1
00:01:52,572 --> 00:01:55,867
52 nedēļas gadā,
tas ne vienmēr būs perfekts.
2
00:01:59,454 --> 00:02:00,914
Būs trūkumi.
3
00:02:00,997 --> 00:02:02,999
Būs nepilnības.
4
00:02:03,083 --> 00:02:07,045
Tāpēc trūkumi ir jāpieņem.
5
00:02:07,128 --> 00:02:10,507
Trūkumiem ir jākļūst par raidījuma daļu.
6
00:02:10,590 --> 00:02:12,259
Mēs nevaram būt pārāk piekasīgi.
7
00:02:19,140 --> 00:02:21,977
Tu redzi, kā cilvēki nāk.
Redzi, kā cilvēki iet.
8
00:02:26,273 --> 00:02:29,859
Un saproti, ka neviens nav neaizstājams.
9
00:02:37,867 --> 00:02:40,161
Es tur biju 15 gadus.
10
00:02:41,037 --> 00:02:45,917
Man bija jāizliekas,
ka mani uzjautrina četri meteorologi.
11
00:02:51,423 --> 00:02:56,136
Un tad es atklāju,
ka aizstājamais esmu es.
12
00:03:00,724 --> 00:03:02,976
Pagaidām tos uzskata par vajadzīgiem.
13
00:03:03,059 --> 00:03:06,313
Atkārtoju, Siril: tiek mēģināts panākt
to ļoti smalko līdzsvaru,
14
00:03:06,396 --> 00:03:09,190
lai tiktu novērsta šī vīrusa izplatība...
15
00:03:09,274 --> 00:03:10,609
Ak dievs!
16
00:03:10,692 --> 00:03:12,360
...valstī tādā pasaules daļā,
17
00:03:12,444 --> 00:03:14,863
kur līdz šim ar šo epidēmiju
nav bijis jācīnās,
18
00:03:14,946 --> 00:03:18,617
-vienlaikus nesējot panikas sēklas...
-Tas ir armagedons.
19
00:03:18,700 --> 00:03:21,953
Mēs visi mirsim. Neticami.
20
00:03:22,537 --> 00:03:24,831
-Tā ir.
-Pasaules gals.
21
00:03:25,415 --> 00:03:26,499
Ak dievs!
22
00:03:29,169 --> 00:03:32,505
Man jābrauc mājās. Jābūt kopā ar bērniem.
23
00:03:34,299 --> 00:03:35,467
Kad tu aizbrauc?
24
00:03:36,509 --> 00:03:38,929
Nu, tagad es nevaru.
25
00:03:39,763 --> 00:03:42,015
Ceļot nebūtu laba doma.
26
00:03:43,767 --> 00:03:46,978
Tad mums ir kas -
no mūsu divām nedēļām atlicis pāris dienu?
27
00:03:47,062 --> 00:03:49,981
Vismaz Itālijas varas iestādes apgalvo:
tā kā tās ir...
28
00:03:50,065 --> 00:03:52,108
-Vai tas der?
-Der, neder -
29
00:03:52,192 --> 00:03:54,527
kāda starpība? Es nevaru apturēt laiku.
30
00:03:55,654 --> 00:03:57,197
Es gribēju teikt: es atvainojos.
31
00:03:57,781 --> 00:03:59,783
Neatvainojies! Tā tu izskaties vājš.
32
00:04:03,453 --> 00:04:04,537
Ei, Paola!
33
00:04:05,664 --> 00:04:07,457
...229 apstiprināti nāves gadījumi...
34
00:04:08,416 --> 00:04:09,501
Kas ir?
35
00:04:09,584 --> 00:04:12,128
...turpinās pieaugt arī kaimiņvalstīs,
36
00:04:12,212 --> 00:04:14,047
jo robežas Eiropā ir atvērtas...
37
00:04:14,839 --> 00:04:16,966
Tā kā es aizbraucu, es gribu tev ko lūgt.
38
00:04:17,591 --> 00:04:19,928
Es par to domāju jau pāris dienu.
39
00:04:22,013 --> 00:04:27,561
Bet... neesmu spējis atrast pareizo brīdi,
kad to pateikt.
40
00:04:29,479 --> 00:04:31,064
Bet tagad, kad es aizbraucu...
41
00:04:39,406 --> 00:04:41,658
Vai tu, lūdzu, neizdzēstu manu interviju?
42
00:04:41,741 --> 00:04:45,704
...šodien
Sv. Marka laukumā šeit, Venēcijā.
43
00:04:46,413 --> 00:04:50,166
Es zinu... Nav tā, ka es tev neuzticētos.
44
00:04:50,792 --> 00:04:51,793
Esi drošs?
45
00:04:51,877 --> 00:04:53,169
Jā.
46
00:04:53,253 --> 00:04:57,549
Šķiet, tieši to tu saki.
47
00:04:57,632 --> 00:04:59,092
Nē. Runa nav par tevi.
48
00:04:59,175 --> 00:05:00,594
Es neuzticos pasaulei.
49
00:05:00,677 --> 00:05:02,178
Šādas lietas mēdz noplūst.
50
00:05:02,262 --> 00:05:04,222
Neviens pat var nebūt vainīgs.
51
00:05:04,306 --> 00:05:06,892
Tu joprojām uztraucies, ko par tevi domās.
52
00:05:06,975 --> 00:05:08,560
Velns, jā, uztraucos.
53
00:05:08,643 --> 00:05:11,229
Es negribu,
lai to interviju redzētu mani bērni.
54
00:05:11,313 --> 00:05:14,274
Pasarg dievs, ka tavi bērni padomās,
ka esi dzīvs cilvēks.
55
00:05:14,357 --> 00:05:16,902
Zini ko? Pasaulei nepatīk sarežģītais.
56
00:05:16,985 --> 00:05:19,446
Viņiem nepatīk komplicētais.
Viņi grib viegli sagremojamu...
57
00:05:19,529 --> 00:05:21,948
Es izdzēsīšu to interviju, ja?
58
00:05:22,032 --> 00:05:24,659
Neviens nekad neuzzinās
tavas patiesās domas un jūtas.
59
00:05:24,743 --> 00:05:25,869
Tieši, kā tu vēlies.
60
00:05:25,952 --> 00:05:29,956
Aiziešu pēc datora un atgriezīšos,
61
00:05:30,040 --> 00:05:32,250
lai tu redzētu, ka es to izdzēšu.
62
00:05:32,334 --> 00:05:34,794
Tev tas nav jādara manā priekšā.
Es tev uzticos.
63
00:05:36,880 --> 00:05:41,551
...lai tuvākajā laikā nebūtu saskares
ar cilvēkiem, kas atgriezušies no Ķīnas.
64
00:06:07,494 --> 00:06:09,537
-Ko tu te dari?
-Ielaid mani!
65
00:06:09,621 --> 00:06:11,122
-Es nevaru.
-Tu ielaidīsi.
66
00:06:11,206 --> 00:06:12,832
-Tev mani jāielaiž.
-Aleks!
67
00:06:12,916 --> 00:06:15,377
Man ir bijusi saskare ar koronavīrusu.
Esmu karantīnā.
68
00:06:15,460 --> 00:06:17,212
-Man vienalga.
-Tas nav droši.
69
00:06:17,295 --> 00:06:21,007
Man vienalga.
Esmu izgājusi caur elli, lai te nokļūtu.
70
00:06:21,591 --> 00:06:22,717
Jā, kā tu te nokļuvi?
71
00:06:22,801 --> 00:06:24,261
-Kā tu mani atradi?
-Vienkārši ielaid!
72
00:06:34,437 --> 00:06:36,982
Kaut kas ir citādi. Esi sākusi klibot?
73
00:06:55,083 --> 00:06:57,752
Tu runāji ar Megiju Breneri.
74
00:06:57,836 --> 00:06:58,962
Tu teici, lai viņa atšujas!
75
00:06:59,045 --> 00:07:01,214
Kāpēc tu Megijai Brenerei teici,
lai viņa atšujas?
76
00:07:01,298 --> 00:07:03,049
Vai tad ne to tu gribēji, lai saku?
77
00:07:03,133 --> 00:07:06,469
Mēs nešķīrāmies gluži draudzīgi,
un es viņai pateicu, lai atšujas.
78
00:07:06,553 --> 00:07:08,179
-Bet tu nepateici nē.
-Tiešām -
79
00:07:08,263 --> 00:07:10,724
no visa, par ko tu tagad
uz mani varētu būt dusmīga, -
80
00:07:10,807 --> 00:07:12,309
par to, ka liku viņai atšūties?
81
00:07:12,392 --> 00:07:14,978
Tu nepateici nē!
82
00:07:15,061 --> 00:07:17,314
Es negrasījos to pagodināt ar atbildi.
83
00:07:17,397 --> 00:07:20,609
Megijai gar to nav nekādas daļas.
Nevienam gar to nav nekādas daļas.
84
00:07:20,692 --> 00:07:21,985
Kāpēc tu joprojām esi tāds idiots?
