1
00:02:30,902 --> 00:02:33,738
Mitu päeva ringi ekselnud kruiisilaev
2
00:02:33,822 --> 00:02:36,866
vähemalt 21 koroonaviiruse patsiendiga
jõudis sadamasse.
3
00:02:36,950 --> 00:02:38,577
Kõiki ootab karantiin.
4
00:02:38,660 --> 00:02:41,538
Washingtoni osariigis
suri täna viis inimest
5
00:02:41,621 --> 00:02:44,082
vanadekodudes ja hooldusasutustes.
6
00:02:44,165 --> 00:02:49,170
CDC sõnul on USA-s
üle 420 kinnitatud juhtumi 34 osariigis…
7
00:02:49,254 --> 00:02:51,756
New Yorgi osariik kehtestas piirangutsooni
8
00:02:51,840 --> 00:02:54,718
ja rohkem koole terves riigis
on õpilased koju saatnud.
9
00:02:54,801 --> 00:02:56,761
Alex võttis täna tervisepäeva.
10
00:02:57,262 --> 00:03:00,765
Me teame, mida ta
Mitch Kessleri ärasaatmisel ütles.
11
00:03:00,849 --> 00:03:04,936
Me teame ka, et teda filmiti salaja
ja nõusolekut küsimata.
12
00:03:05,020 --> 00:03:08,064
Me kuulsime avalikku pahameelt
ja mõistame teie muret
13
00:03:08,148 --> 00:03:12,986
Alexi kolleegide pärast, kes puutusid
temaga kokku pärast ta Itaaliast naasmist.
14
00:03:13,069 --> 00:03:15,864
UBA uurib asja.
15
00:03:15,947 --> 00:03:16,948
ALATES 11. MÄRTSIST
16
00:03:17,032 --> 00:03:21,161
Kui tähelepanu saame,
siis lööb see üritus suuri laineid.
17
00:03:21,244 --> 00:03:25,540
Selle ürituse mõte
ongi saada tähelepanu ja tellijaid.
18
00:03:25,624 --> 00:03:29,211
Kas meil on aimu,
kui palju edasilükkamine maksaks?
19
00:03:29,794 --> 00:03:31,421
Issand.
- Me ei lükka edasi.
20
00:03:31,504 --> 00:03:34,174
See on avamisüritus ja me avame homme.
21
00:03:34,257 --> 00:03:38,553
Ma küsin, kui palju
avamise edasilükkamine maksaks.
22
00:03:39,262 --> 00:03:41,139
Need numbrid tuleks hankida…
23
00:03:41,223 --> 00:03:44,309
Kas saaksite mind Cybiliga kahekesi jätta?
24
00:03:51,691 --> 00:03:54,236
Me ei lükka üritust edasi. Ei lükka.
25
00:03:54,319 --> 00:03:58,698
Cory. Me näeme jäämäge.
26
00:03:58,782 --> 00:04:02,077
Sa pole vapper,
kui laeva kokkupõrkele tüürid.
27
00:04:02,160 --> 00:04:05,413
Me pole Titanic, Cybil.
Me pole Atlandit ületav luksuslaev.
28
00:04:05,497 --> 00:04:08,583
Me oleme rakett, mis on teel Kuule.
29
00:04:08,667 --> 00:04:13,088
Me oleme Apollo 13, kui nad Houstonile
vingumise asemel oleksid Kuul maandunud.
30
00:04:13,171 --> 00:04:16,632
Kas sa ei arva,
et oled rohkem Ikaros kui Tom Hanks?
31
00:04:16,716 --> 00:04:19,219
Meil on seal Tom Hanks.
32
00:04:19,302 --> 00:04:22,597
Miks see üritus ära jätta?
Kas sa tahad, et läbi kukun?
33
00:04:22,681 --> 00:04:26,893
Ei, muidugi mitte.
Aga ma arvan, et sa kukud läbi.
34
00:04:26,977 --> 00:04:29,104
Börs näib kahjuks nõustuvat.
35
00:04:29,187 --> 00:04:32,274
Terve börs langes.
- Meie langesime rohkem.
36
00:04:32,357 --> 00:04:37,904
Meid on tohutult lühikeseks müüdud.
Aga ma elan sulle kaasa.
37
00:04:37,988 --> 00:04:40,907
Siis luba mul startida.
38
00:04:40,991 --> 00:04:43,535
Kui avamine ja avamisüritus edasi lükata,
39
00:04:43,618 --> 00:04:46,580
mine tea, millal uus võimalus tekib.
- Mul on üks küsimus.
40
00:04:47,163 --> 00:04:49,082
Kas asi on ikka voogedastuses?
41
00:04:50,083 --> 00:04:51,376
Või sinus?
42
00:04:52,627 --> 00:04:54,087
See on sama asi.
43
00:04:59,175 --> 00:05:01,803
Sa lähed ära?
- Ilmaasjata tulin.
44
00:05:02,554 --> 00:05:03,972
Ma ei riski haigestumisega,
45
00:05:04,055 --> 00:05:08,935
sest meie auhinnatud feministlik ankur
kiimles Ahistaja Kessleri järele.
46
00:05:09,561 --> 00:05:11,980
Ma ei süüdista sind. Sa ei teadnud.
47
00:05:18,069 --> 00:05:20,322
Kas kõik Alexiga kokku puutunud on teada?
48
00:05:21,031 --> 00:05:22,908
Põhimõtteliselt kõik saate tegijad.
49
00:05:22,991 --> 00:05:24,367
Nad ootavad juhtnööre.
50
00:05:24,451 --> 00:05:28,163
Kui Alexil üldse on COVID,
mis on statistiliselt ebatõenäoline.
51
00:05:28,246 --> 00:05:31,958
Reklaamitellijad ähvardavad boikotiga.
Ma ei tea, mida neile öelda.
52
00:05:32,042 --> 00:05:35,378
See pole lihtsalt üks asi,
mille eest vabandust paluda.
53
00:05:35,462 --> 00:05:38,757
Pärast Dougiga rääkimist tundub,
et Alex lahkub ise.
54
00:05:38,840 --> 00:05:39,841
Nii et…
55
00:05:39,925 --> 00:05:41,760
Palun kõigil oodata.
56
00:05:44,304 --> 00:05:45,347
Tere, Alex.
57
00:05:45,931 --> 00:05:48,725
Kas pea valutab vähem?
- Tead mis?
58
00:05:48,808 --> 00:05:52,687
Aitäh. Tegelikult on kõik hästi.
Ma olen kodus.
59
00:05:55,106 --> 00:05:58,443
Aga minu COVIDi test oli positiivne.
60
00:05:58,526 --> 00:05:59,611
Raisk.
61
00:06:00,820 --> 00:06:02,864
Saada meid kõiki koju. Kohe.
62
00:06:03,698 --> 00:06:06,201
Stella? Kas sa kuulsid mind üldse?
63
00:06:06,284 --> 00:06:09,329
Kahju kuulda, jube lugu.
Kas saame midagi teha?
64
00:06:10,080 --> 00:06:11,248
Vaevalt küll.
65
00:06:11,748 --> 00:06:14,292
Aga kas ma teatan sellest?
66
00:06:14,376 --> 00:06:18,630
Me peame kõigile kokkupuutest teatama,
aga ei ütle, et sina olid allikas.
67
00:06:18,713 --> 00:06:19,714
Saa terveks.
68
00:06:20,215 --> 00:06:21,299
Ja ma ka…
69
00:06:23,843 --> 00:06:25,512
Pean lõpetama, aga testime kõiki.
70
00:06:25,595 --> 00:06:27,055
Kui see üldse võimalik on.
71
00:06:27,138 --> 00:06:29,724
Stella! Töötajate privaatsus tuleb tagada!
72
00:06:35,689 --> 00:06:36,523
VALEL POOL VOODIT
73
00:06:36,606 --> 00:06:37,691
Mis kurat siin toimub?
74
00:06:38,191 --> 00:06:39,442
Tere kõigile.
75
00:06:40,068 --> 00:06:41,778
Kogunege siia, palun teid.
76
00:06:41,861 --> 00:06:43,405
Aitäh. Kiiresti.
77
00:06:43,488 --> 00:06:45,824
Hästi. Aitäh. Suur tänu.
78
00:06:45,907 --> 00:06:48,118
Kiiresti. Aitäh.
79
00:06:48,201 --> 00:06:50,996
Aitäh kannatlikkuse eest.
Kõik said ilmselt meili…
80
00:06:51,079 --> 00:06:54,457
Keegi sai COVIDi?
- Jah, kahjuks küll. Ja me…
81
00:06:54,541 --> 00:06:57,335
Issand! Issand.
- Püha põrgu.
82
00:06:57,419 --> 00:06:59,754
Kas keegi sai COVIDi? Või Alex?
83
00:06:59,838 --> 00:07:02,465
Me ei saa töötajate
terviseinfot avalikustada.
84
00:07:02,549 --> 00:07:03,550
Alex ei tulnud täna.
85
00:07:03,633 --> 00:07:05,635
Bradley ka mitte.
- See pole Bradley.
86
00:07:05,719 --> 00:07:08,305
Kas ta sai peavigastuse
või viidi COVIDiga haiglasse?
87
00:07:08,388 --> 00:07:10,015
Või lõi pea COVIDi pärast ära?
88
00:07:10,098 --> 00:07:11,725
Uskumatu, et ta seda tegi.
89
00:07:11,808 --> 00:07:14,269
Kuradi hooletu.
- Kuritahtlik, mitte hooletu.
90
00:07:14,352 --> 00:07:16,438
Me hakkame…
- Esitame imelikke küsimusi.
91
00:07:16,521 --> 00:07:18,315
Kas Alexiga on kõik hästi?
92
00:07:18,398 --> 00:07:20,317
Kas sa teadsid?
- Vabandust?
93
00:07:20,400 --> 00:07:22,110
Kuulge, kuulge!
94
00:07:24,321 --> 00:07:26,656
Tunded on laes, aga teie turvalisuse
95
00:07:26,740 --> 00:07:30,201
ja selle isikuga mitte kontaktis olnute
turvalisuse pärast minge koju.
96
00:07:30,869 --> 00:07:33,955
Me ei tea veel, kuidas COVID edasi kandub.
97
00:07:34,039 --> 00:07:36,833
Kõik, kes saavad kodust töötada,
teevad seda.
98
00:07:36,917 --> 00:07:38,793
Mida see mulle tähendab?
- Ei tea veel.
99
00:07:38,877 --> 00:07:42,172
Saade tuleb,
aga meil pole veel kõiki vastuseid.
100
00:07:42,255 --> 00:07:44,466
Aga tegelikult on küsimus teie tervises.
101
00:07:45,008 --> 00:07:46,009
Esialgu
102
00:07:46,092 --> 00:07:49,679
minge otse koju ja oodake seal juhtnööre.
103
00:07:55,810 --> 00:07:58,772
Hei, Daniel. Sind on korraks vaja.
104
00:07:58,855 --> 00:08:03,360
Sa juhatad mõni nädal
„Hommiku-TV-d“ kodust. Vähemasti esialgu.
105
00:08:04,069 --> 00:08:08,156
Ei juhata. Kas Alex vallandati?
- Daniel, ma ei saa midagi öelda.
106
00:08:08,240 --> 00:08:09,866
Või ootame, et keegi sureks?
107
00:08:09,950 --> 00:08:12,744
Tegelikult ütleksin ma nii.
