1 00:01:53,947 --> 00:01:57,117 Kalifornijoje paskelbta nepaprastoji padėtis. 2 00:01:57,451 --> 00:02:01,711 Netoli Los Andželo kilę keli gaisrai kelia sumaištį, niokoja namus, 3 00:02:01,788 --> 00:02:03,848 kurių gyventojai yra priversti bėgti ir ieškoti prieglobsčio. 4 00:02:03,874 --> 00:02:08,754 Hantlio - didžiausias gaisras - siaubia pasiturinčiųjų rajoną Malibu apylinkėse, 5 00:02:08,836 --> 00:02:11,506 kurią vietos valdžia lygina su karo zona. 6 00:02:11,590 --> 00:02:14,340 Gaisrininkų brigados kovoja su ugnimi jau trijose apygardose. 7 00:02:14,426 --> 00:02:17,346 Gyventojai verkia, nes nebeturi kur grįžti... 8 00:02:18,597 --> 00:02:20,967 Niokoja viską savo kelyje. 9 00:02:21,058 --> 00:02:24,728 {\an8}Įtampa auga, kaip ir tragedijų skaičius. 10 00:02:30,526 --> 00:02:35,196 {\an8}MALIBU, KALIFORNIJA 11 00:02:35,280 --> 00:02:37,660 Labas, Fredai, mes evakuojamės. Priverstine tvarka. 12 00:02:37,741 --> 00:02:40,701 Tik gyvūnus tegu išveda. Žirgus ir asiliuką. 13 00:02:40,786 --> 00:02:41,946 Išveskit gyvūnus, bliamba. 14 00:02:42,037 --> 00:02:43,077 Gerai, bose. 15 00:02:43,705 --> 00:02:44,705 Dieve. 16 00:02:45,123 --> 00:02:49,803 To man betrūko. TMS turi vykti į Los Andželą daryti reportažų. 17 00:02:49,878 --> 00:02:54,048 Gal tos bobos užsičiaups nors penkioms minutėms apie tą savo "Me Too". 18 00:03:02,766 --> 00:03:06,016 Labas, Kori. Man šovė mintis. 19 00:03:06,103 --> 00:03:07,813 Gali susisiekti su Bredle? 20 00:03:08,272 --> 00:03:13,112 Mes gyvenam tame pačiame viešbutyje, gal ir sugalvosiu būdą su ja susisiekti. 21 00:03:13,193 --> 00:03:15,113 Gerai. Pasuksiu Čipui pakeliui į oro uostą. 22 00:03:15,195 --> 00:03:17,275 Tegu merginos vyksta į Los Andželą filmuoti gaisrų. 23 00:03:17,364 --> 00:03:18,374 Gerai. 24 00:03:39,887 --> 00:03:41,427 Kas čia vyksta? 25 00:03:42,222 --> 00:03:44,982 Galbūt kai kam pavyko saugiai nusileisti į Paryžių? 26 00:03:47,811 --> 00:03:51,021 Taip, išvydus mano veidą namų aplinkoje, gali išsigąsti. 27 00:03:51,106 --> 00:03:53,896 Dieve mano. 28 00:03:53,984 --> 00:03:55,864 Siaubingai jaučiuosi. 29 00:03:57,362 --> 00:04:00,872 - Atleisk man. Nusitašiau vakar. - O, ne. 30 00:04:00,949 --> 00:04:02,579 Neatsiprašinėk. 31 00:04:03,035 --> 00:04:06,285 Mes juokiamės, verkėme, valgėme keptą sūrį. 32 00:04:06,371 --> 00:04:07,661 Viskas puiku. 33 00:04:09,666 --> 00:04:11,746 Aš miegojau svetainėje. 34 00:04:11,835 --> 00:04:14,295 Truputį nerimavau, kad nepaspringtum savo vėmalais. 35 00:04:14,379 --> 00:04:16,379 Tas sūris nekaip virškinosi. 36 00:04:17,216 --> 00:04:18,626 Prašau, nušauk mane. 37 00:04:20,135 --> 00:04:23,555 - Ei, Bredle? - Ką? 38 00:04:23,639 --> 00:04:25,639 - Ko? - Bredle? 39 00:04:27,351 --> 00:04:30,981 Viskas gerai. Rimtai. Džiaugiausi galėdamas tau padėti. 40 00:04:31,063 --> 00:04:33,653 Tau vienai vakar nederėjo pasilikti. 41 00:04:34,525 --> 00:04:36,145 Ačiū, Kori. 42 00:04:39,154 --> 00:04:41,164 Vienatvė pervertinama. 43 00:04:42,366 --> 00:04:46,036 Kaip tinklo prezidentas, tu labai mielas. 44 00:04:46,119 --> 00:04:49,499 Ne toks jau aš mielas. Tiesiog tu man patinki. 45 00:04:49,581 --> 00:04:51,001 Štai, suvalgyk skrebutį. 46 00:04:52,251 --> 00:04:54,171 Paskrudinai man skrebutį? 47 00:04:54,253 --> 00:04:56,593 - Ir kavos įpyliau. - Kava. Ačiū Dievui. 48 00:04:56,672 --> 00:04:58,302 - Prašau. - Ačiū tau. 49 00:05:02,928 --> 00:05:07,178 Antra džiugi naujiena - mes filmuosim gaisrus Los Andžele. 50 00:05:07,266 --> 00:05:11,436 Todėl tau skubiai reikia ten skristi. Čipas tau skambina. 51 00:05:11,520 --> 00:05:13,480 O Die... Eina šikt! 52 00:05:13,564 --> 00:05:15,654 Taip. Bet nesijaudink. Jis nežino, kad aš čia. 53 00:05:15,732 --> 00:05:17,482 Galėsi jam pasukt iš mašinos. 54 00:05:18,026 --> 00:05:21,816 Gerai. Nors siaubingai jaučiuosi, ši žinia - puiki. 55 00:05:21,905 --> 00:05:23,585 Man dabar - ne pro šalį nusileisti ant žemės. 56 00:05:23,615 --> 00:05:25,155 Šitą aš moku. 57 00:05:25,242 --> 00:05:28,292 Aš irgi skrendu į Los Andželą. Sezono pradžia, bandomosios programos. 58 00:05:28,370 --> 00:05:30,660 Reklamos reikalai. Aš einu pas save. 59 00:05:30,747 --> 00:05:33,707 Susimesiu krepšį, atnešiu tau advilio. Galėsim važiuot į oro uostą kartu. 60 00:05:33,792 --> 00:05:35,792 Ačiū. Tu labai mielas. 61 00:05:35,878 --> 00:05:39,588 Bet ar neatrodys keistokai, jei į oro uostą atvažiuosim kartu? 62 00:05:40,549 --> 00:05:42,379 Gerai sakai. 63 00:05:43,385 --> 00:05:46,215 Atnešiu tau advilio ir įsodinsiu į taksi. 64 00:05:47,222 --> 00:05:49,222 - Už Los Andželą! - Los Andželą! 65 00:05:49,308 --> 00:05:53,268 Gamta, Santa Ana vėjai ir gaisrai. 66 00:05:54,021 --> 00:05:58,151 Gali nutikti bet kas! Ypač kai aplink viskas dega! 67 00:06:00,027 --> 00:06:01,607 Dievulėliau. 68 00:06:04,990 --> 00:06:06,870 Tai keptas sūris. 69 00:06:11,872 --> 00:06:13,582 Šiandien juk sekmadienis. 70 00:06:13,665 --> 00:06:16,535 Labas rytas. Reikia skrist į Los Andželą filmuot gaisrų. 71 00:06:16,627 --> 00:06:19,757 "YDA" kelia reitingus su Džimiu ir ašaringomis tetulėmis. 72 00:06:19,838 --> 00:06:22,628 Čipai, palauk. Dar labai anksti. Kalbėk lėčiau. 73 00:06:23,300 --> 00:06:25,550 Anksti? Atleisk. Visiems mums - pagirios. 74 00:06:25,636 --> 00:06:28,056 Bet po poros valandų turi būt lėktuve. 75 00:06:28,138 --> 00:06:30,768 Rimtai? Gaisrai Los Andžele. 76 00:06:31,642 --> 00:06:34,522 Ko čia nerimauji? Juk čia tau ne Rugsėjo 11-oji. 77 00:06:34,603 --> 00:06:36,983 Tu nesupranti. Tai išties rimta. 78 00:06:37,064 --> 00:06:41,534 Ten siautėja keli gaisrai. Evakuojami gyventojai, dega namai. 79 00:06:41,610 --> 00:06:44,070 Žmonės miršta savo automobiliuose, bėgdami nuo ugnies. 80 00:06:44,863 --> 00:06:45,863 Jėzau. 81 00:06:45,948 --> 00:06:48,238 Be to, TMS laidai nepakenks pakeisti naratyvą. 82 00:06:48,575 --> 00:06:51,655 Judinkis. Įsakymas atkeliavo iš pačios Mirties žvaigždės. 83 00:06:51,745 --> 00:06:55,075 Čipai, aš nedarysiu reportažų apie gaisrą, aišku? 84 00:06:55,165 --> 00:06:58,375 Siųsk Bredlę. Atstos nuo manęs nors porai dienų. 85 00:06:58,460 --> 00:07:00,840 Bandau jai prisiskambinti. Bet Aleks! 86 00:07:00,921 --> 00:07:03,801 Reikia kažką... Palauk sekundę. 87 00:07:03,882 --> 00:07:04,882 Ką tu... 88 00:07:04,967 --> 00:07:08,847 Žinau, kad be leidimo čia užeiti negaliu. Duokš telefoną. 89 00:07:09,888 --> 00:07:11,428 Ei! Ką... 90 00:07:12,975 --> 00:07:14,225 Pati eik šikt. 91 00:07:14,309 --> 00:07:15,979 Aš taip nebegaliu, Aleks. 92 00:07:16,061 --> 00:07:20,021 Vakar palikai mane vieną tvarkytis tavo sušiktame labdaros vakarėlyje. 93 00:07:20,482 --> 00:07:22,822 Gerai. Aš susinervinau... 94 00:07:22,901 --> 00:07:27,701 Tu nuolat nerviniesi arba tau stresas, o aš nebegaliu. Girdi? 95 00:07:29,658 --> 00:07:30,868 Aš myliu mūsų dukterį. 