1 00:02:30,902 --> 00:02:33,738 Mitu päeva ringi ekselnud kruiisilaev 2 00:02:33,822 --> 00:02:36,866 vähemalt 21 koroonaviiruse patsiendiga jõudis sadamasse. 3 00:02:36,950 --> 00:02:38,577 Kõiki ootab karantiin. 4 00:02:38,660 --> 00:02:41,538 Washingtoni osariigis suri täna viis inimest 5 00:02:41,621 --> 00:02:44,082 vanadekodudes ja hooldusasutustes. 6 00:02:44,165 --> 00:02:49,170 CDC sõnul on USA-s üle 420 kinnitatud juhtumi 34 osariigis… 7 00:02:49,254 --> 00:02:51,756 New Yorgi osariik kehtestas piirangutsooni 8 00:02:51,840 --> 00:02:54,718 ja rohkem koole terves riigis on õpilased koju saatnud. 9 00:02:54,801 --> 00:02:56,761 Alex võttis täna tervisepäeva. 10 00:02:57,262 --> 00:03:00,765 Me teame, mida ta Mitch Kessleri ärasaatmisel ütles. 11 00:03:00,849 --> 00:03:04,936 Me teame ka, et teda filmiti salaja ja nõusolekut küsimata. 12 00:03:05,020 --> 00:03:08,064 Me kuulsime avalikku pahameelt ja mõistame teie muret 13 00:03:08,148 --> 00:03:12,986 Alexi kolleegide pärast, kes puutusid temaga kokku pärast ta Itaaliast naasmist. 14 00:03:13,069 --> 00:03:15,864 UBA uurib asja. 15 00:03:15,947 --> 00:03:16,948 ALATES 11. MÄRTSIST 16 00:03:17,032 --> 00:03:21,161 Kui tähelepanu saame, siis lööb see üritus suuri laineid. 17 00:03:21,244 --> 00:03:25,540 Selle ürituse mõte ongi saada tähelepanu ja tellijaid. 18 00:03:25,624 --> 00:03:29,211 Kas meil on aimu, kui palju edasilükkamine maksaks? 19 00:03:29,794 --> 00:03:31,421 Issand. - Me ei lükka edasi. 20 00:03:31,504 --> 00:03:34,174 See on avamisüritus ja me avame homme. 21 00:03:34,257 --> 00:03:38,553 Ma küsin, kui palju avamise edasilükkamine maksaks. 22 00:03:39,262 --> 00:03:41,139 Need numbrid tuleks hankida… 23 00:03:41,223 --> 00:03:44,309 Kas saaksite mind Cybiliga kahekesi jätta? 24 00:03:51,691 --> 00:03:54,236 Me ei lükka üritust edasi. Ei lükka. 25 00:03:54,319 --> 00:03:58,698 Cory. Me näeme jäämäge. 26 00:03:58,782 --> 00:04:02,077 Sa pole vapper, kui laeva kokkupõrkele tüürid. 27 00:04:02,160 --> 00:04:05,413 Me pole Titanic, Cybil. Me pole Atlandit ületav luksuslaev. 28 00:04:05,497 --> 00:04:08,583 Me oleme rakett, mis on teel Kuule. 29 00:04:08,667 --> 00:04:13,088 Me oleme Apollo 13, kui nad Houstonile vingumise asemel oleksid Kuul maandunud. 30 00:04:13,171 --> 00:04:16,632 Kas sa ei arva, et oled rohkem Ikaros kui Tom Hanks? 31 00:04:16,716 --> 00:04:19,219 Meil on seal Tom Hanks. 32 00:04:19,302 --> 00:04:22,597 Miks see üritus ära jätta? Kas sa tahad, et läbi kukun? 33 00:04:22,681 --> 00:04:26,893 Ei, muidugi mitte. Aga ma arvan, et sa kukud läbi. 34 00:04:26,977 --> 00:04:29,104 Börs näib kahjuks nõustuvat. 35 00:04:29,187 --> 00:04:32,274 Terve börs langes. - Meie langesime rohkem. 36 00:04:32,357 --> 00:04:37,904 Meid on tohutult lühikeseks müüdud. Aga ma elan sulle kaasa. 37 00:04:37,988 --> 00:04:40,907 Siis luba mul startida. 38 00:04:40,991 --> 00:04:43,535 Kui avamine ja avamisüritus edasi lükata, 39 00:04:43,618 --> 00:04:46,580 mine tea, millal uus võimalus tekib. - Mul on üks küsimus. 40 00:04:47,163 --> 00:04:49,082 Kas asi on ikka voogedastuses? 41 00:04:50,083 --> 00:04:51,376 Või sinus? 42 00:04:52,627 --> 00:04:54,087 See on sama asi. 43 00:04:59,175 --> 00:05:01,803 Sa lähed ära? - Ilmaasjata tulin. 44 00:05:02,554 --> 00:05:03,972 Ma ei riski haigestumisega, 45 00:05:04,055 --> 00:05:08,935 sest meie auhinnatud feministlik ankur kiimles Ahistaja Kessleri järele. 46 00:05:09,561 --> 00:05:11,980 Ma ei süüdista sind. Sa ei teadnud. 47 00:05:18,069 --> 00:05:20,322 Kas kõik Alexiga kokku puutunud on teada? 48 00:05:21,031 --> 00:05:22,908 Põhimõtteliselt kõik saate tegijad. 49 00:05:22,991 --> 00:05:24,367 Nad ootavad juhtnööre. 50 00:05:24,451 --> 00:05:28,163 Kui Alexil üldse on COVID, mis on statistiliselt ebatõenäoline. 51 00:05:28,246 --> 00:05:31,958 Reklaamitellijad ähvardavad boikotiga. Ma ei tea, mida neile öelda. 52 00:05:32,042 --> 00:05:35,378 See pole lihtsalt üks asi, mille eest vabandust paluda. 53 00:05:35,462 --> 00:05:38,757 Pärast Dougiga rääkimist tundub, et Alex lahkub ise. 54 00:05:38,840 --> 00:05:39,841 Nii et… 55 00:05:39,925 --> 00:05:41,760 Palun kõigil oodata. 56 00:05:44,304 --> 00:05:45,347 Tere, Alex. 57 00:05:45,931 --> 00:05:48,725 Kas pea valutab vähem? - Tead mis? 58 00:05:48,808 --> 00:05:52,687 Aitäh. Tegelikult on kõik hästi. Ma olen kodus. 59 00:05:55,106 --> 00:05:58,443 Aga minu COVIDi test oli positiivne. 60 00:05:58,526 --> 00:05:59,611 Raisk. 61 00:06:00,820 --> 00:06:02,864 Saada meid kõiki koju. Kohe. 62 00:06:03,698 --> 00:06:06,201 Stella? Kas sa kuulsid mind üldse? 63 00:06:06,284 --> 00:06:09,329 Kahju kuulda, jube lugu. Kas saame midagi teha? 64 00:06:10,080 --> 00:06:11,248 Vaevalt küll. 65 00:06:11,748 --> 00:06:14,292 Aga kas ma teatan sellest? 66 00:06:14,376 --> 00:06:18,630 Me peame kõigile kokkupuutest teatama, aga ei ütle, et sina olid allikas. 67 00:06:18,713 --> 00:06:19,714 Saa terveks. 68 00:06:20,215 --> 00:06:21,299 Ja ma ka… 69 00:06:23,843 --> 00:06:25,512 Pean lõpetama, aga testime kõiki. 70 00:06:25,595 --> 00:06:27,055 Kui see üldse võimalik on. 71 00:06:27,138 --> 00:06:29,724 Stella! Töötajate privaatsus tuleb tagada! 72 00:06:35,689 --> 00:06:36,523 VALEL POOL VOODIT 73 00:06:36,606 --> 00:06:37,691 Mis kurat siin toimub? 74 00:06:38,191 --> 00:06:39,442 Tere kõigile. 75 00:06:40,068 --> 00:06:41,778 Kogunege siia, palun teid. 76 00:06:41,861 --> 00:06:43,405 Aitäh. Kiiresti. 77 00:06:43,488 --> 00:06:45,824 Hästi. Aitäh. Suur tänu. 78 00:06:45,907 --> 00:06:48,118 Kiiresti. Aitäh. 79 00:06:48,201 --> 00:06:50,996 Aitäh kannatlikkuse eest. Kõik said ilmselt meili… 80 00:06:51,079 --> 00:06:54,457 Keegi sai COVIDi? - Jah, kahjuks küll. Ja me… 81 00:06:54,541 --> 00:06:57,335 Issand! Issand. - Püha põrgu. 82 00:06:57,419 --> 00:06:59,754 Kas keegi sai COVIDi? Või Alex? 83 00:06:59,838 --> 00:07:02,465 Me ei saa töötajate terviseinfot avalikustada. 84 00:07:02,549 --> 00:07:03,550 Alex ei tulnud täna. 85 00:07:03,633 --> 00:07:05,635 Bradley ka mitte. - See pole Bradley. 86 00:07:05,719 --> 00:07:08,305 Kas ta sai peavigastuse või viidi COVIDiga haiglasse? 87 00:07:08,388 --> 00:07:10,015 Või lõi pea COVIDi pärast ära? 88 00:07:10,098 --> 00:07:11,725 Uskumatu, et ta seda tegi. 89 00:07:11,808 --> 00:07:14,269 Kuradi hooletu. - Kuritahtlik, mitte hooletu. 90 00:07:14,352 --> 00:07:16,438 Me hakkame… - Esitame imelikke küsimusi. 91 00:07:16,521 --> 00:07:18,315 Kas Alexiga on kõik hästi? 92 00:07:18,398 --> 00:07:20,317 Kas sa teadsid? - Vabandust? 93 00:07:20,400 --> 00:07:22,110 Kuulge, kuulge! 94 00:07:24,321 --> 00:07:26,656 Tunded on laes, aga teie turvalisuse 95 00:07:26,740 --> 00:07:30,201 ja selle isikuga mitte kontaktis olnute turvalisuse pärast minge koju. 96 00:07:30,869 --> 00:07:33,955 Me ei tea veel, kuidas COVID edasi kandub. 97 00:07:34,039 --> 00:07:36,833 Kõik, kes saavad kodust töötada, teevad seda. 98 00:07:36,917 --> 00:07:38,793 Mida see mulle tähendab? - Ei tea veel. 99 00:07:38,877 --> 00:07:42,172 Saade tuleb, aga meil pole veel kõiki vastuseid. 100 00:07:42,255 --> 00:07:44,466 Aga tegelikult on küsimus teie tervises. 101 00:07:45,008 --> 00:07:46,009 Esialgu 102 00:07:46,092 --> 00:07:49,679 minge otse koju ja oodake seal juhtnööre. 103 00:07:55,810 --> 00:07:58,772 Hei, Daniel. Sind on korraks vaja. 104 00:07:58,855 --> 00:08:03,360 Sa juhatad mõni nädal „Hommiku-TV-d“ kodust. Vähemasti esialgu. 105 00:08:04,069 --> 00:08:08,156 Ei juhata. Kas Alex vallandati? - Daniel, ma ei saa midagi öelda. 106 00:08:08,240 --> 00:08:09,866 Või ootame, et keegi sureks? 107 00:08:09,950 --> 00:08:12,744 Tegelikult ütleksin ma nii. 108 00:08:13,328 --> 00:08:17,707 Kui Alex poleks ilus valge naine… - Daniel, vaata mulle otsa. Vaata otsa. 109 00:08:17,791 --> 00:08:20,877 Ma näen sind, Stella. Saan aru, et peaksin killud üles korjama, 110 00:08:20,961 --> 00:08:23,004 sest kõik teised keerasid sulle. 