108
00:08:13,328 --> 00:08:17,707
Kui Alex poleks ilus valge naine…
- Daniel, vaata mulle otsa. Vaata otsa.
109
00:08:17,791 --> 00:08:20,877
Ma näen sind, Stella.
Saan aru, et peaksin killud üles korjama,
110
00:08:20,961 --> 00:08:23,004
sest kõik teised keerasid sulle.
111
00:08:23,088 --> 00:08:25,882
Aga praegu pean ma omade eest hoolitsema.
112
00:08:25,966 --> 00:08:28,301
Minu vanaisa on hooldekodus.
113
00:08:28,885 --> 00:08:32,597
Seal pole ohutu.
Ma pean ta sealt enda juurde koju tooma.
114
00:08:32,681 --> 00:08:36,101
Ma pean LA-sse pääsema,
ise nakatumist vältides.
115
00:08:36,183 --> 00:08:40,355
See tähendab, et ma ei saa lennata
ega hotellis ööbida. Hakkab koitma?
116
00:08:40,438 --> 00:08:45,277
Ja edu mulle, autos magavale
mustanahalisele. Aga ma pean seda tegema.
117
00:08:45,986 --> 00:08:48,780
Me võime aidata. Luba meil aidata.
118
00:08:49,698 --> 00:08:51,366
Aga ma vajan sind siia.
119
00:08:52,075 --> 00:08:55,745
Daniel, ma tean, et sind tõrjuti kõrvale,
ja see pole normaalne.
120
00:08:55,829 --> 00:08:57,998
Tõesta meile, kui väga me eksisime.
121
00:08:59,708 --> 00:09:03,837
Kui te seda juba ei tea,
siis ei saa kunagi aru.
122
00:09:03,920 --> 00:09:05,755
Ja ma ei hakka ennast enam tõestama.
123
00:09:05,839 --> 00:09:08,800
Sa ei pea ennast tõestama.
Kasuta oma Hiinas käigu teadmisi.
124
00:09:08,884 --> 00:09:11,720
See võib olla üks meie elu
suurimaid uudiseid.
125
00:09:11,803 --> 00:09:13,972
Sa oled õige inimene õiges kohas.
126
00:09:14,055 --> 00:09:17,267
Inimesed vajavad praegu uudiseid.
- See ongi uudis.
127
00:09:17,350 --> 00:09:21,479
Uudiseid kantakse kaasas. Meie uudised
on neile, kellel on liiga palju aega.
128
00:09:23,273 --> 00:09:25,775
Daniel, sa ei saa lahkuda.
Sul on meiega leping.
129
00:09:27,903 --> 00:09:31,364
Nii et teised teevad, mida tahavad,
aga minul on leping?
130
00:09:32,449 --> 00:09:33,825
Enam mitte.
131
00:09:34,618 --> 00:09:35,619
Ma teen lõpparve.
132
00:09:37,454 --> 00:09:41,249
Ja muide, minu vanaisa arust
mul on see „miski“.
133
00:09:47,589 --> 00:09:49,049
Sa ei öelnud ometi talle.
134
00:09:51,676 --> 00:09:54,137
Kas Cory teab juba Alexi kohta?
- Raisk.
135
00:09:56,973 --> 00:09:59,267
Kas proovitellimus
võiks olla kuus kuud tasuta?
136
00:09:59,351 --> 00:10:01,353
Või kuus aastat, Glen?
137
00:10:01,853 --> 00:10:05,774
Kyle, mis mul täna päevakavas on?
- Viimane asi on…
138
00:10:05,857 --> 00:10:08,652
Paola… perekonnanimi on hääldamatu,
tunni aja pärast.
139
00:10:08,735 --> 00:10:11,279
Kes?
- Filmitegija. Teene Alexile.
140
00:10:11,363 --> 00:10:12,906
Pole aega Alexile teeneid teha.
141
00:10:12,989 --> 00:10:16,618
Palu vabandust, küsi videot, vaata
ja ütle, kui see kuskile kõlbab.
142
00:10:16,701 --> 00:10:17,702
Selge.
- Aitäh.
143
00:10:17,786 --> 00:10:21,831
Cory, me oleme midagi erilist teinud,
aga veel ühte voogedastust on raske müüa.
144
00:10:21,915 --> 00:10:25,126
Mida sa öelda tahad, Glen?
- Peaksime pressima.
145
00:10:25,710 --> 00:10:29,214
Kõik vahivad praegu uudiseid.
Uudised pole UBA+.
146
00:10:31,424 --> 00:10:34,010
Hei, Stella.
- Kuidas kärab?
147
00:10:34,094 --> 00:10:36,429
Kas oled uudisteplahvatuseks valmis?
148
00:10:36,513 --> 00:10:39,474
Oo jaa. Alati valmis.
149
00:10:39,558 --> 00:10:40,559
ALEXIL ON COVID
150
00:10:40,642 --> 00:10:42,310
Olen Plusi pärast elevil.
151
00:10:42,394 --> 00:10:43,728
Tore on.
- Jah.
152
00:10:43,812 --> 00:10:47,107
Me peaksime rääkima ühisest dokusarjast.
153
00:10:47,816 --> 00:10:49,109
Jah, hea mõte.
154
00:10:49,192 --> 00:10:51,194
LUBASIME TA PÄRAST ITAALIAT TÖÖLE
155
00:10:51,278 --> 00:10:53,405
Teeme natukese aja pärast koosoleku.
156
00:10:53,488 --> 00:10:58,994
Glen, palun jäta meid
Stellaga kahekesi. Aitäh.
157
00:11:00,912 --> 00:11:02,247
HÄVITA NEED KIRJAD
158
00:11:02,330 --> 00:11:04,708
Tõmba uks kinni ka. Aitäh.
159
00:11:06,376 --> 00:11:08,378
Issand.
160
00:11:08,461 --> 00:11:10,755
Jessas, kas temaga on kombes?
161
00:11:10,839 --> 00:11:12,173
Ma ei… Vist küll.
162
00:11:12,257 --> 00:11:13,592
Hääl oli normaalne.
163
00:11:13,675 --> 00:11:16,511
Issand. Kui üldse keegi
endale ise haua kaevab…
164
00:11:16,595 --> 00:11:19,556
Ta kaevas kolmekordse.
- Et meie ka mahuksime.
165
00:11:19,639 --> 00:11:22,142
Jah. Ja ma… Mida?
- Stella, kas sa…
166
00:11:22,225 --> 00:11:23,518
Oled ehk lähedal?
- Mida?
167
00:11:23,602 --> 00:11:25,979
Kas oled ehk praegu liiga lähedal?
168
00:11:26,062 --> 00:11:28,523
Issand. Persse. Raisk.
- Ma tean. Ei tea.
169
00:11:28,607 --> 00:11:29,900
Nii on parem.
170
00:11:29,983 --> 00:11:32,944
Olgu, kanname veel ühe pressiteate maha
171
00:11:33,028 --> 00:11:37,449
ja selgitame kolmandat korda,
kuidas Alex meid perse saatis.
172
00:11:37,532 --> 00:11:38,575
Kes teavad?
173
00:11:38,658 --> 00:11:40,952
Mia teab. Personaliosakond teab.
174
00:11:43,580 --> 00:11:44,789
Hea küll.
- Jah.
175
00:11:44,873 --> 00:11:48,501
Teeme seda… Tuvastame lähikontaktsed,
mis iganes see tähendab.
176
00:11:48,585 --> 00:11:50,253
Kas see on meie teha?
- Ei tea!
177
00:11:50,337 --> 00:11:53,924
Mis tuvastamine?
Kes kurat teab, mis see on? Mina ei tea!
178
00:11:54,007 --> 00:11:56,009
Teen kõike ise. Keegi ei tea midagi.
179
00:11:56,092 --> 00:11:59,471
Stella, me peame seda uudist
võimalikult kaua kinni hoidma.
180
00:12:01,056 --> 00:12:02,682
Jah. Olgu peale.
181
00:12:04,017 --> 00:12:06,144
Rääkisin töötajatele,
et oli positiivne test.
182
00:12:06,978 --> 00:12:10,273
Kõik eeldasid, et Alex.
Terve maailm eeldab.
183
00:12:10,357 --> 00:12:14,194
See pole kindel.
Ta naasis Itaaliast 14 päeva eest?
184
00:12:14,819 --> 00:12:19,866
Kui ta seal nakatus, oli hooletu lollpea.
Aga kui ta siin nakatus, siis on ta
185
00:12:19,950 --> 00:12:23,245
õnnetu leinav naine,
kes väärib meie kaastunnet.
186
00:12:33,672 --> 00:12:35,757
Raisk. Raisk.
187
00:13:02,367 --> 00:13:03,201
Mida?
188
00:13:04,703 --> 00:13:05,870
Issand.
189
00:13:08,623 --> 00:13:10,917
Raisk. Olgu.
190
00:13:15,547 --> 00:13:16,590
Issand.
191
00:13:25,974 --> 00:13:28,894
Olgu. Gary.
192
00:13:28,977 --> 00:13:30,312
Tere päevast, pr Levy.
193
00:13:30,395 --> 00:13:33,648
Gary? Kuidas mu koer siia sai? Kus ta oli?
194
00:13:33,732 --> 00:13:35,275
Charlie Black tõi ta.
195
00:13:36,234 --> 00:13:39,863
Ta viis koera koju, kui haiglasse läksite.
Kas olete kombes?
196
00:13:40,488 --> 00:13:43,491
Mul on hea olla. Parem, aitäh.
197
00:14:21,238 --> 00:14:23,198
LAURA PETERSON
VASTAMATA KÕNE
198
00:14:31,248 --> 00:14:34,084
Aga see on valmis, eks ole?
199
00:14:34,584 --> 00:14:37,921
Avapäeval ei tohi katkestusi olla.
200
00:14:40,465 --> 00:14:42,551
Jah, olgu peale. Muuga tegeleme hiljem.
201
00:14:43,635 --> 00:14:46,179
Ma lõpetan tänaseks.
Helista, kui uudist on.
202
00:14:46,763 --> 00:14:47,764
Olgu.
203
00:15:38,315 --> 00:15:40,567
Dr Botz kuuleb. Kuidas läheb, Alex?
204
00:15:40,650 --> 00:15:44,070
Jubedalt. Jube tunne on.
Ma ei tea, mis toimub.
205
00:15:44,154 --> 00:15:47,490
Peaksin vist haiglasse minema.
- Kas sul on hingamisraskusi?
206
00:15:51,494 --> 00:15:54,289
Ei, mitte päris.
- Olgu. Mitte päris või pole?
207
00:15:58,293 --> 00:16:00,545
Ei ole.
- Sel juhul püsi kodus.
208
00:16:02,714 --> 00:16:06,301
Ma põlen seestpoolt üleni.
209
00:16:06,927 --> 00:16:08,345
Paratsetamool.
210
00:16:08,428 --> 00:16:11,306
Hingamiseks võta spiromeeter.
See annab sulle infot.
211
00:16:11,389 --> 00:16:15,477
Aga väldi haiglat, kui hingata saad.
Sa ohustaksid ainult teisi inimesi.
212
00:16:15,560 --> 00:16:18,730
Ravi nagunii veel puudub.
Sinu heaks ei saa seal midagi teha.
213
00:16:18,813 --> 00:16:21,441
Ainus abi on intubatsioon
või hingamisaparaat.
214
00:16:21,524 --> 00:16:24,069
Aga jäta need päris abivajajatele.
