikai. 94 00:08:04,651 --> 00:08:07,451 Čipai, bliamba, nevelk į tai Amerikos. 95 00:08:07,529 --> 00:08:09,619 Jai ir taip nelengva. 96 00:08:09,698 --> 00:08:14,908 Tai juk mano reikalas! Mano ilgametis partneris, mano TV vyras 97 00:08:16,538 --> 00:08:18,748 tapo seksualiniu grobuonimi? 98 00:08:19,791 --> 00:08:23,551 Kuri tavo dalis pamanė, kad šito man žinoti nereikia? 99 00:08:24,922 --> 00:08:26,362 Manai, poros žavesį parduoda buteliuke 100 00:08:26,381 --> 00:08:28,471 prekybos tinkle? 101 00:08:28,550 --> 00:08:30,230 Čarlio Bleko kabinetas. Prašyčiau palaukti. 102 00:08:31,094 --> 00:08:32,284 Čarlio Bleko kabinetas. Prašyčiau palaukti. 103 00:08:32,304 --> 00:08:35,024 Rina. Kur jis? Turim aptarti, ką šiandien darom su laida. 104 00:08:35,097 --> 00:08:37,517 Jis ten su ja. Liepė netrukdyti. 105 00:08:37,601 --> 00:08:40,021 Rina, laida turi prasidėti po dviejų valandų. 106 00:08:40,102 --> 00:08:44,022 Čarlio Bleko kabinetas. Prašyčiau... Sveiki. Tuojau. 107 00:08:44,650 --> 00:08:47,570 - Rimtai? - Rimtai. 108 00:08:47,653 --> 00:08:49,033 - Atsiprašau. - Oho. 109 00:08:49,112 --> 00:08:50,322 - Mano subinė. - Tiesa, bet... 110 00:08:50,405 --> 00:08:53,365 - Ko? - Bosai. Koris ir Fredas. 111 00:08:53,784 --> 00:08:55,044 - Fantastiška. Junk. - Taip. 112 00:08:56,912 --> 00:08:57,912 Ak. 113 00:08:58,330 --> 00:09:00,080 - Labas. Čia Aleks. - Ir Čipas. 114 00:09:00,165 --> 00:09:02,575 {\an8}Aleks? 115 00:09:02,668 --> 00:09:03,668 {\an8}HOLIVUDAS, 2.43 VAL. 116 00:09:03,752 --> 00:09:04,802 {\an8}-Čia Koris. - Ir Fredas. 117 00:09:04,878 --> 00:09:08,838 {\an8}Man nepaprastai gaila dėl to. Siaubingai jaučiuosi. 118 00:09:08,924 --> 00:09:12,854 Jaučiuosi taip, lyg Mičas būtų miręs. Mičas, kurį pažinojau. 119 00:09:12,928 --> 00:09:14,848 O žinių skyriui vadovauju tik mėnesį, 120 00:09:14,930 --> 00:09:16,890 todėl net neįsivaizduoju, ką jauti tu. 121 00:09:16,974 --> 00:09:18,484 Užjaučiu, Aleks. 122 00:09:18,559 --> 00:09:20,019 Mums visiems dabar sunku. 123 00:09:20,102 --> 00:09:23,982 Mes - viena šeima, kurią ištiko tragedija. Todėl... 124 00:09:24,064 --> 00:09:27,484 Mūsų tinklas negali toleruoti nederamo seksualinio elgesio. 125 00:09:27,568 --> 00:09:29,738 - Žinoma. - Manai, jog pažįsti žmogų... 126 00:09:29,820 --> 00:09:32,450 Gerai, ačiū, Fredai, Kori. 127 00:09:32,531 --> 00:09:35,051 Aš nebegaliu ilgiau apie tai galvoti, nes mums reikia sugalvoti, 128 00:09:35,117 --> 00:09:38,407 ką sakysime laidoje po poros valandų. 129 00:09:38,495 --> 00:09:39,495 - Daugiau kofeino. - Ačiū. 130 00:09:39,580 --> 00:09:40,580 Ačiū. 131 00:09:40,664 --> 00:09:44,134 Todėl tu ir esi puiki profesionalė. 132 00:09:44,209 --> 00:09:47,049 Mums reikia veikti palaipsniui. 133 00:09:47,129 --> 00:09:48,899 Negalime nepaisyti fakto, jog kalbame apie šimtus milijonų 134 00:09:48,922 --> 00:09:51,182 investuotojų dolerių, 135 00:09:51,258 --> 00:09:53,928 - Šiknon jį. - Nes pokyčiai mums gali būt į naudą. 136 00:09:54,011 --> 00:09:56,561 Vieno žmogaus tragedija gali būti kito žmogaus šansu. 137 00:09:56,638 --> 00:09:58,718 Todėl, bliamba, priimkime tai. 138 00:09:58,807 --> 00:10:03,267 Išnaudokime šią progą geriems pokyčiams, platesniems užmojams. 139 00:10:04,104 --> 00:10:07,154 Ačiū Dievui, mes turim tave, Aleks. Tu išveši mus. 140 00:10:07,858 --> 00:10:11,448 Spėju, todėl jie delsė mano sutarties atnaujinimo derybas. 141 00:10:13,530 --> 00:10:14,820 Klausykit, vyrai. 142 00:10:15,490 --> 00:10:16,660 Aš manau, 143 00:10:16,742 --> 00:10:23,082 jaučiu, kad šią žinią Amerikai reikia pateikti atvirai. 144 00:10:23,582 --> 00:10:27,132 Tiesos įvardijimas - vienintelė mūsų apsauga. 145 00:10:27,586 --> 00:10:30,206 Mes kreipsimės į tautą kaip į savo šeimą. 146 00:10:30,297 --> 00:10:34,377 Mes gedėsime kartu. Mes tai išgyvensime kartu. 147 00:10:34,468 --> 00:10:36,218 Ji - kaip visada, geniali. 148 00:10:36,303 --> 00:10:37,303 Nutilk. 149 00:10:37,888 --> 00:10:41,478 Jei elgsimės teisingai, bus šansų susigrąžinti auditoriją. 150 00:10:41,558 --> 00:10:44,188 Visiškai sutinku, Aleks. Tavo mintis - teisinga. 151 00:10:44,269 --> 00:10:48,649 Sutelksime šeimą ir susigrąžinsime reitingus per kelias dienas. Ir... 152 00:10:48,732 --> 00:10:49,942 PRITRAUKIMAS 153 00:10:50,275 --> 00:10:51,735 Ketinau tai pasakyti. 154 00:10:51,818 --> 00:10:54,608 Artėja gegužės auditorijos plėtimas, nepamirškime. 155 00:10:56,949 --> 00:11:02,409 Ir taip. Mes galime kalbėti apie tai, ką sodinsime į Mičo kėdę 156 00:11:04,706 --> 00:11:05,706 šiandien. 157 00:11:06,458 --> 00:11:08,998 Tačiau į Ameriką kreipsiuosi aš viena. 158 00:11:09,670 --> 00:11:10,750 Lyg būtų kita išeitis. 159 00:11:10,838 --> 00:11:13,088 Nenoriu, kad Mičo vietoje kas nors sėdėtų. 160 00:11:13,507 --> 00:11:16,127 Tik ne šiandien. Būsiu aš viena. 161 00:11:34,319 --> 00:11:35,699 Nieko nejaučiu. 162 00:11:37,906 --> 00:11:39,736 Nesijaudink. Būsiu su tavim. 163 00:11:40,242 --> 00:11:44,412 Išeisi į eterį ir pajusi. Tau pavyks, kaip visada. 164 00:11:49,126 --> 00:11:52,416 MIČAS 165 00:12:32,044 --> 00:12:33,554 {\an8}VĖJAS NE ANGLIS 166 00:12:33,629 --> 00:12:37,169 SENN NAUJIENŲ TARNYBA 167 00:12:40,302 --> 00:12:41,352 - Bredle. - Ko? 168 00:12:41,428 --> 00:12:43,638 Pasakysiu tai tavo pačios labui. 169 00:12:43,722 --> 00:12:44,722 Ką? 170 00:12:45,807 --> 00:12:46,807 Tu - siaubinga. 171 00:12:48,143 --> 00:12:50,483 Eik šikt, Alanai. Tik todėl, kad nepučiu į visų dūdą? 172 00:12:50,562 --> 00:12:53,652 Tu ne šiaip nepūti. Tu viską degini. Visi taip sako. 173 00:12:53,732 --> 00:12:55,192 Tu priešiniesi viskam ir visiems. 174 00:12:55,275 --> 00:12:58,735 Taip, aplink daug kas nemoka dirbt, įskaitant ir tave. 175 00:12:58,820 --> 00:13:00,820 Tą vedėjos vietą vakarinėje laidoje 176 00:13:01,782 --> 00:13:02,992 skirs Sarai. 177 00:13:05,160 --> 00:13:06,290 Sarai? 178 00:13:07,287 --> 00:13:10,707 Konservatyviausiai pasaulio lesbietei, 179 00:13:10,791 --> 00:13:13,041 kuri kanale dirba trimis metais trumpiau už mane? 180 00:13:14,419 --> 00:13:16,589 Žmonėms ji patinka. Ir tai - ne nusikaltimas. 181 00:13:16,672 --> 00:13:17,672 Aišku. 182 00:13:18,090 --> 00:13:21,970 Padaryk sau paslaugą. Tapk malonesne, dėl Dievo meilės! 183 00:13:22,052 --> 00:13:23,682 Aš ir esu maloni, bliamba! 184 00:13:24,847 --> 00:13:28,227 Anglies kasyba kuria darbo vietas! 185 00:13:34,064 --> 00:13:36,484 NE ANGLIES KASYBAI! 186 00:13:36,567 --> 00:13:37,897 Kas anksčiau buvo... 187 00:13:43,866 --> 00:13:45,486 TOJI MOTERIS 188 00:13:45,784 --> 00:13:48,584 Turiu atsiliepti. Kažkas nutiko namie. 189 00:13:50,539 --> 00:13:51,789 Mama, palauk. 190 00:13:51,874 --> 00:13:53,424 Labas, dukrele. Regis, nenori kalbėti. 191 00:13:53,500 --> 00:13:56,960 Palauk, mama. Aš dirbu. Čia vyksta protesto mitingas. Kas atsitiko? 192 00:13:57,045 --> 00:13:58,915 Mitingas? Ar ten saugu? 193 00:13:59,006 --> 00:14:02,546 Aš - prie angliakasių šachtos. Čia saugu. Ar Halui viskas gerai? 194 00:14:02,634 --> 00:14:03,974 Gerai. 195 00:14:04,052 --> 00:14:05,602 Mama, kalbėk garsiau, negirdžiu. 196 00:14:05,679 --> 00:14:09,469 Tu užsiėmusi. Tik noriu pasakyti, kad atsivežiau tavo brolį namo. 197 00:14:09,558 --> 00:14:10,558 Negali būt. 198 00:14:10,642 --> 00:14:13,482 Tik nepradėk. Kalbi it kalė, dukrele. 