1 00:02:30,819 --> 00:02:33,071 Die Nachrichten: Nach Tagen der Ungewissheit 2 00:02:33,154 --> 00:02:38,243 durfte ein Kreuzfahrtschiff mit mindestens 21 Corona-Patienten endlich anlegen … 3 00:02:38,326 --> 00:02:41,663 Der Bundesstaat Washington meldet allein heute fünf Todesfälle 4 00:02:41,746 --> 00:02:44,082 in Pflegeheimen und Pflegeeinrichtungen. 5 00:02:44,165 --> 00:02:49,254 Laut Seuchenschutzbehörde gibt es bereits über 420 bestätigte Fälle landesweit … 6 00:02:49,337 --> 00:02:51,673 Der Staat New York richtet eine Sicherheitszone ein, 7 00:02:51,756 --> 00:02:54,676 immer mehr Schulen im Land schicken ihre Schüler nach Hause. 8 00:02:54,759 --> 00:02:57,178 Alex hat sich heute freigenommen. 9 00:02:57,262 --> 00:03:00,765 Wir wissen um ihre Aussagen auf Mitch Kesslers Trauerfeier. 10 00:03:00,849 --> 00:03:04,936 Uns ist auch klar, dass diese heimlich und ohne ihre Einwilligung gefilmt wurden. 11 00:03:05,020 --> 00:03:08,023 Der öffentliche Aufschrei ist groß und wir danken allen 12 00:03:08,106 --> 00:03:11,192 für ihre Sorge um Alex' Kollegen, die mit ihr Kontakt hatten 13 00:03:11,276 --> 00:03:13,570 nach ihrer Rückkehr aus Italien. 14 00:03:14,237 --> 00:03:16,948 UBA wird der Sache nachgehen. 15 00:03:17,032 --> 00:03:21,119 Wenn die Leute drauf anspringen, wird dieses Event sie definitiv umhauen. 16 00:03:21,202 --> 00:03:23,204 Genau das ist ja der Sinn dieses Event, 17 00:03:23,288 --> 00:03:25,540 dass sie drauf anspringen und abonnieren. 18 00:03:25,624 --> 00:03:29,127 Haben wir eine Vorstellung davon, was es kosten würde, es zu verschieben? 19 00:03:29,711 --> 00:03:31,421 -Herrje! -Unmöglich. 20 00:03:31,504 --> 00:03:34,174 Das ist ein Kick-off-Event und wir starten morgen. 21 00:03:34,257 --> 00:03:38,470 Ich will wissen, was es kostet, den kompletten Start zu verschieben! 22 00:03:39,304 --> 00:03:41,806 Wenn Sie eine konkrete Zahl wollen, müssten … 23 00:03:41,890 --> 00:03:44,851 Würden Sie Cybil und mich bitte kurz entschuldigen? 24 00:03:51,650 --> 00:03:54,236 Wir werden das Event auf keinen Fall verschieben. 25 00:03:54,319 --> 00:03:58,031 Cory … der Eisberg befindet sich direkt vor uns. 26 00:03:58,698 --> 00:04:02,035 Es ist kein Zeichen von Mut, das Schiff direkt hineinzusteuern. 27 00:04:02,118 --> 00:04:05,372 Wir sind nicht die Titanic. Wir sind kein Luxusliner auf dem Atlantik. 28 00:04:05,455 --> 00:04:08,541 Wir sind ein Raumschiff auf dem Weg zum Mond, okay? 29 00:04:08,625 --> 00:04:09,876 Wir sind die Apollo 13, 30 00:04:09,960 --> 00:04:13,004 nur dass wir Houston nichts vorheulen, sondern auf dem Mond landen. 31 00:04:13,547 --> 00:04:16,632 Finden Sie nicht, dass Sie eher Ikarus als Tom Hanks sind? 32 00:04:16,716 --> 00:04:19,261 Wir haben Tom Hanks! 33 00:04:19,344 --> 00:04:22,597 Wieso sollen wir das Event canceln? Wollen Sie, dass ich baden gehe? 34 00:04:22,681 --> 00:04:26,226 Selbstverständlich nicht. Aber ich glaube, Sie werden scheitern. 35 00:04:26,935 --> 00:04:29,104 Der Markt ist wohl leider derselben Meinung. 36 00:04:29,187 --> 00:04:32,274 -Der Markt stürzt ab. -Aber nicht in dem Maße wie wir! 37 00:04:32,357 --> 00:04:36,111 Es werden gerade riesige Short-Positionen gegen uns eröffnet. 38 00:04:36,194 --> 00:04:37,904 Ich halte trotzdem weiter zu Ihnen. 