1 00:01:52,572 --> 00:01:55,867 52 nädalat aastas, ei saa kõik saated täiuslikud olla. 2 00:01:59,454 --> 00:02:02,999 Viperusi tuleb sisse. Ebatäiuslikke kohti. 3 00:02:03,083 --> 00:02:07,045 Nii et… Viperustega tuleb leppida. 4 00:02:07,128 --> 00:02:10,507 Viperustest peab saama saate osa. 5 00:02:10,590 --> 00:02:12,259 Neid ei tohi põdeda. 6 00:02:19,140 --> 00:02:21,977 Inimesi tuleb ja läheb. 7 00:02:26,273 --> 00:02:29,859 Ja mõistad, et kõiki on võimalik asendada. 8 00:02:37,867 --> 00:02:40,161 Mina olin seal 15 aastat. 9 00:02:41,037 --> 00:02:45,917 Ma pidin teesklema, et neli meteoroloogi lõbustasid mind. 10 00:02:51,423 --> 00:02:56,136 Ja siis mõistad, et sina ise oled asendatav. 11 00:03:00,724 --> 00:03:02,976 Esialgu peetakse neid vajalikuks. 12 00:03:03,059 --> 00:03:06,313 Jällegi, Cyril, nad püüavad leida selle väga hapra tasakaalu 13 00:03:06,396 --> 00:03:09,190 viiruse leviku ärahoidmise… 14 00:03:09,274 --> 00:03:10,609 Oh issand. 15 00:03:10,692 --> 00:03:14,863 …riigis, mis paikneb mandril, kus seni pole epideemiaga kokku puututud. 16 00:03:14,946 --> 00:03:18,617 Samas ei tohi külvata paanikat… - See on katastroof. 17 00:03:18,700 --> 00:03:21,953 Me kõik sureme. Uskumatu. 18 00:03:22,537 --> 00:03:24,831 On jah. - Maailmalõpp. 19 00:03:25,415 --> 00:03:26,499 Issand. 20 00:03:29,169 --> 00:03:32,505 Ma peaksin koju minema, oma laste juures olema. 21 00:03:34,299 --> 00:03:35,467 Millal sa ära lähed? 22 00:03:36,509 --> 00:03:38,929 Ma ei saagi praegu. 23 00:03:39,763 --> 00:03:42,015 Reisimine poleks hea mõte. 24 00:03:43,767 --> 00:03:46,978 Nii et meil on kahest nädalast veel paar päeva jäänud? 25 00:03:47,062 --> 00:03:49,981 Itaalia võimud on kinnitanud, et kuna nad on… 26 00:03:50,065 --> 00:03:52,108 Kas nii sobib? - Sobib või ei sobi, 27 00:03:52,192 --> 00:03:54,527 vahet pole, aega peatada ei saa. 28 00:03:55,654 --> 00:03:57,197 See tähendas "palun vabandust". 29 00:03:57,781 --> 00:03:59,783 Ära palu. Sa jätad nii nõrga mulje. 30 00:04:03,453 --> 00:04:04,537 Kuule, Paola. 31 00:04:05,664 --> 00:04:07,457 …229 kinnitatud juhtumit… 32 00:04:08,416 --> 00:04:09,501 Mis on? 33 00:04:09,584 --> 00:04:14,047 …kasvab naaberriikide tõttu, sest Euroopas on piirid avatud… 34 00:04:14,839 --> 00:04:16,966 Kuna ma ära lähen, tahan midagi küsida. 35 00:04:17,591 --> 00:04:19,928 Ma olen selle peale paar päeva mõelnud. 36 00:04:22,013 --> 00:04:27,561 Aga… ma pole leidnud õiget aega, et seda öelda. 37 00:04:29,479 --> 00:04:31,064 Aga nüüd, kui ma lähen… 38 00:04:39,406 --> 00:04:41,658 Palun kustuta mu intervjuu ära. 39 00:04:41,741 --> 00:04:45,704 …Markuse väljakul Veneetsias täna varasel pärastlõunal. 40 00:04:46,413 --> 00:04:50,166 Ma tean… Mitte et ma sind ei usaldaks. 41 00:04:50,792 --> 00:04:51,793 Oled kindel? 42 00:04:51,877 --> 00:04:53,169 Jah. 43 00:04:53,253 --> 00:04:57,549 Su palve näitab küll, et ei usalda. 44 00:04:57,632 --> 00:05:00,594 Ei, asi pole sinus. Ma ei usalda maailma. 45 00:05:00,677 --> 00:05:04,222 See värk läheb lappama. See ei peagi kellegi süü olema. 46 00:05:04,306 --> 00:05:06,892 Sa oled ikka mures, mida sinust arvatakse. 47 00:05:06,975 --> 00:05:11,229 Persse, jah, olen mures. Ma ei taha, et mu lapsed seda intervjuud näeksid. 48 00:05:11,313 --> 00:05:14,274 Jumala eest, äkki peavad lapsed sind siis kolmemõõtmeliseks. 49 00:05:14,357 --> 00:05:16,902 Tead mis? Maailm ei soovi keerukust. 50 00:05:16,985 --> 00:05:19,446 Nad ei taha keerulist. Tahavad kergesti seeditavat… 51 00:05:19,529 --> 00:05:21,948 Ma kustutan intervjuu ära, olgu? 52 00:05:22,032 --> 00:05:25,869 Mitte keegi ei avasta sinu tõelisi tundeid ja mõtteid, nagu sulle meeldib. 53 00:05:25,952 --> 00:05:29,956 Ma toon oma arvuti ja tulen tagasi, 54 00:05:30,040 --> 00:05:32,250 et sa näeksid, kuidas kustutan. 55 00:05:32,334 --> 00:05:34,794 Sa ei pea seda minu nähes tegema. Ma usaldan sind. 56 00:05:36,880 --> 00:05:41,551 …ei puutunud kokku hiljuti Hiinast naasnud inimestega. 57 00:06:07,494 --> 00:06:09,537 Mida sina siin teed? - Lase sisse. 58 00:06:09,621 --> 00:06:11,122 Ma ei saa. - Lase. 59 00:06:11,206 --> 00:06:12,832 Sa pead laskma. - Alex. 60 00:06:12,916 --> 00:06:15,377 Puutusin koroonaviirusega kokku, olen karantiinis. 61 00:06:15,460 --> 00:06:17,212 Mul ükspuha. - See pole ohutu. 62 00:06:17,295 --> 00:06:21,007 Mul ükspuha. Tulin siia jõudmiseks põrgust läbi. 63 00:06:21,591 --> 00:06:24,261 Kuidas sa tulid ja mind leidsid? - Lase sisse! 64 00:06:34,437 --> 00:06:36,982 Midagi on muutunud. Sa lonkad nüüd? 65 00:06:55,083 --> 00:06:57,752 Sa rääkisid Maggie Breneriga. 66 00:06:57,836 --> 00:07:01,214 Saatsid ta perse! Miks sa Maggie Breneri perse saatsid? 67 00:07:01,298 --> 00:07:03,049 Kas sa ei tahtnud, et seda ütlen? 68 00:07:03,133 --> 00:07:06,469 Me ei läinud just sõbralikult lahku, aga ikka saatsin ta perse. 69 00:07:06,553 --> 00:07:08,179 Sa ei öelnud ei. - Tõsiselt, 70 00:07:08,263 --> 00:07:12,309 kõigist põhjustest minu peale vihastada just see persesaatmine? 71 00:07:12,392 --> 00:07:17,314 Sa ei öelnud ei! Sa ei öelnud ei. - See ei väärinud vastust. 72 00:07:17,397 --> 00:07:20,609 See pole Maggie asi. See pole kellegi asi. 73 00:07:20,692 --> 00:07:24,154 Miks sa ikka selline idikas oled? Muidugi pole see kellegi asi. 74 00:07:24,654 --> 00:07:28,700 Aga sa ei eitanud seda. Sa ei öelnud ei. Ja nüüd on see raamatus. 