215
00:17:28,216 --> 00:17:29,217
Ema?
216
00:17:32,095 --> 00:17:33,889
Tead, et helistasid Chipile, eks?
217
00:17:34,806 --> 00:17:36,057
Ma tean.
218
00:17:40,770 --> 00:17:42,314
Alex, ma kuulsin.
219
00:17:47,652 --> 00:17:48,695
Ma suren.
220
00:17:50,864 --> 00:17:52,282
Ei sa sure.
221
00:17:54,367 --> 00:17:55,660
Sa ei tea seda.
222
00:17:57,954 --> 00:17:59,497
Ja ma ei taha üksi olla.
223
00:18:02,918 --> 00:18:06,838
Olgu, noh… räägi siis edasi.
224
00:18:07,422 --> 00:18:10,008
Aga ma peaksin magama. Ja ma ei saa.
225
00:18:10,759 --> 00:18:14,596
Ja ma ei saa. Rääkida on…
See on liiga raske.
226
00:18:19,559 --> 00:18:20,852
Siis pole vaja.
227
00:18:21,728 --> 00:18:26,274
Pane oma mobiil enda kõrvale
padjale või kuskile ja…
228
00:18:29,277 --> 00:18:30,612
jätame kõne kestma.
229
00:18:31,821 --> 00:18:32,948
Tõesti?
230
00:18:34,115 --> 00:18:35,116
Tõesti.
231
00:18:39,454 --> 00:18:40,538
Ma näen.
232
00:18:41,081 --> 00:18:42,415
Issand.
233
00:18:48,088 --> 00:18:49,089
Tere.
234
00:18:49,172 --> 00:18:50,173
Tere.
235
00:18:54,970 --> 00:18:56,930
Ma ei tea, kas elan selle üle, Chip.
236
00:18:57,013 --> 00:18:59,724
Ma tõesti ei tea, kas elan selle üle.
237
00:19:00,308 --> 00:19:02,644
Tead, lihtsalt…
238
00:19:04,271 --> 00:19:07,732
Sa pead millelegi keskenduma.
Keskendu millegi muu peale.
239
00:19:07,816 --> 00:19:11,319
Kas keskendun tulitavatele silmadele
või enda tühistamisele?
240
00:19:13,405 --> 00:19:14,864
Muud mul pole.
241
00:19:14,948 --> 00:19:17,450
Alex, kui mina sind ei tühistanud,
242
00:19:18,076 --> 00:19:20,453
on sul kõigi teistega vähemasti võimalus.
243
00:19:20,537 --> 00:19:21,830
Kas mind vallandati?
244
00:19:21,913 --> 00:19:23,623
Kas COVIDi põdejat saab vallandada?
245
00:19:25,166 --> 00:19:27,335
Kui ma kõiki nakatasin…
246
00:19:27,419 --> 00:19:30,714
Tähendab… Oh issand. Kes kurat ma olen?
247
00:19:30,797 --> 00:19:34,342
Alex, ära hakka sedasi mõtlema, eks?
248
00:19:34,426 --> 00:19:38,430
Usu mind, sa jõuad viimaks
esimese piiblipatu juurde välja.
249
00:19:39,097 --> 00:19:42,183
Kuule, pane silmad kinni.
250
00:19:43,268 --> 00:19:44,686
Ei. Ei.
251
00:19:45,854 --> 00:19:47,105
Kõik saab korda.
252
00:19:47,188 --> 00:19:49,816
Ma ei suuda vist silmi kinni panna,
aga üritan.
253
00:19:50,650 --> 00:19:51,776
Üritada ainult saabki.
254
00:19:55,280 --> 00:19:56,448
Ma ei lähe kuskile.
255
00:19:56,948 --> 00:19:58,158
Olen siin.
256
00:20:12,881 --> 00:20:14,341
Jah, ma tean…
257
00:20:15,300 --> 00:20:19,512
Uurija Grant, arusaadav. Aga kas
esimesed 48 tundi pole kõige tähtsamad?
258
00:20:19,596 --> 00:20:20,889
Muidugi on see parem.
259
00:20:20,972 --> 00:20:25,185
Jäljed võivad mõne päevaga jahtuda,
aga ta on inimene, mitte statistika.
260
00:20:25,268 --> 00:20:27,520
Veel mitte. Aitäh, et aega leidsite.
261
00:20:27,604 --> 00:20:29,773
…piisavalt valjusti, selgelt ja tihti,
262
00:20:29,856 --> 00:20:33,944
võivad kõik riigid
veel pandeemia kulgu muuta.
263
00:20:34,027 --> 00:20:36,571
On riike, kus on raskusi
haiglate võimekusega.
264
00:20:36,655 --> 00:20:39,241
Teistes riikides pole piisavalt vahendeid.
265
00:20:39,324 --> 00:20:42,452
Kuid on ka riike,
kus pole piisavalt meelekindlust.
266
00:20:43,370 --> 00:20:47,249
Ja need olid kella kaheksased uudised
kolmapäeval, 11. märtsil 2020.
267
00:20:47,916 --> 00:20:50,460
Ma poleks arvanud, et pean seda ütlema.
268
00:20:50,544 --> 00:20:53,046
„WHO kuulutas välja pandeemia.“
269
00:20:53,129 --> 00:20:56,132
Ja täna avatakse viimaks UBA+.
270
00:20:56,216 --> 00:20:58,760
Kõik teie lemmiksarjad ja -tähed,
uued ja vanad head,
271
00:20:58,843 --> 00:21:01,972
on teile seal kättesaadavad
alates täna õhtust.
272
00:21:02,055 --> 00:21:03,848
Saate kõike striimida…
273
00:21:11,898 --> 00:21:13,066
HAL
PALUN PALUN PALUN
274
00:21:13,149 --> 00:21:15,777
ANNA TEADA, KAS OLED KOMBES
JA MA EI TÜÜTA ENAM.
275
00:21:23,868 --> 00:21:25,495
Cory, tahan ühest asjast rääkida.
276
00:21:25,579 --> 00:21:27,747
Püha jumal.
- Vabandust. Vabandust.
277
00:21:27,831 --> 00:21:29,124
Kas tõstan käed üles?
278
00:21:29,207 --> 00:21:32,335
Ei, tahan selle tobeda rätiga
sarjaideed promoda.
279
00:21:32,419 --> 00:21:34,462
Lepime aja kokku.
- Asjaga on kiire.
280
00:21:34,546 --> 00:21:37,090
Mul on praegu
palju kiireid asju käsil, kauboi.
281
00:21:37,173 --> 00:21:40,302
Kuskil pole õpetust,
kuidas minu tööd pandeemia ajal teha.
282
00:21:40,385 --> 00:21:43,430
Keegi ei tea, mis toimub või mida teha.
Sellest saade ongi.
283
00:21:43,513 --> 00:21:45,265
Hea küll, mida? Mis saade?
284
00:21:45,348 --> 00:21:48,351
Mõnisada inimest on COVIDis,
aga paljud saavad selle veel.
285
00:21:48,435 --> 00:21:52,397
Mis oleks hirnunud rahvale
informatiivsem või lohutavam,
286
00:21:52,480 --> 00:21:54,733
kui vaadata Alexit seda läbi põdemas?
287
00:21:55,317 --> 00:21:56,610
Aga kui ta ei saa terveks?
288
00:21:58,403 --> 00:21:59,779
Cory, ta saab terveks.
289
00:21:59,863 --> 00:22:02,198
Nii et igal juhul saab sellest lühisarja?
290
00:22:02,282 --> 00:22:04,743
Ta on haige. Praegu on õige aeg.
291
00:22:04,826 --> 00:22:06,870
Ja tead mis?
292
00:22:06,953 --> 00:22:10,040
Asi on poliitiliseks muudetud,
aga Alex köidab kõiki.
293
00:22:10,123 --> 00:22:12,125
Alex on soovimatu isik, Chip.
294
00:22:12,208 --> 00:22:14,461
Ei, Alex on tavainimene.
295
00:22:14,544 --> 00:22:17,589
Tal ei lähe kõik alati hästi,
aga südames on ta hea inimene,
296
00:22:17,672 --> 00:22:20,467
kes tahab oma vead heastada,
enne kui hilja.
297
00:22:22,469 --> 00:22:24,387
Mis oleks paremini mõistetav?
298
00:22:24,471 --> 00:22:28,099
See muudab asja reaalseks.
Tuttaval inimesel on COVID.
299
00:22:28,183 --> 00:22:32,437
Anna talle täna õhtul üks tund UBANC-s.
Ta vajab seda.
300
00:22:32,520 --> 00:22:34,356
Aga me ei räägi tema COVIDist.
301
00:22:34,439 --> 00:22:36,942
Me püüame teda kaitsta.
- Mida me kaitseme?
302
00:22:37,025 --> 00:22:41,696
Tal on COVID. Ta on peaaegu tühistatud.
Tal pole midagi muud oodata.
303
00:22:58,380 --> 00:23:00,423
Ma lähen sisse.
- Olgu.
304
00:23:02,133 --> 00:23:03,468
Mida…
- Jah.
305
00:23:03,552 --> 00:23:05,595
Nalja teed või?
- Jah, tead…
306
00:23:05,679 --> 00:23:08,431
Nalja teed või? Kes seda tegi?
- Personaliosakond nõudis.
307
00:23:08,515 --> 00:23:12,185
Mis kell sind toidetakse?
Kas hakkan sinu vaderiks?
308
00:23:12,269 --> 00:23:14,604
Vabandust, ma lihtsalt…
- Eemale.
309
00:23:14,688 --> 00:23:17,732
Vabandust, see on pöörane. Hullumeelne.
310
00:23:17,816 --> 00:23:18,858
Kuule.
311
00:23:18,942 --> 00:23:22,654
Sa tahad, et ma täna Alexile
terve tunni õhtust vööndit vabastan?
312
00:23:22,737 --> 00:23:26,783
Jah. Me juba kulutasime Alexile raha.
Stella, prooviks midagi vastu ka saada.
313
00:23:27,409 --> 00:23:32,372
Cory, sa kaotad sponsoreid,
kui Alexi UBANC-sse paned.
314
00:23:32,455 --> 00:23:36,543
Vahet pole, kui põhjus on altruistlik,
nagu riigi teavitamine COVIDist.
315
00:23:42,173 --> 00:23:46,011
Olgu. See läheb siis UBA Plusi.
Seal ei saa sponsoreid kaotada.
316
00:23:46,636 --> 00:23:48,430
Sa ei karda tellijaid kaotada?
317
00:23:48,513 --> 00:23:51,057
Mitte keegi pole seda tellinud.
318
00:23:51,141 --> 00:23:54,144
Nii et sokutan sinna, mida ise tahan.
See on Cory+.
319
00:23:57,147 --> 00:23:58,523
Mina tellisin.
320
00:23:59,941 --> 00:24:02,652
See selleks.
- Kyle, meil on üks tellija.
321
00:24:03,320 --> 00:24:04,821
Avalda börsiteade.
322
00:24:04,905 --> 00:24:06,740
Teeme nii.
- Aitäh, Stella.
323
00:24:15,040 --> 00:24:16,082
Lizzy?
324
00:24:19,794 --> 00:24:20,795
Lizzy!
325
00:24:22,214 --> 00:24:24,049
Lizzy, sa ei tohi siin olla.
326
00:24:24,883 --> 00:24:26,468
Chip olen.
- Issand.
327
00:24:26,551 --> 00:24:28,511
Miks sa mind alati naiseks pead?