111 00:08:23,088 --> 00:08:25,882 Aga praegu pean ma omade eest hoolitsema. 112 00:08:25,966 --> 00:08:28,301 Minu vanaisa on hooldekodus. 113 00:08:28,885 --> 00:08:32,597 Seal pole ohutu. Ma pean ta sealt enda juurde koju tooma. 114 00:08:32,681 --> 00:08:36,101 Ma pean LA-sse pääsema, ise nakatumist vältides. 115 00:08:36,183 --> 00:08:40,355 See tähendab, et ma ei saa lennata ega hotellis ööbida. Hakkab koitma? 116 00:08:40,438 --> 00:08:45,277 Ja edu mulle, autos magavale mustanahalisele. Aga ma pean seda tegema. 117 00:08:45,986 --> 00:08:48,780 Me võime aidata. Luba meil aidata. 118 00:08:49,698 --> 00:08:51,366 Aga ma vajan sind siia. 119 00:08:52,075 --> 00:08:55,745 Daniel, ma tean, et sind tõrjuti kõrvale, ja see pole normaalne. 120 00:08:55,829 --> 00:08:57,998 Tõesta meile, kui väga me eksisime. 121 00:08:59,708 --> 00:09:03,837 Kui te seda juba ei tea, siis ei saa kunagi aru. 122 00:09:03,920 --> 00:09:05,755 Ja ma ei hakka ennast enam tõestama. 123 00:09:05,839 --> 00:09:08,800 Sa ei pea ennast tõestama. Kasuta oma Hiinas käigu teadmisi. 124 00:09:08,884 --> 00:09:11,720 See võib olla üks meie elu suurimaid uudiseid. 125 00:09:11,803 --> 00:09:13,972 Sa oled õige inimene õiges kohas. 126 00:09:14,055 --> 00:09:17,267 Inimesed vajavad praegu uudiseid. - See ongi uudis. 127 00:09:17,350 --> 00:09:21,479 Uudiseid kantakse kaasas. Meie uudised on neile, kellel on liiga palju aega. 128 00:09:23,273 --> 00:09:25,775 Daniel, sa ei saa lahkuda. Sul on meiega leping. 129 00:09:27,903 --> 00:09:31,364 Nii et teised teevad, mida tahavad, aga minul on leping? 130 00:09:32,449 --> 00:09:33,825 Enam mitte. 131 00:09:34,618 --> 00:09:35,619 Ma teen lõpparve. 132 00:09:37,454 --> 00:09:41,249 Ja muide, minu vanaisa arust mul on see „miski“. 133 00:09:47,589 --> 00:09:49,049 Sa ei öelnud ometi talle. 134 00:09:51,676 --> 00:09:54,137 Kas Cory teab juba Alexi kohta? - Raisk. 135 00:09:56,973 --> 00:09:59,267 Kas proovitellimus võiks olla kuus kuud tasuta? 136 00:09:59,351 --> 00:10:01,353 Või kuus aastat, Glen? 137 00:10:01,853 --> 00:10:05,774 Kyle, mis mul täna päevakavas on? - Viimane asi on… 138 00:10:05,857 --> 00:10:08,652 Paola… perekonnanimi on hääldamatu, tunni aja pärast. 139 00:10:08,735 --> 00:10:11,279 Kes? - Filmitegija. Teene Alexile. 140 00:10:11,363 --> 00:10:12,906 Pole aega Alexile teeneid teha. 141 00:10:12,989 --> 00:10:16,618 Palu vabandust, küsi videot, vaata ja ütle, kui see kuskile kõlbab. 142 00:10:16,701 --> 00:10:17,702 Selge. - Aitäh. 143 00:10:17,786 --> 00:10:21,831 Cory, me oleme midagi erilist teinud, aga veel ühte voogedastust on raske müüa. 144 00:10:21,915 --> 00:10:25,126 Mida sa öelda tahad, Glen? - Peaksime pressima. 145 00:10:25,710 --> 00:10:29,214 Kõik vahivad praegu uudiseid. Uudised pole UBA+. 146 00:10:31,424 --> 00:10:34,010 Hei, Stella. - Kuidas kärab? 147 00:10:34,094 --> 00:10:36,429 Kas oled uudisteplahvatuseks valmis? 148 00:10:36,513 --> 00:10:39,474 Oo jaa. Alati valmis. 149 00:10:39,558 --> 00:10:40,559 ALEXIL ON COVID 150 00:10:40,642 --> 00:10:42,310 Olen Plusi pärast elevil. 151 00:10:42,394 --> 00:10:43,728 Tore on. - Jah. 152 00:10:43,812 --> 00:10:47,107 Me peaksime rääkima ühisest dokusarjast. 153 00:10:47,816 --> 00:10:49,109 Jah, hea mõte. 154 00:10:49,192 --> 00:10:51,194 LUBASIME TA PÄRAST ITAALIAT TÖÖLE 155 00:10:51,278 --> 00:10:53,405 Teeme natukese aja pärast koosoleku. 156 00:10:53,488 --> 00:10:58,994 Glen, palun jäta meid Stellaga kahekesi. Aitäh. 157 00:11:00,912 --> 00:11:02,247 HÄVITA NEED KIRJAD 158 00:11:02,330 --> 00:11:04,708 Tõmba uks kinni ka. Aitäh. 159 00:11:06,376 --> 00:11:08,378 Issand. 160 00:11:08,461 --> 00:11:10,755 Jessas, kas temaga on kombes? 161 00:11:10,839 --> 00:11:12,173 Ma ei… Vist küll. 162 00:11:12,257 --> 00:11:13,592 Hääl oli normaalne. 163 00:11:13,675 --> 00:11:16,511 Issand. Kui üldse keegi endale ise haua kaevab… 164 00:11:16,595 --> 00:11:19,556 Ta kaevas kolmekordse. - Et meie ka mahuksime. 165 00:11:19,639 --> 00:11:22,142 Jah. Ja ma… Mida? - Stella, kas sa… 166 00:11:22,225 --> 00:11:23,518 Oled ehk lähedal? - Mida? 167 00:11:23,602 --> 00:11:25,979 Kas oled ehk praegu liiga lähedal? 168 00:11:26,062 --> 00:11:28,523 Issand. Persse. Raisk. - Ma tean. Ei tea. 169 00:11:28,607 --> 00:11:29,900 Nii on parem. 170 00:11:29,983 --> 00:11:32,944 Olgu, kanname veel ühe pressiteate maha 171 00:11:33,028 --> 00:11:37,449 ja selgitame kolmandat korda, kuidas Alex meid perse saatis. 172 00:11:37,532 --> 00:11:38,575 Kes teavad? 173 00:11:38,658 --> 00:11:40,952 Mia teab. Personaliosakond teab. 174 00:11:43,580 --> 00:11:44,789 Hea küll. - Jah. 175 00:11:44,873 --> 00:11:48,501 Teeme seda… Tuvastame lähikontaktsed, mis iganes see tähendab. 176 00:11:48,585 --> 00:11:50,253 Kas see on meie teha? - Ei tea! 177 00:11:50,337 --> 00:11:53,924 Mis tuvastamine? Kes kurat teab, mis see on? Mina ei tea! 178 00:11:54,007 --> 00:11:56,009 Teen kõike ise. Keegi ei tea midagi. 179 00:11:56,092 --> 00:11:59,471 Stella, me peame seda uudist võimalikult kaua kinni hoidma. 180 00:12:01,056 --> 00:12:02,682 Jah. Olgu peale. 181 00:12:04,017 --> 00:12:06,144 Rääkisin töötajatele, et oli positiivne test. 182 00:12:06,978 --> 00:12:10,273 Kõik eeldasid, et Alex. Terve maailm eeldab. 183 00:12:10,357 --> 00:12:14,194 See pole kindel. Ta naasis Itaaliast 14 päeva eest? 184 00:12:14,819 --> 00:12:19,866 Kui ta seal nakatus, oli hooletu lollpea. Aga kui ta siin nakatus, siis on ta 185 00:12:19,950 --> 00:12:23,245 õnnetu leinav naine, kes väärib meie kaastunnet. 186 00:12:33,672 --> 00:12:35,757 Raisk. Raisk. 187 00:13:02,367 --> 00:13:03,201 Mida? 188 00:13:04,703 --> 00:13:05,870 Issand. 189 00:13:08,623 --> 00:13:10,917 Raisk. Olgu. 190 00:13:15,547 --> 00:13:16,590 Issand. 191 00:13:25,974 --> 00:13:28,894 Olgu. Gary. 192 00:13:28,977 --> 00:13:30,312 Tere päevast, pr Levy. 193 00:13:30,395 --> 00:13:33,648 Gary? Kuidas mu koer siia sai? Kus ta oli? 194 00:13:33,732 --> 00:13:35,275 Charlie Black tõi ta. 195 00:13:36,234 --> 00:13:39,863 Ta viis koera koju, kui haiglasse läksite. Kas olete kombes? 196 00:13:40,488 --> 00:13:43,491 Mul on hea olla. Parem, aitäh. 197 00:14:21,238 --> 00:14:23,198 LAURA PETERSON VASTAMATA KÕNE 198 00:14:31,248 --> 00:14:34,084 Aga see on valmis, eks ole? 199 00:14:34,584 --> 00:14:37,921 Avapäeval ei tohi katkestusi olla. 200 00:14:40,465 --> 00:14:42,551 Jah, olgu peale. Muuga tegeleme hiljem. 201 00:14:43,635 --> 00:14:46,179 Ma lõpetan tänaseks. Helista, kui uudist on. 202 00:14:46,763 --> 00:14:47,764 Olgu. 203 00:15:38,315 --> 00:15:40,567 Dr Botz kuuleb. Kuidas läheb, Alex? 204 00:15:40,650 --> 00:15:44,070 Jubedalt. Jube tunne on. Ma ei tea, mis toimub. 205 00:15:44,154 --> 00:15:47,490 Peaksin vist haiglasse minema. - Kas sul on hingamisraskusi? 206 00:15:51,494 --> 00:15:54,289 Ei, mitte päris. - Olgu. Mitte päris või pole? 207 00:15:58,293 --> 00:16:00,545 Ei ole. - Sel juhul püsi kodus. 208 00:16:02,714 --> 00:16:06,301 Ma põlen seestpoolt üleni. 209 00:16:06,927 --> 00:16:08,345 Paratsetamool. 210 00:16:08,428 --> 00:16:11,306 Hingamiseks võta spiromeeter. See annab sulle infot. 211 00:16:11,389 --> 00:16:15,477 Aga väldi haiglat, kui hingata saad. Sa ohustaksid ainult teisi inimesi. 212 00:16:15,560 --> 00:16:18,730 Ravi nagunii veel puudub. Sinu heaks ei saa seal midagi teha. 213 00:16:18,813 --> 00:16:21,441 Ainus abi on intubatsioon või hingamisaparaat. 214 00:16:21,524 --> 00:16:24,069 Aga jäta need päris abivajajatele. 215 00:17:28,216 --> 00:17:29,217 Ema? 216 00:17:32,095 --> 00:17:33,889 Tead, et helistasid Chipile, eks? 217 00:17:34,806 --> 00:17:36,057 Ma tean. 218 00:17:40,770 --> 00:17:42,314 Alex, ma kuulsin. 