1 00:02:06,877 --> 00:02:09,917 Ar žinot, kodėl toks pavadinimas - El Niño? 2 00:02:11,340 --> 00:02:15,890 Viskas prasidėjo nuo tokio mažulyčio padarėlio kaip ančiuvis. 3 00:02:16,386 --> 00:02:19,346 Ančiuviai klesti vidutinio klimato vandenyse. 4 00:02:19,431 --> 00:02:23,311 Todėl kai ekvatoriaus atogrąžų vėjas nupūtė šaltą vandenį į Vakarus, 5 00:02:23,393 --> 00:02:26,653 jie ėmė kaisti spiginant saulei. 6 00:02:26,730 --> 00:02:31,070 Ir jam atpūtus iki Čimbotės, Peru, pasaulio ančiuvių sostinės, 7 00:02:31,151 --> 00:02:35,361 šiltėjantys vandenys tapo visai netinkami ančiuviams. 8 00:02:35,447 --> 00:02:36,737 Kaip liūdna. 9 00:02:37,950 --> 00:02:39,280 O, ne. Čia dar ne viskas. 10 00:02:39,368 --> 00:02:40,488 Kenčia ekonomika. 11 00:02:40,577 --> 00:02:42,747 Visi nuo to kenčia, ne tik žuvys. 12 00:02:42,829 --> 00:02:45,749 Vandens paukščiai, mintantys ančiuviais, 13 00:02:45,832 --> 00:02:49,592 nuo morų iki kormoranų, iki pelikanų, visi išdvėsė. 14 00:02:49,670 --> 00:02:51,670 Tada - gyvūnai, mitę tais paukščiais. 15 00:02:52,381 --> 00:02:56,801 O kadangi šis reiškinys sutapo su 16 00:02:56,885 --> 00:03:00,255 Kristaus gimimo švente, 17 00:03:00,347 --> 00:03:04,427 jį pavadino El Niño de Navidad. "Kalėdų berniukas." 18 00:03:06,311 --> 00:03:09,021 Nagi. Šaunuoliai peruiečiai. 19 00:03:09,106 --> 00:03:15,106 Toks destruktyvus reiškinys tokiu mielu pavadinimu. "El Niño de Navidad." 20 00:03:15,195 --> 00:03:18,365 Toks ne itin reikšmingas reiškinys, 21 00:03:18,448 --> 00:03:22,948 pamanyk, vanduo tapo per šiltu mažoms žuvytėms, bet ne. 22 00:03:23,370 --> 00:03:27,920 Šis procesas išveda iš pusiausvyros viską. 23 00:03:28,000 --> 00:03:31,960 Aš kalbu apie sroves, potvynius, audras. Dideli, globalūs įvykiai. 24 00:03:32,629 --> 00:03:35,629 Bet vėjo juk nesustabdysi. 25 00:03:36,508 --> 00:03:40,928 Tai ką daryt, vandenyne išvydus tas žuvytes aukštyn pilvais? 26 00:03:43,473 --> 00:03:47,103 Plaukt toliau. Ir pasiruošt uraganui. 27 00:03:49,521 --> 00:03:51,731 Nagi, bičiuli! Paskubėk! 28 00:03:54,067 --> 00:03:56,067 Sveiki, visi. Užeikite. 29 00:03:57,529 --> 00:03:58,739 Ačiū, kad atėjot. 30 00:03:59,781 --> 00:04:02,371 Užsakiau mums maisto. Tikiuosi, mėgstat Tailando virtuvę. 31 00:04:21,094 --> 00:04:22,224 Aleks Levi. 32 00:04:23,305 --> 00:04:25,465 Marlonai. Malonu susipažinti. 33 00:04:25,557 --> 00:04:27,177 Jaučiuosi pagerbtas. Rimtai. 34 00:04:27,643 --> 00:04:29,483 Malonu. 35 00:04:29,561 --> 00:04:31,361 Susitikimas dėl darbo "The Morning Show" - 36 00:04:31,438 --> 00:04:33,018 mano karjeros viršūnė. 37 00:04:33,106 --> 00:04:34,476 Malonu girdėti. 38 00:04:34,900 --> 00:04:36,070 Prašau užeiti. 39 00:04:36,485 --> 00:04:38,195 Kaip čia gražu. 40 00:04:38,278 --> 00:04:41,618 Visa tai - tos pačios nesąmonės. Fredas žinojo. 41 00:04:41,698 --> 00:04:44,488 Mes kartu gerdavom, žaisdavom golfą, leisdavom laiką 42 00:04:44,576 --> 00:04:47,116 ir kalbėdavom apie asmeninį gyvenimą, 43 00:04:47,204 --> 00:04:48,624 jis žinojo viską, bliamba. 44 00:04:48,705 --> 00:04:51,495 Mes žinom, kad jis žinojo, tačiau reikia įrodymų. 45 00:04:51,583 --> 00:04:53,343 Minėjai, kad turi įkalčių, 46 00:04:53,418 --> 00:04:56,338 asmenį, kuris patvirtins tiesioginį Fredo bendrininkavimą. 47 00:04:57,172 --> 00:04:59,512 Todėl klausom ištempę ausis. 48 00:04:59,883 --> 00:05:01,473 Kas tas asmuo? 49 00:05:05,764 --> 00:05:06,774 Hana. 50 00:05:08,600 --> 00:05:09,690 Šionfeld? 51 00:05:09,768 --> 00:05:11,898 Bliamba, Mičai. Kada spėjai su ja permiegot? 52 00:05:13,105 --> 00:05:14,305 Vegase. 53 00:05:16,275 --> 00:05:18,065 - Tu apie tai žinojai? - Ne. 54 00:05:18,151 --> 00:05:20,571 Ne visai. 55 00:05:20,654 --> 00:05:24,204 Fredas įkalbėjo mane ją paaukštinti, o Džaredą atleisti, 56 00:05:24,283 --> 00:05:26,203 man pasirodė keista, bet aš ne... 57 00:05:26,285 --> 00:05:28,785 Nepaklausei tiesiai, nes tai sunku, tiesa? 58 00:05:28,871 --> 00:05:30,541 Eik tu šikt, Mičai, gerai? 59 00:05:30,622 --> 00:05:32,832 Nieko panašaus nebūtų nutikę, jei ne tu. 60 00:05:32,916 --> 00:05:34,076 Palūkėkime. 61 00:05:34,168 --> 00:05:36,248 Čipai, nenukrypkime nuo mūsų tikslo. 62 00:05:36,712 --> 00:05:39,172 Suprantu, kad su Čarliu dirbai ilgą laiką. 63 00:05:39,798 --> 00:05:42,718 Žinok, aš labai geros nuomonės apie jį. 64 00:05:43,135 --> 00:05:46,135 Labai jį gerbiu. Rimtai. 65 00:05:47,347 --> 00:05:48,927 Bet iš kitos pusės, Aleks, 66 00:05:49,683 --> 00:05:51,983 kartais žmonės pranoksta vienas kitą. 67 00:05:52,352 --> 00:05:55,612 Kartais liaujiesi kitą matyti aiškiai, kiek ilgai esi šalia. 68 00:05:55,689 --> 00:05:58,189 O aš tave matau labai aiškiai. 69 00:05:58,275 --> 00:06:02,645 Ir manau, kad "The Morning Show" turi parodyti Amerikai naująją Aleks Levi. 70 00:06:02,738 --> 00:06:04,408 Aleks Levi 2.0. 71 00:06:07,284 --> 00:06:12,834 Maniau, kad tarp mūsų užsimezgė šiltas žmogiškas ryšys, bet ne. 72 00:06:13,498 --> 00:06:15,378 Nesupratau tada, kad ji naudojosi manim. 73 00:06:15,459 --> 00:06:17,879 Tu čia - tikroji auka, Mičai. 74 00:06:17,961 --> 00:06:22,131 Ar ji žino apie tai, ar apie tai, kad aš vesiu interviu? 75 00:06:22,216 --> 00:06:24,056 Aš tik pasakiau, kad kažkas rengia šį interviu. 76 00:06:24,134 --> 00:06:27,354 Vyručiai, į eterį to dar negalim leisti. 77 00:06:27,763 --> 00:06:30,563 Pernelyg jautru ir svarbu, kad taip skubėtume. 78 00:06:30,641 --> 00:06:33,141 Ne. Jokio skubėjimo nėr. Mes pasirengę. 79 00:06:33,227 --> 00:06:36,307 - Tie niekšai turi atsakyti. - Mičai, tai bus mano interviu, ne tavo. 80 00:06:37,689 --> 00:06:38,899 Klausykit, mes nenutuokiame, 81 00:06:38,982 --> 00:06:43,152 kada jie baigs tą vidaus tyrimą, 82 00:06:43,237 --> 00:06:47,157 bet kai jis bus baigtas, man šakės. Aš jau nebedirbsiu. 83 00:06:47,241 --> 00:06:50,951 Čipas teisus. Tai turi įvykti kaip įmanoma greičiau. 84 00:06:51,036 --> 00:06:52,746 Dabar mes keturiese žinom 85 00:06:52,829 --> 00:06:57,789 apie šį super-top-slaptą perversmą, įvyksiantį 86 00:06:57,876 --> 00:07:00,706 vieno didžiausių šalies kanalų pelningiausios laidos eterio metu. 87 00:07:00,796 --> 00:07:02,546 Tu pasakei Aleks, kad mateisi su Miču... 88 00:07:02,631 --> 00:07:04,091 - Taip. - Vadinasi, žino dar ji. 89 00:07:04,174 --> 00:07:06,434 Su kiekviena diena 90 00:07:06,510 --> 00:07:09,760 daugėja šansų, jog apie tai sužinos daugiau žmonių. 91 00:07:09,847 --> 00:07:13,557 Todėl mes turim veikti dabar arba niekada, 92 00:07:13,642 --> 00:07:15,942 tada ramiai būsim ištremti į gulagus už maištą. 93 00:07:16,019 --> 00:07:19,479 Bet privalau pakalbėti su Hana. Be jos istorijos nieko nebus. 94 00:07:20,023 --> 00:07:23,193 Todėl arba aš su ja tinkamai susitariu, 95 00:07:23,652 --> 00:07:24,902 arba nieko nebus. 96 00:07:26,029 --> 00:07:27,109 Taškas. 97 00:07:27,197 --> 00:07:29,027 - Mege. - Labas, Fredai. 98 00:07:29,116 --> 00:07:30,276 Taip smagu tave matyti. 99 00:07:32,160 --> 00:07:33,910 Ačiū, kad skyrei laiko su manim pasimatyti. 100 00:07:33,996 --> 00:07:35,496 Visada. Ką gersi? 101 00:07:35,581 --> 00:07:37,541 - Degtinės ir toniko. - Gerai. 102 00:07:37,624 --> 00:07:39,084 - Viskio ir sodos. - Ačiū. 103 00:07:39,168 --> 00:07:41,458 Tau laiko aš visada turiu. Puikiai tai žinai. 104 00:07:42,546 --> 00:07:45,666 Nerimavau dėl tavęs. Girdėjau, tau teko evakuotis. 105 00:07:45,757 --> 00:07:47,047 Ar viskas susitvarkė? 106 00:07:47,134 --> 00:07:48,724 Taip. Ačiū Dievui. 107 00:07:48,802 --> 00:07:51,312 Nors kaimynai ėmė šnypšt ant manęs 108 00:07:51,388 --> 00:07:55,848 dėl to reportažo apie tai, kad turčiai nusisamdė gaisrininkus. 109 00:07:57,269 --> 00:08:00,189 Mačiau. Žavu tai, jog tu jo nestabdei. 110 00:08:00,272 --> 00:08:01,822 Labai sąmoninga iš tavo pusės. 111 00:08:01,899 --> 00:08:05,029 Žinios ir žinios. Mano darbas - jas viešinti, ne stabdyti. 112 00:08:07,779 --> 00:08:09,489 Šis tavo požiūris mane itin džiugina. 113 00:08:12,201 --> 00:08:14,241 Toks įspūdis, kad nori kažką pasakyti. 114 00:08:18,498 --> 00:08:21,128 Rengiu medžiagą tiriamajam straipsniui 115 00:08:21,210 --> 00:08:24,130 apie aukščiausią kanalo UBA vadovybę. 