1
00:01:53,947 --> 00:01:57,117
Kalifornijoje
paskelbta nepaprastoji padėtis.
2
00:01:57,451 --> 00:02:01,711
Netoli Los Andželo kilę keli gaisrai
kelia sumaištį, niokoja namus,
3
00:02:01,788 --> 00:02:03,848
kurių gyventojai yra priversti bėgti
ir ieškoti prieglobsčio.
4
00:02:03,874 --> 00:02:08,754
Hantlio - didžiausias gaisras - siaubia
pasiturinčiųjų rajoną Malibu apylinkėse,
5
00:02:08,836 --> 00:02:11,506
kurią vietos valdžia lygina su karo zona.
6
00:02:11,590 --> 00:02:14,340
Gaisrininkų brigados kovoja su ugnimi
jau trijose apygardose.
7
00:02:14,426 --> 00:02:17,346
Gyventojai verkia,
nes nebeturi kur grįžti...
8
00:02:18,597 --> 00:02:20,967
Niokoja viską savo kelyje.
9
00:02:21,058 --> 00:02:24,728
{\an8}Įtampa auga, kaip ir tragedijų skaičius.
10
00:02:30,526 --> 00:02:35,196
{\an8}MALIBU, KALIFORNIJA
11
00:02:35,280 --> 00:02:37,660
Labas, Fredai, mes evakuojamės.
Priverstine tvarka.
12
00:02:37,741 --> 00:02:40,701
Tik gyvūnus tegu išveda.
Žirgus ir asiliuką.
13
00:02:40,786 --> 00:02:41,946
Išveskit gyvūnus, bliamba.
14
00:02:42,037 --> 00:02:43,077
Gerai, bose.
15
00:02:43,705 --> 00:02:44,705
Dieve.
16
00:02:45,123 --> 00:02:49,803
To man betrūko. TMS turi vykti
į Los Andželą daryti reportažų.
17
00:02:49,878 --> 00:02:54,048
Gal tos bobos užsičiaups nors penkioms
minutėms apie tą savo "Me Too".
18
00:03:02,766 --> 00:03:06,016
Labas, Kori. Man šovė mintis.
19
00:03:06,103 --> 00:03:07,813
Gali susisiekti su Bredle?
20
00:03:08,272 --> 00:03:13,112
Mes gyvenam tame pačiame viešbutyje,
gal ir sugalvosiu būdą su ja susisiekti.
21
00:03:13,193 --> 00:03:15,113
Gerai. Pasuksiu Čipui
pakeliui į oro uostą.
22
00:03:15,195 --> 00:03:17,275
Tegu merginos vyksta į Los Andželą
filmuoti gaisrų.
23
00:03:17,364 --> 00:03:18,374
Gerai.
24
00:03:39,887 --> 00:03:41,427
Kas čia vyksta?
25
00:03:42,222 --> 00:03:44,982
Galbūt kai kam pavyko
saugiai nusileisti į Paryžių?
26
00:03:47,811 --> 00:03:51,021
Taip, išvydus mano veidą
namų aplinkoje, gali išsigąsti.
27
00:03:51,106 --> 00:03:53,896
Dieve mano.
28
00:03:53,984 --> 00:03:55,864
Siaubingai jaučiuosi.
29
00:03:57,362 --> 00:04:00,872
- Atleisk man. Nusitašiau vakar.
- O, ne.
30
00:04:00,949 --> 00:04:02,579
Neatsiprašinėk.
31
00:04:03,035 --> 00:04:06,285
Mes juokiamės, verkėme,
valgėme keptą sūrį.
32
00:04:06,371 --> 00:04:07,661
Viskas puiku.
33
00:04:09,666 --> 00:04:11,746
Aš miegojau svetainėje.
34
00:04:11,835 --> 00:04:14,295
Truputį nerimavau,
kad nepaspringtum savo vėmalais.
35
00:04:14,379 --> 00:04:16,379
Tas sūris nekaip virškinosi.
36
00:04:17,216 --> 00:04:18,626
Prašau, nušauk mane.
37
00:04:20,135 --> 00:04:23,555
- Ei, Bredle?
- Ką?
38
00:04:23,639 --> 00:04:25,639
- Ko?
- Bredle?
39
00:04:27,351 --> 00:04:30,981
Viskas gerai. Rimtai.
Džiaugiausi galėdamas tau padėti.
40
00:04:31,063 --> 00:04:33,653
Tau vienai vakar nederėjo pasilikti.
41
00:04:34,525 --> 00:04:36,145
Ačiū, Kori.
42
00:04:39,154 --> 00:04:41,164
Vienatvė pervertinama.
43
00:04:42,366 --> 00:04:46,036
Kaip tinklo prezidentas, tu labai mielas.
44
00:04:46,119 --> 00:04:49,499
Ne toks jau aš mielas.
Tiesiog tu man patinki.
45
00:04:49,581 --> 00:04:51,001
Štai, suvalgyk skrebutį.
46
00:04:52,251 --> 00:04:54,171
Paskrudinai man skrebutį?
47
00:04:54,253 --> 00:04:56,593
- Ir kavos įpyliau.
- Kava. Ačiū Dievui.
48
00:04:56,672 --> 00:04:58,302
- Prašau.
- Ačiū tau.
49
00:05:02,928 --> 00:05:07,178
Antra džiugi naujiena -
mes filmuosim gaisrus Los Andžele.
50
00:05:07,266 --> 00:05:11,436
Todėl tau skubiai reikia ten skristi.
Čipas tau skambina.
51
00:05:11,520 --> 00:05:13,480
O Die... Eina šikt!
52
00:05:13,564 --> 00:05:15,654
Taip. Bet nesijaudink.
Jis nežino, kad aš čia.
53
00:05:15,732 --> 00:05:17,482
Galėsi jam pasukt iš mašinos.
54
00:05:18,026 --> 00:05:21,816
Gerai. Nors siaubingai jaučiuosi,
ši žinia - puiki.
55
00:05:21,905 --> 00:05:23,585
Man dabar -
ne pro šalį nusileisti ant žemės.
56
00:05:23,615 --> 00:05:25,155
Šitą aš moku.
57
00:05:25,242 --> 00:05:28,292
Aš irgi skrendu į Los Andželą.
Sezono pradžia, bandomosios programos.
58
00:05:28,370 --> 00:05:30,660
Reklamos reikalai. Aš einu pas save.
59
00:05:30,747 --> 00:05:33,707
Susimesiu krepšį, atnešiu tau advilio.
Galėsim važiuot į oro uostą kartu.
60
00:05:33,792 --> 00:05:35,792
Ačiū. Tu labai mielas.
61
00:05:35,878 --> 00:05:39,588
Bet ar neatrodys keistokai,
jei į oro uostą atvažiuosim kartu?
62
00:05:40,549 --> 00:05:42,379
Gerai sakai.
63
00:05:43,385 --> 00:05:46,215
Atnešiu tau advilio ir įsodinsiu į taksi.
64
00:05:47,222 --> 00:05:49,222
- Už Los Andželą!
- Los Andželą!
65
00:05:49,308 --> 00:05:53,268
Gamta, Santa Ana vėjai ir gaisrai.
66
00:05:54,021 --> 00:05:58,151
Gali nutikti bet kas!
Ypač kai aplink viskas dega!
67
00:06:00,027 --> 00:06:01,607
Dievulėliau.
68
00:06:04,990 --> 00:06:06,870
Tai keptas sūris.
69
00:06:11,872 --> 00:06:13,582
Šiandien juk sekmadienis.
70
00:06:13,665 --> 00:06:16,535
Labas rytas. Reikia skrist
į Los Andželą filmuot gaisrų.
71
00:06:16,627 --> 00:06:19,757
"YDA" kelia reitingus su Džimiu
ir ašaringomis tetulėmis.
72
00:06:19,838 --> 00:06:22,628
Čipai, palauk. Dar labai anksti.
Kalbėk lėčiau.
73
00:06:23,300 --> 00:06:25,550
Anksti? Atleisk. Visiems mums - pagirios.
74
00:06:25,636 --> 00:06:28,056
Bet po poros valandų turi būt lėktuve.
75
00:06:28,138 --> 00:06:30,768
Rimtai? Gaisrai Los Andžele.
76
00:06:31,642 --> 00:06:34,522
Ko čia nerimauji?
Juk čia tau ne Rugsėjo 11-oji.
77
00:06:34,603 --> 00:06:36,983
Tu nesupranti. Tai išties rimta.
78
00:06:37,064 --> 00:06:41,534
Ten siautėja keli gaisrai.
Evakuojami gyventojai, dega namai.
79
00:06:41,610 --> 00:06:44,070
Žmonės miršta savo automobiliuose,
bėgdami nuo ugnies.
80
00:06:44,863 --> 00:06:45,863
Jėzau.
81
00:06:45,948 --> 00:06:48,238
Be to, TMS laidai nepakenks
pakeisti naratyvą.
82
00:06:48,575 --> 00:06:51,655
Judinkis. Įsakymas atkeliavo iš pačios
Mirties žvaigždės.
83
00:06:51,745 --> 00:06:55,075
Čipai, aš nedarysiu
reportažų apie gaisrą, aišku?
84
00:06:55,165 --> 00:06:58,375
Siųsk Bredlę.
Atstos nuo manęs nors porai dienų.
85
00:06:58,460 --> 00:07:00,840
Bandau jai prisiskambinti.
Bet Aleks!
86
00:07:00,921 --> 00:07:03,801
Reikia kažką... Palauk sekundę.
87
00:07:03,882 --> 00:07:04,882
Ką tu...
88
00:07:04,967 --> 00:07:08,847
Žinau, kad be leidimo čia užeiti negaliu.
Duokš telefoną.
89
00:07:09,888 --> 00:07:11,428
Ei! Ką...
90
00:07:12,975 --> 00:07:14,225
Pati eik šikt.
91
00:07:14,309 --> 00:07:15,979
Aš taip nebegaliu, Aleks.
92
00:07:16,061 --> 00:07:20,021
Vakar palikai mane vieną tvarkytis
tavo sušiktame labdaros vakarėlyje.
93
00:07:20,482 --> 00:07:22,822
Gerai. Aš susinervinau...
94
00:07:22,901 --> 00:07:27,701
Tu nuolat nerviniesi arba tau stresas,
o aš nebegaliu. Girdi?