219 00:17:47,652 --> 00:17:48,695 Ma suren. 220 00:17:50,864 --> 00:17:52,282 Ei sa sure. 221 00:17:54,367 --> 00:17:55,660 Sa ei tea seda. 222 00:17:57,954 --> 00:17:59,497 Ja ma ei taha üksi olla. 223 00:18:02,918 --> 00:18:06,838 Olgu, noh… räägi siis edasi. 224 00:18:07,422 --> 00:18:10,008 Aga ma peaksin magama. Ja ma ei saa. 225 00:18:10,759 --> 00:18:14,596 Ja ma ei saa. Rääkida on… See on liiga raske. 226 00:18:19,559 --> 00:18:20,852 Siis pole vaja. 227 00:18:21,728 --> 00:18:26,274 Pane oma mobiil enda kõrvale padjale või kuskile ja… 228 00:18:29,277 --> 00:18:30,612 jätame kõne kestma. 229 00:18:31,821 --> 00:18:32,948 Tõesti? 230 00:18:34,115 --> 00:18:35,116 Tõesti. 231 00:18:39,454 --> 00:18:40,538 Ma näen. 232 00:18:41,081 --> 00:18:42,415 Issand. 233 00:18:48,088 --> 00:18:49,089 Tere. 234 00:18:49,172 --> 00:18:50,173 Tere. 235 00:18:54,970 --> 00:18:56,930 Ma ei tea, kas elan selle üle, Chip. 236 00:18:57,013 --> 00:18:59,724 Ma tõesti ei tea, kas elan selle üle. 237 00:19:00,308 --> 00:19:02,644 Tead, lihtsalt… 238 00:19:04,271 --> 00:19:07,732 Sa pead millelegi keskenduma. Keskendu millegi muu peale. 239 00:19:07,816 --> 00:19:11,319 Kas keskendun tulitavatele silmadele või enda tühistamisele? 240 00:19:13,405 --> 00:19:14,864 Muud mul pole. 241 00:19:14,948 --> 00:19:17,450 Alex, kui mina sind ei tühistanud, 242 00:19:18,076 --> 00:19:20,453 on sul kõigi teistega vähemasti võimalus. 243 00:19:20,537 --> 00:19:21,830 Kas mind vallandati? 244 00:19:21,913 --> 00:19:23,623 Kas COVIDi põdejat saab vallandada? 245 00:19:25,166 --> 00:19:27,335 Kui ma kõiki nakatasin… 246 00:19:27,419 --> 00:19:30,714 Tähendab… Oh issand. Kes kurat ma olen? 247 00:19:30,797 --> 00:19:34,342 Alex, ära hakka sedasi mõtlema, eks? 248 00:19:34,426 --> 00:19:38,430 Usu mind, sa jõuad viimaks esimese piiblipatu juurde välja. 249 00:19:39,097 --> 00:19:42,183 Kuule, pane silmad kinni. 250 00:19:43,268 --> 00:19:44,686 Ei. Ei. 251 00:19:45,854 --> 00:19:47,105 Kõik saab korda. 252 00:19:47,188 --> 00:19:49,816 Ma ei suuda vist silmi kinni panna, aga üritan. 253 00:19:50,650 --> 00:19:51,776 Üritada ainult saabki. 254 00:19:55,280 --> 00:19:56,448 Ma ei lähe kuskile. 255 00:19:56,948 --> 00:19:58,158 Olen siin. 256 00:20:12,881 --> 00:20:14,341 Jah, ma tean… 257 00:20:15,300 --> 00:20:19,512 Uurija Grant, arusaadav. Aga kas esimesed 48 tundi pole kõige tähtsamad? 258 00:20:19,596 --> 00:20:20,889 Muidugi on see parem. 259 00:20:20,972 --> 00:20:25,185 Jäljed võivad mõne päevaga jahtuda, aga ta on inimene, mitte statistika. 260 00:20:25,268 --> 00:20:27,520 Veel mitte. Aitäh, et aega leidsite. 261 00:20:27,604 --> 00:20:29,773 …piisavalt valjusti, selgelt ja tihti, 262 00:20:29,856 --> 00:20:33,944 võivad kõik riigid veel pandeemia kulgu muuta. 263 00:20:34,027 --> 00:20:36,571 On riike, kus on raskusi haiglate võimekusega. 264 00:20:36,655 --> 00:20:39,241 Teistes riikides pole piisavalt vahendeid. 265 00:20:39,324 --> 00:20:42,452 Kuid on ka riike, kus pole piisavalt meelekindlust. 266 00:20:43,370 --> 00:20:47,249 Ja need olid kella kaheksased uudised kolmapäeval, 11. märtsil 2020. 267 00:20:47,916 --> 00:20:50,460 Ma poleks arvanud, et pean seda ütlema. 268 00:20:50,544 --> 00:20:53,046 „WHO kuulutas välja pandeemia.“ 269 00:20:53,129 --> 00:20:56,132 Ja täna avatakse viimaks UBA+. 270 00:20:56,216 --> 00:20:58,760 Kõik teie lemmiksarjad ja -tähed, uued ja vanad head, 271 00:20:58,843 --> 00:21:01,972 on teile seal kättesaadavad alates täna õhtust. 272 00:21:02,055 --> 00:21:03,848 Saate kõike striimida… 273 00:21:11,898 --> 00:21:13,066 HAL PALUN PALUN PALUN 274 00:21:13,149 --> 00:21:15,777 ANNA TEADA, KAS OLED KOMBES JA MA EI TÜÜTA ENAM. 275 00:21:23,868 --> 00:21:25,495 Cory, tahan ühest asjast rääkida. 276 00:21:25,579 --> 00:21:27,747 Püha jumal. - Vabandust. Vabandust. 277 00:21:27,831 --> 00:21:29,124 Kas tõstan käed üles? 278 00:21:29,207 --> 00:21:32,335 Ei, tahan selle tobeda rätiga sarjaideed promoda. 279 00:21:32,419 --> 00:21:34,462 Lepime aja kokku. - Asjaga on kiire. 280 00:21:34,546 --> 00:21:37,090 Mul on praegu palju kiireid asju käsil, kauboi. 281 00:21:37,173 --> 00:21:40,302 Kuskil pole õpetust, kuidas minu tööd pandeemia ajal teha. 282 00:21:40,385 --> 00:21:43,430 Keegi ei tea, mis toimub või mida teha. Sellest saade ongi. 283 00:21:43,513 --> 00:21:45,265 Hea küll, mida? Mis saade? 284 00:21:45,348 --> 00:21:48,351 Mõnisada inimest on COVIDis, aga paljud saavad selle veel. 285 00:21:48,435 --> 00:21:52,397 Mis oleks hirnunud rahvale informatiivsem või lohutavam, 286 00:21:52,480 --> 00:21:54,733 kui vaadata Alexit seda läbi põdemas? 287 00:21:55,317 --> 00:21:56,610 Aga kui ta ei saa terveks? 288 00:21:58,403 --> 00:21:59,779 Cory, ta saab terveks. 289 00:21:59,863 --> 00:22:02,198 Nii et igal juhul saab sellest lühisarja? 290 00:22:02,282 --> 00:22:04,743 Ta on haige. Praegu on õige aeg. 291 00:22:04,826 --> 00:22:06,870 Ja tead mis? 292 00:22:06,953 --> 00:22:10,040 Asi on poliitiliseks muudetud, aga Alex köidab kõiki. 293 00:22:10,123 --> 00:22:12,125 Alex on soovimatu isik, Chip. 294 00:22:12,208 --> 00:22:14,461 Ei, Alex on tavainimene. 295 00:22:14,544 --> 00:22:17,589 Tal ei lähe kõik alati hästi, aga südames on ta hea inimene, 296 00:22:17,672 --> 00:22:20,467 kes tahab oma vead heastada, enne kui hilja. 297 00:22:22,469 --> 00:22:24,387 Mis oleks paremini mõistetav? 298 00:22:24,471 --> 00:22:28,099 See muudab asja reaalseks. Tuttaval inimesel on COVID. 299 00:22:28,183 --> 00:22:32,437 Anna talle täna õhtul üks tund UBANC-s. Ta vajab seda. 300 00:22:32,520 --> 00:22:34,356 Aga me ei räägi tema COVIDist. 301 00:22:34,439 --> 00:22:36,942 Me püüame teda kaitsta. - Mida me kaitseme? 302 00:22:37,025 --> 00:22:41,696 Tal on COVID. Ta on peaaegu tühistatud. Tal pole midagi muud oodata. 303 00:22:58,380 --> 00:23:00,423 Ma lähen sisse. - Olgu. 304 00:23:02,133 --> 00:23:03,468 Mida… - Jah. 305 00:23:03,552 --> 00:23:05,595 Nalja teed või? - Jah, tead… 306 00:23:05,679 --> 00:23:08,431 Nalja teed või? Kes seda tegi? - Personaliosakond nõudis. 307 00:23:08,515 --> 00:23:12,185 Mis kell sind toidetakse? Kas hakkan sinu vaderiks? 308 00:23:12,269 --> 00:23:14,604 Vabandust, ma lihtsalt… - Eemale. 309 00:23:14,688 --> 00:23:17,732 Vabandust, see on pöörane. Hullumeelne. 310 00:23:17,816 --> 00:23:18,858 Kuule. 311 00:23:18,942 --> 00:23:22,654 Sa tahad, et ma täna Alexile terve tunni õhtust vööndit vabastan? 312 00:23:22,737 --> 00:23:26,783 Jah. Me juba kulutasime Alexile raha. Stella, prooviks midagi vastu ka saada. 313 00:23:27,409 --> 00:23:32,372 Cory, sa kaotad sponsoreid, kui Alexi UBANC-sse paned. 314 00:23:32,455 --> 00:23:36,543 Vahet pole, kui põhjus on altruistlik, nagu riigi teavitamine COVIDist. 315 00:23:42,173 --> 00:23:46,011 Olgu. See läheb siis UBA Plusi. Seal ei saa sponsoreid kaotada. 316 00:23:46,636 --> 00:23:48,430 Sa ei karda tellijaid kaotada? 317 00:23:48,513 --> 00:23:51,057 Mitte keegi pole seda tellinud. 318 00:23:51,141 --> 00:23:54,144 Nii et sokutan sinna, mida ise tahan. See on Cory+. 319 00:23:57,147 --> 00:23:58,523 Mina tellisin. 320 00:23:59,941 --> 00:24:02,652 See selleks. - Kyle, meil on üks tellija. 321 00:24:03,320 --> 00:24:04,821 Avalda börsiteade. 322 00:24:04,905 --> 00:24:06,740 Teeme nii. - Aitäh, Stella. 323 00:24:15,040 --> 00:24:16,082 Lizzy? 324 00:24:19,794 --> 00:24:20,795 Lizzy! 325 00:24:22,214 --> 00:24:24,049 Lizzy, sa ei tohi siin olla. 326 00:24:24,883 --> 00:24:26,468 Chip olen. - Issand. 327 00:24:26,551 --> 00:24:28,511 Miks sa mind alati naiseks pead? - Issand. 328 00:24:29,304 --> 00:24:30,889 Issand jumal, Chip. 329 00:24:32,599 --> 00:24:35,852 Mul on COVID. Kas sa oled arust ära? 330 00:24:35,936 --> 00:24:39,022 Ei, Alex, kõik on hästi. Mul on ka COVID. 