116 00:08:30,052 --> 00:08:31,432 Rimtai, Mege? 117 00:08:31,512 --> 00:08:32,932 Man labai gaila, Fredai. 118 00:08:34,556 --> 00:08:38,226 Ne spaudai. Tu smeigi peilį man į nugarą? 119 00:08:39,061 --> 00:08:40,441 Būtent tu? 120 00:08:40,520 --> 00:08:42,770 Mano tikslas - nesmeigti į tave ničnieko. 121 00:08:43,524 --> 00:08:46,904 Bet jei teks, nenoriu smeigti į nugarą. 122 00:08:46,985 --> 00:08:48,815 Nenoriu, kad tau tai būtų staigmena. 123 00:08:49,321 --> 00:08:51,661 Mege, ar nesu tau padėjęs? 124 00:08:51,740 --> 00:08:53,580 Visad tave saugojau, visad palaikiau. 125 00:08:53,909 --> 00:08:56,449 O aš - tave, Fredai. Visada. 126 00:08:57,496 --> 00:08:59,706 Jei ne aš, būtinai bus kas nors kitas. 127 00:09:00,290 --> 00:09:04,090 30 mlrd. žiniasklaidos konglomeratui gresia pavojus 128 00:09:04,169 --> 00:09:07,629 dėl netinkamo seksualinio elgesio? 129 00:09:09,967 --> 00:09:12,927 Tokių istorijų jau niekas nebenutyli. 130 00:09:14,638 --> 00:09:17,558 Mėginau jos išvengti keliolika kartų. 131 00:09:17,975 --> 00:09:21,475 Bet ji vis tiek pasiveja mane 132 00:09:21,562 --> 00:09:24,692 kaskart vis rimtesne nata. 133 00:09:30,028 --> 00:09:32,028 Gali būt ramus, jog tave aprašysiu objektyviai. 134 00:09:32,114 --> 00:09:33,914 Manęs nedomina tavo "objektyviai". 135 00:09:33,991 --> 00:09:35,701 Mane domina, kad man tai būtų naudinga. 136 00:09:35,784 --> 00:09:37,794 Ei. Šį straipsnį aš vis tiek parašysiu, Fredai. 137 00:09:38,370 --> 00:09:40,580 Naudinga tau tai bus ar ne, aš nežinau. 138 00:09:41,790 --> 00:09:44,250 Bet tu nieko nebegali pakeisti. 139 00:09:44,751 --> 00:09:46,341 Istorija jau parašyta. 140 00:09:46,753 --> 00:09:49,173 Belieka tik perkelti ją į straipsnį. 141 00:09:54,887 --> 00:09:56,137 Laikom ryšį. 142 00:09:57,431 --> 00:09:58,431 Sėkmės, Fredai. 143 00:10:13,989 --> 00:10:16,029 Jėzau, Viki, kaip galėjai to nežinoti? 144 00:10:16,116 --> 00:10:18,946 Megė Brener rašo tą straipsnį, bliamba. 145 00:10:19,036 --> 00:10:20,116 Taip, aš esu... 146 00:10:20,204 --> 00:10:23,544 Nesvarbu. Greičiau užbaik tą savo tyrimą. 147 00:10:23,624 --> 00:10:25,584 Rezultatus man pateik antradienio rytą. 148 00:10:25,667 --> 00:10:26,667 Taip, žinoma. 149 00:10:26,752 --> 00:10:28,842 Turi pusantros dienos parašyti tai, 150 00:10:28,921 --> 00:10:31,011 ką aš tau galėjau surašyti pačią pirmą dieną. 151 00:10:46,563 --> 00:10:47,563 ALEKS LEVI 152 00:10:47,648 --> 00:10:48,648 Šito jau nebepakęsiu. 153 00:10:48,732 --> 00:10:49,752 - Sveika. Labas rytas. - Labas. 154 00:10:49,775 --> 00:10:53,145 Izabela skambino į "The Rocks" dėl filmo reklamos. 155 00:10:53,237 --> 00:10:54,947 Taip. Jis nori su tavim telefonu 156 00:10:55,030 --> 00:10:57,530 aptarti kelias temas. 157 00:10:57,616 --> 00:10:58,826 Ką? 158 00:10:58,909 --> 00:11:01,619 Gerai. Taip. Aš tuoj. 159 00:11:01,703 --> 00:11:04,293 Duokit man minutę. Aš tuoj. 160 00:11:05,165 --> 00:11:06,625 BREDLĖ DŽEKSON 161 00:11:06,708 --> 00:11:07,788 Labas. 162 00:11:09,127 --> 00:11:10,127 Aleks. 163 00:11:11,713 --> 00:11:12,843 Tik norėjau... 164 00:11:14,049 --> 00:11:17,089 Pažiūrėti, kaip tau sekasi. 165 00:11:20,138 --> 00:11:22,388 - Aš neturiu atsakymo. - Rimtai? 166 00:11:22,724 --> 00:11:26,024 Šis klausimas sutrukdys tavo nesibaigiančioms tiesos paieškoms? 167 00:11:31,066 --> 00:11:32,606 Iki pasimatymo studijoje. 168 00:11:36,405 --> 00:11:37,405 Dieve. 169 00:11:38,532 --> 00:11:40,332 - Atsiprašau. Labas. - Atsiprašau. Labas. 170 00:11:40,409 --> 00:11:43,249 - Kaip savaitgalis? Smagus? - Taip. Kaip visada. O tau? Gerai? 171 00:11:43,328 --> 00:11:45,078 - Taip, kaip visada. - Iki. 172 00:11:45,163 --> 00:11:46,723 - Koris tau skambina. - Aš jam perskambinsiu. 173 00:11:46,748 --> 00:11:48,708 Iki. Nešu tai Džoeliui, taigi... 174 00:11:54,798 --> 00:11:56,128 - Džoeli. - Taip? 175 00:11:56,800 --> 00:11:58,260 Puiku. Ačiū. 176 00:11:58,343 --> 00:12:00,803 - Čia šiai dienai, taip? - Taip. 177 00:12:00,888 --> 00:12:02,638 Turiu minčių dėl rytojaus. 178 00:12:02,723 --> 00:12:05,143 Gal galim apie rytojų pasirūpint rytoj? 179 00:12:05,225 --> 00:12:06,225 Gerai. 180 00:12:09,354 --> 00:12:11,574 LABAS, HANA, ČIA MEGĖ BRENER IŠ "NEW YORK MAGAZINE". 181 00:12:11,648 --> 00:12:14,568 AR KLAUSEI MANO GARSO ŽINUTĖS? PASKAMBINK, KAI TIK GALĖSI. 182 00:12:14,693 --> 00:12:17,783 LOS ANDŽELAS, KALIFORNIJA 183 00:12:18,488 --> 00:12:19,618 Hana Šionfeld. 184 00:12:19,698 --> 00:12:23,578 Sveika. Čia Derekas Kolbis iš "UBA 365". 185 00:12:24,578 --> 00:12:25,618 Sveiki. 186 00:12:25,704 --> 00:12:27,924 Žinau, kad esi užsiėmusi, todėl einu prie reikalo. 187 00:12:27,998 --> 00:12:32,458 Pas mus išeina prodiuseris, o į jo vietą mums parekomendavo tave. 188 00:12:33,170 --> 00:12:36,590 Mes dirbame Los Andžele, tad tau tektų persikraustyti, 189 00:12:36,673 --> 00:12:38,473 bet mes labai norime su tavimi susipažinti. 190 00:12:38,967 --> 00:12:42,097 Tai aukštesnės pareigos ir jaudinančios perspektyvos. 191 00:12:43,555 --> 00:12:46,175 Oho. Ačiū jums už pasiūlymą. 192 00:12:47,100 --> 00:12:49,480 Aš dabar labai užsiėmusi. Galiu jums perskambinti? 193 00:12:49,561 --> 00:12:50,561 Taip, žinoma. 194 00:12:50,646 --> 00:12:53,226 Mano asistentė atsiųs tau mano kontaktus, 195 00:12:53,315 --> 00:12:54,895 - tad iki greito, gerai? - Iki. 196 00:12:59,404 --> 00:13:00,414 Hana. 197 00:13:10,457 --> 00:13:12,377 Tada pereisim... 198 00:13:15,045 --> 00:13:18,005 - Tada - miglota tragedija. - Aišku. 199 00:13:18,090 --> 00:13:19,470 - Labas. - Didelis ačiū tau. 200 00:13:20,342 --> 00:13:23,052 O paskutinis - kulinarinis reportažas su Emerilu. 201 00:13:23,136 --> 00:13:25,096 Ką jis gamins? 202 00:13:25,973 --> 00:13:27,353 Pažiūrėkim... 203 00:13:27,432 --> 00:13:29,182 Gali luktelėti sekundę? 204 00:13:29,601 --> 00:13:31,271 - Hana... - Gerai. 205 00:13:31,353 --> 00:13:33,023 Galime pakalbėti po laidos? 206 00:13:33,105 --> 00:13:34,895 Noriu su tavimi dėl kai ko pasitarti. 207 00:13:35,357 --> 00:13:37,567 - Žinoma. - Puiku. 208 00:13:37,651 --> 00:13:38,991 Mano grimerinėje? 209 00:13:39,736 --> 00:13:41,486 - Gerai. - Puiku. 210 00:13:44,199 --> 00:13:47,039 - Ar kas nutiko? - Ne. Tai asmeniška. 211 00:13:47,119 --> 00:13:49,119 Sakei kažką apie Emerilą? 212 00:13:49,204 --> 00:13:50,214 Jis gamins karbonarą. 213 00:13:50,289 --> 00:13:52,669 - Puiku. Karbonara. - Sėkmės. 214 00:13:52,749 --> 00:13:54,629 - Bredle. - Labas, Alison. 215 00:13:56,128 --> 00:13:57,958 - Labas, Danieli. - Labas. 216 00:13:58,755 --> 00:13:59,835 Kaip jautiesi? 217 00:13:59,923 --> 00:14:02,093 Aš? Kuo puikiausiai. 218 00:14:02,509 --> 00:14:03,639 Aš irgi. 219 00:14:04,386 --> 00:14:06,386 Eteris - po 30 sekundžių. 220 00:14:06,471 --> 00:14:08,141 - Viskas gerai? - Taip. 221 00:14:08,223 --> 00:14:09,683 - Reik vandens? - Ne. Nereikia. 222 00:14:09,766 --> 00:14:11,136 Gerai. 223 00:14:11,226 --> 00:14:13,146 - Ar ji žino? - Greitai. 224 00:14:17,482 --> 00:14:19,652 Eteris - po dešimties sekundžių. 225 00:14:20,652 --> 00:14:21,782 Pataisytas tekstas. 226 00:14:21,862 --> 00:14:22,862 - Ačiū, mieloji. - Taip. 227 00:14:22,946 --> 00:14:24,276 Viskas, ruošiamės. 228 00:14:25,616 --> 00:14:26,656 Tylos. 229 00:14:30,996 --> 00:14:35,376 Jungiam po penkių, keturių, trijų, dviejų... 230 00:14:40,797 --> 00:14:42,377 {\an8}Labas rytas visiems. 231 00:14:42,466 --> 00:14:43,756 {\an8}Smagu, kad įsijungėte mus. 232 00:14:43,842 --> 00:14:46,092 {\an8}Štai apie ką kalbėsim šįryt. 233 00:14:46,929 --> 00:14:47,929 Taip. 234 00:14:49,806 --> 00:14:52,176 - Ar gali dabar? - Taip. Užeik. 235 00:14:55,229 --> 00:14:56,229 Ar kas atsitiko? 236 00:14:56,605 --> 00:14:59,105 - Ne. Prisėsk. - Ačiū. 237 00:14:59,191 --> 00:15:02,491 Norėjau su tavim apie kai ką pakalbėti. 238 00:15:04,112 --> 00:15:05,112 Apie ką? 239 00:15:06,114 --> 00:15:10,954 Rengiu interviu... su Miču. 240 00:15:11,828 --> 00:15:15,918 Apie šio kanalo elgesio kultūrą, 241 00:15:17,084 --> 00:15:20,254 taip ilgai toleravusią netinkamą seksualinį elgesį. 242 00:15:20,963 --> 00:15:22,053 Pala. 243 00:15:22,798 --> 00:15:26,838 Nori pasakyt, šis interviu vyks šioje laidoje? 244 00:15:28,428 --> 00:15:29,428 Tu jį vesi? 245 00:15:29,513 --> 00:15:32,603 Visų pirma, be tavo sutikimo nieko nebus. 