39 00:04:37,988 --> 00:04:40,865 Dann lassen Sie mich die Sache auf den Weg bringen. 40 00:04:40,949 --> 00:04:45,203 Wenn wir das Ganze verschieben, wer weiß, wann wir wieder die Möglichkeit bekommen. 41 00:04:45,287 --> 00:04:46,496 Eine Frage … 42 00:04:47,122 --> 00:04:49,416 Geht es hier um den Streaming-Dienst? 43 00:04:50,083 --> 00:04:51,293 Oder um Sie? 44 00:04:52,586 --> 00:04:54,004 Das ist ein- und dasselbe. 45 00:04:59,217 --> 00:05:02,304 -Sie wollen gehen? -Ich hätte gar nicht herkommen sollen. 46 00:05:02,387 --> 00:05:04,973 Ich werde nicht riskieren, mich anzustecken, 47 00:05:05,056 --> 00:05:08,852 weil unsere gefragte Morgen-Moderatorin scharf auf einen Sittenstrolch war. 48 00:05:09,603 --> 00:05:12,314 Ihnen werfe ich nichts vor. Sie wussten nichts davon. 49 00:05:18,570 --> 00:05:20,238 Wer hatte alles Kontakt zu ihr? 50 00:05:20,989 --> 00:05:24,326 Alle Mitarbeiter meiner Sendung. Sie warten auf Instruktionen. 51 00:05:24,409 --> 00:05:28,079 Dass Alex Corona hat, ist statistisch gesehen unwahrscheinlich. 52 00:05:28,163 --> 00:05:30,582 Unsere Werbekunden drohen mit einem Boykott. 53 00:05:30,665 --> 00:05:35,420 Was soll ich denen sagen? Dafür kann sie sich nicht einfach entschuldigen. 54 00:05:35,503 --> 00:05:39,341 Ich hab mit Doug gesprochen. Alex wird wahrscheinlich von sich aus gehen. 55 00:05:39,424 --> 00:05:41,885 Oh. Könnte ich Sie bitten, kurz dranzubleiben? 56 00:05:44,304 --> 00:05:45,263 Hi, Alex. 57 00:05:45,847 --> 00:05:48,183 Geht es deinem Kopf schon besser? 58 00:05:48,266 --> 00:05:51,603 Weißt du was? Danke, mir geht's … ganz gut. 59 00:05:51,686 --> 00:05:53,355 Ich bin wieder zu Hause. 60 00:05:54,981 --> 00:05:58,360 Aber ich wurde positiv auf Corona getestet. 61 00:05:59,069 --> 00:05:59,945 Scheiße. 62 00:06:00,779 --> 00:06:04,324 -Schick alle sofort nach Hause. Los. -Stella? 63 00:06:04,407 --> 00:06:06,201 Hast du gehört, was ich gesagt habe? 64 00:06:06,284 --> 00:06:09,329 Das tut mir leid. Wie furchtbar. Können wir irgendwas tun? 65 00:06:09,412 --> 00:06:11,706 Ich … Ich wüsste nicht, was. 66 00:06:11,790 --> 00:06:14,292 Aber muss ich das jetzt bekanntgeben? 67 00:06:14,376 --> 00:06:18,630 Wir müssen allen sagen, dass sie dem Virus ausgesetzt waren, aber nicht, wer es war. 68 00:06:18,713 --> 00:06:20,131 Gute Besserung. 69 00:06:20,215 --> 00:06:21,758 Außerdem würde ich gern … 70 00:06:23,843 --> 00:06:27,055 Ich muss los, wir brauchen Tests für alle. Tun Sie Ihr Möglichstes. 71 00:06:27,138 --> 00:06:29,641 Wir müssen die Privatsphäre der Mitarbeiter schützen! 72 00:06:35,689 --> 00:06:36,690 DIE FALSCHE SEITE DES BETTS 73 00:06:36,773 --> 00:06:37,691 Was ist da los? 74 00:06:37,774 --> 00:06:39,359 -Es geht los. -Hi, Leute. 75 00:06:40,068 --> 00:06:41,778 Kommt mal zusammen, bitte. 76 00:06:41,861 --> 00:06:43,363 Danke. Schnell. 77 00:06:43,446 --> 00:06:45,824 Gut, ja. Danke. Danke vielmals. 78 00:06:45,907 --> 00:06:48,118 Schnell, schnell. Danke. 79 00:06:48,201 --> 00:06:50,996 Danke für eure Geduld. Ihr habt eine E-Mail erhalten. 80 00:06:51,079 --> 00:06:54,457 -Es gibt einen Coronafall? -Bedauerlicherweise ja. Und wir … 81 00:06:54,541 --> 00:06:57,335 -Oh mein Gott! Oh Gott. -Ach du Scheiße. 82 00:06:57,419 --> 00:06:59,170 Hat irgendwer Corona? Oder Alex? 83 00:06:59,254 --> 00:07:02,465 Wir dürfen nichts zur Gesundheit von Mitarbeitern sagen. 