75 00:07:30,118 --> 00:07:32,037 Sa tulid seepärast? 76 00:07:34,164 --> 00:07:35,206 Mida sa tahad? 77 00:07:35,290 --> 00:07:39,461 Ma tahan, et sa kõigile räägid, et me ei seksinud. 78 00:07:40,462 --> 00:07:42,297 Otsisid mu üles ja tulid Itaaliasse? 79 00:07:42,380 --> 00:07:45,842 Jah, ma ei saanud seepärast helistada, sõnumit saata või meilida. 80 00:07:45,926 --> 00:07:49,137 Ma ei taha, et see vestlus pilve jõuaks. 81 00:07:49,221 --> 00:07:51,014 Üheksatunnine lend, eriline asi. 82 00:07:51,097 --> 00:07:54,935 Väga väike hind selle eest, et sinu riistaga mitte seotud olla. 83 00:07:56,478 --> 00:07:59,439 Minu arust oleks praegu kõige etem sellest üle saada 84 00:07:59,522 --> 00:08:03,652 ja seda mitte õhutada. - Sul lihtne öelda. Minul on veel oma elu. 85 00:08:05,403 --> 00:08:08,114 Alex, ma ei saa. - Ei. 86 00:08:08,782 --> 00:08:09,950 Sa ei keeldu. 87 00:08:10,033 --> 00:08:13,119 Sa ei saa… Kõigist inimestest ei saa just sina keelduda. 88 00:08:13,203 --> 00:08:14,871 Sa ei tea, mida ma üle elasin. 89 00:08:15,705 --> 00:08:17,290 Ma tulin väitluselt ära. 90 00:08:17,374 --> 00:08:18,458 Minu pärast? 91 00:08:18,541 --> 00:08:21,253 Ei, minu pärast, aga see oli sinu süü. 92 00:08:21,336 --> 00:08:23,797 Kas sa oled kombes? Kes suri? - Kombes? Ei! 93 00:08:23,880 --> 00:08:27,425 Kas sa näed mind? Kas kuulsid ainsatki sõna, mida ütlesin? 94 00:08:27,509 --> 00:08:30,720 Põgenesin linnast poolteist nädalat pärast saatesse naasmist. 95 00:08:30,804 --> 00:08:32,429 Ma ei ilmunud väitlusele. 96 00:08:32,514 --> 00:08:37,519 Ma tulin tšarterlennuga 6000 km kaugusele otse keset haiguskollet 97 00:08:37,601 --> 00:08:40,188 ja ma ei öelnud kellelegi, kuhu lähen. 98 00:08:40,688 --> 00:08:43,900 Kas sulle tundub, et keegi teeks nii, kui kõik on kombes? 99 00:08:45,318 --> 00:08:48,780 Ilmselt pole keegi kombes, nii et oled õiges seltskonnas. 100 00:08:48,863 --> 00:08:52,701 Issand. Palun. Jäta filosoofiline Mitch kõrvale. 101 00:08:52,784 --> 00:08:54,786 Ta pole nii tark, kui ise arvad. 102 00:08:54,869 --> 00:08:56,621 Sa pead avalduse tegema. 103 00:08:56,705 --> 00:08:59,958 Sinu ja minu vahel polnud midagi. - Alex, ma ei valeta enam. 104 00:09:00,041 --> 00:09:01,251 Sa teed nalja. 105 00:09:01,334 --> 00:09:04,421 Tõesti? Nüüd sul ei kõlba valetada? 106 00:09:04,504 --> 00:09:06,631 Kuigi see mu elu kihva keerab? 107 00:09:06,715 --> 00:09:09,801 Miks ma valetama pean? Miks see sinu elu kihva keerab? 108 00:09:09,885 --> 00:09:12,470 Sest ma valetasin kaamerate ees, 109 00:09:12,554 --> 00:09:16,850 kui Laura Peterson üllatas mind selle kuradi küsimusega: 110 00:09:16,933 --> 00:09:19,144 „Milline suhe oli sul Mitch Kessleriga?“ 111 00:09:19,227 --> 00:09:23,356 Sa arvad siiralt, et see keerab su elu kihva, kui minuga seotud olid? 112 00:09:24,441 --> 00:09:27,110 Kuidas sinu elu su endaga seotult kulgenud on? 113 00:09:27,193 --> 00:09:29,738 Kas karjäär on hukas? Pere lõhki? 114 00:09:29,821 --> 00:09:32,282 Kas viisakas seltskond pani su põlu alla? 115 00:09:32,782 --> 00:09:36,244 Kas su elul on üldse enam mingit mõtet või sihti? 116 00:09:38,413 --> 00:09:42,709 Keegi ei austa mind, kui nad arvavad, et magasin sinuga. 117 00:09:50,217 --> 00:09:51,259 Olgu, ma teen seda. 118 00:09:55,263 --> 00:09:57,641 Ma kahetsen paljusid asju. 119 00:09:58,350 --> 00:10:01,645 Ma olen teinud halbu otsuseid, mille üle ma uhke pole. 120 00:10:03,521 --> 00:10:06,524 Aga kuigi ma tunnen kahetsust, 121 00:10:07,192 --> 00:10:11,238 olen ma inimene, kes seda tegi. Ma tean, et ma pole ingel. 122 00:10:12,822 --> 00:10:16,243 Ja mina juba arvasin, et sa teed seda, 123 00:10:16,868 --> 00:10:19,621 et Lizzy teada ei saaks 124 00:10:19,704 --> 00:10:22,332 või et Jason rumal ei paistaks, 125 00:10:22,415 --> 00:10:27,003 aga ainuüksi fakt, et sa minuga vabatahtlikult seksisid, 126 00:10:27,087 --> 00:10:32,133 on niivõrd jäle, et teeb su elule lõpu. 127 00:10:33,343 --> 00:10:37,097 Ma teen seda. Tähendab, vahet pole. 128 00:10:37,681 --> 00:10:40,183 Mis sest ikka. Veel midagi? 129 00:10:40,267 --> 00:10:42,978 Hei. Kas sa nägid, kuhu ma suitsud jätsin? 130 00:10:46,690 --> 00:10:47,857 Tere. 131 00:10:48,900 --> 00:10:49,901 Tere. 132 00:10:57,993 --> 00:11:01,413 Vahet pole. Küll ma leian. 133 00:11:01,496 --> 00:11:04,291 Oh sa poiss. Mida? Vau. 134 00:11:04,374 --> 00:11:06,668 Uskumatu. Seepärast jätsid lapsed maha? 135 00:11:08,545 --> 00:11:11,047 See hull naine oli selles kohvikuvideos. 136 00:11:11,131 --> 00:11:13,425 Ma ei jätnud lapsi maha. Ma ei teeks seda. 137 00:11:13,508 --> 00:11:16,303 Ja sa tead seda, nii et ära teeskle meelepaha, Alex. 138 00:11:16,386 --> 00:11:19,598 Ma ei teadnud, et võtsid nad kaasa. Eks öelnud, et nad on siin. 139 00:11:19,681 --> 00:11:21,683 Sa eksid rängalt. Esiteks, 140 00:11:21,766 --> 00:11:24,853 tema nimi on Paola ja ta pole hull. - Ma ei küsinud. 141 00:11:24,936 --> 00:11:28,356 Ta on muljet avaldav ja tark ja meil on tore suhe, 142 00:11:28,440 --> 00:11:31,318 mida ma seksiga ära ei riku. - Olgu. 143 00:11:31,401 --> 00:11:33,778 Ta on dokumentalist. - Dokumentalist. 144 00:11:33,862 --> 00:11:36,489 Jah, pealegi päris hea. Lausa andekas. 