1
00:02:30,819 --> 00:02:33,071
Die Nachrichten:
Nach Tagen der Ungewissheit
2
00:02:33,154 --> 00:02:38,243
durfte ein Kreuzfahrtschiff mit mindestens
21 Corona-Patienten endlich anlegen …
3
00:02:38,326 --> 00:02:41,663
Der Bundesstaat Washington
meldet allein heute fünf Todesfälle
4
00:02:41,746 --> 00:02:44,082
in Pflegeheimen und Pflegeeinrichtungen.
5
00:02:44,165 --> 00:02:49,254
Laut Seuchenschutzbehörde gibt es bereits
über 420 bestätigte Fälle landesweit …
6
00:02:49,337 --> 00:02:51,673
Der Staat New York
richtet eine Sicherheitszone ein,
7
00:02:51,756 --> 00:02:54,676
immer mehr Schulen im Land
schicken ihre Schüler nach Hause.
8
00:02:54,759 --> 00:02:57,178
Alex hat sich heute freigenommen.
9
00:02:57,262 --> 00:03:00,765
Wir wissen um ihre Aussagen
auf Mitch Kesslers Trauerfeier.
10
00:03:00,849 --> 00:03:04,936
Uns ist auch klar, dass diese heimlich
und ohne ihre Einwilligung gefilmt wurden.
11
00:03:05,020 --> 00:03:08,023
Der öffentliche Aufschrei ist groß
und wir danken allen
12
00:03:08,106 --> 00:03:11,192
für ihre Sorge um Alex' Kollegen,
die mit ihr Kontakt hatten
13
00:03:11,276 --> 00:03:13,570
nach ihrer Rückkehr aus Italien.
14
00:03:14,237 --> 00:03:16,948
UBA wird der Sache nachgehen.
15
00:03:17,032 --> 00:03:21,119
Wenn die Leute drauf anspringen,
wird dieses Event sie definitiv umhauen.
16
00:03:21,202 --> 00:03:23,204
Genau das ist ja der Sinn dieses Event,
17
00:03:23,288 --> 00:03:25,540
dass sie drauf anspringen und abonnieren.
18
00:03:25,624 --> 00:03:29,127
Haben wir eine Vorstellung davon,
was es kosten würde, es zu verschieben?
19
00:03:29,711 --> 00:03:31,421
-Herrje!
-Unmöglich.
20
00:03:31,504 --> 00:03:34,174
Das ist ein Kick-off-Event
und wir starten morgen.
21
00:03:34,257 --> 00:03:38,470
Ich will wissen, was es kostet,
den kompletten Start zu verschieben!
22
00:03:39,304 --> 00:03:41,806
Wenn Sie eine konkrete Zahl wollen,
müssten …
23
00:03:41,890 --> 00:03:44,851
Würden Sie Cybil und mich
bitte kurz entschuldigen?
24
00:03:51,650 --> 00:03:54,236
Wir werden das Event
auf keinen Fall verschieben.
25
00:03:54,319 --> 00:03:58,031
Cory …
der Eisberg befindet sich direkt vor uns.
26
00:03:58,698 --> 00:04:02,035
Es ist kein Zeichen von Mut,
das Schiff direkt hineinzusteuern.
27
00:04:02,118 --> 00:04:05,372
Wir sind nicht die Titanic.
Wir sind kein Luxusliner auf dem Atlantik.
28
00:04:05,455 --> 00:04:08,541
Wir sind ein Raumschiff
auf dem Weg zum Mond, okay?
29
00:04:08,625 --> 00:04:09,876
Wir sind die Apollo 13,
30
00:04:09,960 --> 00:04:13,004
nur dass wir Houston nichts vorheulen,
sondern auf dem Mond landen.
31
00:04:13,547 --> 00:04:16,632
Finden Sie nicht, dass Sie eher Ikarus
als Tom Hanks sind?
32
00:04:16,716 --> 00:04:19,261
Wir haben Tom Hanks!
33
00:04:19,344 --> 00:04:22,597
Wieso sollen wir das Event canceln?
Wollen Sie, dass ich baden gehe?
34
00:04:22,681 --> 00:04:26,226
Selbstverständlich nicht.
Aber ich glaube, Sie werden scheitern.
35
00:04:26,935 --> 00:04:29,104
Der Markt ist wohl leider
derselben Meinung.
36
00:04:29,187 --> 00:04:32,274
-Der Markt stürzt ab.
-Aber nicht in dem Maße wie wir!
37
00:04:32,357 --> 00:04:36,111
Es werden gerade riesige Short-Positionen
gegen uns eröffnet.
38
00:04:36,194 --> 00:04:37,904
Ich halte trotzdem weiter zu Ihnen.
39
00:04:37,988 --> 00:04:40,865
Dann lassen Sie mich
die Sache auf den Weg bringen.
40
00:04:40,949 --> 00:04:45,203
Wenn wir das Ganze verschieben, wer weiß,
wann wir wieder die Möglichkeit bekommen.
41
00:04:45,287 --> 00:04:46,496
Eine Frage …
42
00:04:47,122 --> 00:04:49,416
Geht es hier um den Streaming-Dienst?
43
00:04:50,083 --> 00:04:51,293
Oder um Sie?
44
00:04:52,586 --> 00:04:54,004
Das ist ein- und dasselbe.
45
00:04:59,217 --> 00:05:02,304
-Sie wollen gehen?
-Ich hätte gar nicht herkommen sollen.
46
00:05:02,387 --> 00:05:04,973
Ich werde nicht riskieren,
mich anzustecken,
47
00:05:05,056 --> 00:05:08,852
weil unsere gefragte Morgen-Moderatorin
scharf auf einen Sittenstrolch war.
48
00:05:09,603 --> 00:05:12,314
Ihnen werfe ich nichts vor.
Sie wussten nichts davon.
49
00:05:18,570 --> 00:05:20,238
Wer hatte alles Kontakt zu ihr?
50
00:05:20,989 --> 00:05:24,326
Alle Mitarbeiter meiner Sendung.
Sie warten auf Instruktionen.
51
00:05:24,409 --> 00:05:28,079
Dass Alex Corona hat,
ist statistisch gesehen unwahrscheinlich.
52
00:05:28,163 --> 00:05:30,582
Unsere Werbekunden
drohen mit einem Boykott.
53
00:05:30,665 --> 00:05:35,420
Was soll ich denen sagen? Dafür kann
sie sich nicht einfach entschuldigen.
54
00:05:35,503 --> 00:05:39,341
Ich hab mit Doug gesprochen. Alex wird
wahrscheinlich von sich aus gehen.
55
00:05:39,424 --> 00:05:41,885
Oh. Könnte ich Sie bitten,
kurz dranzubleiben?
56
00:05:44,304 --> 00:05:45,263
Hi, Alex.
57
00:05:45,847 --> 00:05:48,183
Geht es deinem Kopf schon besser?
58
00:05:48,266 --> 00:05:51,603
Weißt du was?
Danke, mir geht's … ganz gut.
59
00:05:51,686 --> 00:05:53,355
Ich bin wieder zu Hause.
60
00:05:54,981 --> 00:05:58,360
Aber ich wurde positiv
auf Corona getestet.
61
00:05:59,069 --> 00:05:59,945
Scheiße.
62
00:06:00,779 --> 00:06:04,324
-Schick alle sofort nach Hause. Los.
-Stella?
63
00:06:04,407 --> 00:06:06,201
Hast du gehört, was ich gesagt habe?
64
00:06:06,284 --> 00:06:09,329
Das tut mir leid. Wie furchtbar.
Können wir irgendwas tun?
65
00:06:09,412 --> 00:06:11,706
Ich … Ich wüsste nicht, was.
66
00:06:11,790 --> 00:06:14,292
Aber muss ich das jetzt bekanntgeben?
67
00:06:14,376 --> 00:06:18,630
Wir müssen allen sagen, dass sie dem Virus
ausgesetzt waren, aber nicht, wer es war.
68
00:06:18,713 --> 00:06:20,131
Gute Besserung.
69
00:06:20,215 --> 00:06:21,758
Außerdem würde ich gern …
70
00:06:23,843 --> 00:06:27,055
Ich muss los, wir brauchen Tests für alle.
Tun Sie Ihr Möglichstes.
71
00:06:27,138 --> 00:06:29,641
Wir müssen
die Privatsphäre der Mitarbeiter schützen!
72
00:06:35,689 --> 00:06:36,690
DIE FALSCHE SEITE DES BETTS
73
00:06:36,773 --> 00:06:37,691
Was ist da los?
74
00:06:37,774 --> 00:06:39,359
-Es geht los.
-Hi, Leute.
75
00:06:40,068 --> 00:06:41,778
Kommt mal zusammen, bitte.
76
00:06:41,861 --> 00:06:43,363
Danke. Schnell.
77
00:06:43,446 --> 00:06:45,824
Gut, ja. Danke. Danke vielmals.
78
00:06:45,907 --> 00:06:48,118
Schnell, schnell. Danke.
79
00:06:48,201 --> 00:06:50,996
Danke für eure Geduld.
Ihr habt eine E-Mail erhalten.
80
00:06:51,079 --> 00:06:54,457
-Es gibt einen Coronafall?
-Bedauerlicherweise ja. Und wir …
81
00:06:54,541 --> 00:06:57,335
-Oh mein Gott! Oh Gott.
-Ach du Scheiße.
82
00:06:57,419 --> 00:06:59,170
Hat irgendwer Corona? Oder Alex?
83
00:06:59,254 --> 00:07:02,465
Wir dürfen nichts
zur Gesundheit von Mitarbeitern sagen.
84
00:07:02,549 --> 00:07:03,800
Alex war heute nicht da.
85
00:07:03,884 --> 00:07:05,719
-Bradley auch nicht.
-Sie hat nichts.
86
00:07:05,802 --> 00:07:08,346
War sie wegen einer Kopfverletzung
oder Corona im Krankenhaus?
87
00:07:08,430 --> 00:07:11,683
-Oder ist sie wegen Corona gestürzt?
-Unfassbar, dass sie das getan hat.
88
00:07:11,766 --> 00:07:14,269
-Ganz schön leichtsinnig.
-Nein, böswillig.
89
00:07:14,352 --> 00:07:16,438
-Wir werden …
-Was sind das für Fragen?
90
00:07:16,521 --> 00:07:18,315
Wir sollten fragen, wie es ihr geht.
91
00:07:18,398 --> 00:07:20,317
-Haben Sie's gewusst?
-Wie bitte?
92
00:07:20,400 --> 00:07:22,027
Leute, Leute, Leute!
93
00:07:24,321 --> 00:07:25,906
Ihr seid alle sehr aufgeregt.
94
00:07:25,989 --> 00:07:30,118
Aber zu eurer eigenen Sicherheit und der
von allen, geht jetzt bitte nach Hause.
95
00:07:30,911 --> 00:07:33,955
Wir wissen noch nicht,
wie diese Krankheit übertragen wird.
96
00:07:34,039 --> 00:07:36,833
Wer von zu Hause aus arbeiten kann,
der wird das tun.
97
00:07:36,917 --> 00:07:38,793
-Was heißt das für mich?
-Das klären wir noch.
98
00:07:38,877 --> 00:07:42,255
Wir machen eine Sendung,
aber wir wissen noch nicht genau, wie.
99
00:07:42,339 --> 00:07:44,382
Jetzt geht es vor allem
um eure Gesundheit.
100
00:07:45,133 --> 00:07:49,095
Ihr geht also bitte direkt nach Hause
und wartet auf weitere Anweisungen.
101
00:07:49,179 --> 00:07:51,097
-In Ordnung?
-Wow …
102
00:07:55,810 --> 00:07:58,730
Hey, Daniel. Ich brauch Sie mal kurz.
103
00:07:58,813 --> 00:08:01,483
Sie moderieren die Morning Show
die nächsten Wochen.
104
00:08:01,566 --> 00:08:03,276
Von zu Hause aus, fürs Erste.
105
00:08:04,027 --> 00:08:05,737
Das mach ich nicht.
106
00:08:05,820 --> 00:08:08,156
-Ist Alex gefeuert?
-Dazu kann ich nichts sagen.
107
00:08:08,240 --> 00:08:09,866
Oder muss erst jemand sterben?
108
00:08:09,950 --> 00:08:12,661
Also, lassen Sie's mich so sagen …
109
00:08:13,286 --> 00:08:16,331
-Wäre Alex keine hübsche Weiße …
-Daniel, sehen Sie mich an.
110
00:08:16,414 --> 00:08:18,792
-Sehen Sie mich an!
-Ich sehe Sie, Stella!