95
00:07:29,658 --> 00:07:30,868
Aš myliu mūsų dukterį.
96
00:07:30,951 --> 00:07:35,371
Tačiau gyvenimas su žavinga narcize
97
00:07:35,455 --> 00:07:37,285
mane žudo.
98
00:07:38,625 --> 00:07:40,335
Tu nebemyli manęs.
99
00:07:41,170 --> 00:07:43,710
Ir aš tavęs nebemyliu.
100
00:07:49,428 --> 00:07:50,428
Ir?
101
00:07:51,889 --> 00:07:53,349
Aš noriu skyrybų.
102
00:08:02,649 --> 00:08:04,529
Ne.
103
00:08:05,694 --> 00:08:08,014
Ne visada tavo žodis - paskutinis,
nors tau ir sunku tuo patikėti.
104
00:08:08,030 --> 00:08:10,660
Džeisonai, todėl mes pasirašėme
separaciją. Nes...
105
00:08:10,741 --> 00:08:12,301
Galim šeimos kalendorių
daugiau nebederinti.
106
00:08:12,326 --> 00:08:14,576
Gali neberengti su manim
tų labdaros vakarėlių.
107
00:08:14,661 --> 00:08:19,421
Ne, Aleks.
Mes atsiskyrėme, nes nuolat barėmės.
108
00:08:19,499 --> 00:08:20,499
Taip, barėmės.
109
00:08:20,584 --> 00:08:24,634
Ir giliai širdy aš siuntu ant tavęs,
kad niekada nebuvau tau prioritetas,
110
00:08:24,713 --> 00:08:28,843
o tu siunti ant manęs už tai,
kad aš siuntu,
111
00:08:28,926 --> 00:08:31,676
ir kad manaisi
turinti Dievo suteiktą teisę
112
00:08:31,762 --> 00:08:34,392
savo bėdą visada laikyti svarbiausia.
113
00:08:36,140 --> 00:08:39,690
Aleks, prisiekiu Dievu, jei atsiliepsi,
aš niekada nebekalbėsiu su tavim...
114
00:08:42,105 --> 00:08:43,145
gyvenime.
115
00:08:43,732 --> 00:08:45,152
Gerai jau, gerai.
116
00:08:47,861 --> 00:08:50,741
Klausyk.
117
00:08:51,490 --> 00:08:53,030
Mes negalim dabar skirtis.
118
00:08:54,868 --> 00:08:57,408
- Mano įvaizdis Amerikos akyse svyruoja.
- Dieve.
119
00:08:57,496 --> 00:09:00,326
O skyrybos... Mane iš viso pargriaus.
Ir aš galiu...
120
00:09:00,415 --> 00:09:03,415
Aš jau pradėjau, Aleks.
121
00:09:04,253 --> 00:09:07,213
Turim pasakyti Lizei,
tavo viešiesiems ryšiams.
122
00:09:07,297 --> 00:09:09,797
Nes, kaip ir visa kita mūsų
asmeniniame gyvenime,
123
00:09:09,883 --> 00:09:12,933
tai turi būti tinkamai tvarkoma.
124
00:09:13,011 --> 00:09:16,851
Bet, žinok, skyrybos bus.
125
00:09:21,687 --> 00:09:25,267
Jau kalbėjau su advokatu. Šiandien pat
nuvažiuosiu pas Lizę ir pasakysiu jai.
126
00:09:25,357 --> 00:09:27,937
Tau derėtų važiuoti kartu.
127
00:09:30,445 --> 00:09:33,655
- Ne, aš... Ne!
- Atvažiuosiu tavęs 17 val.
128
00:09:33,740 --> 00:09:38,450
Ne, Džeisonai, atleisk man,
kad palikau tave vieną vakarėlyje...
129
00:09:38,537 --> 00:09:40,707
- Mes negalim sakyti Lizei.
- Kodėl?
130
00:09:40,789 --> 00:09:42,709
Todėl, kad...
131
00:09:44,459 --> 00:09:46,129
Turiu skristi į Kaliforniją.
132
00:09:48,463 --> 00:09:51,473
Filmuoti gaisrų.
Todėl Čipas man ir skambino.
133
00:09:51,550 --> 00:09:52,550
Aleks.
134
00:09:52,634 --> 00:09:55,764
Prašau, Džeisonai. Žmonių namai dega.
135
00:09:55,846 --> 00:10:00,306
Kūnai traukiami iš sudegusių automobilių.
Tai svarbu, Džeisonai.
136
00:10:01,059 --> 00:10:02,939
Pasakysim jai, kai grįšiu.
137
00:10:03,395 --> 00:10:06,725
Gerai. Kai tik grįši, mes jai pasakysim.
138
00:10:06,815 --> 00:10:08,815
Bet aš nejuokauju, Aleks.
139
00:10:08,901 --> 00:10:11,281
Aš nenusiraminsiu ir nuomonės nepakeisiu.
140
00:10:11,361 --> 00:10:13,571
Aš to ir nesitikiu.
141
00:10:14,489 --> 00:10:16,489
Tiesiog turiu daryti reportažus
apie gaisrus.
142
00:10:16,950 --> 00:10:19,870
Aš nekalta. Aš jų nesukėliau.
143
00:10:30,589 --> 00:10:31,669
Taip?
144
00:10:31,757 --> 00:10:36,047
Atleisk man. Aš dar miegojau.
145
00:10:36,136 --> 00:10:38,136
Tu teisus.
146
00:10:38,222 --> 00:10:40,932
Tai svarbu. Žinoma, aš skrisiu.
147
00:10:41,016 --> 00:10:43,306
Nuostabu. Ačiū. Lėktuvas išskrenda 11 val.
148
00:10:43,685 --> 00:10:47,055
Gerai, iki pasimatymo.
Tik Bredlės nekviesk.
149
00:10:47,898 --> 00:10:51,398
Tu ką tik sakei... Žinai, ką? Nesvarbu.
150
00:10:51,944 --> 00:10:54,204
Ji vyksta. Ją ten siunčia Fredas.
Jūs abi vykstat.
151
00:10:54,279 --> 00:10:57,319
Reitingai šaus į padangę. Dėkis daiktus.
Mašina tavęs lauks po valandos.
152
00:10:57,407 --> 00:10:58,697
Gerai, bliamba!
153
00:11:42,744 --> 00:11:44,584
Gerai, aš jau čia. Skrendam.
154
00:12:17,404 --> 00:12:18,704
Ką tik atsiuntė kopiją.
155
00:12:18,780 --> 00:12:20,280
Ačiū.
156
00:12:22,201 --> 00:12:24,221
Džiaugiuosi,
kad kelioms dienoms išvykstam iš miesto.
157
00:12:24,244 --> 00:12:28,334
Aplinkos pakeitimas išeis į naudą,
net jei tai - mirtini gaisrai.
158
00:12:28,415 --> 00:12:30,035
Tai kažką reiškia.
159
00:12:31,793 --> 00:12:33,593
Džiaugiuosi, kad vakar ten buvai.
160
00:12:34,129 --> 00:12:35,459
- Tikrai?
- Taip.
161
00:12:35,547 --> 00:12:38,547
Aš nežinojau, kad pusė darbuotojų
manimi nepasitiki.
162
00:12:41,428 --> 00:12:42,678
Ar nuo manęs dvelkia tekila?
163
00:12:43,096 --> 00:12:44,216
Leisk pauostyti.
164
00:12:45,766 --> 00:12:47,346
Oho! Juokauju, viskas gerai.
165
00:12:47,684 --> 00:12:50,274
Darbuotojos beveik tavęs nepažįsta.
Juk dirbi vos savaitę.
166
00:12:50,354 --> 00:12:53,114
Duok joms laiko, gerai?
Tu - gana šiltas žmogus.
167
00:12:54,691 --> 00:12:55,781
Ačiū.
168
00:12:55,859 --> 00:12:57,569
Man reikia kavos. Atnešt tau?
169
00:12:57,653 --> 00:12:59,153
Ne, nenoriu.
170
00:13:10,082 --> 00:13:11,502
Dėl viešbučio.
171
00:13:11,583 --> 00:13:12,583
Kas?
172
00:13:12,668 --> 00:13:16,508
Panašu, kad gaisrų apylinkėse
visi viešbučiai pilni dėl evakuacijos.
173
00:13:16,588 --> 00:13:19,548
Todėl negavom liukso klasės kambarių.
174
00:13:20,342 --> 00:13:23,642
Ar negalim išmest kokią šeimą,
kurios namai sudegė?
175
00:13:24,847 --> 00:13:26,367
Man reikia atskiro kambario deimantams.
176
00:13:26,390 --> 00:13:28,270
- Vadinasi, taip. Aišku.
- Jėzau.
177
00:13:29,268 --> 00:13:31,228
Kas platina apie mane tokias nesąmones?
178
00:13:33,480 --> 00:13:36,190
Todėl įžymybių tokia prasta reputacija.
179
00:13:37,359 --> 00:13:39,439
Ir todėl, kad su jomis sunku dirbti.
180
00:13:41,363 --> 00:13:43,663
Po Ešlės interviu praėjo dvi dienos.
181
00:13:43,740 --> 00:13:44,950
Ką nori pasakyti?
182
00:13:45,450 --> 00:13:48,040
Ką darom? Juk tau teks kalbėti su Bredle.
183
00:13:48,120 --> 00:13:50,080
Ar bent jau apsikeisti žvilgsniais.
184
00:13:50,163 --> 00:13:54,133
Čipai, man nusišikt.
Atstok nuo manęs, gerai?
185
00:13:54,668 --> 00:13:57,128
Man galvą kvaršina kita katastrofa.
186
00:13:57,212 --> 00:13:59,722
Gerai. Atleisk, tiesiog...
187
00:14:03,552 --> 00:14:05,802
Na, bičiuliai, po valandos
188
00:14:05,888 --> 00:14:07,558
tūpsime Berbenke.
189
00:14:07,639 --> 00:14:10,559
Tikiuosi, jaučiatės puikiai.
190
00:14:10,642 --> 00:14:12,312
Man buvo malonu jus skraidinti.
191
00:14:28,827 --> 00:14:30,197
Mamyte!
192
00:14:36,418 --> 00:14:41,338
{\an8}BERBENKAS, KALIFORNIJA
193
00:14:48,222 --> 00:14:50,222
"SAFARI INN"
194
00:14:53,018 --> 00:14:55,398
Eime. Tik nepaleiskit rankų.
