1 00:01:52,572 --> 00:01:55,867 52 nedēļas gadā, tas ne vienmēr būs perfekts. 2 00:01:59,454 --> 00:02:00,914 Būs trūkumi. 3 00:02:00,997 --> 00:02:02,999 Būs nepilnības. 4 00:02:03,083 --> 00:02:07,045 Tāpēc trūkumi ir jāpieņem. 5 00:02:07,128 --> 00:02:10,507 Trūkumiem ir jākļūst par raidījuma daļu. 6 00:02:10,590 --> 00:02:12,259 Mēs nevaram būt pārāk piekasīgi. 7 00:02:19,140 --> 00:02:21,977 Tu redzi, kā cilvēki nāk. Redzi, kā cilvēki iet. 8 00:02:26,273 --> 00:02:29,859 Un saproti, ka neviens nav neaizstājams. 9 00:02:37,867 --> 00:02:40,161 Es tur biju 15 gadus. 10 00:02:41,037 --> 00:02:45,917 Man bija jāizliekas, ka mani uzjautrina četri meteorologi. 11 00:02:51,423 --> 00:02:56,136 Un tad es atklāju, ka aizstājamais esmu es. 12 00:03:00,724 --> 00:03:02,976 Pagaidām tos uzskata par vajadzīgiem. 13 00:03:03,059 --> 00:03:06,313 Atkārtoju, Siril: tiek mēģināts panākt to ļoti smalko līdzsvaru, 14 00:03:06,396 --> 00:03:09,190 lai tiktu novērsta šī vīrusa izplatība... 15 00:03:09,274 --> 00:03:10,609 Ak dievs! 16 00:03:10,692 --> 00:03:12,360 ...valstī tādā pasaules daļā, 17 00:03:12,444 --> 00:03:14,863 kur līdz šim ar šo epidēmiju nav bijis jācīnās, 18 00:03:14,946 --> 00:03:18,617 -vienlaikus nesējot panikas sēklas... -Tas ir armagedons. 19 00:03:18,700 --> 00:03:21,953 Mēs visi mirsim. Neticami. 20 00:03:22,537 --> 00:03:24,831 -Tā ir. -Pasaules gals. 21 00:03:25,415 --> 00:03:26,499 Ak dievs! 22 00:03:29,169 --> 00:03:32,505 Man jābrauc mājās. Jābūt kopā ar bērniem. 23 00:03:34,299 --> 00:03:35,467 Kad tu aizbrauc? 24 00:03:36,509 --> 00:03:38,929 Nu, tagad es nevaru. 25 00:03:39,763 --> 00:03:42,015 Ceļot nebūtu laba doma. 26 00:03:43,767 --> 00:03:46,978 Tad mums ir kas - no mūsu divām nedēļām atlicis pāris dienu? 27 00:03:47,062 --> 00:03:49,981 Vismaz Itālijas varas iestādes apgalvo: tā kā tās ir... 28 00:03:50,065 --> 00:03:52,108 -Vai tas der? -Der, neder - 29 00:03:52,192 --> 00:03:54,527 kāda starpība? Es nevaru apturēt laiku. 30 00:03:55,654 --> 00:03:57,197 Es gribēju teikt: es atvainojos. 31 00:03:57,781 --> 00:03:59,783 Neatvainojies! Tā tu izskaties vājš. 32 00:04:03,453 --> 00:04:04,537 Ei, Paola! 33 00:04:05,664 --> 00:04:07,457 ...229 apstiprināti nāves gadījumi... 34 00:04:08,416 --> 00:04:09,501 Kas ir? 35 00:04:09,584 --> 00:04:12,128 ...turpinās pieaugt arī kaimiņvalstīs, 36 00:04:12,212 --> 00:04:14,047 jo robežas Eiropā ir atvērtas... 37 00:04:14,839 --> 00:04:16,966 Tā kā es aizbraucu, es gribu tev ko lūgt. 38 00:04:17,591 --> 00:04:19,928 Es par to domāju jau pāris dienu. 39 00:04:22,013 --> 00:04:27,561 Bet... neesmu spējis atrast pareizo brīdi, kad to pateikt. 40 00:04:29,479 --> 00:04:31,064 Bet tagad, kad es aizbraucu... 41 00:04:39,406 --> 00:04:41,658 Vai tu, lūdzu, neizdzēstu manu interviju? 42 00:04:41,741 --> 00:04:45,704 ...šodien Sv. Marka laukumā šeit, Venēcijā. 43 00:04:46,413 --> 00:04:50,166 Es zinu... Nav tā, ka es tev neuzticētos. 44 00:04:50,792 --> 00:04:51,793 Esi drošs? 45 00:04:51,877 --> 00:04:53,169 Jā. 46 00:04:53,253 --> 00:04:57,549 Šķiet, tieši to tu saki. 47 00:04:57,632 --> 00:04:59,092 Nē. Runa nav par tevi. 48 00:04:59,175 --> 00:05:00,594 Es neuzticos pasaulei. 49 00:05:00,677 --> 00:05:02,178 Šādas lietas mēdz noplūst. 50 00:05:02,262 --> 00:05:04,222 Neviens pat var nebūt vainīgs. 51 00:05:04,306 --> 00:05:06,892 Tu joprojām uztraucies, ko par tevi domās. 52 00:05:06,975 --> 00:05:08,560 Velns, jā, uztraucos. 53 00:05:08,643 --> 00:05:11,229 Es negribu, lai to interviju redzētu mani bērni. 54 00:05:11,313 --> 00:05:14,274 Pasarg dievs, ka tavi bērni padomās, ka esi dzīvs cilvēks. 55 00:05:14,357 --> 00:05:16,902 Zini ko? Pasaulei nepatīk sarežģītais. 56 00:05:16,985 --> 00:05:19,446 Viņiem nepatīk komplicētais. Viņi grib viegli sagremojamu... 57 00:05:19,529 --> 00:05:21,948 Es izdzēsīšu to interviju, ja? 58 00:05:22,032 --> 00:05:24,659 Neviens nekad neuzzinās tavas patiesās domas un jūtas. 59 00:05:24,743 --> 00:05:25,869 Tieši, kā tu vēlies. 60 00:05:25,952 --> 00:05:29,956 Aiziešu pēc datora un atgriezīšos, 61 00:05:30,040 --> 00:05:32,250 lai tu redzētu, ka es to izdzēšu. 62 00:05:32,334 --> 00:05:34,794 Tev tas nav jādara manā priekšā. Es tev uzticos. 63 00:05:36,880 --> 00:05:41,551 ...lai tuvākajā laikā nebūtu saskares ar cilvēkiem, kas atgriezušies no Ķīnas. 64 00:06:07,494 --> 00:06:09,537 -Ko tu te dari? -Ielaid mani! 65 00:06:09,621 --> 00:06:11,122 -Es nevaru. -Tu ielaidīsi. 66 00:06:11,206 --> 00:06:12,832 -Tev mani jāielaiž. -Aleks! 67 00:06:12,916 --> 00:06:15,377 Man ir bijusi saskare ar koronavīrusu. Esmu karantīnā. 68 00:06:15,460 --> 00:06:17,212 -Man vienalga. -Tas nav droši. 69 00:06:17,295 --> 00:06:21,007 Man vienalga. Esmu izgājusi caur elli, lai te nokļūtu. 70 00:06:21,591 --> 00:06:22,717 Jā, kā tu te nokļuvi? 71 00:06:22,801 --> 00:06:24,261 -Kā tu mani atradi? -Vienkārši ielaid! 72 00:06:34,437 --> 00:06:36,982 Kaut kas ir citādi. Esi sākusi klibot? 73 00:06:55,083 --> 00:06:57,752 Tu runāji ar Megiju Breneri. 74 00:06:57,836 --> 00:06:58,962 Tu teici, lai viņa atšujas! 75 00:06:59,045 --> 00:07:01,214 Kāpēc tu Megijai Brenerei teici, lai viņa atšujas? 76 00:07:01,298 --> 00:07:03,049 Vai tad ne to tu gribēji, lai saku? 77 00:07:03,133 --> 00:07:06,469 Mēs nešķīrāmies gluži draudzīgi, un es viņai pateicu, lai atšujas. 78 00:07:06,553 --> 00:07:08,179 -Bet tu nepateici nē. -Tiešām - 79 00:07:08,263 --> 00:07:10,724 no visa, par ko tu tagad uz mani varētu būt dusmīga, - 80 00:07:10,807 --> 00:07:12,309 par to, ka liku viņai atšūties? 81 00:07:12,392 --> 00:07:14,978 Tu nepateici nē! 82 00:07:15,061 --> 00:07:17,314 Es negrasījos to pagodināt ar atbildi. 83 00:07:17,397 --> 00:07:20,609 Megijai gar to nav nekādas daļas. Nevienam gar to nav nekādas daļas. 84 00:07:20,692 --> 00:07:21,985 Kāpēc tu joprojām esi tāds idiots? 