111
00:08:18,875 --> 00:08:22,921
Ich soll für Sie die Scherben wegräumen,
weil alle anderen Ihnen den Finger zeigen.
112
00:08:23,004 --> 00:08:25,882
Aber jetzt gerade muss ich mich
um meine Nächsten kümmern.
113
00:08:25,966 --> 00:08:28,218
Mein Großvater lebt in einem Pflegeheim.
114
00:08:28,760 --> 00:08:30,053
Da ist er nicht sicher.
115
00:08:30,136 --> 00:08:32,597
Ich muss ihn da rausholen
und ihn mit zu mir nehmen.
116
00:08:32,681 --> 00:08:36,101
Ich muss irgendwie nach L.A. kommen,
ohne mir diese Sache einzufangen.
117
00:08:36,183 --> 00:08:40,355
Das bedeutet, keine Flugzeuge
und keine Hotels. Begreifen Sie das?
118
00:08:40,438 --> 00:08:44,484
Ich drück mir schon mal die Daumen,
wenn ich, ein Schwarzer, im Auto schlafe.
119
00:08:44,568 --> 00:08:47,028
-Aber ich hab keine Wahl.
-Wir helfen Ihnen.
120
00:08:47,696 --> 00:08:48,697
Lassen Sie uns helfen.
121
00:08:49,739 --> 00:08:51,283
Aber ich brauche Sie hier.
122
00:08:52,033 --> 00:08:55,745
Sie haben sich abgestempelt gefühlt,
ich weiß. Das war nicht in Ordnung.
123
00:08:55,829 --> 00:08:57,914
Zeigen Sie uns,
was für ein Fehler das war.
124
00:08:59,624 --> 00:09:03,837
Wenn Ihnen das nicht längst klar ist,
dann werden Sie's nie wissen.
125
00:09:03,920 --> 00:09:06,882
-Mich zu beweisen, damit bin ich durch.
-Darum geht's nicht.
126
00:09:06,965 --> 00:09:08,800
Sie waren in China, nutzen Sie das.
127
00:09:08,884 --> 00:09:11,720
Die Story könnte
eine der größten unseres Lebens sein.
128
00:09:11,803 --> 00:09:13,972
Sie sind der Richtige, am richtigen Ort.
129
00:09:14,055 --> 00:09:17,309
-Die Menschen brauchen die Nachrichten.
-Hier stehen sie drin.
130
00:09:17,392 --> 00:09:18,727
Jeder hat sie dabei.
131
00:09:18,810 --> 00:09:21,771
Wir sind die Nachrichten
für Leute, die zu viel Zeit haben.
132
00:09:23,189 --> 00:09:26,151
Sie können nicht einfach gehen,
Sie stehen unter Vertrag.
133
00:09:27,986 --> 00:09:31,698
Alle anderen können also machen, was
sie wollen, aber ich steh unter Vertrag?
134
00:09:32,407 --> 00:09:33,950
Das war einmal.
135
00:09:35,035 --> 00:09:36,411
Ich kündige.
136
00:09:37,370 --> 00:09:41,166
Und übrigens, mein Großvater findet,
dass ich sehr wohl das gewisse Etwas habe.
137
00:09:47,589 --> 00:09:49,257
Schönen Dank auch.
138
00:09:51,593 --> 00:09:54,054
-Weiß Cory schon Bescheid wegen Alex?
-Scheiße.
139
00:09:56,848 --> 00:09:59,267
Würden Sie das Probe-Abo
auf sechs Monate verlängern?
140
00:09:59,351 --> 00:10:01,770
Wie wär's mit sechs Jahren, Glen?
141
00:10:01,853 --> 00:10:05,774
-Kyle, was steht heute noch alles an?
-Der letzte Termin heute ist …
142
00:10:05,857 --> 00:10:08,693
Paola … Sorry, ich kann
ihren Nachnamen nicht aussprechen.
143
00:10:08,777 --> 00:10:10,487
-Wer?
-Eine Filmemacherin.
144
00:10:10,570 --> 00:10:12,906
-Ein Gefallen für Alex.
-Dafür ist keine Zeit.
145
00:10:12,989 --> 00:10:16,868
Bitte um Entschuldigung, sieh dir was
von ihr an, sag mir, ob es brauchbar ist.
146
00:10:16,952 --> 00:10:18,036
-Gut.
-Danke.
147
00:10:18,119 --> 00:10:21,831
Es ist was Besonderes, aber es ist
eben ein weiterer Streaming-Dienst.
148
00:10:21,915 --> 00:10:25,043
-Worauf wollen Sie hinaus?
-Vielleicht sollten wir verschieben.
149
00:10:25,627 --> 00:10:29,130
Alle werden an den Nachrichten kleben.
Und die gibt es auf UBA+ nicht.
150
00:10:31,424 --> 00:10:34,010
-Hey, Stella.
-Was geht?
151
00:10:34,094 --> 00:10:36,555
Sind Sie bereit
für die Nachrichtenschlacht?
152
00:10:36,638 --> 00:10:39,474
Aber klar, immer doch.
153
00:10:39,558 --> 00:10:41,059
ALEX HAT CORONA
154
00:10:41,142 --> 00:10:43,061
-Ich bin schon gespannt auf UBA+.
-Gut, gut.
155
00:10:43,520 --> 00:10:47,023
Wir sollten die Zusammenarbeit
an einer Dokuserie besprechen.
156
00:10:47,816 --> 00:10:49,109
Ja. Klasse Idee.
157
00:10:49,192 --> 00:10:51,695
WIR WUSSTEN, DASS SIE IN ITALIEN WAR
UND HABEN SIE TROTZDEM ARBEITEN LASSEN
158
00:10:51,778 --> 00:10:53,405
Lassen Sie uns das besprechen.
159
00:10:53,488 --> 00:10:57,826
Glen, würden Sie Stella und mich
bitte kurz entschuldigen?
160
00:10:58,535 --> 00:10:59,828
Danke.
161
00:10:59,911 --> 00:11:00,829
Klar.
162
00:11:00,912 --> 00:11:02,247
VERNICHTE DIESE ZETTEL
163
00:11:02,330 --> 00:11:04,874
Und machen Sie bitte
die Tür hinter sich zu. Danke.
164
00:11:06,376 --> 00:11:08,378
Oh Mann!
165
00:11:08,461 --> 00:11:10,755
Oje … geht's ihr denn gut?
166
00:11:10,839 --> 00:11:13,592
Ich glaub schon.
Zumindest hat sie sich so angehört.
167
00:11:13,675 --> 00:11:16,511
Scheiße! Damit hat sie sich
ihr eigenes Grab geschaufelt.
168
00:11:16,595 --> 00:11:19,556
-Es ist groß genug für drei.
-Da ist auch Platz für uns.
169
00:11:19,639 --> 00:11:22,142
-Ja. Und ich … Was?
-Stella …
170
00:11:22,225 --> 00:11:23,518
-Das ist zu nah.
-Was?
171
00:11:23,602 --> 00:11:25,979
Du bist gerade etwas zu nah, oder?
172
00:11:26,062 --> 00:11:28,440
-Oh Mann. Fuck.
-Ja, wär möglich.
173
00:11:29,232 --> 00:11:30,942
-Schon besser.
-Okay.
174
00:11:31,026 --> 00:11:33,570
Also kann eine weitere Stellungnahme weg.
175
00:11:33,653 --> 00:11:37,449
Auf zu Fassung drei unserer Antwort
darauf, dass Alex uns gefickt hat.
176
00:11:37,532 --> 00:11:39,826
-Wer weiß es noch?
-Mia weiß es.
177
00:11:39,910 --> 00:11:41,453
Und die Personalabteilung.
178
00:11:43,538 --> 00:11:44,831
Also schön …
179
00:11:44,915 --> 00:11:48,501
Wir machen das mit der Kontaktverfolgung,
was auch immer das ist.
180
00:11:48,585 --> 00:11:51,087
-Müssen wir das machen?
-Keine Ahnung …
181
00:11:51,171 --> 00:11:53,924
Was ist eine Kontaktverfolgung?
Was soll das sein?
182
00:11:54,007 --> 00:11:56,009
Ich mach alles allein. Keiner weiß was.
183
00:11:56,092 --> 00:11:59,387
Stella, wir müssen das
solange wie möglich für uns behalten.
184
00:12:01,056 --> 00:12:03,016
Ja. Ist gut.
185
00:12:03,975 --> 00:12:07,854
Ich hab allen gesagt, dass jemand positiv
getestet wurde. Alle haben gemutmaßt.
186
00:12:07,938 --> 00:12:10,482
Die ganze Welt
wird Mutmaßungen anstellen.
187
00:12:10,565 --> 00:12:11,733
Begründete Zweifel.
188
00:12:11,816 --> 00:12:14,736
Seit wann ist sie aus Italien zurück?
Zwei Wochen?
189
00:12:14,819 --> 00:12:18,323
Wenn sie sich dort angesteckt hat,
war es rücksichtslos. War es hier,
190
00:12:18,406 --> 00:12:23,161
ist sie eine glücklose, trauernde Frau,
die unser aller Mitgefühl verdient.
191
00:12:33,672 --> 00:12:35,966
Ach du Scheiße. Ach du Scheiße.
192
00:13:02,409 --> 00:13:03,118
Was?
193
00:13:04,661 --> 00:13:05,912
Oh Gott.
194
00:13:08,790 --> 00:13:10,917
Mist. Okay.
195
00:13:15,547 --> 00:13:16,798
Oh Mann.
196
00:13:25,974 --> 00:13:28,894
Gary, okay. Gary.
197
00:13:28,977 --> 00:13:30,312
Guten Tag, Ms. Levy.
198
00:13:30,395 --> 00:13:33,648
Gary? Wo kommt mein Hund her?
Wo war er?
199
00:13:33,732 --> 00:13:35,692
Charlie Black hat ihn vorbeigebracht.
200
00:13:36,234 --> 00:13:38,653
Er war bei ihm zu Hause,
als Sie im Krankenhaus waren.
201
00:13:38,737 --> 00:13:40,405
Geht es Ihnen gut?
202
00:13:40,488 --> 00:13:42,407
Ja, es geht mir gut.
203
00:13:42,490 --> 00:13:44,159
Besser, danke.
204
00:14:21,196 --> 00:14:23,114
LAURA PETERSON
VERPASSTER ANRUF
205
00:14:31,248 --> 00:14:34,501
Aber es ist doch alles startklar … oder?
206
00:14:34,584 --> 00:14:38,380
An dem Tag, an dem wir an den Start gehen,
darf es keinerlei Aussetzer geben.
207
00:14:40,382 --> 00:14:42,592
Ja,
alles andere können wir später klären.
208
00:14:43,635 --> 00:14:46,096
Ich mach für heute Schluss.
Ruf an, falls was passiert.
209
00:14:46,763 --> 00:14:47,806
Okay.
210
00:15:38,440 --> 00:15:40,567
Dr. Botz hier. Wie geht's Ihnen, Alex?
211
00:15:40,650 --> 00:15:44,070
Ich fühl mich einfach nur mies
und ich hab keine Ahnung, was das ist.
212
00:15:44,154 --> 00:15:45,906
Ich sollte ins Krankenhaus.
213
00:15:45,989 --> 00:15:47,866
Haben Sie Probleme beim Atmen?
214
00:15:51,453 --> 00:15:52,537
Nicht so richtig.
215
00:15:52,621 --> 00:15:54,748
Also, nicht so richtig oder gar nicht?
216
00:15:58,335 --> 00:16:00,545
-Nein.
-Dann sollten Sie zu Hause bleiben.
217
00:16:02,714 --> 00:16:06,801
Es fühlt sich buchstäblich so an,
als würde ich innerlich verbrennen.
218
00:16:06,885 --> 00:16:08,303
Da hilft Paracetamol.
219
00:16:08,386 --> 00:16:11,306
Und wegen Ihrer Atmung
besorgen Sie sich einen Spirometer.
220
00:16:11,389 --> 00:16:15,477
Wenn Sie atmen können, gehen Sie nicht
ins Krankenhaus. Das gefährdet andere.
221
00:16:15,560 --> 00:16:18,730
Es gibt noch keine Behandlung,
man kann nicht viel für Sie tun.
222
00:16:18,813 --> 00:16:21,399
Es sei denn,
Sie brauchen ein Beatmungsgerät.
223
00:16:21,483 --> 00:16:23,985
Aber die werden
für die dringenden Fälle benötigt.
224
00:17:28,257 --> 00:17:29,134
Mom?
225
00:17:31,928 --> 00:17:33,805
Du weißt, du hast Chip angerufen, hm?
226
00:17:34,764 --> 00:17:35,974
Ja.
227
00:17:40,729 --> 00:17:42,439
Alex, ich weiß es schon.