195
00:15:03,070 --> 00:15:05,070
Vanduo... Jei kam reikia.
196
00:15:05,155 --> 00:15:06,525
AMERIKOS
RAUDONASIS KRYŽIUS
197
00:15:07,741 --> 00:15:08,841
Atleiskit, kad ilgai užtrukom.
198
00:15:08,867 --> 00:15:09,867
Jėzau.
199
00:15:09,952 --> 00:15:11,952
Kai tokia bėda, tiks bet kokia priebėga.
200
00:15:12,037 --> 00:15:13,407
Neabejoji?
201
00:15:14,164 --> 00:15:15,964
Na, bičiuliai, laikas eina. Eime kurtis.
202
00:15:16,041 --> 00:15:18,041
- Jankai, sutik sraigtasparnį, gerai?
- Taip.
203
00:15:23,423 --> 00:15:25,263
- Aleks Levi?
- Sveiki.
204
00:15:25,342 --> 00:15:26,342
Sveiki.
205
00:15:27,553 --> 00:15:28,933
Ačiū.
206
00:15:29,012 --> 00:15:31,562
Rengiame spaudos konferenciją
su Malibu gaisrininkų vadu.
207
00:15:31,640 --> 00:15:34,060
Dar turim vaikus, išgyvenusius baseine.
208
00:15:34,142 --> 00:15:36,562
Klimato kaitos ekspertas.
Ar iš ligoninės turim ką nors?
209
00:15:36,645 --> 00:15:39,225
Seselė mažumėlę išsigandusi,
bet aš dirbu su ja.
210
00:15:39,314 --> 00:15:40,434
Aš dar paruošiu alternatyvą.
211
00:15:40,482 --> 00:15:43,282
Vis tiek dar trūksta
optimistiškos istorijos pabaigai.
212
00:15:43,360 --> 00:15:46,990
Aš siūlau gerąjį samarietį,
gelbėjusį šunis.
213
00:15:47,072 --> 00:15:49,912
Nemanai, kad labai jau banalu?
214
00:15:50,325 --> 00:15:52,905
Aš myliu šunis, bet laidos pabaigai?
215
00:15:52,995 --> 00:15:55,365
O gal kuri nors kalė turėjo abortą?
216
00:16:00,335 --> 00:16:01,915
Ką siūlai, Bredle?
217
00:16:02,504 --> 00:16:05,884
Nežinau, gal kažką
apie resursų paskirstymą,
218
00:16:05,966 --> 00:16:08,286
apie tai, kaip jie sprendžia,
kuriuos namus gelbėti pirmus.
219
00:16:09,011 --> 00:16:11,511
Skaičiai rodo tendenciją,
jog pirmi gelbėjami
220
00:16:11,597 --> 00:16:13,717
turtingesni rajonai,
o mažiau pasiturintys - vėliau.
221
00:16:13,807 --> 00:16:17,137
Gal taip nutiko netyčia,
gal tai - korupcija,
222
00:16:17,227 --> 00:16:19,187
tačiau abiem atvejais tai blogai.
223
00:16:19,271 --> 00:16:21,821
Kler Tviteryje aptiko vaizdo įrašą.
224
00:16:21,899 --> 00:16:26,199
Kažkokia įžymybė nusamdė privačius
gaisrininkus, kad gesintų jų vilą.
225
00:16:26,278 --> 00:16:29,238
Įdomu. Atsiųsi man nuorodą?
226
00:16:29,323 --> 00:16:30,323
Taip.
227
00:16:30,407 --> 00:16:32,027
Taip, labai įdomu.
228
00:16:32,993 --> 00:16:35,953
Gali atrodyti, kad nuvertiname tuos,
kurie atsidūrė įvykio vietoje pirmi.
229
00:16:36,038 --> 00:16:38,748
Nesu tikras, ar mums toks tonas tiks.
230
00:16:38,832 --> 00:16:40,752
Juk mes - žinių laida.
231
00:16:41,293 --> 00:16:44,423
Mūsų tonas - tiesos, net jei ji nesmagi.
232
00:16:44,505 --> 00:16:48,585
Dieve mano! Ar kasdien tai darysi?
233
00:16:49,968 --> 00:16:50,968
Ką?
234
00:16:51,053 --> 00:16:56,483
Šitą "aš - širdžių žurnalistė nuostabioji"
nesąmonę.
235
00:16:57,226 --> 00:16:59,686
- Jau įgriso.
- Oho.
236
00:16:59,770 --> 00:17:02,690
Negerbi nei mūsų laidos, nei mūsų darbo.
237
00:17:08,194 --> 00:17:10,664
Aš bent jau neprivalau meluoti sau
apie kokybę laidos,
238
00:17:10,739 --> 00:17:12,949
kurią kuriate jau 15 metų.
239
00:17:13,032 --> 00:17:16,292
Tačiau mes - ryto žinių laida
numeris pirmas visoje šalyje.
240
00:17:16,369 --> 00:17:19,079
Būtent todėl turite puikią platformą
atvėrinėti žmonėms akis,
241
00:17:19,164 --> 00:17:20,794
kad matytų, kas iš tiesų vyksta,
242
00:17:20,874 --> 00:17:23,754
o ne prievarta šerti juos
saldžiomis šiukšlėmis,
243
00:17:23,836 --> 00:17:25,976
kad jie nurimtų ir manytų,
jog jų gyvenimas - nuostabus,
244
00:17:26,003 --> 00:17:27,383
nes jie išgelbėjo kelis šunis.
245
00:17:27,464 --> 00:17:29,634
O kam? Kad nusižudytume visi?
246
00:17:31,343 --> 00:17:34,353
- Gerai jau.
- Sušerkime jiems tai. Jėzau.
247
00:17:34,429 --> 00:17:36,139
Visi mes pavargę, pagiringi.
248
00:17:36,223 --> 00:17:38,853
Negali smerkti žmonių už tai,
kad jie nori jaustis geriau.
249
00:17:39,268 --> 00:17:42,398
Tai - mūsų darbo dalis, tiesos sakytoja.
Patinka tau tai ar ne.
250
00:17:48,861 --> 00:17:51,411
Su visa pagarba, Aleks,
251
00:17:52,030 --> 00:17:55,080
manau, jog mūsų nuomonės
apie laidos reikšmę skiriasi.
252
00:17:59,329 --> 00:18:02,249
Gerai. Šiandien pateiksime
reportažą apie šunis.
253
00:18:02,332 --> 00:18:05,502
O apie privačius gaisrininku pakapstysime
daugiau rytojaus laidai.
254
00:18:06,170 --> 00:18:07,170
Puiku. Ačiū.
255
00:18:07,254 --> 00:18:09,384
Puiku. Eime kloti pamatus.
256
00:18:09,464 --> 00:18:11,184
Judam, visi. Ačiū.
257
00:18:11,675 --> 00:18:13,135
Pasistenk pailsėti.
258
00:18:26,398 --> 00:18:29,648
Mums reikia didesnio autobusiuko.
Juk čia filmuosim visą laidą.
259
00:18:30,485 --> 00:18:32,275
Matote, kaip viskas nuniokota.
260
00:18:32,362 --> 00:18:37,082
Didžiuliai išdegintos žemės
ir namų liekanų plotai.
261
00:18:37,159 --> 00:18:40,409
Beje, netoli nuo čia 2018-ųjų rudenį
kilo baisus
262
00:18:40,495 --> 00:18:42,325
Vulsio gaisras.
263
00:18:42,831 --> 00:18:44,501
Santa Ana vėjai šiuo metu...
264
00:18:44,583 --> 00:18:48,003
Jie nesiliauja. Šiuo metu suvaldyta
tik 10 proc. gaisro.
265
00:18:48,795 --> 00:18:52,085
Alio, ponia Rozen? Nebegirdžiu jūsų.
266
00:18:52,174 --> 00:18:55,474
Alio? Ponia Rozen?
267
00:18:56,845 --> 00:18:58,095
Bliamba.
268
00:18:59,139 --> 00:19:03,059
O, girdžiu. Taip.
Jūsų istorija mus labai sujaudino.
269
00:19:03,143 --> 00:19:04,943
Norėtume...
270
00:19:05,270 --> 00:19:08,520
Ponia Rozen? Girdite?
271
00:19:08,941 --> 00:19:12,001
Jei vėjas stiprės, galbūt mums teks
nutraukt transliavimą ir grįžt į Niujorką.
272
00:19:12,027 --> 00:19:14,197
Ar ši galimybė didelė?
273
00:19:14,279 --> 00:19:20,369
Daugelio senovės kultūrų mitologijoje
ugniai priskiriamos magiškos savybės.
274
00:19:20,452 --> 00:19:23,332
Ji dažnai lyginama su būtybe,
kurią reikia pažaboti.
275
00:19:24,164 --> 00:19:26,174
Žvelgdamas į šį gaisrą, imi tai suprasti.
276
00:19:26,250 --> 00:19:27,460
Ji juda taip,
277
00:19:27,543 --> 00:19:32,553
lyg būtų mąstanti ir planuojanti būtybė.
278
00:19:33,048 --> 00:19:36,838
Ar pasakoji man apie mitologiją,
ar nori, kad įrašyčiau tai į tekstą?
279
00:19:37,386 --> 00:19:40,216
Ne, aš ne šiaip pasakoju.
Įrašyk tai į tekstą.
280
00:19:41,765 --> 00:19:43,845
- Kler, duok raktelius nuo šito daikto.
- Taip. Tuoj.
281
00:19:44,059 --> 00:19:45,139
Ponia Rozen!
282
00:19:45,227 --> 00:19:47,367
Neapsimetinėsiu suprantanti,
kaip jūs šiuo metu jaučiatės.
283
00:19:47,396 --> 00:19:51,816
Tenoriu pasakyti,
jog jūsų istorija gali būt pamoka kitiems,
284
00:19:51,900 --> 00:19:55,820
kad kitos šeimos taip nenukentėtų.
285
00:19:56,238 --> 00:19:59,028
Taip, žinoma, neskubėkite, pagalvokite.
286
00:19:59,116 --> 00:20:02,486
Aš jums paskambinsiu. Iki.
287
00:20:05,080 --> 00:20:07,330
Ten tegu nieko nebūna.