85 00:07:22,068 --> 00:07:24,154 Protams, nevienam gar to nav nekādas daļas. 86 00:07:24,654 --> 00:07:25,906 Bet tu to nenoliedzi. 87 00:07:25,989 --> 00:07:28,700 Tu nepateici nē. Un tagad tas ir grāmatā. 88 00:07:30,118 --> 00:07:32,037 Vai tāpēc tu esi te? 89 00:07:34,164 --> 00:07:35,206 Ko tu gribi? 90 00:07:35,290 --> 00:07:39,461 Es gribu, lai tu visiem pasaki, ka mums ar tevi seksa nebija. 91 00:07:40,462 --> 00:07:42,297 Tādēļ tu mani atradi un atlidoji uz Itāliju? 92 00:07:42,380 --> 00:07:45,842 Jā. Es tev nezvanīšu un nesūtīšu tev par to īsziņas vai e-pastus. 93 00:07:45,926 --> 00:07:49,137 Es negribu, lai šī sasodītā saruna nokļūtu mākonī. 94 00:07:49,221 --> 00:07:51,014 Deviņu stundu lidojums - tad nu gan! 95 00:07:51,097 --> 00:07:54,935 Ļoti vienkārša cena, ko samaksāt, lai es neasociētos ar tavu daiktu. 96 00:07:56,478 --> 00:07:59,439 Domāju, ka labākais, ko tu varētu darīt, ir ļaut visam notikt 97 00:07:59,522 --> 00:08:01,983 -un nepievērst tam uzmanību. -Tev viegli teikt. 98 00:08:02,067 --> 00:08:03,652 Man vēl ir dzīve. 99 00:08:05,403 --> 00:08:08,114 -Aleks, es nevaru. -Nē. 100 00:08:08,782 --> 00:08:09,950 Tu nedrīksti teikt nē. 101 00:08:10,033 --> 00:08:13,119 Tu nedrīksti teikt... Lai nu kurš, bet tu nedrīksti teikt nē. 102 00:08:13,203 --> 00:08:14,871 Tu nezini, kas man ir bijis jāpārdzīvo. 103 00:08:15,705 --> 00:08:17,290 Es pametu debates. 104 00:08:17,374 --> 00:08:18,458 Vai tas bija manis dēļ? 105 00:08:18,541 --> 00:08:21,253 Nē, tas bija manis dēļ, bet tā bija tava vaina. 106 00:08:21,336 --> 00:08:23,797 -Tev viss kārtībā? Kurš ir miris? -Vai man viss kārtībā? Nē! 107 00:08:23,880 --> 00:08:24,881 Vai tu mani redzi? 108 00:08:24,965 --> 00:08:27,425 Vai esi dzirdējis kaut vārdu no tā, ko esmu tur teikusi? 109 00:08:27,509 --> 00:08:30,720 Es notinos pusotru nedēļu pēc tam, kad biju atgriezusies raidījumā. 110 00:08:30,804 --> 00:08:32,429 Es neierados uz debatēm. 111 00:08:32,514 --> 00:08:37,519 Es ar čarterreisu atlidoju uz karsto zonu 6500 km attālumā 112 00:08:37,601 --> 00:08:40,188 un nepateicu nevienam pašam, uz kurieni braucu. 113 00:08:40,688 --> 00:08:43,900 Vai cilvēks, kam viss kārtībā, kaut ko no tā darītu? 114 00:08:45,318 --> 00:08:48,780 Laikam nevienam viss nav kārtībā, tāpēc tev ir laba sabiedrība. 115 00:08:48,863 --> 00:08:52,701 Ak dievs! Lūdzu! Pastum to filozofisko Miču pie malas! 116 00:08:52,784 --> 00:08:54,786 Viņš nav tik gudrs, kā iedomājas, ja? 117 00:08:54,869 --> 00:08:56,621 Man vajag, lai nāc klajā ar paziņojumu. 118 00:08:56,705 --> 00:08:59,958 -Tu un es - tas nav noticis. -Aleks, es vairs nemelošu. 119 00:09:00,041 --> 00:09:01,251 Tu laikam smejies par mani. 120 00:09:01,334 --> 00:09:04,421 Tiešām? Tagad tu esi pārāk labs, lai melotu? 121 00:09:04,504 --> 00:09:06,631 Esi pārāk labs, lai melotu, kad tas čakarē manu dzīvi? 122 00:09:06,715 --> 00:09:09,801 Kāpēc man jāmelo? Kāpēc tas sačakarēs tavu dzīvi? 123 00:09:09,885 --> 00:09:12,470 Tāpēc, ka es meloju nacionālajā televīzijā, 124 00:09:12,554 --> 00:09:14,055 kad Lora Pītersena 125 00:09:14,139 --> 00:09:16,850 mani izsita no sliedēm ar savu nolādēto jautājumu: 126 00:09:16,933 --> 00:09:19,144 "Kā izpaudās tavas attiecības ar Miču Kesleru?" 127 00:09:19,227 --> 00:09:21,771 Tu tiešām domā, ka tas sačakarēs tavu dzīvi? 128 00:09:21,855 --> 00:09:23,356 Tas, ka tu asociēsies ar mani? 129 00:09:24,441 --> 00:09:27,110 Kāda ir tava dzīve, kad tu asociējies ar sevi? 130 00:09:27,193 --> 00:09:29,738 Vai zaudēji karjeru? Vai tev izjuka ģimene? 131 00:09:29,821 --> 00:09:32,282 Esi izstumts no pieklājīgas sabiedrības? 132 00:09:32,782 --> 00:09:36,244 Vai tavā dzīvē ir atlikusi jebkāda jēga un mērķis? 133 00:09:38,413 --> 00:09:42,709 Neviens mani necienīs, ja domās, ka esmu ar tevi pārgulējusi. 134 00:09:50,217 --> 00:09:51,259 Labi, es to izdarīšu. 135 00:09:55,263 --> 00:09:57,641 Esmu izdarījis daudz ko, par ko nožēloju. 136 00:09:58,350 --> 00:10:01,645 Esmu pieņēmis tiešām sliktus lēmumus. Izdarījis to, par ko nelepojos. 137 00:10:03,521 --> 00:10:06,524 Bet, kaut arī man ir sirdsapziņas pārmetumi, 138 00:10:07,192 --> 00:10:11,238 es esmu tas, kas to izdarīja. Tāpēc zinu, ka neesmu nekāds eņģelis. 139 00:10:12,822 --> 00:10:16,243 Un te man likās, ka tu to dari, 140 00:10:16,868 --> 00:10:19,621 lai par to neuzzinātu Lizija 141 00:10:19,704 --> 00:10:22,332 vai lai Džeisons neizskatītos muļķīgi, 142 00:10:22,415 --> 00:10:27,003 bet tas ir tikai tāpēc, ka labprātīgs sekss ar mani 143 00:10:27,087 --> 00:10:32,133 ir bijis tik baigs, ka tas pieliks punktu tavai dzīvei. 144 00:10:33,343 --> 00:10:37,097 Es to izdarīšu. Tas nav būtiski. 145 00:10:37,681 --> 00:10:40,183 Labi. Vai ir vēl kas? 146 00:10:40,267 --> 00:10:42,978 Ei! Vai neredzēji, kur atstāju cigaretes? 147 00:10:46,690 --> 00:10:47,857 Sveika! 148 00:10:48,900 --> 00:10:49,901 Sveika! 149 00:10:57,993 --> 00:11:01,413 Nekas. Es atradīšu. 150 00:11:01,496 --> 00:11:04,291 Nu zini. Ko? Oho! 151 00:11:04,374 --> 00:11:06,668 Kaut kas neticams. Tāpēc tu atstāji bērnus? 152 00:11:08,545 --> 00:11:11,047 Tā ir tā trakā sieviete no kafejnīcas tajā video. 153 00:11:11,131 --> 00:11:13,425 Es neatstāju bērnus. Es nekad neatstātu bērnus. 154 00:11:13,508 --> 00:11:16,303 Un tu to zini, tāpēc aiztaupi man to māksloto sašutumu, Aleks! 155 00:11:16,386 --> 00:11:17,888 Nezināju, ka esi atvedis viņus šurp. 156 00:11:17,971 --> 00:11:19,598 Viņi ir te, pie tevis? Vajadzēja pateikt. 157 00:11:19,681 --> 00:11:21,683 Tu visu uztver pilnīgi ačgārni. Pirmkārt, 158 00:11:21,766 --> 00:11:24,853 -viņu sauc Paola un viņa nav traka. -Es nejautāju. 159 00:11:24,936 --> 00:11:26,521 Viņa ir iespaidīga, un viņa ir gudra, 160 00:11:26,605 --> 00:11:28,356 un mums ir jaukas attiecības, 161 00:11:28,440 --> 00:11:31,318 -kuras es nesabojāšu ar seksu. -Skaidrs. 