85
00:07:22,068 --> 00:07:24,154
Protams,
nevienam gar to nav nekādas daļas.
86
00:07:24,654 --> 00:07:25,906
Bet tu to nenoliedzi.
87
00:07:25,989 --> 00:07:28,700
Tu nepateici nē. Un tagad tas ir grāmatā.
88
00:07:30,118 --> 00:07:32,037
Vai tāpēc tu esi te?
89
00:07:34,164 --> 00:07:35,206
Ko tu gribi?
90
00:07:35,290 --> 00:07:39,461
Es gribu, lai tu visiem pasaki,
ka mums ar tevi seksa nebija.
91
00:07:40,462 --> 00:07:42,297
Tādēļ tu mani atradi
un atlidoji uz Itāliju?
92
00:07:42,380 --> 00:07:45,842
Jā. Es tev nezvanīšu un nesūtīšu
tev par to īsziņas vai e-pastus.
93
00:07:45,926 --> 00:07:49,137
Es negribu,
lai šī sasodītā saruna nokļūtu mākonī.
94
00:07:49,221 --> 00:07:51,014
Deviņu stundu lidojums - tad nu gan!
95
00:07:51,097 --> 00:07:54,935
Ļoti vienkārša cena, ko samaksāt,
lai es neasociētos ar tavu daiktu.
96
00:07:56,478 --> 00:07:59,439
Domāju, ka labākais,
ko tu varētu darīt, ir ļaut visam notikt
97
00:07:59,522 --> 00:08:01,983
-un nepievērst tam uzmanību.
-Tev viegli teikt.
98
00:08:02,067 --> 00:08:03,652
Man vēl ir dzīve.
99
00:08:05,403 --> 00:08:08,114
-Aleks, es nevaru.
-Nē.
100
00:08:08,782 --> 00:08:09,950
Tu nedrīksti teikt nē.
101
00:08:10,033 --> 00:08:13,119
Tu nedrīksti teikt...
Lai nu kurš, bet tu nedrīksti teikt nē.
102
00:08:13,203 --> 00:08:14,871
Tu nezini, kas man ir bijis jāpārdzīvo.
103
00:08:15,705 --> 00:08:17,290
Es pametu debates.
104
00:08:17,374 --> 00:08:18,458
Vai tas bija manis dēļ?
105
00:08:18,541 --> 00:08:21,253
Nē, tas bija manis dēļ,
bet tā bija tava vaina.
106
00:08:21,336 --> 00:08:23,797
-Tev viss kārtībā? Kurš ir miris?
-Vai man viss kārtībā? Nē!
107
00:08:23,880 --> 00:08:24,881
Vai tu mani redzi?
108
00:08:24,965 --> 00:08:27,425
Vai esi dzirdējis kaut vārdu no tā,
ko esmu tur teikusi?
109
00:08:27,509 --> 00:08:30,720
Es notinos pusotru nedēļu pēc tam,
kad biju atgriezusies raidījumā.
110
00:08:30,804 --> 00:08:32,429
Es neierados uz debatēm.
111
00:08:32,514 --> 00:08:37,519
Es ar čarterreisu atlidoju uz karsto zonu
6500 km attālumā
112
00:08:37,601 --> 00:08:40,188
un nepateicu nevienam pašam,
uz kurieni braucu.
113
00:08:40,688 --> 00:08:43,900
Vai cilvēks, kam viss kārtībā,
kaut ko no tā darītu?
114
00:08:45,318 --> 00:08:48,780
Laikam nevienam viss nav kārtībā,
tāpēc tev ir laba sabiedrība.
115
00:08:48,863 --> 00:08:52,701
Ak dievs! Lūdzu!
Pastum to filozofisko Miču pie malas!
116
00:08:52,784 --> 00:08:54,786
Viņš nav tik gudrs, kā iedomājas, ja?
117
00:08:54,869 --> 00:08:56,621
Man vajag, lai nāc klajā ar paziņojumu.
118
00:08:56,705 --> 00:08:59,958
-Tu un es - tas nav noticis.
-Aleks, es vairs nemelošu.
119
00:09:00,041 --> 00:09:01,251
Tu laikam smejies par mani.
120
00:09:01,334 --> 00:09:04,421
Tiešām?
Tagad tu esi pārāk labs, lai melotu?
121
00:09:04,504 --> 00:09:06,631
Esi pārāk labs, lai melotu,
kad tas čakarē manu dzīvi?
122
00:09:06,715 --> 00:09:09,801
Kāpēc man jāmelo?
Kāpēc tas sačakarēs tavu dzīvi?
123
00:09:09,885 --> 00:09:12,470
Tāpēc, ka es meloju
nacionālajā televīzijā,
124
00:09:12,554 --> 00:09:14,055
kad Lora Pītersena
125
00:09:14,139 --> 00:09:16,850
mani izsita no sliedēm
ar savu nolādēto jautājumu:
126
00:09:16,933 --> 00:09:19,144
"Kā izpaudās tavas attiecības
ar Miču Kesleru?"
127
00:09:19,227 --> 00:09:21,771
Tu tiešām domā,
ka tas sačakarēs tavu dzīvi?
128
00:09:21,855 --> 00:09:23,356
Tas, ka tu asociēsies ar mani?
129
00:09:24,441 --> 00:09:27,110
Kāda ir tava dzīve,
kad tu asociējies ar sevi?
130
00:09:27,193 --> 00:09:29,738
Vai zaudēji karjeru?
Vai tev izjuka ģimene?
131
00:09:29,821 --> 00:09:32,282
Esi izstumts no pieklājīgas sabiedrības?
132
00:09:32,782 --> 00:09:36,244
Vai tavā dzīvē ir atlikusi
jebkāda jēga un mērķis?
133
00:09:38,413 --> 00:09:42,709
Neviens mani necienīs,
ja domās, ka esmu ar tevi pārgulējusi.
134
00:09:50,217 --> 00:09:51,259
Labi, es to izdarīšu.
135
00:09:55,263 --> 00:09:57,641
Esmu izdarījis daudz ko, par ko nožēloju.
136
00:09:58,350 --> 00:10:01,645
Esmu pieņēmis tiešām sliktus lēmumus.
Izdarījis to, par ko nelepojos.
137
00:10:03,521 --> 00:10:06,524
Bet, kaut arī
man ir sirdsapziņas pārmetumi,
138
00:10:07,192 --> 00:10:11,238
es esmu tas, kas to izdarīja.
Tāpēc zinu, ka neesmu nekāds eņģelis.
139
00:10:12,822 --> 00:10:16,243
Un te man likās, ka tu to dari,
140
00:10:16,868 --> 00:10:19,621
lai par to neuzzinātu Lizija
141
00:10:19,704 --> 00:10:22,332
vai lai Džeisons neizskatītos muļķīgi,
142
00:10:22,415 --> 00:10:27,003
bet tas ir tikai tāpēc,
ka labprātīgs sekss ar mani
143
00:10:27,087 --> 00:10:32,133
ir bijis tik baigs,
ka tas pieliks punktu tavai dzīvei.
144
00:10:33,343 --> 00:10:37,097
Es to izdarīšu. Tas nav būtiski.
145
00:10:37,681 --> 00:10:40,183
Labi. Vai ir vēl kas?
146
00:10:40,267 --> 00:10:42,978
Ei! Vai neredzēji, kur atstāju cigaretes?
147
00:10:46,690 --> 00:10:47,857
Sveika!
148
00:10:48,900 --> 00:10:49,901
Sveika!
149
00:10:57,993 --> 00:11:01,413
Nekas. Es atradīšu.
150
00:11:01,496 --> 00:11:04,291
Nu zini. Ko? Oho!
151
00:11:04,374 --> 00:11:06,668
Kaut kas neticams.
Tāpēc tu atstāji bērnus?
152
00:11:08,545 --> 00:11:11,047
Tā ir tā trakā sieviete
no kafejnīcas tajā video.
153
00:11:11,131 --> 00:11:13,425
Es neatstāju bērnus.
Es nekad neatstātu bērnus.
154
00:11:13,508 --> 00:11:16,303
Un tu to zini, tāpēc aiztaupi man
to māksloto sašutumu, Aleks!
155
00:11:16,386 --> 00:11:17,888
Nezināju, ka esi atvedis viņus šurp.
156
00:11:17,971 --> 00:11:19,598
Viņi ir te, pie tevis? Vajadzēja pateikt.
157
00:11:19,681 --> 00:11:21,683
Tu visu uztver pilnīgi ačgārni. Pirmkārt,
158
00:11:21,766 --> 00:11:24,853
-viņu sauc Paola un viņa nav traka.
-Es nejautāju.
159
00:11:24,936 --> 00:11:26,521
Viņa ir iespaidīga, un viņa ir gudra,
160
00:11:26,605 --> 00:11:28,356
un mums ir jaukas attiecības,
161
00:11:28,440 --> 00:11:31,318
-kuras es nesabojāšu ar seksu.
-Skaidrs.
162
00:11:31,401 --> 00:11:33,778
-Viņa ir dokumentāliste.