288
00:20:15,382 --> 00:20:17,222
Dieve, kaip tau tai pavyksta?
289
00:20:17,301 --> 00:20:20,301
Kalbėti su žmonėmis,
išgyvenusiais tokias tragedijas.
290
00:20:21,680 --> 00:20:24,810
Tu tiesiog nevengi skausmo.
291
00:20:24,892 --> 00:20:27,732
Mano mama mirė, kai buvau dešimties.
Staiga.
292
00:20:27,811 --> 00:20:30,651
Galima sakyti,
moku elgtis tragedijai ištikus.
293
00:20:30,731 --> 00:20:33,211
Tai padeda, kai reikia kalbinti žmones
ateiti į ryto naujienų laidą.
294
00:20:33,233 --> 00:20:35,783
Tiesiog jokie žodžiai
nebegali palengvinti skausmo.
295
00:20:35,861 --> 00:20:39,111
Užtat gali gerokai pasunkinti.
296
00:20:40,199 --> 00:20:41,909
Aš stengiuosi nesunkinti.
297
00:20:44,077 --> 00:20:46,657
Beje, ateinančias 30 valandų
mums neteks miegoti,
298
00:20:46,747 --> 00:20:48,207
todėl turiu aderalio, jei nori.
299
00:20:51,627 --> 00:20:53,337
Taip. Noriu.
300
00:20:54,296 --> 00:20:58,256
Beje, išvažiuojamieji reportažai -
puiki proga padaryti gerą įspūdį vadams.
301
00:20:58,342 --> 00:21:01,432
Mažiau darbuotojų, daugiau laiko kartu,
žmonės vartoja, kad neužmigtų.
302
00:21:03,222 --> 00:21:07,022
Ore tvyro jaudulys.
Tokių išvykų metu daug kas nutinka.
303
00:21:08,018 --> 00:21:10,558
Norėčiau, kad vėjas liautųsi.
304
00:21:13,398 --> 00:21:15,858
Ponia Rozen. Taip.
305
00:21:16,568 --> 00:21:19,358
Taip, jau važiuojam. Greit būsim.
306
00:21:29,957 --> 00:21:31,787
SCENARIJUS
KRISTEN LAY
307
00:21:32,668 --> 00:21:34,548
PRODIUSERĖ
ATENA DŽOUNS
308
00:21:40,592 --> 00:21:42,802
REŽISIERIUS
ROBAS DŽORDŽAS
309
00:22:03,657 --> 00:22:04,777
Negerai.
310
00:22:05,826 --> 00:22:07,906
Manau, jie gerai padirbėjo...
311
00:22:07,995 --> 00:22:10,075
Perkeldami į ekraną tai,
kas buvo ant popieriaus.
312
00:22:10,163 --> 00:22:14,083
Tai tikslus atkartojimas to,
kas buvo parašyta. Ir tai neveikia.
313
00:22:14,168 --> 00:22:15,878
Bet tu sutikai su bandomąja versija.
314
00:22:16,211 --> 00:22:17,501
Tiesa. Sutikau.
315
00:22:18,005 --> 00:22:20,755
Tai kodėl sutikai, jei tau nepatiko?
316
00:22:24,887 --> 00:22:26,347
Žiūri beisbolą, Keite?
317
00:22:26,430 --> 00:22:27,990
Ar aš panaši į tą, kuri žiūri beisbolą?
318
00:22:28,849 --> 00:22:29,849
Taip.
319
00:22:32,769 --> 00:22:33,809
Mes kalbam apie beisbolą.
320
00:22:33,896 --> 00:22:36,016
Kartais vyrukas trinasi
provincijos komandose,
321
00:22:36,106 --> 00:22:39,106
jo rezultatai nekokie,
ir visi vadina jį nevykėliu.
322
00:22:39,193 --> 00:22:44,493
Bet tu jame kažką įžvelgi ir įkvepi jį.
323
00:22:44,573 --> 00:22:47,663
Pakvieti jį į aukščiausią lygą
ir patį pirmą kamuoliuką
324
00:22:47,743 --> 00:22:53,293
jis atmuša su tokia jėga
ir tobulai atbėga į namų bazę.
325
00:22:53,373 --> 00:22:54,923
Nuostabu. Jis - puikus žaidėjas.
326
00:22:55,000 --> 00:23:00,210
Kada toks vyrukas ir mergina
taip puikiai pasirodo,
327
00:23:00,297 --> 00:23:03,677
tai įžiebia tikėjimą ta sporto šaka.
328
00:23:03,759 --> 00:23:07,969
Ir žiniomis. Ir gyvenimu.
Nuo to tavo eisena tampa guvesnė.
329
00:23:08,055 --> 00:23:10,715
Tu nori dar sykį nueit į aikštę,
nes tai gali nutikti vėl.
330
00:23:10,807 --> 00:23:14,137
Ir ką? Tai nutinka dar sykį,
ir viskas gyvenime tampa gerai.
331
00:23:14,895 --> 00:23:17,645
Badas, skurdas, maras - praeitis.
332
00:23:17,731 --> 00:23:19,401
Medis auga Brukline. Vaivorykštės...
333
00:23:19,483 --> 00:23:21,033
Ar mes kalbam apie bandomąją seriją?
334
00:23:21,109 --> 00:23:23,649
Apie ką dar galime kalbėti, Keite?
335
00:23:25,072 --> 00:23:27,742
Kartais įbruki vyrukui į rankas lazdą,
336
00:23:27,824 --> 00:23:31,454
apmokai jį beisbolo gudrybių,
bet tai - ne jo sportas.
337
00:23:31,954 --> 00:23:34,374
Tu žinojai. O jis nežinojo.
338
00:23:34,456 --> 00:23:37,916
Jis pureno plunksnas,
piešė vaizduotėje trigubą A.
339
00:23:38,001 --> 00:23:41,921
Ir ką? Jis neatmuša triskart iš eilės.
340
00:23:42,005 --> 00:23:44,085
Tai nutinka dar. Ir dar.
341
00:23:44,174 --> 00:23:48,934
Jis supranta. Jis tiesiog
ne aukščiausios lygos žaidėjas.
342
00:23:50,472 --> 00:23:53,892
Bet svarbiausia, tas talentų ieškotojas,
343
00:23:54,434 --> 00:23:57,904
kuris rado tą vyruką ir nuolat drąsino,
344
00:23:59,857 --> 00:24:00,977
irgi tai supranta.
345
00:24:01,859 --> 00:24:03,439
Pinigai išleisti.
346
00:24:03,527 --> 00:24:06,817
Taigi, ne, aš nebeinvestuosiu.
Ir dėl to esu ramus.
347
00:24:06,905 --> 00:24:09,525
Atėjo Čarlis Blekas.
Nori su jumis kalbėti.
348
00:24:12,119 --> 00:24:14,499
Gerai. Pamoka baigta.
349
00:24:17,082 --> 00:24:19,922
Čipai. Kas nutiko? Kuo galiu tau padėti?
350
00:24:20,919 --> 00:24:23,549
Keistoka matyti tave kitame vaidmenyje.
351
00:24:24,214 --> 00:24:27,134
Aš vaidinu prastai, supratau.
352
00:24:27,217 --> 00:24:30,177
Negana to, mano
širdis dabar - naujienų skyriuje,
353
00:24:30,262 --> 00:24:31,642
gerai tai, ar blogai.
354
00:24:31,722 --> 00:24:36,312
Linkiu sėkmės. Tas skyrius -
kaip žiauri meilužė, visko gali būt.
355
00:24:37,603 --> 00:24:42,733
Apie tai kalbant, aš suprantu, kas vyksta.
356
00:24:42,816 --> 00:24:45,686
Jei laivas ims skęsti, aš skęsiu pirmas.
357
00:24:45,777 --> 00:24:47,067
Tu neklysti. Atleisk.
358
00:24:47,154 --> 00:24:49,664
Gal man ir nederėtų
apie tai kalbėti su tavim,
359
00:24:49,740 --> 00:24:54,240
bet neturiu iš ko rinktis,
o ir prarasti turiu vis mažiau ir mažiau.
360
00:24:54,328 --> 00:24:56,708
Todėl štai kas.
361
00:24:56,788 --> 00:25:00,208
Televizija šiuo metu yra
362
00:25:00,876 --> 00:25:03,916
kaip mafija, supranti.
363
00:25:04,004 --> 00:25:06,844
Mūsų dono kėdė svyruoja,
364
00:25:06,924 --> 00:25:10,304
todėl jis gali mane nudėti.
365
00:25:10,385 --> 00:25:15,425
Todėl man reikalinga apsauga.
366
00:25:16,266 --> 00:25:20,016
Todėl ateini pas žemesnįjį bosą
su pasiūlymu?
367
00:25:21,355 --> 00:25:24,725
Kažkaip tau vis pavyksta
išnešti sveiką kailį.
368
00:25:24,816 --> 00:25:30,736
Neabejoju, kad pagalvojai apie tai,
jog Fredas drebina kinkas,
369
00:25:30,822 --> 00:25:32,122
o tu - ant bangos,
370
00:25:32,199 --> 00:25:36,159
todėl labai galimas daiktas,
kad greit atsisėsi į Fredo kėdę.
371
00:25:38,038 --> 00:25:39,538
Pagalvojau.
372
00:25:42,376 --> 00:25:44,706
Štai ką. Aš noriu tau padėti.
373
00:25:48,006 --> 00:25:49,466
Kaipgi?
374
00:25:49,550 --> 00:25:52,430
Jei atvirai, nieko panašaus
dar nesu daręs.
375
00:25:52,511 --> 00:25:55,431
Tačiau aš jau matau, kas vyksta.
376
00:25:55,514 --> 00:25:57,434
Žmonės spausdami ranką
pametėja užuominą.
377
00:25:57,516 --> 00:26:02,976
Prabėgomis mesteli, kad kietuolis Koris
Elisonas tuoj pakeis Fredą Mikleną.
378
00:26:03,063 --> 00:26:07,533
Todėl labai greitai...
Man patinka tokia tavo perspektyva.
379
00:26:08,527 --> 00:26:11,067
Mes - naujienos, supranti?
380
00:26:11,154 --> 00:26:14,954
Suprantama,
laidoje apie tai kalbėti negaliu.
381
00:26:15,576 --> 00:26:18,246
Bet aš visko matęs, esu muštas,
manimi pasitiki.