162 00:11:31,401 --> 00:11:33,778 -Viņa ir dokumentāliste. -Dokumentāliste! 163 00:11:33,862 --> 00:11:36,489 Jā, turklāt diezgan laba. Viņai ir dabisks talants. 164 00:11:36,573 --> 00:11:39,492 -Bez šaubām, viņai ir talants. -Tā, nesāc! 165 00:11:40,243 --> 00:11:41,536 Viņa ir ienaidniece pati sev, 166 00:11:41,620 --> 00:11:44,664 un es par to kaut ko zinu, tāpēc es viņai palīdzu. 167 00:11:44,748 --> 00:11:47,834 Ar tavu palīdzību viņa var kļūt par nākamo Leniju Rīfenštāli. 168 00:11:47,918 --> 00:11:50,795 Tiešām, ko - vai šī sieviete tev ir kaut kāda misija? 169 00:11:50,879 --> 00:11:54,132 -Vienkārši izlēmi viņai palīdzēt? -Jā. Tā ir. Pareizi. 170 00:11:54,216 --> 00:11:56,343 Tu zini, ka esi šķīries un drīksti satikties ar citām? 171 00:11:56,426 --> 00:11:59,804 Negribu, lai viņai līdzi iet tā nedzēšamā smaka, ja viņa būs drāzusies ar mani. 172 00:11:59,888 --> 00:12:02,599 Negribu, ka par viņu rakstītu grāmatā. 173 00:12:04,351 --> 00:12:05,727 Jā. 174 00:12:05,810 --> 00:12:07,604 Tātad vai nāksi klajā ar paziņojumu? 175 00:12:09,564 --> 00:12:13,151 Zini ko? Vispār man vajag, lai tu piezvani savam aģentam 176 00:12:13,235 --> 00:12:15,153 manā klātbūtnē, un man tas ir jādzird. 177 00:12:15,237 --> 00:12:16,571 Mans aģents mani pameta. 178 00:12:16,655 --> 00:12:19,783 Nu, jā. Tas ir saprotams. 179 00:12:19,866 --> 00:12:22,953 Tā. Nu, tad tev vajadzēs uzrakstīt vēstuli, 180 00:12:23,036 --> 00:12:25,956 un gribu, lai, izejot no šīs mājas, man rokā būtu papīrs. 181 00:12:26,039 --> 00:12:27,832 -Gribi redzēt, kā uzrakstu vēstuli? -Gribu redzēt. 182 00:12:27,916 --> 00:12:29,084 Labi. 183 00:12:29,167 --> 00:12:32,420 Es neizdrāzu 184 00:12:32,921 --> 00:12:36,841 -Aleksu Līviju. -Tu esi tāds kretīns. 185 00:12:36,925 --> 00:12:39,844 Ar cieņu 186 00:12:39,928 --> 00:12:41,638 Mičs Keslers. 187 00:12:41,721 --> 00:12:44,099 -Gribi, lai apstiprinu pie notāra? -Beidz māžoties! 188 00:12:44,182 --> 00:12:45,559 Nē. Man vajag īstu paziņojumu. 189 00:12:45,642 --> 00:12:47,143 Uzraksti man īstu paziņojumu! 190 00:12:47,227 --> 00:12:49,813 Tādas lietas parasti tiek sūtītas elektroniski... 191 00:12:49,896 --> 00:12:53,066 Man pie kājas! Es gribu iziet no šejienes ar papīru rokā. 192 00:12:53,149 --> 00:12:54,484 Tad tev būs jāgaida, 193 00:12:54,568 --> 00:12:56,319 jo man jāaprunājas ar advokātu, 194 00:12:56,403 --> 00:12:57,862 un mēs tev to aizsūtīsim. 195 00:12:57,946 --> 00:13:00,240 Kā lai es zinu, ka tu man saki taisnību? 196 00:13:00,323 --> 00:13:01,866 Laikam jau tev būs man jāuzticas. 197 00:13:01,950 --> 00:13:04,536 Labi. Tad uzraksti man uz lapiņas savu jauno numuru, 198 00:13:04,619 --> 00:13:07,497 lai es varu piezvanīt, ja tu atkal man būsi melojis. 199 00:13:15,046 --> 00:13:16,506 Dzīvo laimīgs! 200 00:13:35,734 --> 00:13:36,985 Ei! 201 00:13:37,068 --> 00:13:38,320 Cik no tā tu dzirdēji? 202 00:13:38,403 --> 00:13:41,364 Šo to. Tev nevajadzētu to atstāt tā. 203 00:13:43,033 --> 00:13:44,576 Tā nebūtu bijusi mana izvēle. 204 00:13:44,659 --> 00:13:45,869 Tā ir tava izvēle. 205 00:13:53,793 --> 00:13:55,712 Ei! Man likās - tu gribēji braukt prom. 206 00:13:55,795 --> 00:13:57,297 Netieku ārā pa taviem sūda vārtiem. 207 00:13:57,380 --> 00:14:00,467 Uztver to kā zīmi, un kāpēc gan tu nevarētu vēl pāris minūtes uzkavēties? 208 00:14:00,550 --> 00:14:02,469 Nē! Tu mani te neieslodzīsi. 209 00:14:02,552 --> 00:14:04,387 Kas te ir - tās ir kā durvis tavā ģērbtuvē? 210 00:14:04,471 --> 00:14:07,098 Ak dievs! Ej ellē! Ej ellē, Aleks! 211 00:14:07,182 --> 00:14:09,142 Tas durvis aizvēra, nevis aizslēdza. 212 00:14:09,226 --> 00:14:11,811 Un vispār tas bija tavs ierosinājums. 213 00:14:11,895 --> 00:14:15,690 Es to neierīkoju, lai man slepeni atsūkātu. 214 00:14:17,943 --> 00:14:19,069 Vai izlaidīsi mani no šejienes? 215 00:14:20,237 --> 00:14:22,489 Labi. Labi, nē. Es atvainojos. 216 00:14:22,572 --> 00:14:24,574 Man pie kājas. Vienkārši laid mani laukā! 217 00:14:24,658 --> 00:14:27,285 Vai mēs vienkārši nevarētu brīdi aprunāties? 218 00:14:27,369 --> 00:14:31,289 Tu atbrauci visu garo ceļu uz Itāliju, lai mani satiktu. 219 00:14:31,373 --> 00:14:34,417 -Būtu varējusi vienkārši piezvanīt. -Tu esi nomainījis numuru, ķēms tāds. 220 00:14:34,501 --> 00:14:37,212 Tu man sadzini pēdas zemeslodes otrā pusē. 221 00:14:37,295 --> 00:14:40,048 Domāju - tu būtu varējusi atrast manu jauno numuru. 222 00:14:41,299 --> 00:14:44,803 Es saprotu, ka mūsu attiecības ir pārāk daudz cietušas, 223 00:14:45,428 --> 00:14:47,889 un zinu, ka, iespējams, mēs nekad vairs netiksimies, 224 00:14:49,516 --> 00:14:53,937 bet attiecības ar tevi man droši vien ir bijušas vissvarīgākās. 225 00:14:54,020 --> 00:14:55,605 Un es pret tevi izturējos sūdīgi. 226 00:14:56,189 --> 00:14:58,024 Un es vienkārši gribu aprunāties 227 00:14:58,525 --> 00:15:03,363 un mēģināt panākt, lai mēs viens otru saprastu 228 00:15:03,446 --> 00:15:05,198 un varētu turpināt savu dzīvi. 229 00:15:06,032 --> 00:15:09,286 Es negribu, ka visu atlikušo mūžu mēs viens otru neieredzētu. 230 00:15:12,247 --> 00:15:13,498 Vai varam vienkārši aprunāties? 231 00:15:18,169 --> 00:15:19,796 Aleks, es biju divkosīgs. 232 00:15:20,922 --> 00:15:23,675 Raugoties atpakaļ, to var nosaukt tikai tā. 233 00:15:24,759 --> 00:15:28,430 Tolaik, šķiet, man likās, ka spēlējam kaut kādu spēli. 234 00:15:30,098 --> 00:15:31,683 Tā bija kā sacensība. 235 00:15:32,934 --> 00:15:36,980 Nezinu, kāpēc es nespēju pieņemt domu, 236 00:15:37,063 --> 00:15:39,274 ka mēs esam stipri kā komanda. 237 00:15:39,983 --> 00:15:42,110 Laikam biju zaudējis izpratni par to, kas ir svarīgi. 238 00:15:44,988 --> 00:15:46,281 Es nevaru... 239 00:15:46,364 --> 00:15:48,283 Es vairs negribu te tā staigāt. 240 00:15:48,366 --> 00:15:50,368 Mugura beidz mani nost... Jāpaspēj uz lidmašīnu. 241 00:15:50,452 --> 00:15:52,621 -Tagad? -Jā. Man jāatgriežas darbā. 