246 00:15:32,683 --> 00:15:33,853 Noriu, kad žinotum tai. 247 00:15:33,934 --> 00:15:35,564 Dabar kalbėsi su Miču. 248 00:15:36,687 --> 00:15:37,687 Taip. 249 00:15:37,771 --> 00:15:40,071 Jūs visi jau seniai kalbat apie mane man už nugaros? 250 00:15:40,148 --> 00:15:43,068 Ne. Ne visi, tik aš. 251 00:15:43,151 --> 00:15:44,781 Mano pavardės nenaudok. 252 00:15:44,862 --> 00:15:47,242 Aš pasirūpinsiu, kad liktum anonime. 253 00:15:47,322 --> 00:15:49,492 Kažkas čia negerai. 254 00:15:49,575 --> 00:15:51,285 Pirma pas mane atėjo Mičas. 255 00:15:51,368 --> 00:15:54,118 Tada mano telefono numerį kažkaip gavo Megė Brener... 256 00:15:54,204 --> 00:15:55,624 - Ką? - Ji nori su manim kalbėti. 257 00:15:55,706 --> 00:16:00,286 Be to, man pasiūlė darbą "UBA 365" Los Andžele. 258 00:16:00,377 --> 00:16:01,627 Galiu kalbėt atvirai? 259 00:16:01,712 --> 00:16:04,052 Aš noriu, kad ta sušikta praeitis liktų praeityje. 260 00:16:04,131 --> 00:16:07,681 Pala. "UBA" pasiūlė tau paaukštinimą? Eina šikt! 261 00:16:07,759 --> 00:16:12,219 Taip! Sakau tau, aplink mane ima suktis uraganas, nežinau kodėl. 262 00:16:12,306 --> 00:16:15,176 Kodėl dabar? Man tai nepatinka ir aš to nenoriu. 263 00:16:15,267 --> 00:16:16,477 Nė iš tolo. 264 00:16:16,560 --> 00:16:19,100 Hana, aš suprantu. Aš tavim dėta jausčiau tą patį. 265 00:16:19,188 --> 00:16:21,688 Bet "UBA" tave tildo. 266 00:16:21,773 --> 00:16:23,903 O mes turim šansą tai pakeisti. 267 00:16:23,984 --> 00:16:26,614 Žinai? Tai jau ne mano darbas. 268 00:16:27,112 --> 00:16:30,322 Mano gyvenimas nėra tavo ketinimų įgyvendinimo įrankis. 269 00:16:30,949 --> 00:16:34,409 Gal tau ir patinka smaigstyt žmonėms peiliu į nugaras, bet man - ne. 270 00:16:34,494 --> 00:16:36,374 Aš tiesiog noriu ramiai gyventi, bliamba. 271 00:16:36,788 --> 00:16:40,038 Nenoriu tarnauti tavo kilniems tikslams. Nekišk manęs į tai. 272 00:16:46,298 --> 00:16:47,508 Čarlio Bleko kabinetas. 273 00:16:47,925 --> 00:16:49,835 Fredas kviečia Čipą 16 val. 274 00:16:53,055 --> 00:16:55,885 Jis bus užimtas. Galim susitart kitam laikui? 275 00:16:55,974 --> 00:16:58,274 Rina, manau, po Fredo susitikimo 276 00:16:58,352 --> 00:17:00,272 jis jau nebus toks užimtas. 277 00:17:02,356 --> 00:17:03,606 Apgailestauju. 278 00:17:06,443 --> 00:17:07,943 Liaukis, Čipai, nebuvo taip blogai. 279 00:17:08,028 --> 00:17:09,488 Tikrai? Tau neatrodė prastai? 280 00:17:09,570 --> 00:17:11,450 Tuomet turim rimtų bėdų. Aišku? 281 00:17:11,531 --> 00:17:13,741 Nes kitą sykį tokio šūdo aš nepraleisiu. 282 00:17:13,825 --> 00:17:17,655 Ir kiti nepraleis, ir mums negalima būti tokiems apsileidėliams. 283 00:17:17,746 --> 00:17:19,116 Ir kas paėmė mano kavą? 284 00:17:19,205 --> 00:17:20,955 Ir kodėl čia stūksai? 285 00:17:21,040 --> 00:17:22,500 Kas? 286 00:17:23,377 --> 00:17:25,047 Fredas kviečia ketvirtą valandą. 287 00:17:27,214 --> 00:17:28,264 Gerai. 288 00:17:29,550 --> 00:17:30,590 Gerai. 289 00:17:35,055 --> 00:17:36,675 Tiesiog norėjau, kad tai nesikartotų, 290 00:17:39,810 --> 00:17:42,440 nes jūs, bičiuliai, esat bičiuliai... 291 00:17:44,189 --> 00:17:45,939 Jūs - mano neapdainuotieji didvyriai. 292 00:17:46,024 --> 00:17:50,204 Mano kaltė, kad jūsų niekas neapdainuoja, atleiskit man už tai, 293 00:17:50,279 --> 00:17:51,859 bet aš nemoku dainuot, bliamba. 294 00:17:52,281 --> 00:17:55,281 Ir tai dar nereiškia, kad jūs - ne mano bičiuliai. 295 00:17:55,367 --> 00:17:56,617 Suprantate? 296 00:18:04,001 --> 00:18:05,641 Sakykim, šiandien - tiesiog prasta diena. 297 00:18:06,628 --> 00:18:08,628 Nes jūs nesat apsileidėliai. 298 00:18:09,339 --> 00:18:10,509 Žinau, Ričai, kad esi suaugęs 299 00:18:10,924 --> 00:18:16,224 ir žinai, kad žodis "pushy" rašom ne su dviem "s". 300 00:18:16,305 --> 00:18:20,055 Todėl kitą sufleryje prašyčiau neklysti. Ačiū. 301 00:18:22,853 --> 00:18:24,353 Atleiskit, kad šaukiau. 302 00:18:26,148 --> 00:18:28,978 Viduje aš juokiausi. 303 00:18:36,366 --> 00:18:37,736 Tiesa ta, bičiuliai... 304 00:18:43,916 --> 00:18:45,286 Na, patys žinot. 305 00:18:45,959 --> 00:18:47,379 Jūs - mano žmonės. 306 00:18:51,423 --> 00:18:52,423 Ačiū jums. 307 00:19:03,101 --> 00:19:05,851 HANA ŠIONFELD PAGALVOJAU APIE TAI, PAKALBĖKIM 308 00:19:14,279 --> 00:19:15,989 Kodėl apsigalvojai? 309 00:19:17,699 --> 00:19:19,409 Gal dėl kaltės. 310 00:19:20,953 --> 00:19:23,833 - Pagalvojau apie kitas mano vietoje. - Esu tau dėkinga. 311 00:19:24,289 --> 00:19:25,289 Taip. 312 00:19:25,374 --> 00:19:28,634 Nieko prieš, jei tai įrašysiu. Tik sau. 313 00:19:29,837 --> 00:19:30,917 Gerai. 314 00:19:34,174 --> 00:19:35,184 Taigi. 315 00:19:36,218 --> 00:19:37,678 Ką konkrečiai nori sužinoti? 316 00:19:38,554 --> 00:19:43,484 Pradėkime nuo tavo istorijos su Miču, ir kas buvo paskui. 317 00:19:51,483 --> 00:19:53,363 Kai vyko žudynės Las Vegase, 318 00:19:54,236 --> 00:19:57,946 pas mus ėmė rinkti ten vyksiančią komandą, aš irgi buvau studijoje. 319 00:19:59,241 --> 00:20:00,701 Čipas liepė man vykti. 320 00:20:01,577 --> 00:20:04,707 Tuo metu buvau jaunesnioji vadybininkė. Labai apsidžiaugiau. 321 00:20:05,914 --> 00:20:08,634 Buvo sunku. Kai viską matai savom akim, sudėtinga. 322 00:20:09,418 --> 00:20:15,418 Mane užvaldė niūrūs jausmai, todėl išėjau pasivaikščioti. 323 00:20:17,843 --> 00:20:19,053 Ir sutikau Mičą. 324 00:20:21,054 --> 00:20:23,644 Jis man buvo geras, net pralinksmino mane. 325 00:20:25,601 --> 00:20:28,561 Mes kurį laiką pasivaikščiojome kalbėdami. 326 00:20:29,980 --> 00:20:34,990 Jaučiausi labai jaukiai, sava. 327 00:20:37,029 --> 00:20:39,659 Net užmiršau tragediją, 328 00:20:40,073 --> 00:20:46,503 nes jaučiausi išskirtinė - vaikščiojau ir šnekučiavausi su pačiu Miču Kesleriu. 329 00:20:48,582 --> 00:20:50,832 Lyg ir pati būčiau įžymybė. 330 00:20:55,297 --> 00:20:56,837 Jausmas buvo ypatingas. 331 00:21:07,726 --> 00:21:12,396 Jis pakvietė mane į savo kambarį pažiūrėti komedijos. 332 00:21:14,233 --> 00:21:16,653 Tuo metu man tai pasirodė puiki mintis. 333 00:21:18,362 --> 00:21:21,112 Bet dabar nesuprantu, ką aš tada sau galvojau. 334 00:21:24,034 --> 00:21:27,454 Kurį laiką mes žiūrėjom filmą. 335 00:21:28,455 --> 00:21:33,585 Paskui vėl prisiminiau Las Vegasą 336 00:21:34,545 --> 00:21:35,915 ir savo mamą. 337 00:21:37,589 --> 00:21:42,219 Ir taip aiškiai prisiminiau jos mirtį. 338 00:21:43,303 --> 00:21:46,473 Kur buvau aš, kuo vilkėjau, ką jutau. 339 00:21:48,851 --> 00:21:51,521 Negalėjau numalšinti šitų minčių. 340 00:21:54,398 --> 00:21:56,398 Ėmiau ašaroti. 341 00:21:56,483 --> 00:21:58,243 Pasakiau, gal man jau metas. 342 00:22:00,070 --> 00:22:02,160 Mičas priėjo ir apkabino mane. 343 00:22:06,410 --> 00:22:07,830 Jis atrodė toks geras. 344 00:22:09,496 --> 00:22:11,536 Tėviškai geras. 345 00:22:14,001 --> 00:22:15,461 Man reikėjo tėviško dėmesio. 346 00:22:17,171 --> 00:22:19,551 Aš jo seniai neturėjau. 347 00:22:22,634 --> 00:22:26,854 Tada jis pasakė, kad aš jam patinku ir... 348 00:22:27,806 --> 00:22:29,926 Įkišo ranką man tarp kojų. 349 00:22:34,104 --> 00:22:36,024 Nelabai supratau, kas nutiko vėliau. 350 00:22:36,106 --> 00:22:38,526 Atsidūriau ant lovos, o jo galva - man tarp kojų. 351 00:22:38,609 --> 00:22:40,819 Nežinojau, ką sakyti. 352 00:22:40,903 --> 00:22:42,913 Todėl pamaniau, kad nesipriešinsiu. 353 00:22:44,823 --> 00:22:46,033 Juk nemiriau. 354 00:22:50,204 --> 00:22:53,544 Kai grįžom, sutikau jį darbe. 355 00:22:56,627 --> 00:22:58,627 Jis į mane nė nepažvelgė. 356 00:23:01,882 --> 00:23:03,512 Ir tada nežinau, kas mane apsėdo. 357 00:23:03,592 --> 00:23:07,892 Man tai nebuvo būdinga. Aš sprogau viduje. 358 00:23:09,598 --> 00:23:11,268 Jaučiausi blogai. 359 00:23:13,185 --> 00:23:15,935 Įsiveržiau į Fredo kabinetą ir pasakiau jam viską. 360 00:23:21,360 --> 00:23:23,150 O jis pasiūlė man paaukštinimą. 361 00:23:25,614 --> 00:23:27,454 Sakė, kad aš puikiai dirbu. 362 00:23:31,578 --> 00:23:34,408 Jis nė žinot nežinojo, kas aš. 363 00:23:38,210 --> 00:23:40,340 Man labai gaila, kad tau teko tai išgyventi iš naujo. 364 00:23:42,631 --> 00:23:45,801 Kaip jau sakiau, juk nemiriau. Bet aš - kieta. 365 00:23:46,927 --> 00:23:48,007 Tu - kieta. 