- Issand.
328
00:24:29,304 --> 00:24:30,889
Issand jumal, Chip.
329
00:24:32,599 --> 00:24:35,852
Mul on COVID. Kas sa oled arust ära?
330
00:24:35,936 --> 00:24:39,022
Ei, Alex, kõik on hästi. Mul on ka COVID.
331
00:24:40,023 --> 00:24:42,776
Vabandust, et ma ette ei helistanud.
- Oo ei.
332
00:24:42,859 --> 00:24:44,569
Ei, ei, ei.
333
00:24:44,653 --> 00:24:47,697
Anna andeks.
- Ei, ei, pole vaja.
334
00:24:47,781 --> 00:24:50,033
Ei, tõsiselt. Ei, kuule.
335
00:24:50,116 --> 00:24:52,827
Kõik on hästi.
- Kuidas sa end tunned?
336
00:24:52,911 --> 00:24:55,205
Mul pole üldse paha olla.
- Tõesti?
337
00:24:55,288 --> 00:24:57,374
Tõsiselt. Olen vist asümptomaatiline.
338
00:24:57,457 --> 00:24:59,292
Ma loodan ka.
- Jah.
339
00:25:00,168 --> 00:25:02,963
Ma vannun, et…
Arvasin ka algul, et olen selline,
340
00:25:03,046 --> 00:25:05,549
aga siis see… See tabab sind.
341
00:25:06,591 --> 00:25:07,676
See on nii jube.
342
00:25:07,759 --> 00:25:10,303
Aga me aitame teineteisel terveneda.
343
00:25:10,387 --> 00:25:12,514
Jah, see kõlab väga hästi.
344
00:25:14,015 --> 00:25:18,270
Mul on ka hea uudis.
Kanal tahab sind täna õhtul eetrisse.
345
00:25:22,983 --> 00:25:24,568
Nalja teed või?
346
00:25:27,153 --> 00:25:29,864
Ma olen haige.
- Ma tean. Seda ongi vaja.
347
00:25:32,742 --> 00:25:34,452
Et saaks mind kannatamas näha?
348
00:25:35,620 --> 00:25:39,124
Teatud mõttes, aga mitte nii sadistlikult.
- Ei. Tead…
349
00:25:41,710 --> 00:25:43,461
Pean praegu hädavaevu vastu.
- Ei.
350
00:25:43,545 --> 00:25:47,299
Nagu häda… Vaevu pean vastu.
- Saan aru, aga see ongi asja mõte.
351
00:25:47,382 --> 00:25:50,051
Pead millelegi keskenduma. Alex, sellele.
352
00:25:51,136 --> 00:25:55,473
Mul on paha olla.
- Alex, ma tean, aga see saade on oluline.
353
00:25:55,557 --> 00:25:57,517
Loodetavasti manitseb tõsiselt võtma.
354
00:25:57,601 --> 00:26:01,646
Takistab haigestuda või aitab haigetel
sellest üle saada. Võime inimesi aidata.
355
00:26:01,730 --> 00:26:03,982
Ma tean. See kõlab jutlustavalt
356
00:26:04,065 --> 00:26:06,484
ja mulle ei meeldi optimismi süstida.
357
00:26:08,904 --> 00:26:09,905
Olgu.
358
00:26:12,908 --> 00:26:14,492
Hoia midagi saate jaoks ka.
359
00:26:15,285 --> 00:26:16,411
Mage nali.
- Vabandust.
360
00:26:20,373 --> 00:26:22,626
Issand.
361
00:26:27,589 --> 00:26:28,632
Aitäh.
362
00:26:33,970 --> 00:26:37,641
Hea küll. Hea küll.
363
00:26:40,227 --> 00:26:41,228
Hea küll.
364
00:26:51,446 --> 00:26:54,574
Sa pead kell 14.15 lahkuma,
et kell 15 börsikella helistada.
365
00:26:54,658 --> 00:26:56,785
Kell 18 on Wirediga telefoniintervjuu.
366
00:26:56,868 --> 00:26:59,120
Seejärel tuleb auto järele…
- Mida sa otsid?
367
00:26:59,204 --> 00:27:01,539
…ja viib sind üritusele.
Denzeli büroo helistas.
368
00:27:01,623 --> 00:27:03,250
Ta jättis lemmik…
- Vabandust.
369
00:27:04,626 --> 00:27:06,002
Kas ma saan teid aidata?
370
00:27:06,086 --> 00:27:08,171
Te tühistasite eile meie kohtumise.
371
00:27:08,255 --> 00:27:11,633
Rääkisin teie sekretäriga.
Ta oli väga ebaviisakas.
372
00:27:11,716 --> 00:27:12,968
Ütlesin ainult…
- Ei.
373
00:27:13,051 --> 00:27:17,597
Ta ütles, et te ei saanud kohtuda,
ja palus mul näidisvideo saata.
374
00:27:17,681 --> 00:27:21,977
Ma ütlesin, et ei saa, aga soovin
enne Itaaliasse naasmist siiski kohtuda.
375
00:27:22,060 --> 00:27:26,648
Ta ütles, et ei, teil on kiire,
võin helistada, kui jälle New Yorgis olen.
376
00:27:26,731 --> 00:27:30,151
Ma sõitsin New Jerseysse
ja nüüd olen jälle siin.
377
00:27:31,027 --> 00:27:33,321
Ma ei tea, mida öelda. Hakkan just minema.
378
00:27:34,864 --> 00:27:38,451
Ma tõin näidise.
- Te ütlesite, et näidist pole.
379
00:27:38,535 --> 00:27:40,287
Jah, nii ta ütles. Ta ütles…
380
00:27:40,370 --> 00:27:43,915
Ei, ma ütlesin,
et pole näidist, mille jätta saan.
381
00:27:44,666 --> 00:27:47,544
Ma pean seda koos teiega vaatama.
- Ta peab lahkuma.
382
00:27:47,627 --> 00:27:49,880
Palun vaadake ainult kaks minutit.
383
00:27:49,963 --> 00:27:52,299
Kas kutsun turvad?
- Jää vait.
384
00:27:52,382 --> 00:27:55,385
Alex Levy korraldas mulle
kohtumise kanali juhiga.
385
00:27:55,468 --> 00:28:00,307
Mul pole kunagi kohtumisi olnud.
Nüüd tahan, et te minu tööd vaatate.
386
00:28:03,143 --> 00:28:05,729
Kuulge, te peate seda vaatama, sest…
387
00:28:08,440 --> 00:28:09,900
sest see on väga hea.
388
00:28:09,983 --> 00:28:13,653
Vaatasin selle eile üle
ja see lõi mind pahviks.
389
00:28:15,530 --> 00:28:16,698
See lõi teid pahviks?
390
00:28:16,781 --> 00:28:17,824
Igatahes.
391
00:28:17,908 --> 00:28:19,492
Miks seda siia ei või jätta?
392
00:28:20,160 --> 00:28:22,495
Ma lubasin, et hoian seda enda käes.
393
00:28:25,332 --> 00:28:26,374
Kaks minutit.
394
00:28:32,172 --> 00:28:36,718
Ühe aasta eest vaatas
Mitch Kesslerit kuus miljonit inimest.
395
00:28:36,801 --> 00:28:40,430
Kahel viimasel elunädalal
vaatas teda üks inimene.
396
00:28:41,348 --> 00:28:42,933
Ma ei tahtnud selline olla.
397
00:28:45,310 --> 00:28:47,145
Ma ei soovinud kellelegi halba.
398
00:28:48,230 --> 00:28:52,275
Ma ei tahtnud, et keegi arvaks,
et võin kellelegi halba teha.
399
00:28:56,446 --> 00:28:59,824
Ja nüüd on üks neist naistest surnud.
Hannah Shoenfeld.
400
00:29:12,462 --> 00:29:14,798
Hei, Alex. Kuidas läheb?
401
00:29:15,507 --> 00:29:16,591
Tead…
402
00:29:18,009 --> 00:29:19,135
Kehvasti.
403
00:29:19,803 --> 00:29:21,221
Kahju kuulda.
404
00:29:22,138 --> 00:29:25,016
Pole hullu. Parem, kui surnud olla.
405
00:29:26,184 --> 00:29:29,062
Ma ei helistanud seepärast.
- Olgu.
406
00:29:29,145 --> 00:29:30,772
Ma tahtsin sind tänada.
407
00:29:31,606 --> 00:29:36,236
Ma palusin sul minust eemale hoida,
aga sa ei teinud seda.
408
00:29:36,319 --> 00:29:40,365
Ja see… See on mulle väga tähtis.
409
00:29:40,448 --> 00:29:43,952
Ära praegu selle pärast muretse.
Keskendu terveks saamisele.
410
00:29:44,494 --> 00:29:45,787
Miks sa seda tegid?
411
00:29:46,371 --> 00:29:47,747
Sest said minu pärast töö?
412
00:29:47,831 --> 00:29:49,374
Ei. Ei, Alex.
413
00:29:50,000 --> 00:29:51,751
Ma tegin seda, sest see on tõsi.
414
00:29:53,044 --> 00:29:56,089
Ja suhted ei pea olema
käsi peseb kätt põhimõttel.
415
00:29:57,424 --> 00:29:59,426
Tegin seda, sest oleme sõbrad.
416
00:30:00,427 --> 00:30:03,013
Mitte head sõbrad, aga tähtsad sõbrad.
417
00:30:03,597 --> 00:30:07,601
Aga võime ka headeks sõpradeks saada.
418
00:30:07,684 --> 00:30:09,269
See meeldiks mulle.
419
00:30:11,187 --> 00:30:12,564
Ma oleksin parem.
420
00:30:15,400 --> 00:30:17,027
Sa oled minu jaoks liiga hea.
421
00:30:17,944 --> 00:30:20,280
Jäta, valmistan
sama suure pettumuse nagu kõik.
422
00:30:20,989 --> 00:30:21,990
Mis mõttes?
423
00:30:23,950 --> 00:30:28,038
Noh, kui ma venna võõrutusravile viisin,
424
00:30:28,121 --> 00:30:30,290
ütlesin, et teen temaga lõpparve.
425
00:30:30,373 --> 00:30:33,668
Ta ei tahtnud sisse minna
ja ma ütlesin: „Mine, kui tahad.“
426
00:30:33,752 --> 00:30:37,005
Aga jätsin ta sinna ja nüüd on ta kadunud.
427
00:30:37,088 --> 00:30:38,340
Kus ta siis on?
428
00:30:38,423 --> 00:30:40,508
Alex, ma ei tea. Ta on kadunud.
429
00:30:41,343 --> 00:30:43,637
Ta tuli paari päeva eest linna tagasi
430
00:30:43,720 --> 00:30:47,933
ja ma ei tea, kus ta on.
Ei tea isegi, kas ta on elus.
431
00:30:48,016 --> 00:30:49,893
Issand. Tunnen kaasa.
432
00:30:49,976 --> 00:30:54,105
Ma pole ühismeediasse vaadanud,
teadagi miks, aga see…
433
00:30:54,606 --> 00:30:58,485
Kas peaksin mõne säutsu edasi saatma?
434
00:31:00,779 --> 00:31:02,113
Ma pole midagi postitanud.
435
00:31:03,031 --> 00:31:04,032
Mida?
436
00:31:04,908 --> 00:31:06,868
Ma tean. Lihtsalt…
437
00:31:08,036 --> 00:31:10,830
Sa polnud seal. Mu vend on…
438
00:31:12,249 --> 00:31:15,418
Mu vend on suurtes raskustes
ja see on minu pere.