331 00:24:40,023 --> 00:24:42,776 Vabandust, et ma ette ei helistanud. - Oo ei. 332 00:24:42,859 --> 00:24:44,569 Ei, ei, ei. 333 00:24:44,653 --> 00:24:47,697 Anna andeks. - Ei, ei, pole vaja. 334 00:24:47,781 --> 00:24:50,033 Ei, tõsiselt. Ei, kuule. 335 00:24:50,116 --> 00:24:52,827 Kõik on hästi. - Kuidas sa end tunned? 336 00:24:52,911 --> 00:24:55,205 Mul pole üldse paha olla. - Tõesti? 337 00:24:55,288 --> 00:24:57,374 Tõsiselt. Olen vist asümptomaatiline. 338 00:24:57,457 --> 00:24:59,292 Ma loodan ka. - Jah. 339 00:25:00,168 --> 00:25:02,963 Ma vannun, et… Arvasin ka algul, et olen selline, 340 00:25:03,046 --> 00:25:05,549 aga siis see… See tabab sind. 341 00:25:06,591 --> 00:25:07,676 See on nii jube. 342 00:25:07,759 --> 00:25:10,303 Aga me aitame teineteisel terveneda. 343 00:25:10,387 --> 00:25:12,514 Jah, see kõlab väga hästi. 344 00:25:14,015 --> 00:25:18,270 Mul on ka hea uudis. Kanal tahab sind täna õhtul eetrisse. 345 00:25:22,983 --> 00:25:24,568 Nalja teed või? 346 00:25:27,153 --> 00:25:29,864 Ma olen haige. - Ma tean. Seda ongi vaja. 347 00:25:32,742 --> 00:25:34,452 Et saaks mind kannatamas näha? 348 00:25:35,620 --> 00:25:39,124 Teatud mõttes, aga mitte nii sadistlikult. - Ei. Tead… 349 00:25:41,710 --> 00:25:43,461 Pean praegu hädavaevu vastu. - Ei. 350 00:25:43,545 --> 00:25:47,299 Nagu häda… Vaevu pean vastu. - Saan aru, aga see ongi asja mõte. 351 00:25:47,382 --> 00:25:50,051 Pead millelegi keskenduma. Alex, sellele. 352 00:25:51,136 --> 00:25:55,473 Mul on paha olla. - Alex, ma tean, aga see saade on oluline. 353 00:25:55,557 --> 00:25:57,517 Loodetavasti manitseb tõsiselt võtma. 354 00:25:57,601 --> 00:26:01,646 Takistab haigestuda või aitab haigetel sellest üle saada. Võime inimesi aidata. 355 00:26:01,730 --> 00:26:03,982 Ma tean. See kõlab jutlustavalt 356 00:26:04,065 --> 00:26:06,484 ja mulle ei meeldi optimismi süstida. 357 00:26:08,904 --> 00:26:09,905 Olgu. 358 00:26:12,908 --> 00:26:14,492 Hoia midagi saate jaoks ka. 359 00:26:15,285 --> 00:26:16,411 Mage nali. - Vabandust. 360 00:26:20,373 --> 00:26:22,626 Issand. 361 00:26:27,589 --> 00:26:28,632 Aitäh. 362 00:26:33,970 --> 00:26:37,641 Hea küll. Hea küll. 363 00:26:40,227 --> 00:26:41,228 Hea küll. 364 00:26:51,446 --> 00:26:54,574 Sa pead kell 14.15 lahkuma, et kell 15 börsikella helistada. 365 00:26:54,658 --> 00:26:56,785 Kell 18 on Wirediga telefoniintervjuu. 366 00:26:56,868 --> 00:26:59,120 Seejärel tuleb auto järele… - Mida sa otsid? 367 00:26:59,204 --> 00:27:01,539 …ja viib sind üritusele. Denzeli büroo helistas. 368 00:27:01,623 --> 00:27:03,250 Ta jättis lemmik… - Vabandust. 369 00:27:04,626 --> 00:27:06,002 Kas ma saan teid aidata? 370 00:27:06,086 --> 00:27:08,171 Te tühistasite eile meie kohtumise. 371 00:27:08,255 --> 00:27:11,633 Rääkisin teie sekretäriga. Ta oli väga ebaviisakas. 372 00:27:11,716 --> 00:27:12,968 Ütlesin ainult… - Ei. 373 00:27:13,051 --> 00:27:17,597 Ta ütles, et te ei saanud kohtuda, ja palus mul näidisvideo saata. 374 00:27:17,681 --> 00:27:21,977 Ma ütlesin, et ei saa, aga soovin enne Itaaliasse naasmist siiski kohtuda. 375 00:27:22,060 --> 00:27:26,648 Ta ütles, et ei, teil on kiire, võin helistada, kui jälle New Yorgis olen. 376 00:27:26,731 --> 00:27:30,151 Ma sõitsin New Jerseysse ja nüüd olen jälle siin. 377 00:27:31,027 --> 00:27:33,321 Ma ei tea, mida öelda. Hakkan just minema. 378 00:27:34,864 --> 00:27:38,451 Ma tõin näidise. - Te ütlesite, et näidist pole. 379 00:27:38,535 --> 00:27:40,287 Jah, nii ta ütles. Ta ütles… 380 00:27:40,370 --> 00:27:43,915 Ei, ma ütlesin, et pole näidist, mille jätta saan. 381 00:27:44,666 --> 00:27:47,544 Ma pean seda koos teiega vaatama. - Ta peab lahkuma. 382 00:27:47,627 --> 00:27:49,880 Palun vaadake ainult kaks minutit. 383 00:27:49,963 --> 00:27:52,299 Kas kutsun turvad? - Jää vait. 384 00:27:52,382 --> 00:27:55,385 Alex Levy korraldas mulle kohtumise kanali juhiga. 385 00:27:55,468 --> 00:28:00,307 Mul pole kunagi kohtumisi olnud. Nüüd tahan, et te minu tööd vaatate. 386 00:28:03,143 --> 00:28:05,729 Kuulge, te peate seda vaatama, sest… 387 00:28:08,440 --> 00:28:09,900 sest see on väga hea. 388 00:28:09,983 --> 00:28:13,653 Vaatasin selle eile üle ja see lõi mind pahviks. 389 00:28:15,530 --> 00:28:16,698 See lõi teid pahviks? 390 00:28:16,781 --> 00:28:17,824 Igatahes. 391 00:28:17,908 --> 00:28:19,492 Miks seda siia ei või jätta? 392 00:28:20,160 --> 00:28:22,495 Ma lubasin, et hoian seda enda käes. 393 00:28:25,332 --> 00:28:26,374 Kaks minutit. 394 00:28:32,172 --> 00:28:36,718 Ühe aasta eest vaatas Mitch Kesslerit kuus miljonit inimest. 395 00:28:36,801 --> 00:28:40,430 Kahel viimasel elunädalal vaatas teda üks inimene. 396 00:28:41,348 --> 00:28:42,933 Ma ei tahtnud selline olla. 397 00:28:45,310 --> 00:28:47,145 Ma ei soovinud kellelegi halba. 398 00:28:48,230 --> 00:28:52,275 Ma ei tahtnud, et keegi arvaks, et võin kellelegi halba teha. 399 00:28:56,446 --> 00:28:59,824 Ja nüüd on üks neist naistest surnud. Hannah Shoenfeld. 400 00:29:12,462 --> 00:29:14,798 Hei, Alex. Kuidas läheb? 401 00:29:15,507 --> 00:29:16,591 Tead… 402 00:29:18,009 --> 00:29:19,135 Kehvasti. 403 00:29:19,803 --> 00:29:21,221 Kahju kuulda. 404 00:29:22,138 --> 00:29:25,016 Pole hullu. Parem, kui surnud olla. 405 00:29:26,184 --> 00:29:29,062 Ma ei helistanud seepärast. - Olgu. 406 00:29:29,145 --> 00:29:30,772 Ma tahtsin sind tänada. 407 00:29:31,606 --> 00:29:36,236 Ma palusin sul minust eemale hoida, aga sa ei teinud seda. 408 00:29:36,319 --> 00:29:40,365 Ja see… See on mulle väga tähtis. 409 00:29:40,448 --> 00:29:43,952 Ära praegu selle pärast muretse. Keskendu terveks saamisele. 410 00:29:44,494 --> 00:29:45,787 Miks sa seda tegid? 411 00:29:46,371 --> 00:29:47,747 Sest said minu pärast töö? 412 00:29:47,831 --> 00:29:49,374 Ei. Ei, Alex. 413 00:29:50,000 --> 00:29:51,751 Ma tegin seda, sest see on tõsi. 414 00:29:53,044 --> 00:29:56,089 Ja suhted ei pea olema käsi peseb kätt põhimõttel. 415 00:29:57,424 --> 00:29:59,426 Tegin seda, sest oleme sõbrad. 416 00:30:00,427 --> 00:30:03,013 Mitte head sõbrad, aga tähtsad sõbrad. 417 00:30:03,597 --> 00:30:07,601 Aga võime ka headeks sõpradeks saada. 418 00:30:07,684 --> 00:30:09,269 See meeldiks mulle. 419 00:30:11,187 --> 00:30:12,564 Ma oleksin parem. 420 00:30:15,400 --> 00:30:17,027 Sa oled minu jaoks liiga hea. 421 00:30:17,944 --> 00:30:20,280 Jäta, valmistan sama suure pettumuse nagu kõik. 422 00:30:20,989 --> 00:30:21,990 Mis mõttes? 423 00:30:23,950 --> 00:30:28,038 Noh, kui ma venna võõrutusravile viisin, 424 00:30:28,121 --> 00:30:30,290 ütlesin, et teen temaga lõpparve. 425 00:30:30,373 --> 00:30:33,668 Ta ei tahtnud sisse minna ja ma ütlesin: „Mine, kui tahad.“ 426 00:30:33,752 --> 00:30:37,005 Aga jätsin ta sinna ja nüüd on ta kadunud. 427 00:30:37,088 --> 00:30:38,340 Kus ta siis on? 428 00:30:38,423 --> 00:30:40,508 Alex, ma ei tea. Ta on kadunud. 429 00:30:41,343 --> 00:30:43,637 Ta tuli paari päeva eest linna tagasi 430 00:30:43,720 --> 00:30:47,933 ja ma ei tea, kus ta on. Ei tea isegi, kas ta on elus. 431 00:30:48,016 --> 00:30:49,893 Issand. Tunnen kaasa. 432 00:30:49,976 --> 00:30:54,105 Ma pole ühismeediasse vaadanud, teadagi miks, aga see… 433 00:30:54,606 --> 00:30:58,485 Kas peaksin mõne säutsu edasi saatma? 434 00:31:00,779 --> 00:31:02,113 Ma pole midagi postitanud. 435 00:31:03,031 --> 00:31:04,032 Mida? 436 00:31:04,908 --> 00:31:06,868 Ma tean. Lihtsalt… 437 00:31:08,036 --> 00:31:10,830 Sa polnud seal. Mu vend on… 438 00:31:12,249 --> 00:31:15,418 Mu vend on suurtes raskustes ja see on minu pere. 439 00:31:15,502 --> 00:31:17,379 Ole nüüd, Bradley. Lõpeta. 440 00:31:18,213 --> 00:31:20,006 Perekonnad ongi pekkis. 