366 00:23:48,428 --> 00:23:49,428 Stipri. 367 00:23:51,807 --> 00:23:54,637 Ar gali pasakyt porą žodžių apie tai, kaip tai paveikė tavo darbą, 368 00:23:54,726 --> 00:23:57,056 savęs suvokimą, gyvenimą? 369 00:24:00,440 --> 00:24:02,480 O tau vis negana. 370 00:24:02,568 --> 00:24:05,198 Tiesiog nenoriu, kad tokie dalykai nutiktų kitiems. 371 00:24:05,863 --> 00:24:08,323 Ar gauni pagalbos dorojantis su tuo, Hana? 372 00:24:08,407 --> 00:24:11,787 Ne. Man nereikia jokios pagalbos. Viskas baigta. 373 00:24:11,869 --> 00:24:12,869 Tikrai? 374 00:24:14,663 --> 00:24:17,253 Ką nori pasakyt? Aš tau - ne Ešlė Braun. 375 00:24:17,332 --> 00:24:19,252 Iš manęs nesulauksi ašaringos istorijos apie tai, 376 00:24:19,293 --> 00:24:21,463 "kaip mane tai palaužė" savo sušiktam interviu. 377 00:24:21,545 --> 00:24:22,865 Kaip jaučiuosi? Puikiai, bliamba. 378 00:24:23,130 --> 00:24:24,920 Visiems žmonėms kasdien nutinka koks šūdas, 379 00:24:25,007 --> 00:24:26,357 su kuriuo jie nė velnio nesupranta kaip dorotis. 380 00:24:26,383 --> 00:24:28,473 Kam tai judinti? Gavai, ko norėjai. 381 00:24:28,552 --> 00:24:30,012 Gavai medžiagos apie kanalo vadą. 382 00:24:30,095 --> 00:24:34,345 Aš tik noriu priimti tą naują darbo pasiūlymą iki interviu, gerai? 383 00:24:36,602 --> 00:24:39,442 - Noriu dingti iš Niujorko. - Aš suprantu, Hana. Kvėpuok. 384 00:24:39,521 --> 00:24:41,821 Neaiškink man, ką daryti, kaip jaustis! Gana. 385 00:24:43,525 --> 00:24:45,895 Kaip man tave išprašyti? Ką pasakyti? 386 00:24:46,528 --> 00:24:47,738 Kad buvau išprievartauta? 387 00:24:48,280 --> 00:24:49,490 Kad bijojau? 388 00:24:49,907 --> 00:24:51,197 Kad buvau bejėgė? 389 00:24:51,742 --> 00:24:53,582 Kad galvoju apie tai kasdien, 390 00:24:54,995 --> 00:24:57,285 šimtus kartų kiekvieną mielą dieną? 391 00:24:58,498 --> 00:25:03,418 Kad tai, kaip gavau šį darbą, nulėmė tai, kas esu? 392 00:25:04,588 --> 00:25:10,718 Koks jausmas, kai tas, kurį myli ir gerbi užsilipa ant tavęs, 393 00:25:11,553 --> 00:25:14,973 naudoja tave, tavo kūną, 394 00:25:15,516 --> 00:25:18,686 nori tavęs ir ignoruoja tuo pat metu? 395 00:25:18,769 --> 00:25:21,769 Kai nori tėvo, o į tave įkiša pimpalą, 396 00:25:22,564 --> 00:25:27,404 o visą gyvenimą turėsi gyvent su tuo nuolatiniu triukšmu galvoje, 397 00:25:27,486 --> 00:25:32,316 sakančiu, kad tu - nešvari, kad tu kalta, tu tai padarei. 398 00:25:33,992 --> 00:25:37,372 Matyti, kaip žmonės netenka darbų, pasaulį žlungantį, 399 00:25:37,454 --> 00:25:40,214 nes tu nesuradai būdo pasakyti "ne". 400 00:25:40,290 --> 00:25:41,710 - Hana... - Neliesk manęs. 401 00:25:41,792 --> 00:25:45,592 Gerai. Aš tik... Man neramu dėl tavęs. 402 00:25:45,671 --> 00:25:47,421 Ne. Nereikia. Pati sakei, aš - kieta. 403 00:25:48,257 --> 00:25:50,337 Taip. Nereikėjo to daryti. Atleisk man. 404 00:25:50,425 --> 00:25:52,135 Aš nedarysiu to interviu. 405 00:25:52,219 --> 00:25:55,259 Ne. Daryk, Jis - svarbus. Padaryk tai, ko aš nesugebėjau. 406 00:25:57,015 --> 00:25:58,225 - Tikrai? - Taip. 407 00:26:01,478 --> 00:26:02,478 Gerai. 408 00:26:03,814 --> 00:26:04,864 Klausyk. 409 00:26:05,440 --> 00:26:06,980 Žinok, gali skambinti man bet kada. 410 00:26:07,067 --> 00:26:08,737 Telefonas gulės prie mano lovos. 411 00:26:08,819 --> 00:26:10,739 Man viskas gerai. Daryk tai, ką privalai. 412 00:26:14,283 --> 00:26:18,123 Juk supranti, kad tu dėl to nekalta? Supranti? 413 00:26:19,538 --> 00:26:24,288 Su visa pagarba, Bredle, dink iš čia su visa savo retorika. 414 00:26:57,242 --> 00:26:59,952 Kaip tau jis? Puikus, tiesa? 415 00:27:02,748 --> 00:27:03,958 Taip, neblogas. 416 00:27:04,917 --> 00:27:08,297 Neblogas. Labai užsidegęs. 417 00:27:08,378 --> 00:27:10,338 - Marlonas tave dievina. - O, taip. 418 00:27:10,422 --> 00:27:11,572 Jis tave ir anksčiau dievino. 419 00:27:11,590 --> 00:27:14,470 Jis man skambino po jūsų susitikimo. Sakė, kad dar labiau tave įsimylėjo. 420 00:27:14,510 --> 00:27:16,680 Aš ir kalbu apie šią liepsną. 421 00:27:17,763 --> 00:27:20,973 Duok man laiko, gerai? 422 00:27:21,058 --> 00:27:25,308 Man teks prie jo priprasti. 423 00:27:26,480 --> 00:27:31,990 Tikiuosi, kad judu sutarsit, nes tik tark žodį ir jis - dirba. 424 00:27:33,111 --> 00:27:34,701 Taip, žinau. Taip. 425 00:27:36,949 --> 00:27:38,989 Žinau, kad jums reikia apsitrinti, 426 00:27:39,076 --> 00:27:42,196 geriau pažinti vienas kitą. 427 00:27:42,788 --> 00:27:44,458 Bet Gregas - tavo žmogus. 428 00:27:45,541 --> 00:27:47,171 Turi kanalo palaikymą, 429 00:27:47,251 --> 00:27:51,381 įskaitant ir tą sumautą kontraktą. 430 00:27:51,463 --> 00:27:54,013 Po visų tų derybų 431 00:27:54,091 --> 00:27:58,351 pagaliau gavai teisę tvirtinti sau partnerį, raštu. 432 00:27:59,304 --> 00:28:00,814 Girdi? Tu laimėjai. 433 00:28:01,807 --> 00:28:03,017 Dieve. 434 00:28:07,229 --> 00:28:08,979 Norėčiau, kad man mirktelėjus 435 00:28:09,064 --> 00:28:11,114 neliktų pastarųjų trijų savaičių. 436 00:28:11,191 --> 00:28:13,741 Aleks, šitie dalykai buvo ruošiami jau prie kelis metus, 437 00:28:13,819 --> 00:28:16,819 ir jokiais burtais ar norais to nepakeisi. 438 00:28:16,905 --> 00:28:20,275 Čipas klojosi patalus, o Mičas juose dulkino visą kolektyvą, 439 00:28:20,367 --> 00:28:23,447 o mes stovėjome už miegamojo durų nieko nesuvokdami. 440 00:28:23,537 --> 00:28:24,957 Klausyk. Velniop Mičą. 441 00:28:25,664 --> 00:28:30,294 Bet turi būt koks būdas išleisti Čipą ilgų atostogų. 442 00:28:30,919 --> 00:28:34,879 Nusamdyti kuriam laikui Marloną, o, kai viskas susigulės, Čipas grįžtų. 443 00:28:34,965 --> 00:28:36,545 Ne. Kategoriškai ne. 444 00:28:36,633 --> 00:28:38,153 - Kategoriškai ne? - Turim aiškiai parodyti, 445 00:28:38,177 --> 00:28:42,507 kad toks elgesys kanalo "UBA" laidoje "The Morning Show" toleruojamas nebus. 446 00:28:42,598 --> 00:28:46,518 Turime parodyti, kad mūsų veiksmai turi pasekmes. 447 00:28:46,602 --> 00:28:50,652 Kaip pati iškalbingai esi pasakiusi, kaip moteris, dažnai to pasigendi. 448 00:28:50,731 --> 00:28:51,771 Kaip tu sakei? 449 00:28:51,857 --> 00:28:54,107 "Didžiuojuosi, jog dirbu tokiam kanale 450 00:28:54,193 --> 00:28:58,913 ir gyvenu tokioje šalyje, kur pripažįstamos pasekmės." 451 00:28:59,489 --> 00:29:02,369 Tu kalbi tiesą, Aleks. 452 00:29:04,036 --> 00:29:06,496 Ak, Dieve. Tiek to. 453 00:29:10,918 --> 00:29:11,918 Gerai. 454 00:29:12,002 --> 00:29:13,632 Nuostabu! Sutarta. 455 00:29:14,213 --> 00:29:17,593 Tikiuosi, nesijauti blogai dėl tos sumautos Bredlės Džekson. 456 00:29:17,674 --> 00:29:20,014 Ji gaus velniškai gerą kompensaciją, 457 00:29:20,093 --> 00:29:23,683 kaip kvailė, kuri per porą savaičių vos nesužlugdė mūsų prekinio ženklo. 458 00:29:23,764 --> 00:29:25,314 Gal ir taip, 459 00:29:25,390 --> 00:29:30,060 tačiau visas likęs šios merginos gyvenimas - mano atsakomybė. Girdi? 460 00:29:30,145 --> 00:29:33,265 Aš ją ištraukiau iš tamsos ir įmečiau į šlovę. 461 00:29:34,775 --> 00:29:37,775 - Dieve. - Jau 3.55. Susitikimas - 4 val. 462 00:29:38,237 --> 00:29:39,447 Gerai. Ačiū. 463 00:29:40,489 --> 00:29:42,449 Gerai. Man metas. 464 00:29:43,408 --> 00:29:48,748 Turiu sugalvoti, kaip Bredlei pranešti, kad vietoj jos sės Danielis. 465 00:29:49,164 --> 00:29:50,544 Viskas bus gerai, Aleks. 466 00:29:50,958 --> 00:29:52,168 Viskas. 467 00:29:52,251 --> 00:29:55,551 Laidai... ir tau pačiai. 468 00:31:04,072 --> 00:31:05,072 Sėskis. 469 00:31:13,081 --> 00:31:14,081 Pastovėsiu. 470 00:31:21,256 --> 00:31:25,386 "Stern and Young" pateikė vidaus tyrimo išvadas. 471 00:31:27,679 --> 00:31:29,639 Tai netempk, sakyk. 472 00:31:31,391 --> 00:31:34,811 Jie išsiaiškino, jog tu buvai atsakingas už atlaidų požiūrį. 473 00:31:34,895 --> 00:31:37,975 Jie pateikė daug puslapių įrodymų. 474 00:31:38,690 --> 00:31:41,990 Oho. Vadinasi, jie neblogi romanų kūrėjai, dirbantys tavo užsakymu. 475 00:31:42,903 --> 00:31:45,863 Geresni, nei tie, kurie surašo geriausio eterio laiko tvarkaraštį. 476 00:31:45,948 --> 00:31:48,488 Turėk padorumo, Čarli. Šis reikalas - rimtas. 477 00:31:48,575 --> 00:31:51,035 Rimtas, žinoma, Fredai. Neabejoju. 478 00:31:52,204 --> 00:31:53,914 Žinai, tai man nėra itin malonu. 