84 00:07:02,549 --> 00:07:03,800 Alex war heute nicht da. 85 00:07:03,884 --> 00:07:05,719 -Bradley auch nicht. -Sie hat nichts. 86 00:07:05,802 --> 00:07:08,346 War sie wegen einer Kopfverletzung oder Corona im Krankenhaus? 87 00:07:08,430 --> 00:07:11,683 -Oder ist sie wegen Corona gestürzt? -Unfassbar, dass sie das getan hat. 88 00:07:11,766 --> 00:07:14,269 -Ganz schön leichtsinnig. -Nein, böswillig. 89 00:07:14,352 --> 00:07:16,438 -Wir werden … -Was sind das für Fragen? 90 00:07:16,521 --> 00:07:18,315 Wir sollten fragen, wie es ihr geht. 91 00:07:18,398 --> 00:07:20,317 -Haben Sie's gewusst? -Wie bitte? 92 00:07:20,400 --> 00:07:22,027 Leute, Leute, Leute! 93 00:07:24,321 --> 00:07:25,906 Ihr seid alle sehr aufgeregt. 94 00:07:25,989 --> 00:07:30,118 Aber zu eurer eigenen Sicherheit und der von allen, geht jetzt bitte nach Hause. 95 00:07:30,911 --> 00:07:33,955 Wir wissen noch nicht, wie diese Krankheit übertragen wird. 96 00:07:34,039 --> 00:07:36,833 Wer von zu Hause aus arbeiten kann, der wird das tun. 97 00:07:36,917 --> 00:07:38,793 -Was heißt das für mich? -Das klären wir noch. 98 00:07:38,877 --> 00:07:42,255 Wir machen eine Sendung, aber wir wissen noch nicht genau, wie. 99 00:07:42,339 --> 00:07:44,382 Jetzt geht es vor allem um eure Gesundheit. 100 00:07:45,133 --> 00:07:49,095 Ihr geht also bitte direkt nach Hause und wartet auf weitere Anweisungen. 101 00:07:49,179 --> 00:07:51,097 -In Ordnung? -Wow … 102 00:07:55,810 --> 00:07:58,730 Hey, Daniel. Ich brauch Sie mal kurz. 103 00:07:58,813 --> 00:08:01,483 Sie moderieren die Morning Show die nächsten Wochen. 104 00:08:01,566 --> 00:08:03,276 Von zu Hause aus, fürs Erste. 105 00:08:04,027 --> 00:08:05,737 Das mach ich nicht. 106 00:08:05,820 --> 00:08:08,156 -Ist Alex gefeuert? -Dazu kann ich nichts sagen. 107 00:08:08,240 --> 00:08:09,866 Oder muss erst jemand sterben? 108 00:08:09,950 --> 00:08:12,661 Also, lassen Sie's mich so sagen … 109 00:08:13,286 --> 00:08:16,331 -Wäre Alex keine hübsche Weiße … -Daniel, sehen Sie mich an. 110 00:08:16,414 --> 00:08:18,792 -Sehen Sie mich an! -Ich sehe Sie, Stella! 111 00:08:18,875 --> 00:08:22,921 Ich soll für Sie die Scherben wegräumen, weil alle anderen Ihnen den Finger zeigen. 112 00:08:23,004 --> 00:08:25,882 Aber jetzt gerade muss ich mich um meine Nächsten kümmern. 113 00:08:25,966 --> 00:08:28,218 Mein Großvater lebt in einem Pflegeheim. 114 00:08:28,760 --> 00:08:30,053 Da ist er nicht sicher. 115 00:08:30,136 --> 00:08:32,597 Ich muss ihn da rausholen und ihn mit zu mir nehmen. 116 00:08:32,681 --> 00:08:36,101 Ich muss irgendwie nach L.A. kommen, ohne mir diese Sache einzufangen. 117 00:08:36,183 --> 00:08:40,355 Das bedeutet, keine Flugzeuge und keine Hotels. Begreifen Sie das? 118 00:08:40,438 --> 00:08:44,484 Ich drück mir schon mal die Daumen, wenn ich, ein Schwarzer, im Auto schlafe. 119 00:08:44,568 --> 00:08:47,028 -Aber ich hab keine Wahl. -Wir helfen Ihnen. 120 00:08:47,696 --> 00:08:48,697 Lassen Sie uns helfen. 121 00:08:49,739 --> 00:08:51,283 Aber ich brauche Sie hier. 122 00:08:52,033 --> 00:08:55,745 Sie haben sich abgestempelt gefühlt, ich weiß. Das war nicht in Ordnung. 123 00:08:55,829 --> 00:08:57,914 Zeigen Sie uns, was für ein Fehler das war. 124 00:08:59,624 --> 00:09:03,837 Wenn Ihnen das nicht längst klar ist, dann werden Sie's nie wissen. 