441 00:31:20,090 --> 00:31:23,426 Tead, miks nad pekkis on? Sest nad on inimesi täis. 442 00:31:24,302 --> 00:31:27,389 Kui tahad kellegagi mitte suhelda, siis lihtsalt lõpeta. 443 00:31:27,472 --> 00:31:30,517 Aga kui see on võimatu, siis… 444 00:31:32,894 --> 00:31:34,187 pead nad omaks tunnistama. 445 00:31:35,397 --> 00:31:39,317 Ma usun, et seepärast kaitsesid sa ka mind, sest sa tunnistad mind omaks. 446 00:31:40,485 --> 00:31:46,324 Ära lase juhtida oma elu häbil, mida teised arvata võivad. 447 00:31:48,201 --> 00:31:49,202 Tean. Sul on õigus. 448 00:31:49,286 --> 00:31:50,662 Mul on alati õigus. 449 00:31:50,745 --> 00:31:51,871 Viimaks ometi. 450 00:31:54,499 --> 00:31:57,836 Ma pean lõpetama. Väsisin sinu peale karjudes ära. 451 00:31:57,919 --> 00:32:00,881 Aitäh, et sellele energiat kulutasid. 452 00:32:00,964 --> 00:32:03,008 Ja ma helistan sulle veel. 453 00:32:03,091 --> 00:32:06,094 Olen sinu pärast väga mures. - Aitäh. 454 00:32:22,110 --> 00:32:25,363 Minu vend Hal Jackson on kaks päeva kadunud olnud. 455 00:32:26,197 --> 00:32:28,742 Teda nähti viimati kuskil New Yorgis. 456 00:32:29,576 --> 00:32:32,037 New Yorgi politsei teab asjast. 457 00:32:32,621 --> 00:32:34,706 Aga ma olen otsinud kõigist haiglatest 458 00:32:34,789 --> 00:32:38,376 ja… ma lihtsalt pole suutnud teda leida. 459 00:32:40,629 --> 00:32:45,050 Ma olen ennast teda otsides ära kurnanud ja see on eriti murettekitav 460 00:32:45,133 --> 00:32:48,220 kõige pärast, mis praegu maailmas toimub. 461 00:32:50,055 --> 00:32:54,476 Tema turvalisus on praegu mulle kõige tähtsam. 462 00:32:56,144 --> 00:32:57,479 Ta näeb selline välja. 463 00:32:58,563 --> 00:32:59,856 KADUNUD!!! 464 00:33:05,195 --> 00:33:09,282 Kui teda näete, öelge, et armastan teda ja tahan, et ta eluga tagasi tuleks. 465 00:33:10,367 --> 00:33:13,370 Või saatke mulle teade, kui teil infot on. 466 00:33:14,537 --> 00:33:15,956 Alt leiate kuuma liini numbri. 467 00:33:17,123 --> 00:33:21,711 Palun andke teada, kui keegi on teda näinud. Ma… 468 00:33:22,546 --> 00:33:24,714 Ta on väga… Ta on väga hea inimene. 469 00:33:24,798 --> 00:33:28,134 Ta on praegu suurtes raskustes, nii et ma vajan teie abi. 470 00:33:29,427 --> 00:33:32,764 Ja ma loodan, et näen teid varsti jälle „Hommiku-TV-s“. 471 00:33:34,432 --> 00:33:36,393 Ja jääge kõik terveks. 472 00:33:36,476 --> 00:33:38,687 Palun teid, kõik. 473 00:33:41,982 --> 00:33:47,821 MITCH KESSLER SURI AUTOAVARIIS KUUS PÄEVA PÄRAST SEDA INTERVJUUD. 474 00:33:48,697 --> 00:33:51,700 PAOLA LAMBRUSCHINI FILM 475 00:33:54,494 --> 00:33:56,663 See on tõesti väga hea. 476 00:33:58,206 --> 00:34:02,335 Seda ma ju ütlesingi. - Seda küll. Õnnitlen. 477 00:34:02,419 --> 00:34:04,713 Ma tahan ainult seda tööd. 478 00:34:04,796 --> 00:34:07,841 Dokumentalistina, uudistelugude tegijana. Pakkumistele avatud. 479 00:34:07,924 --> 00:34:12,345 Arusaadav, aga ma usun, et sinu dokumentaalil oleks vaatajaid. 480 00:34:12,429 --> 00:34:13,847 Kindel see, 481 00:34:14,722 --> 00:34:17,767 aga ma ei reeda teda. 482 00:34:17,851 --> 00:34:21,521 Ma ei arva, et sa reedaksid ta… - Ma lubasin talle. 483 00:34:21,605 --> 00:34:27,068 Oleksin võinud enne temaga kohtumist midagi nii head teha, aga ei teinud. 484 00:34:27,568 --> 00:34:28,778 Ma võlgnen talle. 485 00:34:28,862 --> 00:34:31,197 Cory, sa… - Kyle, veel üks minut. 486 00:34:31,280 --> 00:34:35,827 Olgu, aga sa pead hotelli minema, muidu hilined Madison Square Gardenisse. 487 00:34:35,911 --> 00:34:38,663 Olgu, selge. Aitäh. Kuule. 488 00:34:40,457 --> 00:34:43,876 Mitch ei öelnud seal midagi, mis jätaks mulje, et ta polnud… 489 00:34:43,960 --> 00:34:46,086 noh, ma ütlen välja, räpakott. 490 00:34:46,171 --> 00:34:52,093 Aga võibolla on sinu dokumentaali olemasolu 491 00:34:52,177 --> 00:34:53,803 ja see, mida see sulle tegi… 492 00:34:55,137 --> 00:34:58,850 elav monument inimlikule võimele head teha. 493 00:35:03,271 --> 00:35:05,190 Igatahes annab see mõtteainet. 494 00:35:06,149 --> 00:35:07,150 Ma pean minema. 495 00:35:08,109 --> 00:35:09,319 Sul on mu number. 496 00:35:17,202 --> 00:35:18,245 Mamma mia. 497 00:35:25,544 --> 00:35:26,878 Issand. 498 00:35:47,732 --> 00:35:48,733 Jah! 499 00:35:48,817 --> 00:35:50,360 Vitamiinikokteil käib siia. 500 00:35:50,443 --> 00:35:52,696 Issand. Palun, Chip. - Vabandust. Mida? 501 00:36:13,341 --> 00:36:14,843 Persse. 502 00:36:16,094 --> 00:36:17,095 Olgu. 503 00:36:18,763 --> 00:36:19,848 Issand. 504 00:36:22,100 --> 00:36:23,143 Olgu. 505 00:36:24,603 --> 00:36:25,604 Olgu. 506 00:36:25,687 --> 00:36:27,647 Seda ei võta miski ära. 507 00:36:32,444 --> 00:36:34,362 Striimime kolme pärast, Chip. - Raisk. 508 00:36:34,446 --> 00:36:37,407 Alex, kolme minuti pärast on eeter. Teeme selle ära. 509 00:36:37,490 --> 00:36:39,492 Meie poolest võib. - Valmis. 510 00:36:40,952 --> 00:36:41,953 Raisk. 511 00:36:42,537 --> 00:36:45,624 Miks „raisk“? Mis on? - Võta see. Persse. 512 00:36:45,707 --> 00:36:49,169 Pole hullu. Ära ütle, et sa pole valmis. Palun. 513 00:36:49,252 --> 00:36:51,379 Ei ole, aga see ongi ju asja mõte? 514 00:36:51,463 --> 00:36:54,174 Kes seda üldse vaatavad? Või mis mõttes? 515 00:36:54,257 --> 00:36:57,802 Kõik vaatavad mind suremas. - Keegi ei vaata sinu surma. Istu. Ei. 516 00:36:57,886 --> 00:37:00,680 Sul pole aimugi, kui vastikud inimesed on, Chip. 517 00:37:00,764 --> 00:37:02,807 Räägivad uskumatut juttu. - Panen mikri. 518 00:37:02,891 --> 00:37:06,269 Käed on külmad. - Head külmad. Palun külmi käsi, korraks. 519 00:37:06,353 --> 00:37:08,480 Kaks minutit. - Näitan oma säutse. 520 00:37:08,563 --> 00:37:10,523 Inimesed ütlevad… - Nad on vastikud. 521 00:37:10,607 --> 00:37:12,359 Nad ei huvita meid. - Hea küll. 522 00:37:12,442 --> 00:37:14,319 Nad ei tunne sind. - Mina ka ei tunne. 523 00:37:14,402 --> 00:37:17,155 Raisk. Sellest pole abi. - Tunned. Sa ütled neile. 524 00:37:17,239 --> 00:37:18,365 Saad hakkama. 525 00:37:18,448 --> 00:37:20,283 Issand, rahune. - Läks! 526 00:37:21,284 --> 00:37:23,495 Olgu, kiire helikontroll palun. 527 00:37:24,955 --> 00:37:26,331 Issand. 528 00:37:26,414 --> 00:37:28,750 Loodetavasti ei sure ma selle ajal. 529 00:37:28,833 --> 00:37:32,462 Helitase korras. Ja sa ei sure kohe praegu. 530 00:37:32,546 --> 00:37:35,173 Chip, ausalt, mul on hingamisraskused. 531 00:37:35,257 --> 00:37:37,717 See on närvidest. Saan aru, pole hullu. 532 00:37:38,510 --> 00:37:41,054 Ei ole närvidest. See on COVIDist. 533 00:37:42,013 --> 00:37:43,723 Alex, sa pead mind usaldama. 534 00:37:43,807 --> 00:37:46,434 Loe minu teksti, jää iseendaks. Sul läheb hästi. 535 00:37:46,518 --> 00:37:47,811 Minuti pärast otse. 536 00:37:53,066 --> 00:37:55,569 Ei, ära joo seda. Ära joo seda saasta. 537 00:37:56,069 --> 00:37:58,613 Vabandust? Tahad, et ma selle üle elan? 538 00:37:58,697 --> 00:38:02,117 Sest ma vajan abi ja „jää iseendaks“ ei aita piisavalt. 539 00:38:02,784 --> 00:38:04,452 Seal ta ongi, Ameerika silmatera. 540 00:38:04,536 --> 00:38:07,831 Muusika. A-kaamera. - Hea küll, läks. Valmis? 541 00:38:07,914 --> 00:38:14,045 Issand. - Kümme, üheksa, kaheksa, seitse, kuus. 542 00:38:14,129 --> 00:38:17,007 See tuleb äge. Neli, kolm… 543 00:38:17,090 --> 00:38:18,091 Issand. 544 00:38:21,845 --> 00:38:23,638 Tere hom… tulemast. 545 00:38:24,347 --> 00:38:27,017 Olen harjunud „hommikust“ ütlema, aga pole ju hommik. 546 00:38:27,100 --> 00:38:29,978 Või äkki vaatate seal, kus on hommik. 547 00:38:30,061 --> 00:38:32,480 See on voogedastuse ilu. 548 00:38:32,564 --> 00:38:37,569 Aga tegelikult pole aeg mulle juba terve päeva midagi tähendanud. 549 00:38:38,069 --> 00:38:41,323 Kord on kell kaks päeval. Hetk hiljem üks öösel. 550 00:38:42,240 --> 00:38:46,411 Ma olen sattunud omamoodi… veidrale teekonnale. 551 00:38:46,494 --> 00:38:51,124 Teekonnale, mille paljud on kahjuks juba ette võtnud 552 00:38:51,207 --> 00:38:53,001 või peagi võtavad. 