479 00:31:54,331 --> 00:31:58,091 Nėra malonu žinoti, jog žmogus, kuris dirbo man ilgus metus, 480 00:31:58,168 --> 00:32:02,758 taip aplaidžiai žvelgė į pavojų, kilusį mano darbuotojams. 481 00:32:02,840 --> 00:32:04,170 Tu juokauji, bliamba? 482 00:32:04,258 --> 00:32:05,588 Greičiau baik šį pokalbį, 483 00:32:05,676 --> 00:32:09,176 kol nepraradau pusiausvyros ir nesuspardžiau tavęs Penktojoje aveniu. 484 00:32:09,263 --> 00:32:11,603 Kaip nori. Esi atleidžiamas. Tučtuojau. 485 00:32:12,808 --> 00:32:15,518 Ryt iš ryto bus išplatintas pranešimas spaudai. 486 00:32:15,978 --> 00:32:17,808 Džeimas surinko tavo daiktus. 487 00:32:17,896 --> 00:32:20,266 Pasiimk, ką gali pasiimti, visa kita tau bus nusiųsta namo. 488 00:32:20,357 --> 00:32:22,727 Puiku. Viskas? 489 00:32:23,902 --> 00:32:25,202 Ne. Dar ne viskas. 490 00:32:25,279 --> 00:32:28,909 Kodėl nesustabdei to reportažo apie privačius gaisrininkus, kaip prašiau? 491 00:32:29,491 --> 00:32:31,581 Tas gaisras praūžė per plauką nuo mano namo. 492 00:32:31,660 --> 00:32:34,120 Mano laidos dėka tu nusipirkai tą namą, 493 00:32:34,204 --> 00:32:37,214 ir jei norėsiu, sudeginsiu jį velniop! 494 00:32:45,257 --> 00:32:46,257 Bliamba. 495 00:32:54,099 --> 00:32:56,309 - Labas, Bredle. - Labas. Kalbėjau su Hana. 496 00:32:56,393 --> 00:32:57,443 Sunkus buvo pokalbis. 497 00:32:57,519 --> 00:33:00,229 Apgailestauju. Ar gavai pakankamai medžiagos? 498 00:33:00,647 --> 00:33:01,647 Gal ir taip. 499 00:33:02,441 --> 00:33:04,111 Gerai. Darom jį rytoj. 500 00:33:04,193 --> 00:33:06,113 Rytoj? Ne per greitai? 501 00:33:06,195 --> 00:33:07,985 Ne. Jis turi pasirodyti ryt anksti. 502 00:33:12,367 --> 00:33:13,367 Bredle. 503 00:33:14,161 --> 00:33:16,251 Taip. Gerai. 504 00:33:16,330 --> 00:33:19,040 Gerai. Perduosiu Mičui su Koriu. 505 00:33:19,124 --> 00:33:22,094 Gerai. Aš įspėsiu Haną. Jai pasiūlė darbą Los Andžele. 506 00:33:22,169 --> 00:33:24,669 Jėzau. Jie prarado bet kokią gėdą. 507 00:33:25,339 --> 00:33:27,379 Taip. Einu ruoštis. Iki. 508 00:33:32,930 --> 00:33:34,260 Jūs paskambinot Hanai Šionfeld. 509 00:33:34,348 --> 00:33:36,768 Palikite žinutę ir aš jums perskambinsiu. 510 00:33:36,850 --> 00:33:38,940 Hana, čia Kler. 511 00:33:39,561 --> 00:33:41,901 Jaučiuosi siaubingai. 512 00:33:41,980 --> 00:33:45,360 Atleisk man už tai, kad supykau ant tavęs. 513 00:33:45,442 --> 00:33:48,572 Man tiesiog vienu metu visko buvo per daug. 514 00:33:48,654 --> 00:33:51,664 Suprantu, kad norėjai tiesiog mane įspėti. 515 00:33:52,241 --> 00:33:53,241 Galim pakalbėti? 516 00:33:53,909 --> 00:33:55,989 Nepriimsiu neigiamo atsakymo. 517 00:33:56,078 --> 00:33:57,788 Jei nepaskambinsi man, 518 00:33:57,871 --> 00:34:02,041 lauksiu šalia tavo namo, kol išeisi iš ryto į darbą. 519 00:34:02,459 --> 00:34:04,959 Sekiosiu paskui, kol neatleisi man. 520 00:34:06,296 --> 00:34:07,506 Atsinešiu kavos. 521 00:34:09,049 --> 00:34:10,129 Prašau, Hana. 522 00:34:11,009 --> 00:34:12,139 Atleisk man. 523 00:34:13,303 --> 00:34:15,303 Gerai, iki. 524 00:34:19,935 --> 00:34:22,935 Ar gauni pagalbos dorojantis su tuo, Hana? 525 00:34:23,021 --> 00:34:26,571 Ne. Man nereikia jokios pagalbos. Viskas baigta. 526 00:34:27,150 --> 00:34:28,150 Tikrai? 527 00:34:28,985 --> 00:34:31,565 Ką nori pasakyt? Aš tau - ne Ešlė Braun. 528 00:34:31,655 --> 00:34:33,575 Iš manęs nesulauksi ašaringos istorijos apie tai, 529 00:34:33,614 --> 00:34:35,834 "kaip mane tai palaužė" savo sušiktam interviu. 530 00:34:35,909 --> 00:34:37,369 Kaip jaučiuosi? Puikiai, bliamba. 531 00:34:37,452 --> 00:34:39,252 Visiems žmonėms kasdien nutinka koks šūdas, 532 00:34:39,329 --> 00:34:40,599 su kuriuo jie nė velnio nesupranta kaip dorotis. 533 00:34:40,621 --> 00:34:41,621 Kam tai ju... 534 00:34:45,960 --> 00:34:46,960 - Labas. - Labas. 535 00:34:47,045 --> 00:34:48,045 Užeik. 536 00:34:48,672 --> 00:34:51,092 Džiaugiuosi, kad atėjai. Man labai reikia tavo pagalbos. 537 00:34:51,175 --> 00:34:52,375 Prisėsi? 538 00:34:52,467 --> 00:34:53,677 Taip. Ačiū. 539 00:34:54,219 --> 00:34:55,849 Nemeluosiu, 540 00:34:55,929 --> 00:34:57,809 mane visas šis reikalas išties nervina. 541 00:34:57,890 --> 00:34:59,390 Taip, įtemptas reikalas. 542 00:35:00,809 --> 00:35:04,059 Visų pirma noriu tau kai ką pasakyti. 543 00:35:04,146 --> 00:35:06,476 - Ką? - Manęs rytoj nebus. 544 00:35:07,024 --> 00:35:08,694 Ką čia šneki? Privalai ten būti. 545 00:35:08,775 --> 00:35:10,235 Bredle, mane šiandien atleido. 546 00:35:11,320 --> 00:35:13,990 - Kada? - Prieš pat tavo skambutį. 547 00:35:14,907 --> 00:35:17,487 Tu rytoj eteryje paskelbsi vidaus tyrimo rezultatus. 548 00:35:17,576 --> 00:35:20,016 Ryt pradeda dirbti Marlonas Teitas, naujas laidos direktorius. 549 00:35:22,539 --> 00:35:23,619 Aišku. 550 00:35:26,001 --> 00:35:27,001 Tuomet viskas baigta. 551 00:35:27,544 --> 00:35:30,384 Ne. Bredle, tai dar įmanoma. 552 00:35:30,464 --> 00:35:32,054 Įmanoma? 553 00:35:32,674 --> 00:35:34,844 Man teks slapčia į studiją atsivesti žmogų, 554 00:35:34,927 --> 00:35:39,097 užgrobti eterį be Aleks žinios ir be tavo pagalbos. 555 00:35:39,181 --> 00:35:40,351 Kaip tai įmanoma? 556 00:35:40,432 --> 00:35:42,852 Mes sugalvosim ką nors. Bet privalai tai padaryti. 557 00:35:42,935 --> 00:35:46,855 Iš dalies, todėl, kad priremti Fredą prie sienos yra teisinga, 558 00:35:46,939 --> 00:35:49,899 iš dalies todėl, jog rytoj tai susprogdins eterį. 559 00:35:49,983 --> 00:35:51,943 Jiems teks išjungti transliaciją, 560 00:35:52,027 --> 00:35:55,737 o tos sumaišties metu tie sušikti tyrimo rezultatai 561 00:35:55,822 --> 00:35:58,582 - niekam neberūpės, nes... - Štai kas tau rūpi. 562 00:35:59,117 --> 00:36:00,447 Nori palaidoti vidaus tyrimą. 563 00:36:01,245 --> 00:36:03,745 Visi mes čia - ne pačių tyriausių motyvų vedini. 564 00:36:03,830 --> 00:36:05,790 Juk supranti. Būkim atviri. 565 00:36:05,874 --> 00:36:08,044 Jei tau pavyks, tu įeisi į istoriją. 566 00:36:08,126 --> 00:36:09,476 Tai - svarbiausia, dėl ko tai darai. 567 00:36:09,503 --> 00:36:12,593 Rimtai? Įeiti į istoriją? Galbūt. O gal ir ne. 568 00:36:12,673 --> 00:36:14,473 Bet aš sutikau tai daryti ne dėl to. 569 00:36:14,550 --> 00:36:18,390 Aš sutikau, nes noriu išlėkti iš vienintelio padoraus darbo, 570 00:36:18,470 --> 00:36:20,140 nes esu destruktyvi maniakė, bliamba. 571 00:36:20,222 --> 00:36:22,222 Jėzau, kam tai rūpi? 572 00:36:22,307 --> 00:36:23,807 Savanaudiška? Altruistiška? 573 00:36:23,892 --> 00:36:26,102 Išsiaiškinsim senelių namuose. 574 00:36:26,186 --> 00:36:30,516 O dabar turim šansą prisidėti prie moralinio žygdarbio, aišku? 575 00:36:30,607 --> 00:36:32,107 Mes privalom tai padaryti. 576 00:36:32,192 --> 00:36:35,782 "Mes". Sakai "mes", tačiau palikta tik aš viena. 577 00:36:35,863 --> 00:36:38,413 Tavęs nebus. Tave atleido. 578 00:36:38,490 --> 00:36:40,620 - Aš rizikuosiu tik savo kailiu. - Gerai... 579 00:36:40,701 --> 00:36:41,701 Tai beprotystė, bliamba. 580 00:36:41,785 --> 00:36:44,955 Tai buvo beprotystė pradžioje, bet dabar tai tikras stogo nučiuožimas. 581 00:36:45,038 --> 00:36:47,248 - Supranti? - Taip, aš tave girdžiu. 582 00:36:47,332 --> 00:36:50,712 Nori, kad daryčiau tai viena, o aš net teisės tam neturiu. 583 00:36:50,794 --> 00:36:53,674 Aš nežinau nė to, kaip gavau šį darbą. 584 00:36:53,755 --> 00:36:55,375 Tikrai ne už nuopelnus. 585 00:36:55,465 --> 00:36:57,625 - Aš apsimetinėju. - Nusiramink. 586 00:36:57,718 --> 00:37:00,348 Ir nors stengiuosi iš paskutiniųjų, 587 00:37:00,429 --> 00:37:02,679 jaučiuosi kaip kostiumuota realybės šou dalyvė. 588 00:37:02,764 --> 00:37:04,284 - Viskas gerai... - Ir tai dar ne viskas. 589 00:37:04,308 --> 00:37:07,228 Į šį reikalą įtraukiau vargšę merginą, kuriai dabar bloga. 590 00:37:07,311 --> 00:37:11,271 Ji rimtai kenčia, o Mičas apie Fredą sakė tiesą, 591 00:37:11,356 --> 00:37:12,916 - bet niekam tai nerūpi! - Giliai kvėpuok. 592 00:37:12,941 --> 00:37:16,361 Niekam nerūpi, kad ta vargšė mergina viduje seniai palūžusi! 593 00:37:16,445 --> 00:37:18,025 Bredle, nusiramink. 594 00:37:18,113 --> 00:37:20,163 Po velnių! Nereikia man tų apkabinimų. 595 00:37:21,283 --> 00:37:22,913 Ar jie dabar gali padėti? 596 00:37:26,705 --> 00:37:29,205 - Atleisk man. - Ne, tai tu man atleisk. 