228
00:17:47,611 --> 00:17:48,612
Ich werde sterben.
229
00:17:50,906 --> 00:17:52,198
Das wirst du nicht.
230
00:17:54,367 --> 00:17:55,577
Das weißt du nicht.
231
00:17:57,954 --> 00:17:59,831
Ich will jetzt nicht allein sein.
232
00:18:02,876 --> 00:18:06,755
Okay …
dann lass uns einfach weiterreden.
233
00:18:07,380 --> 00:18:10,634
Aber ich sollte schlafen.
Und ich kann nicht.
234
00:18:10,717 --> 00:18:14,512
Ich kann nicht.
Und reden … fällt mir zu schwer.
235
00:18:19,559 --> 00:18:21,144
Wir müssen nicht reden.
236
00:18:21,728 --> 00:18:26,441
Du legst dein Handy
auf ein Kissen oder so neben dir …
237
00:18:29,236 --> 00:18:30,528
und wir machen Videoanruf.
238
00:18:31,780 --> 00:18:33,156
Wirklich?
239
00:18:34,157 --> 00:18:35,116
Wirklich.
240
00:18:35,200 --> 00:18:37,535
CHIP
VIDEOANRUF ÜBER FACETIME
241
00:18:39,412 --> 00:18:40,997
Ah, okay.
242
00:18:41,081 --> 00:18:42,457
Oh Gott.
243
00:18:48,046 --> 00:18:49,089
Hi.
244
00:18:49,172 --> 00:18:50,674
Hi.
245
00:18:54,928 --> 00:18:56,930
Ich weiß nicht, ob ich das durchstehe.
246
00:18:57,013 --> 00:18:59,641
Ich weiß echt nicht, ob ich das schaffe.
247
00:19:00,267 --> 00:19:02,978
Okay, also, weißt du,
du brauchst nur …
248
00:19:04,271 --> 00:19:07,732
Du musst dich ablenken. Kannst du dich
auf was anderes konzentrieren?
249
00:19:07,816 --> 00:19:11,653
Auf meine Augen, die brennen wie Feuer,
oder darauf, gecancelt zu werden?
250
00:19:13,280 --> 00:19:15,532
-Mehr hab ich nicht zu bieten.
-Alex,
251
00:19:15,615 --> 00:19:17,909
wenn ich dich nicht gecancelt habe,
252
00:19:17,993 --> 00:19:20,453
hast du bei allen anderen
zumindest eine Chance.
253
00:19:20,537 --> 00:19:23,540
-Haben sie mich gefeuert?
-Kann man jemanden mit Corona feuern?
254
00:19:25,166 --> 00:19:27,335
Na ja, wenn ich alle angesteckt habe …
255
00:19:27,419 --> 00:19:30,714
Ich meine …
Oh Gott, was bin ich nur für ein Mensch?
256
00:19:30,797 --> 00:19:34,342
Alex, fang gar nicht erst damit an, okay?
257
00:19:34,426 --> 00:19:38,346
Ich sag dir, du landest am Ende …
doch nur beim Sündenfall.
258
00:19:39,139 --> 00:19:42,100
Hey, mach einfach die Augen zu.
259
00:19:43,226 --> 00:19:44,769
Nein. Nein.
260
00:19:45,812 --> 00:19:47,105
Alles wird gut.
261
00:19:47,188 --> 00:19:50,525
Ich schaff's bestimmt nicht,
sie zu schließen, aber ich versuch's.
262
00:19:50,609 --> 00:19:51,693
Mehr geht nicht.
263
00:19:55,280 --> 00:19:56,865
Ich geh nicht weg.
264
00:19:56,948 --> 00:19:58,074
Ich bleib hier.
265
00:20:12,881 --> 00:20:14,424
Ja, ich weiß. Ich …
266
00:20:15,342 --> 00:20:19,512
Detective Grant, ich versteh das. Sind
die ersten 48 Stunden nicht entscheidend?
267
00:20:19,596 --> 00:20:23,183
Je eher, desto besser. Die Spur kann sich
nach ein paar Tagen verlieren.
268
00:20:23,266 --> 00:20:27,354
-Aber er ist ein Mensch, keine Statistik.
-Noch nicht. Vielen Dank für Ihre Zeit.
269
00:20:27,437 --> 00:20:29,773
… laut oder deutlich
oder oft genug betonen:
270
00:20:29,856 --> 00:20:33,944
Jedes Land kann noch immer beeinflussen,
wie diese Pandemie verlaufen wird.
271
00:20:34,027 --> 00:20:36,613
Manche Länder
haben zu geringe Kapazitäten,
272
00:20:36,696 --> 00:20:39,199
andere zu geringe Ressourcen.
273
00:20:39,282 --> 00:20:42,744
Wiederum andere Länder
zeigen zu wenig Entschlossenheit.
274
00:20:43,286 --> 00:20:47,832
Und das waren die Nachrichten um acht,
am Mittwoch, dem 11. März 2020.
275
00:20:47,916 --> 00:20:50,418
Ich hätte nie gedacht,
dass ich das mal sagen muss:
276
00:20:50,502 --> 00:20:53,171
"Die WHO ruft eine Pandemie aus."
277
00:20:53,255 --> 00:20:56,091
Und heute geht auch endlich
UBA+ an den Start.
278
00:20:56,174 --> 00:21:00,011
-All Ihre Lieblingsserien und -stars …
-Fuck! Gott …
279
00:21:00,095 --> 00:21:01,930
Um 20 Uhr Ostküstenzeit, 17 Uhr West…
280
00:21:02,013 --> 00:21:03,682
Sie können alles streamen …
281
00:21:11,898 --> 00:21:15,694
Hal, bitte. Sag mir, dass es dir gut geht,
dann lass ich dich in Ruhe.
282
00:21:23,910 --> 00:21:26,705
-Cory, wir müssen reden.
-Grundgütiger!
283
00:21:26,788 --> 00:21:29,124
-Entschuldigung …
-Soll ich die Hände heben?
284
00:21:29,207 --> 00:21:32,335
Nein, ich will Ihnen damit
'ne Sendung schmackhaft machen.
285
00:21:32,419 --> 00:21:34,462
-Machen wir 'nen Termin?
-Es ist eilig.
286
00:21:34,546 --> 00:21:37,132
Bei mir gibt's gerade
'ne Menge eiliges Zeug, Cowboy.
287
00:21:37,215 --> 00:21:40,385
Ich hab kein Handbuch dafür,
was ich im Fall einer Pandemie mache.
288
00:21:40,468 --> 00:21:43,430
Niemand weiß damit umzugehen.
Darum geht's in der Sendung.
289
00:21:43,513 --> 00:21:45,348
Was ist das für 'ne Sendung?
290
00:21:45,432 --> 00:21:48,351
Ein paar Hundert Leute haben Corona.
Bald werden es viel mehr sein.
291
00:21:48,435 --> 00:21:52,355
Was könnte für eine verängstigte Nation
informativer und beruhigender sein,
292
00:21:52,439 --> 00:21:54,649
als zuzusehen, wie Alex das durchsteht?
293
00:21:55,275 --> 00:21:57,319
Und wenn sie's nicht durchsteht?
294
00:21:58,361 --> 00:21:59,779
Sie wird es durchstehen.
295
00:21:59,863 --> 00:22:02,198
Das ist also so oder so
'ne kurzlebige Serie?
296
00:22:02,282 --> 00:22:04,826
Sie ist krank.
Jetzt ist der richtige Zeitpunkt.
297
00:22:04,910 --> 00:22:06,828
Und Sie wissen doch,
298
00:22:06,912 --> 00:22:10,040
die Sache ist ohnehin schon ein Politikum,
und Alex kommt gut an.
299
00:22:10,123 --> 00:22:14,461
-Alex ist nicht mehr gern gesehen.
-Nein, Alex ist der Durchschnittstyp.
300
00:22:14,544 --> 00:22:17,589
Sie macht zwar Fehler,
aber im Grunde ist sie ein guter Mensch.
301
00:22:17,672 --> 00:22:20,884
Sie will es richtig machen,
bevor das Spiel aus ist.
302
00:22:20,967 --> 00:22:24,387
Das … Ich meine,
das ist doch mehr als nachvollziehbar.
303
00:22:24,471 --> 00:22:28,099
Dadurch wird es wahrhaftig.
Jemand, den sie kennen, hat Corona.
304
00:22:28,183 --> 00:22:31,186
Schenken Sie ihr eine Stunde,
auf UBANC, heute Abend.
305
00:22:31,269 --> 00:22:34,356
-Sie braucht das.
-Niemand soll wissen, dass sie krank ist.
306
00:22:34,439 --> 00:22:36,942
-Zu ihrem eigenen Schutz.
-Schutz wovor?
307
00:22:37,025 --> 00:22:38,318
Sie hat Corona.
308
00:22:38,401 --> 00:22:41,613
Sie ist so gut wie gecancelt.
Für sie geht's nur noch in eine Richtung.
309
00:22:58,380 --> 00:23:00,340
-Ich geh rein, klar?
-Okay.
310
00:23:02,050 --> 00:23:03,468
-Was zum …
-Ja.
311
00:23:03,552 --> 00:23:05,595
-Willst du mich verarschen?
-Das ist …
312
00:23:05,679 --> 00:23:08,431
-Wer hat das eingebaut?
-Die Personalabteilung wollte es.
313
00:23:08,515 --> 00:23:10,892
-Wegen dem …
-Wann ist Fütterungszeit?
314
00:23:10,976 --> 00:23:13,645
-Willst du meine Bankleitzahl?
-Nicht näherkommen.
315
00:23:13,728 --> 00:23:15,522
-Geh zurück.
-Entschuldige.
316
00:23:15,605 --> 00:23:17,732
Das ist doch irre. Echt beknackt.
317
00:23:17,816 --> 00:23:18,858
Also,
318
00:23:18,942 --> 00:23:22,654
ich soll für Alex heut Abend eine Stunde
in der Primetime freischaufeln?
319
00:23:22,737 --> 00:23:27,284
Ja, das Geld ist doch sowieso schon weg.
Versuchen wir, was dafür zu bekommen.
320
00:23:27,367 --> 00:23:30,370
Cory,
dir werden die Sponsoren abspringen,
321
00:23:30,453 --> 00:23:32,372
wenn du Alex auf UBANC lässt.
322
00:23:32,455 --> 00:23:36,459
Selbst wenn du's aus dem edlen Grund tust,
alle für Corona zu sensibilisieren.
323
00:23:42,132 --> 00:23:45,927
Okay. Dann bringen wir's auf UBA+.
Da können wir keine Sponsoren verlieren.
324
00:23:46,636 --> 00:23:48,346
Und wenn du Abonnenten verlierst?
325
00:23:48,930 --> 00:23:51,099
Es hat doch gar keiner abonniert!
326
00:23:51,182 --> 00:23:54,060
Deshalb zeige ich, was ich zeigen will.
Das ist dann Cory+.
327
00:23:57,063 --> 00:23:58,857
Ich hab's abonniert.
328
00:23:59,941 --> 00:24:02,736
-Egal.
-Kyle, wir haben eine, okay?
329
00:24:03,320 --> 00:24:04,821
Bring's an die Börse.
330
00:24:04,905 --> 00:24:06,781
-Ja, Sir!
-Danke, Stella.
331
00:24:14,956 --> 00:24:16,207
Lizzy?
332
00:24:20,003 --> 00:24:21,046
Lizzy?
333
00:24:22,214 --> 00:24:24,257
Lizzy, du kannst hier nicht reinkommen.
334
00:24:24,841 --> 00:24:26,426
-Ich bin's, Chip.
-Gott …
335
00:24:26,509 --> 00:24:28,803
-Du hältst mich ständig für 'ne Frau.
-Oh Gott.
336
00:24:29,304 --> 00:24:30,805
Oh mein Gott, Chip.
337
00:24:32,641 --> 00:24:35,894
Ich hab Corona!
Tickst du nicht mehr ganz richtig?
338
00:24:35,977 --> 00:24:37,687
Nein, ist schon gut, Alex.
339
00:24:37,771 --> 00:24:38,939
Ich hab's auch.
340
00:24:40,106 --> 00:24:42,776
-Sorry, ich hätte vorher anrufen sollen.
-Oh nein!
341
00:24:42,859 --> 00:24:44,569
Nein, nein.
342
00:24:44,653 --> 00:24:47,697
-Es tut mir so leid.
-Nein, nein. Ist schon gut.
343
00:24:47,781 --> 00:24:50,033
Nein, im Ernst. Hör mal.
344
00:24:50,116 --> 00:24:52,786
-Alles gut.
-Wie geht's dir? Wie fühlst du dich?