199 00:14:13,562 --> 00:14:14,772 Pasikalbėsim vėliau. 200 00:14:16,607 --> 00:14:18,477 Džou! Jėzau. 201 00:14:18,567 --> 00:14:19,897 Bliamba. 202 00:14:19,985 --> 00:14:20,985 Džou. 203 00:14:21,069 --> 00:14:22,819 - Čionai. - Gerai. 204 00:14:23,238 --> 00:14:26,198 - Atsiprašau. - Bredle, čia Džena Makintajė, 205 00:14:26,283 --> 00:14:27,493 - ji - prieš kasybą. - Sveiki. 206 00:14:27,576 --> 00:14:30,536 Čia - Bobas Styvensas. Jis - iš šeimos, kur kelios kartos dirbo kasykloje. 207 00:14:30,621 --> 00:14:31,961 Aišku. 208 00:14:32,372 --> 00:14:33,622 Paimk plačiau, gerai? 209 00:14:33,707 --> 00:14:35,577 - Pradedam, trys, du, vienas. - Velniop! 210 00:14:38,170 --> 00:14:40,550 - Ei! Kaip tu, Džou? - Gerai. 211 00:14:40,631 --> 00:14:41,721 Ei, ką čia darai? 212 00:14:41,798 --> 00:14:43,178 Paleisk mane, žurnaliste melage! 213 00:14:43,258 --> 00:14:44,258 - Ką? - Atšok. 214 00:14:44,343 --> 00:14:45,393 Kaip mane pavadinai? 215 00:14:45,469 --> 00:14:46,969 Žurnaliste melage, štai kaip. 216 00:14:47,054 --> 00:14:49,314 Taip? Aš skelbiu melagingas žinias? O kokios - teisingos? 217 00:14:49,389 --> 00:14:51,409 Išvardink man penkis faktus apie anglį, tada paleisiu. 218 00:14:51,433 --> 00:14:52,703 Nieko aš tau nevardinsiu, ponia. 219 00:14:52,726 --> 00:14:55,596 Tu pargriovei mano operatorių. Aš tave paduosiu į teismą už užpuolimą. 220 00:14:55,687 --> 00:14:57,607 Lažinuosi, nė velnio nežinai apie anglį. 221 00:14:57,689 --> 00:14:59,319 Tu čia tik kurstai nesantaiką. 222 00:14:59,399 --> 00:15:00,439 Sakyk! Nagi! 223 00:15:00,526 --> 00:15:01,526 Anglis - pigus kuras. 224 00:15:02,236 --> 00:15:03,526 Neteisingai! Dar! 225 00:15:03,612 --> 00:15:05,202 Nežinau. Ji lengvai išgaunama. 226 00:15:05,280 --> 00:15:06,660 Neteisingai! Kas dar? 227 00:15:06,740 --> 00:15:08,370 Ji sukuria darbo vietas. 228 00:15:08,450 --> 00:15:10,990 Kaip ir mirtis. Manai, gera mintis? 229 00:15:11,328 --> 00:15:12,638 - Ne... - Jei anglis tokia naudinga, 230 00:15:12,663 --> 00:15:14,673 kodėl šie žmonės čia protestuoja? 231 00:15:14,748 --> 00:15:16,428 Nežinau. Nes jie mano, kad ji pavojinga... 232 00:15:16,458 --> 00:15:17,708 Ar tu manai, kad ji pavojinga? 233 00:15:17,793 --> 00:15:23,423 Žinai, ko yra anglies pelenuose? Arseniko, vario, švino, gyvsidabrio, urano. 234 00:15:23,507 --> 00:15:26,587 Tai nuodingi dalykai. O darbo vietos? 235 00:15:26,677 --> 00:15:28,737 O kiek darbo vietų atsisakyta per pastaruosius dešimt metų? 236 00:15:28,762 --> 00:15:29,682 - Nežinau. - Ką? 237 00:15:29,763 --> 00:15:34,643 Tūkstančiai! Tūkstančiai šeimų atsidūrė gatvėse. 238 00:15:34,726 --> 00:15:36,436 Ir tas ratas sukasi. 239 00:15:37,020 --> 00:15:40,070 Liberalai skiria sankcijas. Konservatoriai jas panaikina. 240 00:15:40,148 --> 00:15:43,238 Ir jie ilgai ginčijasi, nes girdi tik patys save. 241 00:15:43,318 --> 00:15:45,648 Jie nori būti teisūs. Ir jie visi nori laimėti. 242 00:15:45,737 --> 00:15:49,237 Ir jiems nė velnio niekas nerūpi. O žmonės kenčia! 243 00:15:49,324 --> 00:15:50,874 Ir tai sekina! 244 00:15:51,201 --> 00:15:52,831 Aš išsekusi! 245 00:15:52,911 --> 00:15:54,961 Gerai jau, Jėzau. 246 00:15:56,582 --> 00:15:57,622 Paleisk mane. 247 00:16:04,423 --> 00:16:05,583 Nestumdyk pagyvenusių žmonių. 248 00:16:06,049 --> 00:16:07,839 Aš atsiprašau. 249 00:16:09,970 --> 00:16:10,970 Gerai. 250 00:16:11,054 --> 00:16:13,274 - Gerai, filmuojam. - Aš pasiruošusi. 251 00:16:13,348 --> 00:16:15,268 Visi pasiruošę? 252 00:16:16,560 --> 00:16:19,610 Trys, du, vienas. 253 00:16:19,980 --> 00:16:23,480 Sveiki. Aš - Bredlė Džekson. Esu Laklano anglies kasykloje. 254 00:16:23,901 --> 00:16:27,321 Ši anglies kasykla vėl atsidaro po to, kai buvo uždaryta ketverius metus 255 00:16:27,404 --> 00:16:31,034 dėl mažėjančios anglies paklausos ir grėsmės aplinkai. 256 00:16:31,116 --> 00:16:33,366 Tuomet darbo neteko tūkstančiai žmonių. 257 00:16:37,122 --> 00:16:38,372 Metas. 258 00:16:39,082 --> 00:16:40,082 Aš pasiruošusi. 259 00:17:06,818 --> 00:17:08,108 Pati tikrinau tekstą. 260 00:17:08,194 --> 00:17:10,414 Aš pati parašiau, žinau, ką turiu sakyti. 261 00:17:12,281 --> 00:17:13,781 Taip. 262 00:17:22,000 --> 00:17:23,130 Paskutiniai patikrinimai. 263 00:17:26,128 --> 00:17:27,418 {\an8}OMITTED 264 00:17:27,506 --> 00:17:28,506 {\an8}Ačiū. 265 00:17:35,347 --> 00:17:37,137 Štai. Ačiū. 266 00:17:38,725 --> 00:17:40,345 - Pasitraukit. - Laikas. 267 00:17:40,435 --> 00:17:41,685 Dėmesio. 268 00:17:43,021 --> 00:17:45,771 Jungiam po aštuonių sekundžių. 269 00:17:47,150 --> 00:17:48,150 Penkios, 270 00:17:48,610 --> 00:17:50,530 keturios, trys. 271 00:17:51,405 --> 00:17:53,065 Dvi. Kameros. 272 00:17:53,156 --> 00:17:54,236 OMITTED 273 00:17:54,324 --> 00:17:55,334 Jungiam ją. 274 00:17:56,076 --> 00:18:00,746 {\an8}Labas rytas. Šiandien turiu pranešti jums liūdną žinią. 275 00:18:01,707 --> 00:18:05,707 Mičas Kesleris, antrasis laidos vedėjas, mano bendradarbis jau 15 metų, 276 00:18:06,545 --> 00:18:09,205 {\an8}šįryt atleistas dėl nederamo seksualinio elgesio. 277 00:18:10,299 --> 00:18:11,679 Gerai. Išlik stipri. 278 00:18:12,176 --> 00:18:16,176 Visų pirma, noriu pareikšti mūsų užuojautą ir paramą toms moterims. 279 00:18:16,805 --> 00:18:21,975 Mes priblokšti, kad tai nutiko čia, ir mes - jūsų pusėje. 280 00:18:22,477 --> 00:18:26,977 {\an8}O jums, žiūrintiems mus savo namuose, 281 00:18:27,065 --> 00:18:32,445 turiu pasakyti, jog suprantu jus, nes mes čia, jaučiame tą patį. 282 00:18:32,863 --> 00:18:36,783 Šoką, nusivylimą, negebėjimą patikėti. 283 00:18:37,117 --> 00:18:38,697 Ji mane išdavė. 284 00:18:38,785 --> 00:18:41,655 Nors nežinau visų šių kaltinimų smulkmenų, 285 00:18:42,080 --> 00:18:46,540 suprantu, kad jos - rimtos, ir kad Mičo atleidimas - pagrįstas. 286 00:18:46,627 --> 00:18:48,627 Nemanau, kad verta toliau žiūrėti... 287 00:18:48,712 --> 00:18:50,762 Neliesk pultelio. 288 00:18:51,798 --> 00:18:55,838 Jis buvo kone jūsų šeimos nariu. 289 00:18:57,596 --> 00:18:59,466 Mums visiems trūks šio žmogaus. 290 00:19:02,226 --> 00:19:04,556 Tačiau bet koks elgesys turi pasekmes. 291 00:19:05,395 --> 00:19:08,725 Kaip moteris galiu pasakyti, kad jų galėtų būt ir daugiau. 292 00:19:10,359 --> 00:19:16,739 Nors kuo nuoširdžiausiai man gaila Mičo, kurį maniau pažinojusi, 293 00:19:20,661 --> 00:19:23,331 aš didžiuojuosi, jog dirbu tokiame kanale 294 00:19:23,413 --> 00:19:28,253 ir tokioje šalyje, kur pasekmės pripažįstamos. 295 00:19:29,169 --> 00:19:30,169 Mala šūdą. 296 00:19:30,712 --> 00:19:35,842 {\an8}Todėl prašome jūsų kantrybės, kol vėl atgausime savo stiprybę. 297 00:19:35,926 --> 00:19:37,046 {\an8}Ji šiandien puiki. 298 00:19:37,135 --> 00:19:39,425 {\an8}Mes, kaip visada, pateiksime jums žinias. 299 00:19:39,513 --> 00:19:41,533 Gaila, kad tokių krizių negalime jai pamėtėti kasdien. 300 00:19:41,557 --> 00:19:43,237 - Ji nuo jų tiesiog pražysta. - Pasidalinsime su jumis 301 00:19:43,267 --> 00:19:44,597 visa mūsų turima informacija. 302 00:19:45,060 --> 00:19:50,730 {\an8}Jūs - mūsų šeimos nariai. Ir mes išgyvensime tai drauge. 303 00:19:51,733 --> 00:19:52,943 {\an8}Netrukus grįšime. 