439
00:31:15,502 --> 00:31:17,379
Ole nüüd, Bradley. Lõpeta.
440
00:31:18,213 --> 00:31:20,006
Perekonnad ongi pekkis.
441
00:31:20,090 --> 00:31:23,426
Tead, miks nad pekkis on?
Sest nad on inimesi täis.
442
00:31:24,302 --> 00:31:27,389
Kui tahad kellegagi mitte suhelda,
siis lihtsalt lõpeta.
443
00:31:27,472 --> 00:31:30,517
Aga kui see on võimatu, siis…
444
00:31:32,894 --> 00:31:34,187
pead nad omaks tunnistama.
445
00:31:35,397 --> 00:31:39,317
Ma usun, et seepärast kaitsesid sa
ka mind, sest sa tunnistad mind omaks.
446
00:31:40,485 --> 00:31:46,324
Ära lase juhtida oma elu häbil,
mida teised arvata võivad.
447
00:31:48,201 --> 00:31:49,202
Tean. Sul on õigus.
448
00:31:49,286 --> 00:31:50,662
Mul on alati õigus.
449
00:31:50,745 --> 00:31:51,871
Viimaks ometi.
450
00:31:54,499 --> 00:31:57,836
Ma pean lõpetama.
Väsisin sinu peale karjudes ära.
451
00:31:57,919 --> 00:32:00,881
Aitäh, et sellele energiat kulutasid.
452
00:32:00,964 --> 00:32:03,008
Ja ma helistan sulle veel.
453
00:32:03,091 --> 00:32:06,094
Olen sinu pärast väga mures.
- Aitäh.
454
00:32:22,110 --> 00:32:25,363
Minu vend Hal Jackson
on kaks päeva kadunud olnud.
455
00:32:26,197 --> 00:32:28,742
Teda nähti viimati kuskil New Yorgis.
456
00:32:29,576 --> 00:32:32,037
New Yorgi politsei teab asjast.
457
00:32:32,621 --> 00:32:34,706
Aga ma olen otsinud kõigist haiglatest
458
00:32:34,789 --> 00:32:38,376
ja… ma lihtsalt pole suutnud teda leida.
459
00:32:40,629 --> 00:32:45,050
Ma olen ennast teda otsides ära kurnanud
ja see on eriti murettekitav
460
00:32:45,133 --> 00:32:48,220
kõige pärast, mis praegu maailmas toimub.
461
00:32:50,055 --> 00:32:54,476
Tema turvalisus on praegu
mulle kõige tähtsam.
462
00:32:56,144 --> 00:32:57,479
Ta näeb selline välja.
463
00:32:58,563 --> 00:32:59,856
KADUNUD!!!
464
00:33:05,195 --> 00:33:09,282
Kui teda näete, öelge, et armastan teda
ja tahan, et ta eluga tagasi tuleks.
465
00:33:10,367 --> 00:33:13,370
Või saatke mulle teade, kui teil infot on.
466
00:33:14,537 --> 00:33:15,956
Alt leiate kuuma liini numbri.
467
00:33:17,123 --> 00:33:21,711
Palun andke teada,
kui keegi on teda näinud. Ma…
468
00:33:22,546 --> 00:33:24,714
Ta on väga… Ta on väga hea inimene.
469
00:33:24,798 --> 00:33:28,134
Ta on praegu suurtes raskustes,
nii et ma vajan teie abi.
470
00:33:29,427 --> 00:33:32,764
Ja ma loodan, et näen teid
varsti jälle „Hommiku-TV-s“.
471
00:33:34,432 --> 00:33:36,393
Ja jääge kõik terveks.
472
00:33:36,476 --> 00:33:38,687
Palun teid, kõik.
473
00:33:41,982 --> 00:33:47,821
MITCH KESSLER SURI AUTOAVARIIS
KUUS PÄEVA PÄRAST SEDA INTERVJUUD.
474
00:33:48,697 --> 00:33:51,700
PAOLA LAMBRUSCHINI FILM
475
00:33:54,494 --> 00:33:56,663
See on tõesti väga hea.
476
00:33:58,206 --> 00:34:02,335
Seda ma ju ütlesingi.
- Seda küll. Õnnitlen.
477
00:34:02,419 --> 00:34:04,713
Ma tahan ainult seda tööd.
478
00:34:04,796 --> 00:34:07,841
Dokumentalistina, uudistelugude tegijana.
Pakkumistele avatud.
479
00:34:07,924 --> 00:34:12,345
Arusaadav, aga ma usun,
et sinu dokumentaalil oleks vaatajaid.
480
00:34:12,429 --> 00:34:13,847
Kindel see,
481
00:34:14,722 --> 00:34:17,767
aga ma ei reeda teda.
482
00:34:17,851 --> 00:34:21,521
Ma ei arva, et sa reedaksid ta…
- Ma lubasin talle.
483
00:34:21,605 --> 00:34:27,068
Oleksin võinud enne temaga kohtumist
midagi nii head teha, aga ei teinud.
484
00:34:27,568 --> 00:34:28,778
Ma võlgnen talle.
485
00:34:28,862 --> 00:34:31,197
Cory, sa…
- Kyle, veel üks minut.
486
00:34:31,280 --> 00:34:35,827
Olgu, aga sa pead hotelli minema,
muidu hilined Madison Square Gardenisse.
487
00:34:35,911 --> 00:34:38,663
Olgu, selge. Aitäh. Kuule.
488
00:34:40,457 --> 00:34:43,876
Mitch ei öelnud seal midagi,
mis jätaks mulje, et ta polnud…
489
00:34:43,960 --> 00:34:46,086
noh, ma ütlen välja, räpakott.
490
00:34:46,171 --> 00:34:52,093
Aga võibolla
on sinu dokumentaali olemasolu
491
00:34:52,177 --> 00:34:53,803
ja see, mida see sulle tegi…
492
00:34:55,137 --> 00:34:58,850
elav monument
inimlikule võimele head teha.
493
00:35:03,271 --> 00:35:05,190
Igatahes annab see mõtteainet.
494
00:35:06,149 --> 00:35:07,150
Ma pean minema.
495
00:35:08,109 --> 00:35:09,319
Sul on mu number.
496
00:35:17,202 --> 00:35:18,245
Mamma mia.
497
00:35:25,544 --> 00:35:26,878
Issand.
498
00:35:47,732 --> 00:35:48,733
Jah!
499
00:35:48,817 --> 00:35:50,360
Vitamiinikokteil käib siia.
500
00:35:50,443 --> 00:35:52,696
Issand. Palun, Chip.
- Vabandust. Mida?
501
00:36:13,341 --> 00:36:14,843
Persse.
502
00:36:16,094 --> 00:36:17,095
Olgu.
503
00:36:18,763 --> 00:36:19,848
Issand.
504
00:36:22,100 --> 00:36:23,143
Olgu.
505
00:36:24,603 --> 00:36:25,604
Olgu.
506
00:36:25,687 --> 00:36:27,647
Seda ei võta miski ära.
507
00:36:32,444 --> 00:36:34,362
Striimime kolme pärast, Chip.
- Raisk.
508
00:36:34,446 --> 00:36:37,407
Alex, kolme minuti pärast on eeter.
Teeme selle ära.
509
00:36:37,490 --> 00:36:39,492
Meie poolest võib.
- Valmis.
510
00:36:40,952 --> 00:36:41,953
Raisk.
511
00:36:42,537 --> 00:36:45,624
Miks „raisk“? Mis on?
- Võta see. Persse.
512
00:36:45,707 --> 00:36:49,169
Pole hullu.
Ära ütle, et sa pole valmis. Palun.
513
00:36:49,252 --> 00:36:51,379
Ei ole, aga see ongi ju asja mõte?
514
00:36:51,463 --> 00:36:54,174
Kes seda üldse vaatavad? Või mis mõttes?
515
00:36:54,257 --> 00:36:57,802
Kõik vaatavad mind suremas.
- Keegi ei vaata sinu surma. Istu. Ei.
516
00:36:57,886 --> 00:37:00,680
Sul pole aimugi,
kui vastikud inimesed on, Chip.
517
00:37:00,764 --> 00:37:02,807
Räägivad uskumatut juttu.
- Panen mikri.
518
00:37:02,891 --> 00:37:06,269
Käed on külmad.
- Head külmad. Palun külmi käsi, korraks.
519
00:37:06,353 --> 00:37:08,480
Kaks minutit.
- Näitan oma säutse.
520
00:37:08,563 --> 00:37:10,523
Inimesed ütlevad…
- Nad on vastikud.
521
00:37:10,607 --> 00:37:12,359
Nad ei huvita meid.
- Hea küll.
522
00:37:12,442 --> 00:37:14,319
Nad ei tunne sind.
- Mina ka ei tunne.
523
00:37:14,402 --> 00:37:17,155
Raisk. Sellest pole abi.
- Tunned. Sa ütled neile.
524
00:37:17,239 --> 00:37:18,365
Saad hakkama.
525
00:37:18,448 --> 00:37:20,283
Issand, rahune.
- Läks!
526
00:37:21,284 --> 00:37:23,495
Olgu, kiire helikontroll palun.
527
00:37:24,955 --> 00:37:26,331
Issand.
528
00:37:26,414 --> 00:37:28,750
Loodetavasti ei sure ma selle ajal.
529
00:37:28,833 --> 00:37:32,462
Helitase korras.
Ja sa ei sure kohe praegu.
530
00:37:32,546 --> 00:37:35,173
Chip, ausalt, mul on hingamisraskused.
531
00:37:35,257 --> 00:37:37,717
See on närvidest. Saan aru, pole hullu.
532
00:37:38,510 --> 00:37:41,054
Ei ole närvidest. See on COVIDist.
533
00:37:42,013 --> 00:37:43,723
Alex, sa pead mind usaldama.
534
00:37:43,807 --> 00:37:46,434
Loe minu teksti, jää iseendaks.
Sul läheb hästi.
535
00:37:46,518 --> 00:37:47,811
Minuti pärast otse.
536
00:37:53,066 --> 00:37:55,569
Ei, ära joo seda. Ära joo seda saasta.
537
00:37:56,069 --> 00:37:58,613
Vabandust? Tahad, et ma selle üle elan?
538
00:37:58,697 --> 00:38:02,117
Sest ma vajan abi
ja „jää iseendaks“ ei aita piisavalt.
539
00:38:02,784 --> 00:38:04,452
Seal ta ongi, Ameerika silmatera.
540
00:38:04,536 --> 00:38:07,831
Muusika. A-kaamera.
- Hea küll, läks. Valmis?
541
00:38:07,914 --> 00:38:14,045
Issand.
- Kümme, üheksa, kaheksa, seitse, kuus.
542
00:38:14,129 --> 00:38:17,007
See tuleb äge. Neli, kolm…
543
00:38:17,090 --> 00:38:18,091
Issand.
544
00:38:21,845 --> 00:38:23,638
Tere hom… tulemast.
545
00:38:24,347 --> 00:38:27,017
Olen harjunud „hommikust“ ütlema,
aga pole ju hommik.
546
00:38:27,100 --> 00:38:29,978
Või äkki vaatate seal, kus on hommik.
547
00:38:30,061 --> 00:38:32,480
See on voogedastuse ilu.
548
00:38:32,564 --> 00:38:37,569
Aga tegelikult pole aeg mulle
juba terve päeva midagi tähendanud.