-Dokumentāliste!
163
00:11:33,862 --> 00:11:36,489
Jā, turklāt diezgan laba.
Viņai ir dabisks talants.
164
00:11:36,573 --> 00:11:39,492
-Bez šaubām, viņai ir talants.
-Tā, nesāc!
165
00:11:40,243 --> 00:11:41,536
Viņa ir ienaidniece pati sev,
166
00:11:41,620 --> 00:11:44,664
un es par to kaut ko zinu,
tāpēc es viņai palīdzu.
167
00:11:44,748 --> 00:11:47,834
Ar tavu palīdzību viņa var kļūt
par nākamo Leniju Rīfenštāli.
168
00:11:47,918 --> 00:11:50,795
Tiešām, ko -
vai šī sieviete tev ir kaut kāda misija?
169
00:11:50,879 --> 00:11:54,132
-Vienkārši izlēmi viņai palīdzēt?
-Jā. Tā ir. Pareizi.
170
00:11:54,216 --> 00:11:56,343
Tu zini, ka esi šķīries
un drīksti satikties ar citām?
171
00:11:56,426 --> 00:11:59,804
Negribu, lai viņai līdzi iet tā nedzēšamā
smaka, ja viņa būs drāzusies ar mani.
172
00:11:59,888 --> 00:12:02,599
Negribu, ka par viņu rakstītu grāmatā.
173
00:12:04,351 --> 00:12:05,727
Jā.
174
00:12:05,810 --> 00:12:07,604
Tātad vai nāksi klajā ar paziņojumu?
175
00:12:09,564 --> 00:12:13,151
Zini ko? Vispār man vajag,
lai tu piezvani savam aģentam
176
00:12:13,235 --> 00:12:15,153
manā klātbūtnē, un man tas ir jādzird.
177
00:12:15,237 --> 00:12:16,571
Mans aģents mani pameta.
178
00:12:16,655 --> 00:12:19,783
Nu, jā. Tas ir saprotams.
179
00:12:19,866 --> 00:12:22,953
Tā. Nu, tad tev vajadzēs
uzrakstīt vēstuli,
180
00:12:23,036 --> 00:12:25,956
un gribu, lai, izejot no šīs mājas,
man rokā būtu papīrs.
181
00:12:26,039 --> 00:12:27,832
-Gribi redzēt, kā uzrakstu vēstuli?
-Gribu redzēt.
182
00:12:27,916 --> 00:12:29,084
Labi.
183
00:12:29,167 --> 00:12:32,420
Es neizdrāzu
184
00:12:32,921 --> 00:12:36,841
-Aleksu Līviju.
-Tu esi tāds kretīns.
185
00:12:36,925 --> 00:12:39,844
Ar cieņu
186
00:12:39,928 --> 00:12:41,638
Mičs Keslers.
187
00:12:41,721 --> 00:12:44,099
-Gribi, lai apstiprinu pie notāra?
-Beidz māžoties!
188
00:12:44,182 --> 00:12:45,559
Nē. Man vajag īstu paziņojumu.
189
00:12:45,642 --> 00:12:47,143
Uzraksti man īstu paziņojumu!
190
00:12:47,227 --> 00:12:49,813
Tādas lietas
parasti tiek sūtītas elektroniski...
191
00:12:49,896 --> 00:12:53,066
Man pie kājas!
Es gribu iziet no šejienes ar papīru rokā.
192
00:12:53,149 --> 00:12:54,484
Tad tev būs jāgaida,
193
00:12:54,568 --> 00:12:56,319
jo man jāaprunājas ar advokātu,
194
00:12:56,403 --> 00:12:57,862
un mēs tev to aizsūtīsim.
195
00:12:57,946 --> 00:13:00,240
Kā lai es zinu, ka tu man saki taisnību?
196
00:13:00,323 --> 00:13:01,866
Laikam jau tev būs man jāuzticas.
197
00:13:01,950 --> 00:13:04,536
Labi. Tad uzraksti man uz lapiņas
savu jauno numuru,
198
00:13:04,619 --> 00:13:07,497
lai es varu piezvanīt,
ja tu atkal man būsi melojis.
199
00:13:15,046 --> 00:13:16,506
Dzīvo laimīgs!
200
00:13:35,734 --> 00:13:36,985
Ei!
201
00:13:37,068 --> 00:13:38,320
Cik no tā tu dzirdēji?
202
00:13:38,403 --> 00:13:41,364
Šo to. Tev nevajadzētu to atstāt tā.
203
00:13:43,033 --> 00:13:44,576
Tā nebūtu bijusi mana izvēle.
204
00:13:44,659 --> 00:13:45,869
Tā ir tava izvēle.
205
00:13:53,793 --> 00:13:55,712
Ei! Man likās - tu gribēji braukt prom.
206
00:13:55,795 --> 00:13:57,297
Netieku ārā pa taviem sūda vārtiem.
207
00:13:57,380 --> 00:14:00,467
Uztver to kā zīmi, un kāpēc gan
tu nevarētu vēl pāris minūtes uzkavēties?
208
00:14:00,550 --> 00:14:02,469
Nē! Tu mani te neieslodzīsi.
209
00:14:02,552 --> 00:14:04,387
Kas te ir -
tās ir kā durvis tavā ģērbtuvē?
210
00:14:04,471 --> 00:14:07,098
Ak dievs! Ej ellē! Ej ellē, Aleks!
211
00:14:07,182 --> 00:14:09,142
Tas durvis aizvēra, nevis aizslēdza.
212
00:14:09,226 --> 00:14:11,811
Un vispār tas bija tavs ierosinājums.
213
00:14:11,895 --> 00:14:15,690
Es to neierīkoju,
lai man slepeni atsūkātu.
214
00:14:17,943 --> 00:14:19,069
Vai izlaidīsi mani no šejienes?
215
00:14:20,237 --> 00:14:22,489
Labi. Labi, nē. Es atvainojos.
216
00:14:22,572 --> 00:14:24,574
Man pie kājas. Vienkārši laid mani laukā!
217
00:14:24,658 --> 00:14:27,285
Vai mēs vienkārši nevarētu
brīdi aprunāties?
218
00:14:27,369 --> 00:14:31,289
Tu atbrauci visu garo ceļu uz Itāliju,
lai mani satiktu.
219
00:14:31,373 --> 00:14:34,417
-Būtu varējusi vienkārši piezvanīt.
-Tu esi nomainījis numuru, ķēms tāds.
220
00:14:34,501 --> 00:14:37,212
Tu man sadzini pēdas zemeslodes otrā pusē.
221
00:14:37,295 --> 00:14:40,048
Domāju - tu būtu varējusi atrast
manu jauno numuru.
222
00:14:41,299 --> 00:14:44,803
Es saprotu, ka mūsu attiecības
ir pārāk daudz cietušas,
223
00:14:45,428 --> 00:14:47,889
un zinu, ka, iespējams,
mēs nekad vairs netiksimies,
224
00:14:49,516 --> 00:14:53,937
bet attiecības ar tevi
man droši vien ir bijušas vissvarīgākās.
225
00:14:54,020 --> 00:14:55,605
Un es pret tevi izturējos sūdīgi.
226
00:14:56,189 --> 00:14:58,024
Un es vienkārši gribu aprunāties
227
00:14:58,525 --> 00:15:03,363
un mēģināt panākt,
lai mēs viens otru saprastu
228
00:15:03,446 --> 00:15:05,198
un varētu turpināt savu dzīvi.
229
00:15:06,032 --> 00:15:09,286
Es negribu, ka visu atlikušo mūžu
mēs viens otru neieredzētu.
230
00:15:12,247 --> 00:15:13,498
Vai varam vienkārši aprunāties?
231
00:15:18,169 --> 00:15:19,796
Aleks, es biju divkosīgs.
232
00:15:20,922 --> 00:15:23,675
Raugoties atpakaļ,
to var nosaukt tikai tā.
233
00:15:24,759 --> 00:15:28,430
Tolaik, šķiet, man likās,
ka spēlējam kaut kādu spēli.
234
00:15:30,098 --> 00:15:31,683
Tā bija kā sacensība.
235
00:15:32,934 --> 00:15:36,980
Nezinu, kāpēc es nespēju pieņemt domu,
236
00:15:37,063 --> 00:15:39,274
ka mēs esam stipri kā komanda.
237
00:15:39,983 --> 00:15:42,110
Laikam biju zaudējis izpratni par to,
kas ir svarīgi.
238
00:15:44,988 --> 00:15:46,281
Es nevaru...
239
00:15:46,364 --> 00:15:48,283
Es vairs negribu te tā staigāt.
240
00:15:48,366 --> 00:15:50,368
Mugura beidz mani nost...
Jāpaspēj uz lidmašīnu.
241
00:15:50,452 --> 00:15:52,621
-Tagad?
-Jā. Man jāatgriežas darbā.
242
00:15:53,121 --> 00:15:54,247
Ja nu es nebūtu bijis mājās?
243
00:15:54,331 --> 00:15:56,750
-Tu biji.