145 00:11:36,573 --> 00:11:39,492 Kindlasti andekas. - Olgu, ära hakka. 146 00:11:40,243 --> 00:11:44,664 Ta on enda suurim vaenlane, millest mina üht-teist tean, nii et ma aitan teda. 147 00:11:44,748 --> 00:11:47,834 Sinu abiga saab temast järgmine Leni Riefenstahl. 148 00:11:47,918 --> 00:11:50,795 Tõsiselt, kas see naine on sulle mingi ristiretk? 149 00:11:50,879 --> 00:11:54,132 Sa lihtsalt otsustasid teda aidata? - Jah, just nii. Õigus. 150 00:11:54,216 --> 00:11:56,343 Sa oled lahutatud ja võid kohtamas käia. 151 00:11:56,426 --> 00:11:59,804 Ma ei taha rüvetada teda minuga keppimise püsiva haisuga. 152 00:11:59,888 --> 00:12:02,599 Kohutav, kui temast raamat kirjutataks. 153 00:12:04,351 --> 00:12:07,604 Jah. Nii et sa teed selle avalduse? 154 00:12:09,564 --> 00:12:13,151 Tegelikult pead sa helistama oma agendile 155 00:12:13,235 --> 00:12:16,571 minu ees, et ma seda kuuleks… - Agent jättis mu maha. 156 00:12:16,655 --> 00:12:19,783 Noh, jah. Loogiline. 157 00:12:19,866 --> 00:12:22,953 Olgu. Sel juhul pead sa kirja kirjutama 158 00:12:23,036 --> 00:12:25,956 ja ma lahkun siit majast selle paberiga. 159 00:12:26,039 --> 00:12:27,832 Sa tahad pealt vaadata? - Jah. 160 00:12:27,916 --> 00:12:29,084 Olgu. 161 00:12:29,167 --> 00:12:32,420 Mina ei 162 00:12:32,921 --> 00:12:36,841 keppinud Alex Levyt. - Sa oled munn. 163 00:12:36,925 --> 00:12:39,844 Parimate tervitustega, 164 00:12:39,928 --> 00:12:41,638 Mitch Kessler. 165 00:12:41,721 --> 00:12:45,559 Kas notar peaks kinnitama? - Ära jända. Ei, päris avaldust on vaja. 166 00:12:45,642 --> 00:12:47,143 Kirjuta päris avaldus. 167 00:12:47,227 --> 00:12:49,813 Tead, tavaliselt edastatakse neid elektrooniliselt… 168 00:12:49,896 --> 00:12:53,066 Sitta sellest. Ma tahan siit lahkuda, paberitükk käes. 169 00:12:53,149 --> 00:12:56,319 Sel juhul pead sa ootama, sest ma pean oma juristiga rääkima 170 00:12:56,403 --> 00:12:57,862 ja peame selle sulle saatma. 171 00:12:57,946 --> 00:13:01,866 Kust ma tean, et sa tõtt räägid? - Küllap pead mind lihtsalt usaldama. 172 00:13:01,950 --> 00:13:04,536 Siis kirjuta paberile oma uus number, 173 00:13:04,619 --> 00:13:07,497 et saaksin kontrollida, kas valetasid mulle jälle. 174 00:13:15,046 --> 00:13:16,506 Ela hästi. 175 00:13:35,734 --> 00:13:38,320 Hei. - Kui palju sa pealt kuulsid? 176 00:13:38,403 --> 00:13:41,364 Pisut. Sa ei tohiks seda sinnapaika jätta. 177 00:13:43,033 --> 00:13:44,576 See poleks minu valik olnud. 178 00:13:44,659 --> 00:13:45,869 See on sinu valik. 179 00:13:53,793 --> 00:13:57,297 Hei. Arvasin, et lähed ära. - Ma ei saa su kuradi väravast välja. 180 00:13:57,380 --> 00:14:00,467 Võta seda märguandena ja ole veel paar minutit siin. 181 00:14:00,550 --> 00:14:04,387 Ei! Sa ei hoia mind siin vangis. Kas see on nagu su garderoobi uks? 182 00:14:04,471 --> 00:14:09,142 Issand. Keri perse, Alex. See pani ukse kinni, mitte lukku. 183 00:14:09,226 --> 00:14:11,811 Ja sina üleüldse soovitasid seda teha. 184 00:14:11,895 --> 00:14:15,690 Ma ei teinud seda, et mul rahus riista imetaks. 185 00:14:17,943 --> 00:14:19,069 Lase mind välja. 186 00:14:20,237 --> 00:14:24,574 Hea küll, ei. Anna andeks. - Üldse ei koti. Lase mind siit välja. 187 00:14:24,658 --> 00:14:27,285 Palun räägime korraks. 188 00:14:27,369 --> 00:14:31,289 Sa tulid Itaaliasse mind vaatama. 189 00:14:31,373 --> 00:14:34,417 Oleksid võinud helistada. - Sa muutsid numbrit, töllmokk. 190 00:14:34,501 --> 00:14:40,048 Sa leidsid mind üles teisel pool maakera. Oleksid võinud ka mu uue numbri leida. 191 00:14:41,299 --> 00:14:44,803 Ma mõistan, et meie suhe on liiga rikutud 192 00:14:45,428 --> 00:14:47,889 ja ma tean, et me ei tarvitse enam kunagi näha. 193 00:14:49,516 --> 00:14:53,937 Aga sinuga oli mul ilmselt mu elu kõige tähtsam suhe. 194 00:14:54,020 --> 00:14:55,605 Ja ma käitusin sinuga sitasti. 195 00:14:56,189 --> 00:14:58,024 Ja ma tahan ainult rääkida 196 00:14:58,525 --> 00:15:03,363 ja üritada… jõuda mingisugusele teineteisemõistmisele, 197 00:15:03,446 --> 00:15:05,198 et saaksime eluga edasi minna. 198 00:15:06,032 --> 00:15:09,286 Ma ei taha, et me teineteist terve ülejäänud elu vihkaksime. 199 00:15:12,247 --> 00:15:13,498 Räägime ainult. 200 00:15:18,169 --> 00:15:19,796 Alex, ma olin kahepalgeline. 201 00:15:20,922 --> 00:15:23,675 Tagantjärele tarkusega ei saagi seda teisiti sõnastada. 202 00:15:24,759 --> 00:15:28,430 Omal ajal ma ilmselt arvasin, et mängime mingisugust mängu. 203 00:15:30,098 --> 00:15:31,683 See oli nagu võistlus. 204 00:15:32,934 --> 00:15:39,274 Ma ei tea, miks ma ei suutnud leppida ideega, et võidame kahekesi koos. 205 00:15:39,983 --> 00:15:42,110 Küllap kaotasin silmist, mis oli tähtis. 206 00:15:44,988 --> 00:15:46,281 Ma ei saa… 207 00:15:46,364 --> 00:15:50,368 Ma ei taha enam sedasi tiirutada. Mu selg lööb tuld välja, lennuk ootab. 208 00:15:50,452 --> 00:15:52,621 Kohe praegu? - Jah, pean tagasi tööle minema. 209 00:15:53,121 --> 00:15:54,247 Kui mind polnuks kodus? 210 00:15:54,331 --> 00:15:56,750 Sa olid. - Aga kui poleks olnud, Alex? 211 00:15:56,833 --> 00:16:00,629 Aga sa oled karantiinis. - Olgu peale. Sa pead minema. 212 00:16:00,712 --> 00:16:05,300 Kas sul on mu jutule mingisugunegi vastus? - Mida ma peaksin ütlema? Kuidas vastata? 213 00:16:05,383 --> 00:16:06,635 Ma ei tea. - Et andestan? 