553 00:38:53,585 --> 00:38:55,545 Sest eile sain ma karmi uudise, 554 00:38:55,629 --> 00:38:59,883 et ma andsin positiivse proovi uue koroonaviiruse testil. 555 00:39:00,759 --> 00:39:04,971 Loodan, et te liitute minuga turvalisest vookaugusest, 556 00:39:05,055 --> 00:39:06,431 kui sellest räägime. 557 00:39:07,390 --> 00:39:09,434 Väga hea. Loe maha. 558 00:39:11,770 --> 00:39:15,440 Ma tahaksin öelda, et mul pole hirm, aga on küll. 559 00:39:17,150 --> 00:39:23,114 Minu sümptomid on juba piinarikkamad kui miski, mida olen varem kogenud. 560 00:39:25,033 --> 00:39:27,619 Ja ma tõesti ei ütle seda teie hirmutamiseks. 561 00:39:27,702 --> 00:39:31,248 Aga kui seda on vaja, et inimesed asja tõsiselt võtaksid, 562 00:39:31,331 --> 00:39:33,959 siis hirmutan ma teid suurima rõõmuga. 563 00:39:34,918 --> 00:39:40,465 Aga peamiselt olen ma mures seepärast, et võisin nakatada oma kolleege. 564 00:39:41,925 --> 00:39:44,970 See teeb mulle rohkem haiget, kui viirus suudab. 565 00:39:48,848 --> 00:39:52,269 Mul on tõesti väga kahju, et see kõik nii läks. 566 00:39:52,352 --> 00:39:54,771 Aga ütlen enesekaitseks, ehkki suurt vahet pole. 567 00:39:54,854 --> 00:39:59,693 et mind testiti pärast Itaaliast naasmist ja sain negatiivse tulemuse. 568 00:39:59,776 --> 00:40:03,989 Aga nüüd räägitakse, et peiteaeg võib olla kuni 14 päeva 569 00:40:04,072 --> 00:40:07,701 ja ma ei tea, kas sain selle üldse sealt. 570 00:40:07,784 --> 00:40:09,286 Ma ei tea. 571 00:40:09,786 --> 00:40:12,497 Aga ma pean siiski vastutuse võtma. 572 00:40:12,581 --> 00:40:17,627 Ma pean kõige rohkem paluma vabandust oma produtsendilt Charlie Blackilt, 573 00:40:19,337 --> 00:40:21,673 kes andis ka ise positiivse COVIDi-testi. 574 00:40:23,091 --> 00:40:26,511 Aga ta on võitleja, kellel on selgroog olemas. 575 00:40:28,179 --> 00:40:29,514 Üks parimaid selgroogusid. 576 00:40:30,682 --> 00:40:31,850 Persse. 577 00:40:32,893 --> 00:40:34,644 Ja ma tean, et ta saab üle. 578 00:40:37,856 --> 00:40:41,109 Te kuulate 96,8 WLFN-i, 579 00:40:41,192 --> 00:40:44,821 Cincinnati ainsat muusikaraadiot. 580 00:40:44,905 --> 00:40:48,408 Mina olen Dennis ja keerutan plaate päikesetõusuni. 581 00:40:48,909 --> 00:40:50,493 Laulab Mark Mallman. 582 00:40:58,001 --> 00:40:59,002 Hei, Mia. 583 00:40:59,961 --> 00:41:01,838 Hei! Kuidas su vanaisal läheb? 584 00:41:01,922 --> 00:41:03,465 Üks põetaja on haige. 585 00:41:05,091 --> 00:41:07,010 Teadmata põhjus. - Kahju kuulda. 586 00:41:07,093 --> 00:41:10,931 Kui kaua sa… - Mõni päev. Olen alles Ohios. 587 00:41:11,556 --> 00:41:14,976 Eilsest rääkides… - Ausalt, ma ei taha sellest rääkida. 588 00:41:15,060 --> 00:41:18,188 Ma pole selle olukorraga leppinud, 589 00:41:19,022 --> 00:41:20,440 aga leppisin oma otsusega. 590 00:41:20,523 --> 00:41:24,361 Daniel, arusaadav, aga tahan rääkida, mis juhtus. See oli… 591 00:41:24,444 --> 00:41:29,991 Mia, kas võiksime lihtsalt sõbrad olla ja kordki tööst mitte rääkida? 592 00:41:30,075 --> 00:41:31,409 Kuidas sul läheb? 593 00:41:34,788 --> 00:41:38,625 Daniel, ma ainult tööd teengi, mul pole millestki muust rääkida. 594 00:41:38,708 --> 00:41:42,587 Aga sinu siinviibimine muudab selle talutavaks, nii et… 595 00:41:44,381 --> 00:41:46,091 Sa pead tagasi tulema. 596 00:41:47,259 --> 00:41:52,055 Väga armas sinust, väga rumal ka, ja ma olen väga tänulik, aga… 597 00:41:53,139 --> 00:41:54,140 Ma tulin ära. 598 00:41:54,891 --> 00:41:58,353 Tagasi ei tule. - Ei saa tulla või ei taha? 599 00:41:58,436 --> 00:42:00,897 Mõlemat. Praegust seisu arvestades. 600 00:42:00,981 --> 00:42:03,233 Ma pean hakkama ise võimalusi looma. 601 00:42:03,733 --> 00:42:08,405 Muidu ma jäängi kiduma, kui ootan kohta nende lauas. 602 00:42:09,239 --> 00:42:11,032 Ma pean endale ise laua katma. 603 00:42:11,866 --> 00:42:13,785 Muidu jäämegi kõik kiduma. 604 00:42:13,868 --> 00:42:15,579 Daniel, kuula minu mesijuttu. 605 00:42:17,581 --> 00:42:21,001 Ma mõistan, miks sa saatest lahkusid, ja tagasi tulles pole lihtsam, 606 00:42:21,084 --> 00:42:23,795 sest „Hommiku-TV“ on katki. 607 00:42:23,879 --> 00:42:25,046 Ma tean. 608 00:42:25,547 --> 00:42:27,549 Maggie Breneri katkendi ilmumise eelõhtul 609 00:42:27,632 --> 00:42:30,427 ei saanud ma und. Ma arvasin… loogiliselt, 610 00:42:30,510 --> 00:42:35,599 et pole mingit vahet, kuhu mustanahalisena minna, ikka tuleb jama trotsida. 611 00:42:36,516 --> 00:42:40,478 See on perses, aga tõsi. Ja sina võid lahkuda, aga just praegu… 612 00:42:41,187 --> 00:42:44,816 just praegu oleks nii paljudel sellest kasu, 613 00:42:44,900 --> 00:42:48,612 kui sina istuksid toolil, mida Alex Levy enda omaks peab. 614 00:42:48,695 --> 00:42:54,910 Sinu nägu UBA kõige väärtuslikuma uudistesaate ankruna tähendaks 615 00:42:54,993 --> 00:42:56,578 enamat kui sa oskad arvata. 616 00:42:56,661 --> 00:43:00,624 Keegi ei paku mulle seda kohta. - Arvad, et mujal on teisiti? 617 00:43:00,707 --> 00:43:02,208 Igal pool on asi perses. 618 00:43:03,919 --> 00:43:05,879 Me oleme praegu siin. 619 00:43:06,880 --> 00:43:09,966 Me võime edasi pressida. Edasi pressida. 620 00:43:11,676 --> 00:43:12,928 Palun ära anna alla. 621 00:43:13,011 --> 00:43:16,556 Homme ja homme ja homme. 622 00:43:16,640 --> 00:43:19,684 Homme jõuab kunagi kätte ka. 623 00:43:19,768 --> 00:43:21,394 Seda me veel näeme. 624 00:43:25,232 --> 00:43:26,816 Aitäh, Mia. Ma helistan sulle. 625 00:43:27,943 --> 00:43:29,736 Oota. Tahan vanaisast kuulda. 626 00:43:32,113 --> 00:43:34,115 Hea küll. Nägemist. 627 00:43:34,199 --> 00:43:35,283 Tšau. 628 00:43:36,576 --> 00:43:37,702 Ja aitäh, Mia. 629 00:43:37,786 --> 00:43:39,371 See on mulle tähtis. 630 00:43:43,458 --> 00:43:44,459 Tšau. 631 00:43:50,257 --> 00:43:53,468 Praegu on mul selline tunne nagu… 632 00:43:54,177 --> 00:43:57,055 nagu oleksin küpsemas, seesmiselt. 633 00:43:59,724 --> 00:44:03,895 Minu keha tapab mind ennast, kui püüab viirust tappa. 634 00:44:04,479 --> 00:44:07,983 Ja mida palavam on, seda kehavälisem tunne mul on. 635 00:44:09,859 --> 00:44:14,281 Miljon sümptomit on veel, aga ma ei kirjelda neid kõiki. 636 00:44:14,364 --> 00:44:17,826 Ja antud hetkel ravi puudub. 637 00:44:17,909 --> 00:44:21,663 Ma helistasin oma arstile, väga heale arstile dr Vincent Botzile. 638 00:44:21,746 --> 00:44:25,417 Ta käskis mul spiromeetri hankida 639 00:44:26,376 --> 00:44:31,923 ja ütles, et kuni ma tõesti enam hingata ei saa… 640 00:44:32,966 --> 00:44:35,051 peaksin kodus istuma ja vastu pidama. 641 00:44:36,469 --> 00:44:40,307 Lühidalt… See on põrgu. 642 00:44:45,437 --> 00:44:46,605 Jah? 643 00:44:46,688 --> 00:44:49,900 Cory, siin Glen. Liitsin Briani ka kõnega. 644 00:44:50,483 --> 00:44:54,613 Mis teoksil? - Sain just Austraaliast sõnumi. 645 00:44:55,530 --> 00:44:57,574 Tom ja Rita said COVIDi. 646 00:44:58,408 --> 00:44:59,868 Oh, raisk. 647 00:45:03,413 --> 00:45:04,414 Hea küll… 648 00:45:05,957 --> 00:45:10,170 Olgu, mida teha? - Võime teistest kohtadest eetrisse minna, 649 00:45:10,253 --> 00:45:14,633 aga inimesed on ebalevad. - Seda on vähe öeldud. Kõik on närvis. 650 00:45:14,716 --> 00:45:19,012 Jumala eest, Tom Hanks ja Rita Wilson. Kui nemad haigestuvad, pole keegi kindel. 651 00:45:19,095 --> 00:45:21,264 Brian, räägi, mida Peter Bullard ütles. 652 00:45:21,806 --> 00:45:24,059 Ta ütles, et ei mõtlegi tulla. 653 00:45:24,142 --> 00:45:26,353 Jazz-Thunderi mäng jäeti ära. 654 00:45:26,436 --> 00:45:29,231 Mu sõbra sõnul pandi liiga teadmata ajaks seisma. 655 00:45:29,314 --> 00:45:32,192 Kas see üritus on turvaline? 656 00:45:32,692 --> 00:45:36,238 Mul pole mugav tunne. - Seal tungleb palju inimesi. No… 657 00:45:38,865 --> 00:45:39,908 Jätke ära. 658 00:45:42,661 --> 00:45:45,747 Glen, tee pressiteade. - Muidugi. 