304 00:19:55,112 --> 00:19:56,492 Grįžtam po 30. 305 00:19:56,989 --> 00:19:58,239 Puikiai. 306 00:19:58,323 --> 00:19:59,323 Nuostabiai pasirodei. 307 00:20:07,541 --> 00:20:08,981 - Štai popierinės nosinaitės. - Nereikia. 308 00:20:09,001 --> 00:20:10,421 - Nereikia. - Gerai. 309 00:20:26,810 --> 00:20:28,440 SENN PIETRYČIŲ NAUJIENŲ TARNYBA WAHL 9 310 00:20:31,690 --> 00:20:33,030 JŪS PAMINĖTA 200 554 KOMENTARUOSE 311 00:20:34,026 --> 00:20:35,246 PRIVALOMA VISIEMS! IŠTIES ĮKVEPIA 312 00:20:35,277 --> 00:20:37,147 Lažinuosi, nė velnio nežinai apie anglį. 313 00:20:37,237 --> 00:20:39,947 Tu čia tik kurstai nesantaiką. Nagi, sakyk. 314 00:20:40,032 --> 00:20:41,122 - Nežinau, anglis... - Ką? 315 00:20:41,200 --> 00:20:42,950 - Anglis - pigus kuras. - Šūdas. 316 00:20:43,035 --> 00:20:46,075 Bredle Džekson. Stok tučtuojau. 317 00:20:46,163 --> 00:20:49,003 Kodėl nusamdei Sarą Openhaimer 318 00:20:49,082 --> 00:20:50,672 į "America on Point" vedėjos vietą? 319 00:20:50,751 --> 00:20:53,711 Nedrįsk. Žinai, apie ką visi čia kalba? 320 00:20:53,795 --> 00:20:56,005 Apie du dalykus. Apie Mičo Keslerio atleidimą 321 00:20:56,089 --> 00:20:58,299 ir tai, kaip Bredlė Džekson siautėjo mitinge. 322 00:20:58,383 --> 00:21:01,553 Atšok, Džounsai. Iš kur galėjau žinoti, kad mane filmavo? 323 00:21:01,637 --> 00:21:03,257 Lyg už lango - ne XXI amžius. 324 00:21:03,347 --> 00:21:05,267 Aš su juo kalbėjau apie tiesą. 325 00:21:05,349 --> 00:21:07,559 Prisimeni tokį dalyką kaip tiesą? Ir žurnalistiką? 326 00:21:07,643 --> 00:21:11,153 Mes skelbiame žinias, Džounsai. Paklausyk pats savęs. 327 00:21:11,647 --> 00:21:13,517 Aš tau daviau šansą. 328 00:21:13,607 --> 00:21:14,647 Žinau. 329 00:21:14,733 --> 00:21:16,283 Kai kiti atsisakė. 330 00:21:16,360 --> 00:21:19,110 Šokinėjai iš vieno darbo į kitą ir abu žinom, kodėl. 331 00:21:19,196 --> 00:21:21,366 - Apie tai nekalbėsiu. - "Dviejų bliambų Džekson." 332 00:21:22,157 --> 00:21:26,157 Buvau jauna. Susinervinau. Tai nutiko prieš šimtą metų. 333 00:21:26,245 --> 00:21:28,655 Tu pernelyg greit susinervini, Bredle. 334 00:21:28,747 --> 00:21:33,667 Man išsprūdo "bliamba", ir kas? Tada supykau ant savęs ir... 335 00:21:33,752 --> 00:21:36,552 Vėl pasakei "bliamba" per TV. 336 00:21:37,798 --> 00:21:39,008 Prisimenu. 337 00:21:39,341 --> 00:21:42,091 Štai ir prasideda baladė apie Džekson. 338 00:21:44,054 --> 00:21:46,774 Žinai, ką? Susirask sau kitą pastumdėlę. 339 00:21:47,182 --> 00:21:50,142 Kuriai galėsi pakišti suredaguotą tekstą, 340 00:21:50,227 --> 00:21:53,977 apie anglies kasyklas, šaudymus mokyklose, 341 00:21:54,064 --> 00:21:56,114 nėščią moterį, partrenktą sunkvežimio. 342 00:21:56,191 --> 00:22:00,321 Susirask kitą, kuri šaltu veidu pasakos apie pasaulio bėdas 343 00:22:00,404 --> 00:22:02,994 ir nė velnio nejaus, bliamba! 344 00:22:03,073 --> 00:22:04,073 Aš išeinu! 345 00:22:05,534 --> 00:22:10,334 {\an8}Pasak tyrimų, seksualinis priekabiavimas, patirtas kerjeros pradžioje 346 00:22:10,414 --> 00:22:13,584 {\an8}gali turėti ilgalaikių pasekmių asmens psichikai. 347 00:22:13,667 --> 00:22:19,127 {\an8}O koks konkrečiai elgesys 348 00:22:19,214 --> 00:22:20,474 sukeltų tokias pasekmes? 349 00:22:20,549 --> 00:22:22,129 Pasiruošt trečiai kamerai. 350 00:22:22,217 --> 00:22:24,677 Tas Jankas gal po stalu palįs iš gėdos kalbėti šia tema? 351 00:22:25,846 --> 00:22:27,466 Neleisk Jankui kalbėti. 352 00:22:27,556 --> 00:22:32,436 Kaip minėjote, dr. Marino, tai turi įtakos daugeliui žmonių. 353 00:22:32,519 --> 00:22:35,769 Tu pargriovei mano operatorių. Aš tave paduosiu į teismą už užpuolimą. 354 00:22:35,856 --> 00:22:37,606 Lažinuosi, nė velnio nežinai apie anglį. 355 00:22:37,691 --> 00:22:40,691 Tu čia tik kurstai nesantaiką. Sakyk. Nagi. 356 00:22:40,777 --> 00:22:41,777 - Aš nežinau... - Ką? 357 00:22:41,862 --> 00:22:42,862 Anglis - pigus kuras. 358 00:22:43,363 --> 00:22:44,823 Neteisingai! Dar! 359 00:22:45,407 --> 00:22:46,407 Hana. 360 00:22:46,491 --> 00:22:47,491 Neteisingai! Kas dar? 361 00:22:47,576 --> 00:22:49,746 Ieškai rytojui istorijų apie stiprias moteris. 362 00:22:49,828 --> 00:22:50,868 Pažiūrėk. 363 00:22:50,954 --> 00:22:53,624 Jei ji tokia naudinga, kodėl šie žmonės čia protestuoja? 364 00:22:53,707 --> 00:22:56,137 - Nežinau. Mano, kad ji pavojinga. - Ar žinai, ko randama anglies pelenuose? 365 00:22:56,168 --> 00:22:57,418 Kas ji? 366 00:22:57,878 --> 00:23:01,258 Bredlė Džekson, SENN žinių korespondentė. 367 00:23:01,715 --> 00:23:06,045 Juokinga, tačiau kalba tiesą. 368 00:23:06,136 --> 00:23:08,636 Kalba pavargusios Amerikos vardu. 369 00:23:09,806 --> 00:23:11,306 Tai lyg koks performansas. 370 00:23:11,391 --> 00:23:14,021 Tūkstančiai darbo vietų. 371 00:23:16,313 --> 00:23:19,153 Jie negali to man padaryti. Tai neteisėta. 372 00:23:19,650 --> 00:23:21,960 Jie negali sužlugdyt mano gyvenimo remdamiesi vien gandais. 373 00:23:21,985 --> 00:23:24,695 Tai dokumentuoti skundai, Mičai. Turim susitaikyti su tikrove... 374 00:23:24,780 --> 00:23:28,660 Skundai dėl ko? Kad turėjau romanų? Nuo kada tai nusikaltimas? 375 00:23:28,742 --> 00:23:32,452 Ne, ne... Aš tuo nesididžiuoju, bet kaip taip galima? 376 00:23:32,538 --> 00:23:34,458 Tarnybiniai romanai - ne mano išradimas. 377 00:23:34,540 --> 00:23:36,000 Kas čia vyksta? 378 00:23:36,500 --> 00:23:40,840 Kanalas, kuriam atidaviau virš 20 savo gyvenimo metų išmeta mane lauk. 379 00:23:41,296 --> 00:23:42,546 Kaip šunį. 380 00:23:42,631 --> 00:23:44,591 Ir net nesiteikia man nieko paaiškinti. 381 00:23:44,675 --> 00:23:46,675 Nusiramink, nepradėk nervintis... 382 00:23:46,760 --> 00:23:48,890 Nepradėti nervintis? Tyčiojiesi iš manęs? 383 00:23:48,971 --> 00:23:52,811 Mano gyvenimas žlunga dėl visiškos nesąmonės, o aš turiu likt ramus? 384 00:23:53,976 --> 00:23:57,016 Žinot, ką? Aš juk nieko neprievartavau! 385 00:23:59,147 --> 00:24:03,027 Aš jų neatleidau. Aš nenuleidinėjau jų akivaizdoje į gėlių vazonus. 386 00:24:03,110 --> 00:24:06,410 Žinot, ką aš padariau? Pasimylėjau su pora asistenčių. 387 00:24:06,488 --> 00:24:09,738 Didelio čia daikto. Joms patiko. Ką mes norim apgauti? 388 00:24:10,325 --> 00:24:13,285 Laikai pasikeitė, bet manęs juk niekas neįspėjo. 389 00:24:13,829 --> 00:24:17,119 Visais laikais vyrai naudojosi savo galia, kad pritrauktų moteris. 390 00:24:17,207 --> 00:24:20,627 Bet dabar kažkas sumanė už tai nudirt Mičui Kesleriui kailį. 391 00:24:20,711 --> 00:24:22,211 Mičai, įpilsiu tau išgerti. 392 00:24:22,296 --> 00:24:25,216 Aš ginklo į smilkinį įrėmęs nelaikiau. Jos pačios sutiko. 393 00:24:26,175 --> 00:24:27,755 Daugelis jų pačios mane kabino. 394 00:24:27,843 --> 00:24:31,603 Viena net pasakė, kad aš ją išmokiau gero sekso! 395 00:24:32,055 --> 00:24:37,935 O dabar mano kėdėj tupi tas bukas orų žąsinas. Nė velnio! 396 00:24:38,020 --> 00:24:42,440 Ateik čia. Eik šikt, bliamba! 397 00:24:43,317 --> 00:24:44,317 Dieve. 398 00:24:44,943 --> 00:24:47,113 Močkrušy tu! 399 00:24:47,196 --> 00:24:48,606 Prakeikimas! 400 00:25:04,338 --> 00:25:05,378 Gerai. 401 00:25:07,716 --> 00:25:09,126 Mes nepasiduosim. 402 00:25:11,053 --> 00:25:13,603 Sugalvosim planą ir kovosime. 403 00:25:14,264 --> 00:25:17,104 Gerai. 