214 00:16:06,718 --> 00:16:08,553 Sest ma ei andesta. - Ma ei palu… 215 00:16:08,637 --> 00:16:09,721 Mida sa minust tahad? 216 00:16:09,804 --> 00:16:13,767 Ma tahan, et sa mõistaksid, miks ma neid perssekeeratud asju tegin. 217 00:16:13,850 --> 00:16:17,812 Ma mõistan sind päris hästi. Lausa hirmus, kui hästi ma sind mõistan. 218 00:16:17,896 --> 00:16:21,191 Selles osas sa ei mõista mind. - Miks sa nii kindel oled? 219 00:16:21,274 --> 00:16:25,862 Sest kui sa mõistaksid, siis teaksid. Kuule, kogu see minu jutt… 220 00:16:25,946 --> 00:16:28,490 Ma tean, et see ei lunasta mind. 221 00:16:28,573 --> 00:16:31,785 Ma ei taha, et sa arvaksid, et see oli pahatahtlik. 222 00:16:31,868 --> 00:16:34,955 Nii et sa komistasid teistele noaga selga? 223 00:16:35,038 --> 00:16:38,083 Keppima nendega, kes sind tahtsid? Või ei tahtnud? 224 00:16:38,166 --> 00:16:39,918 Ma ei taha, et mind kurjaks pead. 225 00:16:41,753 --> 00:16:44,256 Ma pean lennukile jõudma. Nagu alati, oli meeldiv. 226 00:16:44,339 --> 00:16:46,800 Keri perse. Issake, tead, 227 00:16:46,883 --> 00:16:50,262 kas sa kavatsesid tõesti rääkida, et ma vägistasin su? 228 00:16:52,681 --> 00:16:56,560 Kinnita üle, kas teed avalduse. - Jah, ma teen selle kuradi avalduse. 229 00:16:56,643 --> 00:17:01,231 Ja et sa teaksid, ma ei arva, et see, mida tegime, liigitub seksi alla. 230 00:17:04,609 --> 00:17:07,027 Värava avamiseks vajuta kolm korda nuppu. 231 00:17:18,081 --> 00:17:21,501 Tere, mul on vaja lendu New Yorki. - Hästi, millal soovite lahkuda? 232 00:17:21,584 --> 00:17:23,962 Kohe. Tunni aja pärast olen kohal. 233 00:17:24,045 --> 00:17:26,423 Meil pole vabu kohti. - Helistan siis mujale. 234 00:17:26,506 --> 00:17:30,176 Terve moenädala kaader üritab lahkuda. - Olgu, las ma küsin nii. 235 00:17:30,260 --> 00:17:31,344 Kas… 236 00:17:31,928 --> 00:17:34,806 Kas täna õhtul väljub Milanost mõni eralennuk? 237 00:17:35,432 --> 00:17:38,768 Väljub, aga… - Hästi. Kui palju nad maksavad? 238 00:17:38,852 --> 00:17:41,146 Lennukid on täis, ei saa tühistada… 239 00:17:41,229 --> 00:17:44,608 Sa ei kuulnud, kui palju olen mina valmis maksma. Palju nemad maksid? 240 00:17:44,691 --> 00:17:47,277 Proua, teised kõned ootavad. - Ma tulen kohale 241 00:17:47,360 --> 00:17:49,446 ja räägin kellegagi, kellele korda lähen. 242 00:17:49,529 --> 00:17:51,448 See pole… - Persse. 243 00:17:53,074 --> 00:17:54,409 Persse. 244 00:18:27,317 --> 00:18:28,360 Mida sa teed? 245 00:18:28,443 --> 00:18:30,320 Vaata, kuidas ma selle kustutan. 246 00:18:30,403 --> 00:18:35,283 Ei, pole vaja. Vabandust, et seda ütlesin. - Vaata, vaata. 247 00:18:36,576 --> 00:18:39,454 Ma lohistan selle… 248 00:18:43,208 --> 00:18:46,503 Tühjenda prügikast. Läinud. - Hästi. 249 00:18:47,337 --> 00:18:48,463 Ja hakkan minema. 250 00:18:49,047 --> 00:18:53,218 Miks? Kuule, ma ei lahku jalamaid. 251 00:18:54,594 --> 00:18:55,804 Kas Alexi pärast? 252 00:18:56,388 --> 00:19:00,392 Olgu, ma… Mul hakkab paari minuti pärast parem. 253 00:19:00,475 --> 00:19:02,894 Jää siia. - Mul on lihtsalt aeg minna. 254 00:19:02,978 --> 00:19:05,981 Mida? - Mul on aeg minna. Olime ju karantiinis. 255 00:19:06,064 --> 00:19:10,944 Ma tean, et sa ei taha tegelikult minna, nii et lõpetaks äkki selle teesklemise? 256 00:19:11,444 --> 00:19:13,863 Aitäh kõige eest, mida minu heaks tegid. 257 00:19:13,947 --> 00:19:16,783 See oli edukas ristiretk. 258 00:19:16,866 --> 00:19:20,370 Hea küll. Ei, see oli tema sõna. 259 00:19:20,453 --> 00:19:23,248 Jah, ära seepärast imelikuks muutu. Pole hullu. 260 00:19:24,457 --> 00:19:30,088 Muide, ma sain professori tütrelt sõnumi. 261 00:19:31,131 --> 00:19:34,885 Ja… professor suri täna hommikul. 262 00:19:36,928 --> 00:19:38,889 Suri ära? - Jah. 263 00:19:40,974 --> 00:19:44,436 Ma saadan lilli. Panen sinu nime ka peale. 264 00:19:45,145 --> 00:19:46,771 Jah, aitäh. 265 00:19:47,647 --> 00:19:50,025 Nägemist. - Nägemist. 266 00:20:06,041 --> 00:20:09,044 Hei, siin Lizzy. Ma pole praegu kuuldel, jäta teade. 267 00:20:09,586 --> 00:20:11,421 Tere, tibu, ema siin. 268 00:20:12,422 --> 00:20:14,466 Lihtsalt annan märku. 269 00:20:14,549 --> 00:20:16,343 Ei tea, kas üritasid helistada, 270 00:20:16,426 --> 00:20:21,139 aga… ma lihtsalt… ma tahan, et sa teaksid, et… 271 00:20:22,390 --> 00:20:24,935 üks raamat on ilmumas. 272 00:20:26,019 --> 00:20:28,521 „Valel pool voodit“. 273 00:20:29,314 --> 00:20:31,358 See on nii kuradi nõme. 274 00:20:33,151 --> 00:20:38,490 Ja seal kirjutatakse minust väga jubedaid asju. 275 00:20:38,573 --> 00:20:43,203 Aga kuigi need seal kirjas on, ei tähenda see veel, et kõik on tõsi, eks? 276 00:20:43,995 --> 00:20:45,413 Sa pead seda teadma. 277 00:20:48,708 --> 00:20:52,921 Ja… ma armastan sind nii väga. 278 00:20:53,630 --> 00:20:57,968 Ma armastan sind nii väga. Sa oled mulle kõige tähtsam siin ilmas. 279 00:20:58,969 --> 00:21:00,095 Nii et lihtsalt… 280 00:21:01,846 --> 00:21:03,682 Ma tahtsin, et sa seda tead. 281 00:21:03,765 --> 00:21:06,893 Hea küll siis, varsti räägime. 282 00:21:46,474 --> 00:21:47,475 Raisk! 283 00:21:47,559 --> 00:21:49,978 Issand. Issand jumal. 284 00:21:53,648 --> 00:21:55,191 Hea küll. 285 00:22:01,990 --> 00:22:03,116 Issand. 