597 00:37:29,291 --> 00:37:30,631 Ne, aš atsiprašau... 598 00:37:42,679 --> 00:37:44,059 Gali ir man įpilt? 599 00:37:45,766 --> 00:37:47,306 - Imk. - Ačiū. 600 00:38:02,407 --> 00:38:03,907 Tai kaip darom? 601 00:38:04,326 --> 00:38:07,616 Dabar, kai Čipas atleistas? 602 00:38:08,497 --> 00:38:11,537 Palik tai mums, tu tik pasipuošk ir ateik. 603 00:38:12,709 --> 00:38:14,919 Gerai. Ačiū, kad atėjai man tai pasakyti. 604 00:38:15,462 --> 00:38:20,222 Ne, atėjau tau pasakyti, kad nemėgintum kenkti Bredlei. 605 00:38:21,176 --> 00:38:22,506 Apie ką tu? 606 00:38:23,512 --> 00:38:28,182 Mačiau, kaip kalbėjai apie Haną, kad ji tavim pasinaudojo. 607 00:38:28,267 --> 00:38:30,937 Todėl dar nesu tikras, ar tu supranti padėtį. 608 00:38:31,019 --> 00:38:33,809 Kalbu apie tai, jog tu gali, bet nebūtinai, elgtis 609 00:38:34,606 --> 00:38:37,566 rytojaus interviu metu kaip nekalta auka 610 00:38:37,651 --> 00:38:40,491 ir padaryti taip, jog visa iniciatyva plauks iš Bredlės. 611 00:38:42,781 --> 00:38:44,581 Tuomet man teks padirbėti. 612 00:38:44,992 --> 00:38:47,872 Turiu pamąstyti, kaip rytoj paveikti Bredlę. 613 00:38:50,455 --> 00:38:54,035 Žinai, Mičai, tavimi dėtas, rytdienos eteriu 614 00:38:54,126 --> 00:38:57,046 pasinaudočiau kaip kelio į atpirkimą pradžią. 615 00:38:57,462 --> 00:39:01,472 Tokiu atveju tau metas keisti savo melodiją. 616 00:39:02,551 --> 00:39:05,471 Būsiu atviras, niekad nebuvau tavo gerbėjas. 617 00:39:05,554 --> 00:39:10,564 Tu patikai mano tėčiui, kuris buvo niekšas ir jau miręs. 618 00:39:11,351 --> 00:39:14,561 Tiesą sakant, vos išgirdęs to žanro muziką, 619 00:39:14,646 --> 00:39:17,936 puolu perjungti stotį, kol nesudaužiau sumauto radijo. 620 00:39:18,025 --> 00:39:21,105 Bet tu - protingas vyrukas. Išties protingas. 621 00:39:21,195 --> 00:39:24,355 Tad gali dar sykį suburti sau auditoriją. 622 00:39:25,032 --> 00:39:30,622 Todėl patarčiau nesumauti savo pirmojo pasirodymo. 623 00:39:31,663 --> 00:39:33,583 Ir, tęsiant muzikos metaforą, 624 00:39:33,665 --> 00:39:36,285 jei viskas eisis pagal planą, po kokių trijų dienų, 625 00:39:37,127 --> 00:39:40,877 manau, mano valdžion atiteks viena didžiausių koncertų salė 626 00:39:40,964 --> 00:39:42,174 visoje puikioje Dievo Žemėje. 627 00:39:42,257 --> 00:39:46,177 Tada joje skambės tik ta muzika, kuri patiks man. 628 00:39:49,598 --> 00:39:52,558 Apie ką čia šneki? 629 00:39:53,185 --> 00:39:54,805 Rytoj turėsi šansą. 630 00:39:59,775 --> 00:40:02,945 Prisipažink, antraip tau - galas. 631 00:40:38,730 --> 00:40:41,320 Sveiki, čia Hana Šionfeld. 632 00:40:41,400 --> 00:40:43,110 Aš pagalvojau 633 00:40:43,193 --> 00:40:47,743 ir labai norėčiau atvykti pas jus į Los Andželą dėl to darbo. 634 00:40:48,657 --> 00:40:51,077 Paskambinkite man, prašau. Ačiū. 635 00:41:46,048 --> 00:41:48,718 ŽADINTUVAS 636 00:42:08,320 --> 00:42:13,950 Noriu tavęs paprašyti vieno dalyko, bet didelio. 637 00:42:14,576 --> 00:42:15,576 Gerai. 638 00:42:17,454 --> 00:42:20,214 Noriu, kad šiandien slapčia įvestum Mičą į studiją. 639 00:42:20,290 --> 00:42:23,420 Bredlė darys su juo interviu tiesioginiame eteryje. Aleks apie tai nežino. 640 00:42:23,502 --> 00:42:26,762 Dieve mano. Tau visai ku kū. 641 00:42:27,172 --> 00:42:28,882 Suprantu, kodėl tave atleido. 642 00:42:28,966 --> 00:42:31,796 Mičas turi įrodymų, kad Fredas dangstė netinkamą seksualinį elgesį 643 00:42:31,885 --> 00:42:35,385 kanalo lygmeniu, ir mes tai pasakysime tiesiogiai. 644 00:42:36,014 --> 00:42:37,024 - Eina šikt. - Taip. 645 00:42:37,099 --> 00:42:38,559 Būsiu atviras. 646 00:42:38,642 --> 00:42:40,312 Tau gali tekti pasiieškoti kito darbo. 647 00:42:40,394 --> 00:42:42,564 Aš seniai jau ieškausi darbo. 648 00:42:43,647 --> 00:42:45,227 Kaip man tai padaryti? 649 00:42:45,315 --> 00:42:49,355 7.40 val. Aleks lėks žemyn vesti savo reportažo apie taksi ir pavežėjus. 650 00:42:49,444 --> 00:42:51,284 Jai vos tik įžengus į liftą, 651 00:42:51,363 --> 00:42:54,283 tu bėk laiptais žemyn, atrakink duris kroviniams, 652 00:42:54,366 --> 00:42:56,326 kaip Aleks gimtadieniui mes įvedėme Džagerį. 653 00:42:56,410 --> 00:42:59,750 Tada užlipsi aukštyn ir atvesi Mičą pas Bredlę. 654 00:42:59,830 --> 00:43:02,750 Aleks darys savo reportažą, bet mes jo netransliuosime. 655 00:43:02,833 --> 00:43:06,043 Būtent tuo laiku Bredlė kalbins Mičą. 656 00:43:06,128 --> 00:43:07,378 Koris vadovaus technikams, 657 00:43:07,462 --> 00:43:10,012 pasirūpins, kad kameros būtų nukreiptos ten kur reikia, 658 00:43:10,090 --> 00:43:13,760 bent jau kol nesupanikuos "UBA" ir neišjungs kanalo transliacijos. 659 00:43:14,595 --> 00:43:16,135 Tikrai pasitiki Koriu? 660 00:43:17,764 --> 00:43:21,444 Nežinau. Bet neturiu kitos išeities. 661 00:43:26,607 --> 00:43:29,147 Tuomet aš juo irgi pasitikėsiu. 662 00:43:33,447 --> 00:43:35,527 Atleisk, kad veliu tave į tai. 663 00:43:36,116 --> 00:43:38,986 Įsižeisčiau, jei neveltum. 664 00:43:40,662 --> 00:43:41,872 Man metas. 665 00:43:43,624 --> 00:43:44,834 Rina? 666 00:43:45,792 --> 00:43:47,712 Sic semper tyrannis. 667 00:43:48,670 --> 00:43:51,670 Nesu tikra dėl citatos tinkamumo. Bet supratau tave. 668 00:43:53,759 --> 00:43:56,349 Sic semper tyrannis. 669 00:44:27,626 --> 00:44:31,506 Nesu tikra, ar seniai. Galite atvažiuoti? 670 00:44:32,130 --> 00:44:36,090 Taip, Vusterio gatvė, 103. 671 00:44:36,510 --> 00:44:37,510 Taip. 672 00:44:38,011 --> 00:44:40,561 Prašau nepadėti ragelio, kol jie atvyks. 673 00:44:40,639 --> 00:44:42,099 Man tai - pirmas kartas. 674 00:44:43,725 --> 00:44:44,935 Kas nutiko? 675 00:44:45,978 --> 00:44:47,188 Pažįstate ją? 676 00:44:48,230 --> 00:44:49,980 Turėjau vakar su ja susitikti. 677 00:44:56,822 --> 00:44:58,072 Aš ją pažįstu. 678 00:45:11,336 --> 00:45:12,416 Hana. 679 00:45:40,365 --> 00:45:43,155 Visada sunku prarasti tokį artimą bendradarbį. 680 00:45:43,243 --> 00:45:44,703 Žinau, jums visiems sunku. 681 00:45:44,786 --> 00:45:47,306 Čipo stiprybė buvo tai, jog darbui jis atsiduodavo visa širdimi. 682 00:45:48,290 --> 00:45:52,460 Tačiau liūdna pripažinti, jog jo atsidavimas 683 00:45:52,544 --> 00:45:57,174 leido vešėti smerktinam Mičo elgesiui. 684 00:45:58,467 --> 00:45:59,967 Tai neatleistina. 685 00:46:01,094 --> 00:46:03,224 Čipas nebuvo pats geriausias televizijos prodiuseris. 686 00:46:03,305 --> 00:46:05,135 Netrukus jūs tai suprasite. 687 00:46:05,724 --> 00:46:09,904 Bet svarbiausia ne vien darbas ar kanalo uždarbis... 688 00:46:09,978 --> 00:46:11,208 KLER KONVĖJ SKAMBINU. ATSILIEPK. LABAI SKUBU. 689 00:46:11,230 --> 00:46:12,230 Ar žinių transliavimą. 690 00:46:13,524 --> 00:46:15,194 Svarbiausia - jūsų gerovė. 691 00:46:16,276 --> 00:46:22,196 O Marlonas Teitas - tas asmuo, šalia kurio jausitės saugiai kasdieną. 692 00:46:26,537 --> 00:46:27,697 Ačiū, Fredai. 693 00:46:28,455 --> 00:46:32,955 Teisingai. Esu dirbęs laidos "Rise and Shine Seattle" prodiuseriu. 694 00:46:33,043 --> 00:46:36,463 Taigi, esu daręs tai, ką darote ir jūs. 695 00:46:37,673 --> 00:46:38,673 KLER KONVĖJ 696 00:46:38,757 --> 00:46:40,717 Po Siatlo suvokiau kai ką. 697 00:46:41,343 --> 00:46:43,763 Tariau sau: "Marlonai, svajonės..." 698 00:46:43,846 --> 00:46:44,846 Labas. Kas nutiko? 699 00:46:45,305 --> 00:46:46,515 Bredle. 700 00:46:48,934 --> 00:46:50,854 - Aš... - Kler, kas atsitiko? 701 00:46:51,854 --> 00:46:54,194 Aš turiu... pasakyti tau kai ką. 702 00:46:55,357 --> 00:46:57,277 Nežinau, kaip tai pasakyti. 703 00:47:02,406 --> 00:47:03,736 Hana. 704 00:47:05,868 --> 00:47:08,078 Ji negyva. Ji mirė. 705 00:47:08,620 --> 00:47:09,710 Perdozavo. 706 00:47:11,790 --> 00:47:13,330 Laiško nebuvo. 707 00:47:13,959 --> 00:47:16,549 Gal netyčia. Nežinau. 708 00:47:26,597 --> 00:47:27,807 Bredle? 709 00:47:30,142 --> 00:47:31,482 Aš ateisiu į darbą. 710 00:47:31,560 --> 00:47:33,190 Daryk kaip išmanai. 711 00:47:34,438 --> 00:47:35,438 Gerai. 712 00:48:54,393 --> 00:48:55,393 Žmonės... 713 00:48:56,478 --> 00:48:59,478 Pagerbkime 714 00:49:00,315 --> 00:49:01,975 Hanos atminimą, 715 00:49:03,068 --> 00:49:04,698 mūsų brangios kolegės. 716 00:49:32,222 --> 00:49:33,932 Turim liūdnų žinių. 