-Ja nu es nebūtu bijis, Aleks?
244
00:15:56,833 --> 00:15:57,918
Bet jums te ir izolācija.
245
00:15:58,001 --> 00:16:00,629
Klau, labi. Labi, tev jābrauc.
246
00:16:00,712 --> 00:16:03,173
Vai tu neko neatbildēsi uz to,
ko tikko teicu?
247
00:16:03,256 --> 00:16:05,300
Ko tu gribi, lai saku?
Kā tu gribi, lai atbildu?
248
00:16:05,383 --> 00:16:06,635
-Es nezinu.
-Ka es tev piedodu?
249
00:16:06,718 --> 00:16:08,553
-Jo es tev nepiedodu.
-Es nelūdzu, lai piedod.
250
00:16:08,637 --> 00:16:09,721
Tad ko tu no manis gribi?
251
00:16:09,804 --> 00:16:13,767
Es gribu, lai tu saproti, kāpēc
es izdarīju tās stulbības, ko izdarīju.
252
00:16:13,850 --> 00:16:15,435
Esmu diezgan pārliecināta, ka saprotu.
253
00:16:15,518 --> 00:16:17,812
Patiesībā mani biedē tas,
cik ļoti es tevi saprotu.
254
00:16:17,896 --> 00:16:20,106
Varu apgalvot, ka nesaproti. Ne šajā ziņā.
255
00:16:20,190 --> 00:16:21,191
Kāpēc tu esi tik drošs?
256
00:16:21,274 --> 00:16:23,860
Tāpēc, ka, ja tu saprastu, tu zinātu.
257
00:16:23,944 --> 00:16:25,862
Klau, nekas no tā, ko saku...
258
00:16:25,946 --> 00:16:28,490
Es zinu, ka tas manis nodarīto neattaisno.
259
00:16:28,573 --> 00:16:31,785
Es tikai negribu, lai tu uzskatītu,
ka tas bija domāts ļauni.
260
00:16:31,868 --> 00:16:34,955
Tātad tu tā nejauši
sāki durt cilvēkiem mugurā?
261
00:16:35,038 --> 00:16:36,915
Cilvēkiem, kuri tevi pieņēma?
262
00:16:36,998 --> 00:16:38,083
Vai nepieņēma?
263
00:16:38,166 --> 00:16:39,918
Es tikai negribu, lai domā, ka esmu ļauns.
264
00:16:41,753 --> 00:16:44,256
Man jāpaspēj uz lidmašīnu.
Kā vienmēr, bija patīkami.
265
00:16:44,339 --> 00:16:46,800
Ej ieskrieties! Mans dievs,
266
00:16:46,883 --> 00:16:50,262
vai tiešām tu grasījies teikt,
ka es tevi izvaroju?
267
00:16:52,681 --> 00:16:54,766
Tikai apstiprini:
tu atsūtīsi to paziņojumu?
268
00:16:54,849 --> 00:16:56,560
Jā, es aizsūtīšu to nolādēto paziņojumu.
269
00:16:56,643 --> 00:16:57,894
Un tikai, lai tu zinātu:
270
00:16:57,978 --> 00:17:01,231
nedomāju, ka tas, ko tu ar mani darīji,
tiešām skaitās sekss.
271
00:17:04,609 --> 00:17:07,027
Nospied pogu trīs reizes,
lai atslēgtu vārtus.
272
00:17:18,081 --> 00:17:19,748
Sveiki! Man jālido uz Ņujorku.
273
00:17:19,833 --> 00:17:21,501
Labi, kundze. Kad jūs gribētu izlidot?
274
00:17:21,584 --> 00:17:23,962
Tagad. Es varu ierasties stundas laikā.
275
00:17:24,045 --> 00:17:26,423
-Mēs nevaram neko piedāvāt.
-Tad es piezvanīšu kādam citam.
276
00:17:26,506 --> 00:17:28,382
Visi Modes nedēļas apmeklētāji
mēģina aizbraukt.
277
00:17:28,466 --> 00:17:30,176
Labi, tad es jautāšu tā.
278
00:17:30,260 --> 00:17:31,344
Vai...
279
00:17:31,928 --> 00:17:34,806
Vai šovakar no Milānas
izlido kāda privātā lidmašīna?
280
00:17:35,432 --> 00:17:36,433
Izlido, bet...
281
00:17:36,516 --> 00:17:38,768
Labi. Un cik viņi maksā?
282
00:17:38,852 --> 00:17:41,146
Lidmašīnas ir rezervētas.
Es nevaru atcelt rezervācijas...
283
00:17:41,229 --> 00:17:44,608
Jūs nedzirdējāt, cik esmu gatava maksāt.
Cik viņi samaksāja?
284
00:17:44,691 --> 00:17:47,277
-Kundze, man jāatbild uz citiem zvaniem.
-Labi. Tūlīt aizbraukšu
285
00:17:47,360 --> 00:17:49,446
un parunāšu ar kādu,
kas nebūs tik vienaldzīgs.
286
00:17:49,529 --> 00:17:51,448
-Tas nav...
-Velns!
287
00:17:53,074 --> 00:17:54,409
Ak velns!
288
00:18:27,317 --> 00:18:28,360
Ko tu dari?
289
00:18:28,443 --> 00:18:30,320
Gribu, lai skaties, kā es to izdzēšu.
290
00:18:30,403 --> 00:18:33,740
Nē. Ir labi. Atvaino, ka par to ierunājos.
291
00:18:33,823 --> 00:18:35,283
Re, re!
292
00:18:36,576 --> 00:18:39,454
Es to aizvilkšu...
293
00:18:43,208 --> 00:18:46,503
-Tukša miskaste. Prom.
-Labi.
294
00:18:47,337 --> 00:18:48,463
Un es dodos.
295
00:18:49,047 --> 00:18:53,218
Kāpēc? Klau, es nebraucu prom tūlīt.
296
00:18:54,594 --> 00:18:55,804
Vai Aleksas dēļ?
297
00:18:56,388 --> 00:19:00,392
Tā. Pēc pāris minūtēm es jutīšos labāk.
298
00:19:00,475 --> 00:19:02,894
-Vienkārši paliec!
-Man ir laiks doties.
299
00:19:02,978 --> 00:19:03,979
Ko?
300
00:19:04,062 --> 00:19:05,981
Man ir laiks doties. Mēs bijām karantīnā.
301
00:19:06,064 --> 00:19:08,608
Es zinu, ka patiesībā negribi braukt prom,
302
00:19:08,692 --> 00:19:10,944
tāpēc - vai varam beigt izlikties?
303
00:19:11,444 --> 00:19:13,863
Paldies par visu,
ko manā labā esi izdarījis.
304
00:19:13,947 --> 00:19:16,783
Šī bija veiksmīga misija.
305
00:19:16,866 --> 00:19:20,370
Tā. Nē, nē. To teica viņa. Viņa.
306
00:19:20,453 --> 00:19:23,248
Jā. Nevajag taisnoties. Viss kārtībā.
307
00:19:24,457 --> 00:19:30,088
Starp citu,
es saņēmu ziņu no profesora meitas.
308
00:19:31,131 --> 00:19:34,885
Un... viņš šorīt nomira.
309
00:19:36,928 --> 00:19:38,889
-Nomira?
-Jā.
310
00:19:40,974 --> 00:19:42,392
Es aizsūtīšu ziedus.
311
00:19:42,475 --> 00:19:44,436
Uzrakstīšu pie tiem arī tavu vārdu.
312
00:19:45,145 --> 00:19:46,771
Jā, paldies.
313
00:19:47,647 --> 00:19:50,025
-Atā!
-Atā!
314
00:20:06,041 --> 00:20:09,044
Sveiki! Te Lizija.
Pašlaik manis te nav. Atstājiet ziņu!
315
00:20:09,586 --> 00:20:11,421
Čau, mīļā! Te mamma.
316
00:20:12,422 --> 00:20:14,466
Tikai tāpat piezvanu.
317
00:20:14,549 --> 00:20:16,343
Nezinu,
vai esi mēģinājusi mani sazvanīt vai ne,
318
00:20:16,426 --> 00:20:21,139
bet es tikai gribu, lai zini,
319
00:20:22,390 --> 00:20:24,935
ka drīz iznāks grāmata
320
00:20:26,019 --> 00:20:28,521
Gultas nepareizā puse.
321
00:20:29,314 --> 00:20:31,358
Tas ir tik stulbi!
322
00:20:33,151 --> 00:20:38,490
Un tajā būs sarakstītas
briesmīgas lietas par mani.
323
00:20:38,573 --> 00:20:40,408
Bet tas vien, ka tās tur ir sarakstītas,
324
00:20:40,492 --> 00:20:43,203
nenozīmē, ka tās ir patiesas, ja?
325
00:20:43,995 --> 00:20:45,413
Tev vienkārši tas jāzina.
326
00:20:48,708 --> 00:20:52,921
Un es tevi tik ļoti mīlu.
327
00:20:53,630 --> 00:20:54,839
Es tevi tik ļoti mīlu.