125 00:09:03,920 --> 00:09:06,882 -Mich zu beweisen, damit bin ich durch. -Darum geht's nicht. 126 00:09:06,965 --> 00:09:08,800 Sie waren in China, nutzen Sie das. 127 00:09:08,884 --> 00:09:11,720 Die Story könnte eine der größten unseres Lebens sein. 128 00:09:11,803 --> 00:09:13,972 Sie sind der Richtige, am richtigen Ort. 129 00:09:14,055 --> 00:09:17,309 -Die Menschen brauchen die Nachrichten. -Hier stehen sie drin. 130 00:09:17,392 --> 00:09:18,727 Jeder hat sie dabei. 131 00:09:18,810 --> 00:09:21,771 Wir sind die Nachrichten für Leute, die zu viel Zeit haben. 132 00:09:23,189 --> 00:09:26,151 Sie können nicht einfach gehen, Sie stehen unter Vertrag. 133 00:09:27,986 --> 00:09:31,698 Alle anderen können also machen, was sie wollen, aber ich steh unter Vertrag? 134 00:09:32,407 --> 00:09:33,950 Das war einmal. 135 00:09:35,035 --> 00:09:36,411 Ich kündige. 136 00:09:37,370 --> 00:09:41,166 Und übrigens, mein Großvater findet, dass ich sehr wohl das gewisse Etwas habe. 137 00:09:47,589 --> 00:09:49,257 Schönen Dank auch. 138 00:09:51,593 --> 00:09:54,054 -Weiß Cory schon Bescheid wegen Alex? -Scheiße. 139 00:09:56,848 --> 00:09:59,267 Würden Sie das Probe-Abo auf sechs Monate verlängern? 140 00:09:59,351 --> 00:10:01,770 Wie wär's mit sechs Jahren, Glen? 141 00:10:01,853 --> 00:10:05,774 -Kyle, was steht heute noch alles an? -Der letzte Termin heute ist … 142 00:10:05,857 --> 00:10:08,693 Paola … Sorry, ich kann ihren Nachnamen nicht aussprechen. 143 00:10:08,777 --> 00:10:10,487 -Wer? -Eine Filmemacherin. 144 00:10:10,570 --> 00:10:12,906 -Ein Gefallen für Alex. -Dafür ist keine Zeit. 145 00:10:12,989 --> 00:10:16,868 Bitte um Entschuldigung, sieh dir was von ihr an, sag mir, ob es brauchbar ist. 146 00:10:16,952 --> 00:10:18,036 -Gut. -Danke. 147 00:10:18,119 --> 00:10:21,831 Es ist was Besonderes, aber es ist eben ein weiterer Streaming-Dienst. 148 00:10:21,915 --> 00:10:25,043 -Worauf wollen Sie hinaus? -Vielleicht sollten wir verschieben. 149 00:10:25,627 --> 00:10:29,130 Alle werden an den Nachrichten kleben. Und die gibt es auf UBA+ nicht. 150 00:10:31,424 --> 00:10:34,010 -Hey, Stella. -Was geht? 151 00:10:34,094 --> 00:10:36,555 Sind Sie bereit für die Nachrichtenschlacht? 152 00:10:36,638 --> 00:10:39,474 Aber klar, immer doch. 153 00:10:39,558 --> 00:10:41,059 ALEX HAT CORONA 154 00:10:41,142 --> 00:10:43,061 -Ich bin schon gespannt auf UBA+. -Gut, gut. 155 00:10:43,520 --> 00:10:47,023 Wir sollten die Zusammenarbeit an einer Dokuserie besprechen. 156 00:10:47,816 --> 00:10:49,109 Ja. Klasse Idee. 157 00:10:49,192 --> 00:10:51,695 WIR WUSSTEN, DASS SIE IN ITALIEN WAR UND HABEN SIE TROTZDEM ARBEITEN LASSEN 158 00:10:51,778 --> 00:10:53,405 Lassen Sie uns das besprechen. 159 00:10:53,488 --> 00:10:57,826 Glen, würden Sie Stella und mich bitte kurz entschuldigen? 160 00:10:58,535 --> 00:10:59,828 Danke. 161 00:10:59,911 --> 00:11:00,829 Klar. 162 00:11:00,912 --> 00:11:02,247 VERNICHTE DIESE ZETTEL 163 00:11:02,330 --> 00:11:04,874 Und machen Sie bitte die Tür hinter sich zu. Danke. 164 00:11:06,376 --> 00:11:08,378 Oh Mann! 165 00:11:08,461 --> 00:11:10,755 Oje … geht's ihr denn gut? 166 00:11:10,839 --> 00:11:13,592 Ich glaub schon. Zumindest hat sie sich so angehört. 