717 00:49:34,016 --> 00:49:35,726 Taip. Apie Čipą? 718 00:49:36,935 --> 00:49:37,935 Ne. 719 00:49:38,687 --> 00:49:39,727 Kas? 720 00:49:53,952 --> 00:49:56,412 Labas. Taigi, viskas paruošta. 721 00:49:56,496 --> 00:49:57,996 Rina padės Mičui... 722 00:49:58,081 --> 00:49:59,291 Interviu nebus. 723 00:50:00,876 --> 00:50:03,086 Ką čia kalbi? Reikia padaryti jį šiandien. 724 00:50:03,170 --> 00:50:04,380 Nieko nebus. 725 00:50:04,463 --> 00:50:05,963 Ne, Čipai. Hana mirė. 726 00:50:06,757 --> 00:50:07,967 Perdozavo. 727 00:50:09,593 --> 00:50:11,013 Tai mūsų kaltė, Čipai. 728 00:50:13,222 --> 00:50:14,432 Aš negaliu. 729 00:50:15,182 --> 00:50:17,852 Negaliu, kai ji negyva. 730 00:50:17,935 --> 00:50:19,135 Tiesiog negaliu. 731 00:50:26,443 --> 00:50:28,243 Aš suprantu. Taip. 732 00:50:30,531 --> 00:50:31,661 Aš pasakysiu Mičui. 733 00:50:32,115 --> 00:50:33,115 Ačiū. 734 00:50:53,971 --> 00:50:55,311 Noriu pabūt viena, prašau. 735 00:50:55,389 --> 00:50:57,389 Turiu tučtuojau su tavim pakalbėti. 736 00:50:57,933 --> 00:50:59,813 Ką tu... Kur susiruošei? 737 00:50:59,893 --> 00:51:02,443 Išeinu. Nežinau, kur, bet lauk iš čia. 738 00:51:03,856 --> 00:51:08,146 Šiandien ketinau be tavo žinios daryti interviu su Miču. 739 00:51:08,610 --> 00:51:10,280 Nors prašei manęs to nedaryti. 740 00:51:10,362 --> 00:51:12,702 Tiksliau, ypač dėl to, jog tu to prašei. 741 00:51:13,407 --> 00:51:14,987 Ką? 742 00:51:15,075 --> 00:51:17,735 Mičas ketino man pasakyti, kas nutiko tarp jo ir Hanos. 743 00:51:18,996 --> 00:51:20,116 Hanos? 744 00:51:20,622 --> 00:51:21,832 Taip, Hanos. 745 00:51:22,416 --> 00:51:25,876 Fredas ją paaukštino, kad pridengtų Mičą ir kad ji tylėtų. 746 00:51:26,461 --> 00:51:28,091 Tylėtų apie ką? 747 00:51:28,172 --> 00:51:30,132 O kaip pati manai, Aleks? 748 00:51:31,508 --> 00:51:34,548 Aš nuėjau pas ją į namus, kad patikrinčiau Mičo istoriją. 749 00:51:34,887 --> 00:51:36,137 Kad išgaučiau tiesą. 750 00:51:36,638 --> 00:51:39,978 Tačiau to man nepakako, todėl nusprendžiau sunaikinti Fredą. 751 00:51:40,058 --> 00:51:42,728 Norėjau išsprogdinti visą sumautą kanalą. 752 00:51:42,811 --> 00:51:46,901 Norėjau padaryt bet ką geriausio reportažo vardan. 753 00:51:46,982 --> 00:51:49,442 Mačiau, kad ji vengė, bet aš ją spaudžiau. 754 00:51:49,526 --> 00:51:51,736 Nes aš - ypatinga kalė. 755 00:51:52,571 --> 00:51:55,121 Priverčiau ją viską dar sykį išgyventi. 756 00:51:55,824 --> 00:52:00,164 Tai atvėrė joje kažką, su kuo ji negalėjo dorotis ir todėl nusižudė. 757 00:52:00,704 --> 00:52:04,214 Tas pats lyg būčiau nuėjusi su ginklu ir nušovusi ją. 758 00:52:04,791 --> 00:52:07,211 - Todėl išeinu. - Bredl... 759 00:52:12,341 --> 00:52:13,591 O ma... 760 00:52:14,426 --> 00:52:17,096 O, ne. Ak, Dieve. 761 00:52:19,765 --> 00:52:22,225 Ak, Dieve. Ne, ne. 762 00:52:22,643 --> 00:52:24,313 Bredle! 763 00:52:24,394 --> 00:52:26,444 Bredle, palauk. Gali lėčiau? 764 00:52:26,980 --> 00:52:30,110 Bredle, tai - ne tavo kaltė. 765 00:52:30,609 --> 00:52:32,439 Negali savęs dėl to kaltinti. 766 00:52:32,528 --> 00:52:34,698 Tavo ketinimai buvo geri. Aš tuo neabejoju. 767 00:52:34,780 --> 00:52:37,200 Velniop mane ir mano ketinimus, Aleks. 768 00:52:37,282 --> 00:52:40,122 Dalis mano ketinimų buvo išmest tave. 769 00:52:40,869 --> 00:52:43,459 O gal aš buvau verta būt išmesta? 770 00:52:43,539 --> 00:52:46,539 Žinai, ką aš padariau, nes esu ne ką mažesnė kalė? 771 00:52:46,625 --> 00:52:52,205 Nuėjau pas Fredą, tą šiknių, ir maldavau jo pagalbos. 772 00:52:52,297 --> 00:52:55,507 Kad jis tave atleistų. 773 00:52:56,093 --> 00:52:58,803 Štai ką padariau. Aš - irgi niekšė. 774 00:52:59,638 --> 00:53:03,478 Apgailestauju, kad tau teko žemintis ir maldauti patriarcho, bet aš išeinu. 775 00:53:03,559 --> 00:53:04,939 Tu negali. 776 00:53:05,018 --> 00:53:06,938 - Bredle, prašau, neišeik. - Galiu! Pažiūrėk! 777 00:53:07,020 --> 00:53:09,400 Ne. Negali. Prašau neišeiti. Mes turim ištaisyti šią padėtį. 778 00:53:09,481 --> 00:53:11,651 Ak, liaukis. Ištaisyti? Kaip? 779 00:53:11,733 --> 00:53:13,363 Bredle, tu nežinojai apie Haną. 780 00:53:13,443 --> 00:53:16,743 Aš nežinojau apie Mičą ir apie tai, kad Fredas viską dangstė... 781 00:53:16,822 --> 00:53:19,452 Pati sakei apie "berniukų klubą" ir kad niekas nesikeis? 782 00:53:19,533 --> 00:53:20,743 Ką pasakysi? 783 00:53:23,412 --> 00:53:25,462 Aš ne... Aš nežinau. 784 00:53:27,499 --> 00:53:31,799 Aš tai pasakiau nesuprasdama, kaip viskas baisu... Tiesiog... 785 00:53:34,548 --> 00:53:37,258 - Lik sveika, Aleks. - Ne, Bredle, aš negaliu. 786 00:53:37,342 --> 00:53:38,642 Padėk man ištverti šiandien. 787 00:53:38,719 --> 00:53:40,139 - Man tavęs reikia. - Aš negaliu. 788 00:53:40,220 --> 00:53:41,700 - Man reikia tavęs tik šiandien. - Labas, "Morning Show"! 789 00:53:41,722 --> 00:53:44,022 - Galim nusifotografuot? - Dabar negaliu. Atleiskit. 790 00:53:44,099 --> 00:53:45,269 Ei! Bliamba! 791 00:53:45,350 --> 00:53:47,270 - Pasakiau "ne"! Atiduok telefoną. - Aleks! 792 00:53:47,352 --> 00:53:50,022 Atiduok, šikniau! Aš tau ką, priklausau? 793 00:53:50,689 --> 00:53:53,149 Kad galiu visada, nes kas rytą matai mane per teliką, 794 00:53:53,233 --> 00:53:55,113 guodžiant tave dėl šito suknisto pasaulio? 795 00:53:55,194 --> 00:53:56,284 Taip nėr! Žinai, ką? 796 00:53:56,361 --> 00:53:58,161 - Aleks. - Aš tuščia! Tai - tuščia! 797 00:53:58,238 --> 00:53:59,378 - Liaukis. Aleks. - Aš - tuščia! 798 00:53:59,406 --> 00:54:01,026 Žinai, kaip atrodo tuštuma? Šitaip. 799 00:54:01,116 --> 00:54:02,696 Jei pasakiau "ne", vadinasi "ne". 800 00:54:02,784 --> 00:54:04,754 - Aleks! Nusiramink pagaliau. - Ką? 801 00:54:04,828 --> 00:54:07,868 Aš eisiu su tavim, o tu užsičiaupsi ir atiduosi jam telefoną. 802 00:54:07,956 --> 00:54:09,056 - Taip. - Atiduok jam telefoną! 803 00:54:09,082 --> 00:54:10,672 Imkit savo sušiktą telefoną, pone. 804 00:54:10,751 --> 00:54:11,751 Eime. 805 00:54:11,835 --> 00:54:13,045 - Šūdo gabalas! - Palik jį! 806 00:54:13,128 --> 00:54:16,088 Jėzau Kristau. Bet tik šiandien. Padėsiu tau tik šiandien. 807 00:54:16,173 --> 00:54:17,843 - Taip. Tik šiandien. Žinau. - Eime. 808 00:54:21,887 --> 00:54:23,427 Aleks, Bredle, kur buvot? 809 00:54:23,514 --> 00:54:25,064 Laiko beveik neliko. 810 00:54:25,140 --> 00:54:26,560 Ak. Paimsiu Aleks, viskas gerai. 811 00:54:26,642 --> 00:54:27,982 - Tu lieki, taip? - Taip. 812 00:54:28,060 --> 00:54:29,060 Gerai. 813 00:54:31,271 --> 00:54:32,311 Negirdėjai skelbimo, 814 00:54:32,397 --> 00:54:34,777 bet aš susitariau, kad jus konsultuotų psichologas. 815 00:54:40,781 --> 00:54:42,161 Ei, kur eini? 816 00:54:42,241 --> 00:54:44,081 Tolyn nuo čia. Man jau pakaks. 817 00:54:44,701 --> 00:54:48,041 Aš suprantu, jog tai išties siaubinga, bet palikti laidos tu negali. 818 00:54:48,121 --> 00:54:49,161 Neišleisi manęs? 819 00:54:49,248 --> 00:54:51,918 Aš nebegaliu sėdėti šalia jos. Nebegaliu apsimetinėti. 820 00:54:52,000 --> 00:54:55,000 Tu turi įkalčius prieš vyrą, kuris yra šio kanalo vadas, 821 00:54:55,087 --> 00:54:56,087 ir ketini tiesiog išeiti? 822 00:54:56,880 --> 00:54:58,510 Negali manyti, jog liksi tyra, 823 00:54:58,590 --> 00:55:01,890 jei kaskart bėgsi nuo tų, kurie tave nuvylė. 824 00:55:01,969 --> 00:55:05,009 Manai, kitame mieste žmonės geresni? 825 00:55:06,098 --> 00:55:07,138 Ne. 826 00:55:07,850 --> 00:55:12,440 Žmogaus prigimtis, tavo nuostabai, universali ir universaliai nuvilianti. 827 00:55:12,521 --> 00:55:18,031 Todėl galėtum likti ir kautis, Bredle Džekson. 828 00:55:46,263 --> 00:55:48,683 Ne, asmeninės palydos man nereikėjo. 829 00:55:48,765 --> 00:55:49,885 Interviu nebus. 830 00:55:49,975 --> 00:55:52,435 Apgailestauju, bet tu jau nebe prodiuseris. 831 00:55:52,519 --> 00:55:55,019 Mičai, Hana mirė. Perdozavo. 832 00:55:55,772 --> 00:55:56,822 Ką? 833 00:55:57,816 --> 00:56:00,646 Po to, kai papasakojo Bredlei apie tai, kas nutiko su tavim ir Fredu. 834 00:56:08,368 --> 00:56:11,828 Ar pasakysi ką nors? Ar teisinsies... 835 00:56:13,540 --> 00:56:16,380 Sušiktas subine tu! 836 00:56:20,422 --> 00:56:21,422 Bliamba! 837 00:56:23,759 --> 00:56:26,849 Tai aš. Aš nutekinau "The Times." 838 00:56:26,929 --> 00:56:29,719 Apsišik, Mičai! Apsikrušk! 