345
00:24:52,869 --> 00:24:55,247
-Ich fühl mich gar nicht so übel.
-Wirklich?
346
00:24:55,330 --> 00:24:57,415
Ja. Vielleicht zeige ich keine Symptome.
347
00:24:57,499 --> 00:24:59,209
-Hoffentlich. Das hoffe ich.
-Ja.
348
00:25:00,168 --> 00:25:04,506
Das hab ich am Anfang auch gedacht,
aber dann ging es …
349
00:25:04,589 --> 00:25:05,966
Es überrollt dich.
350
00:25:06,508 --> 00:25:07,676
Es ist furchtbar.
351
00:25:07,759 --> 00:25:10,303
Aber wir werden das …
gemeinsam durchstehen.
352
00:25:10,387 --> 00:25:12,430
Ja, das hört sich sehr gut an.
353
00:25:13,974 --> 00:25:18,186
Ich hab auch ein paar gute Nachrichten.
Der Sender will dich heute auf Sendung.
354
00:25:23,400 --> 00:25:24,484
Machst du Witze?
355
00:25:27,153 --> 00:25:29,781
-Ich bin krank.
-Ich weiß. Genau darum geht's.
356
00:25:32,742 --> 00:25:34,369
Die Leute sollen mich leiden sehen?
357
00:25:35,579 --> 00:25:37,831
Quasi,
aber ohne den sadistischen Unterton.
358
00:25:37,914 --> 00:25:39,291
Nein. Weißt du …
359
00:25:41,668 --> 00:25:43,420
-Ich hab kaum Kraft.
-Nein, nein.
360
00:25:43,503 --> 00:25:45,505
Ich bin einfach viel zu geschwächt.
361
00:25:45,589 --> 00:25:47,299
Ich verstehe, aber darum geht's.
362
00:25:47,382 --> 00:25:51,011
Du brauchst was, auf das du dich
konzentrieren kannst. Und das ist es.
363
00:25:51,094 --> 00:25:52,262
Ich fühl mich krank.
364
00:25:52,345 --> 00:25:55,599
Das weiß ich.
Aber die Sendung wird was bewirken, okay?
365
00:25:55,682 --> 00:25:58,685
Dass man es ernst nehmen muss,
wenn man sich nicht anstecken will.
366
00:25:58,768 --> 00:26:01,563
Und wer krank ist,
dem helfen wir, das Ganze durchzustehen.
367
00:26:02,272 --> 00:26:03,982
Ja, es klingt wie 'ne Predigt,
368
00:26:04,065 --> 00:26:06,526
und ich will nicht
übereuphorisch klingen …
369
00:26:08,904 --> 00:26:10,155
Okay.
370
00:26:11,239 --> 00:26:12,824
Oh Gott!
371
00:26:12,908 --> 00:26:14,409
Heb noch was für die Sendung auf.
372
00:26:15,118 --> 00:26:16,328
-Sehr witzig.
-Sorry.
373
00:26:20,540 --> 00:26:22,918
Oh Gott!
374
00:26:27,547 --> 00:26:28,924
Danke.
375
00:26:33,929 --> 00:26:35,472
Okay.
376
00:26:36,890 --> 00:26:38,141
Okay.
377
00:26:40,227 --> 00:26:41,478
Okay.
378
00:26:51,404 --> 00:26:54,574
Sie müssen um 14:15 Uhr los,
um die Glocke an der Börse zu läuten.
379
00:26:54,658 --> 00:26:58,536
Um sechs ist das Telefon-Interview
mit Wired. Danach fährt Sie Ihr Wagen …
380
00:26:58,620 --> 00:27:00,205
-Was suchst du?
-… zum Event.
381
00:27:00,288 --> 00:27:03,166
-Denzel hat seinen Schirm vergessen.
-Entschuldigung.
382
00:27:04,584 --> 00:27:06,002
Kann ich Ihnen helfen?
383
00:27:06,086 --> 00:27:09,589
Sie haben unser Meeting gestern abgesagt.
Ihr Assistent war dran.
384
00:27:09,673 --> 00:27:11,591
Er war sehr unhöflich.
385
00:27:11,675 --> 00:27:13,009
Ich hab nur gesagt …
386
00:27:13,093 --> 00:27:17,514
Er hat gesagt, Sie hätten keine Zeit
und ich soll 'ne Arbeitsprobe schicken.
387
00:27:17,597 --> 00:27:21,977
Ich sagte, das geht nicht, aber ich hätte
gern noch einen Termin vor meiner Abreise.
388
00:27:22,060 --> 00:27:24,187
Er meinte, Sie seien zu beschäftigt.
389
00:27:24,271 --> 00:27:26,690
Ich solle anrufen,
wenn ich wieder in New York bin.
390
00:27:26,773 --> 00:27:30,068
Also bin ich nach New Jersey gefahren
und bin jetzt wieder hier.
391
00:27:31,278 --> 00:27:34,197
Was soll ich sagen?
Ich bin schon wieder auf dem Sprung.
392
00:27:34,281 --> 00:27:38,451
-Ich hab eine Arbeitsprobe mitgebracht.
-Sagten Sie nicht, Sie hätten keine?
393
00:27:38,535 --> 00:27:40,287
Ja, genau das hat sie gesagt …
394
00:27:40,370 --> 00:27:44,165
Nein. Ich sagte, ich hätte keine
Arbeitsprobe, die ich dalassen könnte.
395
00:27:44,708 --> 00:27:47,544
-Wir müssen sie uns gemeinsam ansehen.
-Er muss los.
396
00:27:47,627 --> 00:27:49,880
Bitte,
sehen Sie sich zwei Minuten davon an.
397
00:27:49,963 --> 00:27:52,299
-Soll ich den Sicherheitsdienst rufen?
-Klappe!
398
00:27:52,382 --> 00:27:55,427
Alex Levy hat mir ein Meeting
mit dem Geschäftsführer verschafft.
399
00:27:55,510 --> 00:27:57,679
Das hat's bisher nicht gegeben.
400
00:27:57,762 --> 00:28:00,223
Und ich will,
dass Sie sich meine Arbeit ansehen.
401
00:28:03,143 --> 00:28:05,770
Hören Sie,
Sie müssen sich das ansehen, weil …
402
00:28:08,440 --> 00:28:09,941
weil es echt gut ist.
403
00:28:10,025 --> 00:28:13,570
Ich hab's mir gestern Abend noch mal
angesehen und es hat mich umgehauen.
404
00:28:15,572 --> 00:28:17,824
-Es hat Sie umgehauen?
-Verdammt richtig.
405
00:28:17,908 --> 00:28:19,409
Wieso lassen Sie's dann nicht da?
406
00:28:20,035 --> 00:28:22,412
Ich hab versprochen,
es nicht aus den Händen zu geben.
407
00:28:25,290 --> 00:28:26,791
Zwei Minuten.
408
00:28:32,130 --> 00:28:36,718
Vor einem Jahr hatte Mitch Kessler
noch sechs Millionen Zuschauer.
409
00:28:36,801 --> 00:28:40,597
In den letzten zwei Wochen seines Lebens
hatte er noch einen Zuschauer.
410
00:28:41,306 --> 00:28:42,849
Ich wollte nie dieser Mensch sein.
411
00:28:45,310 --> 00:28:47,270
Ich wollte niemandem wehtun.
412
00:28:48,188 --> 00:28:49,689
Niemand sollte denken,
413
00:28:49,773 --> 00:28:52,484
ich wäre die Art Mensch,
der andere verletzt.
414
00:28:56,446 --> 00:29:00,075
Und jetzt ist eine dieser Frauen tot …
Hannah Shoenfeld.
415
00:29:12,420 --> 00:29:15,340
Hey, Alex. Wie geht's dir?
416
00:29:15,423 --> 00:29:16,925
Na ja, weißt du …
417
00:29:17,968 --> 00:29:19,261
Mies.
418
00:29:19,344 --> 00:29:21,137
Ach, das tut mir wirklich leid.
419
00:29:22,138 --> 00:29:24,933
Ist schon gut.
Ist immer noch besser, als tot zu sein.
420
00:29:26,142 --> 00:29:28,979
-Aber deswegen rufe ich nicht an.
-Okay.
421
00:29:29,062 --> 00:29:30,689
Ich wollte mich bei dir bedanken.
422
00:29:31,523 --> 00:29:36,278
Ich hab dich gebeten, auf Abstand
zu gehen, aber du hast es nicht getan.
423
00:29:36,361 --> 00:29:40,365
Und das … bedeutet mir sehr viel.
424
00:29:40,448 --> 00:29:44,286
Mach dir darüber keine Gedanken.
Du musst erst mal wieder gesund werden.
425
00:29:44,369 --> 00:29:45,704
Wieso hast du das getan?
426
00:29:46,329 --> 00:29:49,291
-Weil ich dir den Job gegeben habe?
-Nein. Nein, Alex.
427
00:29:50,000 --> 00:29:52,043
Ich hab's getan, weil es wahr ist.
428
00:29:52,794 --> 00:29:56,423
Beziehungen müssen
kein Tauschgeschäft sein.
429
00:29:57,382 --> 00:29:59,342
Ich hab's getan, weil wir Freunde sind.
430
00:30:00,385 --> 00:30:02,929
Keine guten Freunde, aber wichtige.
431
00:30:03,597 --> 00:30:07,601
Aber gute Freunde
können wir ja immer noch werden.
432
00:30:07,684 --> 00:30:09,477
Das wäre schön.
433
00:30:11,187 --> 00:30:12,856
Ich werde mich bessern.
434
00:30:15,400 --> 00:30:16,943
Du bist zu gut für mich, Bradley.
435
00:30:17,485 --> 00:30:20,196
Ich bin genauso eine Enttäuschung
wie alle anderen auch.
436
00:30:21,031 --> 00:30:21,907
Was meinst du?
437
00:30:23,950 --> 00:30:28,038
Weißt du, als ich meinen Bruder
in der Entzugsklinik abgeliefert habe,
438
00:30:28,121 --> 00:30:30,290
hab ich ihm gesagt,
ich wär fertig mit ihm.
439
00:30:30,373 --> 00:30:33,627
Er wollte nicht reingehen und ich sagte:
"Geh rein, wenn du willst."
440
00:30:33,710 --> 00:30:37,005
Ich hab ihn da stehenlassen …
und jetzt weiß ich nicht, wo er ist.
441
00:30:37,088 --> 00:30:38,340
Und wo ist er?
442
00:30:38,423 --> 00:30:40,425
Das weiß ich nicht, er wird vermisst.
443
00:30:41,301 --> 00:30:44,638
Vor ein paar Tagen ist er
nach New York zurückgekommen.
444
00:30:44,721 --> 00:30:47,974
Ich weiß nicht, wo er ist
oder ob er überhaupt noch lebt.
445
00:30:48,058 --> 00:30:49,893
Oh mein Gott. Das tut mir so leid.
446
00:30:49,976 --> 00:30:54,522
Aus naheliegenden Gründen bin ich
gerade nicht auf Social Media unterwegs.
447
00:30:54,606 --> 00:30:58,401
Aber wenn du willst …
kann ich was für dich retweeten.
448
00:30:59,569 --> 00:31:02,030
Ich … hab's nicht öffentlich gemacht.
449
00:31:03,073 --> 00:31:03,949
Was?
450
00:31:04,866 --> 00:31:07,077
Ich weiß, ich weiß. Es ist nur …
451
00:31:08,036 --> 00:31:10,914
Hör zu, du warst nicht dabei.
Mein Bruder hat …
452
00:31:12,165 --> 00:31:15,418
Mein Bruder hat es echt schwer gerade.
Es ist meine Familie …
453
00:31:15,502 --> 00:31:17,295
Ach komm, Bradley. Hör schon auf.
454
00:31:18,213 --> 00:31:20,006
Alle Familien sind kaputt.
455
00:31:20,090 --> 00:31:23,343
Und weißt du, warum?
Weil sie voller Menschen sind.
456
00:31:24,219 --> 00:31:27,889
Wenn du keinen Kontakt mehr haben willst,
zieh es durch und hak es ab.
457
00:31:27,973 --> 00:31:30,767
Aber wenn das keine Option ist …
458
00:31:32,894 --> 00:31:34,688
dann musst du mit ihnen klarkommen.
459
00:31:35,313 --> 00:31:39,818
Deshalb hast du dich für mich eingesetzt,
weil du zu mir und meinem Scheiß stehst.
460
00:31:40,443 --> 00:31:42,529
Lass nicht zu,
461
00:31:42,612 --> 00:31:46,241
dass die Scham darüber, was andere
über dich denken, dein Leben bestimmt.