286 00:22:06,328 --> 00:22:08,079 Pööra… 287 00:22:13,668 --> 00:22:14,920 Olgu. 288 00:22:23,845 --> 00:22:25,388 Hea küll. 289 00:22:30,685 --> 00:22:32,270 Hea küll. 290 00:22:57,045 --> 00:22:58,380 Issand. 291 00:22:59,839 --> 00:23:00,882 Vabandust? 292 00:23:02,384 --> 00:23:06,179 liikumiskeeld. - Vabandust, ma ei kuulnud. 293 00:23:09,266 --> 00:23:13,478 Ma ei saa teist aru. - Ma ütlesin, et ärge avage akent. 294 00:23:13,562 --> 00:23:16,523 Palun vabandust. - Ei, las jääb nüüd lahti. 295 00:23:16,606 --> 00:23:19,526 Olgu. - Näidake dokumenti. 296 00:23:21,278 --> 00:23:23,863 Vabandust, üks hetk. Jah, dokument. 297 00:23:26,741 --> 00:23:30,287 Kui kaua te olete siin olnud? - Ma saabusin eile. 298 00:23:31,037 --> 00:23:33,915 Kas teil majutus on või kavatsete autos magada? 299 00:23:33,999 --> 00:23:38,044 Ma käisin sõbral külas ja hakkasin eile õhtul lennujaama sõitma. 300 00:23:38,128 --> 00:23:40,839 Ja siis hakkas väga… uni tuli peale, 301 00:23:40,922 --> 00:23:45,886 nii et jäin seisma, et turvaliselt sõita. Turvalisus ennekõike. 302 00:23:47,220 --> 00:23:48,722 Mis kell teie lend täna on? 303 00:23:51,433 --> 00:23:53,977 Jah. Tegelikul mul pole veel piletit… 304 00:23:54,060 --> 00:23:58,356 Sinjoora, siin on liikumispiirangud. - Kui te lasete mul lennujaama sõita, 305 00:23:59,524 --> 00:24:01,109 puhanuna ja stardivalmilt. 306 00:24:01,192 --> 00:24:05,322 Siis ma olen seal, ostan pileti ja… Grazie mille. 307 00:24:08,617 --> 00:24:10,118 Ma tahan näha, et ostate ära. 308 00:24:12,537 --> 00:24:13,538 Olgu. 309 00:24:16,416 --> 00:24:18,793 Mu telefon on tühi. Ma ei laadinud seda. 310 00:24:19,377 --> 00:24:20,670 Võin ise helistada. 311 00:24:20,754 --> 00:24:24,925 Ma ei tea numbreid peast. Ma lihtsalt ei tea numbreid peast. 312 00:24:25,008 --> 00:24:26,426 Tulite ju sõbra juurde. 313 00:24:32,349 --> 00:24:33,850 Olgu. 314 00:24:37,229 --> 00:24:38,855 Mis ta nimi on? 315 00:24:40,065 --> 00:24:41,441 Mitch Kessler. 316 00:24:44,152 --> 00:24:46,780 Halloo, kas hr Mitch Kessler? 317 00:24:46,863 --> 00:24:50,075 Mina olen konstaabel Bianchi munitsipaalpolitseist. 318 00:24:50,158 --> 00:24:52,744 Kas pr Alexandra Levy on teie sõber? 319 00:25:09,553 --> 00:25:12,722 TULE SISSE 320 00:25:20,480 --> 00:25:21,815 Halloo? 321 00:25:37,789 --> 00:25:38,873 Halloo? 322 00:25:59,019 --> 00:26:02,439 Siin on hommikusöök, kui süüa tahad. Kohvi ka. 323 00:26:02,981 --> 00:26:05,567 Mina olen ülakorrusel ja jalust ära. 324 00:26:06,067 --> 00:26:08,320 Ma tõesti ei taha sinuga enam rääkida. 325 00:26:08,820 --> 00:26:10,322 See on liiga raske. 326 00:26:10,906 --> 00:26:13,325 Ma jätsin avalduse sulle ümbriku sisse. 327 00:26:26,379 --> 00:26:27,464 Issand. 328 00:26:51,112 --> 00:26:53,615 Issand. Persse. 329 00:27:03,124 --> 00:27:06,545 Issand, Alex. Sul polnud vaja lennata Itaaliasse mu asju lõhkuma. 330 00:27:23,186 --> 00:27:25,355 Hei. Hei. 331 00:27:26,273 --> 00:27:27,274 Alex. 332 00:27:32,988 --> 00:27:37,492 Ma olen Itaalias lõksus ja ma ei tea, 333 00:27:37,576 --> 00:27:40,370 kes ma olen või mida siin teha. 334 00:27:45,375 --> 00:27:47,669 Ja ma lihtsalt igatsen sind. 335 00:28:02,642 --> 00:28:06,605 Väga tore. Aitäh, et saite ümber korraldada. 336 00:28:06,688 --> 00:28:09,524 Ta on kell 6 hommikul seal. Oivaline. 337 00:28:10,108 --> 00:28:14,195 Ja ma kordaksin üle, et keegi ei tohi mu ülemuse Itaalias käimisest teada. 338 00:28:15,113 --> 00:28:17,616 Just nii. Suur tänu. 339 00:28:18,325 --> 00:28:19,367 Pidi võimatu olema. 340 00:28:20,243 --> 00:28:21,703 Valetamisega saavutab kõike. 341 00:28:22,287 --> 00:28:24,998 Nojah, tõsi küll. Aga ma näitlesin. 342 00:28:25,081 --> 00:28:29,753 Kas on paha tunne, et mingi tola saab kõne ja peab oma lennuplaani muutma? 343 00:28:29,836 --> 00:28:32,964 Mul pole paha tunne ainsagi eralennukiga lendaja pärast. 344 00:28:33,048 --> 00:28:34,174 Ainult sinu pärast. 345 00:28:34,257 --> 00:28:35,467 Ütlematagi selge. 346 00:28:37,802 --> 00:28:40,347 Mul on kella kolmeni öösel aega. Mida teha? 347 00:28:41,348 --> 00:28:42,599 Teeskleme. 348 00:28:43,183 --> 00:28:46,561 „Milline endine president ei tabanud sealihalõiku, 349 00:28:46,645 --> 00:28:50,982 kui näitas Moskva lihunikele oma kirvekasutusoskusi?“ 350 00:28:51,066 --> 00:28:52,150 Nixon. 351 00:28:52,234 --> 00:28:53,652 Mis värvi? - Roheline. 352 00:28:54,819 --> 00:28:57,614 Kes on… Oota nüüd. Kas see on ikka õige? 353 00:28:57,697 --> 00:29:00,700 „Kes on Alvin, Simon ja Theodore?“ 354 00:29:01,284 --> 00:29:02,369 Lihtne. Geid. 355 00:29:03,119 --> 00:29:04,454 Hei! 356 00:29:04,537 --> 00:29:08,208 Sedasi ei tohi enam öelda! - Ma ei mõista neid hukka. 357 00:29:08,291 --> 00:29:11,419 See on tänapäeva vöötoravatel vastuvõetav elustiil. 358 00:29:11,503 --> 00:29:13,463 Seda sa ootasid. - Ding-ding-ding! 359 00:29:13,547 --> 00:29:15,966 Nad on vöötoravad. Olgu. 360 00:29:16,049 --> 00:29:20,136 Hästi. Olgu peale. Oh issand. See meeldib sulle kindlasti. 361 00:29:20,220 --> 00:29:22,639 „Kes on „Sinu päev, Ameerika“ ankur, 362 00:29:23,223 --> 00:29:26,893 kes vahetas välja seal 12 aastat olnud Blair Todmani?“ 363 00:29:26,977 --> 00:29:29,604 See küsimus pole seal. - Ei, seal see on. 364 00:29:29,688 --> 00:29:32,482 Olgu. Laura Peterson. Issand, kui vanad kaardid. 365 00:29:32,566 --> 00:29:34,317 Ta pole sinust palju vanem. 