96 00:07:30,951 --> 00:07:35,371 Tačiau gyvenimas su žavinga narcize 97 00:07:35,455 --> 00:07:37,285 mane žudo. 98 00:07:38,625 --> 00:07:40,335 Tu nebemyli manęs. 99 00:07:41,170 --> 00:07:43,710 Ir aš tavęs nebemyliu. 100 00:07:49,428 --> 00:07:50,428 Ir? 101 00:07:51,889 --> 00:07:53,349 Aš noriu skyrybų. 102 00:08:02,649 --> 00:08:04,529 Ne. 103 00:08:05,694 --> 00:08:08,014 Ne visada tavo žodis - paskutinis, nors tau ir sunku tuo patikėti. 104 00:08:08,030 --> 00:08:10,660 Džeisonai, todėl mes pasirašėme separaciją. Nes... 105 00:08:10,741 --> 00:08:12,301 Galim šeimos kalendorių daugiau nebederinti. 106 00:08:12,326 --> 00:08:14,576 Gali neberengti su manim tų labdaros vakarėlių. 107 00:08:14,661 --> 00:08:19,421 Ne, Aleks. Mes atsiskyrėme, nes nuolat barėmės. 108 00:08:19,499 --> 00:08:20,499 Taip, barėmės. 109 00:08:20,584 --> 00:08:24,634 Ir giliai širdy aš siuntu ant tavęs, kad niekada nebuvau tau prioritetas, 110 00:08:24,713 --> 00:08:28,843 o tu siunti ant manęs už tai, kad aš siuntu, 111 00:08:28,926 --> 00:08:31,676 ir kad manaisi turinti Dievo suteiktą teisę 112 00:08:31,762 --> 00:08:34,392 savo bėdą visada laikyti svarbiausia. 113 00:08:36,140 --> 00:08:39,690 Aleks, prisiekiu Dievu, jei atsiliepsi, aš niekada nebekalbėsiu su tavim... 114 00:08:42,105 --> 00:08:43,145 gyvenime. 115 00:08:43,732 --> 00:08:45,152 Gerai jau, gerai. 116 00:08:47,861 --> 00:08:50,741 Klausyk. 117 00:08:51,490 --> 00:08:53,030 Mes negalim dabar skirtis. 118 00:08:54,868 --> 00:08:57,408 - Mano įvaizdis Amerikos akyse svyruoja. - Dieve. 119 00:08:57,496 --> 00:09:00,326 O skyrybos... Mane iš viso pargriaus. Ir aš galiu... 120 00:09:00,415 --> 00:09:03,415 Aš jau pradėjau, Aleks. 121 00:09:04,253 --> 00:09:07,213 Turim pasakyti Lizei, tavo viešiesiems ryšiams. 122 00:09:07,297 --> 00:09:09,797 Nes, kaip ir visa kita mūsų asmeniniame gyvenime, 123 00:09:09,883 --> 00:09:12,933 tai turi būti tinkamai tvarkoma. 124 00:09:13,011 --> 00:09:16,851 Bet, žinok, skyrybos bus. 125 00:09:21,687 --> 00:09:25,267 Jau kalbėjau su advokatu. Šiandien pat nuvažiuosiu pas Lizę ir pasakysiu jai. 126 00:09:25,357 --> 00:09:27,937 Tau derėtų važiuoti kartu. 127 00:09:30,445 --> 00:09:33,655 - Ne, aš... Ne! - Atvažiuosiu tavęs 17 val. 128 00:09:33,740 --> 00:09:38,450 Ne, Džeisonai, atleisk man, kad palikau tave vieną vakarėlyje... 129 00:09:38,537 --> 00:09:40,707 - Mes negalim sakyti Lizei. - Kodėl? 130 00:09:40,789 --> 00:09:42,709 Todėl, kad... 131 00:09:44,459 --> 00:09:46,129 Turiu skristi į Kaliforniją. 132 00:09:48,463 --> 00:09:51,473 Filmuoti gaisrų. Todėl Čipas man ir skambino. 133 00:09:51,550 --> 00:09:52,550 Aleks. 134 00:09:52,634 --> 00:09:55,764 Prašau, Džeisonai. Žmonių namai dega. 135 00:09:55,846 --> 00:10:00,306 Kūnai traukiami iš sudegusių automobilių. Tai svarbu, Džeisonai. 136 00:10:01,059 --> 00:10:02,939 Pasakysim jai, kai grįšiu. 137 00:10:03,395 --> 00:10:06,725 Gerai. Kai tik grįši, mes jai pasakysim. 138 00:10:06,815 --> 00:10:08,815 Bet aš nejuokauju, Aleks. 139 00:10:08,901 --> 00:10:11,281 Aš nenusiraminsiu ir nuomonės nepakeisiu. 140 00:10:11,361 --> 00:10:13,571 Aš to ir nesitikiu. 141 00:10:14,489 --> 00:10:16,489 Tiesiog turiu daryti reportažus apie gaisrus. 142 00:10:16,950 --> 00:10:19,870 Aš nekalta. Aš jų nesukėliau. 143 00:10:30,589 --> 00:10:31,669 Taip? 144 00:10:31,757 --> 00:10:36,047 Atleisk man. Aš dar miegojau. 145 00:10:36,136 --> 00:10:38,136 Tu teisus. 146 00:10:38,222 --> 00:10:40,932 Tai svarbu. Žinoma, aš skrisiu. 147 00:10:41,016 --> 00:10:43,306 Nuostabu. Ačiū. Lėktuvas išskrenda 11 val. 148 00:10:43,685 --> 00:10:47,055 Gerai, iki pasimatymo. Tik Bredlės nekviesk. 149 00:10:47,898 --> 00:10:51,398 Tu ką tik sakei... Žinai, ką? Nesvarbu. 150 00:10:51,944 --> 00:10:54,204 Ji vyksta. Ją ten siunčia Fredas. Jūs abi vykstat. 151 00:10:54,279 --> 00:10:57,319 Reitingai šaus į padangę. Dėkis daiktus. Mašina tavęs lauks po valandos. 152 00:10:57,407 --> 00:10:58,697 Gerai, bliamba! 153 00:11:42,744 --> 00:11:44,584 Gerai, aš jau čia. Skrendam. 154 00:12:17,404 --> 00:12:18,704 Ką tik atsiuntė kopiją. 155 00:12:18,780 --> 00:12:20,280 Ačiū. 156 00:12:22,201 --> 00:12:24,221 Džiaugiuosi, kad kelioms dienoms išvykstam iš miesto. 157 00:12:24,244 --> 00:12:28,334 Aplinkos pakeitimas išeis į naudą, net jei tai - mirtini gaisrai. 158 00:12:28,415 --> 00:12:30,035 Tai kažką reiškia. 159 00:12:31,793 --> 00:12:33,593 Džiaugiuosi, kad vakar ten buvai. 160 00:12:34,129 --> 00:12:35,459 - Tikrai? - Taip. 161 00:12:35,547 --> 00:12:38,547 Aš nežinojau, kad pusė darbuotojų manimi nepasitiki. 162 00:12:41,428 --> 00:12:42,678 Ar nuo manęs dvelkia tekila? 163 00:12:43,096 --> 00:12:44,216 Leisk pauostyti. 164 00:12:45,766 --> 00:12:47,346 Oho! Juokauju, viskas gerai. 165 00:12:47,684 --> 00:12:50,274 Darbuotojos beveik tavęs nepažįsta. Juk dirbi vos savaitę. 166 00:12:50,354 --> 00:12:53,114 Duok joms laiko, gerai? Tu - gana šiltas žmogus. 167 00:12:54,691 --> 00:12:55,781 Ačiū. 168 00:12:55,859 --> 00:12:57,569 Man reikia kavos. Atnešt tau? 169 00:12:57,653 --> 00:12:59,153 Ne, nenoriu. 170 00:13:10,082 --> 00:13:11,502 Dėl viešbučio. 171 00:13:11,583 --> 00:13:12,583 Kas? 172 00:13:12,668 --> 00:13:16,508 Panašu, kad gaisrų apylinkėse visi viešbučiai pilni dėl evakuacijos. 173 00:13:16,588 --> 00:13:19,548 Todėl negavom liukso klasės kambarių. 174 00:13:20,342 --> 00:13:23,642 Ar negalim išmest kokią šeimą, kurios namai sudegė? 175 00:13:24,847 --> 00:13:26,367 Man reikia atskiro kambario deimantams. 176 00:13:26,390 --> 00:13:28,270 - Vadinasi, taip. Aišku. - Jėzau. 177 00:13:29,268 --> 00:13:31,228 Kas platina apie mane tokias nesąmones? 178 00:13:33,480 --> 00:13:36,190 Todėl įžymybių tokia prasta reputacija. 179 00:13:37,359 --> 00:13:39,439 Ir todėl, kad su jomis sunku dirbti. 180 00:13:41,363 --> 00:13:43,663 Po Ešlės interviu praėjo dvi dienos. 181 00:13:43,740 --> 00:13:44,950 Ką nori pasakyti? 182 00:13:45,450 --> 00:13:48,040 Ką darom? Juk tau teks kalbėti su Bredle. 183 00:13:48,120 --> 00:13:50,080 Ar bent jau apsikeisti žvilgsniais. 184 00:13:50,163 --> 00:13:54,133 Čipai, man nusišikt. Atstok nuo manęs, gerai? 185 00:13:54,668 --> 00:13:57,128 Man galvą kvaršina kita katastrofa. 186 00:13:57,212 --> 00:13:59,722 Gerai. Atleisk, tiesiog... 187 00:14:03,552 --> 00:14:05,802 Na, bičiuliai, po valandos 188 00:14:05,888 --> 00:14:07,558 tūpsime Berbenke. 189 00:14:07,639 --> 00:14:10,559 Tikiuosi, jaučiatės puikiai. 190 00:14:10,642 --> 00:14:12,312 Man buvo malonu jus skraidinti. 191 00:14:28,827 --> 00:14:30,197 Mamyte! 192 00:14:36,418 --> 00:14:41,338 {\an8}BERBENKAS, KALIFORNIJA 193 00:14:48,222 --> 00:14:50,222 "SAFARI INN" 194 00:14:53,018 --> 00:14:55,398 Eime. Tik nepaleiskit rankų. 