462
00:31:48,201 --> 00:31:50,662
-Du hast recht.
-Ich hab immer recht, Herrgott.
463
00:31:50,745 --> 00:31:52,372
Endlich …
464
00:31:54,583 --> 00:31:57,836
Okay, ich muss Schluss machen.
Ich bin kaputt vom Rumbrüllen.
465
00:31:57,919 --> 00:32:00,839
Danke, dass du deine Energie
dafür genutzt hast.
466
00:32:00,922 --> 00:32:03,008
Ich werde nicht aufhören, dich anzurufen.
467
00:32:03,091 --> 00:32:05,051
Ich mach mir echt Sorgen um dich.
468
00:32:05,135 --> 00:32:06,428
Danke.
469
00:32:22,068 --> 00:32:25,780
Mein Bruder, Hal Jackson,
wird seit zwei Tagen vermisst.
470
00:32:26,281 --> 00:32:29,075
Er wurde das letzte Mal
irgendwo in New York gesehen.
471
00:32:29,576 --> 00:32:32,120
Die Polizei vor Ort weiß bereits Bescheid.
472
00:32:32,746 --> 00:32:35,790
Ich hab in allen Krankenhäusern
nach ihm gesucht …
473
00:32:36,499 --> 00:32:38,877
aber ich konnte ihn einfach nicht finden.
474
00:32:40,670 --> 00:32:43,256
Ich hab meine ganze Kraft
in die Suche gesteckt.
475
00:32:43,340 --> 00:32:45,050
Ich mache mir große Sorgen,
476
00:32:45,133 --> 00:32:48,345
angesichts all dessen,
was gerade in der Welt vor sich geht.
477
00:32:50,013 --> 00:32:54,392
Ich will, dass er in Sicherheit ist.
Das ist für mich im Moment das Wichtigste.
478
00:32:56,061 --> 00:32:57,854
So sieht er aus.
479
00:32:58,563 --> 00:32:59,940
VERMISST!
480
00:33:05,111 --> 00:33:06,738
Wenn Sie ihn sehen, sagen Sie ihm,
481
00:33:06,821 --> 00:33:10,200
dass ich ihn liebe
und dass er heil zurückkommen soll.
482
00:33:10,283 --> 00:33:14,329
Sie können mir auch über Social Media
schreiben, wenn Sie was wissen.
483
00:33:14,412 --> 00:33:16,373
Unten ist eine Hotline eingeblendet.
484
00:33:17,123 --> 00:33:20,460
Bitte, sagen Sie mir Bescheid,
wenn Sie ihn gesehen haben.
485
00:33:20,544 --> 00:33:21,795
Ich …
486
00:33:22,546 --> 00:33:24,714
Er ist wirklich … ein guter Mensch.
487
00:33:24,798 --> 00:33:28,510
Er hat nur gerade sehr zu kämpfen.
Deshalb brauche ich Ihre Hilfe.
488
00:33:29,427 --> 00:33:33,223
Ich hoffe, ich kann Sie bald wieder
bei der Morning Show begrüßen.
489
00:33:34,391 --> 00:33:36,393
Passen Sie auf sich auf.
490
00:33:36,476 --> 00:33:38,770
Bitte, bleiben Sie gesund.
491
00:33:42,190 --> 00:33:45,527
MITCH KESSLER STARB BEI EINEM AUTOUNFALL
OHNE FREMDBETEILIGUNG
492
00:33:45,610 --> 00:33:47,821
SECHS TAGE NACH DIESEM INTERVIEW.
493
00:33:48,738 --> 00:33:51,616
EIN FILM VON
PAOLA LAMBRUSCHINI
494
00:33:54,536 --> 00:33:56,580
Das ist wirklich sehr gut.
495
00:33:58,248 --> 00:34:00,625
-Hab ich das nicht gesagt?
-Ja, haben Sie.
496
00:34:00,709 --> 00:34:02,335
Meinen Glückwunsch.
497
00:34:02,419 --> 00:34:03,962
Ich will bloß einen Job.
498
00:34:04,796 --> 00:34:07,841
Dokumentationen, Reportagen,
ich bin offen für alles.
499
00:34:07,924 --> 00:34:11,595
Ich verstehe. Aber ich glaube,
es gibt ein Publikum für Ihre Doku.
500
00:34:12,387 --> 00:34:14,055
Da bin ich mir sicher.
501
00:34:14,722 --> 00:34:17,767
Aber … ich werde ihn nicht verraten.
502
00:34:17,851 --> 00:34:21,521
-Ich glaube nicht, dass das Verrat wäre.
-Ich hab's ihm versprochen.
503
00:34:21,605 --> 00:34:25,817
Ich hätte so etwas Gutes schon
machen können, bevor ich ihm begegnet bin.
504
00:34:25,901 --> 00:34:28,778
Aber das hab ich nicht.
Also bin ich ihm was schuldig.
505
00:34:28,862 --> 00:34:30,614
-Cory, Sie …
-Einen Moment noch.
506
00:34:30,697 --> 00:34:33,157
Ist gut,
aber Sie müssen zurück ins Hotel.
507
00:34:33,240 --> 00:34:35,744
Sonst kommen Sie zu spät
zum Madison Square Garden.
508
00:34:35,827 --> 00:34:37,579
Okay, verstanden. Danke.
509
00:34:37,662 --> 00:34:38,704
Hören Sie …
510
00:34:40,457 --> 00:34:43,876
Mitch hat darin nichts gesagt,
das mich davon abbringen würde zu denken,
511
00:34:43,960 --> 00:34:46,046
dass er, ich sag's, ein Drecksack ist.
512
00:34:46,128 --> 00:34:52,052
Doch die Tatsache, dass es
diese Dokumentation überhaupt gibt,
513
00:34:52,135 --> 00:34:54,179
und dass sie Ihnen etwas eröffnet hat …
514
00:34:55,137 --> 00:34:58,767
ist die Bestätigung dafür, dass Menschen
in der Lage sind, Gutes zu tun.
515
00:35:03,230 --> 00:35:05,440
Sei's drum … Nur ein Denkanstoß.
516
00:35:06,107 --> 00:35:07,359
Ich muss jetzt los.
517
00:35:08,068 --> 00:35:09,527
Sie haben meine Nummer.
518
00:35:17,202 --> 00:35:18,161
Mamma mia.
519
00:35:25,544 --> 00:35:26,795
Oh mein Gott.
520
00:35:47,649 --> 00:35:48,733
Ja!
521
00:35:48,817 --> 00:35:50,443
Vitamincocktail kommt!
522
00:35:50,527 --> 00:35:52,821
-Oh mein Gott. Bitte, Chip.
-Sorry. Was denn?
523
00:36:13,383 --> 00:36:15,051
Fuck.
524
00:36:16,094 --> 00:36:17,345
Okay.
525
00:36:18,722 --> 00:36:19,973
Oh Gott.
526
00:36:22,392 --> 00:36:23,435
Okay.
527
00:36:24,686 --> 00:36:25,604
Okay.
528
00:36:25,687 --> 00:36:27,898
Das bringt auch nicht viel.
529
00:36:32,444 --> 00:36:34,279
-Wir streamen in drei, Chip.
-Mist.
530
00:36:34,362 --> 00:36:37,449
Okay, Alex, in drei Minuten sind wir live.
Komm, legen wir los.
531
00:36:37,532 --> 00:36:39,743
-Bei uns ist alles startklar.
-Bei uns auch.
532
00:36:40,911 --> 00:36:41,953
Mist.
533
00:36:42,495 --> 00:36:45,498
-Wie, "Mist"? Was?
-Sieh dir das an. Scheiße.
534
00:36:45,582 --> 00:36:49,169
Das ist gar nicht übel. Sag jetzt nicht,
du bist nicht bereit dazu. Bitte.
535
00:36:49,252 --> 00:36:51,338
Das bin ich nicht,
aber darum geht's doch.
536
00:36:51,421 --> 00:36:53,673
Was glaubst du, wer sich das ansieht?
537
00:36:53,757 --> 00:36:55,759
Klar, alle wollen mich sterben sehen.
538
00:36:55,842 --> 00:36:58,011
Niemand will das. Setz dich.
539
00:36:58,094 --> 00:37:00,680
Du hast ja keine Ahnung,
wer das alles will.
540
00:37:00,764 --> 00:37:02,933
-Die sagen unfassbare Dinge.
-Ich verdrahte dich.
541
00:37:03,016 --> 00:37:06,269
-Meine Hände sind etwas kalt, sorry.
-Ich liebe Kälte. Nur kurz.
542
00:37:06,353 --> 00:37:08,605
-Zwei Minuten.
-Soll ich dir die Tweets zeigen?
543
00:37:08,688 --> 00:37:12,359
-Die Leute sagen Dinge …
-Die sind gemein. Die sind uns egal.
544
00:37:12,442 --> 00:37:15,028
-Die kennen dich nicht.
-Ich mich auch nicht.
545
00:37:15,111 --> 00:37:17,280
-Und ob. Sag's denen.
-Das hilft nicht.
546
00:37:17,364 --> 00:37:18,365
Du packst das.
547
00:37:18,448 --> 00:37:20,617
-Herrgott, entspann dich!
-Und los!
548
00:37:21,201 --> 00:37:23,411
Okay,
lass uns 'nen kurzen Ton-Check machen.
549
00:37:25,038 --> 00:37:26,331
Oh Gott.
550
00:37:26,414 --> 00:37:28,750
Ich hoffe, ich gehe nicht drauf dabei.
551
00:37:28,833 --> 00:37:32,462
Okay, der Ton klingt gut. Und du wirst
nicht draufgehen, nicht jetzt.
552
00:37:32,546 --> 00:37:35,173
Ehrlich, Chip,
ich hab Probleme beim Atmen.
553
00:37:35,257 --> 00:37:37,634
Das sind nur die Nerven, logo.
Alles bestens.
554
00:37:38,426 --> 00:37:40,971
Das sind nicht die Nerven.
Das ist das Scheiß-Virus.
555
00:37:42,097 --> 00:37:43,682
Alex, vertrau mir.
556
00:37:43,765 --> 00:37:46,434
Lies meine Texte,
sei du selbst, du wirst toll sein.
557
00:37:46,518 --> 00:37:48,061
In einer Minute geht's los.
558
00:37:52,232 --> 00:37:55,902
Whoa, whoa! Hey, nein, trink das nicht.
Trink diesen Mist nicht.
559
00:37:55,986 --> 00:37:58,655
Wie bitte?
Willst du, dass ich das hier durchstehe?
560
00:37:58,738 --> 00:38:02,033
Dann brauche ich Hilfsmittel.
Zu sagen, "Sei du selbst", hilft nicht.
561
00:38:02,742 --> 00:38:04,452
Da ist sie, Amerikas Liebling.
562
00:38:04,536 --> 00:38:07,831
-Musik einspielen. Kamera A.
-Okay, los geht's. Bereit?
563
00:38:07,914 --> 00:38:13,962
-Oh Gott!
-Zehn, neun, acht, sieben, sechs.
564
00:38:14,045 --> 00:38:16,965
Du wirst großartig sein.
Vier, drei …
565
00:38:17,048 --> 00:38:18,300
Oh Mann.
566
00:38:21,761 --> 00:38:23,555
Guten M… Willkommen.
567
00:38:24,306 --> 00:38:27,017
Sonst sage ich immer "Guten Morgen",
aber es ist nicht morgens.
568
00:38:27,100 --> 00:38:29,978
Oder vielleicht doch,
da wo Sie jetzt zusehen.
569
00:38:30,061 --> 00:38:32,480
Das ist das Schöne am Streamen.
570
00:38:32,564 --> 00:38:35,400
Aber in der Tat
hat Zeit in den vergangenen Tagen
571
00:38:35,483 --> 00:38:37,944
gar keine Bedeutung mehr für mich gehabt.
572
00:38:38,028 --> 00:38:41,239
Gerade ist es noch 14 Uhr
und im nächsten Moment ein Uhr nachts.
573
00:38:42,198 --> 00:38:46,411
Ich befinde mich auf so etwas …
wie einer merkwürdigen Reise.
574
00:38:46,494 --> 00:38:51,124
Eine Reise, zu der sich leider schon
viele Menschen aufgemacht haben
575
00:38:51,207 --> 00:38:52,918
oder es bald tun werden.
576
00:38:53,627 --> 00:38:56,588
Ich habe gestern
die schwerwiegende Nachricht erhalten,
577
00:38:56,671 --> 00:38:59,799
dass ich positiv
auf das neue Coronavirus getestet wurde.
578
00:39:00,717 --> 00:39:04,971
Ich hoffe, Sie leisten mir im Stream
aus sicherer Entfernung Gesellschaft,
579
00:39:05,055 --> 00:39:06,890
um mit mir darüber zu reden.