404 00:25:20,145 --> 00:25:23,815 Iš mokyklos vaikus paimsiu aš ir išvešiu juos į Hemptoną. 405 00:25:25,192 --> 00:25:26,612 Aš skiriuosi su tavim. 406 00:25:28,111 --> 00:25:31,951 Vis tiek tu man jau seniai nepatinki. 407 00:25:32,783 --> 00:25:34,163 Lik sveikas. 408 00:25:34,243 --> 00:25:35,873 Liaukis, Peidž. 409 00:25:38,413 --> 00:25:40,123 Bliamba! 410 00:25:44,670 --> 00:25:46,380 - Kas ten? - Aš. 411 00:26:02,354 --> 00:26:05,234 Puikiai pasirodei. Su Janko - prasti reikalai. Koris suklydo. 412 00:26:05,315 --> 00:26:06,315 Manai? 413 00:26:06,400 --> 00:26:10,200 Turim gerai pasiruošti, kol čia nepasirodė tie subinkrušiai tinklo vadai. 414 00:26:11,405 --> 00:26:14,615 Aš nenoriu, kad tas geltonsnapis iš pramogų skyriaus 415 00:26:14,700 --> 00:26:17,080 spręstų, ką sodint į kėdę šalia manęs. 416 00:26:17,160 --> 00:26:20,000 Nes iš padėties suktis tenka man! 417 00:26:21,415 --> 00:26:23,285 Tas tipas - sušiktas idiotas. 418 00:26:23,959 --> 00:26:26,919 Kas jį paskyrė naujienų tarnybos vadu? 419 00:26:28,338 --> 00:26:31,508 Noriu žinoti visus kandidatus, ką jie svarstys sodint šalia manęs. 420 00:26:31,592 --> 00:26:33,642 Mūsų reitingai dabar ne patys geriausi. 421 00:26:33,719 --> 00:26:34,719 Taip. Suprantu. 422 00:26:34,803 --> 00:26:36,893 Ir gerai, nes visa tai - tavo kaltė. 423 00:26:36,972 --> 00:26:40,102 Tu - vykdantysis prodiuseris. Laida žlunga tavo akyse. 424 00:26:40,184 --> 00:26:41,734 Ir dar tas šūdas. 425 00:26:43,020 --> 00:26:44,750 Juk supranti, kad visko nesukontroliuosi, Aleks. 426 00:26:44,771 --> 00:26:47,481 Tu privalai. Toks tavo darbas. 427 00:27:03,707 --> 00:27:06,417 Na, auka atvažiavo. Praleiskite. 428 00:27:08,712 --> 00:27:10,302 Noriu pasakyti štai ką. 429 00:27:11,465 --> 00:27:14,425 Kol aš - "UBA" naujienų tarnybos prezidentas, 430 00:27:14,510 --> 00:27:18,350 toks elgesys, kokį pademonstravo Mičas Kesleris, toleruojamas nebus. 431 00:27:18,680 --> 00:27:20,390 Iš pagarbos nukentėjusioms, 432 00:27:20,474 --> 00:27:22,484 nuo komentarų susilaikysiu. 433 00:27:23,018 --> 00:27:26,268 Tegu viešieji ryšiai man paskambina ir pateikia paskutinius rezultatus. 434 00:27:26,355 --> 00:27:30,275 Pakviesk visus scenaristus ir prodiuserius į mano kabinetą 435 00:27:30,359 --> 00:27:32,569 su idėjomis kaip mums pratempti šias dvi dienas. 436 00:27:32,653 --> 00:27:33,653 Bosai sako... 437 00:27:33,737 --> 00:27:35,317 Džoeli, pasirink vieną kurią pusę. 438 00:27:35,405 --> 00:27:36,405 Aš - jūsų pusėje. 439 00:27:36,490 --> 00:27:37,990 Koridoriuje. Jėzau. 440 00:27:38,075 --> 00:27:41,575 Jie sako, kad šią savaitę mes turim atsidurti kažkur tarp atmetimo 441 00:27:41,662 --> 00:27:44,372 ir pasaulio bambos, kad ir ką tai turėtų reikšti. Nesuprantu... 442 00:27:44,456 --> 00:27:45,996 Aš greit grįšiu. Išgyvensit be manęs? 443 00:27:46,083 --> 00:27:47,363 Taip. Parašyk, kai tik sužinosi. 444 00:27:47,417 --> 00:27:49,247 - Apie ką aš? - Atmetimas ir pasaulio bamba. 445 00:27:49,336 --> 00:27:51,916 Duomenų skyrius. Kodėl jie neskambina? 446 00:27:52,005 --> 00:27:53,645 Reikalingas kolegų susirinkimas. Skubiai. 447 00:27:53,715 --> 00:27:57,135 Ir sukviesk pas mane visus talentų ieškotojus, gerai? 448 00:27:57,219 --> 00:28:00,259 Reikia rengti ilgalaikį strateginį planą. Tu užsirašinėji? 449 00:28:00,347 --> 00:28:02,427 Atleisk, aš neklausiau. 450 00:28:02,516 --> 00:28:05,096 Visai nejuokinga. Eik šikt ir... 451 00:28:06,061 --> 00:28:08,771 Kori. Labas. 452 00:28:08,856 --> 00:28:10,606 Ar turi laiko? 453 00:28:10,941 --> 00:28:14,071 Nesitikėjau, kad atvyksi... Taip. 454 00:28:14,152 --> 00:28:16,532 Na, žinai, kai tanklaivis užplaukia ant rifo 455 00:28:16,613 --> 00:28:19,163 ir išlieja dešimt milijonų tonų tavo naftos į vandenyną, 456 00:28:19,241 --> 00:28:21,621 meti viską ir skrendi į avarijos vietą. 457 00:28:21,910 --> 00:28:22,950 Žinoma. Taip. 458 00:28:23,036 --> 00:28:25,246 Pratęsiu šią metaforą. 459 00:28:25,330 --> 00:28:28,080 Ir neišvyksti, kol neįsitikini, 460 00:28:28,166 --> 00:28:32,456 jog nušveitei visas lašišas iki vienos. 461 00:28:32,546 --> 00:28:37,176 Mes su tavim valysim jūrinius otus, Čipai, gerai? 462 00:28:37,259 --> 00:28:40,719 Tai mums nepatiks, kaip ir kitiems. 463 00:28:40,804 --> 00:28:44,224 Bet aš būsiu šalia, kol mes petys į petį sutvarkysime šą situaciją. 464 00:28:44,308 --> 00:28:47,478 Kad ir kiek tai truks, ir kiek muilo prireiks. 465 00:28:49,229 --> 00:28:50,269 Aš nekantrauju. 466 00:28:50,939 --> 00:28:52,229 Ir aš. Eime. 467 00:28:52,316 --> 00:28:54,226 Laukia daug darbo, kol eisim miegoti. 468 00:28:54,318 --> 00:28:56,948 Aš jau paskambinau į marketingą, jie tuoj bus čia. 469 00:28:59,990 --> 00:29:03,040 Mes žinom, kad tai jūs aptarėte su kanalo viešųjų ryšių komanda. 470 00:29:03,118 --> 00:29:07,158 Bet jie - kanalo pusėje. Mums reikia susitelkti į jus. 471 00:29:07,581 --> 00:29:11,421 Į tai, kaip Aleks Levi Amerikos akyse susitvarkys su Mičo Keslerio atveju. 472 00:29:11,502 --> 00:29:12,502 Dieve. 473 00:29:12,586 --> 00:29:16,166 Žmonės norės žinoti, ką jūs žinojote ir ko nežinojote. 474 00:29:16,798 --> 00:29:20,388 Netrukus aptarsime jūsų antrąjį pareiškimą. 475 00:29:20,469 --> 00:29:23,719 Pirmasis buvo truputį per daug palaikantis Mičą. 476 00:29:23,805 --> 00:29:25,555 - Aš... - Žinau, kad buvote artimi, 477 00:29:25,641 --> 00:29:27,081 - bet jums dera pasisaugoti. - Atleiskite. 478 00:29:27,100 --> 00:29:28,100 Atleiskite. 479 00:29:28,185 --> 00:29:32,855 Aš viso labo pasakiau, kad man trūks žmogaus, su kuriuo dirbau. 480 00:29:32,940 --> 00:29:34,940 Tai tiesa. 481 00:29:35,025 --> 00:29:39,065 Išreiškiau palaikymą toms moterims, pasmerkiau grobuonišką elgesį. 482 00:29:39,446 --> 00:29:42,276 Aš - žurnalistė, man nebūtina aiškinti elementarių dalykų. 483 00:29:42,366 --> 00:29:46,116 Svarbu ne tik apsauga. Tai dar ir galimybė, juk supranti. 484 00:29:46,912 --> 00:29:47,912 Taip, suprantu. 485 00:29:47,996 --> 00:29:51,376 Tai sudėtingos derybos, bet jos gali išeiti mums į naudą. 486 00:29:51,458 --> 00:29:54,208 Žinau, gerai. 487 00:29:54,294 --> 00:29:56,964 Mes parodysime nuotraukas 488 00:29:57,047 --> 00:29:59,337 ir pažingsniui aptarsime galimą reakciją, 489 00:29:59,424 --> 00:30:01,304 kurios sulauksime per kelias dienas. 490 00:30:01,385 --> 00:30:04,255 Ypač didelio renginio, įvyksiančio už poros dienų, metu. 491 00:30:04,346 --> 00:30:05,716 Blogesnio laiko nesugalvosi. 492 00:30:06,390 --> 00:30:07,390 Aleks. 493 00:30:10,519 --> 00:30:11,519 Atleiskite. 494 00:30:16,900 --> 00:30:17,900 Labas. 495 00:30:20,654 --> 00:30:22,874 Kaip man smagu matyti tavo veidą. 496 00:30:22,948 --> 00:30:26,288 Dievulėliau, kokia maloni staigmena. 497 00:30:27,661 --> 00:30:30,121 Nereikėjo praleisti pamokų, kad atvyktum pas mane. 498 00:30:31,039 --> 00:30:34,669 Mūsų klasė atvyko čia į spektaklį. 499 00:30:36,211 --> 00:30:37,501 Viskas gerai. 500 00:30:37,588 --> 00:30:39,798 Bet, mama, man labai gaila. 501 00:30:41,633 --> 00:30:44,893 Aš negaliu patikėti. Gal nenoriu, bet... 502 00:30:44,970 --> 00:30:47,180 - Suprantu. - Aš jį pažinojau visą savo gyvenimą. 503 00:30:47,264 --> 00:30:49,184 Suprantu. Tai siaubinga... 