195 00:15:03,070 --> 00:15:05,070 Vanduo... Jei kam reikia. 196 00:15:05,155 --> 00:15:06,525 AMERIKOS RAUDONASIS KRYŽIUS 197 00:15:07,741 --> 00:15:08,841 Atleiskit, kad ilgai užtrukom. 198 00:15:08,867 --> 00:15:09,867 Jėzau. 199 00:15:09,952 --> 00:15:11,952 Kai tokia bėda, tiks bet kokia priebėga. 200 00:15:12,037 --> 00:15:13,407 Neabejoji? 201 00:15:14,164 --> 00:15:15,964 Na, bičiuliai, laikas eina. Eime kurtis. 202 00:15:16,041 --> 00:15:18,041 - Jankai, sutik sraigtasparnį, gerai? - Taip. 203 00:15:23,423 --> 00:15:25,263 - Aleks Levi? - Sveiki. 204 00:15:25,342 --> 00:15:26,342 Sveiki. 205 00:15:27,553 --> 00:15:28,933 Ačiū. 206 00:15:29,012 --> 00:15:31,562 Rengiame spaudos konferenciją su Malibu gaisrininkų vadu. 207 00:15:31,640 --> 00:15:34,060 Dar turim vaikus, išgyvenusius baseine. 208 00:15:34,142 --> 00:15:36,562 Klimato kaitos ekspertas. Ar iš ligoninės turim ką nors? 209 00:15:36,645 --> 00:15:39,225 Seselė mažumėlę išsigandusi, bet aš dirbu su ja. 210 00:15:39,314 --> 00:15:40,434 Aš dar paruošiu alternatyvą. 211 00:15:40,482 --> 00:15:43,282 Vis tiek dar trūksta optimistiškos istorijos pabaigai. 212 00:15:43,360 --> 00:15:46,990 Aš siūlau gerąjį samarietį, gelbėjusį šunis. 213 00:15:47,072 --> 00:15:49,912 Nemanai, kad labai jau banalu? 214 00:15:50,325 --> 00:15:52,905 Aš myliu šunis, bet laidos pabaigai? 215 00:15:52,995 --> 00:15:55,365 O gal kuri nors kalė turėjo abortą? 216 00:16:00,335 --> 00:16:01,915 Ką siūlai, Bredle? 217 00:16:02,504 --> 00:16:05,884 Nežinau, gal kažką apie resursų paskirstymą, 218 00:16:05,966 --> 00:16:08,286 apie tai, kaip jie sprendžia, kuriuos namus gelbėti pirmus. 219 00:16:09,011 --> 00:16:11,511 Skaičiai rodo tendenciją, jog pirmi gelbėjami 220 00:16:11,597 --> 00:16:13,717 turtingesni rajonai, o mažiau pasiturintys - vėliau. 221 00:16:13,807 --> 00:16:17,137 Gal taip nutiko netyčia, gal tai - korupcija, 222 00:16:17,227 --> 00:16:19,187 tačiau abiem atvejais tai blogai. 223 00:16:19,271 --> 00:16:21,821 Kler Tviteryje aptiko vaizdo įrašą. 224 00:16:21,899 --> 00:16:26,199 Kažkokia įžymybė nusamdė privačius gaisrininkus, kad gesintų jų vilą. 225 00:16:26,278 --> 00:16:29,238 Įdomu. Atsiųsi man nuorodą? 226 00:16:29,323 --> 00:16:30,323 Taip. 227 00:16:30,407 --> 00:16:32,027 Taip, labai įdomu. 228 00:16:32,993 --> 00:16:35,953 Gali atrodyti, kad nuvertiname tuos, kurie atsidūrė įvykio vietoje pirmi. 229 00:16:36,038 --> 00:16:38,748 Nesu tikras, ar mums toks tonas tiks. 230 00:16:38,832 --> 00:16:40,752 Juk mes - žinių laida. 231 00:16:41,293 --> 00:16:44,423 Mūsų tonas - tiesos, net jei ji nesmagi. 232 00:16:44,505 --> 00:16:48,585 Dieve mano! Ar kasdien tai darysi? 233 00:16:49,968 --> 00:16:50,968 Ką? 234 00:16:51,053 --> 00:16:56,483 Šitą "aš - širdžių žurnalistė nuostabioji" nesąmonę. 235 00:16:57,226 --> 00:16:59,686 - Jau įgriso. - Oho. 236 00:16:59,770 --> 00:17:02,690 Negerbi nei mūsų laidos, nei mūsų darbo. 237 00:17:08,194 --> 00:17:10,664 Aš bent jau neprivalau meluoti sau apie kokybę laidos, 238 00:17:10,739 --> 00:17:12,949 kurią kuriate jau 15 metų. 239 00:17:13,032 --> 00:17:16,292 Tačiau mes - ryto žinių laida numeris pirmas visoje šalyje. 240 00:17:16,369 --> 00:17:19,079 Būtent todėl turite puikią platformą atvėrinėti žmonėms akis, 241 00:17:19,164 --> 00:17:20,794 kad matytų, kas iš tiesų vyksta, 242 00:17:20,874 --> 00:17:23,754 o ne prievarta šerti juos saldžiomis šiukšlėmis, 243 00:17:23,836 --> 00:17:25,976 kad jie nurimtų ir manytų, jog jų gyvenimas - nuostabus, 244 00:17:26,003 --> 00:17:27,383 nes jie išgelbėjo kelis šunis. 245 00:17:27,464 --> 00:17:29,634 O kam? Kad nusižudytume visi? 246 00:17:31,343 --> 00:17:34,353 - Gerai jau. - Sušerkime jiems tai. Jėzau. 247 00:17:34,429 --> 00:17:36,139 Visi mes pavargę, pagiringi. 248 00:17:36,223 --> 00:17:38,853 Negali smerkti žmonių už tai, kad jie nori jaustis geriau. 249 00:17:39,268 --> 00:17:42,398 Tai - mūsų darbo dalis, tiesos sakytoja. Patinka tau tai ar ne. 250 00:17:48,861 --> 00:17:51,411 Su visa pagarba, Aleks, 251 00:17:52,030 --> 00:17:55,080 manau, jog mūsų nuomonės apie laidos reikšmę skiriasi. 252 00:17:59,329 --> 00:18:02,249 Gerai. Šiandien pateiksime reportažą apie šunis. 253 00:18:02,332 --> 00:18:05,502 O apie privačius gaisrininku pakapstysime daugiau rytojaus laidai. 254 00:18:06,170 --> 00:18:07,170 Puiku. Ačiū. 255 00:18:07,254 --> 00:18:09,384 Puiku. Eime kloti pamatus. 256 00:18:09,464 --> 00:18:11,184 Judam, visi. Ačiū. 257 00:18:11,675 --> 00:18:13,135 Pasistenk pailsėti. 258 00:18:26,398 --> 00:18:29,648 Mums reikia didesnio autobusiuko. Juk čia filmuosim visą laidą. 259 00:18:30,485 --> 00:18:32,275 Matote, kaip viskas nuniokota. 260 00:18:32,362 --> 00:18:37,082 Didžiuliai išdegintos žemės ir namų liekanų plotai. 261 00:18:37,159 --> 00:18:40,409 Beje, netoli nuo čia 2018-ųjų rudenį kilo baisus 262 00:18:40,495 --> 00:18:42,325 Vulsio gaisras. 263 00:18:42,831 --> 00:18:44,501 Santa Ana vėjai šiuo metu... 264 00:18:44,583 --> 00:18:48,003 Jie nesiliauja. Šiuo metu suvaldyta tik 10 proc. gaisro. 265 00:18:48,795 --> 00:18:52,085 Alio, ponia Rozen? Nebegirdžiu jūsų. 266 00:18:52,174 --> 00:18:55,474 Alio? Ponia Rozen? 267 00:18:56,845 --> 00:18:58,095 Bliamba. 268 00:18:59,139 --> 00:19:03,059 O, girdžiu. Taip. Jūsų istorija mus labai sujaudino. 269 00:19:03,143 --> 00:19:04,943 Norėtume... 270 00:19:05,270 --> 00:19:08,520 Ponia Rozen? Girdite? 271 00:19:08,941 --> 00:19:12,001 Jei vėjas stiprės, galbūt mums teks nutraukt transliavimą ir grįžt į Niujorką. 272 00:19:12,027 --> 00:19:14,197 Ar ši galimybė didelė? 273 00:19:14,279 --> 00:19:20,369 Daugelio senovės kultūrų mitologijoje ugniai priskiriamos magiškos savybės. 274 00:19:20,452 --> 00:19:23,332 Ji dažnai lyginama su būtybe, kurią reikia pažaboti. 275 00:19:24,164 --> 00:19:26,174 Žvelgdamas į šį gaisrą, imi tai suprasti. 276 00:19:26,250 --> 00:19:27,460 Ji juda taip, 277 00:19:27,543 --> 00:19:32,553 lyg būtų mąstanti ir planuojanti būtybė. 278 00:19:33,048 --> 00:19:36,838 Ar pasakoji man apie mitologiją, ar nori, kad įrašyčiau tai į tekstą? 279 00:19:37,386 --> 00:19:40,216 Ne, aš ne šiaip pasakoju. Įrašyk tai į tekstą. 280 00:19:41,765 --> 00:19:43,845 - Kler, duok raktelius nuo šito daikto. - Taip. Tuoj. 281 00:19:44,059 --> 00:19:45,139 Ponia Rozen! 282 00:19:45,227 --> 00:19:47,367 Neapsimetinėsiu suprantanti, kaip jūs šiuo metu jaučiatės. 283 00:19:47,396 --> 00:19:51,816 Tenoriu pasakyti, jog jūsų istorija gali būt pamoka kitiems, 284 00:19:51,900 --> 00:19:55,820 kad kitos šeimos taip nenukentėtų. 285 00:19:56,238 --> 00:19:59,028 Taip, žinoma, neskubėkite, pagalvokite. 286 00:19:59,116 --> 00:20:02,486 Aš jums paskambinsiu. Iki. 287 00:20:05,080 --> 00:20:07,330 Ten tegu nieko nebūna. 288 00:20:15,382 --> 00:20:17,222 Dieve, kaip tau tai pavyksta? 