382
00:26:18,328 --> 00:26:20,368
Turiu sukaupęs nemažai politinio kapitalo,
383
00:26:20,455 --> 00:26:23,285
galiu išleisti jį kalbėdamas apie tai
384
00:26:24,334 --> 00:26:26,964
įvairiuose leidiniuose.
385
00:26:28,297 --> 00:26:29,717
Suintrigavai.
386
00:26:30,424 --> 00:26:33,184
Bet man regis,
Fredo padėtis dabar tvirta,
387
00:26:33,260 --> 00:26:35,640
nebent kas nors ypatingo jam nutiktų.
388
00:26:36,722 --> 00:26:39,732
- Pavyzdžiui?
- Nežinau, Čipai, kas, pavyzdžiui?
389
00:26:47,900 --> 00:26:50,030
Kalbu atvirai, žmogau, aš nežinau.
390
00:26:51,069 --> 00:26:52,779
Turiu pagalvoti.
391
00:26:54,156 --> 00:26:56,946
Organizuotas nusikalstamumas
sudėtingesnis, nei manei?
392
00:26:57,868 --> 00:26:58,868
Tiesa.
393
00:26:59,328 --> 00:27:00,498
Pagalvok apie tai.
394
00:27:00,829 --> 00:27:02,369
Gerai.
395
00:27:05,417 --> 00:27:06,787
Ačiū tau už šį pokalbį.
396
00:27:07,336 --> 00:27:12,336
Taip. Sėkmės tau
su tavo moraliniu kompasu.
397
00:27:19,515 --> 00:27:22,805
- Aišku.
- Taip.
398
00:27:24,603 --> 00:27:26,523
C korpusas.
399
00:27:30,901 --> 00:27:34,741
Nebūtina dėvėti kaukės,
bet privalote ją paimti.
400
00:27:36,073 --> 00:27:37,453
Aš padėsiu.
401
00:27:37,533 --> 00:27:39,373
Imk ir išdalink.
402
00:27:39,451 --> 00:27:41,831
Gali nunešti Bredlei?
Ji - savo autobusiuke.
403
00:27:41,912 --> 00:27:44,922
Galim tai įdėti. Puikiai tiks.
Sutinki, Jankai?
404
00:27:44,998 --> 00:27:47,498
- Ne aš čia svarbiausias, o gaisras.
- Buvai prieš... Ką?
405
00:27:47,584 --> 00:27:49,314
- Puikiai atrodo. Man patinka.
- Taip. Gerai.
406
00:27:49,336 --> 00:27:50,586
Tai viskas, ką galiu.
407
00:27:57,678 --> 00:27:58,718
Kaukė.
408
00:27:59,513 --> 00:28:02,563
Bredle, privalau tau paduoti kaukę.
Kanalo pageidavimas.
409
00:28:02,641 --> 00:28:03,851
O, labas, ačiū.
410
00:28:03,934 --> 00:28:07,234
Ar tu radai straipsnį apie aktorių,
nusamdžiusį privačius gaisrininku?
411
00:28:07,312 --> 00:28:08,942
Taip, aš.
412
00:28:09,022 --> 00:28:13,782
Nuostabi medžiaga. Siaubinga, žinoma,
bet puiki medžiaga.
413
00:28:13,861 --> 00:28:14,861
Ačiū.
414
00:28:14,945 --> 00:28:18,615
Jei dar surasi panašią siaubingą istoriją,
pranešk man.
415
00:28:19,700 --> 00:28:20,910
- Gerai.
- Gerai.
416
00:28:20,993 --> 00:28:22,373
- Būtinai.
- Ačiū.
417
00:28:23,203 --> 00:28:25,583
- Kler?
- Taip.
418
00:28:26,164 --> 00:28:28,044
Kokie tavo tikslai šiame darbe?
419
00:28:28,125 --> 00:28:31,625
Jei atvirai, aš vis dar jų ieškau.
420
00:28:31,712 --> 00:28:35,722
Daugelis dalykų čia mane žavi.
Darbas eteryje, dar vadovės kėdė.
421
00:28:35,799 --> 00:28:38,179
O ir kanalo boso kėdėje
taip pat save matau.
422
00:28:40,554 --> 00:28:43,274
Aš ieškau sau asistento.
423
00:28:44,349 --> 00:28:45,679
Ir kaip sekasi?
424
00:28:45,767 --> 00:28:47,347
Jei atvirai, nekaip.
425
00:28:47,436 --> 00:28:49,706
Man vis siunčia stereotipiškai mąstančius
prestižinius mokslus baigusius...
426
00:28:49,730 --> 00:28:54,400
Paimk mane! Aš labai protinga.
Nepaprastai ištverminga.
427
00:28:54,484 --> 00:28:57,154
Be to, apie laidą jau žinau viską.
428
00:28:57,237 --> 00:28:59,527
Bet svarbiausia,
aš noriu mokytis iš tavęs.
429
00:29:00,115 --> 00:29:02,945
Suprantu, kad gal nė nemanei
siūlyti man darbo,
430
00:29:03,035 --> 00:29:04,695
atsiprašau, jei ką tik apsikakojau.
431
00:29:04,786 --> 00:29:06,366
Bet aš kalbėjau rimtai.
432
00:29:07,539 --> 00:29:09,629
Ar matei, kiek tiltų sudeginau
aną savaitę?
433
00:29:09,708 --> 00:29:11,418
Taip, ir tai mane itin sužavėjo.
434
00:29:12,085 --> 00:29:15,665
Gerai. Tu - juokinga,
ir tavo abejotini interesai,
435
00:29:15,756 --> 00:29:18,506
bet man patinka, kad kalbi kaip yra.
436
00:29:18,592 --> 00:29:21,552
Manau, pasiūlysiu tau šį darbą.
437
00:29:22,054 --> 00:29:23,564
- Rimtai?
- Taip. Jei nori.
438
00:29:23,639 --> 00:29:25,469
Taip! Ar pradėti dabar pat?
439
00:29:26,517 --> 00:29:30,267
Išdalink kaukes, grįžk,
tada pakalbėsim apie darbą.
440
00:29:30,354 --> 00:29:32,814
Nuostabu. Ačiū. Aš tavęs nenuvilsiu.
441
00:29:32,898 --> 00:29:34,068
Žinau.
442
00:29:40,531 --> 00:29:41,991
- Spėk, kas nutiko.
- Ei.
443
00:29:42,533 --> 00:29:44,243
Mane paaukštino.
444
00:29:44,326 --> 00:29:45,366
Ką? Tikrai?
445
00:29:45,452 --> 00:29:49,752
Tavo meilužė - Bredlės Džekson
vyriausioji asistentė.
446
00:29:49,831 --> 00:29:51,791
Liaukis, Kler. Prašau.
447
00:29:52,209 --> 00:29:55,129
Tai - puiki žinia, bet būk protinga.
448
00:29:55,212 --> 00:29:59,012
Gerai. Suprantu.
449
00:30:04,263 --> 00:30:05,813
Aš didžiuojuosi tavimi.
450
00:30:05,889 --> 00:30:07,219
Aš irgi.
451
00:30:09,893 --> 00:30:11,143
Taip.
452
00:30:12,271 --> 00:30:17,361
Čia, gamtoje, atrodai nepaprastai
seksualiai. Nepakenčiamai.
453
00:30:17,442 --> 00:30:19,652
Eik šalin. Greičiau.
454
00:30:21,613 --> 00:30:24,243
Į viršų. Užsimerkite.
455
00:30:24,324 --> 00:30:28,004
Klausyk, Aleks, matau, kad pyksti
ant manęs po interviu su Ešle.
456
00:30:28,078 --> 00:30:32,288
Dieve, Bredle, mano gyvenimas
sukasi ne apie tave.
457
00:30:32,374 --> 00:30:35,004
Atsiprašau, jei mano klausimas
pasirodė grubus.
458
00:30:35,085 --> 00:30:37,795
Grubus?
459
00:30:37,880 --> 00:30:39,460
Visi - iš aikštelės!
460
00:30:40,966 --> 00:30:44,966
Įtarei, jog dalyvavau tylos sąmoksle?
461
00:30:47,222 --> 00:30:48,522
Argi tai grubu?
462
00:30:48,599 --> 00:30:52,059
Taip. Buvau susijaudinusi.
Tai buvo tik klausimas.
463
00:30:52,144 --> 00:30:54,234
Klausiau vedama
savo žurnalistinės nuojautos.
464
00:30:54,313 --> 00:30:57,823
Kaip oru. Tavo smalsumas
taip mane džiugina.
465
00:30:57,900 --> 00:31:01,360
O tavo nuojauta kelia didžiulę pagarbą.
Galiu būt atvira?
466
00:31:01,445 --> 00:31:02,355
Prašau.
467
00:31:02,446 --> 00:31:04,816
- Tu man nepatinki ir aš tau nepatinku.
- Tu man patinki.
468
00:31:04,907 --> 00:31:07,487
Liaukis. Kodėl turėčiau? Neapsimetinėk.
469
00:31:07,576 --> 00:31:09,236
Nes mums reikia dirbt kartu.
470
00:31:09,328 --> 00:31:11,458
Taip, žinau, kad taip reikia.
471
00:31:11,914 --> 00:31:15,464
Bet prieš kameras turim elgtis
lyg geriausios draugės
472
00:31:15,542 --> 00:31:17,462
tik dvi valandas per dieną.
473
00:31:17,544 --> 00:31:20,804
Likusį laiką būkim profesionalėmis
474
00:31:20,881 --> 00:31:23,091
ir tiesiog toleruokime viena kitą.
475
00:31:23,175 --> 00:31:25,005
Manau, šios ribos įkandamos mums abiem.
476
00:31:25,093 --> 00:31:27,393
Man - tikrai. Gal ir tau pavyks.
477
00:31:27,888 --> 00:31:29,518
Nagi, Gregai? Kaip ten reikalai?
478
00:31:29,598 --> 00:31:32,558
Išeiname tiesiogiai po 30 sekundžių.
Tylos aukštelėje.
479
00:31:32,643 --> 00:31:33,733
Šūdas.
480
00:31:33,810 --> 00:31:36,150
Garsas, mikrofonai, jungiam.
481
00:31:36,230 --> 00:31:38,110
Palaikykit mano striukę.