242 00:15:53,121 --> 00:15:54,247 Ja nu es nebūtu bijis mājās? 243 00:15:54,331 --> 00:15:56,750 -Tu biji. -Ja nu es nebūtu bijis, Aleks? 244 00:15:56,833 --> 00:15:57,918 Bet jums te ir izolācija. 245 00:15:58,001 --> 00:16:00,629 Klau, labi. Labi, tev jābrauc. 246 00:16:00,712 --> 00:16:03,173 Vai tu neko neatbildēsi uz to, ko tikko teicu? 247 00:16:03,256 --> 00:16:05,300 Ko tu gribi, lai saku? Kā tu gribi, lai atbildu? 248 00:16:05,383 --> 00:16:06,635 -Es nezinu. -Ka es tev piedodu? 249 00:16:06,718 --> 00:16:08,553 -Jo es tev nepiedodu. -Es nelūdzu, lai piedod. 250 00:16:08,637 --> 00:16:09,721 Tad ko tu no manis gribi? 251 00:16:09,804 --> 00:16:13,767 Es gribu, lai tu saproti, kāpēc es izdarīju tās stulbības, ko izdarīju. 252 00:16:13,850 --> 00:16:15,435 Esmu diezgan pārliecināta, ka saprotu. 253 00:16:15,518 --> 00:16:17,812 Patiesībā mani biedē tas, cik ļoti es tevi saprotu. 254 00:16:17,896 --> 00:16:20,106 Varu apgalvot, ka nesaproti. Ne šajā ziņā. 255 00:16:20,190 --> 00:16:21,191 Kāpēc tu esi tik drošs? 256 00:16:21,274 --> 00:16:23,860 Tāpēc, ka, ja tu saprastu, tu zinātu. 257 00:16:23,944 --> 00:16:25,862 Klau, nekas no tā, ko saku... 258 00:16:25,946 --> 00:16:28,490 Es zinu, ka tas manis nodarīto neattaisno. 259 00:16:28,573 --> 00:16:31,785 Es tikai negribu, lai tu uzskatītu, ka tas bija domāts ļauni. 260 00:16:31,868 --> 00:16:34,955 Tātad tu tā nejauši sāki durt cilvēkiem mugurā? 261 00:16:35,038 --> 00:16:36,915 Cilvēkiem, kuri tevi pieņēma? 262 00:16:36,998 --> 00:16:38,083 Vai nepieņēma? 263 00:16:38,166 --> 00:16:39,918 Es tikai negribu, lai domā, ka esmu ļauns. 264 00:16:41,753 --> 00:16:44,256 Man jāpaspēj uz lidmašīnu. Kā vienmēr, bija patīkami. 265 00:16:44,339 --> 00:16:46,800 Ej ieskrieties! Mans dievs, 266 00:16:46,883 --> 00:16:50,262 vai tiešām tu grasījies teikt, ka es tevi izvaroju? 267 00:16:52,681 --> 00:16:54,766 Tikai apstiprini: tu atsūtīsi to paziņojumu? 268 00:16:54,849 --> 00:16:56,560 Jā, es aizsūtīšu to nolādēto paziņojumu. 269 00:16:56,643 --> 00:16:57,894 Un tikai, lai tu zinātu: 270 00:16:57,978 --> 00:17:01,231 nedomāju, ka tas, ko tu ar mani darīji, tiešām skaitās sekss. 271 00:17:04,609 --> 00:17:07,027 Nospied pogu trīs reizes, lai atslēgtu vārtus. 272 00:17:18,081 --> 00:17:19,748 Sveiki! Man jālido uz Ņujorku. 273 00:17:19,833 --> 00:17:21,501 Labi, kundze. Kad jūs gribētu izlidot? 274 00:17:21,584 --> 00:17:23,962 Tagad. Es varu ierasties stundas laikā. 275 00:17:24,045 --> 00:17:26,423 -Mēs nevaram neko piedāvāt. -Tad es piezvanīšu kādam citam. 276 00:17:26,506 --> 00:17:28,382 Visi Modes nedēļas apmeklētāji mēģina aizbraukt. 277 00:17:28,466 --> 00:17:30,176 Labi, tad es jautāšu tā. 278 00:17:30,260 --> 00:17:31,344 Vai... 279 00:17:31,928 --> 00:17:34,806 Vai šovakar no Milānas izlido kāda privātā lidmašīna? 280 00:17:35,432 --> 00:17:36,433 Izlido, bet... 281 00:17:36,516 --> 00:17:38,768 Labi. Un cik viņi maksā? 282 00:17:38,852 --> 00:17:41,146 Lidmašīnas ir rezervētas. Es nevaru atcelt rezervācijas... 283 00:17:41,229 --> 00:17:44,608 Jūs nedzirdējāt, cik esmu gatava maksāt. Cik viņi samaksāja? 284 00:17:44,691 --> 00:17:47,277 -Kundze, man jāatbild uz citiem zvaniem. -Labi. Tūlīt aizbraukšu 285 00:17:47,360 --> 00:17:49,446 un parunāšu ar kādu, kas nebūs tik vienaldzīgs. 286 00:17:49,529 --> 00:17:51,448 -Tas nav... -Velns! 287 00:17:53,074 --> 00:17:54,409 Ak velns! 288 00:18:27,317 --> 00:18:28,360 Ko tu dari? 289 00:18:28,443 --> 00:18:30,320 Gribu, lai skaties, kā es to izdzēšu. 290 00:18:30,403 --> 00:18:33,740 Nē. Ir labi. Atvaino, ka par to ierunājos. 291 00:18:33,823 --> 00:18:35,283 Re, re! 292 00:18:36,576 --> 00:18:39,454 Es to aizvilkšu... 293 00:18:43,208 --> 00:18:46,503 -Tukša miskaste. Prom. -Labi. 294 00:18:47,337 --> 00:18:48,463 Un es dodos. 295 00:18:49,047 --> 00:18:53,218 Kāpēc? Klau, es nebraucu prom tūlīt. 296 00:18:54,594 --> 00:18:55,804 Vai Aleksas dēļ? 297 00:18:56,388 --> 00:19:00,392 Tā. Pēc pāris minūtēm es jutīšos labāk. 298 00:19:00,475 --> 00:19:02,894 -Vienkārši paliec! -Man ir laiks doties. 299 00:19:02,978 --> 00:19:03,979 Ko? 300 00:19:04,062 --> 00:19:05,981 Man ir laiks doties. Mēs bijām karantīnā. 301 00:19:06,064 --> 00:19:08,608 Es zinu, ka patiesībā negribi braukt prom, 302 00:19:08,692 --> 00:19:10,944 tāpēc - vai varam beigt izlikties? 303 00:19:11,444 --> 00:19:13,863 Paldies par visu, ko manā labā esi izdarījis. 304 00:19:13,947 --> 00:19:16,783 Šī bija veiksmīga misija. 305 00:19:16,866 --> 00:19:20,370 Tā. Nē, nē. To teica viņa. Viņa. 306 00:19:20,453 --> 00:19:23,248 Jā. Nevajag taisnoties. Viss kārtībā. 307 00:19:24,457 --> 00:19:30,088 Starp citu, es saņēmu ziņu no profesora meitas. 308 00:19:31,131 --> 00:19:34,885 Un... viņš šorīt nomira. 309 00:19:36,928 --> 00:19:38,889 -Nomira? -Jā. 310 00:19:40,974 --> 00:19:42,392 Es aizsūtīšu ziedus. 311 00:19:42,475 --> 00:19:44,436 Uzrakstīšu pie tiem arī tavu vārdu. 312 00:19:45,145 --> 00:19:46,771 Jā, paldies. 313 00:19:47,647 --> 00:19:50,025 -Atā! -Atā! 314 00:20:06,041 --> 00:20:09,044 Sveiki! Te Lizija. Pašlaik manis te nav. Atstājiet ziņu! 315 00:20:09,586 --> 00:20:11,421 Čau, mīļā! Te mamma. 316 00:20:12,422 --> 00:20:14,466 Tikai tāpat piezvanu. 317 00:20:14,549 --> 00:20:16,343 Nezinu, vai esi mēģinājusi mani sazvanīt vai ne, 318 00:20:16,426 --> 00:20:21,139 bet es tikai gribu, lai zini, 319 00:20:22,390 --> 00:20:24,935 ka drīz iznāks grāmata 320 00:20:26,019 --> 00:20:28,521 Gultas nepareizā puse. 321 00:20:29,314 --> 00:20:31,358 Tas ir tik stulbi! 322 00:20:33,151 --> 00:20:38,490 Un tajā būs sarakstītas briesmīgas lietas par mani. 323 00:20:38,573 --> 00:20:40,408 Bet tas vien, ka tās tur ir sarakstītas, 324 00:20:40,492 --> 00:20:43,203 nenozīmē, ka tās ir patiesas, ja? 325 00:20:43,995 --> 00:20:45,413 Tev vienkārši tas jāzina. 