289 00:20:17,301 --> 00:20:20,301 Kalbėti su žmonėmis, išgyvenusiais tokias tragedijas. 290 00:20:21,680 --> 00:20:24,810 Tu tiesiog nevengi skausmo. 291 00:20:24,892 --> 00:20:27,732 Mano mama mirė, kai buvau dešimties. Staiga. 292 00:20:27,811 --> 00:20:30,651 Galima sakyti, moku elgtis tragedijai ištikus. 293 00:20:30,731 --> 00:20:33,211 Tai padeda, kai reikia kalbinti žmones ateiti į ryto naujienų laidą. 294 00:20:33,233 --> 00:20:35,783 Tiesiog jokie žodžiai nebegali palengvinti skausmo. 295 00:20:35,861 --> 00:20:39,111 Užtat gali gerokai pasunkinti. 296 00:20:40,199 --> 00:20:41,909 Aš stengiuosi nesunkinti. 297 00:20:44,077 --> 00:20:46,657 Beje, ateinančias 30 valandų mums neteks miegoti, 298 00:20:46,747 --> 00:20:48,207 todėl turiu aderalio, jei nori. 299 00:20:51,627 --> 00:20:53,337 Taip. Noriu. 300 00:20:54,296 --> 00:20:58,256 Beje, išvažiuojamieji reportažai - puiki proga padaryti gerą įspūdį vadams. 301 00:20:58,342 --> 00:21:01,432 Mažiau darbuotojų, daugiau laiko kartu, žmonės vartoja, kad neužmigtų. 302 00:21:03,222 --> 00:21:07,022 Ore tvyro jaudulys. Tokių išvykų metu daug kas nutinka. 303 00:21:08,018 --> 00:21:10,558 Norėčiau, kad vėjas liautųsi. 304 00:21:13,398 --> 00:21:15,858 Ponia Rozen. Taip. 305 00:21:16,568 --> 00:21:19,358 Taip, jau važiuojam. Greit būsim. 306 00:21:29,957 --> 00:21:31,787 SCENARIJUS KRISTEN LAY 307 00:21:32,668 --> 00:21:34,548 PRODIUSERĖ ATENA DŽOUNS 308 00:21:40,592 --> 00:21:42,802 REŽISIERIUS ROBAS DŽORDŽAS 309 00:22:03,657 --> 00:22:04,777 Negerai. 310 00:22:05,826 --> 00:22:07,906 Manau, jie gerai padirbėjo... 311 00:22:07,995 --> 00:22:10,075 Perkeldami į ekraną tai, kas buvo ant popieriaus. 312 00:22:10,163 --> 00:22:14,083 Tai tikslus atkartojimas to, kas buvo parašyta. Ir tai neveikia. 313 00:22:14,168 --> 00:22:15,878 Bet tu sutikai su bandomąja versija. 314 00:22:16,211 --> 00:22:17,501 Tiesa. Sutikau. 315 00:22:18,005 --> 00:22:20,755 Tai kodėl sutikai, jei tau nepatiko? 316 00:22:24,887 --> 00:22:26,347 Žiūri beisbolą, Keite? 317 00:22:26,430 --> 00:22:27,990 Ar aš panaši į tą, kuri žiūri beisbolą? 318 00:22:28,849 --> 00:22:29,849 Taip. 319 00:22:32,769 --> 00:22:33,809 Mes kalbam apie beisbolą. 320 00:22:33,896 --> 00:22:36,016 Kartais vyrukas trinasi provincijos komandose, 321 00:22:36,106 --> 00:22:39,106 jo rezultatai nekokie, ir visi vadina jį nevykėliu. 322 00:22:39,193 --> 00:22:44,493 Bet tu jame kažką įžvelgi ir įkvepi jį. 323 00:22:44,573 --> 00:22:47,663 Pakvieti jį į aukščiausią lygą ir patį pirmą kamuoliuką 324 00:22:47,743 --> 00:22:53,293 jis atmuša su tokia jėga ir tobulai atbėga į namų bazę. 325 00:22:53,373 --> 00:22:54,923 Nuostabu. Jis - puikus žaidėjas. 326 00:22:55,000 --> 00:23:00,210 Kada toks vyrukas ir mergina taip puikiai pasirodo, 327 00:23:00,297 --> 00:23:03,677 tai įžiebia tikėjimą ta sporto šaka. 328 00:23:03,759 --> 00:23:07,969 Ir žiniomis. Ir gyvenimu. Nuo to tavo eisena tampa guvesnė. 329 00:23:08,055 --> 00:23:10,715 Tu nori dar sykį nueit į aikštę, nes tai gali nutikti vėl. 330 00:23:10,807 --> 00:23:14,137 Ir ką? Tai nutinka dar sykį, ir viskas gyvenime tampa gerai. 331 00:23:14,895 --> 00:23:17,645 Badas, skurdas, maras - praeitis. 332 00:23:17,731 --> 00:23:19,401 Medis auga Brukline. Vaivorykštės... 333 00:23:19,483 --> 00:23:21,033 Ar mes kalbam apie bandomąją seriją? 334 00:23:21,109 --> 00:23:23,649 Apie ką dar galime kalbėti, Keite? 335 00:23:25,072 --> 00:23:27,742 Kartais įbruki vyrukui į rankas lazdą, 336 00:23:27,824 --> 00:23:31,454 apmokai jį beisbolo gudrybių, bet tai - ne jo sportas. 337 00:23:31,954 --> 00:23:34,374 Tu žinojai. O jis nežinojo. 338 00:23:34,456 --> 00:23:37,916 Jis pureno plunksnas, piešė vaizduotėje trigubą A. 339 00:23:38,001 --> 00:23:41,921 Ir ką? Jis neatmuša triskart iš eilės. 340 00:23:42,005 --> 00:23:44,085 Tai nutinka dar. Ir dar. 341 00:23:44,174 --> 00:23:48,934 Jis supranta. Jis tiesiog ne aukščiausios lygos žaidėjas. 342 00:23:50,472 --> 00:23:53,892 Bet svarbiausia, tas talentų ieškotojas, 343 00:23:54,434 --> 00:23:57,904 kuris rado tą vyruką ir nuolat drąsino, 344 00:23:59,857 --> 00:24:00,977 irgi tai supranta. 345 00:24:01,859 --> 00:24:03,439 Pinigai išleisti. 346 00:24:03,527 --> 00:24:06,817 Taigi, ne, aš nebeinvestuosiu. Ir dėl to esu ramus. 347 00:24:06,905 --> 00:24:09,525 Atėjo Čarlis Blekas. Nori su jumis kalbėti. 348 00:24:12,119 --> 00:24:14,499 Gerai. Pamoka baigta. 349 00:24:17,082 --> 00:24:19,922 Čipai. Kas nutiko? Kuo galiu tau padėti? 350 00:24:20,919 --> 00:24:23,549 Keistoka matyti tave kitame vaidmenyje. 351 00:24:24,214 --> 00:24:27,134 Aš vaidinu prastai, supratau. 352 00:24:27,217 --> 00:24:30,177 Negana to, mano širdis dabar - naujienų skyriuje, 353 00:24:30,262 --> 00:24:31,642 gerai tai, ar blogai. 354 00:24:31,722 --> 00:24:36,312 Linkiu sėkmės. Tas skyrius - kaip žiauri meilužė, visko gali būt. 355 00:24:37,603 --> 00:24:42,733 Apie tai kalbant, aš suprantu, kas vyksta. 356 00:24:42,816 --> 00:24:45,686 Jei laivas ims skęsti, aš skęsiu pirmas. 357 00:24:45,777 --> 00:24:47,067 Tu neklysti. Atleisk. 358 00:24:47,154 --> 00:24:49,664 Gal man ir nederėtų apie tai kalbėti su tavim, 359 00:24:49,740 --> 00:24:54,240 bet neturiu iš ko rinktis, o ir prarasti turiu vis mažiau ir mažiau. 360 00:24:54,328 --> 00:24:56,708 Todėl štai kas. 361 00:24:56,788 --> 00:25:00,208 Televizija šiuo metu yra 362 00:25:00,876 --> 00:25:03,916 kaip mafija, supranti. 363 00:25:04,004 --> 00:25:06,844 Mūsų dono kėdė svyruoja, 364 00:25:06,924 --> 00:25:10,304 todėl jis gali mane nudėti. 365 00:25:10,385 --> 00:25:15,425 Todėl man reikalinga apsauga. 366 00:25:16,266 --> 00:25:20,016 Todėl ateini pas žemesnįjį bosą su pasiūlymu? 367 00:25:21,355 --> 00:25:24,725 Kažkaip tau vis pavyksta išnešti sveiką kailį. 368 00:25:24,816 --> 00:25:30,736 Neabejoju, kad pagalvojai apie tai, jog Fredas drebina kinkas, 369 00:25:30,822 --> 00:25:32,122 o tu - ant bangos, 370 00:25:32,199 --> 00:25:36,159 todėl labai galimas daiktas, kad greit atsisėsi į Fredo kėdę. 371 00:25:38,038 --> 00:25:39,538 Pagalvojau. 372 00:25:42,376 --> 00:25:44,706 Štai ką. Aš noriu tau padėti. 373 00:25:48,006 --> 00:25:49,466 Kaipgi? 374 00:25:49,550 --> 00:25:52,430 Jei atvirai, nieko panašaus dar nesu daręs. 375 00:25:52,511 --> 00:25:55,431 Tačiau aš jau matau, kas vyksta. 376 00:25:55,514 --> 00:25:57,434 Žmonės spausdami ranką pametėja užuominą. 377 00:25:57,516 --> 00:26:02,976 Prabėgomis mesteli, kad kietuolis Koris Elisonas tuoj pakeis Fredą Mikleną. 378 00:26:03,063 --> 00:26:07,533 Todėl labai greitai... Man patinka tokia tavo perspektyva. 379 00:26:08,527 --> 00:26:11,067 Mes - naujienos, supranti? 380 00:26:11,154 --> 00:26:14,954 Suprantama, laidoje apie tai kalbėti negaliu. 