328
00:20:54,923 --> 00:20:57,968
Tu man esi viss uz šīs planētas.
329
00:20:58,969 --> 00:21:00,095
Tāpēc vienkārši...
330
00:21:01,846 --> 00:21:03,682
Es gribēju, lai to zini.
331
00:21:03,765 --> 00:21:06,893
Labi. Drīz sazināsimies.
332
00:21:46,474 --> 00:21:47,475
Velns!
333
00:21:47,559 --> 00:21:49,978
Ak dievs! Ak dievs!
334
00:21:53,648 --> 00:21:55,191
Tā.
335
00:22:01,990 --> 00:22:03,116
Ak dievs!
336
00:22:06,328 --> 00:22:08,079
"Pagriezties"...
337
00:22:13,668 --> 00:22:14,920
Tā.
338
00:22:23,845 --> 00:22:25,388
Tā.
339
00:22:30,685 --> 00:22:32,270
Tā.
340
00:22:57,045 --> 00:22:58,380
Ak dievs!
341
00:22:59,839 --> 00:23:00,882
Ko, lūdzu?
342
00:23:02,384 --> 00:23:03,510
...izolācija.
343
00:23:03,593 --> 00:23:06,179
Atvainojiet! Es nedzirdēju.
344
00:23:09,266 --> 00:23:11,142
Es nesaprotu, ko jūs sakāt.
345
00:23:11,226 --> 00:23:13,478
Es teicu, lai neverat vaļā logu.
346
00:23:13,562 --> 00:23:14,563
Atvainojiet!
347
00:23:14,646 --> 00:23:16,523
Nē. Vienkārši atstājiet vaļā!
348
00:23:16,606 --> 00:23:18,441
Labi. Labi.
349
00:23:18,525 --> 00:23:19,526
Parādīsiet dokumentus?
350
00:23:21,278 --> 00:23:22,320
Atvainojiet! Tūlīt.
351
00:23:22,404 --> 00:23:23,863
Jā, manus dokumentus.
352
00:23:26,741 --> 00:23:28,076
Cik ilgi te esat?
353
00:23:29,119 --> 00:23:30,287
Es atbraucu vakar.
354
00:23:31,037 --> 00:23:32,122
Vai jums ir, kur apmesties,
355
00:23:32,205 --> 00:23:33,915
vai vienkārši domājat gulēt mašīnā?
356
00:23:33,999 --> 00:23:35,417
Es biju ciemos pie drauga
357
00:23:35,500 --> 00:23:38,044
un pēc tam vakar vakarā braucu uz lidostu.
358
00:23:38,128 --> 00:23:40,839
Un tad es ļoti... Man uznāca miegs,
359
00:23:40,922 --> 00:23:43,842
tāpēc es nobraucu malā,
360
00:23:43,925 --> 00:23:45,886
jo es gribēju, lai ir droši.
Drošība pirmajā vietā.
361
00:23:47,220 --> 00:23:48,722
Cikos šodien ir jūsu reiss?
362
00:23:51,433 --> 00:23:53,977
Jā. Vispār man vēl nav rezervācijas.
363
00:23:54,060 --> 00:23:55,854
Sinjora, ir izolācija.
364
00:23:55,937 --> 00:23:58,356
Ja jūs man tagad ļausiet
aizbraukt uz lidostu...
365
00:23:59,524 --> 00:24:01,109
Viss ir labi -
esmu atpūtusies un varu braukt.
366
00:24:01,192 --> 00:24:05,322
Tad es tur aizbraukšu,
rezervēšu lidojumu un... Grazie mile.
367
00:24:08,617 --> 00:24:10,118
Gribu redzēt, kā to nokārtojat.
368
00:24:12,537 --> 00:24:13,538
Labi.
369
00:24:16,416 --> 00:24:18,793
Mans telefons ir izlādējies.
Es neuzlādēju telefonu.
370
00:24:19,377 --> 00:24:20,670
Es varu piezvanīt jūsu vietā.
371
00:24:20,754 --> 00:24:24,925
Man nav neviena numura.
Es nezinu nevienu numuru.
372
00:24:25,008 --> 00:24:26,426
Vai tad jūs te nebijāt apciemot draugu?
373
00:24:31,056 --> 00:24:32,265
MIČS KESLERS
374
00:24:32,349 --> 00:24:33,850
Labi.
375
00:24:37,229 --> 00:24:38,855
Kā viņu sauc?
376
00:24:40,065 --> 00:24:41,441
Mičs Keslers.
377
00:24:44,152 --> 00:24:46,780
Labdien! Vai es runāju ar Miču Kesleru?
378
00:24:46,863 --> 00:24:50,075
Te policists Bianki. Polizia municipale.
379
00:24:50,158 --> 00:24:52,744
Vai esat draugos ar Aleksandru Leviju?
380
00:25:09,553 --> 00:25:12,722
NĀC IEKŠĀ!
381
00:25:20,480 --> 00:25:21,815
Hei!
382
00:25:37,789 --> 00:25:38,873
Hei?
383
00:25:59,019 --> 00:26:02,439
Te ir brokastis, ja esi izsalkusi.
Ir kafija.
384
00:26:02,981 --> 00:26:05,567
Uzturēšos augšstāvā,
lai mums nav jāsatiekas.
385
00:26:06,067 --> 00:26:08,320
Es tiešām vairs negribu ar tevi runāt.
386
00:26:08,820 --> 00:26:10,322
Tas ir pārāk smagi.
387
00:26:10,906 --> 00:26:13,325
Aploksnē atstāju tev paziņojumu.
388
00:26:26,379 --> 00:26:27,464
Ak dievs!
389
00:26:51,112 --> 00:26:53,615
Ak dievs! Velns parāvis!
390
00:27:03,124 --> 00:27:06,545
Apžēliņ, Aleks! Tev nebija jālido uz
Itāliju, lai saplēstu manas mantas.
391
00:27:23,186 --> 00:27:25,355
Ei!
392
00:27:26,273 --> 00:27:27,274
Aleks!
393
00:27:32,988 --> 00:27:37,492
Esmu iestrēgusi Itālijā, un es nezinu,
394
00:27:37,576 --> 00:27:40,370
kas es esmu un kas man būtu jādara.
395
00:27:45,375 --> 00:27:47,669
Un man tevis pietrūkst.
396
00:28:02,642 --> 00:28:04,060
Lieliski.
397
00:28:04,144 --> 00:28:06,605
Paldies, ka mūsu dēļ pārplānojāt.
398
00:28:06,688 --> 00:28:09,524
Viņa būs klāt sešos no rīta. Perfekti.
399
00:28:10,108 --> 00:28:14,195
Un atkārtošu: neviens nedrīkst zināt,
ka mana priekšniece ir bijusi Itālijā.
400
00:28:15,113 --> 00:28:17,616
Tieši tā. Liels paldies.
401
00:28:18,325 --> 00:28:19,367
To nevarot izdarīt.
402
00:28:20,243 --> 00:28:21,703
Ja melo, var notikt viss.
403
00:28:22,287 --> 00:28:24,998
Nu, jā. Tas tiesa. Bet šī bija tēlošana.
404
00:28:25,081 --> 00:28:27,167
Vai tu jūties slikti,
ka kaut kādam ķēmam piezvanīs,
405
00:28:27,250 --> 00:28:29,753
ka viņam jāpārplāno viss lidojums?
406
00:28:29,836 --> 00:28:32,964
Es nejūtos slikti ne par vienu, kas
var atļauties lidot ar privāto lidmašīnu.
407
00:28:33,048 --> 00:28:34,174
Izņemot tevi.
408
00:28:34,257 --> 00:28:35,467
Pats par sevi saprotams.
409
00:28:37,802 --> 00:28:40,347
Man ir laiks līdz trijiem naktī.
Ko darīsim?
410
00:28:41,348 --> 00:28:42,599
Izliksimies!
411
00:28:43,183 --> 00:28:46,561
"Kurš bijušais prezidents
netrāpīja cūkgaļas gabalam,
412
00:28:46,645 --> 00:28:50,982
izrādoties ar savām cirvja lietošanas
prasmēm Maskavas miesnieku priekšā?"
413
00:28:51,066 --> 00:28:52,150
Niksons.
414
00:28:52,234 --> 00:28:53,652
-Kura krāsa?
-Zaļā.
415
00:28:54,819 --> 00:28:57,614
Kas ir... Acumirkli!
Vai tas ir... Tas ir īstais?
416
00:28:57,697 --> 00:29:00,700
"Kas ir Alvins, Saimons un Teodors?"
417
00:29:01,284 --> 00:29:02,369
Tas ir viegli. Geji.
418
00:29:03,119 --> 00:29:04,454
Ei!
419
00:29:04,537 --> 00:29:06,915
Tā vairs nedrīkst teikt!
420
00:29:06,998 --> 00:29:08,208
Es viņus nenosodu.
421
00:29:08,291 --> 00:29:11,419
Mūsdienās šāds burunduku dzīvesveids
ir pilnīgi pieņemams.