326 00:20:48,708 --> 00:20:52,921 Un es tevi tik ļoti mīlu. 327 00:20:53,630 --> 00:20:54,839 Es tevi tik ļoti mīlu. 328 00:20:54,923 --> 00:20:57,968 Tu man esi viss uz šīs planētas. 329 00:20:58,969 --> 00:21:00,095 Tāpēc vienkārši... 330 00:21:01,846 --> 00:21:03,682 Es gribēju, lai to zini. 331 00:21:03,765 --> 00:21:06,893 Labi. Drīz sazināsimies. 332 00:21:46,474 --> 00:21:47,475 Velns! 333 00:21:47,559 --> 00:21:49,978 Ak dievs! Ak dievs! 334 00:21:53,648 --> 00:21:55,191 Tā. 335 00:22:01,990 --> 00:22:03,116 Ak dievs! 336 00:22:06,328 --> 00:22:08,079 "Pagriezties"... 337 00:22:13,668 --> 00:22:14,920 Tā. 338 00:22:23,845 --> 00:22:25,388 Tā. 339 00:22:30,685 --> 00:22:32,270 Tā. 340 00:22:57,045 --> 00:22:58,380 Ak dievs! 341 00:22:59,839 --> 00:23:00,882 Ko, lūdzu? 342 00:23:02,384 --> 00:23:03,510 ...izolācija. 343 00:23:03,593 --> 00:23:06,179 Atvainojiet! Es nedzirdēju. 344 00:23:09,266 --> 00:23:11,142 Es nesaprotu, ko jūs sakāt. 345 00:23:11,226 --> 00:23:13,478 Es teicu, lai neverat vaļā logu. 346 00:23:13,562 --> 00:23:14,563 Atvainojiet! 347 00:23:14,646 --> 00:23:16,523 Nē. Vienkārši atstājiet vaļā! 348 00:23:16,606 --> 00:23:18,441 Labi. Labi. 349 00:23:18,525 --> 00:23:19,526 Parādīsiet dokumentus? 350 00:23:21,278 --> 00:23:22,320 Atvainojiet! Tūlīt. 351 00:23:22,404 --> 00:23:23,863 Jā, manus dokumentus. 352 00:23:26,741 --> 00:23:28,076 Cik ilgi te esat? 353 00:23:29,119 --> 00:23:30,287 Es atbraucu vakar. 354 00:23:31,037 --> 00:23:32,122 Vai jums ir, kur apmesties, 355 00:23:32,205 --> 00:23:33,915 vai vienkārši domājat gulēt mašīnā? 356 00:23:33,999 --> 00:23:35,417 Es biju ciemos pie drauga 357 00:23:35,500 --> 00:23:38,044 un pēc tam vakar vakarā braucu uz lidostu. 358 00:23:38,128 --> 00:23:40,839 Un tad es ļoti... Man uznāca miegs, 359 00:23:40,922 --> 00:23:43,842 tāpēc es nobraucu malā, 360 00:23:43,925 --> 00:23:45,886 jo es gribēju, lai ir droši. Drošība pirmajā vietā. 361 00:23:47,220 --> 00:23:48,722 Cikos šodien ir jūsu reiss? 362 00:23:51,433 --> 00:23:53,977 Jā. Vispār man vēl nav rezervācijas. 363 00:23:54,060 --> 00:23:55,854 Sinjora, ir izolācija. 364 00:23:55,937 --> 00:23:58,356 Ja jūs man tagad ļausiet aizbraukt uz lidostu... 365 00:23:59,524 --> 00:24:01,109 Viss ir labi - esmu atpūtusies un varu braukt. 366 00:24:01,192 --> 00:24:05,322 Tad es tur aizbraukšu, rezervēšu lidojumu un... Grazie mile. 367 00:24:08,617 --> 00:24:10,118 Gribu redzēt, kā to nokārtojat. 368 00:24:12,537 --> 00:24:13,538 Labi. 369 00:24:16,416 --> 00:24:18,793 Mans telefons ir izlādējies. Es neuzlādēju telefonu. 370 00:24:19,377 --> 00:24:20,670 Es varu piezvanīt jūsu vietā. 371 00:24:20,754 --> 00:24:24,925 Man nav neviena numura. Es nezinu nevienu numuru. 372 00:24:25,008 --> 00:24:26,426 Vai tad jūs te nebijāt apciemot draugu? 373 00:24:31,056 --> 00:24:32,265 MIČS KESLERS 374 00:24:32,349 --> 00:24:33,850 Labi. 375 00:24:37,229 --> 00:24:38,855 Kā viņu sauc? 376 00:24:40,065 --> 00:24:41,441 Mičs Keslers. 377 00:24:44,152 --> 00:24:46,780 Labdien! Vai es runāju ar Miču Kesleru? 378 00:24:46,863 --> 00:24:50,075 Te policists Bianki. Polizia municipale. 379 00:24:50,158 --> 00:24:52,744 Vai esat draugos ar Aleksandru Leviju? 380 00:25:09,553 --> 00:25:12,722 NĀC IEKŠĀ! 381 00:25:20,480 --> 00:25:21,815 Hei! 382 00:25:37,789 --> 00:25:38,873 Hei? 383 00:25:59,019 --> 00:26:02,439 Te ir brokastis, ja esi izsalkusi. Ir kafija. 384 00:26:02,981 --> 00:26:05,567 Uzturēšos augšstāvā, lai mums nav jāsatiekas. 385 00:26:06,067 --> 00:26:08,320 Es tiešām vairs negribu ar tevi runāt. 386 00:26:08,820 --> 00:26:10,322 Tas ir pārāk smagi. 387 00:26:10,906 --> 00:26:13,325 Aploksnē atstāju tev paziņojumu. 388 00:26:26,379 --> 00:26:27,464 Ak dievs! 389 00:26:51,112 --> 00:26:53,615 Ak dievs! Velns parāvis! 390 00:27:03,124 --> 00:27:06,545 Apžēliņ, Aleks! Tev nebija jālido uz Itāliju, lai saplēstu manas mantas. 391 00:27:23,186 --> 00:27:25,355 Ei! 392 00:27:26,273 --> 00:27:27,274 Aleks! 393 00:27:32,988 --> 00:27:37,492 Esmu iestrēgusi Itālijā, un es nezinu, 394 00:27:37,576 --> 00:27:40,370 kas es esmu un kas man būtu jādara. 395 00:27:45,375 --> 00:27:47,669 Un man tevis pietrūkst. 396 00:28:02,642 --> 00:28:04,060 Lieliski. 397 00:28:04,144 --> 00:28:06,605 Paldies, ka mūsu dēļ pārplānojāt. 398 00:28:06,688 --> 00:28:09,524 Viņa būs klāt sešos no rīta. Perfekti. 399 00:28:10,108 --> 00:28:14,195 Un atkārtošu: neviens nedrīkst zināt, ka mana priekšniece ir bijusi Itālijā. 400 00:28:15,113 --> 00:28:17,616 Tieši tā. Liels paldies. 401 00:28:18,325 --> 00:28:19,367 To nevarot izdarīt. 402 00:28:20,243 --> 00:28:21,703 Ja melo, var notikt viss. 403 00:28:22,287 --> 00:28:24,998 Nu, jā. Tas tiesa. Bet šī bija tēlošana. 404 00:28:25,081 --> 00:28:27,167 Vai tu jūties slikti, ka kaut kādam ķēmam piezvanīs, 405 00:28:27,250 --> 00:28:29,753 ka viņam jāpārplāno viss lidojums? 406 00:28:29,836 --> 00:28:32,964 Es nejūtos slikti ne par vienu, kas var atļauties lidot ar privāto lidmašīnu. 407 00:28:33,048 --> 00:28:34,174 Izņemot tevi. 408 00:28:34,257 --> 00:28:35,467 Pats par sevi saprotams. 409 00:28:37,802 --> 00:28:40,347 Man ir laiks līdz trijiem naktī. Ko darīsim? 410 00:28:41,348 --> 00:28:42,599 Izliksimies! 411 00:28:43,183 --> 00:28:46,561 "Kurš bijušais prezidents netrāpīja cūkgaļas gabalam, 412 00:28:46,645 --> 00:28:50,982 izrādoties ar savām cirvja lietošanas prasmēm Maskavas miesnieku priekšā?" 413 00:28:51,066 --> 00:28:52,150 Niksons. 414 00:28:52,234 --> 00:28:53,652 -Kura krāsa? -Zaļā. 415 00:28:54,819 --> 00:28:57,614 Kas ir... Acumirkli! Vai tas ir... Tas ir īstais? 416 00:28:57,697 --> 00:29:00,700 "Kas ir Alvins, Saimons un Teodors?" 417 00:29:01,284 --> 00:29:02,369 Tas ir viegli. Geji. 418 00:29:03,119 --> 00:29:04,454 Ei! 419 00:29:04,537 --> 00:29:06,915 Tā vairs nedrīkst teikt! 420 00:29:06,998 --> 00:29:08,208 Es viņus nenosodu. 