659 00:46:15,110 --> 00:46:20,615 Tere kõigile. Ma tean, et te pole mind paar päeva „Hommiku-TV-s“ näinud. 660 00:46:21,866 --> 00:46:26,329 Teate, me püüame oma eraelu võimalikult palju teiega jagada. 661 00:46:26,413 --> 00:46:29,499 Ja nüüd see väike ogaline sitakott… 662 00:46:29,583 --> 00:46:31,251 Kas võin seda öelda? - Ütlesid. 663 00:46:31,334 --> 00:46:36,548 See ogaline sitakott jookseb võidu teiega, kõigi ameeriklastega, 664 00:46:36,631 --> 00:46:37,841 et mind tühistada. 665 00:46:37,924 --> 00:46:42,387 Teate, kelle peale mina raha panen? Selle ogalise sitakoti peale, et… 666 00:46:42,888 --> 00:46:44,431 Viirusenärakas. 667 00:46:47,183 --> 00:46:49,978 Sest need on päriselt olemas. Päriselt. Väga… 668 00:46:55,025 --> 00:46:56,318 Hei. - Hei. 669 00:46:56,401 --> 00:46:58,612 Ma nägin su postitust ja tulin appi. 670 00:46:58,695 --> 00:47:02,365 Jah… Kas sa oma üritusel ei peaks olema? 671 00:47:02,449 --> 00:47:04,826 Kas sa ei kuulnud? Tühistati. 672 00:47:05,660 --> 00:47:07,579 Ma hakkasin just minema. 673 00:47:08,455 --> 00:47:09,456 Tulen kaasa. 674 00:47:10,206 --> 00:47:11,416 Olgu. 675 00:47:12,375 --> 00:47:13,376 Olgu. 676 00:47:14,336 --> 00:47:18,548 Aga need hordid, kes soovivad minu lahkumist? Nad pole päris. 677 00:47:19,883 --> 00:47:21,635 Need inimesed pole päris. 678 00:47:21,718 --> 00:47:24,471 Maggie Breneri raamatut müüakse nagu… 679 00:47:25,972 --> 00:47:29,976 Ma ei tea, 30-40 tuhat, kui tal veab. 680 00:47:32,562 --> 00:47:37,067 Aga mina peaksin uskuma, et terve maailm on minu käitumise pärast endast väljas. 681 00:47:38,693 --> 00:47:41,404 Muidugi! Seda ma usun. 682 00:47:42,364 --> 00:47:44,532 Hästi, laseme Fauci klipi. 683 00:47:44,616 --> 00:47:47,077 See oli väga kuradi hea. 684 00:47:47,160 --> 00:47:50,622 …mida te praegu piiramatult näete. 685 00:47:50,705 --> 00:47:53,750 Ja kuigi me seda teatud mõttes piirame, 686 00:47:53,833 --> 00:47:57,671 saabuvad riiki reisimise teel inimesed. 687 00:47:59,548 --> 00:48:01,550 Raisk! Chip. 688 00:48:01,633 --> 00:48:03,468 …kogukonnas levides… - Persse. 689 00:48:03,552 --> 00:48:05,971 …on see suurem väljakutse. 690 00:48:09,432 --> 00:48:10,433 Issand. 691 00:48:11,101 --> 00:48:14,062 Chip, mul läheb ventikat vaja. Ma tulitan. 692 00:48:14,646 --> 00:48:16,356 Täpsustage. 693 00:48:16,439 --> 00:48:19,609 Meie iga-aastane hooajaline gripp… 694 00:48:19,693 --> 00:48:21,027 Charlie Black kuuleb. 695 00:48:21,111 --> 00:48:23,780 Tere, Charlie. Siin Marcy Titanium Healthist. 696 00:48:23,863 --> 00:48:27,534 Me saime viimaks uusi COVIDi teste. Või kas hankisite need juba mujalt? 697 00:48:27,617 --> 00:48:30,704 Ei hankinud. - Tore. Määran teile kohe aja. 698 00:48:31,288 --> 00:48:33,790 Tegelikult, teate… Ma ei vaja seda. 699 00:48:34,583 --> 00:48:36,293 Segane lugu. Kas teid testiti? 700 00:48:36,793 --> 00:48:40,422 Jah, ma olen negatiivne. Või vähemasti olin. 701 00:48:41,381 --> 00:48:42,632 Aitäh helistamast. 702 00:48:42,716 --> 00:48:45,468 …tõstab suremuse kuskile 1% kanti, 703 00:48:46,136 --> 00:48:50,807 mis tähendab, et see on gripist kümme korda surmavam. 704 00:48:50,891 --> 00:48:53,685 Gripist kümme korda surmavam. 705 00:48:54,227 --> 00:48:57,439 Jah, dr Fauci jutt näib täpne olevat. 706 00:48:57,522 --> 00:49:00,525 Seda ei tahaks öelda, aga paljud inimesed surevad. 707 00:49:06,114 --> 00:49:07,741 FAUCI: PALJU INIMESI SUREB 708 00:49:07,824 --> 00:49:09,034 Kas te kardate surma? 709 00:49:09,117 --> 00:49:10,535 Kardan COVIDisse surra? 710 00:49:10,619 --> 00:49:12,913 Ei, kas kardate lihtsalt surma. 711 00:49:12,996 --> 00:49:17,709 COVIDi, infarkti, jahipidamisõnnetuse, mille iganes tagajärjel? 712 00:49:18,668 --> 00:49:20,629 Minu arust on surmahirm loomulik. 713 00:49:21,796 --> 00:49:25,926 Ei, kas teie kardate? Kas teie isiklikult kardate surra? 714 00:49:26,009 --> 00:49:27,594 Ma ei ütleks, et kardan. 715 00:49:27,677 --> 00:49:31,348 Nakkushaiguste arstina olen ma õppinud surmaga leppima. 716 00:49:34,017 --> 00:49:39,105 Mis teie arust juhtub, kui me sureme? Kas te usute, et jätkame mingil moel? 717 00:49:40,941 --> 00:49:44,569 Noh, meditsiiniliselt, on see hetkel teadmata. 718 00:49:46,029 --> 00:49:49,407 Aga mul on usku ja ma arvan, et see pole lõpp. 719 00:49:51,910 --> 00:49:53,745 Minu arust pole pärast midagi. 720 00:49:53,828 --> 00:49:56,957 Kui usku on, ei peaks surm hirmus olema. 721 00:49:57,624 --> 00:49:59,751 Mina arvan, et kui sureme, siis ongi kõik. 722 00:50:00,752 --> 00:50:02,671 See on hirmutav. 723 00:50:04,673 --> 00:50:06,550 Hirmutav, kui sind ootab miski, 724 00:50:06,633 --> 00:50:12,347 mida mõistus ei suuda hoomata. 725 00:50:14,140 --> 00:50:17,978 Mis tunne see on, kui isegi olematust ei tea? 726 00:50:18,061 --> 00:50:21,356 Aga sedagi ei saa tunda, sest see on nagu… 727 00:50:22,691 --> 00:50:25,777 See on kõige puudumine. - Maailm jääb kestma. 728 00:50:26,278 --> 00:50:27,279 Ei usu. 729 00:50:27,362 --> 00:50:30,323 Ma arvan, et maailm lakkab olemast, kui mina suren. 730 00:50:34,828 --> 00:50:38,164 Ma tean, et kõigi arust olen ma egoist, ning jah, olen tõesti. 731 00:50:39,374 --> 00:50:42,711 Kas on üldse kedagi, kes näeks maailma 732 00:50:42,794 --> 00:50:44,796 kuskilt mujalt kui oma keha seest? 733 00:50:44,880 --> 00:50:50,176 Üldiselt on minu jaoks usu küsimus ka teie olemasolus kindel olla, Peja. 734 00:50:50,260 --> 00:50:53,555 Ma olen olemas, Alex. Seda ma tean. 735 00:50:54,264 --> 00:50:57,642 Ma ei tea, Peja. Loodan, et olete. Päriselt ka. 736 00:50:59,144 --> 00:51:01,229 Ei jäägi üle muud, kui teha nägu, et… 737 00:51:03,106 --> 00:51:04,858 usud selle olulisust. 738 00:51:04,941 --> 00:51:07,861 Kohelda teisi nii, nagu tahad, et sind koheldaks, 739 00:51:09,070 --> 00:51:10,947 ja loota, et see läheb arvesse. 740 00:51:12,198 --> 00:51:16,912 Loota, et eksid, kui arvad, et elul mingit järgmist tasandit polegi. 741 00:51:18,288 --> 00:51:21,291 Loota, et saavutad valgustatuse ja avastad kõik, mis on teadmata. 742 00:51:22,250 --> 00:51:23,460 Ja mitte… 743 00:51:24,794 --> 00:51:25,795 karta. 744 00:51:25,879 --> 00:51:28,423 Vabandust. Kas olete seda meest näinud? 745 00:51:29,049 --> 00:51:31,259 Kas olete teda näinud? Ta on mu vend. 746 00:51:31,343 --> 00:51:34,221 Kui näete, helistage sellel numbril. Aitäh. 747 00:51:34,304 --> 00:51:37,599 Kas olete seda meest näinud? - Ma ei tea, mida teha. Teda pole. 748 00:51:37,682 --> 00:51:40,977 Olen igalt tänavalt ja iga nurga tagant otsinud. Ei tea, mida teha. 749 00:51:41,061 --> 00:51:43,063 Sa leiad ta. - Hakkan lootust kaotama. 750 00:51:43,146 --> 00:51:44,731 Ei, ära. Ära kaota. 751 00:51:44,814 --> 00:51:46,775 Kõik on hästi. - Persse. 752 00:51:46,858 --> 00:51:48,777 Tõmba hinge, sügavalt… - Issand. 753 00:51:50,195 --> 00:51:52,405 Laura on Montanas? Super. - Jah. 754 00:51:52,489 --> 00:51:55,742 Nojah. - Raisk. Parem ongi, et teda pole. Ta… 755 00:51:56,368 --> 00:51:59,788 Ta peab mu perekonda hulluks. Talle ei meeldi kaos. 756 00:51:59,871 --> 00:52:03,541 Ja… Ma ei tea. Aga ma igatsen teda. 757 00:52:04,376 --> 00:52:05,877 Ta võiks küll aidata. 758 00:52:07,295 --> 00:52:08,296 Persse, ma… 759 00:52:08,380 --> 00:52:11,174 Bradley, ma pean sulle midagi ütlema. See on jube ajastus. 760 00:52:11,258 --> 00:52:12,801 Ma pean midagi ütlema. - Mida? 761 00:52:12,884 --> 00:52:17,847 See on mind painanud. Miski, mida tegin. Ja ma tunnen… Mul pole selle üle hea meel. 762 00:52:17,931 --> 00:52:21,101 Omal ajal tundus, et see oli õigustatud. 763 00:52:21,184 --> 00:52:24,020 Aga nüüd, kui pandeemia tuli, paistab kõik teistmoodi. 764 00:52:24,104 --> 00:52:27,357 Kõik, mis tähtis paistis… Tead, nagu… 765 00:52:27,440 --> 00:52:29,609 Ma pidin võitma või selle nimel surema. 