549
00:38:38,069 --> 00:38:41,323
Kord on kell kaks päeval.
Hetk hiljem üks öösel.
550
00:38:42,240 --> 00:38:46,411
Ma olen sattunud omamoodi…
veidrale teekonnale.
551
00:38:46,494 --> 00:38:51,124
Teekonnale, mille paljud
on kahjuks juba ette võtnud
552
00:38:51,207 --> 00:38:53,001
või peagi võtavad.
553
00:38:53,585 --> 00:38:55,545
Sest eile sain ma karmi uudise,
554
00:38:55,629 --> 00:38:59,883
et ma andsin positiivse proovi
uue koroonaviiruse testil.
555
00:39:00,759 --> 00:39:04,971
Loodan, et te liitute minuga
turvalisest vookaugusest,
556
00:39:05,055 --> 00:39:06,431
kui sellest räägime.
557
00:39:07,390 --> 00:39:09,434
Väga hea. Loe maha.
558
00:39:11,770 --> 00:39:15,440
Ma tahaksin öelda,
et mul pole hirm, aga on küll.
559
00:39:17,150 --> 00:39:23,114
Minu sümptomid on juba piinarikkamad
kui miski, mida olen varem kogenud.
560
00:39:25,033 --> 00:39:27,619
Ja ma tõesti ei ütle seda
teie hirmutamiseks.
561
00:39:27,702 --> 00:39:31,248
Aga kui seda on vaja,
et inimesed asja tõsiselt võtaksid,
562
00:39:31,331 --> 00:39:33,959
siis hirmutan ma teid suurima rõõmuga.
563
00:39:34,918 --> 00:39:40,465
Aga peamiselt olen ma mures seepärast,
et võisin nakatada oma kolleege.
564
00:39:41,925 --> 00:39:44,970
See teeb mulle rohkem haiget,
kui viirus suudab.
565
00:39:48,848 --> 00:39:52,269
Mul on tõesti väga kahju,
et see kõik nii läks.
566
00:39:52,352 --> 00:39:54,771
Aga ütlen enesekaitseks,
ehkki suurt vahet pole.
567
00:39:54,854 --> 00:39:59,693
et mind testiti pärast Itaaliast naasmist
ja sain negatiivse tulemuse.
568
00:39:59,776 --> 00:40:03,989
Aga nüüd räägitakse,
et peiteaeg võib olla kuni 14 päeva
569
00:40:04,072 --> 00:40:07,701
ja ma ei tea, kas sain selle üldse sealt.
570
00:40:07,784 --> 00:40:09,286
Ma ei tea.
571
00:40:09,786 --> 00:40:12,497
Aga ma pean siiski vastutuse võtma.
572
00:40:12,581 --> 00:40:17,627
Ma pean kõige rohkem paluma vabandust
oma produtsendilt Charlie Blackilt,
573
00:40:19,337 --> 00:40:21,673
kes andis ka ise positiivse COVIDi-testi.
574
00:40:23,091 --> 00:40:26,511
Aga ta on võitleja,
kellel on selgroog olemas.
575
00:40:28,179 --> 00:40:29,514
Üks parimaid selgroogusid.
576
00:40:30,682 --> 00:40:31,850
Persse.
577
00:40:32,893 --> 00:40:34,644
Ja ma tean, et ta saab üle.
578
00:40:37,856 --> 00:40:41,109
Te kuulate 96,8 WLFN-i,
579
00:40:41,192 --> 00:40:44,821
Cincinnati ainsat muusikaraadiot.
580
00:40:44,905 --> 00:40:48,408
Mina olen Dennis
ja keerutan plaate päikesetõusuni.
581
00:40:48,909 --> 00:40:50,493
Laulab Mark Mallman.
582
00:40:58,001 --> 00:40:59,002
Hei, Mia.
583
00:40:59,961 --> 00:41:01,838
Hei! Kuidas su vanaisal läheb?
584
00:41:01,922 --> 00:41:03,465
Üks põetaja on haige.
585
00:41:05,091 --> 00:41:07,010
Teadmata põhjus.
- Kahju kuulda.
586
00:41:07,093 --> 00:41:10,931
Kui kaua sa…
- Mõni päev. Olen alles Ohios.
587
00:41:11,556 --> 00:41:14,976
Eilsest rääkides…
- Ausalt, ma ei taha sellest rääkida.
588
00:41:15,060 --> 00:41:18,188
Ma pole selle olukorraga leppinud,
589
00:41:19,022 --> 00:41:20,440
aga leppisin oma otsusega.
590
00:41:20,523 --> 00:41:24,361
Daniel, arusaadav,
aga tahan rääkida, mis juhtus. See oli…
591
00:41:24,444 --> 00:41:29,991
Mia, kas võiksime lihtsalt sõbrad olla
ja kordki tööst mitte rääkida?
592
00:41:30,075 --> 00:41:31,409
Kuidas sul läheb?
593
00:41:34,788 --> 00:41:38,625
Daniel, ma ainult tööd teengi,
mul pole millestki muust rääkida.
594
00:41:38,708 --> 00:41:42,587
Aga sinu siinviibimine
muudab selle talutavaks, nii et…
595
00:41:44,381 --> 00:41:46,091
Sa pead tagasi tulema.
596
00:41:47,259 --> 00:41:52,055
Väga armas sinust, väga rumal ka,
ja ma olen väga tänulik, aga…
597
00:41:53,139 --> 00:41:54,140
Ma tulin ära.
598
00:41:54,891 --> 00:41:58,353
Tagasi ei tule.
- Ei saa tulla või ei taha?
599
00:41:58,436 --> 00:42:00,897
Mõlemat. Praegust seisu arvestades.
600
00:42:00,981 --> 00:42:03,233
Ma pean hakkama ise võimalusi looma.
601
00:42:03,733 --> 00:42:08,405
Muidu ma jäängi kiduma,
kui ootan kohta nende lauas.
602
00:42:09,239 --> 00:42:11,032
Ma pean endale ise laua katma.
603
00:42:11,866 --> 00:42:13,785
Muidu jäämegi kõik kiduma.
604
00:42:13,868 --> 00:42:15,579
Daniel, kuula minu mesijuttu.
605
00:42:17,581 --> 00:42:21,001
Ma mõistan, miks sa saatest lahkusid,
ja tagasi tulles pole lihtsam,
606
00:42:21,084 --> 00:42:23,795
sest „Hommiku-TV“ on katki.
607
00:42:23,879 --> 00:42:25,046
Ma tean.
608
00:42:25,547 --> 00:42:27,549
Maggie Breneri katkendi ilmumise eelõhtul
609
00:42:27,632 --> 00:42:30,427
ei saanud ma und.
Ma arvasin… loogiliselt,
610
00:42:30,510 --> 00:42:35,599
et pole mingit vahet, kuhu mustanahalisena
minna, ikka tuleb jama trotsida.
611
00:42:36,516 --> 00:42:40,478
See on perses, aga tõsi.
Ja sina võid lahkuda, aga just praegu…
612
00:42:41,187 --> 00:42:44,816
just praegu
oleks nii paljudel sellest kasu,
613
00:42:44,900 --> 00:42:48,612
kui sina istuksid toolil,
mida Alex Levy enda omaks peab.
614
00:42:48,695 --> 00:42:54,910
Sinu nägu UBA kõige väärtuslikuma
uudistesaate ankruna tähendaks
615
00:42:54,993 --> 00:42:56,578
enamat kui sa oskad arvata.
616
00:42:56,661 --> 00:43:00,624
Keegi ei paku mulle seda kohta.
- Arvad, et mujal on teisiti?
617
00:43:00,707 --> 00:43:02,208
Igal pool on asi perses.
618
00:43:03,919 --> 00:43:05,879
Me oleme praegu siin.
619
00:43:06,880 --> 00:43:09,966
Me võime edasi pressida. Edasi pressida.
620
00:43:11,676 --> 00:43:12,928
Palun ära anna alla.
621
00:43:13,011 --> 00:43:16,556
Homme ja homme ja homme.
622
00:43:16,640 --> 00:43:19,684
Homme jõuab kunagi kätte ka.
623
00:43:19,768 --> 00:43:21,394
Seda me veel näeme.
624
00:43:25,232 --> 00:43:26,816
Aitäh, Mia. Ma helistan sulle.
625
00:43:27,943 --> 00:43:29,736
Oota. Tahan vanaisast kuulda.
626
00:43:32,113 --> 00:43:34,115
Hea küll. Nägemist.
627
00:43:34,199 --> 00:43:35,283
Tšau.
628
00:43:36,576 --> 00:43:37,702
Ja aitäh, Mia.
629
00:43:37,786 --> 00:43:39,371
See on mulle tähtis.
630
00:43:43,458 --> 00:43:44,459
Tšau.
631
00:43:50,257 --> 00:43:53,468
Praegu on mul selline tunne nagu…
632
00:43:54,177 --> 00:43:57,055
nagu oleksin küpsemas, seesmiselt.
633
00:43:59,724 --> 00:44:03,895
Minu keha tapab mind ennast,
kui püüab viirust tappa.
634
00:44:04,479 --> 00:44:07,983
Ja mida palavam on,
seda kehavälisem tunne mul on.
635
00:44:09,859 --> 00:44:14,281
Miljon sümptomit on veel,
aga ma ei kirjelda neid kõiki.
636
00:44:14,364 --> 00:44:17,826
Ja antud hetkel ravi puudub.
637
00:44:17,909 --> 00:44:21,663
Ma helistasin oma arstile,
väga heale arstile dr Vincent Botzile.
638
00:44:21,746 --> 00:44:25,417
Ta käskis mul spiromeetri hankida
639
00:44:26,376 --> 00:44:31,923
ja ütles,
et kuni ma tõesti enam hingata ei saa…
640
00:44:32,966 --> 00:44:35,051
peaksin kodus istuma ja vastu pidama.
641
00:44:36,469 --> 00:44:40,307
Lühidalt… See on põrgu.
642
00:44:45,437 --> 00:44:46,605
Jah?
643
00:44:46,688 --> 00:44:49,900
Cory, siin Glen. Liitsin Briani ka kõnega.
644
00:44:50,483 --> 00:44:54,613
Mis teoksil?
- Sain just Austraaliast sõnumi.
645
00:44:55,530 --> 00:44:57,574
Tom ja Rita said COVIDi.
646
00:44:58,408 --> 00:44:59,868
Oh, raisk.
647
00:45:03,413 --> 00:45:04,414
Hea küll…
648
00:45:05,957 --> 00:45:10,170
Olgu, mida teha?
- Võime teistest kohtadest eetrisse minna,
649
00:45:10,253 --> 00:45:14,633
aga inimesed on ebalevad.
- Seda on vähe öeldud. Kõik on närvis.
650
00:45:14,716 --> 00:45:19,012
Jumala eest, Tom Hanks ja Rita Wilson.
Kui nemad haigestuvad, pole keegi kindel.
651
00:45:19,095 --> 00:45:21,264
Brian, räägi, mida Peter Bullard ütles.
652
00:45:21,806 --> 00:45:24,059
Ta ütles, et ei mõtlegi tulla.
653
00:45:24,142 --> 00:45:26,353
Jazz-Thunderi mäng jäeti ära.
654
00:45:26,436 --> 00:45:29,231
Mu sõbra sõnul
pandi liiga teadmata ajaks seisma.
655
00:45:29,314 --> 00:45:32,192
Kas see üritus on turvaline?