381 00:26:15,576 --> 00:26:18,246 Bet aš visko matęs, esu muštas, manimi pasitiki. 382 00:26:18,328 --> 00:26:20,368 Turiu sukaupęs nemažai politinio kapitalo, 383 00:26:20,455 --> 00:26:23,285 galiu išleisti jį kalbėdamas apie tai 384 00:26:24,334 --> 00:26:26,964 įvairiuose leidiniuose. 385 00:26:28,297 --> 00:26:29,717 Suintrigavai. 386 00:26:30,424 --> 00:26:33,184 Bet man regis, Fredo padėtis dabar tvirta, 387 00:26:33,260 --> 00:26:35,640 nebent kas nors ypatingo jam nutiktų. 388 00:26:36,722 --> 00:26:39,732 - Pavyzdžiui? - Nežinau, Čipai, kas, pavyzdžiui? 389 00:26:47,900 --> 00:26:50,030 Kalbu atvirai, žmogau, aš nežinau. 390 00:26:51,069 --> 00:26:52,779 Turiu pagalvoti. 391 00:26:54,156 --> 00:26:56,946 Organizuotas nusikalstamumas sudėtingesnis, nei manei? 392 00:26:57,868 --> 00:26:58,868 Tiesa. 393 00:26:59,328 --> 00:27:00,498 Pagalvok apie tai. 394 00:27:00,829 --> 00:27:02,369 Gerai. 395 00:27:05,417 --> 00:27:06,787 Ačiū tau už šį pokalbį. 396 00:27:07,336 --> 00:27:12,336 Taip. Sėkmės tau su tavo moraliniu kompasu. 397 00:27:19,515 --> 00:27:22,805 - Aišku. - Taip. 398 00:27:24,603 --> 00:27:26,523 C korpusas. 399 00:27:30,901 --> 00:27:34,741 Nebūtina dėvėti kaukės, bet privalote ją paimti. 400 00:27:36,073 --> 00:27:37,453 Aš padėsiu. 401 00:27:37,533 --> 00:27:39,373 Imk ir išdalink. 402 00:27:39,451 --> 00:27:41,831 Gali nunešti Bredlei? Ji - savo autobusiuke. 403 00:27:41,912 --> 00:27:44,922 Galim tai įdėti. Puikiai tiks. Sutinki, Jankai? 404 00:27:44,998 --> 00:27:47,498 - Ne aš čia svarbiausias, o gaisras. - Buvai prieš... Ką? 405 00:27:47,584 --> 00:27:49,314 - Puikiai atrodo. Man patinka. - Taip. Gerai. 406 00:27:49,336 --> 00:27:50,586 Tai viskas, ką galiu. 407 00:27:57,678 --> 00:27:58,718 Kaukė. 408 00:27:59,513 --> 00:28:02,563 Bredle, privalau tau paduoti kaukę. Kanalo pageidavimas. 409 00:28:02,641 --> 00:28:03,851 O, labas, ačiū. 410 00:28:03,934 --> 00:28:07,234 Ar tu radai straipsnį apie aktorių, nusamdžiusį privačius gaisrininku? 411 00:28:07,312 --> 00:28:08,942 Taip, aš. 412 00:28:09,022 --> 00:28:13,782 Nuostabi medžiaga. Siaubinga, žinoma, bet puiki medžiaga. 413 00:28:13,861 --> 00:28:14,861 Ačiū. 414 00:28:14,945 --> 00:28:18,615 Jei dar surasi panašią siaubingą istoriją, pranešk man. 415 00:28:19,700 --> 00:28:20,910 - Gerai. - Gerai. 416 00:28:20,993 --> 00:28:22,373 - Būtinai. - Ačiū. 417 00:28:23,203 --> 00:28:25,583 - Kler? - Taip. 418 00:28:26,164 --> 00:28:28,044 Kokie tavo tikslai šiame darbe? 419 00:28:28,125 --> 00:28:31,625 Jei atvirai, aš vis dar jų ieškau. 420 00:28:31,712 --> 00:28:35,722 Daugelis dalykų čia mane žavi. Darbas eteryje, dar vadovės kėdė. 421 00:28:35,799 --> 00:28:38,179 O ir kanalo boso kėdėje taip pat save matau. 422 00:28:40,554 --> 00:28:43,274 Aš ieškau sau asistento. 423 00:28:44,349 --> 00:28:45,679 Ir kaip sekasi? 424 00:28:45,767 --> 00:28:47,347 Jei atvirai, nekaip. 425 00:28:47,436 --> 00:28:49,706 Man vis siunčia stereotipiškai mąstančius prestižinius mokslus baigusius... 426 00:28:49,730 --> 00:28:54,400 Paimk mane! Aš labai protinga. Nepaprastai ištverminga. 427 00:28:54,484 --> 00:28:57,154 Be to, apie laidą jau žinau viską. 428 00:28:57,237 --> 00:28:59,527 Bet svarbiausia, aš noriu mokytis iš tavęs. 429 00:29:00,115 --> 00:29:02,945 Suprantu, kad gal nė nemanei siūlyti man darbo, 430 00:29:03,035 --> 00:29:04,695 atsiprašau, jei ką tik apsikakojau. 431 00:29:04,786 --> 00:29:06,366 Bet aš kalbėjau rimtai. 432 00:29:07,539 --> 00:29:09,629 Ar matei, kiek tiltų sudeginau aną savaitę? 433 00:29:09,708 --> 00:29:11,418 Taip, ir tai mane itin sužavėjo. 434 00:29:12,085 --> 00:29:15,665 Gerai. Tu - juokinga, ir tavo abejotini interesai, 435 00:29:15,756 --> 00:29:18,506 bet man patinka, kad kalbi kaip yra. 436 00:29:18,592 --> 00:29:21,552 Manau, pasiūlysiu tau šį darbą. 437 00:29:22,054 --> 00:29:23,564 - Rimtai? - Taip. Jei nori. 438 00:29:23,639 --> 00:29:25,469 Taip! Ar pradėti dabar pat? 439 00:29:26,517 --> 00:29:30,267 Išdalink kaukes, grįžk, tada pakalbėsim apie darbą. 440 00:29:30,354 --> 00:29:32,814 Nuostabu. Ačiū. Aš tavęs nenuvilsiu. 441 00:29:32,898 --> 00:29:34,068 Žinau. 442 00:29:40,531 --> 00:29:41,991 - Spėk, kas nutiko. - Ei. 443 00:29:42,533 --> 00:29:44,243 Mane paaukštino. 444 00:29:44,326 --> 00:29:45,366 Ką? Tikrai? 445 00:29:45,452 --> 00:29:49,752 Tavo meilužė - Bredlės Džekson vyriausioji asistentė. 446 00:29:49,831 --> 00:29:51,791 Liaukis, Kler. Prašau. 447 00:29:52,209 --> 00:29:55,129 Tai - puiki žinia, bet būk protinga. 448 00:29:55,212 --> 00:29:59,012 Gerai. Suprantu. 449 00:30:04,263 --> 00:30:05,813 Aš didžiuojuosi tavimi. 450 00:30:05,889 --> 00:30:07,219 Aš irgi. 451 00:30:09,893 --> 00:30:11,143 Taip. 452 00:30:12,271 --> 00:30:17,361 Čia, gamtoje, atrodai nepaprastai seksualiai. Nepakenčiamai. 453 00:30:17,442 --> 00:30:19,652 Eik šalin. Greičiau. 454 00:30:21,613 --> 00:30:24,243 Į viršų. Užsimerkite. 455 00:30:24,324 --> 00:30:28,004 Klausyk, Aleks, matau, kad pyksti ant manęs po interviu su Ešle. 456 00:30:28,078 --> 00:30:32,288 Dieve, Bredle, mano gyvenimas sukasi ne apie tave. 457 00:30:32,374 --> 00:30:35,004 Atsiprašau, jei mano klausimas pasirodė grubus. 458 00:30:35,085 --> 00:30:37,795 Grubus? 459 00:30:37,880 --> 00:30:39,460 Visi - iš aikštelės! 460 00:30:40,966 --> 00:30:44,966 Įtarei, jog dalyvavau tylos sąmoksle? 461 00:30:47,222 --> 00:30:48,522 Argi tai grubu? 462 00:30:48,599 --> 00:30:52,059 Taip. Buvau susijaudinusi. Tai buvo tik klausimas. 463 00:30:52,144 --> 00:30:54,234 Klausiau vedama savo žurnalistinės nuojautos. 464 00:30:54,313 --> 00:30:57,823 Kaip oru. Tavo smalsumas taip mane džiugina. 465 00:30:57,900 --> 00:31:01,360 O tavo nuojauta kelia didžiulę pagarbą. Galiu būt atvira? 466 00:31:01,445 --> 00:31:02,355 Prašau. 467 00:31:02,446 --> 00:31:04,816 - Tu man nepatinki ir aš tau nepatinku. - Tu man patinki. 468 00:31:04,907 --> 00:31:07,487 Liaukis. Kodėl turėčiau? Neapsimetinėk. 469 00:31:07,576 --> 00:31:09,236 Nes mums reikia dirbt kartu. 470 00:31:09,328 --> 00:31:11,458 Taip, žinau, kad taip reikia. 471 00:31:11,914 --> 00:31:15,464 Bet prieš kameras turim elgtis lyg geriausios draugės 472 00:31:15,542 --> 00:31:17,462 tik dvi valandas per dieną. 473 00:31:17,544 --> 00:31:20,804 Likusį laiką būkim profesionalėmis 474 00:31:20,881 --> 00:31:23,091 ir tiesiog toleruokime viena kitą. 475 00:31:23,175 --> 00:31:25,005 Manau, šios ribos įkandamos mums abiem. 476 00:31:25,093 --> 00:31:27,393 Man - tikrai. Gal ir tau pavyks. 477 00:31:27,888 --> 00:31:29,518 Nagi, Gregai? Kaip ten reikalai? 478 00:31:29,598 --> 00:31:32,558 Išeiname tiesiogiai po 30 sekundžių. Tylos aukštelėje. 479 00:31:32,643 --> 00:31:33,733 Šūdas. 480 00:31:33,810 --> 00:31:36,150 Garsas, mikrofonai, jungiam. 481 00:31:36,230 --> 00:31:38,110 Palaikykit mano striukę. 