504 00:30:49,266 --> 00:30:50,726 - Taip. - Man labai gaila. 505 00:30:53,437 --> 00:30:57,187 Dukrele, o negali neiti į tą spektaklį ir pabūti su manim? 506 00:30:57,274 --> 00:31:01,744 Sukristume ant sofos su krūva užkandžių ir žiūrėtume "The British Cooking Show". 507 00:31:02,988 --> 00:31:05,158 Ar dar ką nors, kad tik gera būtų. 508 00:31:05,240 --> 00:31:06,280 Labas. 509 00:31:06,700 --> 00:31:08,080 - O, labas. - Labas. 510 00:31:08,619 --> 00:31:11,039 - Labas, tėti. - Labas, dukrele. 511 00:31:15,459 --> 00:31:18,959 Siaubinga žinia. Man išties labai gaila. 512 00:31:20,672 --> 00:31:23,682 Rašiau tau visą dieną. 513 00:31:24,301 --> 00:31:28,891 Žinau. Atleisk man. Tai - blogiausia diena gyvenime. 514 00:31:29,765 --> 00:31:34,095 Aš tokia išsekusi, o dar manęs laukia tie žmonės. 515 00:31:34,186 --> 00:31:38,476 Al. Aš galiu pasilikti. 516 00:31:38,565 --> 00:31:41,735 Ketinau eiti su Lize ir jos draugais vakarienės prieš spektaklį, bet... 517 00:31:41,818 --> 00:31:45,658 Ne. Eikite visi. Aš pabūsiu su jais, 518 00:31:45,739 --> 00:31:47,569 paskui eisiu miegoti. 519 00:31:48,492 --> 00:31:52,792 O tada - kelsiuosi 3.30 val. vėl ir vėl. 520 00:31:53,330 --> 00:31:57,080 Viskas gerai. Eikite ir gyvenkite. Viskas gerai. 521 00:31:57,167 --> 00:31:59,997 Gerai. Bet parašyk man prieš eidama gulti. 522 00:32:00,087 --> 00:32:03,297 - Parašysiu. - O penktadienį grįšiu dėl to renginio. 523 00:32:03,382 --> 00:32:04,382 Taip. 524 00:32:04,466 --> 00:32:06,676 Gerai? Nieko tokio. Mes ištversim. 525 00:32:06,760 --> 00:32:07,970 - Taip. - Aš tave myliu. 526 00:32:08,053 --> 00:32:09,223 Aš tave labai myliu. 527 00:32:10,597 --> 00:32:12,327 - Labos nakties. - Labos ir tau. Gerai praleiskit laiką. 528 00:32:12,349 --> 00:32:13,349 Labos nakties. 529 00:32:16,895 --> 00:32:19,055 - Ei. - Taip. Aš negaliu. 530 00:32:20,274 --> 00:32:21,284 Gerai. 531 00:32:21,775 --> 00:32:23,315 Eik, Džeisai. 532 00:32:24,528 --> 00:32:25,528 Viso, Al. 533 00:32:25,612 --> 00:32:26,612 Ačiū. 534 00:33:10,949 --> 00:33:13,699 Labas, dukrele. Kokia smagi staigmena. Kaip tik spėjai vakarienei. 535 00:33:22,002 --> 00:33:25,802 Mama, Halas - narkomanas. Ir jam - bipolinis sutrikimas. 536 00:33:25,881 --> 00:33:29,931 Bredle, išjunk tą dramą ir sėskis prie stalo. 537 00:33:30,010 --> 00:33:32,350 Mes vakarieniausim. Halai, įjunk muziką. 538 00:33:32,429 --> 00:33:33,469 Halai. 539 00:33:34,515 --> 00:33:35,985 Privalai paklausyti manęs šįkart, mama. 540 00:33:36,016 --> 00:33:38,976 Ar susinervinai dėl to įrašo, kur šauki ant berniuko? 541 00:33:39,061 --> 00:33:41,861 Man nerūpi tas įrašas. Ir jis - ne berniukas. 542 00:33:41,939 --> 00:33:45,529 Nekeisk temos. Halas - narkomanas, jam būtina pagalba. 543 00:33:45,609 --> 00:33:48,239 Jis - ne narkomanas, jam tiesiog buvo sunkus etapas. 544 00:33:48,320 --> 00:33:49,490 Mama, jis - narkomanas. 545 00:33:49,571 --> 00:33:52,201 Klausyk, mam, aš - narkomanas. 546 00:33:52,658 --> 00:33:54,448 - Man patiko tavo vaizdo įrašas. - Ačiū. 547 00:33:54,535 --> 00:33:55,655 Bet jam dabar geriau. 548 00:33:56,203 --> 00:33:58,003 Jo nebuvo net dvi savaites. 549 00:33:58,288 --> 00:34:00,368 Pasikvietei jį namo, nes bijai likti viena. 550 00:34:00,457 --> 00:34:02,537 - Netiesa. - Truputį tiesa, mam. 551 00:34:03,293 --> 00:34:05,973 Ar žinai, kokius kalnus man teko nuverst, kad gaučiau jam ten vietą? 552 00:34:06,004 --> 00:34:07,594 Neminint pinigų. 553 00:34:07,673 --> 00:34:09,683 - Gal galime tiesiog... - Bred. 554 00:34:09,757 --> 00:34:10,967 Aš tau grąžinsiu. 555 00:34:11,051 --> 00:34:12,821 - Aš tau grąžinsiu pinigus. - Man nereikia, kad grąžintum. 556 00:34:12,844 --> 00:34:15,644 Man reikia, kad pasveiktum. Kad tau nenutiktų nieko panašaus. 557 00:34:15,722 --> 00:34:18,772 Ar nutuoki, kiek sprendimų savo gyvenime man teko priimti 558 00:34:18,851 --> 00:34:21,401 - vien todėl, kad pasirūpinčiau tavim? - Bredle, liaukis. 559 00:34:21,478 --> 00:34:23,608 Kiek santykių man teko atsisakyti? Kiek darbų netekti? 560 00:34:23,688 --> 00:34:26,108 - Atleisk man... - Tu gadini mūsų vakarienę! 561 00:34:37,786 --> 00:34:39,246 Jėzau. 562 00:34:40,539 --> 00:34:41,539 Atidarysiu. 563 00:34:42,040 --> 00:34:45,090 Ir taip kiekvieną kartą. 564 00:34:47,337 --> 00:34:50,967 - Taip? - Bredle Džekson, aš tave radau. 565 00:34:51,675 --> 00:34:52,795 Ką? 566 00:34:55,262 --> 00:34:56,262 Kuo galiu padėti? 567 00:34:56,722 --> 00:35:00,232 Hana Šionfeld. "The Morning Show", pašnekovų paieška. 568 00:35:01,518 --> 00:35:03,898 Tavo įrašas surinko virš milijono peržiūrų. 569 00:35:05,480 --> 00:35:06,940 Kuo galiu jums padėti? 570 00:35:07,357 --> 00:35:11,067 Mes norime pakalbinti tave apie tai, kodėl tas įrašas tapo toks populiarus. 571 00:35:11,403 --> 00:35:14,573 Jis išties sukėlė interesą. Mes norime interviu su tavim rytoj. 572 00:35:14,656 --> 00:35:17,946 Nupirkau bilietą į lėktuvą, kuris išskrenda po 90 min. Paskubėk. 573 00:35:18,035 --> 00:35:20,495 Palaukite. Ta pati "The Morning Show"? 574 00:35:20,913 --> 00:35:25,633 Su Aleks Levi ir Miču Ke... Su Aleks Levi? 575 00:35:25,709 --> 00:35:26,709 "The Morning Show"? 576 00:35:28,003 --> 00:35:30,013 Taip. Tave kalbins Aleks. 577 00:35:30,797 --> 00:35:34,797 Ką? Tik dėl to, jog mitingo metu nesusitvardžiau? 578 00:35:35,511 --> 00:35:37,471 Tavo žodžiai sudomino Ameriką. 579 00:35:38,222 --> 00:35:39,932 O, ne. Aš ne... 580 00:35:40,015 --> 00:35:44,225 Bredle, tame įraše atsiskleidė kažkokia tikroji dalis tavęs. 581 00:35:44,311 --> 00:35:46,271 Žmonės tai pastebėjo. Ir jie nori daugiau. 582 00:35:50,192 --> 00:35:52,652 Kaip jūs mane radote mamos namuose? 583 00:35:53,904 --> 00:35:57,074 Mes - "The Morning Show". Mes galim viską. 584 00:35:58,450 --> 00:35:59,620 Viską dariau teisingai. 585 00:35:59,701 --> 00:36:01,861 Ko tik manęs paprašydavo per pastaruosius trejus metus. 586 00:36:01,912 --> 00:36:03,502 Jie tiesiog nežino, kur mane dėti. 587 00:36:03,914 --> 00:36:07,844 Verčia mus žiūrėti tą sentimentalų mėšlą. Sušiktas "Gilmoro merginas" ir "Miuziklą"? 588 00:36:07,918 --> 00:36:10,558 - Ar pasaulyje nebeliko naujų idėjų... - Neapsimesk, kad nežinojau, 589 00:36:10,587 --> 00:36:12,357 kur link viskas pakryps. Aš irgi buvau tame susirinkime. 590 00:36:12,381 --> 00:36:13,901 - Niekas neįrėmė tau ginklo į galvą. - Kurių galų man žurnalistikos magistras? 591 00:36:13,924 --> 00:36:16,594 Kokia man nauda iš politinių mokslų daktaro laipsnio? 592 00:36:16,677 --> 00:36:18,347 Ar Geibas svarsto apie tai kas vakarą? 593 00:36:18,428 --> 00:36:20,638 Kam mane pasamdė, jei neleidžia pretenduoti į tą vietą? 594 00:36:20,722 --> 00:36:23,242 - Mano feisbuke vien apie Mičą. - Kad tik "The Morning Show" nepasirodytų 595 00:36:23,267 --> 00:36:27,227 rimtas juodaodis vedėjas. Tik ne Normano Rokvelo ryto naujienose. 596 00:36:27,312 --> 00:36:28,942 Vieni apsimetėliai. 597 00:36:29,022 --> 00:36:30,322 Esi arčiau tų pareigų 598 00:36:30,399 --> 00:36:32,089 - nei buvai prieš 24 valandas. - Jie šokdina mane versdami 599 00:36:32,109 --> 00:36:35,529 žiūrėti, kaip Gilmoro mergos dainuoja apie sunkų pasiturinčių gyvenimą Konektikute, 600 00:36:35,612 --> 00:36:38,532 kol krūvelė idiotų valgo brangiuose restoranuose kompanijos sąskaita 601 00:36:38,615 --> 00:36:41,025 ir aptarinėja, kaip mane apeiti. 