656
00:45:32,692 --> 00:45:36,238
Mul pole mugav tunne.
- Seal tungleb palju inimesi. No…
657
00:45:38,865 --> 00:45:39,908
Jätke ära.
658
00:45:42,661 --> 00:45:45,747
Glen, tee pressiteade.
- Muidugi.
659
00:46:15,110 --> 00:46:20,615
Tere kõigile. Ma tean, et te pole mind
paar päeva „Hommiku-TV-s“ näinud.
660
00:46:21,866 --> 00:46:26,329
Teate, me püüame oma eraelu
võimalikult palju teiega jagada.
661
00:46:26,413 --> 00:46:29,499
Ja nüüd see väike ogaline sitakott…
662
00:46:29,583 --> 00:46:31,251
Kas võin seda öelda?
- Ütlesid.
663
00:46:31,334 --> 00:46:36,548
See ogaline sitakott jookseb võidu
teiega, kõigi ameeriklastega,
664
00:46:36,631 --> 00:46:37,841
et mind tühistada.
665
00:46:37,924 --> 00:46:42,387
Teate, kelle peale mina raha panen?
Selle ogalise sitakoti peale, et…
666
00:46:42,888 --> 00:46:44,431
Viirusenärakas.
667
00:46:47,183 --> 00:46:49,978
Sest need on päriselt olemas.
Päriselt. Väga…
668
00:46:55,025 --> 00:46:56,318
Hei.
- Hei.
669
00:46:56,401 --> 00:46:58,612
Ma nägin su postitust ja tulin appi.
670
00:46:58,695 --> 00:47:02,365
Jah… Kas sa oma üritusel ei peaks olema?
671
00:47:02,449 --> 00:47:04,826
Kas sa ei kuulnud? Tühistati.
672
00:47:05,660 --> 00:47:07,579
Ma hakkasin just minema.
673
00:47:08,455 --> 00:47:09,456
Tulen kaasa.
674
00:47:10,206 --> 00:47:11,416
Olgu.
675
00:47:12,375 --> 00:47:13,376
Olgu.
676
00:47:14,336 --> 00:47:18,548
Aga need hordid, kes soovivad
minu lahkumist? Nad pole päris.
677
00:47:19,883 --> 00:47:21,635
Need inimesed pole päris.
678
00:47:21,718 --> 00:47:24,471
Maggie Breneri raamatut müüakse nagu…
679
00:47:25,972 --> 00:47:29,976
Ma ei tea, 30-40 tuhat, kui tal veab.
680
00:47:32,562 --> 00:47:37,067
Aga mina peaksin uskuma, et terve maailm
on minu käitumise pärast endast väljas.
681
00:47:38,693 --> 00:47:41,404
Muidugi! Seda ma usun.
682
00:47:42,364 --> 00:47:44,532
Hästi, laseme Fauci klipi.
683
00:47:44,616 --> 00:47:47,077
See oli väga kuradi hea.
684
00:47:47,160 --> 00:47:50,622
…mida te praegu piiramatult näete.
685
00:47:50,705 --> 00:47:53,750
Ja kuigi me seda teatud mõttes piirame,
686
00:47:53,833 --> 00:47:57,671
saabuvad riiki reisimise teel inimesed.
687
00:47:59,548 --> 00:48:01,550
Raisk! Chip.
688
00:48:01,633 --> 00:48:03,468
…kogukonnas levides…
- Persse.
689
00:48:03,552 --> 00:48:05,971
…on see suurem väljakutse.
690
00:48:09,432 --> 00:48:10,433
Issand.
691
00:48:11,101 --> 00:48:14,062
Chip, mul läheb ventikat vaja. Ma tulitan.
692
00:48:14,646 --> 00:48:16,356
Täpsustage.
693
00:48:16,439 --> 00:48:19,609
Meie iga-aastane hooajaline gripp…
694
00:48:19,693 --> 00:48:21,027
Charlie Black kuuleb.
695
00:48:21,111 --> 00:48:23,780
Tere, Charlie.
Siin Marcy Titanium Healthist.
696
00:48:23,863 --> 00:48:27,534
Me saime viimaks uusi COVIDi teste.
Või kas hankisite need juba mujalt?
697
00:48:27,617 --> 00:48:30,704
Ei hankinud.
- Tore. Määran teile kohe aja.
698
00:48:31,288 --> 00:48:33,790
Tegelikult, teate… Ma ei vaja seda.
699
00:48:34,583 --> 00:48:36,293
Segane lugu. Kas teid testiti?
700
00:48:36,793 --> 00:48:40,422
Jah, ma olen negatiivne.
Või vähemasti olin.
701
00:48:41,381 --> 00:48:42,632
Aitäh helistamast.
702
00:48:42,716 --> 00:48:45,468
…tõstab suremuse kuskile 1% kanti,
703
00:48:46,136 --> 00:48:50,807
mis tähendab,
et see on gripist kümme korda surmavam.
704
00:48:50,891 --> 00:48:53,685
Gripist kümme korda surmavam.
705
00:48:54,227 --> 00:48:57,439
Jah, dr Fauci jutt näib täpne olevat.
706
00:48:57,522 --> 00:49:00,525
Seda ei tahaks öelda,
aga paljud inimesed surevad.
707
00:49:06,114 --> 00:49:07,741
FAUCI: PALJU INIMESI SUREB
708
00:49:07,824 --> 00:49:09,034
Kas te kardate surma?
709
00:49:09,117 --> 00:49:10,535
Kardan COVIDisse surra?
710
00:49:10,619 --> 00:49:12,913
Ei, kas kardate lihtsalt surma.
711
00:49:12,996 --> 00:49:17,709
COVIDi, infarkti, jahipidamisõnnetuse,
mille iganes tagajärjel?
712
00:49:18,668 --> 00:49:20,629
Minu arust on surmahirm loomulik.
713
00:49:21,796 --> 00:49:25,926
Ei, kas teie kardate?
Kas teie isiklikult kardate surra?
714
00:49:26,009 --> 00:49:27,594
Ma ei ütleks, et kardan.
715
00:49:27,677 --> 00:49:31,348
Nakkushaiguste arstina
olen ma õppinud surmaga leppima.
716
00:49:34,017 --> 00:49:39,105
Mis teie arust juhtub, kui me sureme?
Kas te usute, et jätkame mingil moel?
717
00:49:40,941 --> 00:49:44,569
Noh, meditsiiniliselt,
on see hetkel teadmata.
718
00:49:46,029 --> 00:49:49,407
Aga mul on usku
ja ma arvan, et see pole lõpp.
719
00:49:51,910 --> 00:49:53,745
Minu arust pole pärast midagi.
720
00:49:53,828 --> 00:49:56,957
Kui usku on, ei peaks surm hirmus olema.
721
00:49:57,624 --> 00:49:59,751
Mina arvan, et kui sureme, siis ongi kõik.
722
00:50:00,752 --> 00:50:02,671
See on hirmutav.
723
00:50:04,673 --> 00:50:06,550
Hirmutav, kui sind ootab miski,
724
00:50:06,633 --> 00:50:12,347
mida mõistus ei suuda hoomata.
725
00:50:14,140 --> 00:50:17,978
Mis tunne see on,
kui isegi olematust ei tea?
726
00:50:18,061 --> 00:50:21,356
Aga sedagi ei saa tunda,
sest see on nagu…
727
00:50:22,691 --> 00:50:25,777
See on kõige puudumine.
- Maailm jääb kestma.
728
00:50:26,278 --> 00:50:27,279
Ei usu.
729
00:50:27,362 --> 00:50:30,323
Ma arvan, et maailm lakkab olemast,
kui mina suren.
730
00:50:34,828 --> 00:50:38,164
Ma tean, et kõigi arust olen ma egoist,
ning jah, olen tõesti.
731
00:50:39,374 --> 00:50:42,711
Kas on üldse kedagi, kes näeks maailma
732
00:50:42,794 --> 00:50:44,796
kuskilt mujalt kui oma keha seest?
733
00:50:44,880 --> 00:50:50,176
Üldiselt on minu jaoks usu küsimus
ka teie olemasolus kindel olla, Peja.
734
00:50:50,260 --> 00:50:53,555
Ma olen olemas, Alex. Seda ma tean.
735
00:50:54,264 --> 00:50:57,642
Ma ei tea, Peja.
Loodan, et olete. Päriselt ka.
736
00:50:59,144 --> 00:51:01,229
Ei jäägi üle muud, kui teha nägu, et…
737
00:51:03,106 --> 00:51:04,858
usud selle olulisust.
738
00:51:04,941 --> 00:51:07,861
Kohelda teisi nii,
nagu tahad, et sind koheldaks,
739
00:51:09,070 --> 00:51:10,947
ja loota, et see läheb arvesse.
740
00:51:12,198 --> 00:51:16,912
Loota, et eksid, kui arvad,
et elul mingit järgmist tasandit polegi.
741
00:51:18,288 --> 00:51:21,291
Loota, et saavutad valgustatuse
ja avastad kõik, mis on teadmata.
742
00:51:22,250 --> 00:51:23,460
Ja mitte…
743
00:51:24,794 --> 00:51:25,795
karta.
744
00:51:25,879 --> 00:51:28,423
Vabandust. Kas olete seda meest näinud?
745
00:51:29,049 --> 00:51:31,259
Kas olete teda näinud? Ta on mu vend.
746
00:51:31,343 --> 00:51:34,221
Kui näete,
helistage sellel numbril. Aitäh.
747
00:51:34,304 --> 00:51:37,599
Kas olete seda meest näinud?
- Ma ei tea, mida teha. Teda pole.
748
00:51:37,682 --> 00:51:40,977
Olen igalt tänavalt ja iga nurga tagant
otsinud. Ei tea, mida teha.
749
00:51:41,061 --> 00:51:43,063
Sa leiad ta.
- Hakkan lootust kaotama.
750
00:51:43,146 --> 00:51:44,731
Ei, ära. Ära kaota.
751
00:51:44,814 --> 00:51:46,775
Kõik on hästi.
- Persse.
752
00:51:46,858 --> 00:51:48,777
Tõmba hinge, sügavalt…
- Issand.
753
00:51:50,195 --> 00:51:52,405
Laura on Montanas? Super.
- Jah.
754
00:51:52,489 --> 00:51:55,742
Nojah.
- Raisk. Parem ongi, et teda pole. Ta…
755
00:51:56,368 --> 00:51:59,788
Ta peab mu perekonda hulluks.
Talle ei meeldi kaos.
756
00:51:59,871 --> 00:52:03,541
Ja… Ma ei tea. Aga ma igatsen teda.
757
00:52:04,376 --> 00:52:05,877
Ta võiks küll aidata.
758
00:52:07,295 --> 00:52:08,296
Persse, ma…
759
00:52:08,380 --> 00:52:11,174
Bradley, ma pean sulle midagi ütlema.
See on jube ajastus.
760
00:52:11,258 --> 00:52:12,801
Ma pean midagi ütlema.
- Mida?
761
00:52:12,884 --> 00:52:17,847
See on mind painanud. Miski, mida tegin.
Ja ma tunnen… Mul pole selle üle hea meel.
762
00:52:17,931 --> 00:52:21,101
Omal ajal tundus, et see oli õigustatud.
763
00:52:21,184 --> 00:52:24,020
Aga nüüd, kui pandeemia tuli,
paistab kõik teistmoodi.
764
00:52:24,104 --> 00:52:27,357
Kõik, mis tähtis paistis… Tead, nagu…
765
00:52:27,440 --> 00:52:29,609
Ma pidin võitma või selle nimel surema.