422
00:29:11,503 --> 00:29:13,463
-Ak to tu gaidīji?
-Ding-ding-ding!
423
00:29:13,547 --> 00:29:15,966
Tie ir burunduki. Labi.
424
00:29:16,049 --> 00:29:20,136
Jā. Labi. Ak dievs! Šis tev patiks.
425
00:29:20,220 --> 00:29:22,639
"Kura raidījuma Your Day, America vadītāja
426
00:29:23,223 --> 00:29:26,893
aizstāja Blēru Todmenu
pēc viņas 12 darba gadiem?"
427
00:29:26,977 --> 00:29:29,604
-Tas tur nav rakstīts.
-Nē. Ir gan.
428
00:29:29,688 --> 00:29:32,482
Labi. Lora Pītersena.
Ak kungs, šīs ir vecas kartītes.
429
00:29:32,566 --> 00:29:34,317
Viņa nav daudz vecāka par tevi.
430
00:29:34,401 --> 00:29:36,987
Viņa ir vecāka par mani.
Vienmēr būs vecāka par mani. Mūžam.
431
00:29:37,070 --> 00:29:39,072
Mūžīgi mūžīgi mūžos. Man ir garlaicīgi.
432
00:29:39,155 --> 00:29:40,865
-Tev ir garlaicīgi?
-Ļoti garlaicīgi.
433
00:29:40,949 --> 00:29:44,953
Jā, tu dzirdēji.
Runāt par Loru Pītersenu ir garlaicīgi.
434
00:29:45,036 --> 00:29:48,248
Mēs te bijām ieslēgti divas nedēļas,
435
00:29:48,331 --> 00:29:50,125
un man joprojām nav garlaicīgi.
436
00:29:50,208 --> 00:29:52,586
Divas nedēļas? Tikai jūs abi?
437
00:29:55,755 --> 00:29:57,424
Vai tava draudzene aizbrauca manis dēļ?
438
00:29:58,008 --> 00:30:00,135
-Tas nebija tevis dēļ.
-Bija gan.
439
00:30:00,218 --> 00:30:04,014
Padomā -
pa tavām durvīm ienāk skaista kuprīte,
440
00:30:04,514 --> 00:30:08,935
kas atlidojusi visu ceļu no Amerikas
Savienotajām Valstīm, lai satiktu tevi.
441
00:30:09,728 --> 00:30:11,438
Šaubos, vai viņa tā domā.
442
00:30:11,521 --> 00:30:13,732
Esmu viņai par tevi stāstījis.
443
00:30:14,900 --> 00:30:17,569
Neko sliktu.
Es pastāstīju, cik tu esi lieliska
444
00:30:18,278 --> 00:30:20,196
un kā es salaidu dēlī mūsu attiecības.
445
00:30:20,280 --> 00:30:22,073
Tad tas noteikti bija manis dēļ.
446
00:30:22,157 --> 00:30:25,911
Nē, domāju - tas bija saistīts ar mani.
447
00:30:25,994 --> 00:30:27,621
Vai varbūt tevi.
448
00:30:28,204 --> 00:30:30,582
Varbūt viņa dzirdēja,
ko tu par viņu teici.
449
00:30:32,000 --> 00:30:33,335
Nu velns!
450
00:30:34,544 --> 00:30:36,254
Ko es pateicu? Ak kungs!
451
00:30:37,380 --> 00:30:38,882
Esmu tāda maita.
452
00:30:38,965 --> 00:30:40,759
-Nē.
-Es vienkārši...
453
00:30:41,259 --> 00:30:44,596
-Vai mums būtu jāuzaicina viņa atpakaļ?
-Jā. Vai tā būtu labi?
454
00:30:46,973 --> 00:30:49,059
Jā. Protams. Ko vien vēlies!
455
00:30:49,142 --> 00:30:50,310
Labi.
456
00:30:51,603 --> 00:30:53,563
Es uzaicināšu viņu atpakaļ.
457
00:30:55,023 --> 00:30:57,150
Vispār - vai es varu tev ko lūgt?
458
00:30:58,068 --> 00:31:01,988
Ja es tev iedotu viņas numuru,
vai tu viņai piezvanītu?
459
00:31:04,241 --> 00:31:05,367
Viņai piezvanītu?
460
00:31:05,450 --> 00:31:07,744
Jā. Es varu palīdzēt viņas darbā,
461
00:31:07,827 --> 00:31:10,413
bet man vairs nav tādu sakaru kā agrāk.
462
00:31:10,497 --> 00:31:12,832
Bet tev ir, un es iedomājos,
ka varbūt vari viņai palīdzēt.
463
00:31:12,916 --> 00:31:14,876
Viņu iepazīstināt. Ne tūlīt.
464
00:31:15,627 --> 00:31:17,254
-Kaut kad vēlāk.
-Labi.
465
00:31:17,337 --> 00:31:19,589
Lai paiet kāds laiks.
Viņai vēl jānostabilizējas.
466
00:31:20,090 --> 00:31:22,717
Un es negribu, ka viņa izjustu spiedienu.
467
00:31:23,843 --> 00:31:26,555
Protams. Jā, es to varu.
468
00:31:27,055 --> 00:31:28,181
Lieliski. Paldies.
469
00:31:32,102 --> 00:31:33,144
Paskat!
470
00:31:35,313 --> 00:31:38,275
Tas nu... Tas ir...
471
00:31:39,442 --> 00:31:41,987
Nez cik sen tās šajā mājā glabājas?
472
00:31:42,070 --> 00:31:44,114
Nezinu. Tās ir diezgan foršas.
473
00:31:44,197 --> 00:31:45,782
Dažas ir tik jautras.
474
00:31:46,533 --> 00:31:47,576
Paskat uz to čali!
475
00:31:48,660 --> 00:31:49,744
Itāliešu ērzelis.
476
00:31:51,830 --> 00:31:52,998
Šī tev patiks.
477
00:31:56,084 --> 00:31:59,838
Ak nē! Tas ir viņš. Šo puisi es pazīstu.
478
00:32:01,673 --> 00:32:03,174
Šo puisi es pazīstu.
479
00:32:04,801 --> 00:32:07,762
Lūdzu, nepiecērt man
un nesabojā šo skaisto brīdi!
480
00:32:07,846 --> 00:32:09,556
Es necenšos tev piecirst.
481
00:32:10,724 --> 00:32:12,350
Es negribu, lai es tev patiktu.
482
00:32:12,934 --> 00:32:16,187
Es tikai negribu, lai tu mani ienīstu.
Tas ir viss, ko gribu.
483
00:32:16,271 --> 00:32:17,272
Ai, nē!
484
00:32:19,941 --> 00:32:20,942
Ak kungs! Padomā!
485
00:32:21,026 --> 00:32:23,820
Nē, tiešām -
tātad šāda ir dzīve, kad esi izslēgts?
486
00:32:23,904 --> 00:32:26,323
-Ak dievs! Tas vārds.
-Ja?
487
00:32:26,406 --> 00:32:28,658
-Nav slikti.
-Es neesmu izslēgts.
488
00:32:29,200 --> 00:32:32,162
Ir tikai viena
489
00:32:33,330 --> 00:32:37,042
būtne, kam varētu būt vara to izdarīt.
490
00:32:37,125 --> 00:32:39,794
Un tas ir dižais programmētājs debesīs.
491
00:32:40,962 --> 00:32:43,048
Ko tu tur runā?
492
00:32:43,757 --> 00:32:45,634
Bet nopietni. Tiešām.
493
00:32:45,717 --> 00:32:46,718
Esmu pieļāvusi kļūdas,
494
00:32:46,801 --> 00:32:49,846
-un vienkārši... man mazliet jāzina...
-Labi.
495
00:32:49,930 --> 00:32:53,642
Lai būtu.
Domāju, ka labākais tajā visā ir tas,
496
00:32:54,267 --> 00:32:57,938
ka tu uzzini, kas tavā dzīvē ir īsts.
497
00:32:58,563 --> 00:33:01,191
Kurš tajā ir, un kura tajā nav.
498
00:33:02,067 --> 00:33:08,573
Un kurš tic,
ka tev kā cilvēkam piemīt spēja mainīties.
499
00:33:10,992 --> 00:33:12,077
Kurš tev tāds ir?
500
00:33:12,661 --> 00:33:15,747
Tajā sarakstā ir viens cilvēks.
Un viņa mani pārāk labi nepazīst.
501
00:33:16,957 --> 00:33:20,377
Man ir ļoti žēl, ka starp mums
ir noticis tik daudz kas nejauks.
502
00:33:21,086 --> 00:33:22,295
Tas nav svarīgi.
503
00:33:22,796 --> 00:33:26,466
Pašā būtībā tu un es -
mēs zinām, cik esam tuvi.
504
00:33:31,846 --> 00:33:33,014
Atceries...
505
00:33:33,682 --> 00:33:34,724
Atceries Čīli?
506
00:33:35,767 --> 00:33:36,768
Protams.