602 00:36:44,288 --> 00:36:46,498 Ir koks čia dabar vardas - Lorelai? 603 00:36:52,045 --> 00:36:54,585 Taigi, mūsų planai tokie. 604 00:36:54,673 --> 00:36:57,183 Savaime suprantama, jog teks atidėti 605 00:36:57,259 --> 00:37:00,719 paieškas vedėjos vietoj Aleks. 606 00:37:00,804 --> 00:37:02,474 Prioritetai pasikeitė. 607 00:37:02,556 --> 00:37:05,846 Būtent. Tiesiog noriu supažindinti tave 608 00:37:05,934 --> 00:37:07,904 - su mūsų padėtimi. - Ačiū. 609 00:37:08,520 --> 00:37:12,020 Kas žino, gal ši situacija atgaivins Aleks. 610 00:37:12,107 --> 00:37:16,817 - Šiandien, pavyzdžiui, ji buvo puiki. - Taip. 611 00:37:16,904 --> 00:37:20,574 Toks įspūdis, jog ji ištiesia ranką per ekraną 612 00:37:20,657 --> 00:37:24,407 ir tiesiog susijungia su Amerika, ji turi tokią dovaną. 613 00:37:24,494 --> 00:37:29,884 Sutinku. Tik šią dovaną ji naudojo vangiai pastaruosius penkerius metus. 614 00:37:29,958 --> 00:37:33,088 Tai atsispindėjo reitinguose. Aš nežinau. 615 00:37:33,170 --> 00:37:35,300 Gal jai nusibodo ar priprato prie sėkmės. 616 00:37:35,380 --> 00:37:38,800 Bet tiek to. Reikia ieškoti dviejų vedėjų. 617 00:37:38,884 --> 00:37:41,974 Turim surasti naują porą, kurią pamiltų visa Amerika. 618 00:37:42,054 --> 00:37:44,774 - Tai smagu. - Džiaugiuosi, kad tau smagu. 619 00:37:44,848 --> 00:37:46,428 Turime gerokai aplenkti "YDA". 620 00:37:46,517 --> 00:37:48,387 Šios duobės žinių skyriuje pakęsti negalima. 621 00:37:48,477 --> 00:37:51,897 Tinklas nepakęs jokios duobės. 622 00:37:52,397 --> 00:37:54,017 - Taip. - Kažkaip keista, 623 00:37:54,107 --> 00:37:56,857 kaip visas transliuotojo mechanizmas 624 00:37:56,944 --> 00:38:01,374 gali nusiristi į bedugnę vos per kelis metus. 625 00:38:01,448 --> 00:38:07,078 Tik bum, ir šviesos užgeso. Jei nedarysim pokyčių. 626 00:38:08,205 --> 00:38:11,875 Mus perpirks technologijų kompanijos, jei nieko neveiksim. 627 00:38:11,959 --> 00:38:12,959 Nežinau. 628 00:38:13,043 --> 00:38:19,883 Technologijos ar dar kas, tačiau kokybiškos žurnalistikos visada reikės. 629 00:38:23,387 --> 00:38:27,807 Siaubingas žinias į žmonių galvas kemša kiaurą parą. 630 00:38:27,891 --> 00:38:31,061 Jie visa tai gauna tokia forma, kokia jiems patinka. 631 00:38:31,144 --> 00:38:33,114 Žinios - siaubingos, 632 00:38:33,188 --> 00:38:38,278 bet žmonija nuo tokių yra priklausoma, visas pasaulis mielai depresuoja. 633 00:38:38,360 --> 00:38:41,450 Todėl televizijoje mums reikia 634 00:38:41,530 --> 00:38:45,870 ne žinių ar sušiktos žurnalistikos. 635 00:38:45,951 --> 00:38:49,001 O pramogų. Tai primena Depresijos laikus, 636 00:38:49,079 --> 00:38:51,429 kai žmonės seilėdamiesi žiūrėjo, kaip Fredas Asteras ir Džindžer Rodžers 637 00:38:51,456 --> 00:38:54,206 šoka apsupti svajonių pasaulio prabangos. 638 00:38:54,293 --> 00:38:56,383 Būtinas svajonių pasaulis. 639 00:38:56,461 --> 00:38:59,671 Depresuojantiems žmonėms reikia užsimiršti. 640 00:38:59,756 --> 00:39:06,046 Kaip manai, ar ilgai žmonės mėgavosi seksualine trauka tarp Aleks ir Mičo? 641 00:39:06,138 --> 00:39:08,348 Taip, žmonės juose mielai matydavo Mamą ir Tėtį, 642 00:39:08,432 --> 00:39:10,272 tačiau žmonėms trūksta jaudulio, 643 00:39:10,350 --> 00:39:15,150 o televizijos vedėjai gali suteikti tam tiktrą seksualinę fantaziją, tiesa? 644 00:39:15,230 --> 00:39:16,570 Taip, suprantu. 645 00:39:16,648 --> 00:39:18,608 Aleks dabar - lyg ir Mičo našlė. 646 00:39:21,153 --> 00:39:24,283 Seksualumo ji nebespinduliuos, žinau, kad jūs su ja - geri draugai, 647 00:39:24,364 --> 00:39:27,914 tačiau našlė lovoje nėra patraukliausias vaizdas. 648 00:39:29,661 --> 00:39:30,661 Taip. 649 00:39:33,373 --> 00:39:35,003 Pasaulis - žiaurus. 650 00:39:35,375 --> 00:39:37,085 Pasaulis yra toks koks yra. 651 00:39:42,841 --> 00:39:43,841 - Taip. - Taip. 652 00:39:45,511 --> 00:39:46,511 Aišku. 653 00:39:52,518 --> 00:39:53,768 Gerai. 654 00:39:55,354 --> 00:39:56,444 Ačiū. 655 00:39:57,523 --> 00:39:59,023 Dievulėliau. 656 00:40:09,117 --> 00:40:14,327 Kesleris ir jo partnerė Aleks Levi vedė šią laidą 15 metų. 657 00:40:14,414 --> 00:40:16,384 Pora buvo tokia populiari ir nepamainoma, 658 00:40:16,458 --> 00:40:19,208 {\an8}jog visos šalies žurnalistai net nenumano, 659 00:40:19,294 --> 00:40:22,054 {\an8}kas gali pakeisti ryto televizijos Tėtį. 660 00:41:16,727 --> 00:41:18,187 Eik šikt, Niujorke. 661 00:41:26,361 --> 00:41:27,491 OMITTED 662 00:41:30,115 --> 00:41:31,485 {\an8}URAGANAS MARIJA 663 00:41:31,575 --> 00:41:34,485 {\an8}URAGANAS KATRINA 664 00:41:36,121 --> 00:41:37,831 MIČAS 665 00:41:53,722 --> 00:41:57,482 {\an8}IŠSKIRTINIS INTERVIU SU PREZIDENTU BARAKU OBAMA 666 00:42:01,563 --> 00:42:03,233 Man reikia mašinos. 667 00:42:03,315 --> 00:42:04,315 Tuojau, ponia. 668 00:42:04,733 --> 00:42:07,193 Važiuosiu anksčiau. 669 00:42:38,767 --> 00:42:40,347 ALEKS LEVI 670 00:42:51,947 --> 00:42:53,527 MIČAS KESLERIS 671 00:44:22,496 --> 00:44:24,326 O Dieve. 672 00:44:59,658 --> 00:45:04,248 PRADĖKITE DIENĄ SU ŠEIMA "THE MORNING SHOW" 673 00:45:11,086 --> 00:45:12,626 Džiaugiamės, kad atvykote. 674 00:45:12,713 --> 00:45:15,173 Beje, Aš - Mija Džordan. Būsiu jūsų segmento prosiuserė. 675 00:45:15,257 --> 00:45:16,587 Bredlė. Malonu susipažinti. 676 00:45:17,009 --> 00:45:18,739 Gal norėtumėte... Užkąsti? Ar papusryčiavote? 677 00:45:18,760 --> 00:45:22,680 Aš soti. Laukiu nesulaukiu, kada į ausį pašnabždėsite, jog nekvailiočiau. 678 00:45:25,601 --> 00:45:27,101 Jūs - profesionalė. Aš rami. 679 00:45:28,770 --> 00:45:31,320 Beje, ar jau esate buvusi "The Morning Show"? 680 00:45:31,398 --> 00:45:33,728 Ne, bet šioje srityje dirbu 15 metų. 681 00:45:33,817 --> 00:45:35,737 - Oho. - Tad nieko naujo. 682 00:45:36,570 --> 00:45:39,740 - Ana, čia Bredlė. Bredle, Ana. - Sveiki. Džiugu susipažinti. 683 00:45:40,949 --> 00:45:42,869 Televizijos studijos veikia panašiai. 684 00:45:42,951 --> 00:45:48,501 Adrenalinas, didžiulis intelektas, milžiniškos ambicijos, išsipūtę ego. 685 00:45:48,582 --> 00:45:50,542 Vėl ir vėl, nes jie nori girdėti... 686 00:45:50,626 --> 00:45:53,916 Duokite man sekundėlę, prašau. 687 00:45:54,004 --> 00:45:55,264 Noriu ramiai pažiūrėti. 688 00:45:55,881 --> 00:46:01,011 O žmonės kenčia. Ir tai sekina! Aš išsekusi! 689 00:46:01,094 --> 00:46:06,354 Negali būti, jog ji nežinojo, kad ją filmuoja. 690 00:46:06,433 --> 00:46:07,853 - Sunku pasakyti. - Tikrai? 691 00:46:07,935 --> 00:46:10,185 Nesvarbu. Esmė čia ne ta. 692 00:46:10,270 --> 00:46:13,270 Virš dviejų milijonų "laikų". Štai kur esmė. 693 00:46:13,357 --> 00:46:15,837 Tikra ar ne, tai užkabino. Žmonės nori tikėti, jog tai - tiesa. 694 00:46:16,068 --> 00:46:21,028 Bet žmonės yra idiotai. Aš teisi? Pastaruoju metu tuo įsitikinome. 695 00:46:21,114 --> 00:46:23,414 Aleks, suprantu, tau sunku. 696 00:46:23,492 --> 00:46:26,832 Ką tai turėtų reikšti? Ką? Ar aš atrodau pavargusi? 697 00:46:27,287 --> 00:46:30,367 Ne. Atrodai puikiai. Noriu pasakyti, kad nebūtina... 698 00:46:30,457 --> 00:46:32,457 - Ar atrodau pavargusi? - Ne. Prisiekiu. 699 00:46:32,543 --> 00:46:34,803 Ne, tu neatrodai pavargusi. Tiesiog ištverk šią dieną. 