421 00:29:08,291 --> 00:29:11,419 Mūsdienās šāds burunduku dzīvesveids ir pilnīgi pieņemams. 422 00:29:11,503 --> 00:29:13,463 -Ak to tu gaidīji? -Ding-ding-ding! 423 00:29:13,547 --> 00:29:15,966 Tie ir burunduki. Labi. 424 00:29:16,049 --> 00:29:20,136 Jā. Labi. Ak dievs! Šis tev patiks. 425 00:29:20,220 --> 00:29:22,639 "Kura raidījuma Your Day, America vadītāja 426 00:29:23,223 --> 00:29:26,893 aizstāja Blēru Todmenu pēc viņas 12 darba gadiem?" 427 00:29:26,977 --> 00:29:29,604 -Tas tur nav rakstīts. -Nē. Ir gan. 428 00:29:29,688 --> 00:29:32,482 Labi. Lora Pītersena. Ak kungs, šīs ir vecas kartītes. 429 00:29:32,566 --> 00:29:34,317 Viņa nav daudz vecāka par tevi. 430 00:29:34,401 --> 00:29:36,987 Viņa ir vecāka par mani. Vienmēr būs vecāka par mani. Mūžam. 431 00:29:37,070 --> 00:29:39,072 Mūžīgi mūžīgi mūžos. Man ir garlaicīgi. 432 00:29:39,155 --> 00:29:40,865 -Tev ir garlaicīgi? -Ļoti garlaicīgi. 433 00:29:40,949 --> 00:29:44,953 Jā, tu dzirdēji. Runāt par Loru Pītersenu ir garlaicīgi. 434 00:29:45,036 --> 00:29:48,248 Mēs te bijām ieslēgti divas nedēļas, 435 00:29:48,331 --> 00:29:50,125 un man joprojām nav garlaicīgi. 436 00:29:50,208 --> 00:29:52,586 Divas nedēļas? Tikai jūs abi? 437 00:29:55,755 --> 00:29:57,424 Vai tava draudzene aizbrauca manis dēļ? 438 00:29:58,008 --> 00:30:00,135 -Tas nebija tevis dēļ. -Bija gan. 439 00:30:00,218 --> 00:30:04,014 Padomā - pa tavām durvīm ienāk skaista kuprīte, 440 00:30:04,514 --> 00:30:08,935 kas atlidojusi visu ceļu no Amerikas Savienotajām Valstīm, lai satiktu tevi. 441 00:30:09,728 --> 00:30:11,438 Šaubos, vai viņa tā domā. 442 00:30:11,521 --> 00:30:13,732 Esmu viņai par tevi stāstījis. 443 00:30:14,900 --> 00:30:17,569 Neko sliktu. Es pastāstīju, cik tu esi lieliska 444 00:30:18,278 --> 00:30:20,196 un kā es salaidu dēlī mūsu attiecības. 445 00:30:20,280 --> 00:30:22,073 Tad tas noteikti bija manis dēļ. 446 00:30:22,157 --> 00:30:25,911 Nē, domāju - tas bija saistīts ar mani. 447 00:30:25,994 --> 00:30:27,621 Vai varbūt tevi. 448 00:30:28,204 --> 00:30:30,582 Varbūt viņa dzirdēja, ko tu par viņu teici. 449 00:30:32,000 --> 00:30:33,335 Nu velns! 450 00:30:34,544 --> 00:30:36,254 Ko es pateicu? Ak kungs! 451 00:30:37,380 --> 00:30:38,882 Esmu tāda maita. 452 00:30:38,965 --> 00:30:40,759 -Nē. -Es vienkārši... 453 00:30:41,259 --> 00:30:44,596 -Vai mums būtu jāuzaicina viņa atpakaļ? -Jā. Vai tā būtu labi? 454 00:30:46,973 --> 00:30:49,059 Jā. Protams. Ko vien vēlies! 455 00:30:49,142 --> 00:30:50,310 Labi. 456 00:30:51,603 --> 00:30:53,563 Es uzaicināšu viņu atpakaļ. 457 00:30:55,023 --> 00:30:57,150 Vispār - vai es varu tev ko lūgt? 458 00:30:58,068 --> 00:31:01,988 Ja es tev iedotu viņas numuru, vai tu viņai piezvanītu? 459 00:31:04,241 --> 00:31:05,367 Viņai piezvanītu? 460 00:31:05,450 --> 00:31:07,744 Jā. Es varu palīdzēt viņas darbā, 461 00:31:07,827 --> 00:31:10,413 bet man vairs nav tādu sakaru kā agrāk. 462 00:31:10,497 --> 00:31:12,832 Bet tev ir, un es iedomājos, ka varbūt vari viņai palīdzēt. 463 00:31:12,916 --> 00:31:14,876 Viņu iepazīstināt. Ne tūlīt. 464 00:31:15,627 --> 00:31:17,254 -Kaut kad vēlāk. -Labi. 465 00:31:17,337 --> 00:31:19,589 Lai paiet kāds laiks. Viņai vēl jānostabilizējas. 466 00:31:20,090 --> 00:31:22,717 Un es negribu, ka viņa izjustu spiedienu. 467 00:31:23,843 --> 00:31:26,555 Protams. Jā, es to varu. 468 00:31:27,055 --> 00:31:28,181 Lieliski. Paldies. 469 00:31:32,102 --> 00:31:33,144 Paskat! 470 00:31:35,313 --> 00:31:38,275 Tas nu... Tas ir... 471 00:31:39,442 --> 00:31:41,987 Nez cik sen tās šajā mājā glabājas? 472 00:31:42,070 --> 00:31:44,114 Nezinu. Tās ir diezgan foršas. 473 00:31:44,197 --> 00:31:45,782 Dažas ir tik jautras. 474 00:31:46,533 --> 00:31:47,576 Paskat uz to čali! 475 00:31:48,660 --> 00:31:49,744 Itāliešu ērzelis. 476 00:31:51,830 --> 00:31:52,998 Šī tev patiks. 477 00:31:56,084 --> 00:31:59,838 Ak nē! Tas ir viņš. Šo puisi es pazīstu. 478 00:32:01,673 --> 00:32:03,174 Šo puisi es pazīstu. 479 00:32:04,801 --> 00:32:07,762 Lūdzu, nepiecērt man un nesabojā šo skaisto brīdi! 480 00:32:07,846 --> 00:32:09,556 Es necenšos tev piecirst. 481 00:32:10,724 --> 00:32:12,350 Es negribu, lai es tev patiktu. 482 00:32:12,934 --> 00:32:16,187 Es tikai negribu, lai tu mani ienīstu. Tas ir viss, ko gribu. 483 00:32:16,271 --> 00:32:17,272 Ai, nē! 484 00:32:19,941 --> 00:32:20,942 Ak kungs! Padomā! 485 00:32:21,026 --> 00:32:23,820 Nē, tiešām - tātad šāda ir dzīve, kad esi izslēgts? 486 00:32:23,904 --> 00:32:26,323 -Ak dievs! Tas vārds. -Ja? 487 00:32:26,406 --> 00:32:28,658 -Nav slikti. -Es neesmu izslēgts. 488 00:32:29,200 --> 00:32:32,162 Ir tikai viena 489 00:32:33,330 --> 00:32:37,042 būtne, kam varētu būt vara to izdarīt. 490 00:32:37,125 --> 00:32:39,794 Un tas ir dižais programmētājs debesīs. 491 00:32:40,962 --> 00:32:43,048 Ko tu tur runā? 492 00:32:43,757 --> 00:32:45,634 Bet nopietni. Tiešām. 493 00:32:45,717 --> 00:32:46,718 Esmu pieļāvusi kļūdas, 494 00:32:46,801 --> 00:32:49,846 -un vienkārši... man mazliet jāzina... -Labi. 495 00:32:49,930 --> 00:32:53,642 Lai būtu. Domāju, ka labākais tajā visā ir tas, 496 00:32:54,267 --> 00:32:57,938 ka tu uzzini, kas tavā dzīvē ir īsts. 497 00:32:58,563 --> 00:33:01,191 Kurš tajā ir, un kura tajā nav. 498 00:33:02,067 --> 00:33:08,573 Un kurš tic, ka tev kā cilvēkam piemīt spēja mainīties. 499 00:33:10,992 --> 00:33:12,077 Kurš tev tāds ir? 500 00:33:12,661 --> 00:33:15,747 Tajā sarakstā ir viens cilvēks. Un viņa mani pārāk labi nepazīst. 501 00:33:16,957 --> 00:33:20,377 Man ir ļoti žēl, ka starp mums ir noticis tik daudz kas nejauks. 502 00:33:21,086 --> 00:33:22,295 Tas nav svarīgi. 503 00:33:22,796 --> 00:33:26,466 Pašā būtībā tu un es - mēs zinām, cik esam tuvi. 504 00:33:31,846 --> 00:33:33,014 Atceries... 505 00:33:33,682 --> 00:33:34,724 Atceries Čīli? 506 00:33:35,767 --> 00:33:36,768 Protams. 