366 00:29:34,401 --> 00:29:36,987 Ta on minust vanem. Ja jääbki minust vanemaks. 367 00:29:37,070 --> 00:29:39,072 Igavesti ja igaveseks. Mul on igav. 368 00:29:39,155 --> 00:29:40,865 Sul on igav? - Väga igav. 369 00:29:40,949 --> 00:29:44,953 Jah, kuulsid õigesti. Laura Petersonist on igav rääkida. 370 00:29:45,036 --> 00:29:50,125 Me oleme kaks nädalat selles majas istunud, aga igav pole mul hakanud. 371 00:29:50,208 --> 00:29:52,586 Kaks nädalat? Kahekesi koos? 372 00:29:55,755 --> 00:29:57,424 Kas su sõber lahkus minu pärast? 373 00:29:58,008 --> 00:30:00,135 Mitte sinu pärast. - Kindlasti. 374 00:30:00,218 --> 00:30:04,014 Ilus küürakas astus sinu uksest sisse, 375 00:30:04,514 --> 00:30:08,935 kui oli Ameerika Ühendriikidest sind vaatama lennanud. 376 00:30:09,728 --> 00:30:13,732 Vaevalt ta seda arvab. Ma olen talle sinust rääkinud. 377 00:30:14,900 --> 00:30:17,569 Ei midagi halba. Seda, kui tore sa oled 378 00:30:18,278 --> 00:30:20,196 ja kuidas ma kõik ära vussisin. 379 00:30:20,280 --> 00:30:22,073 Siis on igal juhul minu pärast. 380 00:30:22,157 --> 00:30:25,911 Ei. Mina olin vist ka asjaga pisut seotud. 381 00:30:25,994 --> 00:30:27,621 Või äkki oli asi sinus. 382 00:30:28,204 --> 00:30:30,582 Äkki kuulis ta pealt, mida tema kohta ütlesid. 383 00:30:32,000 --> 00:30:33,335 Raisk. 384 00:30:34,544 --> 00:30:36,254 Mida ma ütlesin? Jeesus. 385 00:30:37,380 --> 00:30:38,882 Ma olen tolvan. 386 00:30:38,965 --> 00:30:40,759 Ei. Ei. - Ma lihtsalt… 387 00:30:41,259 --> 00:30:44,596 Kas kutsume ta tagasi? - Jah. Kas sobiks? 388 00:30:46,973 --> 00:30:50,310 Jah, muidugi. Mida iganes sa tahad. - Olgu. 389 00:30:51,603 --> 00:30:53,563 Ma kutsun ta tagasi. 390 00:30:55,023 --> 00:30:57,150 Tegelikult oleks sulle üks palve. 391 00:30:58,068 --> 00:31:01,988 Kas sa helistaksid talle ise, kui sulle tema numbri annan? 392 00:31:04,241 --> 00:31:07,744 Helistan talle? - Jah. Mina võin teda töös aidata, 393 00:31:07,827 --> 00:31:10,413 aga mul pole enam endisi sidemeid. 394 00:31:10,497 --> 00:31:12,832 Aga sinul on ja arvasin, et äkki aitad teda. 395 00:31:12,916 --> 00:31:14,876 Tutvusta teda kellelegi. Mitte kohe. 396 00:31:15,627 --> 00:31:17,254 Kunagi hiljem. - Olgu. 397 00:31:17,337 --> 00:31:19,589 Anna talle aega. Ta peab jalgealuse leidma. 398 00:31:20,090 --> 00:31:22,717 Ja ma ei taha, et ta survet tunnetaks. 399 00:31:23,843 --> 00:31:26,555 Muidugi. Jah, seda võin ma taha. 400 00:31:27,055 --> 00:31:28,181 Tore. Aitäh. 401 00:31:32,102 --> 00:31:33,144 Vau. 402 00:31:35,313 --> 00:31:38,275 See on nii… Tähendab… 403 00:31:39,442 --> 00:31:41,987 Kui kaua need siin majas on istunud? 404 00:31:42,070 --> 00:31:45,782 Ei tea. Need on päris toredad. Mõned on hirmnaljakad. 405 00:31:46,533 --> 00:31:47,576 Vaata seda tüüpi. 406 00:31:48,660 --> 00:31:49,744 Itaalia täkk. 407 00:31:51,830 --> 00:31:52,998 See meeldib sulle. 408 00:31:56,084 --> 00:31:59,838 Oo ei. Seal ta on. Ma tean seda tüüpi. 409 00:32:01,673 --> 00:32:03,174 Ma tean seda tüüpi. 410 00:32:04,801 --> 00:32:07,762 Palun ära löö külge, rikud ilusa hetke ära. 411 00:32:07,846 --> 00:32:09,556 Ma ei püüa külge lüüa. 412 00:32:10,724 --> 00:32:12,350 Ma ei püüa sulle meeldida. 413 00:32:12,934 --> 00:32:16,187 Ma lihtsalt ei taha, et sa mind vihkad, muud midagi. 414 00:32:16,271 --> 00:32:17,272 Oh ei. 415 00:32:19,941 --> 00:32:23,820 Issand, vaata seda. Ausalt, nii ongi, kui sind on tühistatud. 416 00:32:23,904 --> 00:32:26,323 Issand. See sõna. - On ju? 417 00:32:26,406 --> 00:32:28,658 See pole paha. - Mind pole tühistatud. 418 00:32:29,200 --> 00:32:32,162 On ainult üks… 419 00:32:33,330 --> 00:32:37,042 olend, kelle võimuses on seda teha. 420 00:32:37,125 --> 00:32:39,794 Ja selleks on suur taevane programmeerija. 421 00:32:40,962 --> 00:32:45,634 Mida sa patrad? Aga tõsiselt ka, kuule. 422 00:32:45,717 --> 00:32:49,846 Olen vigu teinud ja lihtsalt pean teadma… - Olgu. 423 00:32:49,930 --> 00:32:53,642 Hea küll. Minu arust on ilmselt kõige parem see, 424 00:32:54,267 --> 00:32:57,938 et avastad, mis on sinu elus reaalne. 425 00:32:58,563 --> 00:33:01,191 Kes seal on ja keda pole. 426 00:33:02,067 --> 00:33:04,861 Ja kes usub, et sul on 427 00:33:04,945 --> 00:33:08,573 võime inimesena muutuda. 428 00:33:10,992 --> 00:33:12,077 Kes sinul see on? 429 00:33:12,661 --> 00:33:15,747 Nimekirjas on üks inimene. Ja ta ei tunne mind väga hästi. 430 00:33:16,957 --> 00:33:20,377 Mul on nii kahju, et meie vahel juhtus nii palju halba. 431 00:33:21,086 --> 00:33:22,295 Vahet pole. 432 00:33:22,796 --> 00:33:26,466 Sügaval sisimas me teame, kui lähedased oleme. 433 00:33:31,846 --> 00:33:33,014 Mäletad… 434 00:33:33,682 --> 00:33:36,768 Mäletad Tšiilit? - Muidugi. 435 00:33:37,477 --> 00:33:40,981 Ma pole seda kellelegi öelnud, 436 00:33:41,064 --> 00:33:44,568 aga üürikest aega pärast seda ma… 437 00:33:46,194 --> 00:33:47,737 Ma arvasin, et olen rase. 438 00:33:49,698 --> 00:33:52,742 Jessas, Alex. Tunnen kaasa. 439 00:33:52,826 --> 00:33:55,412 Ei, see polnud… See polnud midagi halba. 440 00:33:56,621 --> 00:33:59,416 Ei olnud. See polnud midagi halba, ausalt. 441 00:33:59,916 --> 00:34:05,297 Ma armastasin sind nii väga. Mitte küll armukesena, aga… partnerina. 