482 00:31:40,359 --> 00:31:41,649 Liko dešimt. 483 00:31:43,153 --> 00:31:46,533 Už pinigus tokios aplinkos nenupirksi. Eina šikt. 484 00:31:46,615 --> 00:31:50,075 - Kuria kamera pradedam? - Pasiruošt antrai. Dėmesio, ji - kadre. 485 00:31:50,786 --> 00:31:52,656 Trys, du... 486 00:31:53,413 --> 00:31:55,433 {\an8}GAISRAI KELIA PAVOJŲ MALIBU TMS TIESIOGINĖ TRANSLIACIJA 487 00:31:55,457 --> 00:31:57,457 {\an8}Labas rytas ir ačiū, kad esate su mumis. 488 00:31:57,543 --> 00:31:59,653 {\an8}Šįryt tiesiogiai transliuosime jums iš abiejų pakrančių. 489 00:31:59,670 --> 00:32:03,300 {\an8}Specialus reportažas iš Hantlio gaisro, siaubiančio Kaliforniją. 490 00:32:03,382 --> 00:32:04,632 {\an8}Aleks, Bredle. 491 00:32:05,092 --> 00:32:07,802 Labas rytas. Mes su Bredle šiuo metu esame 492 00:32:07,886 --> 00:32:10,346 Santa Monikos kalnuose, netoli Hantlio kanjono, 493 00:32:10,430 --> 00:32:13,600 kur prasidėjo šis gaisras, niokojantis viską be jokio gailesčio. 494 00:32:14,601 --> 00:32:16,141 {\an8}Štai ką mums pavyko sužinoti. 495 00:32:16,228 --> 00:32:19,268 {\an8}Patvirtintais duomenimis, septyni žmonės žuvo, kelios dešimtys sužeistų, 496 00:32:19,356 --> 00:32:23,026 {\an8}įskaitant keturis gaisrininkus, šiuo metu gydomus ligoninėje. 497 00:32:23,527 --> 00:32:25,527 {\an8}Išdegė mažiausiai 16 000 hektarų, 498 00:32:25,612 --> 00:32:30,242 {\an8}vietos valdininkų skaičiavimu, prarasta beveik 1500 namų. 499 00:32:30,325 --> 00:32:34,035 Šie skaičiai vis auga, nes gaisras nesiliauja. 500 00:32:34,121 --> 00:32:37,421 {\an8}Šiai valandai jo suvaldyta tik 10 proc. 501 00:32:37,499 --> 00:32:41,749 {\an8}100 000 gyventojų buvo priversti evakuotis. 502 00:32:41,837 --> 00:32:45,167 {\an8}Sunku suvokti šios žalos mastą. 503 00:32:45,674 --> 00:32:48,264 {\an8}Tikra tiesa, Aleks. Išties šiurpu. 504 00:32:48,927 --> 00:32:50,297 {\an8}Taip. Siaubinga. 505 00:32:50,387 --> 00:32:53,347 {\an8}Tikimės, kad jūs ten būsit saugios. 506 00:32:53,682 --> 00:32:54,732 {\an8}Ačiū, kolegos. 507 00:32:55,225 --> 00:32:57,475 {\an8}Čia išties tvyro daug įtampos, 508 00:32:57,561 --> 00:32:59,981 {\an8}tačiau mes prižiūrėsim viena kitą. 509 00:33:00,063 --> 00:33:03,693 {\an8}Taip, būtinai. Dabar jungiame spaudos konferencijos 510 00:33:03,775 --> 00:33:07,105 {\an8}su Los Andželo apygardos gaisrininkų vadovu kapitonu Gremu Syliu transliaciją, 511 00:33:07,196 --> 00:33:09,526 kurios metu sužinosite, kokios dedamos pastangos. 512 00:33:09,615 --> 00:33:11,695 - Ir baigta. - Gerai. Puiku. 513 00:33:36,558 --> 00:33:37,558 Imk. 514 00:33:38,101 --> 00:33:39,601 - O, ačiū. - Viskas gerai? 515 00:33:39,686 --> 00:33:42,436 Taip, viskas gerai. Tiesiog daug dūmų. 516 00:33:45,025 --> 00:33:46,435 Dūmai. Aš - puikiai. 517 00:33:46,527 --> 00:33:47,527 Gerai. 518 00:33:47,611 --> 00:33:49,661 Šunų gelbėtojas po penkių minučių. 519 00:33:49,738 --> 00:33:50,738 Gerai. 520 00:33:51,823 --> 00:33:55,793 Ak, liaukis. Gerai, tvarka. Susiimk. 521 00:33:57,079 --> 00:34:00,579 Pasiruošt visiems, eteris po penkių, keturių... 522 00:34:03,669 --> 00:34:06,209 Šalia mūsų - Timas Yversas. 523 00:34:06,296 --> 00:34:08,186 Ačiū, kad sutikote dalyvauti "The Morning Show", Timai. 524 00:34:08,215 --> 00:34:10,295 Labai dėkojame. 525 00:34:10,384 --> 00:34:11,394 Man labai malonu. 526 00:34:11,467 --> 00:34:15,757 Žiūriu jūsų laidą jau 15 metų, kai pasakojate apie katastrofas, 527 00:34:15,848 --> 00:34:17,808 aš - didelis jūsų gerbėjas. 528 00:34:17,891 --> 00:34:18,731 {\an8}NEĮTIKĖTINAS ŠUNŲ IŠGELBĖJIMAS 529 00:34:18,809 --> 00:34:19,949 {\an8}Mačiau, kaip jūsų duktė augo. 530 00:34:19,976 --> 00:34:22,396 {\an8}-Kaip smagu. Ačiū. - Taip. 531 00:34:22,478 --> 00:34:25,148 {\an8}Ji - jau didelė panelė. 532 00:34:25,232 --> 00:34:27,532 {\an8}Jau kone išskrido iš mano lizdo. 533 00:34:28,694 --> 00:34:31,494 {\an8}Tai išties didvyriškas poelgis, Timai. 534 00:34:31,572 --> 00:34:34,282 {\an8}Kiek šunų jau išgelbėjote? 535 00:34:34,366 --> 00:34:36,906 {\an8}-Aštuoniolika. Ir dvi kates. - Tai bent. 536 00:34:36,994 --> 00:34:40,414 {\an8}Timai, papasakokite, kaip viskas prasidėjo. 537 00:34:40,914 --> 00:34:45,344 Įsitikinęs, jog žmona paėmė dukrą iš mokyklos 538 00:34:45,418 --> 00:34:47,588 ir saugiai apsistojo motelyje, 539 00:34:47,670 --> 00:34:51,050 - grįžau namo vertingiausių daiktų... - Tas Timas - šaunus. 540 00:34:51,132 --> 00:34:54,142 Ir abiejų mūsų šunų. 541 00:34:54,219 --> 00:34:59,269 Mardžos, senos labradorės, ir Tilės, jos dukters. 542 00:34:59,975 --> 00:35:03,395 Kaip miela. Jūs išlaikėte motinos ir dukters santykius. 543 00:35:03,478 --> 00:35:05,768 Taip, juk nesinori skirti šeimos. 544 00:35:09,860 --> 00:35:13,240 Tie dūmai... Atsiprašau. 545 00:35:13,322 --> 00:35:14,822 Kas čia dabar? 546 00:35:14,907 --> 00:35:17,157 Taip, čia labai daug dūmų. 547 00:35:17,242 --> 00:35:20,832 Timai, jūs įsisodinote šunis į automobilį. Kas vyko toliau? 548 00:35:20,913 --> 00:35:24,833 Tuo metu atvira ugnis siautėjo gana arti, aidėjo sirenos. 549 00:35:24,917 --> 00:35:26,747 Ir šunys lojo kaip pašėlę. 550 00:35:26,835 --> 00:35:28,745 {\an8}Tada man ir toptelėjo. 551 00:35:28,837 --> 00:35:32,087 {\an8}Varge, juk daug tokių kaip mano žmona su dukrele, 552 00:35:32,174 --> 00:35:34,554 {\an8}kas darbe, kas mokykloje. 553 00:35:34,635 --> 00:35:36,755 Todėl apvažiavau rajoną 554 00:35:36,845 --> 00:35:38,805 ir surinkau visus paliktus šunis 555 00:35:38,889 --> 00:35:40,889 iš kiemų, kuriuose nebuvo žmonių. 556 00:35:44,811 --> 00:35:47,061 Pereinam prie beglobių. 557 00:35:47,147 --> 00:35:49,017 Dabar - apie beglobius. 558 00:35:49,483 --> 00:35:50,783 {\an8}Taip. Gerai. 559 00:35:51,527 --> 00:35:55,697 {\an8}Timai, su jumis - keturi jūsų šiandien išgelbėti šunys. 560 00:35:56,532 --> 00:35:58,782 Gal... Porą žodžių apie šiuos dičkius. 561 00:35:58,867 --> 00:36:05,617 {\an8}Jie - iš namų, kurie, nelaimei, sudegė. 562 00:36:05,958 --> 00:36:10,458 {\an8}Niekas nenori likti vienišas. 563 00:36:10,546 --> 00:36:16,466 {\an8}Tad jei kas nors išgyveno tragediją, emocinį skausmą, kam reikia artimo, 564 00:36:16,552 --> 00:36:19,142 {\an8}gal jie nori priglobti šiuos angelėlius. 565 00:36:19,221 --> 00:36:20,931 {\an8}Noriu suteikti tau namus. 566 00:36:21,014 --> 00:36:22,854 Gregai, kas ten vyksta, po galais? 567 00:36:22,933 --> 00:36:24,353 Jai čiuožia stogas. 568 00:36:24,434 --> 00:36:26,984 Panašu, kad šis šunelis jau surado namus. 569 00:36:27,771 --> 00:36:31,191 {\an8}-Tiesa, Aleks? - Tiesiog labai liūdna dėl visko. 570 00:36:31,275 --> 00:36:34,185 {\an8}Jūs darote labai kilnų darbą. 571 00:36:34,278 --> 00:36:37,948 {\an8}Mes visi kartu išgyvensime šią tragediją. Ir tepadeda mums Dievas. 572 00:36:38,031 --> 00:36:39,341 Doni, daugiau jokių stambių Aleks planų. 