507 00:33:37,477 --> 00:33:40,981 Es nekad nevienam to neesmu stāstījusi, 508 00:33:41,064 --> 00:33:44,568 bet īsu brīdi pēc tam man... 509 00:33:46,194 --> 00:33:47,737 man likās, ka esmu stāvoklī. 510 00:33:49,698 --> 00:33:52,742 Apžēliņ, Aleks! Man žēl. 511 00:33:52,826 --> 00:33:55,412 Nē. Tas nebija slikti. 512 00:33:56,621 --> 00:33:59,416 Nebija. Tas nebija slikti - tiešām. 513 00:33:59,916 --> 00:34:05,297 Es tevi tā mīlēju. Ne kā mīļāko, bet kā partneri. 514 00:34:06,464 --> 00:34:12,846 Divas apmaldījušās dvēseles... kas atradušas viena otru un... 515 00:34:14,890 --> 00:34:19,019 Līdz brīdim, kad mēs visu uzspērām gaisā. 516 00:34:21,605 --> 00:34:22,981 Es tiešām... 517 00:34:27,277 --> 00:34:28,612 Un es tiešām... 518 00:34:30,530 --> 00:34:31,740 Es tiešām gribēju... 519 00:34:32,657 --> 00:34:34,034 Es tiešām viņu gribēju. 520 00:34:34,117 --> 00:34:35,535 Zini, es... 521 00:34:35,619 --> 00:34:37,954 Es naktī nevarēju aizmigt un lauzīju galvu, 522 00:34:38,829 --> 00:34:43,376 mēģinot saprast, kā es viņu varētu paturēt. 523 00:34:46,963 --> 00:34:50,592 Bet tā bija tikai aizkavēšanās. 524 00:34:53,929 --> 00:34:56,181 Bet es vienalga par viņu sēroju. 525 00:36:00,620 --> 00:36:03,248 -Tu guli? -Man vajadzētu gulēt? 526 00:36:04,583 --> 00:36:09,254 Nevaru. Ņemot vērā visas tās vīna pudeles, ko izdzērām, un laika maiņu... 527 00:36:10,589 --> 00:36:12,924 Nevaru iekārtoties. 528 00:36:13,008 --> 00:36:15,969 -Dīvāns nav labs? -Nē, mana mugura nav laba. 529 00:36:16,928 --> 00:36:20,682 Tagad maksāju par straujajām deju kustībām iepriekš. 530 00:36:21,892 --> 00:36:23,268 Kā es varu palīdzēt? 531 00:36:24,978 --> 00:36:28,523 Man varētu palīdzēt tas, ja es nogultos uz cietas grīdas. 532 00:36:28,607 --> 00:36:30,650 -Jā. -Neiebilsti? 533 00:36:30,734 --> 00:36:34,738 -Nē, nē. Tā varētu būt panetīra... -Tas nekas. 534 00:36:34,821 --> 00:36:35,989 Laipni lūdzu. 535 00:36:39,826 --> 00:36:41,077 Paola atgriezīsies? 536 00:36:41,953 --> 00:36:43,371 Viņa nav atbildējusi. 537 00:36:44,122 --> 00:36:45,790 -Es atvainojos. -Nekas. 538 00:36:45,874 --> 00:36:48,209 Vai neiebilsti, ja tev pievienošos guļus stāvoklī? 539 00:36:48,293 --> 00:36:51,588 Nē, nemaz. Šī ir brīva valsts. Pag! Esam Itālijā. 540 00:36:52,339 --> 00:36:53,882 Itālija ir brīva valsts. 541 00:36:55,425 --> 00:36:58,428 Tas ir, ja neņem vērā valdības noteikto izolāciju. 542 00:37:02,015 --> 00:37:03,600 Šādi ir daudz labāk. 543 00:37:03,683 --> 00:37:04,976 Jā. 544 00:37:08,980 --> 00:37:10,565 Dažreiz mani pārņem rūgtums. 545 00:37:12,359 --> 00:37:14,027 Dažkārt uznāk diezgan tumšas domas. 546 00:37:16,613 --> 00:37:19,366 Es pazaudēju visu, kas, manuprāt, deva manai dzīvei jēgu. 547 00:37:20,659 --> 00:37:22,619 Savu darba dzīvi. Savu seksa dzīvi. 548 00:37:23,411 --> 00:37:24,704 Tavu darba seksa dzīvi. 549 00:37:25,247 --> 00:37:27,791 -Es runāju nopietni. Beidz! -Atvaino! Joks. 550 00:37:27,874 --> 00:37:29,251 -Nekas. -Atvaino! 551 00:37:33,046 --> 00:37:37,801 Tas palīdz saskatīt visa vērtību. 552 00:37:40,887 --> 00:37:44,975 Ja mēs ar tevi būtu, nezinu, 553 00:37:45,058 --> 00:37:49,145 kopā strādājuši McDonald's, tas būtu sprādziens. 554 00:37:49,229 --> 00:37:51,690 Vai zini, cik daudz burgeru mēs būtu pārdevuši? 555 00:37:51,773 --> 00:37:53,066 Visvairāk. 556 00:37:53,149 --> 00:37:56,278 No visiem visu laiku burgeru pārdošanas rekordiem. 557 00:37:56,361 --> 00:37:58,196 Jā. Pilnīgi noteikti. 558 00:37:58,280 --> 00:38:01,116 Mēs būtu kā godalgotie burgeru pārdevēji. 559 00:38:01,199 --> 00:38:03,994 Jā. Burgeru komanda 2000. 560 00:38:04,077 --> 00:38:06,496 Tā ir. Jo mēs bijām vislabākie. 561 00:38:06,580 --> 00:38:07,747 Mēs esam. Esam vislabākie. 562 00:38:07,831 --> 00:38:09,749 -Esam vislabākie it visā. -It visā. 563 00:38:10,250 --> 00:38:11,960 Mēs taisītu vislabākos burgerus. 564 00:38:13,128 --> 00:38:15,297 -Diezgan labus. -Tiešām labus. 565 00:38:15,881 --> 00:38:17,048 Vai neiebilsti, ja es... 566 00:38:18,216 --> 00:38:20,093 Jā. Nē, neiebilstu. 567 00:38:21,094 --> 00:38:23,096 -Iekārtojies? Ir labi? -Jā. 568 00:38:23,179 --> 00:38:24,180 Labi. 569 00:39:17,234 --> 00:39:18,902 ...ir miruši no elpceļu vīrusa, 570 00:39:18,985 --> 00:39:22,614 un 27 cilvēki patlaban ir slimnīcu intensīvās terapijas nodaļās. 571 00:39:22,697 --> 00:39:24,950 -Lombardijas amatpersonas ir aizliegušas… -Sveiks! 572 00:39:25,033 --> 00:39:27,577 Sveika! Esi pamodusies. Tad laikam varu pagriezt skaļāk. 573 00:39:28,954 --> 00:39:31,623 Ak dievs! Vai varu dabūt malciņu ūdens? 574 00:39:31,706 --> 00:39:32,707 Jā. Protams. 575 00:39:32,791 --> 00:39:35,919 Ziņa no Amerikas. Skandaloza informācija no žurnālistes Megijas Breneres 576 00:39:36,002 --> 00:39:40,840 gaidāmās grāmatas par aizkulišu problēmām kanāla UBA raidījumā The Morning Show 577 00:39:40,924 --> 00:39:42,467 tiks publicēta žurnālā Vanity Fair. 578 00:39:43,093 --> 00:39:46,012 Tie, kas ir iepazinušies ar šī pirmā fragmenta saturu, 579 00:39:46,096 --> 00:39:50,475 apgalvo: tajā paustas apsūdzības, ka raidījuma bijušais vadītājs Mičs Keslers 580 00:39:50,559 --> 00:39:54,729 savus nepiedienīgos seksuālos centienus pārmērīgi daudz ir vērsis pret 581 00:39:54,813 --> 00:39:56,022 melnādainajām sievietēm. 582 00:39:56,106 --> 00:40:00,360 Viņi par mani ņirgājas? Nolādēts! 583 00:40:00,443 --> 00:40:04,698 Laikam visi sūdi, ko sastrādāju, vēl nebija pietiekami sūdīgi. 584 00:40:04,781 --> 00:40:07,576 Tāpēc viņiem bija jāizgudro jauni sūdi! 585 00:40:08,159 --> 00:40:09,202 Tu taču tā nedomā. 586 00:40:09,286 --> 00:40:11,413 Tu nedomā, ka es izmantoju melnās sievietes, ko? 587 00:40:12,414 --> 00:40:13,456 Man viņas patīk. 588 00:40:13,540 --> 00:40:16,626 Esmu pietiekami vecs, lai atcerētos, ka mani uzskatīja par progresīvu. 589 00:40:17,210 --> 00:40:19,170 ASV pieprasa izdošanu... 