700 00:46:34,878 --> 00:46:38,668 Maloniai pakalbink, kad patiktų Amerikai, gerai? 701 00:46:38,757 --> 00:46:41,007 Man neramu dėl tavęs. Pasistenk ištverti kelias dienas. 702 00:46:48,767 --> 00:46:50,307 Norėčiau salierų sulčių. 703 00:46:51,228 --> 00:46:52,438 Žinoma. 704 00:47:02,614 --> 00:47:04,454 Dieve, kaip mane nervina. 705 00:47:05,951 --> 00:47:07,121 Bliamba. 706 00:47:10,581 --> 00:47:11,671 Tiek to. 707 00:47:13,500 --> 00:47:16,380 Nepatikėjau nė vienu jų žodžiu. Nė vienu. 708 00:47:30,017 --> 00:47:31,017 Gerai. 709 00:47:43,864 --> 00:47:45,914 - Pasiruošusi? - Taip. Pasiruošusi. 710 00:47:46,366 --> 00:47:47,906 Puiku. 711 00:47:52,581 --> 00:47:54,421 Tave pasodinsim čia. 712 00:47:55,125 --> 00:47:56,535 Gerai. Ačiū. 713 00:47:56,627 --> 00:47:58,087 Eteris po 30 sek. 714 00:47:58,170 --> 00:47:59,210 Gerai. 715 00:48:00,839 --> 00:48:03,629 - Labas. - Labas. 716 00:48:05,385 --> 00:48:07,095 - Užjaučiu. - Po 20. 717 00:48:07,179 --> 00:48:08,219 Dėl ko? 718 00:48:08,722 --> 00:48:12,142 Dėl vakar. Tau, turbūt, labai sunku. 719 00:48:12,976 --> 00:48:15,266 - Juk taip ilgai kartu dirbote. - Man viskas gerai. 720 00:48:16,980 --> 00:48:18,190 Tvarka. 721 00:48:19,399 --> 00:48:22,859 - Penkios, keturios, trys... - Čionai. 722 00:48:22,945 --> 00:48:25,105 Pradedam. Jungiam ją. 723 00:48:26,573 --> 00:48:28,663 {\an8}Vakar nutiko neįprastas dalykas 724 00:48:28,742 --> 00:48:31,912 {\an8}šachtininkų protesto Hanoveryje, Vakarų Virdžinijoje metu, 725 00:48:31,995 --> 00:48:36,995 {\an8}kuomet įpykęs protestuotojas pargriovė vietos žinių laidos operatorių. 726 00:48:37,417 --> 00:48:38,707 {\an8}Pažiūrėkime. 727 00:48:38,794 --> 00:48:42,764 {\an8}Tūkstančiai! Tūkstančiai šeimų atsidūrė gatvėse. Ir tas ratas sukasi. 728 00:48:43,173 --> 00:48:46,343 Liberalai skiria sankcijas. Konservatoriai jas panaikina. 729 00:48:46,426 --> 00:48:50,056 Ir jie ilgai ginčijasi, ir tai nesiliauja. 730 00:48:50,138 --> 00:48:52,098 Nes girdi tik patys save. 731 00:48:52,182 --> 00:48:54,272 Jie nori būti teisūs. Ir jie visi nori laimėti. 732 00:48:54,351 --> 00:48:57,901 Ir jiems nė velnio niekas nerūpi. O žmonės kenčia! 733 00:48:57,980 --> 00:49:01,230 Ir tai sekina! Aš išsekusi! 734 00:49:01,316 --> 00:49:03,026 Gerai jau, Jėzau. 735 00:49:05,863 --> 00:49:09,283 {\an8}Šalia manęs - Bredlė Džekson iš SENN, Virdžinijos. 736 00:49:09,366 --> 00:49:11,076 {\an8}Sveika, Bredle Džekson. 737 00:49:11,159 --> 00:49:13,619 {\an8}Labą rytą. Ačiū, kad pakvietėte. 738 00:49:13,704 --> 00:49:15,714 {\an8}Atrodote kur kas ramesnė šiandien. 739 00:49:15,789 --> 00:49:19,709 {\an8}Taip, čia aplinka kur kas malonesnė, nei angliakasių mitinge, nemeluosiu. 740 00:49:19,793 --> 00:49:24,513 Sakykite, kas tądien nutiko? Kas jus taip išsekino? 741 00:49:25,132 --> 00:49:29,552 Gyvenimas iš esmės yra sekinantis dalykas. 742 00:49:32,681 --> 00:49:38,561 Bet mes, reporteriai, matome tikrąją pasaulio pusę, 743 00:49:38,645 --> 00:49:42,395 todėl kartais norisi tai paaiškint žmonėms 744 00:49:42,900 --> 00:49:46,110 ir padėti jiems išeiti iš to nuolatinio įsitikinimų rato. 745 00:49:46,195 --> 00:49:49,065 Tai labai nervina. Ir liūdina. 746 00:49:49,865 --> 00:49:52,075 {\an8}Tiesa. 747 00:49:52,159 --> 00:49:58,499 {\an8}Mus, reporterius, moko neleisti rodyti savo emocijų. 748 00:49:58,582 --> 00:50:01,382 {\an8}Kas tokio vakar nutiko, kas privertė jus peržengti šią ribą? 749 00:50:02,461 --> 00:50:04,841 Aš nežinojau, kad mane filmuoja. 750 00:50:04,922 --> 00:50:08,302 {\an8}Ruošiausi savo reportažui, kai staiga pargriovė mūsų operatorių. 751 00:50:08,383 --> 00:50:10,763 {\an8}Išvydusi jį ant žemės, 752 00:50:10,844 --> 00:50:14,774 {\an8}tiesiog panorau kreiptis į kaltininką, tą ir padariau. 753 00:50:16,934 --> 00:50:20,234 {\an8}Jūsų žinios apie anglį - įspūdingos. 754 00:50:20,771 --> 00:50:22,021 Aleks, būk maloni. 755 00:50:22,314 --> 00:50:25,904 Taip. Šiek tiek žinau. 756 00:50:25,984 --> 00:50:28,574 Dariau daug reportažų iš angliakasių mitingų. 757 00:50:28,654 --> 00:50:31,574 Manau, jog privalau kuo daugiau sužinoti apie savo temą, 758 00:50:31,657 --> 00:50:34,197 ypač kai žmonės mušasi dėl jos tiesiogine prasme. 759 00:50:34,284 --> 00:50:37,964 {\an8}Na, akivaizdu, jog Amerikai patiko ši jūsų žinutė. 760 00:50:38,497 --> 00:50:39,867 {\an8}Kaip manote, kodėl? 761 00:50:40,499 --> 00:50:43,419 {\an8}Manau, jog Amerikai įgriso Tviterio kovos. 762 00:50:43,502 --> 00:50:46,842 {\an8}Stinga sąmoningumo ir tai bukina mūsų šalį. 763 00:50:47,256 --> 00:50:51,546 Partijos savanaudiškai padalino tiesą į dvi dalis - į blogają ir gerąją. 764 00:50:51,969 --> 00:50:56,469 Tad vos tik atsiradus priešpriešai, nėra kitos išeities, tik kariauti. 765 00:50:57,474 --> 00:51:01,484 Jūs dirbate konservatyvių pažiūrų kanale. 766 00:51:02,145 --> 00:51:05,225 Kurią ginčo pusę jūs asmeniškai palaikote? 767 00:51:06,483 --> 00:51:08,653 {\an8}Žmogiškąją. 768 00:51:10,195 --> 00:51:11,655 {\an8}Ką tai reiškia? 769 00:51:12,489 --> 00:51:14,319 {\an8}Tai, jog matau abi puses. 770 00:51:15,075 --> 00:51:18,115 {\an8}Tačiau vadovams tenka daryti sprendimus. 771 00:51:18,203 --> 00:51:21,673 {\an8}Jie negali atjausti visų ir nieko nedaryti. 772 00:51:21,957 --> 00:51:22,957 Antra kamera. 773 00:51:25,586 --> 00:51:27,916 Prezidento vietoje, ką darytumėte? 774 00:51:29,173 --> 00:51:31,433 - Na... - Atidaryti ar uždaryti kasyklą? 775 00:51:31,508 --> 00:51:33,928 Mano darbas - tiesiog pateikti naujienas Amerikai. 776 00:51:34,011 --> 00:51:36,351 Tik apie tai svajojau. 777 00:51:36,889 --> 00:51:38,769 Vadinasi, jūs - objektyvi reporterė. 778 00:51:39,641 --> 00:51:43,691 Norėčiau tikėti, jog esu tokia. Tiesa man išties svarbi. 779 00:51:44,271 --> 00:51:48,571 {\an8}O ką manote apie tai, jog reporteriui šiukštu negalima 780 00:51:48,650 --> 00:51:51,450 {\an8}tapti istorijos centru? 781 00:51:51,862 --> 00:51:54,452 Jėzau, Aleks. Ką tu darai? Liaukis. 782 00:51:55,282 --> 00:51:57,372 Aš sutinku su tuo. 783 00:51:58,911 --> 00:52:00,951 Tačiau jūs tapote šiuo centru. 784 00:52:02,748 --> 00:52:03,918 Šūdas. 785 00:52:04,875 --> 00:52:07,535 Jau sakiau, nežinojau, jog mane filmavo. 786 00:52:07,628 --> 00:52:09,958 Tai nebuvo mano reportažo dalis. 787 00:52:10,047 --> 00:52:12,127 {\an8}Kai kurie ciniški žiūrovai 788 00:52:12,216 --> 00:52:15,296 {\an8}pasakytų, jog ši istorija galėjo būti surežisuota. 789 00:52:16,261 --> 00:52:17,471 {\an8}Kokiam tikslui? 790 00:52:18,597 --> 00:52:19,887 {\an8}Jūs juk čia. 791 00:52:30,609 --> 00:52:35,279 O kai kurie neciniški žiūrovai, dauguma, manau, 792 00:52:35,948 --> 00:52:37,818 gali pamanyt, jog žinių laidos keičiasi. 793 00:52:38,450 --> 00:52:41,660 Jos keičiasi, nes žinias pateikiantys žmonės, 794 00:52:41,745 --> 00:52:46,665 atrodę patikimais, sąžiningais ir garbingais, 795 00:52:47,167 --> 00:52:51,507 ne kartą ir ne du pasirodė ne tokie garbingi. 796 00:52:52,422 --> 00:52:56,392 Todėl, manau, žmonės trokšta skaidresnės žurnalistikos. 797 00:52:56,802 --> 00:52:59,682 Manau, jie nori pažinti žmogų už kadro. 798 00:53:00,138 --> 00:53:05,228 Manau, jie nori įsitikinti, jog tas, kuris jiems pasakoja apie pasaulį, 799 00:53:05,727 --> 00:53:07,307 yra sąžiningas žmogus. 