482
00:31:40,359 --> 00:31:41,649
Liko dešimt.
483
00:31:43,153 --> 00:31:46,533
Už pinigus tokios aplinkos nenupirksi.
Eina šikt.
484
00:31:46,615 --> 00:31:50,075
- Kuria kamera pradedam?
- Pasiruošt antrai. Dėmesio, ji - kadre.
485
00:31:50,786 --> 00:31:52,656
Trys, du...
486
00:31:53,413 --> 00:31:55,433
{\an8}GAISRAI KELIA PAVOJŲ MALIBU
TMS TIESIOGINĖ TRANSLIACIJA
487
00:31:55,457 --> 00:31:57,457
{\an8}Labas rytas ir ačiū, kad esate su mumis.
488
00:31:57,543 --> 00:31:59,653
{\an8}Šįryt tiesiogiai transliuosime jums
iš abiejų pakrančių.
489
00:31:59,670 --> 00:32:03,300
{\an8}Specialus reportažas iš Hantlio gaisro,
siaubiančio Kaliforniją.
490
00:32:03,382 --> 00:32:04,632
{\an8}Aleks, Bredle.
491
00:32:05,092 --> 00:32:07,802
Labas rytas.
Mes su Bredle šiuo metu esame
492
00:32:07,886 --> 00:32:10,346
Santa Monikos kalnuose,
netoli Hantlio kanjono,
493
00:32:10,430 --> 00:32:13,600
kur prasidėjo šis gaisras,
niokojantis viską be jokio gailesčio.
494
00:32:14,601 --> 00:32:16,141
{\an8}Štai ką mums pavyko sužinoti.
495
00:32:16,228 --> 00:32:19,268
{\an8}Patvirtintais duomenimis, septyni žmonės
žuvo, kelios dešimtys sužeistų,
496
00:32:19,356 --> 00:32:23,026
{\an8}įskaitant keturis gaisrininkus,
šiuo metu gydomus ligoninėje.
497
00:32:23,527 --> 00:32:25,527
{\an8}Išdegė mažiausiai 16 000 hektarų,
498
00:32:25,612 --> 00:32:30,242
{\an8}vietos valdininkų skaičiavimu,
prarasta beveik 1500 namų.
499
00:32:30,325 --> 00:32:34,035
Šie skaičiai vis auga,
nes gaisras nesiliauja.
500
00:32:34,121 --> 00:32:37,421
{\an8}Šiai valandai jo suvaldyta tik 10 proc.
501
00:32:37,499 --> 00:32:41,749
{\an8}100 000 gyventojų
buvo priversti evakuotis.
502
00:32:41,837 --> 00:32:45,167
{\an8}Sunku suvokti šios žalos mastą.
503
00:32:45,674 --> 00:32:48,264
{\an8}Tikra tiesa, Aleks. Išties šiurpu.
504
00:32:48,927 --> 00:32:50,297
{\an8}Taip. Siaubinga.
505
00:32:50,387 --> 00:32:53,347
{\an8}Tikimės, kad jūs ten būsit saugios.
506
00:32:53,682 --> 00:32:54,732
{\an8}Ačiū, kolegos.
507
00:32:55,225 --> 00:32:57,475
{\an8}Čia išties tvyro daug įtampos,
508
00:32:57,561 --> 00:32:59,981
{\an8}tačiau mes prižiūrėsim viena kitą.
509
00:33:00,063 --> 00:33:03,693
{\an8}Taip, būtinai. Dabar jungiame
spaudos konferencijos
510
00:33:03,775 --> 00:33:07,105
{\an8}su Los Andželo apygardos gaisrininkų
vadovu kapitonu Gremu Syliu transliaciją,
511
00:33:07,196 --> 00:33:09,526
kurios metu sužinosite,
kokios dedamos pastangos.
512
00:33:09,615 --> 00:33:11,695
- Ir baigta.
- Gerai. Puiku.
513
00:33:36,558 --> 00:33:37,558
Imk.
514
00:33:38,101 --> 00:33:39,601
- O, ačiū.
- Viskas gerai?
515
00:33:39,686 --> 00:33:42,436
Taip, viskas gerai. Tiesiog daug dūmų.
516
00:33:45,025 --> 00:33:46,435
Dūmai. Aš - puikiai.
517
00:33:46,527 --> 00:33:47,527
Gerai.
518
00:33:47,611 --> 00:33:49,661
Šunų gelbėtojas po penkių minučių.
519
00:33:49,738 --> 00:33:50,738
Gerai.
520
00:33:51,823 --> 00:33:55,793
Ak, liaukis. Gerai, tvarka. Susiimk.
521
00:33:57,079 --> 00:34:00,579
Pasiruošt visiems,
eteris po penkių, keturių...
522
00:34:03,669 --> 00:34:06,209
Šalia mūsų - Timas Yversas.
523
00:34:06,296 --> 00:34:08,186
Ačiū, kad sutikote dalyvauti
"The Morning Show", Timai.
524
00:34:08,215 --> 00:34:10,295
Labai dėkojame.
525
00:34:10,384 --> 00:34:11,394
Man labai malonu.
526
00:34:11,467 --> 00:34:15,757
Žiūriu jūsų laidą jau 15 metų,
kai pasakojate apie katastrofas,
527
00:34:15,848 --> 00:34:17,808
aš - didelis jūsų gerbėjas.
528
00:34:17,891 --> 00:34:18,731
{\an8}NEĮTIKĖTINAS ŠUNŲ IŠGELBĖJIMAS
529
00:34:18,809 --> 00:34:19,949
{\an8}Mačiau, kaip jūsų duktė augo.
530
00:34:19,976 --> 00:34:22,396
{\an8}-Kaip smagu. Ačiū.
- Taip.
531
00:34:22,478 --> 00:34:25,148
{\an8}Ji - jau didelė panelė.
532
00:34:25,232 --> 00:34:27,532
{\an8}Jau kone išskrido iš mano lizdo.
533
00:34:28,694 --> 00:34:31,494
{\an8}Tai išties didvyriškas poelgis, Timai.
534
00:34:31,572 --> 00:34:34,282
{\an8}Kiek šunų jau išgelbėjote?
535
00:34:34,366 --> 00:34:36,906
{\an8}-Aštuoniolika. Ir dvi kates.
- Tai bent.
536
00:34:36,994 --> 00:34:40,414
{\an8}Timai, papasakokite,
kaip viskas prasidėjo.
537
00:34:40,914 --> 00:34:45,344
Įsitikinęs, jog žmona paėmė dukrą
iš mokyklos
538
00:34:45,418 --> 00:34:47,588
ir saugiai apsistojo motelyje,
539
00:34:47,670 --> 00:34:51,050
- grįžau namo vertingiausių daiktų...
- Tas Timas - šaunus.
540
00:34:51,132 --> 00:34:54,142
Ir abiejų mūsų šunų.
541
00:34:54,219 --> 00:34:59,269
Mardžos, senos labradorės,
ir Tilės, jos dukters.
542
00:34:59,975 --> 00:35:03,395
Kaip miela. Jūs išlaikėte motinos
ir dukters santykius.
543
00:35:03,478 --> 00:35:05,768
Taip, juk nesinori skirti šeimos.
544
00:35:09,860 --> 00:35:13,240
Tie dūmai... Atsiprašau.
545
00:35:13,322 --> 00:35:14,822
Kas čia dabar?
546
00:35:14,907 --> 00:35:17,157
Taip, čia labai daug dūmų.
547
00:35:17,242 --> 00:35:20,832
Timai, jūs įsisodinote šunis į automobilį.
Kas vyko toliau?
548
00:35:20,913 --> 00:35:24,833
Tuo metu atvira ugnis siautėjo gana arti,
aidėjo sirenos.
549
00:35:24,917 --> 00:35:26,747
Ir šunys lojo kaip pašėlę.
550
00:35:26,835 --> 00:35:28,745
{\an8}Tada man ir toptelėjo.
551
00:35:28,837 --> 00:35:32,087
{\an8}Varge, juk daug tokių
kaip mano žmona su dukrele,
552
00:35:32,174 --> 00:35:34,554
{\an8}kas darbe, kas mokykloje.
553
00:35:34,635 --> 00:35:36,755
Todėl apvažiavau rajoną
554
00:35:36,845 --> 00:35:38,805
ir surinkau visus paliktus šunis
555
00:35:38,889 --> 00:35:40,889
iš kiemų, kuriuose nebuvo žmonių.
556
00:35:44,811 --> 00:35:47,061
Pereinam prie beglobių.
557
00:35:47,147 --> 00:35:49,017
Dabar - apie beglobius.
558
00:35:49,483 --> 00:35:50,783
{\an8}Taip. Gerai.
559
00:35:51,527 --> 00:35:55,697
{\an8}Timai, su jumis - keturi
jūsų šiandien išgelbėti šunys.
560
00:35:56,532 --> 00:35:58,782
Gal... Porą žodžių apie šiuos dičkius.
561
00:35:58,867 --> 00:36:05,617
{\an8}Jie - iš namų, kurie, nelaimei, sudegė.
562
00:36:05,958 --> 00:36:10,458
{\an8}Niekas nenori likti vienišas.
563
00:36:10,546 --> 00:36:16,466
{\an8}Tad jei kas nors išgyveno tragediją,
emocinį skausmą, kam reikia artimo,
564
00:36:16,552 --> 00:36:19,142
{\an8}gal jie nori priglobti šiuos angelėlius.
565
00:36:19,221 --> 00:36:20,931
{\an8}Noriu suteikti tau namus.
566
00:36:21,014 --> 00:36:22,854
Gregai, kas ten vyksta, po galais?
567
00:36:22,933 --> 00:36:24,353
Jai čiuožia stogas.
568
00:36:24,434 --> 00:36:26,984
Panašu, kad šis šunelis jau surado namus.
569
00:36:27,771 --> 00:36:31,191
{\an8}-Tiesa, Aleks?
- Tiesiog labai liūdna dėl visko.
570
00:36:31,275 --> 00:36:34,185
{\an8}Jūs darote labai kilnų darbą.
571
00:36:34,278 --> 00:36:37,948
{\an8}Mes visi kartu išgyvensime šią tragediją.
Ir tepadeda mums Dievas.
572
00:36:38,031 --> 00:36:39,341
Doni, daugiau jokių stambių Aleks planų.