507
00:33:37,477 --> 00:33:40,981
Es nekad nevienam to neesmu stāstījusi,
508
00:33:41,064 --> 00:33:44,568
bet īsu brīdi pēc tam man...
509
00:33:46,194 --> 00:33:47,737
man likās, ka esmu stāvoklī.
510
00:33:49,698 --> 00:33:52,742
Apžēliņ, Aleks! Man žēl.
511
00:33:52,826 --> 00:33:55,412
Nē. Tas nebija slikti.
512
00:33:56,621 --> 00:33:59,416
Nebija. Tas nebija slikti - tiešām.
513
00:33:59,916 --> 00:34:05,297
Es tevi tā mīlēju.
Ne kā mīļāko, bet kā partneri.
514
00:34:06,464 --> 00:34:12,846
Divas apmaldījušās dvēseles...
kas atradušas viena otru un...
515
00:34:14,890 --> 00:34:19,019
Līdz brīdim, kad mēs visu uzspērām gaisā.
516
00:34:21,605 --> 00:34:22,981
Es tiešām...
517
00:34:27,277 --> 00:34:28,612
Un es tiešām...
518
00:34:30,530 --> 00:34:31,740
Es tiešām gribēju...
519
00:34:32,657 --> 00:34:34,034
Es tiešām viņu gribēju.
520
00:34:34,117 --> 00:34:35,535
Zini, es...
521
00:34:35,619 --> 00:34:37,954
Es naktī nevarēju aizmigt
un lauzīju galvu,
522
00:34:38,829 --> 00:34:43,376
mēģinot saprast,
kā es viņu varētu paturēt.
523
00:34:46,963 --> 00:34:50,592
Bet tā bija tikai aizkavēšanās.
524
00:34:53,929 --> 00:34:56,181
Bet es vienalga par viņu sēroju.
525
00:36:00,620 --> 00:36:03,248
-Tu guli?
-Man vajadzētu gulēt?
526
00:36:04,583 --> 00:36:09,254
Nevaru. Ņemot vērā visas tās vīna pudeles,
ko izdzērām, un laika maiņu...
527
00:36:10,589 --> 00:36:12,924
Nevaru iekārtoties.
528
00:36:13,008 --> 00:36:15,969
-Dīvāns nav labs?
-Nē, mana mugura nav laba.
529
00:36:16,928 --> 00:36:20,682
Tagad maksāju par straujajām
deju kustībām iepriekš.
530
00:36:21,892 --> 00:36:23,268
Kā es varu palīdzēt?
531
00:36:24,978 --> 00:36:28,523
Man varētu palīdzēt tas,
ja es nogultos uz cietas grīdas.
532
00:36:28,607 --> 00:36:30,650
-Jā.
-Neiebilsti?
533
00:36:30,734 --> 00:36:34,738
-Nē, nē. Tā varētu būt panetīra...
-Tas nekas.
534
00:36:34,821 --> 00:36:35,989
Laipni lūdzu.
535
00:36:39,826 --> 00:36:41,077
Paola atgriezīsies?
536
00:36:41,953 --> 00:36:43,371
Viņa nav atbildējusi.
537
00:36:44,122 --> 00:36:45,790
-Es atvainojos.
-Nekas.
538
00:36:45,874 --> 00:36:48,209
Vai neiebilsti,
ja tev pievienošos guļus stāvoklī?
539
00:36:48,293 --> 00:36:51,588
Nē, nemaz. Šī ir brīva valsts.
Pag! Esam Itālijā.
540
00:36:52,339 --> 00:36:53,882
Itālija ir brīva valsts.
541
00:36:55,425 --> 00:36:58,428
Tas ir, ja neņem vērā
valdības noteikto izolāciju.
542
00:37:02,015 --> 00:37:03,600
Šādi ir daudz labāk.
543
00:37:03,683 --> 00:37:04,976
Jā.
544
00:37:08,980 --> 00:37:10,565
Dažreiz mani pārņem rūgtums.
545
00:37:12,359 --> 00:37:14,027
Dažkārt uznāk diezgan tumšas domas.
546
00:37:16,613 --> 00:37:19,366
Es pazaudēju visu,
kas, manuprāt, deva manai dzīvei jēgu.
547
00:37:20,659 --> 00:37:22,619
Savu darba dzīvi. Savu seksa dzīvi.
548
00:37:23,411 --> 00:37:24,704
Tavu darba seksa dzīvi.
549
00:37:25,247 --> 00:37:27,791
-Es runāju nopietni. Beidz!
-Atvaino! Joks.
550
00:37:27,874 --> 00:37:29,251
-Nekas.
-Atvaino!
551
00:37:33,046 --> 00:37:37,801
Tas palīdz saskatīt visa vērtību.
552
00:37:40,887 --> 00:37:44,975
Ja mēs ar tevi būtu, nezinu,
553
00:37:45,058 --> 00:37:49,145
kopā strādājuši McDonald's,
tas būtu sprādziens.
554
00:37:49,229 --> 00:37:51,690
Vai zini,
cik daudz burgeru mēs būtu pārdevuši?
555
00:37:51,773 --> 00:37:53,066
Visvairāk.
556
00:37:53,149 --> 00:37:56,278
No visiem
visu laiku burgeru pārdošanas rekordiem.
557
00:37:56,361 --> 00:37:58,196
Jā. Pilnīgi noteikti.
558
00:37:58,280 --> 00:38:01,116
Mēs būtu kā godalgotie burgeru pārdevēji.
559
00:38:01,199 --> 00:38:03,994
Jā. Burgeru komanda 2000.
560
00:38:04,077 --> 00:38:06,496
Tā ir. Jo mēs bijām vislabākie.
561
00:38:06,580 --> 00:38:07,747
Mēs esam. Esam vislabākie.
562
00:38:07,831 --> 00:38:09,749
-Esam vislabākie it visā.
-It visā.
563
00:38:10,250 --> 00:38:11,960
Mēs taisītu vislabākos burgerus.
564
00:38:13,128 --> 00:38:15,297
-Diezgan labus.
-Tiešām labus.
565
00:38:15,881 --> 00:38:17,048
Vai neiebilsti, ja es...
566
00:38:18,216 --> 00:38:20,093
Jā. Nē, neiebilstu.
567
00:38:21,094 --> 00:38:23,096
-Iekārtojies? Ir labi?
-Jā.
568
00:38:23,179 --> 00:38:24,180
Labi.
569
00:39:17,234 --> 00:39:18,902
...ir miruši no elpceļu vīrusa,
570
00:39:18,985 --> 00:39:22,614
un 27 cilvēki patlaban
ir slimnīcu intensīvās terapijas nodaļās.
571
00:39:22,697 --> 00:39:24,950
-Lombardijas amatpersonas ir aizliegušas…
-Sveiks!
572
00:39:25,033 --> 00:39:27,577
Sveika! Esi pamodusies.
Tad laikam varu pagriezt skaļāk.
573
00:39:28,954 --> 00:39:31,623
Ak dievs! Vai varu dabūt malciņu ūdens?
574
00:39:31,706 --> 00:39:32,707
Jā. Protams.
575
00:39:32,791 --> 00:39:35,919
Ziņa no Amerikas. Skandaloza informācija
no žurnālistes Megijas Breneres
576
00:39:36,002 --> 00:39:40,840
gaidāmās grāmatas par aizkulišu problēmām
kanāla UBA raidījumā The Morning Show
577
00:39:40,924 --> 00:39:42,467
tiks publicēta žurnālā Vanity Fair.
578
00:39:43,093 --> 00:39:46,012
Tie, kas ir iepazinušies
ar šī pirmā fragmenta saturu,
579
00:39:46,096 --> 00:39:50,475
apgalvo: tajā paustas apsūdzības, ka
raidījuma bijušais vadītājs Mičs Keslers
580
00:39:50,559 --> 00:39:54,729
savus nepiedienīgos seksuālos centienus
pārmērīgi daudz ir vērsis pret
581
00:39:54,813 --> 00:39:56,022
melnādainajām sievietēm.
582
00:39:56,106 --> 00:40:00,360
Viņi par mani ņirgājas? Nolādēts!
583
00:40:00,443 --> 00:40:04,698
Laikam visi sūdi, ko sastrādāju,
vēl nebija pietiekami sūdīgi.
584
00:40:04,781 --> 00:40:07,576
Tāpēc viņiem bija jāizgudro jauni sūdi!
585
00:40:08,159 --> 00:40:09,202
Tu taču tā nedomā.
586
00:40:09,286 --> 00:40:11,413
Tu nedomā,
ka es izmantoju melnās sievietes, ko?
587
00:40:12,414 --> 00:40:13,456
Man viņas patīk.
588
00:40:13,540 --> 00:40:16,626
Esmu pietiekami vecs, lai atcerētos,
ka mani uzskatīja par progresīvu.
589
00:40:17,210 --> 00:40:19,170
ASV pieprasa izdošanu...
590
00:40:19,254 --> 00:40:20,422
Man jābrauc.
591
00:40:21,172 --> 00:40:24,968
Pagaidi! Tev nav jābrauc vēl pāris stundu.