167 00:11:13,675 --> 00:11:16,511 Scheiße! Damit hat sie sich ihr eigenes Grab geschaufelt. 168 00:11:16,595 --> 00:11:19,556 -Es ist groß genug für drei. -Da ist auch Platz für uns. 169 00:11:19,639 --> 00:11:22,142 -Ja. Und ich … Was? -Stella … 170 00:11:22,225 --> 00:11:23,518 -Das ist zu nah. -Was? 171 00:11:23,602 --> 00:11:25,979 Du bist gerade etwas zu nah, oder? 172 00:11:26,062 --> 00:11:28,440 -Oh Mann. Fuck. -Ja, wär möglich. 173 00:11:29,232 --> 00:11:30,942 -Schon besser. -Okay. 174 00:11:31,026 --> 00:11:33,570 Also kann eine weitere Stellungnahme weg. 175 00:11:33,653 --> 00:11:37,449 Auf zu Fassung drei unserer Antwort darauf, dass Alex uns gefickt hat. 176 00:11:37,532 --> 00:11:39,826 -Wer weiß es noch? -Mia weiß es. 177 00:11:39,910 --> 00:11:41,453 Und die Personalabteilung. 178 00:11:43,538 --> 00:11:44,831 Also schön … 179 00:11:44,915 --> 00:11:48,501 Wir machen das mit der Kontaktverfolgung, was auch immer das ist. 180 00:11:48,585 --> 00:11:51,087 -Müssen wir das machen? -Keine Ahnung … 181 00:11:51,171 --> 00:11:53,924 Was ist eine Kontaktverfolgung? Was soll das sein? 182 00:11:54,007 --> 00:11:56,009 Ich mach alles allein. Keiner weiß was. 183 00:11:56,092 --> 00:11:59,387 Stella, wir müssen das solange wie möglich für uns behalten. 184 00:12:01,056 --> 00:12:03,016 Ja. Ist gut. 185 00:12:03,975 --> 00:12:07,854 Ich hab allen gesagt, dass jemand positiv getestet wurde. Alle haben gemutmaßt. 186 00:12:07,938 --> 00:12:10,482 Die ganze Welt wird Mutmaßungen anstellen. 187 00:12:10,565 --> 00:12:11,733 Begründete Zweifel. 188 00:12:11,816 --> 00:12:14,736 Seit wann ist sie aus Italien zurück? Zwei Wochen? 189 00:12:14,819 --> 00:12:18,323 Wenn sie sich dort angesteckt hat, war es rücksichtslos. War es hier, 190 00:12:18,406 --> 00:12:23,161 ist sie eine glücklose, trauernde Frau, die unser aller Mitgefühl verdient. 191 00:12:33,672 --> 00:12:35,966 Ach du Scheiße. Ach du Scheiße. 192 00:13:02,409 --> 00:13:03,118 Was? 193 00:13:04,661 --> 00:13:05,912 Oh Gott. 194 00:13:08,790 --> 00:13:10,917 Mist. Okay. 195 00:13:15,547 --> 00:13:16,798 Oh Mann. 196 00:13:25,974 --> 00:13:28,894 Gary, okay. Gary. 197 00:13:28,977 --> 00:13:30,312 Guten Tag, Ms. Levy. 198 00:13:30,395 --> 00:13:33,648 Gary? Wo kommt mein Hund her? Wo war er? 199 00:13:33,732 --> 00:13:35,692 Charlie Black hat ihn vorbeigebracht. 200 00:13:36,234 --> 00:13:38,653 Er war bei ihm zu Hause, als Sie im Krankenhaus waren. 201 00:13:38,737 --> 00:13:40,405 Geht es Ihnen gut? 202 00:13:40,488 --> 00:13:42,407 Ja, es geht mir gut. 203 00:13:42,490 --> 00:13:44,159 Besser, danke. 204 00:14:21,196 --> 00:14:23,114 LAURA PETERSON VERPASSTER ANRUF 205 00:14:31,248 --> 00:14:34,501 Aber es ist doch alles startklar … oder? 206 00:14:34,584 --> 00:14:38,380 An dem Tag, an dem wir an den Start gehen, darf es keinerlei Aussetzer geben. 207 00:14:40,382 --> 00:14:42,592 Ja, alles andere können wir später klären. 208 00:14:43,635 --> 00:14:46,096 Ich mach für heute Schluss. Ruf an, falls was passiert. 209 00:14:46,763 --> 00:14:47,806 Okay. 210 00:15:38,440 --> 00:15:40,567 Dr. Botz hier. Wie geht's Ihnen, Alex? 211 00:15:40,650 --> 00:15:44,070 Ich fühl mich einfach nur mies und ich hab keine Ahnung, was das ist. 212 00:15:44,154 --> 00:15:45,906 Ich sollte ins Krankenhaus. 213 00:15:45,989 --> 00:15:47,866 Haben Sie Probleme beim Atmen? 