580
00:39:07,390 --> 00:39:09,351
Gut so. Folge einfach dem Skript.
581
00:39:11,853 --> 00:39:15,649
Ich würde Ihnen gern sagen, dass ich
keine Angst habe. Aber die habe ich.
582
00:39:17,150 --> 00:39:18,860
Meine Symptome sind
583
00:39:18,944 --> 00:39:23,573
schon jetzt um einiges qualvoller
als alles, was ich bisher erlebt habe.
584
00:39:24,991 --> 00:39:27,577
Und das sage ich nicht,
um Ihnen Angst einzujagen.
585
00:39:27,661 --> 00:39:31,248
Aber wenn das nötig ist,
damit die Menschen die Sache ernst nehmen,
586
00:39:31,331 --> 00:39:33,875
dann versetze ich Sie gern
in Angst und Schrecken.
587
00:39:34,876 --> 00:39:40,674
Doch meine größte Sorge ist, was ich …
womöglich meinen Kollegen angetan habe.
588
00:39:41,883 --> 00:39:45,178
Das ist schmerzvoller als alles,
was mir ein Virus antun könnte.
589
00:39:48,890 --> 00:39:52,269
Ehrlich, es tut mir schrecklich leid,
wie das alles gelaufen ist.
590
00:39:52,352 --> 00:39:54,729
Zu meiner Verteidigung müssen Sie wissen,
591
00:39:54,813 --> 00:39:59,693
dass ich nach meiner Rückkehr aus Italien
negativ getestet wurde.
592
00:39:59,776 --> 00:40:03,905
Aber wie man hört, beträgt
die Inkubationszeit bis zu 14 Tage.
593
00:40:03,989 --> 00:40:07,742
Ich weiß echt nicht, ob ich mir das Virus
überhaupt dort eingefangen hab.
594
00:40:07,826 --> 00:40:09,619
Ich … kann es nicht sagen.
595
00:40:10,287 --> 00:40:12,414
Dennoch muss ich dafür geradestehen.
596
00:40:12,998 --> 00:40:17,544
Ich muss vor allem meinen Producer,
Charlie Black, um Verzeihung bitten.
597
00:40:19,337 --> 00:40:21,590
Auch er wurde positiv
auf Corona getestet.
598
00:40:23,049 --> 00:40:26,761
Aber er ist ein Kämpfer …
mit einer ganzen Menge Rückgrat.
599
00:40:28,179 --> 00:40:30,015
So viel Rückgrat hat kaum einer.
600
00:40:31,057 --> 00:40:31,766
Fuck.
601
00:40:32,851 --> 00:40:34,895
Und ich weiß, er wird das durchstehen.
602
00:40:37,856 --> 00:40:41,109
Sie hören 96.8 WLFN,
603
00:40:41,192 --> 00:40:44,863
Cincinnatis einziger Sender,
der rund um die Uhr Musik spielt.
604
00:40:44,946 --> 00:40:48,783
Ich bin Dennis, und ich lege für Sie auf,
bis die Sonne aufgeht.
605
00:40:48,867 --> 00:40:50,744
Hier kommt Mark Mallman.
606
00:40:58,043 --> 00:40:58,919
Hey, Mia.
607
00:40:59,961 --> 00:41:01,838
Hey! Wie geht's deinem Großvater?
608
00:41:01,922 --> 00:41:03,924
Eine der Pflegerinnen ist krank.
609
00:41:05,133 --> 00:41:07,010
-Keine Ahnung, was sie hat.
-Tut mir leid.
610
00:41:07,093 --> 00:41:08,720
Wann kommst du denn …
611
00:41:08,803 --> 00:41:10,847
In ein paar Tagen. Ich bin erst in Ohio.
612
00:41:11,514 --> 00:41:14,976
-Also, noch mal wegen gestern …
-Ich will echt nicht drüber reden.
613
00:41:15,060 --> 00:41:20,440
Ich bin nicht glücklich mit der Situation,
aber … dafür mit meiner Entscheidung.
614
00:41:20,523 --> 00:41:24,361
Daniel, das versteh ich. Aber ich will
darüber reden, wie es abgelaufen ist.
615
00:41:24,444 --> 00:41:26,446
Mia, können wir Freunde sein
616
00:41:26,529 --> 00:41:29,908
und nicht über die Arbeit reden,
nur das eine Mal?
617
00:41:30,492 --> 00:41:31,868
Wie schlägst du dich?
618
00:41:34,871 --> 00:41:38,458
Ich tu nichts außer arbeiten. Sonst gibt
es nichts, worüber ich reden kann.
619
00:41:38,541 --> 00:41:39,918
Aber dich hier zu haben,
620
00:41:40,001 --> 00:41:42,504
macht es erträglich. Also …
621
00:41:44,381 --> 00:41:46,424
Ich brauch dich
ganz dringend wieder hier.
622
00:41:47,175 --> 00:41:48,885
Das ist wirklich lieb von dir
623
00:41:48,969 --> 00:41:50,387
und echt dumm,
624
00:41:50,470 --> 00:41:52,597
und ich weiß das zu schätzen, aber …
625
00:41:53,557 --> 00:41:56,059
Ich hab gekündigt.
Und ich komm nicht zurück.
626
00:41:56,142 --> 00:41:58,395
Kannst du nicht oder willst du nicht?
627
00:41:58,478 --> 00:42:00,897
Beides. Nicht unter diesen Umständen.
628
00:42:00,981 --> 00:42:03,650
Ich muss mir
meine eigenen Möglichkeiten schaffen.
629
00:42:03,733 --> 00:42:08,613
Sonst werde ich nur weiter stagnieren
und auf einen Platz an deren Tisch warten.
630
00:42:09,239 --> 00:42:11,283
Ich bau mir lieber einen eigenen Tisch.
631
00:42:11,825 --> 00:42:13,785
Sonst werden wir alle stagnieren.
632
00:42:13,868 --> 00:42:15,870
Okay, Daniel, Vorschlag.
633
00:42:17,455 --> 00:42:20,959
Ich verstehe, warum du weg bist. Es wird
nicht leichter, wenn du zurückkommst.
634
00:42:21,042 --> 00:42:23,795
Denn die Morning Show ist am Ende.
635
00:42:23,879 --> 00:42:25,463
Das weiß ich selbst.
636
00:42:25,547 --> 00:42:29,050
Als Maggie Breners Auszug erschien,
konnte ich nicht schlafen.
637
00:42:29,134 --> 00:42:31,219
Ich hab nachgedacht und mir wurde klar:
638
00:42:31,303 --> 00:42:35,515
Egal, wo du als schwarzer Mensch hingehst,
du hast es überall mit Scheiße zu tun.
639
00:42:36,433 --> 00:42:38,268
Das ist beschissen, aber so ist es.
640
00:42:38,351 --> 00:42:40,395
Und du könntest gehen, aber jetzt gerade,
641
00:42:41,146 --> 00:42:44,816
jetzt gerade könnten
so viele Menschen davon profitieren,
642
00:42:44,900 --> 00:42:48,653
wenn du auf dem Stuhl sitzt,
den Alex Levy für sich beansprucht.
643
00:42:48,737 --> 00:42:54,492
Du an ihrer Stelle als neuer Chefmoderator
der wichtigsten Nachrichtensendung bei UBA
644
00:42:54,576 --> 00:42:56,578
bedeutet mehr, als du ahnst.
645
00:42:56,661 --> 00:42:58,663
Niemand bietet mir diesen Stuhl an.
646
00:42:58,747 --> 00:43:00,624
Glaubst du, das ist irgendwo anders?
647
00:43:00,707 --> 00:43:02,709
Es ist überall beschissen.
648
00:43:03,877 --> 00:43:06,254
Aber wir sind jetzt hier.
649
00:43:06,796 --> 00:43:10,091
Und wir können weiterkämpfen.
Wir können weiterkämpfen.
650
00:43:11,635 --> 00:43:12,928
Gib nicht auf.
651
00:43:13,011 --> 00:43:16,556
Morgen, und morgen, und morgen.
652
00:43:16,640 --> 00:43:19,684
Morgen wird kommen, irgendwann.
653
00:43:19,768 --> 00:43:21,645
Das bleibt abzuwarten.
654
00:43:25,190 --> 00:43:27,234
Danke, Mia. Ich melde mich wieder.
655
00:43:27,901 --> 00:43:30,111
Warte.
Sag Bescheid, wie's Grandpa geht.
656
00:43:32,113 --> 00:43:34,115
Okay. Mach ich. Wiederhören.
657
00:43:34,199 --> 00:43:35,450
Wiederhören.
658
00:43:36,534 --> 00:43:37,619
Und danke, Mia.
659
00:43:38,203 --> 00:43:39,704
Das bedeutet mir viel.
660
00:43:43,458 --> 00:43:44,709
Mach's gut.
661
00:43:50,215 --> 00:43:54,052
Jetzt gerade fühle ich mich so,
662
00:43:54,135 --> 00:43:57,430
als würde ich innerlich kochen,
von innen nach außen.
663
00:43:59,683 --> 00:44:03,812
Während mein Körper versucht, es zu töten,
ist es so, als würde das Virus mich töten.
664
00:44:04,437 --> 00:44:07,899
Und je heißer mir wird, desto unwohler
fühle ich mich in meinem Körper.
665
00:44:10,235 --> 00:44:14,281
Ich hab noch viele weitere Symptome,
aber die will ich nicht alle benennen.
666
00:44:14,364 --> 00:44:17,826
Im Moment gibt es noch keine Möglichkeit,
das Virus zu behandeln.
667
00:44:17,909 --> 00:44:21,705
Ich hab meinen Arzt angerufen,
ein toller Arzt, Dr. Vincent Botz.
668
00:44:21,788 --> 00:44:25,584
Er hat mir geraten,
mir einen Spirometer zu besorgen.
669
00:44:26,376 --> 00:44:32,007
Und er meinte,
außer wenn ich wirklich nicht atmen kann,
670
00:44:32,924 --> 00:44:34,968
muss ich zu Hause bleiben
und es durchstehen.
671
00:44:36,428 --> 00:44:40,223
Also, kurz gesagt … es ist die Hölle.
672
00:44:45,437 --> 00:44:46,605
Ja?
673
00:44:46,688 --> 00:44:50,400
Cory, Glen hier. Ich hab Brian
über Konferenzschaltung mit drin.
674
00:44:50,483 --> 00:44:51,985
Hey, was gibt's?
675
00:44:52,068 --> 00:44:54,779
Ich hab Neuigkeiten aus Australien …
676
00:44:55,530 --> 00:44:57,824
Tom und Rita haben Corona.
677
00:44:58,408 --> 00:45:00,076
Ach du Scheiße.
678
00:45:03,413 --> 00:45:04,789
Okay …
679
00:45:05,999 --> 00:45:08,001
Okay, was machen wir jetzt?
680
00:45:08,084 --> 00:45:12,339
Wir könnten an anderen Standorten senden,
aber die Leute werden langsam nervös.
681
00:45:12,422 --> 00:45:14,591
Das ist nett formuliert. Alle ticken aus.
682
00:45:14,674 --> 00:45:17,010
Verdammt,
das sind Tom Hanks und Rita Wilson.
683
00:45:17,093 --> 00:45:19,095
Wenn die's kriegen, ist keiner sicher.
684
00:45:19,179 --> 00:45:21,681
Brian, erzählen Sie ihm,
was Peter Bullard gesagt hat.
685
00:45:21,765 --> 00:45:24,100
Er sagte,
dass er auf keinen Fall kommen wird.
686
00:45:24,184 --> 00:45:26,353
Das Jazz-Thunder-Spiel wurde abgesagt.
687
00:45:26,436 --> 00:45:29,231
Adam Silver stellt den Spielbetrieb
bis auf Weiteres ein.
688
00:45:29,314 --> 00:45:32,609
Ist es noch sicher,
dieses Event durchzuführen?
689
00:45:32,692 --> 00:45:36,154
Ich fühl mich nicht wohl dabei.
Bei den ganzen Menschenmassen da …
690
00:45:38,865 --> 00:45:40,325
Blasen Sie's ab.
691
00:45:42,661 --> 00:45:44,496
Und Glen, melden Sie's der Presse.
692
00:45:44,579 --> 00:45:45,830
Mach ich.
693
00:46:15,110 --> 00:46:16,319
Hey, Leute.
694
00:46:16,403 --> 00:46:20,532
Ihr habt mich jetzt schon ein paar Tage
nicht mehr bei der Morning Show gesehen.
695
00:46:21,992 --> 00:46:26,329
Wir versuchen, so viel wie möglich
aus unserem Privatleben zu teilen.