590 00:40:19,254 --> 00:40:20,422 Man jābrauc. 591 00:40:21,172 --> 00:40:24,968 Pagaidi! Tev nav jābrauc vēl pāris stundu. 592 00:40:25,051 --> 00:40:27,304 Zinu, bet man vienkārši jābrauc. 593 00:40:27,387 --> 00:40:30,599 Aleks, tu taču tiešām nedomā, ka es tā darīju? 594 00:40:32,100 --> 00:40:37,188 Mič, tas vien, ka tāds nebija tavs nolūks, nenozīmē, ka tas bija pareizi. 595 00:40:37,272 --> 00:40:39,816 Vai fakts, ka man nebija tāda nolūka, neko nav vērts? 596 00:40:42,152 --> 00:40:44,696 Zini, laikam man... 597 00:40:45,363 --> 00:40:49,242 Laikam man trūkst spējas to saprast. 598 00:40:51,119 --> 00:40:54,289 Vai tu varētu... Pamāci mani! Vai vari mani pamācīt, Aleks? 599 00:40:55,498 --> 00:40:58,168 Es gribu būt labāks. Es gribu būt labāks cilvēks. 600 00:40:58,251 --> 00:41:01,504 Lūdzu! Nē, nopietni, Aleks! 601 00:41:02,088 --> 00:41:05,675 Es vienkārši... Es gribu būt labs cilvēks. 602 00:41:05,759 --> 00:41:09,554 Zinu. Es nevaru, mīļais. Nevaru. 603 00:41:09,638 --> 00:41:12,015 Man vienkārši jābrauc. Ja? 604 00:41:16,019 --> 00:41:20,398 Tātad tu atbrauc šurp un prasi, lai pasaku pasaulei, 605 00:41:20,482 --> 00:41:22,067 ka tu esi tā, kas neesi, 606 00:41:22,150 --> 00:41:24,110 lai tu netiktu izslēgta kā es? 607 00:41:24,736 --> 00:41:29,950 Un tad tu nekad nevienam nepateiksi, kas, tavuprāt, patiesībā esmu es? 608 00:41:37,666 --> 00:41:38,959 Nekad ir ilgs laiks. 609 00:41:39,834 --> 00:41:42,587 Aleks, nu beidz! Esi pret mani godīga! 610 00:41:48,885 --> 00:41:49,886 Skaidrs. 611 00:41:53,348 --> 00:41:54,558 Ei! 612 00:41:56,142 --> 00:41:57,352 Piedod! 613 00:42:02,274 --> 00:42:04,651 -Vai apkampsi mani? -Protams. 614 00:42:21,251 --> 00:42:22,586 Vai tu vienalga... 615 00:42:22,669 --> 00:42:25,130 Jā. Es nākšu klajā ar to paziņojumu. 616 00:42:26,381 --> 00:42:28,300 -Labi. -Vai pieskatīsi Paolu? 617 00:42:29,634 --> 00:42:30,844 Protams. 618 00:42:56,828 --> 00:43:00,206 TAGAD VISS LABI. VAI ATGRIEZĪSIES, LŪDZU? 619 00:43:04,711 --> 00:43:09,341 JOPROJĀM GRIBI, LAI AIZBRAUCU? 620 00:43:22,771 --> 00:43:25,523 VISPĀR - VAI VARU AIZBRAUKT PIE TEVIS? 621 00:43:25,607 --> 00:43:28,109 GRIBU UZ BRĪDI BŪT TAVĀ PASAULĒ. 622 00:43:38,245 --> 00:43:39,537 Tas esmu es. 623 00:43:42,290 --> 00:43:43,541 -Sveika! -Sveiks! 624 00:43:47,462 --> 00:43:51,007 Es tikai gribu pārliecināties. Vai ziņas redzēji? 625 00:43:51,091 --> 00:43:53,468 -Jā, redzēju. -Un vai tu... 626 00:43:55,303 --> 00:43:56,888 Es neuzskatu, ka tā darīju. 627 00:43:56,972 --> 00:44:01,393 Bet es tikai... Es mēģinu... 628 00:44:10,694 --> 00:44:12,988 Nē, nedomāju, ka tā ir laba doma. 629 00:44:14,739 --> 00:44:16,408 Tā es zinu, ka ir. 630 00:44:18,743 --> 00:44:19,911 Nāc! 631 00:44:20,579 --> 00:44:22,289 Es jūtu, ka tev patīk. 632 00:44:26,877 --> 00:44:28,503 Nē. Es nevaru. Nevaru. 633 00:44:30,088 --> 00:44:31,089 Piedod! 634 00:44:31,882 --> 00:44:33,216 Piedod! 635 00:44:33,300 --> 00:44:34,509 Nolādēts! 636 00:44:38,013 --> 00:44:40,432 Parādi man, ka tev ir pauti! 637 00:44:42,350 --> 00:44:45,228 Ko, pie velna, tu runā... Ko? 638 00:44:45,812 --> 00:44:47,439 Ko? 639 00:45:30,857 --> 00:45:32,150 Ak nē! 640 00:45:33,902 --> 00:45:35,278 Man beigušās cigaretes. 641 00:45:35,362 --> 00:45:37,280 -Tās tevi vēl nogalinās. -Jā. 642 00:45:39,324 --> 00:45:43,870 Bet, zini, kad... ir tā mazā nāve... 643 00:45:46,414 --> 00:45:50,585 tā veicina apetīti uz lielo nāvi. 644 00:45:54,381 --> 00:45:56,550 Tu esi īsta atkarīgā. 645 00:45:57,050 --> 00:46:00,220 -Jā, esmu. -Gribi, lai tev tās atvedu? 646 00:46:00,762 --> 00:46:03,807 -Jā, gribu. -Tad es arī atvedīšu. 647 00:46:12,857 --> 00:46:14,234 Man tev kaut kas jāpasaka. 648 00:46:14,734 --> 00:46:15,735 Kas tad? 649 00:46:16,319 --> 00:46:20,699 Es neizdzēsu to interviju. 650 00:46:21,741 --> 00:46:23,076 Jo... 651 00:46:23,159 --> 00:46:26,788 es nodomāju: ja tevi nekad vairs nesatikšu... 652 00:46:28,582 --> 00:46:32,252 es varētu... Es, iespējams, gribētu to skatīties. 653 00:46:32,335 --> 00:46:35,755 Nu, ja iemesls ir šis, tad vari to droši izdzēst. 654 00:46:37,090 --> 00:46:39,384 -Tūlīt būšu atpakaļ. -Nē. Paliec! 655 00:46:39,467 --> 00:46:41,136 -Man jādabū tev cigaretes. -Nē. Paliec! 656 00:46:41,720 --> 00:46:43,805 -Tā, tu brauksi pēc cigaretēm? -Man ir uzdevums. 657 00:46:43,889 --> 00:46:46,474 -Labi, tad brauc! -Man ir uzdevums. 658 00:47:25,889 --> 00:47:28,183 Tā. Tev viss ir kārtībā. 659 00:47:29,517 --> 00:47:32,687 Tu esi labs cilvēks. 660 00:47:50,664 --> 00:47:51,748 Nu taču! Tā. 661 00:48:45,093 --> 00:48:46,928 Paldies dievam. Paldies dievam. 662 00:48:56,771 --> 00:49:00,066 Kamēr vien es būšu UBA ziņu dienesta prezidents, 663 00:49:00,150 --> 00:49:03,612 tāda uzvedība, kādu ir nodemonstrējis Mičs Keslers, netiks paciesta. 664 00:49:03,695 --> 00:49:05,238 Šovakar nerādies! 665 00:49:05,322 --> 00:49:07,782 -Es šķiros no tevis. -Tas, ko izdarīji, ir nepareizi! 666 00:49:07,866 --> 00:49:12,370 Es neizmantoju tevi, lai dabūtu paaugstinājumu. Tu izmantoji mani. 667 00:49:12,454 --> 00:49:15,081 Tev jāsaprot, ka tas, ko tu mēģini darīt, 668 00:49:15,165 --> 00:49:16,875 mani dziļi sāpina. 669 00:49:16,958 --> 00:49:17,959 Izvarotājs! 670 00:49:18,043 --> 00:49:19,920 Es tevi nepiespiedu. Es tevi nepiemānīju. 671 00:49:20,003 --> 00:49:22,214 Kad Mičs Keslers izlemj, ka ar tevi pārgulēs, 672 00:49:22,297 --> 00:49:24,341 -ir sajūta, ka nekādu dižu... -Nē, nē. 673 00:49:24,424 --> 00:49:26,509 Tu nevari vainot mani par to, ko pagātnē nožēlo. 674 00:49:26,593 --> 00:49:29,095 Tu esi tik stulbs! 675 00:49:29,179 --> 00:49:32,432 Jūs esat cilvēki, kurus es mīlu. 676 00:49:32,515 --> 00:49:34,476 Mič, tā nav labi. Tev jāiet prom. 677 00:49:34,559 --> 00:49:38,939 Ticamība tev ir zudusi. Tev vairs nav sabiedroto. 678 00:51:15,535 --> 00:51:17,537 Subtitrus tulkoja: Inguna Puķīte