442 00:34:06,464 --> 00:34:09,425 Kaks eksinud hinge, tead… 443 00:34:11,635 --> 00:34:12,846 leidsid teineteist ja… 444 00:34:14,890 --> 00:34:19,019 Kuni me selle kõik vastu taevast lasime. 445 00:34:21,605 --> 00:34:22,981 Ma tõesti… 446 00:34:27,277 --> 00:34:28,612 Ja ma tõesti… 447 00:34:30,530 --> 00:34:31,740 Ma tõesti tahtsin… 448 00:34:32,657 --> 00:34:35,535 Ma tõesti tahtsin seda last. Ma lihtsalt… 449 00:34:35,619 --> 00:34:37,954 Olin öösiti üleval, ragistasin ajusid 450 00:34:38,829 --> 00:34:43,376 ja püüdsin mõelda, kuidas laps alles jätta. 451 00:34:46,963 --> 00:34:50,592 Aga päevad jäid lihtsalt hiljaks. 452 00:34:53,929 --> 00:34:56,181 Aga ma leinasin seda siiski. 453 00:36:00,620 --> 00:36:03,248 Kas sa magad? - Peaksin magama. 454 00:36:04,583 --> 00:36:09,254 Ma ei suuda. Arvestades kõiki tühjaks joodud veinipudeleid ja reisiväsimust. 455 00:36:10,589 --> 00:36:12,924 Ei leia mugavat asendit. 456 00:36:13,008 --> 00:36:15,969 Kas diivan on tuksis? - Ei, mu selg on tuksis. 457 00:36:16,928 --> 00:36:20,682 Karistus minu varasemate kiirete tantsusammude eest. 458 00:36:21,892 --> 00:36:23,268 Kuidas ma aidata saan? 459 00:36:24,978 --> 00:36:28,523 Tegelikult aitaks see, kui saan kõval põrandal pikali olla. 460 00:36:28,607 --> 00:36:30,650 Jah. - Või oled vastu? 461 00:36:30,734 --> 00:36:34,738 Ei, ei. See võib küll pisut must olla… - Ükspuha. 462 00:36:34,821 --> 00:36:35,989 Lase käia. 463 00:36:39,826 --> 00:36:41,077 Kas Paola tuleb tagasi? 464 00:36:41,953 --> 00:36:43,371 Ta pole vastanud. 465 00:36:44,122 --> 00:36:45,790 Kahju küll. - Pole hullu. 466 00:36:45,874 --> 00:36:48,209 On sul midagi selle vastu, kui ka pikali heidan? 467 00:36:48,293 --> 00:36:51,588 Üldse mitte, see on vaba maa. Oota. Me oleme Itaalias. 468 00:36:52,339 --> 00:36:53,882 Itaalia on ka vaba riik. 469 00:36:55,425 --> 00:36:58,428 Kui välja arvata see üleriiklik liikumiskeeld. 470 00:37:02,015 --> 00:37:04,976 Nii on palju parem. - Jah. 471 00:37:08,980 --> 00:37:10,565 Ma olen vahel kibestunud. 472 00:37:12,359 --> 00:37:14,027 Mõtted käivad süngeid radu. 473 00:37:16,613 --> 00:37:19,366 Ma kaotasin kõik, mis mu elule mõtte andis. 474 00:37:20,659 --> 00:37:22,619 Oma tööelu. Seksielu. 475 00:37:23,411 --> 00:37:24,704 Sinu tööseksielu. 476 00:37:25,247 --> 00:37:27,791 Ma räägin tõsiselt. - Vabandust. Nali. 477 00:37:27,874 --> 00:37:29,251 Pole hullu. - Vabandust. 478 00:37:33,046 --> 00:37:37,801 See lihtsalt, tead, aitab sul kõike hinnata. 479 00:37:40,887 --> 00:37:44,975 Kui sina ja mina oleksime, mida iganes, 480 00:37:45,058 --> 00:37:49,145 koos McDonald'sis töötanud, siis oleks meil vahva olnud. 481 00:37:49,229 --> 00:37:53,066 Tead, kui palju burgereid me oleks müünud? - Kõige rohkem. 482 00:37:53,149 --> 00:37:56,278 Oleksime teinud kõigi aegade burgerimüügirekordi. 483 00:37:56,361 --> 00:37:58,196 Jah, raudselt. 484 00:37:58,280 --> 00:38:01,116 Oleksime olnud auhinnatud burgerimüüjad. 485 00:38:01,199 --> 00:38:03,994 Oo jaa. Burksitiim 2000. 486 00:38:04,077 --> 00:38:07,747 Just. Sest me olime parimad. - Oleme. Me oleme parimad. 487 00:38:07,831 --> 00:38:09,749 Kõiges parimad. - Kõiges. 488 00:38:10,250 --> 00:38:11,960 Teeksime parimaid burgereid. 489 00:38:13,128 --> 00:38:15,297 Päris häid. - Väga häid. 490 00:38:15,881 --> 00:38:17,048 Kas ma võin… 491 00:38:18,216 --> 00:38:20,093 Jah. Ei, minugipoolest. 492 00:38:21,094 --> 00:38:23,096 Kas on hea olla? - Jah. 493 00:38:23,179 --> 00:38:24,180 Olgu. 494 00:39:17,234 --> 00:39:18,902 …surid hingamisteede haigusesse 495 00:39:18,985 --> 00:39:22,614 ja 27 inimest on praegu haiglates intensiivravis. 496 00:39:22,697 --> 00:39:24,950 Lombardia ametnikud keelasid… - Hei. 497 00:39:25,033 --> 00:39:27,577 Hei. Sa ärkasid. Siis võin valjemaks panna. 498 00:39:28,954 --> 00:39:32,707 Issand. Palun anna lonks oma vett. - Jah, ikka. 499 00:39:32,791 --> 00:39:35,919 Ja Ameerikas tekitas furoori ajakirjanik Maggie Breneri 500 00:39:36,002 --> 00:39:40,840 tulevane paljastus UBA „Hommiku-TV“ kulissidetagustest probleemidest, 501 00:39:40,924 --> 00:39:42,467 mis ilmub Vanity Fairis. 502 00:39:43,093 --> 00:39:46,012 Esimese katkendiga kursis olevate inimeste sõnul 503 00:39:46,096 --> 00:39:50,475 väidab ta seal, et häbiga lahkunud endine ankur Mitch Kessler 504 00:39:50,559 --> 00:39:54,729 võttis ebaharilikult tihti oma kohatute seksuaalsete lähenemiskatsetega sihikule 505 00:39:54,813 --> 00:39:56,022 mustanahalised naised. 506 00:39:56,106 --> 00:40:00,360 See on nüüd küll nali! Kurat võtaks! 507 00:40:00,443 --> 00:40:04,698 Kogu see sitt, mille ma kokku keerasin, polnud vist piisavalt sitt. 508 00:40:04,781 --> 00:40:07,576 Sest nad pidid uut sitta välja mõtlema! 509 00:40:08,159 --> 00:40:11,413 Sa ei arva ometi, et võtsin mustad naised sihikule? 510 00:40:12,414 --> 00:40:13,456 Nad meeldivad mulle. 511 00:40:13,540 --> 00:40:16,626 Olen nii vana, et mäletada, kui seda peeti progressiivseks. 512 00:40:17,210 --> 00:40:19,170 USA palub välja anda… 513 00:40:19,254 --> 00:40:20,422 Ma pean minema. 514 00:40:21,172 --> 00:40:24,968 Oota. Sul on veel mitu tundi aega. 515 00:40:25,051 --> 00:40:27,304 Ma tean, aga ma lihtsalt peaksin. 516 00:40:27,387 --> 00:40:30,599 Alex, sa ei arva ometi, et ma seda tegin? 517 00:40:32,100 --> 00:40:37,188 Mitch, kuigi sa ei tahtnud seda teha, ei muuda see asja normaalseks. 