696
00:46:26,413 --> 00:46:29,416
Und jetzt liefert sich
dieser stachlige kleine Wichser …
697
00:46:29,499 --> 00:46:31,251
-Darf ich das sagen?
-Hast du schon.
698
00:46:31,334 --> 00:46:34,129
Der stachlige kleine Wichser
liefert sich ein Wettrennen
699
00:46:34,212 --> 00:46:37,841
mit Ihnen, dem Volk.
Wer wird mich eher canceln?
700
00:46:37,924 --> 00:46:42,178
Wissen Sie, auf wen ich wette? Ich wette
auf den stachligen kleinen Wichser …
701
00:46:42,846 --> 00:46:44,723
Corona, du Stück Scheiße!
702
00:46:46,975 --> 00:46:50,020
Das Virus gibt es.
Es existiert und es ist sehr …
703
00:46:55,025 --> 00:46:56,318
-Hey.
-Hey.
704
00:46:56,401 --> 00:46:58,528
Ich hab deinen Post gesehen.
Ich will helfen.
705
00:46:59,154 --> 00:47:02,365
Oh. Ja, ich …
Solltest du nicht bei deinem Event sein?
706
00:47:02,449 --> 00:47:05,285
Hast du's noch nicht gehört? Abgesagt.
707
00:47:05,368 --> 00:47:07,495
Ich wollte gerade los.
708
00:47:08,330 --> 00:47:09,372
Dann komm ich mit.
709
00:47:10,206 --> 00:47:11,249
Okay.
710
00:47:12,375 --> 00:47:13,627
Na dann.
711
00:47:14,294 --> 00:47:18,924
Die unzähligen Menschen, die mich
weg haben wollen, gibt es gar nicht.
712
00:47:19,883 --> 00:47:21,635
Es gibt sie schlicht nicht.
713
00:47:21,718 --> 00:47:24,512
Maggie Breners Buch
wird sich vielleicht so …
714
00:47:25,931 --> 00:47:29,893
keine Ahnung, 30.000 oder 40.000 Mal
verkaufen, wenn sie Glück hat.
715
00:47:32,562 --> 00:47:33,855
Aber ich soll glauben,
716
00:47:33,939 --> 00:47:37,150
dass sich die ganze Welt
über mein Verhalten empören wird.
717
00:47:38,693 --> 00:47:40,195
Ist klar!
718
00:47:40,278 --> 00:47:41,821
Glaub ich sofort.
719
00:47:42,364 --> 00:47:44,532
Okay, wir starten den Fauci-Clip.
720
00:47:44,616 --> 00:47:47,118
Das war wirklich verdammt gut.
721
00:47:47,202 --> 00:47:50,789
Was Sie jetzt sehen, ist,
dass geradezu ungebremst,
722
00:47:50,872 --> 00:47:53,708
auch wenn wir's
ein Stück weit einzudämmen versuchen,
723
00:47:53,792 --> 00:47:57,546
immer mehr Menschen herkommen,
die in betroffene Länder verreist waren.
724
00:47:57,629 --> 00:48:01,466
-Es gibt viele betroffene Staaten …
-Ach du Scheiße! Chip.
725
00:48:01,550 --> 00:48:05,804
Breitet es sich in der Gemeinde aus
wird es eine Riesenherausforderung.
726
00:48:05,887 --> 00:48:09,391
Ich kann daher sagen,
dass wir noch mehr Fälle sehen werden …
727
00:48:09,474 --> 00:48:10,976
Oh Gott.
728
00:48:11,059 --> 00:48:14,563
Chip, ich brauch 'nen Ventilator.
Ich glühe förmlich.
729
00:48:14,646 --> 00:48:16,356
Können Sie das konkretisieren?
730
00:48:16,439 --> 00:48:19,609
Die saisonale Grippe,
mit der wir es jedes Jahr zu tun haben …
731
00:48:19,693 --> 00:48:21,027
Charlie Black hier.
732
00:48:21,111 --> 00:48:23,697
Hi, Charlie.
Hier ist Marcy von Titanium Health.
733
00:48:23,780 --> 00:48:27,534
Wir haben neue Coronatests. Oder
konnten Sie woanders einen auftreiben?
734
00:48:27,617 --> 00:48:28,910
Nein, konnte ich nicht.
735
00:48:28,994 --> 00:48:31,079
Dann lassen Sie uns einen Termin machen.
736
00:48:31,162 --> 00:48:34,082
Also, im Grunde brauch ich den gar nicht.
737
00:48:34,165 --> 00:48:36,668
Jetzt bin ich verwirrt.
Wurden Sie getestet?
738
00:48:36,751 --> 00:48:39,170
Ja, so ist es. Ich bin negativ.
739
00:48:39,254 --> 00:48:40,839
Zumindest war ich das.
740
00:48:41,339 --> 00:48:42,632
Danke trotzdem.
741
00:48:42,716 --> 00:48:45,385
Das drückt die Sterblichkeitsrate
auf ein Prozent.
742
00:48:46,177 --> 00:48:50,807
Was bedeutet, das Virus ist zehn Mal
tödlicher als die saisonale Grippe.
743
00:48:50,891 --> 00:48:54,102
Zehn Mal tödlicher als die Grippe?
744
00:48:54,185 --> 00:48:57,397
Ja. Was Dr. Fauci sagt,
ist absolut korrekt.
745
00:48:57,480 --> 00:49:00,442
Man sagt so was nie gern,
aber viele Menschen werden sterben.
746
00:49:06,114 --> 00:49:07,449
FAUCI: "VIELE WERDEN STERBEN"
747
00:49:07,532 --> 00:49:09,034
Haben Sie Angst zu sterben?
748
00:49:09,117 --> 00:49:10,535
Sie meinen, an Corona?
749
00:49:10,619 --> 00:49:12,913
Nein, einfach nur Angst zu sterben.
750
00:49:12,996 --> 00:49:17,876
An Corona, durch einen Herzinfarkt,
bei 'nem Jagdunfall, was auch immer.
751
00:49:18,627 --> 00:49:20,921
Es ist normal, Angst vorm Tod zu haben.
752
00:49:21,796 --> 00:49:25,884
Nein. Haben Sie Angst vorm Tod?
Sie persönlich, fürchten Sie sich davor?
753
00:49:25,967 --> 00:49:27,594
Nein, Angst habe ich keine.
754
00:49:27,677 --> 00:49:31,264
Als Arzt für Infektionskrankheiten
arrangiert man sich mit dem Tod.
755
00:49:33,975 --> 00:49:36,811
Was glauben Sie,
was passiert, wenn wir sterben?
756
00:49:36,895 --> 00:49:39,022
Denken Sie, es geht irgendwie weiter?
757
00:49:41,024 --> 00:49:44,903
Nun ja, medizinisch gesehen
ist das derzeit noch unerforscht.
758
00:49:46,029 --> 00:49:49,324
Aber ich habe meinen Glauben,
und ich denke, das ist nicht das Ende.
759
00:49:51,868 --> 00:49:53,745
Ich glaub nicht, dass danach was kommt.
760
00:49:53,828 --> 00:49:56,873
Wer seinen Glauben hat,
braucht keine Angst vorm Tod zu haben.
761
00:49:57,624 --> 00:50:00,085
Ich glaube, wenn wir sterben, war's das.
762
00:50:00,752 --> 00:50:02,712
Und das ist echt beängstigend.
763
00:50:04,714 --> 00:50:08,468
Es ist beängstigend,
mit etwas konfrontiert zu sein,
764
00:50:08,552 --> 00:50:12,264
das über den eigenen Verstand hinausgeht.
765
00:50:14,140 --> 00:50:17,978
Wie fühlt es sich an,
nicht zu wissen, was dieses Nichts ist?
766
00:50:18,061 --> 00:50:21,356
Und was für ein Gefühl
soll man überhaupt dazu haben …
767
00:50:22,691 --> 00:50:24,776
zu dieser Abwesenheit von allem?
768
00:50:24,859 --> 00:50:27,279
-Die Welt dreht sich weiter.
-Das glaub ich nicht.
769
00:50:27,362 --> 00:50:30,865
Ich glaube, die Welt wird aufhören
zu existieren, wenn ich sterbe.
770
00:50:34,828 --> 00:50:38,498
Es glauben sowieso alle, dass ich
egozentrisch bin. Ja, das bin ich.
771
00:50:39,332 --> 00:50:41,459
Gibt es irgendjemanden da draußen,
772
00:50:41,543 --> 00:50:44,796
der die Welt anders wahrnimmt
als aus seinem eigenen Körper heraus?
773
00:50:44,880 --> 00:50:47,674
Abgesehen davon ist es
eine Frage des Glaubens,
774
00:50:47,757 --> 00:50:50,176
ob ich glaube, dass Sie existieren, Peja.
775
00:50:50,260 --> 00:50:54,180
Doch, ich existiere, Alex.
Ich meine, so viel weiß ich zumindest.
776
00:50:54,264 --> 00:50:57,726
Da bin ich mir nicht sicher.
Ich hoffe, dass es so ist, wirklich.
777
00:50:59,102 --> 00:51:01,605
Alles, was man tun kann,
ist, so zu handeln …
778
00:51:02,981 --> 00:51:04,858
dass es von Bedeutung sein könnte.
779
00:51:04,941 --> 00:51:08,945
Dass man Menschen so behandelt,
wie man selbst behandelt werden möchte,
780
00:51:09,029 --> 00:51:11,156
und zu hoffen, dass es von Bedeutung ist.
781
00:51:12,157 --> 00:51:17,037
Zu hoffen, dass man damit falschliegt,
dass es keine nächste Daseinsebene gibt.
782
00:51:18,288 --> 00:51:22,167
Dass man Erleuchtung erlangen kann
und das nicht Erkennbare erkennt.
783
00:51:22,250 --> 00:51:24,169
Und dass man eins nicht mehr hat …
784
00:51:24,711 --> 00:51:25,795
Angst.
785
00:51:25,879 --> 00:51:28,506
Verzeihung.
Haben Sie diesen Mann gesehen?
786
00:51:29,007 --> 00:51:31,259
Haben Sie ihn gesehen?
Er ist mein Bruder.
787
00:51:31,343 --> 00:51:34,179
Rufen Sie diese Nummer an,
wenn Sie ihn sehen? Danke.
788
00:51:34,262 --> 00:51:37,599
-Haben Sie diesen Mann gesehen?
-Was soll ich tun? Er ist nicht hier.
789
00:51:37,682 --> 00:51:41,061
Ich bin in jeder Straße gewesen.
Ich weiß nicht, was ich tun soll.
790
00:51:41,144 --> 00:51:43,063
-Du wirst ihn finden.
-Ich geb langsam auf.
791
00:51:43,146 --> 00:51:44,689
Nein, tu das nicht.
792
00:51:44,773 --> 00:51:46,775
-Es ist okay, es ist okay.
-Fuck.
793
00:51:46,858 --> 00:51:48,985
-Atme einfach mal durch.
-Gott …
794
00:51:50,153 --> 00:51:52,405
-Ist Laura in Montana? Gut.
-Ja.
795
00:51:52,489 --> 00:51:55,700
Ist besser, dass sie nicht da ist. Sie …
796
00:51:56,326 --> 00:51:59,746
Sie hält meine Familie für verrückt.
Sie steht nicht auf Chaos.
797
00:51:59,829 --> 00:52:03,458
Und … keine Ahnung … sie fehlt mir.
798
00:52:04,292 --> 00:52:06,169
Ich könnte ihre Hilfe brauchen.
799
00:52:07,879 --> 00:52:11,132
-Scheiße, ich …
-Ich muss dir was sagen. Ist unpassend.
800
00:52:11,216 --> 00:52:12,801
-Ich muss dir was sagen.
-Was?
801
00:52:12,884 --> 00:52:16,555
Das beschäftigt mich schon 'ne Weile.
Ich hab etwas getan und ich bin …
802
00:52:16,638 --> 00:52:17,847
unglücklich deswegen.
803
00:52:17,931 --> 00:52:21,142
Es schien damals
ein Mittel zu 'nem gerechtfertigten Zweck.
804
00:52:21,226 --> 00:52:24,062
Aber die Pandemie wirft
ein völlig neues Licht drauf.
805
00:52:24,145 --> 00:52:26,064
Die Dinge, die ich für wichtig hielt,
806
00:52:26,147 --> 00:52:29,401
dass ich zum Beispiel
um jeden Preis Erfolg haben musste …
807
00:52:29,484 --> 00:52:32,070
Wir haben vielleicht
'ne Milliarde verloren. Ups!