839 00:57:00,087 --> 00:57:01,377 Dieve mano. 840 00:57:02,047 --> 00:57:03,167 Dieve mano. 841 00:57:34,496 --> 00:57:35,576 Ateik čia. 842 00:57:40,377 --> 00:57:41,957 Man labai gaila. 843 00:57:53,265 --> 00:57:55,635 Labas, Aleks, čia aš. 844 00:57:57,769 --> 00:57:59,979 Tu netrukus apie tai pati sužinosi. 845 00:58:02,065 --> 00:58:04,685 Tiriamas buvo Mičas, bet jie norėjo išmesti tave. 846 00:58:05,986 --> 00:58:08,236 Nutekinti "The Times" buvo... 847 00:58:09,489 --> 00:58:10,529 paskutinė mano viltis. 848 00:58:10,616 --> 00:58:12,026 Aš neįtariau, į ką visa tai pavirs. 849 00:58:12,117 --> 00:58:13,217 ČARLIS BLEKAS - PRALEISTAS SKAMBUTIS 850 00:58:13,243 --> 00:58:17,333 Žinojau tik, kad jei jie neturės Mičo, 851 00:58:17,414 --> 00:58:19,794 tada jiems būsi reikalinga tu. 852 00:58:21,293 --> 00:58:22,593 Ir man tavęs reikėjo. 853 00:58:28,383 --> 00:58:30,093 Taigi, visa tai buvo dėl tavęs. 854 00:58:32,638 --> 00:58:33,758 Visada. 855 00:58:35,766 --> 00:58:36,976 Štai. Ačiū. 856 00:58:41,480 --> 00:58:42,610 Ačiū, kad likai. 857 00:58:47,736 --> 00:58:50,026 Eteris po 30 sekundžių. 858 00:59:00,415 --> 00:59:02,455 Negaliu įsivaizduoti, kaip tau sunku, 859 00:59:02,543 --> 00:59:05,843 todėl žinok, jog esu dėkingas tau už tavo profesionalumą. 860 00:59:07,673 --> 00:59:09,013 Padarykime tai dėl Hanos. 861 00:59:13,053 --> 00:59:14,683 Dink man iš akių. 862 00:59:21,854 --> 00:59:24,314 - Dieve mano. - Ačiū. Čia truputį. 863 00:59:24,398 --> 00:59:25,398 Kaip tu? 864 00:59:25,482 --> 00:59:26,822 Gerai. Viskas gerai. Taip. 865 00:59:26,900 --> 00:59:28,320 Palik! Kam tai rūpi? 866 00:59:29,069 --> 00:59:30,069 Mes susitvarkysim. 867 00:59:30,153 --> 00:59:33,953 Penkios, keturios, trys, dvi... 868 00:59:39,037 --> 00:59:40,077 {\an8}Sveiki visi. 869 00:59:40,789 --> 00:59:42,039 {\an8}Ačiū, kad įsijungėte mus. 870 00:59:43,792 --> 00:59:44,842 {\an8}Šiandien... 871 00:59:46,086 --> 00:59:47,416 {\an8}Šiandien... 872 00:59:49,464 --> 00:59:50,844 {\an8}matysite... 873 00:59:53,594 --> 00:59:56,354 - Bredle, gali pradėt? - Žinoma. 874 00:59:56,847 --> 01:00:00,767 Išplaukęs į Papua Naująją Gvinėją prabangus "Golden Trident" laineris 875 01:00:00,851 --> 01:00:05,861 su 5 000 keleivių jau ketvirta diena stovi karantine. 876 01:00:05,939 --> 01:00:08,859 - Virš dviejų trečdalių keleivių... - Aleks, ar viskas gerai? 877 01:00:08,942 --> 01:00:10,742 Trečia kamera. Pasiruošt pirmai. 878 01:00:10,819 --> 01:00:12,399 - Ką ji daro, po galais? - Nežinau. 879 01:00:12,487 --> 01:00:13,817 Dėmesio, Bredle. 880 01:00:14,740 --> 01:00:19,240 Laivas prisišvartavęs už 600 jūrmylių nuo Honolulu. 881 01:00:19,328 --> 01:00:22,368 Šiandien turėtų priplaukti pagalbos laivas... 882 01:00:22,456 --> 01:00:24,116 - su antibiotikais... - Sušikti žmonės. 883 01:00:24,208 --> 01:00:27,168 Ir kitais vaistais ligonių gydymui. 884 01:00:28,587 --> 01:00:30,837 {\an8}Kruizinio laivo atstovas spaudai teigia, 885 01:00:31,548 --> 01:00:34,048 {\an8}kad visi dirba kiaurą parą, 886 01:00:34,134 --> 01:00:38,354 kad kuo greičiau užsikrėtę žmonės 887 01:00:38,430 --> 01:00:39,680 grįžtų į namus. 888 01:00:39,765 --> 01:00:42,425 - Kuo tu vardu? - Jie yra, cituoju... 889 01:00:42,518 --> 01:00:44,188 - Džo. - Džo? 890 01:00:44,686 --> 01:00:46,186 Penkiolika metų, o Džo nežinojau. 891 01:00:46,271 --> 01:00:48,021 - Dieve mano. - Kas čia dabar? 892 01:00:48,106 --> 01:00:52,316 Visiems laivo keleiviams bus išmokėtos kompensacijos. 893 01:00:53,403 --> 01:00:54,613 Trečia, laikyk. 894 01:00:55,113 --> 01:00:56,493 Pasiruošt, pirma. Ką nori daryt? 895 01:00:56,573 --> 01:00:57,913 Tegu sėda į savo kėdę! 896 01:00:57,991 --> 01:00:59,581 Aš... Aleks, ką... 897 01:00:59,660 --> 01:01:03,290 - Aleks, atsisėk, prašau. - Ne. Nenoriu sėdėti. 898 01:01:04,581 --> 01:01:06,041 Aš nesėsiu. 899 01:01:06,124 --> 01:01:08,134 - Oho. - Sušikti niekšai. 900 01:01:10,295 --> 01:01:13,215 {\an8}-Numatytas atvykimo laikas... - Galiu pertraukti? 901 01:01:13,298 --> 01:01:14,588 {\an8}Taip. 902 01:01:14,675 --> 01:01:15,875 {\an8}Sveiki. Atleiskit. 903 01:01:18,387 --> 01:01:20,137 {\an8}Mes sakėme jums netiesą. 904 01:01:21,139 --> 01:01:23,179 {\an8}Ne žiniose, suprantama. 905 01:01:23,267 --> 01:01:25,227 {\an8}Aš kalbu ne apie tai. 906 01:01:25,310 --> 01:01:26,940 {\an8}Kalbu apie mus. 907 01:01:27,020 --> 01:01:29,400 Ką jos daro? Ruoškit kito reportažo įrašą. 908 01:01:29,481 --> 01:01:31,401 - Paruoškit įrašą. - Mes nesakėme jums visko. 909 01:01:31,483 --> 01:01:32,863 Nieko nesakėme. 910 01:01:33,569 --> 01:01:36,279 Ši studija... Šitas... 911 01:01:36,738 --> 01:01:42,288 Visa tai - visai kitaip, nei galėjote įsivaizduoti. 912 01:01:42,744 --> 01:01:44,914 Čia vyksta išties labai blogi dalykai. 913 01:01:44,997 --> 01:01:48,957 Labai blogi dalykai. Labai blogi... Čia yra blogų žmonių ir... 914 01:01:49,042 --> 01:01:50,172 Skelbiame? 915 01:01:50,836 --> 01:01:51,836 Taip, nori? 916 01:01:51,920 --> 01:01:54,010 Tada sakom viską greit, kol mūsų neišjungė. 917 01:01:54,089 --> 01:01:55,319 - Turim vieną minutę. - Taip. Pirmyn. 918 01:01:55,340 --> 01:01:58,220 - Junkit įrašą. - Nejunk, Doni. Nejunk įrašo. 919 01:01:58,302 --> 01:02:00,892 - Rodyk jas, rodyk viską. - Gerai. 920 01:02:00,971 --> 01:02:02,681 Arčiau, Džinai. Viską. 921 01:02:02,764 --> 01:02:06,444 Norime su jumis pasidalinti informacija apie mūsų kanalą. 922 01:02:06,518 --> 01:02:10,108 Manome, kad Fredas Miklenas buvo pagrindinė figūra kuriant aplinką, 923 01:02:10,189 --> 01:02:13,029 - kurioje moterys buvo tildomos, jei - Ne. Velnias. Bliamba. 924 01:02:13,108 --> 01:02:15,988 - Bandydavo pranešti apie priekabiavimą. - Šiknės! Ne! 925 01:02:16,403 --> 01:02:18,863 "UBA" ketina išplatinti kanalo vidaus tyrimo išvadas, 926 01:02:18,947 --> 01:02:20,527 išteisinančias šiuos žmones. 927 01:02:20,616 --> 01:02:22,076 Tai - melas. 928 01:02:22,159 --> 01:02:23,449 Niekai. 929 01:02:23,535 --> 01:02:27,245 Visa tai - vien melas, o aš neketinu daugiau meluoti. 930 01:02:27,331 --> 01:02:28,791 {\an8}Niekas iš mūsų nenori meluoti jums. 931 01:02:28,874 --> 01:02:33,054 {\an8}Aš, kaip visi kiti, kalta dėl to, jog nepadėjau sustabdyti 932 01:02:33,128 --> 01:02:36,668 nederamą seksualinį elgesį, vešėjusį šiame pastate. 933 01:02:36,757 --> 01:02:40,587 {\an8}2017 metų spalio 1 dieną Mičas Kesleris vyko į Las Vegasą 934 01:02:40,677 --> 01:02:42,317 {\an8}daryti reportažų apie siaubingas žudynes. 935 01:02:43,430 --> 01:02:45,350 Ten jis permiegojo su savo kolege moterimi. 936 01:02:45,432 --> 01:02:47,682 Ji buvo jauna. Jis buvo jos bosas. 937 01:03:01,156 --> 01:03:03,616 Įmonės kultūrą diktuoja vadovas. 938 01:03:03,700 --> 01:03:09,870 Fredas Miklenas kūrė baimės, tylos, 939 01:03:10,999 --> 01:03:12,879 paranojos ir skausmo kultūrą. 940 01:03:14,002 --> 01:03:17,632 Ji prasisunkė visur, įskaitant ir "The Morning Show". 941 01:03:18,131 --> 01:03:19,301 {\an8}Aš pati mačiau. 942 01:03:20,133 --> 01:03:23,603 {\an8}Mačiau, kokią įtaką ji darė moterims, bet nieko nedariau, kad sustabdyčiau. 943 01:03:25,138 --> 01:03:26,678 Nes man sekėsi. 944 01:03:33,647 --> 01:03:35,567 Žinau, kad to per mažai... 945 01:03:36,984 --> 01:03:40,904 bet aš prašau daugelio jūsų atleidimo. 946 01:03:42,406 --> 01:03:44,276 Ypač vieno žmogaus... 947 01:03:45,033 --> 01:03:48,793 {\an8}Aš labai nesąžiningai elgiausi su tavim ir labai dėl to apgailestauju. 948 01:03:49,705 --> 01:03:53,245 Padarysiu viską, kad ištaisyčiau klaidą. 949 01:03:53,834 --> 01:03:58,094 Piktnaudžiavimas valdžia, korupcija, tai turi baigtis. 950 01:03:58,172 --> 01:04:02,262 Nebegalim kęsti tildymo kultūros nei čia, nei kitur. 951 01:04:03,093 --> 01:04:05,643 {\an8}Prieik. Antra kamera, prieik. Arčiau. 952 01:04:06,221 --> 01:04:08,471 {\an8}Doni, noriu stambiausio plano. 953 01:04:09,349 --> 01:04:11,019 Prieik arčiau, prašau. 954 01:04:13,437 --> 01:04:17,107 {\an8}Kad ir kiek yra tų fredų miklenų, 955 01:04:17,941 --> 01:04:21,861 {\an8}tokių, kaip aš, kaip Bredlė, kaip jūs - milijardai. 956 01:04:22,654 --> 01:04:24,074 {\an8}Todėl kalbėkite. 957 01:04:24,489 --> 01:04:25,889 {\an8}Mes tikimės, jog fredai ir mičai...