214 00:15:51,453 --> 00:15:52,537 Nicht so richtig. 215 00:15:52,621 --> 00:15:54,748 Also, nicht so richtig oder gar nicht? 216 00:15:58,335 --> 00:16:00,545 -Nein. -Dann sollten Sie zu Hause bleiben. 217 00:16:02,714 --> 00:16:06,801 Es fühlt sich buchstäblich so an, als würde ich innerlich verbrennen. 218 00:16:06,885 --> 00:16:08,303 Da hilft Paracetamol. 219 00:16:08,386 --> 00:16:11,306 Und wegen Ihrer Atmung besorgen Sie sich einen Spirometer. 220 00:16:11,389 --> 00:16:15,477 Wenn Sie atmen können, gehen Sie nicht ins Krankenhaus. Das gefährdet andere. 221 00:16:15,560 --> 00:16:18,730 Es gibt noch keine Behandlung, man kann nicht viel für Sie tun. 222 00:16:18,813 --> 00:16:21,399 Es sei denn, Sie brauchen ein Beatmungsgerät. 223 00:16:21,483 --> 00:16:23,985 Aber die werden für die dringenden Fälle benötigt. 224 00:17:28,257 --> 00:17:29,134 Mom? 225 00:17:31,928 --> 00:17:33,805 Du weißt, du hast Chip angerufen, hm? 226 00:17:34,764 --> 00:17:35,974 Ja. 227 00:17:40,729 --> 00:17:42,439 Alex, ich weiß es schon. 228 00:17:47,611 --> 00:17:48,612 Ich werde sterben. 229 00:17:50,906 --> 00:17:52,198 Das wirst du nicht. 230 00:17:54,367 --> 00:17:55,577 Das weißt du nicht. 231 00:17:57,954 --> 00:17:59,831 Ich will jetzt nicht allein sein. 232 00:18:02,876 --> 00:18:06,755 Okay … dann lass uns einfach weiterreden. 233 00:18:07,380 --> 00:18:10,634 Aber ich sollte schlafen. Und ich kann nicht. 234 00:18:10,717 --> 00:18:14,512 Ich kann nicht. Und reden … fällt mir zu schwer. 235 00:18:19,559 --> 00:18:21,144 Wir müssen nicht reden. 236 00:18:21,728 --> 00:18:26,441 Du legst dein Handy auf ein Kissen oder so neben dir … 237 00:18:29,236 --> 00:18:30,528 und wir machen Videoanruf. 238 00:18:31,780 --> 00:18:33,156 Wirklich? 239 00:18:34,157 --> 00:18:35,116 Wirklich. 240 00:18:35,200 --> 00:18:37,535 CHIP VIDEOANRUF ÜBER FACETIME 241 00:18:39,412 --> 00:18:40,997 Ah, okay. 242 00:18:41,081 --> 00:18:42,457 Oh Gott. 243 00:18:48,046 --> 00:18:49,089 Hi. 244 00:18:49,172 --> 00:18:50,674 Hi. 245 00:18:54,928 --> 00:18:56,930 Ich weiß nicht, ob ich das durchstehe. 246 00:18:57,013 --> 00:18:59,641 Ich weiß echt nicht, ob ich das schaffe. 247 00:19:00,267 --> 00:19:02,978 Okay, also, weißt du, du brauchst nur … 248 00:19:04,271 --> 00:19:07,732 Du musst dich ablenken. Kannst du dich auf was anderes konzentrieren? 249 00:19:07,816 --> 00:19:11,653 Auf meine Augen, die brennen wie Feuer, oder darauf, gecancelt zu werden? 250 00:19:13,280 --> 00:19:15,532 -Mehr hab ich nicht zu bieten. -Alex, 251 00:19:15,615 --> 00:19:17,909 wenn ich dich nicht gecancelt habe, 252 00:19:17,993 --> 00:19:20,453 hast du bei allen anderen zumindest eine Chance. 253 00:19:20,537 --> 00:19:23,540 -Haben sie mich gefeuert? -Kann man jemanden mit Corona feuern? 254 00:19:25,166 --> 00:19:27,335 Na ja, wenn ich alle angesteckt habe … 255 00:19:27,419 --> 00:19:30,714 Ich meine … Oh Gott, was bin ich nur für ein Mensch? 256 00:19:30,797 --> 00:19:34,342 Alex, fang gar nicht erst damit an, okay? 257 00:19:34,426 --> 00:19:38,346 Ich sag dir, du landest am Ende … doch nur beim Sündenfall. 258 00:19:39,139 --> 00:19:42,100 Hey, mach einfach die Augen zu. 259 00:19:43,226 --> 00:19:44,769 Nein. Nein. 260 00:19:45,812 --> 00:19:47,105 Alles wird gut. 261 00:19:47,188 --> 00:19:50,525 Ich schaff's bestimmt nicht, sie zu schließen, aber ich versuch's. 262 00:19:50,609 --> 00:19:51,693 Mehr geht nicht. 