808
00:52:32,153 --> 00:52:34,489
Das ist jetzt alles egal
und ich hab das Gefühl,
809
00:52:34,573 --> 00:52:38,326
dass ich dir alles beichten muss,
um meine Seele reinzuwaschen …
810
00:52:38,410 --> 00:52:40,954
-Du musst mir nichts beichten.
-Es geht um dich.
811
00:52:43,456 --> 00:52:45,000
Ich vertraue dir.
812
00:52:51,047 --> 00:52:52,257
Ich liebe dich.
813
00:52:54,259 --> 00:52:55,510
Es …
814
00:52:57,387 --> 00:53:00,557
Ich weiß nicht mal, was das bedeutet.
Ich hab dieses Gefühl …
815
00:53:00,640 --> 00:53:04,811
Weder verstehe ich dieses Gefühl
noch kann ich es genau benennen.
816
00:53:04,895 --> 00:53:08,356
Aber mein Instinkt sagt mir, dass es …
817
00:53:10,108 --> 00:53:11,610
Ich liebe dich.
818
00:53:11,693 --> 00:53:14,696
Ich meine …
Also, mach damit, was …
819
00:53:14,779 --> 00:53:18,867
Weißt du was? Scheiß drauf. Ich will,
dass das in den Geschichtsbüchern steht.
820
00:53:18,950 --> 00:53:23,663
Ich hab keine Ahnung, was passieren wird,
aber das Universum weiß jetzt Bescheid.
821
00:53:26,333 --> 00:53:27,918
Ich liebe dich wirklich.
822
00:53:29,169 --> 00:53:30,420
Ich liebe dich.
823
00:53:41,431 --> 00:53:42,724
Ach, Mist.
824
00:53:44,851 --> 00:53:47,812
-Hallo, Bradley hier.
-Ich bin Schwester im Antioch Hospital.
825
00:53:48,438 --> 00:53:49,522
Ja …
826
00:53:49,606 --> 00:53:52,609
Eigentlich darf ich das nicht,
aber ich hab Ihren Post gesehen.
827
00:53:52,692 --> 00:53:56,279
Wir haben einen Patienten ohne Ausweis.
Ich glaube, es ist Ihr Bruder.
828
00:53:56,363 --> 00:53:59,199
-Sie sollten schnell herkommen.
-Oh Gott. Vielen Dank.
829
00:53:59,282 --> 00:54:01,993
-Was ist?
-Komm mit. Mein Bruder wurde gefunden.
830
00:54:02,077 --> 00:54:06,081
Im Laufe dieser Übertragung ist
mein Fieber ziemlich heftig gestiegen.
831
00:54:06,164 --> 00:54:10,835
Da draußen gibt es einige unter Ihnen,
die finden, dass ich das verdient habe.
832
00:54:10,919 --> 00:54:13,838
"Sie haben's verdient, Alex Levy!"
833
00:54:13,922 --> 00:54:17,175
Und wissen Sie, Sie haben
vielleicht sogar recht, keine Ahnung.
834
00:54:17,259 --> 00:54:21,137
Aber ich frage Sie mal was:
Was wollen Sie mir damit sagen?
835
00:54:22,597 --> 00:54:24,599
Dass Sie sich, wenn ich es verdiene,
836
00:54:24,683 --> 00:54:28,645
am Schmerz eines anderen ergötzen können
und in Selbstgerechtigkeit baden?
837
00:54:29,229 --> 00:54:33,024
Und übrigens, die Welt ist nicht gerecht.
Gerechtigkeit ist nur eine Idee.
838
00:54:33,483 --> 00:54:35,986
Also, wie kommen Sie zu dieser Meinung?
839
00:54:36,069 --> 00:54:38,196
Wieso haben Sie eine Meinung dazu?
840
00:54:40,448 --> 00:54:42,367
Kümmern Sie sich um Ihr Leben.
841
00:54:53,837 --> 00:54:58,133
Hab ich mir diese Prüfung selbst auferlegt
durch mein Leben in der Öffentlichkeit?
842
00:55:01,261 --> 00:55:02,554
Ich meine, ich …
843
00:55:02,637 --> 00:55:04,097
Wissen Sie, ich …
844
00:55:04,681 --> 00:55:07,642
Ich weiß, für einige von Ihnen
ergibt das durchaus Sinn.
845
00:55:09,686 --> 00:55:10,937
Ach Gott …
846
00:55:12,480 --> 00:55:14,149
Bitte bedenken Sie …
847
00:55:15,650 --> 00:55:18,695
auch ich war mal ein Kind,
wie jeder andere.
848
00:55:20,322 --> 00:55:23,867
Ich hab meine ersten Schritte gemacht,
wie jeder andere.
849
00:55:24,492 --> 00:55:28,204
Ich hatte meine erste Liebe,
meinen ersten Herzschmerz.
850
00:55:36,171 --> 00:55:37,881
Nur hab ich mich erdreistet,
851
00:55:37,964 --> 00:55:42,093
zum Fernsehen zu gehen,
um Sie zu unterhalten und zu informieren.
852
00:55:43,470 --> 00:55:46,890
Was? Wieso nur? Wie bescheuert!
853
00:55:46,973 --> 00:55:50,977
Als ich diese Entscheidung getroffen habe,
war mir nicht klar,
854
00:55:51,061 --> 00:55:54,898
dass die Sache, die die Menschen
am unterhaltsamsten finden,
855
00:55:54,981 --> 00:55:58,109
nicht die Tatsache ist,
dass ich etwas tue, worin ich gut bin.
856
00:55:58,985 --> 00:56:03,240
Bei der ich wirklich zu den Großen
dieses Fachs aufgestiegen bin.
857
00:56:03,323 --> 00:56:06,409
Mir war nicht klar,
dass das Unterhaltsamste an mir ist,
858
00:56:06,493 --> 00:56:09,579
auf mich einzuprügeln
wie auf 'ne verfluchte Piñata,
859
00:56:09,663 --> 00:56:13,667
und mich währenddessen
über mein Sexleben auszuquetschen.
860
00:56:14,292 --> 00:56:16,670
Warum mach ich
überhaupt noch die Nachrichten?
861
00:56:16,753 --> 00:56:18,964
Mit wem geht Ihr Schneider ins Bett?
862
00:56:19,881 --> 00:56:21,424
Ist er ein guter Mensch?
863
00:56:24,177 --> 00:56:25,887
Ist das wichtig, solange die Hose sitzt?
864
00:56:28,181 --> 00:56:32,227
Ich bin es leid,
mich für meine Person zu entschuldigen.
865
00:56:37,148 --> 00:56:41,319
Entweder fahren Sie im Alex-Levy-Zug mit
oder Sie steigen gar nicht erst ein.
866
00:56:41,736 --> 00:56:43,488
-Sind wir hier richtig?
-Oh Mann.
867
00:56:43,572 --> 00:56:46,616
-Ja, was?
-Mann, wieso muss ich so lange warten?
868
00:56:47,367 --> 00:56:49,953
-Verzeihung.
-Müsste ich warten, wäre ich versichert?
869
00:56:50,036 --> 00:56:53,164
Das hat nichts damit zu tun.
Wir haben zu wenig Personal.
870
00:56:53,248 --> 00:56:54,791
Wir brauchen Hilfe.
871
00:56:54,874 --> 00:56:56,293
-Ich war zuerst hier.
-Wir tun, was wir können.
872
00:56:56,376 --> 00:56:58,128
Verstehe. Sie sucht ihren Bruder.
873
00:56:58,211 --> 00:57:01,131
Es gibt neue Besucherbeschränkungen.
Sie sind noch nicht dran.
874
00:57:01,214 --> 00:57:04,801
Sie verstehen nicht. Jemand hat angerufen
und gesagt, er wäre in der Notaufnahme.
875
00:57:04,885 --> 00:57:07,012
Ich muss ihn sehen,
um zu wissen, ob er es ist.
876
00:57:07,095 --> 00:57:09,931
Sie haben zwei Möglichkeiten:
Sie können warten oder gehen.
877
00:57:10,015 --> 00:57:14,185
Wenn meine Frau nicht vorher schon
Corona hatte, dann hat sie's jetzt.
878
00:57:14,269 --> 00:57:16,771
Wir warten schon ewig!
Das ist echt lächerlich.
879
00:57:16,855 --> 00:57:19,524
-Ich werde Ihnen …
-Können Sie jemanden herholen?
880
00:57:19,608 --> 00:57:20,984
NUR FÜR MITARBEITER
881
00:57:56,686 --> 00:57:59,022
-Was tun Sie hier?
-Ich suche meinen Bruder.
882
00:57:59,105 --> 00:58:01,983
Sie dürfen hier nicht rein.
Sie müssen sofort gehen.
883
00:58:02,692 --> 00:58:04,736
-Holt den Sicherheitsdienst!
-Hal!
884
00:58:09,032 --> 00:58:12,327
Ich hab nichts genommen.
Ich schwör's dir, ich hab nichts genommen.
885
00:58:12,410 --> 00:58:14,412
Gott sei Dank geht's dir gut.
886
00:58:15,830 --> 00:58:18,500
-Was ist passiert?
-Bin in 'ne Schlägerei geraten.
887
00:58:18,959 --> 00:58:20,043
Ich wurde verprügelt.
888
00:58:20,126 --> 00:58:22,712
Ich bin so wütend,
aber zum Glück geht's dir gut.
889
00:58:26,800 --> 00:58:30,595
-Es tut mir so leid.
-Ich lass dich nicht im Stich, okay?
890
00:58:31,096 --> 00:58:32,472
Versprochen.
891
00:58:37,310 --> 00:58:38,395
Ich hab dich lieb, B.
892
00:58:42,148 --> 00:58:45,277
Du blöder Arsch.
Ich hatte 'ne Scheiß-Angst deinetwegen!
893
00:58:47,904 --> 00:58:49,489
Mann!
894
00:58:49,573 --> 00:58:51,575
BESTÄTIGTE UND VERMUTETE CORONAFÄLLE
895
00:58:51,658 --> 00:58:53,285
IMMER MEHR CORONAFÄLLE UND TOTE
896
00:59:00,792 --> 00:59:03,795
Alle sind sich wohl einig,
dass wir uns im Umbruch befinden.
897
00:59:03,879 --> 00:59:08,925
Mein Leben stellt mich im Augenblick
vor einige Widrigkeiten.
898
00:59:10,594 --> 00:59:15,473
Ich richte meinen Blick nach innen
und frage mich, wer ich sein will.
899
00:59:16,641 --> 00:59:21,187
Und dann sehe ich in den Spiegel
und frage mich, ob ich das eigentlich bin.
900
00:59:22,606 --> 00:59:25,942
Ich glaube, eine Menge Leute
werden genau das demnächst tun.
901
00:59:26,026 --> 00:59:27,903
Zumindest sollten sie das.
902
00:59:29,529 --> 00:59:32,699
Die Welt wird uns immer wieder
vor Herausforderungen stellen.
903
00:59:32,782 --> 00:59:35,577
Es wird immer neue Scheiße
auf uns zukommen.
904
00:59:36,578 --> 00:59:39,080
Aber das Leben ist …
905
00:59:39,164 --> 00:59:41,875
So ist das Leben nun mal.
Und ich bin am Leben.
906
00:59:42,334 --> 00:59:45,128
Zumindest glaube ich,
dass ich am Leben bin. Ich …
907
00:59:45,670 --> 00:59:47,380
Bleiben Sie dran.
908
00:59:47,464 --> 00:59:50,258
Und wenn Sie das hier sehen sollten …
909
00:59:51,009 --> 00:59:53,261
hoffe ich, dass Sie auch am Leben sind.
910
00:59:55,472 --> 01:00:00,060
Ich meine, ich glaube wirklich:
Dass wir existieren, ist ein Riesenglück.
911
01:00:00,143 --> 01:00:04,022
Einfach die Tatsache, dass wir da sind,
wissen Sie?
912
01:00:04,481 --> 01:00:10,445
Und ich hoffe, wir kriegen es hin.
Was auch immer dieses "Es" ist.
913
01:00:14,324 --> 01:00:17,619
Sie alle haben mir sehr viel bedeutet
in den vergangenen Jahren.
914
01:00:18,119 --> 01:00:22,332
Und dafür möchte ich Ihnen danken,
aus tiefstem Herzen.
915
01:00:23,291 --> 01:00:26,670
Also,
bleiben Sie gesund und bei Verstand.
916
01:00:30,048 --> 01:00:32,509
Und wir …
917
01:00:34,511 --> 01:00:36,054
sehen uns wieder.
918
01:01:22,934 --> 01:01:25,937
Untertitel: Katrin Kittelmann
919
01:01:26,021 --> 01:01:28,940
FFS-Subtitling GmbH