766 00:52:29,693 --> 00:52:31,945 Võisin raisata miljard dollarit tööandja raha. 767 00:52:32,028 --> 00:52:34,489 See paistab tähtsusetu, aga mul on vajadus… 768 00:52:34,573 --> 00:52:38,368 Et ma pean pihtima ja sinuga oma hinges rahu leidma… 769 00:52:38,451 --> 00:52:41,037 Sa ei pea pihtima. - Asi puudutab sind. 770 00:52:43,456 --> 00:52:44,791 Ma usaldan sind. 771 00:52:51,089 --> 00:52:52,340 Ma armastan sind. 772 00:52:54,259 --> 00:52:55,302 See… 773 00:52:57,470 --> 00:52:59,180 Ma ei tea, mida see tähendab. 774 00:52:59,264 --> 00:53:03,226 Tekkis tunne, mida ma täpselt ei mõista 775 00:53:03,310 --> 00:53:08,315 ega oska nimetada. Aga mul on kuues meel, et see on… 776 00:53:09,941 --> 00:53:10,942 Ma armastan sind. 777 00:53:12,527 --> 00:53:14,738 Nii et tee sellega, mida… 778 00:53:14,821 --> 00:53:18,867 Tead mis? Persse. Ma tahan selle kivisse raiuda. 779 00:53:18,950 --> 00:53:23,747 Ma ei tea, mis juhtub. Nüüd universum teab, et seda ütlesin. 780 00:53:26,374 --> 00:53:27,542 Ma tõesti armastan sind. 781 00:53:29,169 --> 00:53:30,170 Ma armastan sind. 782 00:53:41,473 --> 00:53:42,807 Pagan. 783 00:53:44,893 --> 00:53:45,894 Bradley kuuleb. 784 00:53:45,977 --> 00:53:49,481 Tere, olen õde Antiochi haiglas. - Jah, jah. 785 00:53:49,564 --> 00:53:52,567 Ma ei peaks seda tegema, aga nägin teie postitust. 786 00:53:52,651 --> 00:53:56,279 Meil on dokumentideta patsient, kes on ilmselt teie vend. 787 00:53:56,363 --> 00:53:58,031 Te peaksite läbi tulema. 788 00:53:58,114 --> 00:53:59,950 Issand. Olgu, aitäh. - Mida? 789 00:54:00,033 --> 00:54:02,035 Tule nüüd. Mu vend leiti üles. 790 00:54:02,118 --> 00:54:06,081 Selle saate jooksul on minu palavik kõvasti kerkinud. 791 00:54:06,164 --> 00:54:10,877 Ja ma tean, et mõned teist ütlevad, et see ongi mulle paras. 792 00:54:10,961 --> 00:54:13,964 „See on sulle paras, Alex Levy.“ 793 00:54:14,047 --> 00:54:16,758 Ja teil võib õigus olla. Ma ei tea, ilmselt ongi. 794 00:54:17,300 --> 00:54:20,929 Aga mina küsin teilt seepeale vastu, et mida te sellega öelda tahate. 795 00:54:22,597 --> 00:54:27,185 Kui see on mulle paras, siis kas see lubab teil võõrast valu nautida, 796 00:54:27,269 --> 00:54:28,728 moraalse õigusega? 797 00:54:29,312 --> 00:54:32,857 Ja muide, maailm pole õiglane. Õigluse on inimesed välja mõelnud. 798 00:54:33,483 --> 00:54:37,904 Miks on teil selline arvamus? Miks te sellest midagi arvate? 799 00:54:40,448 --> 00:54:41,741 Tegelge oma asjadega. 800 00:54:53,879 --> 00:54:58,216 Kas ma tõmbasin endale selle tähelepanu avaliku elu tegelaseks hakates? 801 00:55:01,386 --> 00:55:03,555 Tähendab… Teate, ma… 802 00:55:04,723 --> 00:55:07,267 Ma tean, et mõnede arust on see loogiline, aga… 803 00:55:09,769 --> 00:55:10,770 Jessas. 804 00:55:12,522 --> 00:55:13,899 Ärge unustage… 805 00:55:15,692 --> 00:55:18,445 Ka minul oli lapsepõlv nagu kõigil. 806 00:55:20,363 --> 00:55:23,533 Ka mina astusin esimesed sammud nagu kõik. 807 00:55:24,451 --> 00:55:28,288 Kogesin esimest armastust, esimest murtud südant. 808 00:55:36,254 --> 00:55:41,760 Minul oli lihtsalt julgust telekas olla, et meelt lahutada ja teid kursis hoida. 809 00:55:43,511 --> 00:55:46,514 Mida? Miks… Nii tobe. 810 00:55:47,057 --> 00:55:50,977 Ma ei saanud aru, kui selle valiku tegin, 811 00:55:51,061 --> 00:55:55,440 et kõige rohkem lahutab inimeste meelt isegi mitte see asi, 812 00:55:55,523 --> 00:55:57,901 mida ma oskan hästi teha. 813 00:55:59,069 --> 00:56:03,240 Kus ma olen kerkinud kõige kõrgemale tasemele. 814 00:56:03,323 --> 00:56:06,409 Ma ei saanud aru, et kõige rohkem lahutab inimeste meelt, 815 00:56:06,493 --> 00:56:09,496 kui mind tümitada nagu peksukotti 816 00:56:09,579 --> 00:56:13,750 ja samas urgitseda ja minu voodielu kohta küsimusi esitada. 817 00:56:14,376 --> 00:56:16,670 Issand, miks ma üldse vaevun uudiseid kajastama? 818 00:56:16,753 --> 00:56:18,630 Kellega sinu rätsep magab? 819 00:56:19,881 --> 00:56:21,049 Kas ta on hea mees? 820 00:56:24,261 --> 00:56:25,971 Keda kotib, kui püksid istuvad? 821 00:56:28,181 --> 00:56:31,851 Ma ei palu enam enda pärast vabandust. 822 00:56:37,148 --> 00:56:40,819 Istuge Alex Levy rongi või oodake jaamas edasi. 823 00:56:41,736 --> 00:56:43,488 Palun aidake meid. 824 00:56:43,572 --> 00:56:45,532 Jah, mida? - Miks nii kaua ootama peab? 825 00:56:45,615 --> 00:56:47,993 No kuulge. - Jah. 826 00:56:48,076 --> 00:56:49,953 Kas kindlustatud ootavad ka nii kaua? 827 00:56:50,036 --> 00:56:53,164 Ma ütlesin, et see ei mõjuta ooteaega. Töötajaid ei jätku. 828 00:56:53,248 --> 00:56:55,375 Vabandust, meil on abi vaja. - Kohe tulen. 829 00:56:55,458 --> 00:56:58,128 Mina tulin enne. - Arusaadav. Ta otsib oma venda. 830 00:56:58,211 --> 00:57:01,131 Külalised on keelatud, aga ma aitan teid, kui ootate. 831 00:57:01,214 --> 00:57:04,926 Te ei mõista. Keegi helistas ja ütles, et ta on EMOs. Ma ei tea, kas on tema. 832 00:57:05,010 --> 00:57:07,012 Ma pean nägema, kas on ikka tema. 833 00:57:07,095 --> 00:57:09,639 Te peate ootama. Või minge ära, kaks valikut. 834 00:57:09,723 --> 00:57:14,185 Kui mu naisel polnud enne COVIDit, siis nüüd sai. 835 00:57:14,269 --> 00:57:17,772 Oleme siin terve igaviku olnud! Nii tobe! - Te peate… 836 00:57:19,608 --> 00:57:20,650 AMETIKÄIK 837 00:57:56,728 --> 00:57:59,022 Vabandust. Mida te teete? - Otsin oma venda. 838 00:57:59,105 --> 00:58:01,942 Ei, siin ei tohi olla. Minge ära. 839 00:58:02,692 --> 00:58:04,694 Kutsuge turvad! - Hal! 840 00:58:09,032 --> 00:58:12,327 Ma ei võtnud narkotsi. Ma vannun, Bradley, et ei võtnud. 841 00:58:12,410 --> 00:58:14,246 Jumal tänatud, et elus oled. 842 00:58:15,705 --> 00:58:17,958 Mis juhtus? - Läksin kaklema. 843 00:58:19,000 --> 00:58:20,043 Sain peksa. 844 00:58:20,126 --> 00:58:22,796 Ma olen su peale nii vihane, aga hea, et terve oled. 845 00:58:26,800 --> 00:58:30,428 Anna andeks. - Ma ei jäta sind maha. 846 00:58:31,096 --> 00:58:32,264 Ma luban. 847 00:58:37,435 --> 00:58:38,478 Ma armastan sind, B. 848 00:58:42,315 --> 00:58:45,360 Sitapea. Sa hirmutasid mind poolsegaseks! 849 00:58:47,862 --> 00:58:49,489 Issand. 850 00:58:49,573 --> 00:58:51,366 KINNITATUD KOROONAVIIRUSE JUHTUMEID 851 00:58:51,449 --> 00:58:53,368 KASVAV MÕJU JUHTUMITE KERKIDES 852 00:59:00,792 --> 00:59:03,837 Kõik on ilmselt nõus, et maailm on pöördepunktis 853 00:59:03,920 --> 00:59:08,800 ja elu on mulle kaikaid kodaratesse loopinud. 854 00:59:10,594 --> 00:59:15,348 Ma vaatan enda sisse ja küsin endalt, kes ma tegelikult olla tahan. 855 00:59:16,683 --> 00:59:21,229 Ja siis vaatan peeglisse ja küsin, kas olen tegelikult selline. 856 00:59:22,606 --> 00:59:27,402 Paljud inimesed hakkavad seda tegema. Vähemasti peaksid tegema. 857 00:59:29,613 --> 00:59:32,699 Maailm ei lõpeta iial kaigaste loopimist. 858 00:59:32,782 --> 00:59:35,201 Pori lendab alati otse näkku. 859 00:59:36,620 --> 00:59:40,540 Aga elu on… See on elu, teate? 860 00:59:40,624 --> 00:59:45,170 Ja ma olen elus. Tähendab, ma vähemasti arvan seda. Ma tõesti… 861 00:59:45,712 --> 00:59:46,922 Püsige lainel. 862 00:59:47,005 --> 00:59:50,383 Ja kui te seda vaatate ja… 863 00:59:51,051 --> 00:59:52,761 Loodan, et olete ka elus. 864 00:59:55,430 --> 01:00:00,143 Ma tõesti usun, et võitsime universumi loteriiga, 865 01:00:00,227 --> 01:00:03,647 sest saame praegu siin olla, teate? 866 01:00:04,564 --> 01:00:10,320 Ja ma loodan, et saame asjadest aru, mis iganes need on. 867 01:00:14,324 --> 01:00:17,410 Te kõik olete mulle väga korda läinud 868 01:00:18,119 --> 01:00:21,873 ja ma tahan teid selle eest kogu südamest tänada. 869 01:00:23,291 --> 01:00:26,503 Nii et hoidke ennast ja oma mõistust. 870 01:00:30,048 --> 01:00:32,425 Ja ma… 871 01:00:34,511 --> 01:00:35,637 Eks näeme veel. 872 01:01:39,784 --> 01:01:41,786 Tõlkinud Janno Buschmann