766
00:52:29,693 --> 00:52:31,945
Võisin raisata
miljard dollarit tööandja raha.
767
00:52:32,028 --> 00:52:34,489
See paistab tähtsusetu,
aga mul on vajadus…
768
00:52:34,573 --> 00:52:38,368
Et ma pean pihtima
ja sinuga oma hinges rahu leidma…
769
00:52:38,451 --> 00:52:41,037
Sa ei pea pihtima.
- Asi puudutab sind.
770
00:52:43,456 --> 00:52:44,791
Ma usaldan sind.
771
00:52:51,089 --> 00:52:52,340
Ma armastan sind.
772
00:52:54,259 --> 00:52:55,302
See…
773
00:52:57,470 --> 00:52:59,180
Ma ei tea, mida see tähendab.
774
00:52:59,264 --> 00:53:03,226
Tekkis tunne, mida ma täpselt ei mõista
775
00:53:03,310 --> 00:53:08,315
ega oska nimetada.
Aga mul on kuues meel, et see on…
776
00:53:09,941 --> 00:53:10,942
Ma armastan sind.
777
00:53:12,527 --> 00:53:14,738
Nii et tee sellega, mida…
778
00:53:14,821 --> 00:53:18,867
Tead mis? Persse.
Ma tahan selle kivisse raiuda.
779
00:53:18,950 --> 00:53:23,747
Ma ei tea, mis juhtub.
Nüüd universum teab, et seda ütlesin.
780
00:53:26,374 --> 00:53:27,542
Ma tõesti armastan sind.
781
00:53:29,169 --> 00:53:30,170
Ma armastan sind.
782
00:53:41,473 --> 00:53:42,807
Pagan.
783
00:53:44,893 --> 00:53:45,894
Bradley kuuleb.
784
00:53:45,977 --> 00:53:49,481
Tere, olen õde Antiochi haiglas.
- Jah, jah.
785
00:53:49,564 --> 00:53:52,567
Ma ei peaks seda tegema,
aga nägin teie postitust.
786
00:53:52,651 --> 00:53:56,279
Meil on dokumentideta patsient,
kes on ilmselt teie vend.
787
00:53:56,363 --> 00:53:58,031
Te peaksite läbi tulema.
788
00:53:58,114 --> 00:53:59,950
Issand. Olgu, aitäh.
- Mida?
789
00:54:00,033 --> 00:54:02,035
Tule nüüd. Mu vend leiti üles.
790
00:54:02,118 --> 00:54:06,081
Selle saate jooksul
on minu palavik kõvasti kerkinud.
791
00:54:06,164 --> 00:54:10,877
Ja ma tean, et mõned teist ütlevad,
et see ongi mulle paras.
792
00:54:10,961 --> 00:54:13,964
„See on sulle paras, Alex Levy.“
793
00:54:14,047 --> 00:54:16,758
Ja teil võib õigus olla.
Ma ei tea, ilmselt ongi.
794
00:54:17,300 --> 00:54:20,929
Aga mina küsin teilt seepeale vastu,
et mida te sellega öelda tahate.
795
00:54:22,597 --> 00:54:27,185
Kui see on mulle paras, siis kas see
lubab teil võõrast valu nautida,
796
00:54:27,269 --> 00:54:28,728
moraalse õigusega?
797
00:54:29,312 --> 00:54:32,857
Ja muide, maailm pole õiglane.
Õigluse on inimesed välja mõelnud.
798
00:54:33,483 --> 00:54:37,904
Miks on teil selline arvamus?
Miks te sellest midagi arvate?
799
00:54:40,448 --> 00:54:41,741
Tegelge oma asjadega.
800
00:54:53,879 --> 00:54:58,216
Kas ma tõmbasin endale selle tähelepanu
avaliku elu tegelaseks hakates?
801
00:55:01,386 --> 00:55:03,555
Tähendab… Teate, ma…
802
00:55:04,723 --> 00:55:07,267
Ma tean, et mõnede arust
on see loogiline, aga…
803
00:55:09,769 --> 00:55:10,770
Jessas.
804
00:55:12,522 --> 00:55:13,899
Ärge unustage…
805
00:55:15,692 --> 00:55:18,445
Ka minul oli lapsepõlv nagu kõigil.
806
00:55:20,363 --> 00:55:23,533
Ka mina astusin esimesed sammud nagu kõik.
807
00:55:24,451 --> 00:55:28,288
Kogesin esimest armastust,
esimest murtud südant.
808
00:55:36,254 --> 00:55:41,760
Minul oli lihtsalt julgust telekas olla,
et meelt lahutada ja teid kursis hoida.
809
00:55:43,511 --> 00:55:46,514
Mida? Miks… Nii tobe.
810
00:55:47,057 --> 00:55:50,977
Ma ei saanud aru, kui selle valiku tegin,
811
00:55:51,061 --> 00:55:55,440
et kõige rohkem lahutab inimeste meelt
isegi mitte see asi,
812
00:55:55,523 --> 00:55:57,901
mida ma oskan hästi teha.
813
00:55:59,069 --> 00:56:03,240
Kus ma olen kerkinud
kõige kõrgemale tasemele.
814
00:56:03,323 --> 00:56:06,409
Ma ei saanud aru,
et kõige rohkem lahutab inimeste meelt,
815
00:56:06,493 --> 00:56:09,496
kui mind tümitada nagu peksukotti
816
00:56:09,579 --> 00:56:13,750
ja samas urgitseda
ja minu voodielu kohta küsimusi esitada.
817
00:56:14,376 --> 00:56:16,670
Issand, miks ma üldse vaevun
uudiseid kajastama?
818
00:56:16,753 --> 00:56:18,630
Kellega sinu rätsep magab?
819
00:56:19,881 --> 00:56:21,049
Kas ta on hea mees?
820
00:56:24,261 --> 00:56:25,971
Keda kotib, kui püksid istuvad?
821
00:56:28,181 --> 00:56:31,851
Ma ei palu enam enda pärast vabandust.
822
00:56:37,148 --> 00:56:40,819
Istuge Alex Levy rongi
või oodake jaamas edasi.
823
00:56:41,736 --> 00:56:43,488
Palun aidake meid.
824
00:56:43,572 --> 00:56:45,532
Jah, mida?
- Miks nii kaua ootama peab?
825
00:56:45,615 --> 00:56:47,993
No kuulge.
- Jah.
826
00:56:48,076 --> 00:56:49,953
Kas kindlustatud ootavad ka nii kaua?
827
00:56:50,036 --> 00:56:53,164
Ma ütlesin, et see ei mõjuta ooteaega.
Töötajaid ei jätku.
828
00:56:53,248 --> 00:56:55,375
Vabandust, meil on abi vaja.
- Kohe tulen.
829
00:56:55,458 --> 00:56:58,128
Mina tulin enne.
- Arusaadav. Ta otsib oma venda.
830
00:56:58,211 --> 00:57:01,131
Külalised on keelatud,
aga ma aitan teid, kui ootate.
831
00:57:01,214 --> 00:57:04,926
Te ei mõista. Keegi helistas ja ütles,
et ta on EMOs. Ma ei tea, kas on tema.
832
00:57:05,010 --> 00:57:07,012
Ma pean nägema, kas on ikka tema.
833
00:57:07,095 --> 00:57:09,639
Te peate ootama.
Või minge ära, kaks valikut.
834
00:57:09,723 --> 00:57:14,185
Kui mu naisel polnud enne COVIDit,
siis nüüd sai.
835
00:57:14,269 --> 00:57:17,772
Oleme siin terve igaviku olnud! Nii tobe!
- Te peate…
836
00:57:19,608 --> 00:57:20,650
AMETIKÄIK
837
00:57:56,728 --> 00:57:59,022
Vabandust. Mida te teete?
- Otsin oma venda.
838
00:57:59,105 --> 00:58:01,942
Ei, siin ei tohi olla. Minge ära.
839
00:58:02,692 --> 00:58:04,694
Kutsuge turvad!
- Hal!
840
00:58:09,032 --> 00:58:12,327
Ma ei võtnud narkotsi.
Ma vannun, Bradley, et ei võtnud.
841
00:58:12,410 --> 00:58:14,246
Jumal tänatud, et elus oled.
842
00:58:15,705 --> 00:58:17,958
Mis juhtus?
- Läksin kaklema.
843
00:58:19,000 --> 00:58:20,043
Sain peksa.
844
00:58:20,126 --> 00:58:22,796
Ma olen su peale nii vihane,
aga hea, et terve oled.
845
00:58:26,800 --> 00:58:30,428
Anna andeks.
- Ma ei jäta sind maha.
846
00:58:31,096 --> 00:58:32,264
Ma luban.
847
00:58:37,435 --> 00:58:38,478
Ma armastan sind, B.
848
00:58:42,315 --> 00:58:45,360
Sitapea. Sa hirmutasid mind poolsegaseks!
849
00:58:47,862 --> 00:58:49,489
Issand.
850
00:58:49,573 --> 00:58:51,366
KINNITATUD KOROONAVIIRUSE JUHTUMEID
851
00:58:51,449 --> 00:58:53,368
KASVAV MÕJU JUHTUMITE KERKIDES
852
00:59:00,792 --> 00:59:03,837
Kõik on ilmselt nõus,
et maailm on pöördepunktis
853
00:59:03,920 --> 00:59:08,800
ja elu on mulle
kaikaid kodaratesse loopinud.
854
00:59:10,594 --> 00:59:15,348
Ma vaatan enda sisse ja küsin endalt,
kes ma tegelikult olla tahan.
855
00:59:16,683 --> 00:59:21,229
Ja siis vaatan peeglisse
ja küsin, kas olen tegelikult selline.
856
00:59:22,606 --> 00:59:27,402
Paljud inimesed hakkavad seda tegema.
Vähemasti peaksid tegema.
857
00:59:29,613 --> 00:59:32,699
Maailm ei lõpeta iial kaigaste loopimist.
858
00:59:32,782 --> 00:59:35,201
Pori lendab alati otse näkku.
859
00:59:36,620 --> 00:59:40,540
Aga elu on… See on elu, teate?
860
00:59:40,624 --> 00:59:45,170
Ja ma olen elus. Tähendab,
ma vähemasti arvan seda. Ma tõesti…
861
00:59:45,712 --> 00:59:46,922
Püsige lainel.
862
00:59:47,005 --> 00:59:50,383
Ja kui te seda vaatate ja…
863
00:59:51,051 --> 00:59:52,761
Loodan, et olete ka elus.
864
00:59:55,430 --> 01:00:00,143
Ma tõesti usun,
et võitsime universumi loteriiga,
865
01:00:00,227 --> 01:00:03,647
sest saame praegu siin olla, teate?
866
01:00:04,564 --> 01:00:10,320
Ja ma loodan, et saame asjadest aru,
mis iganes need on.
867
01:00:14,324 --> 01:00:17,410
Te kõik olete mulle väga korda läinud
868
01:00:18,119 --> 01:00:21,873
ja ma tahan teid selle eest
kogu südamest tänada.
869
01:00:23,291 --> 01:00:26,503
Nii et hoidke ennast ja oma mõistust.
870
01:00:30,048 --> 01:00:32,425
Ja ma…
871
01:00:34,511 --> 01:00:35,637
Eks näeme veel.
872
01:01:39,784 --> 01:01:41,786
Tõlkinud Janno Buschmann