800 00:53:12,985 --> 00:53:14,105 Kaip jūs. 801 00:53:16,071 --> 00:53:21,831 Taip. Tiesa yra tai, ko mes visi siekiame. 802 00:53:21,910 --> 00:53:24,000 Taip. Tiesa. 803 00:53:24,830 --> 00:53:27,180 {\an8}Dėkoju, Bredle Džekson už tai, jog skyrėte mums laiko šiandien. 804 00:53:27,207 --> 00:53:29,327 {\an8}-Tai jums ačiū. - Prašom. 805 00:53:29,418 --> 00:53:33,208 {\an8}Netrukus grįšime, paruošėme jums staigmeną apie vitaminą D. 806 00:53:33,297 --> 00:53:35,417 - Išjugiam. - Pertraukėlė. 807 00:53:35,841 --> 00:53:37,971 Tvarka. Grįžtam po dviejų minučių. 808 00:53:41,763 --> 00:53:43,973 - Puikiai pasirodėte. - Ačiū. 809 00:53:44,057 --> 00:53:46,057 Sėkmės "runkelių" Virdžinijoje. 810 00:53:48,145 --> 00:53:49,685 Štai. Ačiū. 811 00:53:50,105 --> 00:53:51,225 - Puikiai pakalbėjai. - Taip? 812 00:53:51,315 --> 00:53:52,315 - Taip. - Gerai. 813 00:53:52,399 --> 00:53:54,859 - Pasirodei nuostabiai. - Ačiū. Dėkoju. 814 00:53:54,943 --> 00:53:56,073 Gerai padirbėta. 815 00:53:56,153 --> 00:53:57,203 Viso. 816 00:53:59,448 --> 00:54:02,158 Taip? Gerai. 817 00:54:41,031 --> 00:54:42,411 Sušikti skėriai. 818 00:55:36,628 --> 00:55:38,258 Eina šikt. 819 00:55:40,132 --> 00:55:42,722 Išlįsk, kas bebūtum, kol neperšoviau tau galvos. 820 00:55:42,801 --> 00:55:44,971 Liaukis, Mičai, bliamba. Čia aš. 821 00:55:47,139 --> 00:55:48,219 Šūdas. 822 00:55:50,100 --> 00:55:51,140 Aleks? 823 00:55:51,476 --> 00:55:53,826 Negalėjau leisti jiems mane pastebėti, todėl mašiną palikau miške 824 00:55:53,854 --> 00:55:55,064 už tavo namo. 825 00:55:56,356 --> 00:55:58,226 - Atėjai manęs aplankyti. - Ne. 826 00:55:58,942 --> 00:56:02,322 Atėjau pasakyti tau, kaip siuntu ant tavęs 827 00:56:03,280 --> 00:56:05,570 ir kad niekad, niekad to nepamiršiu. 828 00:56:06,366 --> 00:56:07,486 Tu metei mane. 829 00:56:07,576 --> 00:56:10,336 Palikai vieną sušiktoj "The Morning Show". Metei mane kaip kokią kalę. 830 00:56:12,122 --> 00:56:13,502 Tau būtina buvo lakstyti kairėn, 831 00:56:13,582 --> 00:56:16,632 nes nenorėjai skirtis su Peidž, kad nesuterštum savo suvargusio įvaizdžio. 832 00:56:16,710 --> 00:56:19,170 Labas, kirvi, susipažink su kotu. 833 00:56:19,254 --> 00:56:22,764 - Kaip drįsti pykti ant manęs dėl to? - Tu tyčiojiesi? Koks tu kvailas. 834 00:56:22,841 --> 00:56:25,681 - Tu manai, kad aš pykstu... - Sumušk mane, pirmyn. 835 00:56:25,761 --> 00:56:28,601 Tikrai manai, kad dėl to pykstu? Idiote tu. 836 00:56:29,097 --> 00:56:34,057 Aš pykstu, nes tu esi savanaudis. Savimyla subinkrušys. 837 00:56:34,978 --> 00:56:37,518 Aš nukentėjau per tavo kvailiojimą. 838 00:56:37,606 --> 00:56:43,066 Aš neteksiu visko, Mičai. Nėra jokių garantijų. Nulis. 839 00:56:44,738 --> 00:56:48,408 Mūsų populiarumas rėmėsi mūsų pora, o tu viską sugadinai. 840 00:56:48,992 --> 00:56:51,122 Kodėl? Kodėl tai padarei? 841 00:56:51,203 --> 00:56:53,213 Pasaulyje milijonai moterų 842 00:56:53,288 --> 00:56:54,868 su dideliu džiaugsmu tau pačiulptų, 843 00:56:54,957 --> 00:56:56,557 kodėl turėjai tai daryti ten, kur dirbi? 844 00:56:56,625 --> 00:56:58,035 - Tai ne mano kaltė. - Liaukis. 845 00:56:58,126 --> 00:57:02,006 - Tai vyko abipusiu sutikimu, Aleks. - Mičai, idiote tu. 846 00:57:02,089 --> 00:57:04,009 Tu tiesiog pavydi. 847 00:57:04,091 --> 00:57:07,891 - Na ir ego. Dieve, Mičai. - Nes mes irgi turėjom romaną. 848 00:57:07,970 --> 00:57:09,100 Tas tavo sušiktas ego. 849 00:57:09,179 --> 00:57:12,349 Tikrai manai, kad tie du kartai, kai užsiropštei ant manęs 850 00:57:12,432 --> 00:57:15,732 man taip daug reiškė, ir kad dėl to pykstu? 851 00:57:16,228 --> 00:57:19,308 Koks tu kvailas. Dieve. 852 00:57:36,748 --> 00:57:38,918 Tu pavogei iš manęs visą gyvenimą. 853 00:57:40,377 --> 00:57:44,007 Tu palikai mane vieną miške su... vilkų gauja. 854 00:57:45,007 --> 00:57:50,797 Mano gyvenimas dabar labai keistas, Mičai. Aš vieniša kaip šuo. 855 00:57:52,139 --> 00:57:57,349 Dėl mūsų laidos paaukojau viską. Visus šansus kurti normalų gyvenimą. 856 00:57:59,354 --> 00:58:01,984 O per tave galiu netekti visko. 857 00:58:04,693 --> 00:58:10,073 Visko. Ir nebeturėti nieko. Nė vieno artimo žmogaus. 858 00:58:15,537 --> 00:58:19,877 Tu - mano partneris. Penkiolika metų. 859 00:58:21,293 --> 00:58:25,673 Ir vienintelis mano tikras bendražygis, supratęs mano gyvenimą iki smulkmenų. 860 00:58:27,216 --> 00:58:28,926 Nes tu... Nes tai buvo ir tavo gyvenimas. 861 00:58:30,260 --> 00:58:31,550 Atleisk man. 862 00:58:33,597 --> 00:58:35,467 Nugyvenome gyvenimą, kurio nebesusigrąžinsime. 863 00:58:35,557 --> 00:58:37,177 Tu man ne sutuoktinis, 864 00:58:37,267 --> 00:58:40,227 ne meilužis, net ne šeimos narys, 865 00:58:40,312 --> 00:58:41,902 o dabar dar ir ne draugas. 866 00:58:41,980 --> 00:58:43,020 Kodėl negaliu būt draugas? 867 00:58:43,106 --> 00:58:45,356 Nes pasielgei nepadoriai! 868 00:58:45,442 --> 00:58:50,282 Aleks, tu jas pažinojai. Juk žinai, kad aš nieko neprievartavau. 869 00:58:50,781 --> 00:58:52,121 Tai Vainšteino kaltė. 870 00:58:52,199 --> 00:58:53,659 Nekalbėk šitaip, tai siaubinga. 871 00:58:53,742 --> 00:58:57,002 Jėzau, Aleks. Aš nepadariau nieko bloga, nieko. 872 00:59:02,167 --> 00:59:03,707 Kas nutiko telikui? 873 00:59:05,087 --> 00:59:06,547 Mes susipykom. 874 00:59:26,316 --> 00:59:28,276 Man taip gaila, kad tu toks šiknius. 875 00:59:30,904 --> 00:59:31,954 Man irgi. 876 00:59:34,032 --> 00:59:36,582 Tavim dėta, nevartočiau "Me too" frazės. 877 00:59:44,501 --> 00:59:46,251 Man metas. Turiu eiti. 878 00:59:46,336 --> 00:59:48,256 Neišeik. Aš nenoriu, kad išeitum. 879 00:59:49,131 --> 00:59:50,131 Man reikia. 880 00:59:50,215 --> 00:59:53,295 - Neišeik. Pabūk pas mane, maldauju. - Man metas. Ne. 881 00:59:53,385 --> 00:59:54,505 Aš nenoriu likti vienas. 882 00:59:54,595 --> 00:59:58,635 Pabūk su manim truputį. Aleks, prašau. Tai dar gali susitvarkyti. 883 00:59:58,724 --> 01:00:01,604 - Tai niekada nesusitvarkys. - Aleks. 884 01:00:02,853 --> 01:00:04,863 Aleks, jie norėjo tave pakeisti! 885 01:00:06,773 --> 01:00:07,773 Ką? 886 01:00:09,818 --> 01:00:13,698 Jie atėjo pas mane. Sakė, kad "YDA" lipa mums ant kulnų. 887 01:00:15,032 --> 01:00:16,662 Ir jie nori pokyčių. 888 01:00:18,243 --> 01:00:19,583 Aš netikiu tavim. 889 01:00:21,121 --> 01:00:22,751 Tu nori išvaryt mane iš proto, 890 01:00:23,749 --> 01:00:25,749 nes žlugai pats, nori ir mane sužlugdyti. 891 01:00:25,834 --> 01:00:28,384 Ne, aš noriu tave išgelbėti. 892 01:00:28,462 --> 01:00:30,212 - Aleks, neišeik. - Aš tavim netikiu! 893 01:00:30,297 --> 01:00:33,087 Pasilik. Aš turiu ginklą. 894 01:00:33,175 --> 01:00:35,295 Puiku! Pasilinksmink! 895 01:00:51,443 --> 01:00:52,863 Bredlė Džekson klauso. 896 01:00:52,945 --> 01:00:56,445 Čia Koris Elisonas. Aš - "UBA" tinklo prezidentas. 897 01:00:56,865 --> 01:00:59,405 Mačiau jus "The Morning Show". 898 01:01:00,118 --> 01:01:01,948 Noriu pakviesti jus taurei 899 01:01:02,037 --> 01:01:05,457 "Archer Gray" bare dabar pat ir pakalbėti apie jūsų ateitį. 900 01:01:07,167 --> 01:01:08,417 "Mano ateitį'? 901 01:01:09,753 --> 01:01:11,383 Kas tai, mano didysis šansas? 902 01:01:12,756 --> 01:01:15,126 Na, tai priklausys nuo jūsų. 903 01:01:35,946 --> 01:01:37,866 RYTO LAIDA