573
00:36:39,366 --> 00:36:41,086
- Rodyk Bredlę. Tik ją.
- Išjunk jos mikrofoną.
574
00:36:41,118 --> 00:36:42,698
{\an8}Baigiam, viskas.
575
00:36:42,786 --> 00:36:45,616
{\an8}Jei norite priglobti
šiuos nepaprastus šunelius,
576
00:36:45,706 --> 00:36:48,206
{\an8}visą informacjią rasite mūsų svetainėje.
577
00:36:48,292 --> 00:36:50,542
{\an8}Jei Aleks nesusišluos sau jų visų.
578
00:36:50,961 --> 00:36:54,211
{\an8}Likite su mumis ir paskutinėmis
žiniomis apie Hantlio kanjono gaisrą.
579
00:36:54,298 --> 00:36:55,588
{\an8}Jūs žiūrite "The Morning Show".
580
00:36:55,674 --> 00:36:58,094
Gerai, baigiam.
581
00:37:04,224 --> 00:37:05,234
Ačiū.
582
00:37:07,644 --> 00:37:08,654
Atsiprašau.
583
00:37:10,189 --> 00:37:11,189
Kas jai?
584
00:37:11,273 --> 00:37:13,653
- Puikiai pakalbėjote. Ačiū.
- Gal galiu...
585
00:37:14,067 --> 00:37:15,987
Gal galime su ja nusifotografuoti ar...
586
00:37:23,827 --> 00:37:25,447
- Kas nutiko?
- Daryk kažką.
587
00:37:25,537 --> 00:37:27,267
- Jai reikia vos penkių minučių.
- Aš neturiu penkių minučių!
588
00:37:27,289 --> 00:37:29,669
- Kur ji?
- Savo autobusiuke. Jėzau.
589
00:37:30,375 --> 00:37:32,035
Aleks, atidaryk.
590
00:37:32,461 --> 00:37:35,301
Jai reikia stovėti prieš kamerą
po aštuonių minučių.
591
00:37:38,967 --> 00:37:41,507
Man viskas gerai. Ko reikia?
592
00:37:44,515 --> 00:37:46,385
- Manai, kad jai viskas gerai?
- Ji taip sakė.
593
00:37:46,475 --> 00:37:49,595
- Ne, nė velnio jai negerai. Einu pas ją.
- Pala, eisi pas ją?
594
00:37:49,686 --> 00:37:52,606
Taip, patikėk, žinau,
kaip kalbėt panašiose situacijose.
595
00:37:58,487 --> 00:38:00,907
Dieve mano, kas tau negerai?
596
00:38:01,698 --> 00:38:04,988
Aš tavęs čia nekviečiau.
597
00:38:05,077 --> 00:38:09,867
Nieko nekviečiau. Ką nori įrodyti? Jėzau.
598
00:38:11,708 --> 00:38:12,878
O, Jėzau.
599
00:38:20,342 --> 00:38:22,852
Štai taip. Gerai.
600
00:38:23,887 --> 00:38:25,757
Aš šalia. Viskas gerai.
601
00:38:30,018 --> 00:38:31,478
Išliek viską.
602
00:38:32,980 --> 00:38:33,980
Viskas gerai.
603
00:38:37,484 --> 00:38:38,904
Ateik čia.
604
00:38:41,780 --> 00:38:42,910
Eikš.
605
00:38:43,365 --> 00:38:44,445
Gerai.
606
00:38:48,203 --> 00:38:49,333
Viskas gerai.
607
00:38:51,665 --> 00:38:54,915
Tau viskas bus gerai. Viskas susitvarkys.
608
00:39:01,508 --> 00:39:02,508
Imk.
609
00:39:04,595 --> 00:39:06,595
Kvėpuok. Tiesiog kvėpuok.
610
00:39:24,406 --> 00:39:25,446
Gerai.
611
00:39:28,994 --> 00:39:30,204
Gerai.
612
00:39:32,539 --> 00:39:34,669
Gali eiti. Man jau geriau.
613
00:39:36,418 --> 00:39:37,708
Tu jau eik.
614
00:39:38,295 --> 00:39:40,295
Dar pabūsiu minutę.
615
00:39:40,380 --> 00:39:42,510
Ne, Bredle, prašau.
616
00:39:43,592 --> 00:39:46,682
Noriu, kad išeitum, girdi?
617
00:39:47,971 --> 00:39:50,811
Tu tai pamatei. Pamatei, kad palūžau.
618
00:39:51,517 --> 00:39:54,387
Stebėjai puikų reginį. Dabar išeik.
619
00:39:54,853 --> 00:39:56,363
Prašau, išeik.
620
00:39:58,023 --> 00:39:59,153
Labai prašau!
621
00:39:59,233 --> 00:40:00,613
Gerai.
622
00:40:06,073 --> 00:40:08,533
Man reikia,
kad kas nors būtų pasirengęs...
623
00:40:09,785 --> 00:40:11,825
Ei, kaip ten reikalai?
624
00:40:11,912 --> 00:40:12,912
Ji rimsta.
625
00:40:12,996 --> 00:40:15,536
Duok jai penkias minutes,
paskui pasiųsk grimuotoją.
626
00:40:15,624 --> 00:40:18,674
Kitą reportažą padarysiu viena.
O paskui - nežinau.
627
00:40:19,253 --> 00:40:22,593
Gerai. Ačiū.
628
00:40:23,173 --> 00:40:24,423
Nėr už ką.
629
00:40:37,729 --> 00:40:38,729
Sveika.
630
00:40:39,273 --> 00:40:40,273
Labas.
631
00:40:41,483 --> 00:40:43,193
Taip. Ačiū.
632
00:40:48,532 --> 00:40:52,952
Tai kas čia buvo?
633
00:40:57,165 --> 00:41:00,035
Mes su Džeisonu skiriamės.
634
00:41:04,047 --> 00:41:06,757
Dievulėliau. Man labai gaila.
635
00:41:06,842 --> 00:41:09,512
Tai brendo jau ilgus metus.
636
00:41:11,013 --> 00:41:13,603
Jau seniai tarp mūsų viskas blogai.
637
00:41:17,060 --> 00:41:18,400
Tiesiog...
638
00:41:19,396 --> 00:41:20,686
Dėl Lizės.
639
00:41:23,025 --> 00:41:27,315
Tai mano šeima.
Nežinau, ar dar turiu ką nors.
640
00:41:28,155 --> 00:41:33,155
Nebijok, sutvarkysiu viską taip,
kad laidai tai kuo mažiau pakenktų.
641
00:41:34,203 --> 00:41:36,253
Žinau, kad pasekmių neišvengsim, žinoma,
642
00:41:36,330 --> 00:41:40,330
bet mes juk - Amerikos šeima.
643
00:41:40,417 --> 00:41:41,587
Koks šūdas, bliamba.
644
00:41:52,429 --> 00:41:53,889
Gerai. Imk šitą.
645
00:41:56,099 --> 00:41:59,059
Žiniasklaida susidomėjo
646
00:41:59,144 --> 00:42:00,984
Aleks reakcija šį rytą.
647
00:42:01,063 --> 00:42:02,943
Ne. Neleisk jiems pūst didelio burbulo.
648
00:42:03,023 --> 00:42:05,073
Aleks Levi neišgyvena
jokios katastrofos.
649
00:42:05,150 --> 00:42:09,530
Ji tiesiog susijaudino dėl gaisro,
dėl aukų ir dėl tų mielų šunyčių.
650
00:42:09,613 --> 00:42:11,453
- Laikykis šios linijos.
- Aišku.
651
00:42:12,533 --> 00:42:14,163
O, šūdas.
652
00:42:15,035 --> 00:42:16,035
Labas, Fredai.
653
00:42:16,119 --> 00:42:17,119
Po galais, Čipai.
654
00:42:17,204 --> 00:42:19,044
Kodėl mano turto valdytojas
655
00:42:19,122 --> 00:42:21,462
man sako, kad iš TMS atvykę žurnalistai
656
00:42:21,542 --> 00:42:26,672
kalbina gaisrininkus,
gesinančius mano namus?
657
00:42:27,840 --> 00:42:30,840
Šitą istoriją ruošia Bredlė rytojui.
658
00:42:30,926 --> 00:42:35,216
Mes nežinojom,
kad į akiratį paklius tavo namas.
659
00:42:35,305 --> 00:42:37,845
Fredai! Lokis apdegė.
660
00:42:37,933 --> 00:42:40,773
Klausyk, čia - pragaras.
Mano namas gali sudegti.
661
00:42:40,853 --> 00:42:43,563
Turiu surasti, kur padėti
sušiktus Ženevos žirgus.
662
00:42:44,314 --> 00:42:46,024
Atšauk šį reportažą.
663
00:42:52,781 --> 00:42:53,821
Bliamba.
664
00:43:12,676 --> 00:43:13,966
Jėzau.
665
00:43:14,803 --> 00:43:18,433
- Visi daiktai dvokia dūmais.
- Labai seksualu, tiesa?
666
00:43:20,267 --> 00:43:23,397
Dieve mano. Gaisrai atima daug jėgų.
667
00:43:24,146 --> 00:43:26,516
Aš tik pažiūrėsiu, ko norėjo Čipas,
paskui atsijungsiu.
668
00:43:26,940 --> 00:43:28,820
- Labanakt.
- Labanakt.
669
00:43:32,070 --> 00:43:34,110
Aš tave girdžiu,
bet tai - ne mano sprendimas.
670
00:43:34,573 --> 00:43:36,123
Bet prodiuseris - tu.
671
00:43:36,200 --> 00:43:39,330
O Fredas - kanalo vadas.
Aš čia nieko negaliu padaryti.
672
00:43:39,411 --> 00:43:41,501
Tuomet kokia čia naujienų laida?
673
00:43:41,580 --> 00:43:43,420
Nežinau, jei atvirai.
674
00:43:43,498 --> 00:43:45,628
Norėčiau žinoti atsakymą. Bet aš...
675
00:43:46,335 --> 00:43:49,085
Suprantu, kad aš - rakštis tavo subinėj.
676
00:43:49,171 --> 00:43:50,551
Jei tau bus lengviau, žinok,
677
00:43:50,631 --> 00:43:54,471
kad tokia buvau
su visais savo viršininkais.
678
00:43:54,968 --> 00:43:57,928
Aš spaudžiu. Tokia mano prigimtis.