592
00:40:25,051 --> 00:40:27,304
Zinu, bet man vienkārši jābrauc.
593
00:40:27,387 --> 00:40:30,599
Aleks, tu taču tiešām nedomā,
ka es tā darīju?
594
00:40:32,100 --> 00:40:37,188
Mič, tas vien, ka tāds nebija tavs nolūks,
nenozīmē, ka tas bija pareizi.
595
00:40:37,272 --> 00:40:39,816
Vai fakts, ka man nebija tāda nolūka,
neko nav vērts?
596
00:40:42,152 --> 00:40:44,696
Zini, laikam man...
597
00:40:45,363 --> 00:40:49,242
Laikam man trūkst spējas to saprast.
598
00:40:51,119 --> 00:40:54,289
Vai tu varētu... Pamāci mani!
Vai vari mani pamācīt, Aleks?
599
00:40:55,498 --> 00:40:58,168
Es gribu būt labāks.
Es gribu būt labāks cilvēks.
600
00:40:58,251 --> 00:41:01,504
Lūdzu! Nē, nopietni, Aleks!
601
00:41:02,088 --> 00:41:05,675
Es vienkārši... Es gribu būt labs cilvēks.
602
00:41:05,759 --> 00:41:09,554
Zinu. Es nevaru, mīļais. Nevaru.
603
00:41:09,638 --> 00:41:12,015
Man vienkārši jābrauc. Ja?
604
00:41:16,019 --> 00:41:20,398
Tātad tu atbrauc šurp un prasi,
lai pasaku pasaulei,
605
00:41:20,482 --> 00:41:22,067
ka tu esi tā, kas neesi,
606
00:41:22,150 --> 00:41:24,110
lai tu netiktu izslēgta kā es?
607
00:41:24,736 --> 00:41:29,950
Un tad tu nekad nevienam nepateiksi,
kas, tavuprāt, patiesībā esmu es?
608
00:41:37,666 --> 00:41:38,959
Nekad ir ilgs laiks.
609
00:41:39,834 --> 00:41:42,587
Aleks, nu beidz! Esi pret mani godīga!
610
00:41:48,885 --> 00:41:49,886
Skaidrs.
611
00:41:53,348 --> 00:41:54,558
Ei!
612
00:41:56,142 --> 00:41:57,352
Piedod!
613
00:42:02,274 --> 00:42:04,651
-Vai apkampsi mani?
-Protams.
614
00:42:21,251 --> 00:42:22,586
Vai tu vienalga...
615
00:42:22,669 --> 00:42:25,130
Jā. Es nākšu klajā ar to paziņojumu.
616
00:42:26,381 --> 00:42:28,300
-Labi.
-Vai pieskatīsi Paolu?
617
00:42:29,634 --> 00:42:30,844
Protams.
618
00:42:56,828 --> 00:43:00,206
TAGAD VISS LABI. VAI ATGRIEZĪSIES, LŪDZU?
619
00:43:04,711 --> 00:43:09,341
JOPROJĀM GRIBI, LAI AIZBRAUCU?
620
00:43:22,771 --> 00:43:25,523
VISPĀR - VAI VARU AIZBRAUKT PIE TEVIS?
621
00:43:25,607 --> 00:43:28,109
GRIBU UZ BRĪDI BŪT TAVĀ PASAULĒ.
622
00:43:38,245 --> 00:43:39,537
Tas esmu es.
623
00:43:42,290 --> 00:43:43,541
-Sveika!
-Sveiks!
624
00:43:47,462 --> 00:43:51,007
Es tikai gribu pārliecināties.
Vai ziņas redzēji?
625
00:43:51,091 --> 00:43:53,468
-Jā, redzēju.
-Un vai tu...
626
00:43:55,303 --> 00:43:56,888
Es neuzskatu, ka tā darīju.
627
00:43:56,972 --> 00:44:01,393
Bet es tikai... Es mēģinu...
628
00:44:10,694 --> 00:44:12,988
Nē, nedomāju, ka tā ir laba doma.
629
00:44:14,739 --> 00:44:16,408
Tā es zinu, ka ir.
630
00:44:18,743 --> 00:44:19,911
Nāc!
631
00:44:20,579 --> 00:44:22,289
Es jūtu, ka tev patīk.
632
00:44:26,877 --> 00:44:28,503
Nē. Es nevaru. Nevaru.
633
00:44:30,088 --> 00:44:31,089
Piedod!
634
00:44:31,882 --> 00:44:33,216
Piedod!
635
00:44:33,300 --> 00:44:34,509
Nolādēts!
636
00:44:38,013 --> 00:44:40,432
Parādi man, ka tev ir pauti!
637
00:44:42,350 --> 00:44:45,228
Ko, pie velna, tu runā... Ko?
638
00:44:45,812 --> 00:44:47,439
Ko?
639
00:45:30,857 --> 00:45:32,150
Ak nē!
640
00:45:33,902 --> 00:45:35,278
Man beigušās cigaretes.
641
00:45:35,362 --> 00:45:37,280
-Tās tevi vēl nogalinās.
-Jā.
642
00:45:39,324 --> 00:45:43,870
Bet, zini, kad... ir tā mazā nāve...
643
00:45:46,414 --> 00:45:50,585
tā veicina apetīti uz lielo nāvi.
644
00:45:54,381 --> 00:45:56,550
Tu esi īsta atkarīgā.
645
00:45:57,050 --> 00:46:00,220
-Jā, esmu.
-Gribi, lai tev tās atvedu?
646
00:46:00,762 --> 00:46:03,807
-Jā, gribu.
-Tad es arī atvedīšu.
647
00:46:12,857 --> 00:46:14,234
Man tev kaut kas jāpasaka.
648
00:46:14,734 --> 00:46:15,735
Kas tad?
649
00:46:16,319 --> 00:46:20,699
Es neizdzēsu to interviju.
650
00:46:21,741 --> 00:46:23,076
Jo...
651
00:46:23,159 --> 00:46:26,788
es nodomāju:
ja tevi nekad vairs nesatikšu...
652
00:46:28,582 --> 00:46:32,252
es varētu...
Es, iespējams, gribētu to skatīties.
653
00:46:32,335 --> 00:46:35,755
Nu, ja iemesls ir šis,
tad vari to droši izdzēst.
654
00:46:37,090 --> 00:46:39,384
-Tūlīt būšu atpakaļ.
-Nē. Paliec!
655
00:46:39,467 --> 00:46:41,136
-Man jādabū tev cigaretes.
-Nē. Paliec!
656
00:46:41,720 --> 00:46:43,805
-Tā, tu brauksi pēc cigaretēm?
-Man ir uzdevums.
657
00:46:43,889 --> 00:46:46,474
-Labi, tad brauc!
-Man ir uzdevums.
658
00:47:25,889 --> 00:47:28,183
Tā. Tev viss ir kārtībā.
659
00:47:29,517 --> 00:47:32,687
Tu esi labs cilvēks.
660
00:47:50,664 --> 00:47:51,748
Nu taču! Tā.
661
00:48:45,093 --> 00:48:46,928
Paldies dievam. Paldies dievam.
662
00:48:56,771 --> 00:49:00,066
Kamēr vien es būšu
UBA ziņu dienesta prezidents,
663
00:49:00,150 --> 00:49:03,612
tāda uzvedība, kādu ir nodemonstrējis
Mičs Keslers, netiks paciesta.
664
00:49:03,695 --> 00:49:05,238
Šovakar nerādies!
665
00:49:05,322 --> 00:49:07,782
-Es šķiros no tevis.
-Tas, ko izdarīji, ir nepareizi!
666
00:49:07,866 --> 00:49:12,370
Es neizmantoju tevi, lai dabūtu
paaugstinājumu. Tu izmantoji mani.
667
00:49:12,454 --> 00:49:15,081
Tev jāsaprot, ka tas, ko tu mēģini darīt,
668
00:49:15,165 --> 00:49:16,875
mani dziļi sāpina.
669
00:49:16,958 --> 00:49:17,959
Izvarotājs!
670
00:49:18,043 --> 00:49:19,920
Es tevi nepiespiedu. Es tevi nepiemānīju.
671
00:49:20,003 --> 00:49:22,214
Kad Mičs Keslers izlemj,
ka ar tevi pārgulēs,
672
00:49:22,297 --> 00:49:24,341
-ir sajūta, ka nekādu dižu...
-Nē, nē.
673
00:49:24,424 --> 00:49:26,509
Tu nevari vainot mani par to,
ko pagātnē nožēlo.
674
00:49:26,593 --> 00:49:29,095
Tu esi tik stulbs!
675
00:49:29,179 --> 00:49:32,432
Jūs esat cilvēki, kurus es mīlu.
676
00:49:32,515 --> 00:49:34,476
Mič, tā nav labi. Tev jāiet prom.
677
00:49:34,559 --> 00:49:38,939
Ticamība tev ir zudusi.
Tev vairs nav sabiedroto.
678
00:51:15,535 --> 00:51:17,537
Subtitrus tulkoja: Inguna Puķīte