518 00:40:37,272 --> 00:40:39,816 Kas see, et ma ei tahtnud, pole siis midagi väärt? 519 00:40:42,152 --> 00:40:44,696 Tähendab, ilmselt ma… 520 00:40:45,363 --> 00:40:49,242 Ilmselt ma pole võimeline mõistma. 521 00:40:51,119 --> 00:40:54,289 Õpeta mind. Õpeta mind. Kas sa õpetaksid mind, Alex? 522 00:40:55,498 --> 00:40:58,168 Ma tahan parem olla. Tahan parem inimene olla. 523 00:40:58,251 --> 00:41:01,504 Palun! Ei, tõsiselt, Alex! 524 00:41:02,088 --> 00:41:05,675 Ma lihtsalt… Ma tahan olla hea inimene. 525 00:41:05,759 --> 00:41:09,554 Ma tean. Ma ei saa, kullake. Ma ei saa. 526 00:41:09,638 --> 00:41:12,015 Ma pean minema. Eks ole? 527 00:41:16,019 --> 00:41:20,398 Nii et sa tulid siia ja lasid mul maailmale kinnitada, 528 00:41:20,482 --> 00:41:24,110 et oled keegi, kes sa pole, sest siis sind ei tühistata nagu mind? 529 00:41:24,736 --> 00:41:29,950 Ja seejärel ei räägi sa iial kellelegi, kelleks sa mind tegelikult pead? 530 00:41:37,666 --> 00:41:38,959 Iial on pikk aeg. 531 00:41:39,834 --> 00:41:42,587 Alex, jäta. Ole minuga aus. 532 00:41:48,885 --> 00:41:49,886 Olgu. 533 00:41:53,348 --> 00:41:54,558 Hei. 534 00:41:56,142 --> 00:41:57,352 Anna andeks. 535 00:42:02,274 --> 00:42:04,651 Kas ma kallistuse saan? - Muidugi. 536 00:42:21,251 --> 00:42:25,130 Kas sa ikka… - Jah, ma teen avalduse. 537 00:42:26,381 --> 00:42:28,300 Olgu. - Kas hoolitsed Paola eest? 538 00:42:29,634 --> 00:42:30,844 Muidugi. 539 00:42:56,828 --> 00:43:00,206 NÜÜD ON KÕIK HÄSTI. PALUN TULE TAGASI. 540 00:43:04,711 --> 00:43:09,341 KAS SA TAHAD IKKA, ET TULEN? 541 00:43:22,771 --> 00:43:25,523 TEGELIKULT, KAS VÕIN ISE TULLA? 542 00:43:25,607 --> 00:43:28,109 MA TAHAN KA SINU MAAILMAS OLLA. 543 00:43:38,245 --> 00:43:39,537 Mina olen. 544 00:43:42,290 --> 00:43:43,541 Hei. - Hei. 545 00:43:47,462 --> 00:43:51,007 Ma tahan kindel olla. Kas sa uudiseid nägid? 546 00:43:51,091 --> 00:43:53,468 Jah, nägin. - Ja kas sa… 547 00:43:55,303 --> 00:43:56,888 Enda arust ma seda ei teinud. 548 00:43:56,972 --> 00:44:01,393 Aga ma lihtsalt… ma püüan… 549 00:44:10,694 --> 00:44:12,988 Ei, see pole hea mõte. 550 00:44:14,739 --> 00:44:16,408 See tähendab just, et on. 551 00:44:18,743 --> 00:44:19,911 Tule. 552 00:44:20,579 --> 00:44:22,289 Ma tunnen, et sulle meeldib. 553 00:44:26,877 --> 00:44:28,503 Ei, ma ei saa. Ma ei saa. 554 00:44:30,088 --> 00:44:31,089 Anna andeks. 555 00:44:31,882 --> 00:44:34,509 Andeks. - Kurat! 556 00:44:38,013 --> 00:44:40,432 Näita mulle oma kuradi suuri mune. 557 00:44:42,350 --> 00:44:45,228 Mida perset sa seletad… Mida? 558 00:44:45,812 --> 00:44:47,439 Mida? 559 00:45:30,857 --> 00:45:32,150 Oh ei. 560 00:45:33,902 --> 00:45:35,278 Mul on suitsud otsas. 561 00:45:35,362 --> 00:45:37,280 Ikkagi nad tapavad su. - Jah. 562 00:45:39,324 --> 00:45:43,870 Aga tead, kui… sa oled väikest surma teinud… 563 00:45:46,414 --> 00:45:50,585 siis see tekitab isu suure surma järele. 564 00:45:54,381 --> 00:45:56,550 Sa oled hull sõltlane. 565 00:45:57,050 --> 00:46:00,220 Olen jah. - Tahad, et lähen tooma? 566 00:46:00,762 --> 00:46:03,807 Tahan jah. - Sel juhul lähengi. 567 00:46:12,857 --> 00:46:15,735 Mul on sulle midagi öelda. - Mis lahti? 568 00:46:16,319 --> 00:46:20,699 Ma ei kustutanud intervjuud ära. 569 00:46:21,741 --> 00:46:23,076 Seepärast, 570 00:46:23,159 --> 00:46:26,788 et ma mõtlesin, et kui ma sind enam kunagi ei näe… 571 00:46:28,582 --> 00:46:32,252 Siis võin, tead… äkki tahan seda vaadata. 572 00:46:32,335 --> 00:46:35,755 Kui see oli põhjus, siis võid julgelt kustutada. 573 00:46:37,090 --> 00:46:39,384 Tulen kohe tagasi. - Ei. Jää. 574 00:46:39,467 --> 00:46:41,136 Pean sulle suitsu tooma. - Ei. Jää. 575 00:46:41,720 --> 00:46:43,805 Lähed suitsu tooma? - Mul on missioon. 576 00:46:43,889 --> 00:46:46,474 Olgu, mine siis. - Mul on missioon. 577 00:47:25,889 --> 00:47:28,183 Hästi. Kõik on hästi. 578 00:47:29,517 --> 00:47:32,687 Sa oled hea inimene. Sa oled hea inimene. 579 00:47:50,664 --> 00:47:51,748 Jäta. Olgu. 580 00:48:45,093 --> 00:48:46,928 Jumal tänatud. Jumal tänatud. 581 00:48:56,771 --> 00:49:00,066 Kuniks mina olen UBA uudistetoimetuse juht, 582 00:49:00,150 --> 00:49:03,612 ei sallita siin Mitch Kessleri stiilis käitumist. 583 00:49:03,695 --> 00:49:05,238 Ära täna nägu näita. 584 00:49:05,322 --> 00:49:07,782 Ma lahutan sinust ära. - Sa käitusid valesti! 585 00:49:07,866 --> 00:49:12,370 Ma ei kasutanud sind edutamiseks ära. Sina kasutasid mind ära. 586 00:49:12,454 --> 00:49:16,875 Sa pead mõistma, et see, mida sa teha üritad, murrab mu südame. 587 00:49:16,958 --> 00:49:17,959 Vägistaja! 588 00:49:18,043 --> 00:49:19,920 Ma ei ahvatlenud ega tüssanud sind. 589 00:49:20,003 --> 00:49:22,214 Kui Mitch Kessler otsustab, et seksib sinuga, 590 00:49:22,297 --> 00:49:24,341 siis on võimetu tunne. - Ei, ei, ei! 591 00:49:24,424 --> 00:49:26,509 Ära süüdista mind asjades, mida kahetsed. 592 00:49:26,593 --> 00:49:29,095 Sa oled ennastimetlev sitapea. 593 00:49:29,179 --> 00:49:32,432 Teie olete siin ilmas need, keda ma armastan! 594 00:49:32,515 --> 00:49:34,476 Mitch, nii ei saa. Sa pead lahkuma. 595 00:49:34,559 --> 00:49:38,939 Sul pole enam usaldusväärsust ega ainsatki liitlast. 596 00:51:15,535 --> 00:51:17,537 Tõlkinud: Janno Buschmann