573 00:36:39,366 --> 00:36:41,086 - Rodyk Bredlę. Tik ją. - Išjunk jos mikrofoną. 574 00:36:41,118 --> 00:36:42,698 {\an8}Baigiam, viskas. 575 00:36:42,786 --> 00:36:45,616 {\an8}Jei norite priglobti šiuos nepaprastus šunelius, 576 00:36:45,706 --> 00:36:48,206 {\an8}visą informacjią rasite mūsų svetainėje. 577 00:36:48,292 --> 00:36:50,542 {\an8}Jei Aleks nesusišluos sau jų visų. 578 00:36:50,961 --> 00:36:54,211 {\an8}Likite su mumis ir paskutinėmis žiniomis apie Hantlio kanjono gaisrą. 579 00:36:54,298 --> 00:36:55,588 {\an8}Jūs žiūrite "The Morning Show". 580 00:36:55,674 --> 00:36:58,094 Gerai, baigiam. 581 00:37:04,224 --> 00:37:05,234 Ačiū. 582 00:37:07,644 --> 00:37:08,654 Atsiprašau. 583 00:37:10,189 --> 00:37:11,189 Kas jai? 584 00:37:11,273 --> 00:37:13,653 - Puikiai pakalbėjote. Ačiū. - Gal galiu... 585 00:37:14,067 --> 00:37:15,987 Gal galime su ja nusifotografuoti ar... 586 00:37:23,827 --> 00:37:25,447 - Kas nutiko? - Daryk kažką. 587 00:37:25,537 --> 00:37:27,267 - Jai reikia vos penkių minučių. - Aš neturiu penkių minučių! 588 00:37:27,289 --> 00:37:29,669 - Kur ji? - Savo autobusiuke. Jėzau. 589 00:37:30,375 --> 00:37:32,035 Aleks, atidaryk. 590 00:37:32,461 --> 00:37:35,301 Jai reikia stovėti prieš kamerą po aštuonių minučių. 591 00:37:38,967 --> 00:37:41,507 Man viskas gerai. Ko reikia? 592 00:37:44,515 --> 00:37:46,385 - Manai, kad jai viskas gerai? - Ji taip sakė. 593 00:37:46,475 --> 00:37:49,595 - Ne, nė velnio jai negerai. Einu pas ją. - Pala, eisi pas ją? 594 00:37:49,686 --> 00:37:52,606 Taip, patikėk, žinau, kaip kalbėt panašiose situacijose. 595 00:37:58,487 --> 00:38:00,907 Dieve mano, kas tau negerai? 596 00:38:01,698 --> 00:38:04,988 Aš tavęs čia nekviečiau. 597 00:38:05,077 --> 00:38:09,867 Nieko nekviečiau. Ką nori įrodyti? Jėzau. 598 00:38:11,708 --> 00:38:12,878 O, Jėzau. 599 00:38:20,342 --> 00:38:22,852 Štai taip. Gerai. 600 00:38:23,887 --> 00:38:25,757 Aš šalia. Viskas gerai. 601 00:38:30,018 --> 00:38:31,478 Išliek viską. 602 00:38:32,980 --> 00:38:33,980 Viskas gerai. 603 00:38:37,484 --> 00:38:38,904 Ateik čia. 604 00:38:41,780 --> 00:38:42,910 Eikš. 605 00:38:43,365 --> 00:38:44,445 Gerai. 606 00:38:48,203 --> 00:38:49,333 Viskas gerai. 607 00:38:51,665 --> 00:38:54,915 Tau viskas bus gerai. Viskas susitvarkys. 608 00:39:01,508 --> 00:39:02,508 Imk. 609 00:39:04,595 --> 00:39:06,595 Kvėpuok. Tiesiog kvėpuok. 610 00:39:24,406 --> 00:39:25,446 Gerai. 611 00:39:28,994 --> 00:39:30,204 Gerai. 612 00:39:32,539 --> 00:39:34,669 Gali eiti. Man jau geriau. 613 00:39:36,418 --> 00:39:37,708 Tu jau eik. 614 00:39:38,295 --> 00:39:40,295 Dar pabūsiu minutę. 615 00:39:40,380 --> 00:39:42,510 Ne, Bredle, prašau. 616 00:39:43,592 --> 00:39:46,682 Noriu, kad išeitum, girdi? 617 00:39:47,971 --> 00:39:50,811 Tu tai pamatei. Pamatei, kad palūžau. 618 00:39:51,517 --> 00:39:54,387 Stebėjai puikų reginį. Dabar išeik. 619 00:39:54,853 --> 00:39:56,363 Prašau, išeik. 620 00:39:58,023 --> 00:39:59,153 Labai prašau! 621 00:39:59,233 --> 00:40:00,613 Gerai. 622 00:40:06,073 --> 00:40:08,533 Man reikia, kad kas nors būtų pasirengęs... 623 00:40:09,785 --> 00:40:11,825 Ei, kaip ten reikalai? 624 00:40:11,912 --> 00:40:12,912 Ji rimsta. 625 00:40:12,996 --> 00:40:15,536 Duok jai penkias minutes, paskui pasiųsk grimuotoją. 626 00:40:15,624 --> 00:40:18,674 Kitą reportažą padarysiu viena. O paskui - nežinau. 627 00:40:19,253 --> 00:40:22,593 Gerai. Ačiū. 628 00:40:23,173 --> 00:40:24,423 Nėr už ką. 629 00:40:37,729 --> 00:40:38,729 Sveika. 630 00:40:39,273 --> 00:40:40,273 Labas. 631 00:40:41,483 --> 00:40:43,193 Taip. Ačiū. 632 00:40:48,532 --> 00:40:52,952 Tai kas čia buvo? 633 00:40:57,165 --> 00:41:00,035 Mes su Džeisonu skiriamės. 634 00:41:04,047 --> 00:41:06,757 Dievulėliau. Man labai gaila. 635 00:41:06,842 --> 00:41:09,512 Tai brendo jau ilgus metus. 636 00:41:11,013 --> 00:41:13,603 Jau seniai tarp mūsų viskas blogai. 637 00:41:17,060 --> 00:41:18,400 Tiesiog... 638 00:41:19,396 --> 00:41:20,686 Dėl Lizės. 639 00:41:23,025 --> 00:41:27,315 Tai mano šeima. Nežinau, ar dar turiu ką nors. 640 00:41:28,155 --> 00:41:33,155 Nebijok, sutvarkysiu viską taip, kad laidai tai kuo mažiau pakenktų. 641 00:41:34,203 --> 00:41:36,253 Žinau, kad pasekmių neišvengsim, žinoma, 642 00:41:36,330 --> 00:41:40,330 bet mes juk - Amerikos šeima. 643 00:41:40,417 --> 00:41:41,587 Koks šūdas, bliamba. 644 00:41:52,429 --> 00:41:53,889 Gerai. Imk šitą. 645 00:41:56,099 --> 00:41:59,059 Žiniasklaida susidomėjo 646 00:41:59,144 --> 00:42:00,984 Aleks reakcija šį rytą. 647 00:42:01,063 --> 00:42:02,943 Ne. Neleisk jiems pūst didelio burbulo. 648 00:42:03,023 --> 00:42:05,073 Aleks Levi neišgyvena jokios katastrofos. 649 00:42:05,150 --> 00:42:09,530 Ji tiesiog susijaudino dėl gaisro, dėl aukų ir dėl tų mielų šunyčių. 650 00:42:09,613 --> 00:42:11,453 - Laikykis šios linijos. - Aišku. 651 00:42:12,533 --> 00:42:14,163 O, šūdas. 652 00:42:15,035 --> 00:42:16,035 Labas, Fredai. 653 00:42:16,119 --> 00:42:17,119 Po galais, Čipai. 654 00:42:17,204 --> 00:42:19,044 Kodėl mano turto valdytojas 655 00:42:19,122 --> 00:42:21,462 man sako, kad iš TMS atvykę žurnalistai 656 00:42:21,542 --> 00:42:26,672 kalbina gaisrininkus, gesinančius mano namus? 657 00:42:27,840 --> 00:42:30,840 Šitą istoriją ruošia Bredlė rytojui. 658 00:42:30,926 --> 00:42:35,216 Mes nežinojom, kad į akiratį paklius tavo namas. 659 00:42:35,305 --> 00:42:37,845 Fredai! Lokis apdegė. 660 00:42:37,933 --> 00:42:40,773 Klausyk, čia - pragaras. Mano namas gali sudegti. 661 00:42:40,853 --> 00:42:43,563 Turiu surasti, kur padėti sušiktus Ženevos žirgus. 662 00:42:44,314 --> 00:42:46,024 Atšauk šį reportažą. 663 00:42:52,781 --> 00:42:53,821 Bliamba. 664 00:43:12,676 --> 00:43:13,966 Jėzau. 665 00:43:14,803 --> 00:43:18,433 - Visi daiktai dvokia dūmais. - Labai seksualu, tiesa? 666 00:43:20,267 --> 00:43:23,397 Dieve mano. Gaisrai atima daug jėgų. 667 00:43:24,146 --> 00:43:26,516 Aš tik pažiūrėsiu, ko norėjo Čipas, paskui atsijungsiu. 668 00:43:26,940 --> 00:43:28,820 - Labanakt. - Labanakt. 669 00:43:32,070 --> 00:43:34,110 Aš tave girdžiu, bet tai - ne mano sprendimas. 670 00:43:34,573 --> 00:43:36,123 Bet prodiuseris - tu. 671 00:43:36,200 --> 00:43:39,330 O Fredas - kanalo vadas. Aš čia nieko negaliu padaryti. 672 00:43:39,411 --> 00:43:41,501 Tuomet kokia čia naujienų laida? 673 00:43:41,580 --> 00:43:43,420 Nežinau, jei atvirai. 674 00:43:43,498 --> 00:43:45,628 Norėčiau žinoti atsakymą. Bet aš... 675 00:43:46,335 --> 00:43:49,085 Suprantu, kad aš - rakštis tavo subinėj. 676 00:43:49,171 --> 00:43:50,551 Jei tau bus lengviau, žinok, 677 00:43:50,631 --> 00:43:54,471 kad tokia buvau su visais savo viršininkais. 678 00:43:54,968 --> 00:43:57,928 Aš spaudžiu. Tokia mano prigimtis. 