263 00:19:55,280 --> 00:19:56,865 Ich geh nicht weg. 264 00:19:56,948 --> 00:19:58,074 Ich bleib hier. 265 00:20:12,881 --> 00:20:14,424 Ja, ich weiß. Ich … 266 00:20:15,342 --> 00:20:19,512 Detective Grant, ich versteh das. Sind die ersten 48 Stunden nicht entscheidend? 267 00:20:19,596 --> 00:20:23,183 Je eher, desto besser. Die Spur kann sich nach ein paar Tagen verlieren. 268 00:20:23,266 --> 00:20:27,354 -Aber er ist ein Mensch, keine Statistik. -Noch nicht. Vielen Dank für Ihre Zeit. 269 00:20:27,437 --> 00:20:29,773 … laut oder deutlich oder oft genug betonen: 270 00:20:29,856 --> 00:20:33,944 Jedes Land kann noch immer beeinflussen, wie diese Pandemie verlaufen wird. 271 00:20:34,027 --> 00:20:36,613 Manche Länder haben zu geringe Kapazitäten, 272 00:20:36,696 --> 00:20:39,199 andere zu geringe Ressourcen. 273 00:20:39,282 --> 00:20:42,744 Wiederum andere Länder zeigen zu wenig Entschlossenheit. 274 00:20:43,286 --> 00:20:47,832 Und das waren die Nachrichten um acht, am Mittwoch, dem 11. März 2020. 275 00:20:47,916 --> 00:20:50,418 Ich hätte nie gedacht, dass ich das mal sagen muss: 276 00:20:50,502 --> 00:20:53,171 "Die WHO ruft eine Pandemie aus." 277 00:20:53,255 --> 00:20:56,091 Und heute geht auch endlich UBA+ an den Start. 278 00:20:56,174 --> 00:21:00,011 -All Ihre Lieblingsserien und -stars … -Fuck! Gott … 279 00:21:00,095 --> 00:21:01,930 Um 20 Uhr Ostküstenzeit, 17 Uhr West… 280 00:21:02,013 --> 00:21:03,682 Sie können alles streamen … 281 00:21:11,898 --> 00:21:15,694 Hal, bitte. Sag mir, dass es dir gut geht, dann lass ich dich in Ruhe. 282 00:21:23,910 --> 00:21:26,705 -Cory, wir müssen reden. -Grundgütiger! 283 00:21:26,788 --> 00:21:29,124 -Entschuldigung … -Soll ich die Hände heben? 284 00:21:29,207 --> 00:21:32,335 Nein, ich will Ihnen damit 'ne Sendung schmackhaft machen. 285 00:21:32,419 --> 00:21:34,462 -Machen wir 'nen Termin? -Es ist eilig. 286 00:21:34,546 --> 00:21:37,132 Bei mir gibt's gerade 'ne Menge eiliges Zeug, Cowboy. 287 00:21:37,215 --> 00:21:40,385 Ich hab kein Handbuch dafür, was ich im Fall einer Pandemie mache. 288 00:21:40,468 --> 00:21:43,430 Niemand weiß damit umzugehen. Darum geht's in der Sendung. 289 00:21:43,513 --> 00:21:45,348 Was ist das für 'ne Sendung? 290 00:21:45,432 --> 00:21:48,351 Ein paar Hundert Leute haben Corona. Bald werden es viel mehr sein. 291 00:21:48,435 --> 00:21:52,355 Was könnte für eine verängstigte Nation informativer und beruhigender sein, 292 00:21:52,439 --> 00:21:54,649 als zuzusehen, wie Alex das durchsteht? 293 00:21:55,275 --> 00:21:57,319 Und wenn sie's nicht durchsteht? 294 00:21:58,361 --> 00:21:59,779 Sie wird es durchstehen. 295 00:21:59,863 --> 00:22:02,198 Das ist also so oder so 'ne kurzlebige Serie? 296 00:22:02,282 --> 00:22:04,826 Sie ist krank. Jetzt ist der richtige Zeitpunkt. 297 00:22:04,910 --> 00:22:06,828 Und Sie wissen doch, 298 00:22:06,912 --> 00:22:10,040 die Sache ist ohnehin schon ein Politikum, und Alex kommt gut an. 299 00:22:10,123 --> 00:22:14,461 -Alex ist nicht mehr gern gesehen. -Nein, Alex ist der Durchschnittstyp. 300 00:22:14,544 --> 00:22:17,589 Sie macht zwar Fehler, aber im Grunde ist sie ein guter Mensch. 