679
00:43:58,430 --> 00:44:02,520
Dievas mato,
tikrai noriu kartais tokia nebūti.
680
00:44:03,602 --> 00:44:06,652
Bet jau supratau, kad savęs nepakeisiu.
681
00:44:06,730 --> 00:44:12,320
Todėl išmokau tiesiog nekovoti su savim.
682
00:44:13,445 --> 00:44:16,065
Aš suprantu. Neprivalai man teisintis.
683
00:44:16,156 --> 00:44:18,276
Aš nesiteisinu, aš aiškinu.
684
00:44:18,367 --> 00:44:20,157
Aš tave suprantu.
685
00:44:20,244 --> 00:44:23,664
Kai šiandien
pamėtėjai idėją šiai istorijai...
686
00:44:24,623 --> 00:44:27,253
- Nuostabi istorija, beje.
- Taip, puiki!
687
00:44:27,334 --> 00:44:31,214
Tiesa. O aš - tas šiknius,
kuris turi ją uždrausti.
688
00:44:31,296 --> 00:44:34,626
Jaunystėje buvau toks kaip tu.
Aš spausdavau.
689
00:44:34,716 --> 00:44:39,096
O dabar esu tokioje padėtyje,
kai nebegaliu spausti,
690
00:44:39,179 --> 00:44:42,849
nes turiu kažkaip išbūti viduryje,
691
00:44:42,933 --> 00:44:46,653
kad visa laida nenueitų
šuniui ant uodegos.
692
00:44:46,728 --> 00:44:48,938
Tada pabundi vieną rytą ir galvoji:
693
00:44:49,022 --> 00:44:54,492
"Anksčiau mokėjau spausti? O į kurią pusę
spaudžiau, kai buvau spaudikas?
694
00:44:54,570 --> 00:44:57,700
Nesuprantu, kodėl kartoju tą žodį,
bet bliamba...
695
00:45:00,158 --> 00:45:02,368
Tiesos labui pasakyk,
kad nekalbi apie narkotikus?
696
00:45:02,452 --> 00:45:04,912
O, ne, aš juos stumdžiau, ne spaudžiau.
Aš apie tai.
697
00:45:07,708 --> 00:45:10,168
Kaip palūžęs žmogus,
tu dar labai juokingas.
698
00:45:11,628 --> 00:45:13,628
Nieko mielesnio apie save nesu girdėjęs.
699
00:45:13,714 --> 00:45:16,184
- Na...
- Užrašykite tai ant mano antkapio.
700
00:45:16,258 --> 00:45:19,758
Vėjo kryptis pasikeitė, bičiuliai,
turim pakuotis ir pervažiuoti.
701
00:45:19,845 --> 00:45:21,005
- Dabar pat.
- Gerai.
702
00:45:21,096 --> 00:45:23,426
Greičiau. Mašinos laukia.
703
00:45:26,476 --> 00:45:28,436
- Ei, Bredle.
- Taip.
704
00:45:30,189 --> 00:45:33,149
Kas, jei pasiųstume Fredą
ir išleistume tą reportažą?
705
00:45:36,570 --> 00:45:38,280
Ar spėtum laiku?
706
00:45:38,906 --> 00:45:41,196
Taip.
707
00:45:41,950 --> 00:45:43,370
- Tai pirmyn.
- Gerai.
708
00:45:52,669 --> 00:45:55,919
Atleiskit, vyrai. Galima jus sekundėlei?
709
00:45:56,006 --> 00:45:57,756
Aš iš "The Morning Show".
710
00:45:57,841 --> 00:46:01,221
Kiek laiko jūs gesinate
šią privačią sodybą?
711
00:46:01,303 --> 00:46:02,433
Nuo vakar.
712
00:46:02,513 --> 00:46:03,723
Kaip manote, ar sąžininga,
713
00:46:03,805 --> 00:46:06,725
jog turtingesni žmonės gali sumokėti
gaisrininkams, kad gesintų jų namą,
714
00:46:06,808 --> 00:46:09,098
o mažiau turintieji yra palikti vieni
kautis su stichija?
715
00:46:09,186 --> 00:46:12,166
Čia nėra tokio dalyko kaip "sąžininga".
Žmonės gelbėja savo namus kaip tik gali.
716
00:46:12,189 --> 00:46:14,189
Negalim jų dėl to kaltinti.
717
00:46:14,274 --> 00:46:17,864
Pakeliui į čia iki pamatų sudegė
visas kvartalas namų.
718
00:46:17,945 --> 00:46:20,695
Degė maži namai, o gaisrininkų
ten buvo mažiau nei čia.
719
00:46:20,781 --> 00:46:22,511
Žmonėms beliko tik susirinkti
tai, kas išliko.
720
00:46:22,533 --> 00:46:23,703
Ką apie tai manote?
721
00:46:23,784 --> 00:46:26,374
Gaila, kad ne visi turi papildomų pinigų
papildomoms paslaugoms.
722
00:46:26,453 --> 00:46:30,963
Mes čia darome ką galime.
Čia Amerika. Pinigai čia svarbūs.
723
00:46:31,416 --> 00:46:32,666
Ačiū, pone.
724
00:46:32,751 --> 00:46:34,881
Bredlė Džekson, iš Malibu.
725
00:46:58,402 --> 00:46:59,862
Eik šikt, Fredai.
726
00:47:52,206 --> 00:47:53,246
Kler.
727
00:47:53,665 --> 00:47:55,785
Jaučiau, jog tu - per toli.
728
00:48:12,851 --> 00:48:14,521
Ką tu darai?
729
00:48:18,440 --> 00:48:19,480
Tuoj.
730
00:48:26,698 --> 00:48:27,698
Sveika.
731
00:48:28,033 --> 00:48:29,033
Labas.
732
00:48:34,498 --> 00:48:36,918
Tik norėjau tau pasakyti,
733
00:48:37,000 --> 00:48:43,880
jog suprantu,
kad mano elgesys šiandien buvo nekoks.
734
00:48:45,759 --> 00:48:46,759
Aišku.
735
00:48:49,721 --> 00:48:51,221
Ir dar kai kas.
736
00:48:56,061 --> 00:49:01,321
Aš nesusitvardžiau dėl...
737
00:49:03,986 --> 00:49:05,986
Aš skiriuosi su vyru.
738
00:49:09,950 --> 00:49:11,370
Man labai gaila.
739
00:49:11,827 --> 00:49:14,197
Nieko. Išgyvensiu.
740
00:49:16,456 --> 00:49:17,956
Ar aš galiu tau kuo nors padėti?
741
00:49:18,041 --> 00:49:20,211
Ne, ner... Ne.
742
00:49:23,839 --> 00:49:25,259
Tiesiog...
743
00:49:28,343 --> 00:49:29,553
Mano duktė.
744
00:49:32,222 --> 00:49:33,602
Aš bijau jos netekti.
745
00:49:33,682 --> 00:49:36,522
Žinau, kad ji kaltins mane, mano darbą.
746
00:49:36,977 --> 00:49:38,057
Ir...
747
00:49:40,105 --> 00:49:42,765
Negaliu pakęsti minties, kad mano duktė
748
00:49:44,151 --> 00:49:45,901
apie mane galvos blogai.
749
00:49:50,365 --> 00:49:51,865
Tai sunki našta.
750
00:49:53,827 --> 00:49:54,827
Taip.
751
00:49:57,623 --> 00:49:58,873
Gerai, labanakt.
752
00:50:20,854 --> 00:50:21,944
Aleks!
753
00:50:23,106 --> 00:50:24,396
- Ei.
- Taip?
754
00:50:29,238 --> 00:50:33,988
Gyvenimas - bjaurus.
Visų gyvenimas - sudėtingas.
755
00:50:34,409 --> 00:50:37,829
Tėvai, vaikai, tai sunku.
756
00:50:38,956 --> 00:50:41,786
Mano mama - beprotė, bliamba.
757
00:50:42,584 --> 00:50:44,804
Dažnai aš net nesuprantu,
kaip su ja elgtis.
758
00:50:46,296 --> 00:50:51,426
Tai turbūt dėl to, jog mano tėvas
buvo baisus girtuoklis,
759
00:50:51,510 --> 00:50:57,020
ir sykį, vairuodamas girtas jis
užmušė vaiką.
760
00:51:01,395 --> 00:51:05,605
Pasakoju tai todėl, kad noriu pasakyt,
jog baisiai pykau ant tėvo.
761
00:51:06,400 --> 00:51:08,400
Aš išstūmiau jį iš savo gyvenimo.
762
00:51:09,611 --> 00:51:11,611
Bet aš nė minutei nesilioviau jo mylėjusi.
763
00:51:13,532 --> 00:51:17,122
Taip jau būna tarp tėvų ir vaikų.
764
00:51:18,996 --> 00:51:22,996
Patikėk manim,
kad ir ko tu nedavei savo dukrai,
765
00:51:23,083 --> 00:51:26,383
kad ir kaip kaltintum save už tai,
kad nesukūrei jai tobulo gyvenimo,
766
00:51:26,461 --> 00:51:29,011
kad ir ką tai reikštų,
767
00:51:30,507 --> 00:51:32,627
ji tave labai myli.
768
00:51:34,845 --> 00:51:35,965
Ačiū.
769
00:51:39,474 --> 00:51:44,064
Tu gana miela,
kai nesielgi kaip sužeista katė.
770
00:51:46,398 --> 00:51:49,528
Žinok, tu gali manimi pasitikėti.
771
00:51:50,527 --> 00:51:54,447
Gali man sakyt viską.
Gali būt pažeidžiama. Aš suprasiu.
772
00:51:57,910 --> 00:52:01,160
Gerai. Ačiū tau.
773
00:52:02,956 --> 00:52:04,706
- Labanakt.
- Labos nakties.
774
00:53:23,161 --> 00:53:24,751
Sveikas, Kori. Čia Čipas.
775
00:53:24,830 --> 00:53:25,910
Kokiu reikalu?
776
00:53:26,415 --> 00:53:28,205
Regis, aš pasirengęs kalbėti.
777
00:54:32,981 --> 00:54:35,651
BREDLE - ČIA MIČAS KESLERIS.
NORĖČIAU PASIMATYTI SU TAVIM.
778
00:54:35,734 --> 00:54:38,284
TURIU INFORMACIJOS.
MANAU, TAVE SUDOMINS