679 00:43:58,430 --> 00:44:02,520 Dievas mato, tikrai noriu kartais tokia nebūti. 680 00:44:03,602 --> 00:44:06,652 Bet jau supratau, kad savęs nepakeisiu. 681 00:44:06,730 --> 00:44:12,320 Todėl išmokau tiesiog nekovoti su savim. 682 00:44:13,445 --> 00:44:16,065 Aš suprantu. Neprivalai man teisintis. 683 00:44:16,156 --> 00:44:18,276 Aš nesiteisinu, aš aiškinu. 684 00:44:18,367 --> 00:44:20,157 Aš tave suprantu. 685 00:44:20,244 --> 00:44:23,664 Kai šiandien pamėtėjai idėją šiai istorijai... 686 00:44:24,623 --> 00:44:27,253 - Nuostabi istorija, beje. - Taip, puiki! 687 00:44:27,334 --> 00:44:31,214 Tiesa. O aš - tas šiknius, kuris turi ją uždrausti. 688 00:44:31,296 --> 00:44:34,626 Jaunystėje buvau toks kaip tu. Aš spausdavau. 689 00:44:34,716 --> 00:44:39,096 O dabar esu tokioje padėtyje, kai nebegaliu spausti, 690 00:44:39,179 --> 00:44:42,849 nes turiu kažkaip išbūti viduryje, 691 00:44:42,933 --> 00:44:46,653 kad visa laida nenueitų šuniui ant uodegos. 692 00:44:46,728 --> 00:44:48,938 Tada pabundi vieną rytą ir galvoji: 693 00:44:49,022 --> 00:44:54,492 "Anksčiau mokėjau spausti? O į kurią pusę spaudžiau, kai buvau spaudikas? 694 00:44:54,570 --> 00:44:57,700 Nesuprantu, kodėl kartoju tą žodį, bet bliamba... 695 00:45:00,158 --> 00:45:02,368 Tiesos labui pasakyk, kad nekalbi apie narkotikus? 696 00:45:02,452 --> 00:45:04,912 O, ne, aš juos stumdžiau, ne spaudžiau. Aš apie tai. 697 00:45:07,708 --> 00:45:10,168 Kaip palūžęs žmogus, tu dar labai juokingas. 698 00:45:11,628 --> 00:45:13,628 Nieko mielesnio apie save nesu girdėjęs. 699 00:45:13,714 --> 00:45:16,184 - Na... - Užrašykite tai ant mano antkapio. 700 00:45:16,258 --> 00:45:19,758 Vėjo kryptis pasikeitė, bičiuliai, turim pakuotis ir pervažiuoti. 701 00:45:19,845 --> 00:45:21,005 - Dabar pat. - Gerai. 702 00:45:21,096 --> 00:45:23,426 Greičiau. Mašinos laukia. 703 00:45:26,476 --> 00:45:28,436 - Ei, Bredle. - Taip. 704 00:45:30,189 --> 00:45:33,149 Kas, jei pasiųstume Fredą ir išleistume tą reportažą? 705 00:45:36,570 --> 00:45:38,280 Ar spėtum laiku? 706 00:45:38,906 --> 00:45:41,196 Taip. 707 00:45:41,950 --> 00:45:43,370 - Tai pirmyn. - Gerai. 708 00:45:52,669 --> 00:45:55,919 Atleiskit, vyrai. Galima jus sekundėlei? 709 00:45:56,006 --> 00:45:57,756 Aš iš "The Morning Show". 710 00:45:57,841 --> 00:46:01,221 Kiek laiko jūs gesinate šią privačią sodybą? 711 00:46:01,303 --> 00:46:02,433 Nuo vakar. 712 00:46:02,513 --> 00:46:03,723 Kaip manote, ar sąžininga, 713 00:46:03,805 --> 00:46:06,725 jog turtingesni žmonės gali sumokėti gaisrininkams, kad gesintų jų namą, 714 00:46:06,808 --> 00:46:09,098 o mažiau turintieji yra palikti vieni kautis su stichija? 715 00:46:09,186 --> 00:46:12,166 Čia nėra tokio dalyko kaip "sąžininga". Žmonės gelbėja savo namus kaip tik gali. 716 00:46:12,189 --> 00:46:14,189 Negalim jų dėl to kaltinti. 717 00:46:14,274 --> 00:46:17,864 Pakeliui į čia iki pamatų sudegė visas kvartalas namų. 718 00:46:17,945 --> 00:46:20,695 Degė maži namai, o gaisrininkų ten buvo mažiau nei čia. 719 00:46:20,781 --> 00:46:22,511 Žmonėms beliko tik susirinkti tai, kas išliko. 720 00:46:22,533 --> 00:46:23,703 Ką apie tai manote? 721 00:46:23,784 --> 00:46:26,374 Gaila, kad ne visi turi papildomų pinigų papildomoms paslaugoms. 722 00:46:26,453 --> 00:46:30,963 Mes čia darome ką galime. Čia Amerika. Pinigai čia svarbūs. 723 00:46:31,416 --> 00:46:32,666 Ačiū, pone. 724 00:46:32,751 --> 00:46:34,881 Bredlė Džekson, iš Malibu. 725 00:46:58,402 --> 00:46:59,862 Eik šikt, Fredai. 726 00:47:52,206 --> 00:47:53,246 Kler. 727 00:47:53,665 --> 00:47:55,785 Jaučiau, jog tu - per toli. 728 00:48:12,851 --> 00:48:14,521 Ką tu darai? 729 00:48:18,440 --> 00:48:19,480 Tuoj. 730 00:48:26,698 --> 00:48:27,698 Sveika. 731 00:48:28,033 --> 00:48:29,033 Labas. 732 00:48:34,498 --> 00:48:36,918 Tik norėjau tau pasakyti, 733 00:48:37,000 --> 00:48:43,880 jog suprantu, kad mano elgesys šiandien buvo nekoks. 734 00:48:45,759 --> 00:48:46,759 Aišku. 735 00:48:49,721 --> 00:48:51,221 Ir dar kai kas. 736 00:48:56,061 --> 00:49:01,321 Aš nesusitvardžiau dėl... 737 00:49:03,986 --> 00:49:05,986 Aš skiriuosi su vyru. 738 00:49:09,950 --> 00:49:11,370 Man labai gaila. 739 00:49:11,827 --> 00:49:14,197 Nieko. Išgyvensiu. 740 00:49:16,456 --> 00:49:17,956 Ar aš galiu tau kuo nors padėti? 741 00:49:18,041 --> 00:49:20,211 Ne, ner... Ne. 742 00:49:23,839 --> 00:49:25,259 Tiesiog... 743 00:49:28,343 --> 00:49:29,553 Mano duktė. 744 00:49:32,222 --> 00:49:33,602 Aš bijau jos netekti. 745 00:49:33,682 --> 00:49:36,522 Žinau, kad ji kaltins mane, mano darbą. 746 00:49:36,977 --> 00:49:38,057 Ir... 747 00:49:40,105 --> 00:49:42,765 Negaliu pakęsti minties, kad mano duktė 748 00:49:44,151 --> 00:49:45,901 apie mane galvos blogai. 749 00:49:50,365 --> 00:49:51,865 Tai sunki našta. 750 00:49:53,827 --> 00:49:54,827 Taip. 751 00:49:57,623 --> 00:49:58,873 Gerai, labanakt. 752 00:50:20,854 --> 00:50:21,944 Aleks! 753 00:50:23,106 --> 00:50:24,396 - Ei. - Taip? 754 00:50:29,238 --> 00:50:33,988 Gyvenimas - bjaurus. Visų gyvenimas - sudėtingas. 755 00:50:34,409 --> 00:50:37,829 Tėvai, vaikai, tai sunku. 756 00:50:38,956 --> 00:50:41,786 Mano mama - beprotė, bliamba. 757 00:50:42,584 --> 00:50:44,804 Dažnai aš net nesuprantu, kaip su ja elgtis. 758 00:50:46,296 --> 00:50:51,426 Tai turbūt dėl to, jog mano tėvas buvo baisus girtuoklis, 759 00:50:51,510 --> 00:50:57,020 ir sykį, vairuodamas girtas jis užmušė vaiką. 760 00:51:01,395 --> 00:51:05,605 Pasakoju tai todėl, kad noriu pasakyt, jog baisiai pykau ant tėvo. 761 00:51:06,400 --> 00:51:08,400 Aš išstūmiau jį iš savo gyvenimo. 762 00:51:09,611 --> 00:51:11,611 Bet aš nė minutei nesilioviau jo mylėjusi. 763 00:51:13,532 --> 00:51:17,122 Taip jau būna tarp tėvų ir vaikų. 764 00:51:18,996 --> 00:51:22,996 Patikėk manim, kad ir ko tu nedavei savo dukrai, 765 00:51:23,083 --> 00:51:26,383 kad ir kaip kaltintum save už tai, kad nesukūrei jai tobulo gyvenimo, 766 00:51:26,461 --> 00:51:29,011 kad ir ką tai reikštų, 767 00:51:30,507 --> 00:51:32,627 ji tave labai myli. 768 00:51:34,845 --> 00:51:35,965 Ačiū. 769 00:51:39,474 --> 00:51:44,064 Tu gana miela, kai nesielgi kaip sužeista katė. 770 00:51:46,398 --> 00:51:49,528 Žinok, tu gali manimi pasitikėti. 771 00:51:50,527 --> 00:51:54,447 Gali man sakyt viską. Gali būt pažeidžiama. Aš suprasiu. 772 00:51:57,910 --> 00:52:01,160 Gerai. Ačiū tau. 773 00:52:02,956 --> 00:52:04,706 - Labanakt. - Labos nakties. 774 00:53:23,161 --> 00:53:24,751 Sveikas, Kori. Čia Čipas. 775 00:53:24,830 --> 00:53:25,910 Kokiu reikalu? 776 00:53:26,415 --> 00:53:28,205 Regis, aš pasirengęs kalbėti. 777 00:54:32,981 --> 00:54:35,651 BREDLE - ČIA MIČAS KESLERIS. NORĖČIAU PASIMATYTI SU TAVIM. 778 00:54:35,734 --> 00:54:38,284 TURIU INFORMACIJOS. MANAU, TAVE SUDOMINS