301 00:22:17,672 --> 00:22:20,884 Sie will es richtig machen, bevor das Spiel aus ist. 302 00:22:20,967 --> 00:22:24,387 Das … Ich meine, das ist doch mehr als nachvollziehbar. 303 00:22:24,471 --> 00:22:28,099 Dadurch wird es wahrhaftig. Jemand, den sie kennen, hat Corona. 304 00:22:28,183 --> 00:22:31,186 Schenken Sie ihr eine Stunde, auf UBANC, heute Abend. 305 00:22:31,269 --> 00:22:34,356 -Sie braucht das. -Niemand soll wissen, dass sie krank ist. 306 00:22:34,439 --> 00:22:36,942 -Zu ihrem eigenen Schutz. -Schutz wovor? 307 00:22:37,025 --> 00:22:38,318 Sie hat Corona. 308 00:22:38,401 --> 00:22:41,613 Sie ist so gut wie gecancelt. Für sie geht's nur noch in eine Richtung. 309 00:22:58,380 --> 00:23:00,340 -Ich geh rein, klar? -Okay. 310 00:23:02,050 --> 00:23:03,468 -Was zum … -Ja. 311 00:23:03,552 --> 00:23:05,595 -Willst du mich verarschen? -Das ist … 312 00:23:05,679 --> 00:23:08,431 -Wer hat das eingebaut? -Die Personalabteilung wollte es. 313 00:23:08,515 --> 00:23:10,892 -Wegen dem … -Wann ist Fütterungszeit? 314 00:23:10,976 --> 00:23:13,645 -Willst du meine Bankleitzahl? -Nicht näherkommen. 315 00:23:13,728 --> 00:23:15,522 -Geh zurück. -Entschuldige. 316 00:23:15,605 --> 00:23:17,732 Das ist doch irre. Echt beknackt. 317 00:23:17,816 --> 00:23:18,858 Also, 318 00:23:18,942 --> 00:23:22,654 ich soll für Alex heut Abend eine Stunde in der Primetime freischaufeln? 319 00:23:22,737 --> 00:23:27,284 Ja, das Geld ist doch sowieso schon weg. Versuchen wir, was dafür zu bekommen. 320 00:23:27,367 --> 00:23:30,370 Cory, dir werden die Sponsoren abspringen, 321 00:23:30,453 --> 00:23:32,372 wenn du Alex auf UBANC lässt. 322 00:23:32,455 --> 00:23:36,459 Selbst wenn du's aus dem edlen Grund tust, alle für Corona zu sensibilisieren. 323 00:23:42,132 --> 00:23:45,927 Okay. Dann bringen wir's auf UBA+. Da können wir keine Sponsoren verlieren. 324 00:23:46,636 --> 00:23:48,346 Und wenn du Abonnenten verlierst? 325 00:23:48,930 --> 00:23:51,099 Es hat doch gar keiner abonniert! 326 00:23:51,182 --> 00:23:54,060 Deshalb zeige ich, was ich zeigen will. Das ist dann Cory+. 327 00:23:57,063 --> 00:23:58,857 Ich hab's abonniert. 328 00:23:59,941 --> 00:24:02,736 -Egal. -Kyle, wir haben eine, okay? 329 00:24:03,320 --> 00:24:04,821 Bring's an die Börse. 330 00:24:04,905 --> 00:24:06,781 -Ja, Sir! -Danke, Stella. 331 00:24:14,956 --> 00:24:16,207 Lizzy? 332 00:24:20,003 --> 00:24:21,046 Lizzy? 333 00:24:22,214 --> 00:24:24,257 Lizzy, du kannst hier nicht reinkommen. 334 00:24:24,841 --> 00:24:26,426 -Ich bin's, Chip. -Gott … 335 00:24:26,509 --> 00:24:28,803 -Du hältst mich ständig für 'ne Frau. -Oh Gott. 336 00:24:29,304 --> 00:24:30,805 Oh mein Gott, Chip. 337 00:24:32,641 --> 00:24:35,894 Ich hab Corona! Tickst du nicht mehr ganz richtig? 338 00:24:35,977 --> 00:24:37,687 Nein, ist schon gut, Alex. 339 00:24:37,771 --> 00:24:38,939 Ich hab's auch. 340 00:24:40,106 --> 00:24:42,776 -Sorry, ich hätte vorher anrufen sollen. -Oh nein! 341 00:24:42,859 --> 00:24:44,569 Nein, nein. 342 00:24:44,653 --> 00:24:47,697 -Es tut mir so leid. -Nein, nein. Ist schon gut. 343 00:24:47,781 --> 00:24:50,033 Nein, im Ernst. Hör mal. 344 00:24:50,116 --> 00:24:52,786 -Alles gut. -Wie geht's dir? Wie fühlst du dich? 345 00:24:52,869 --> 00:24:55,247 -Ich fühl mich gar nicht so übel. -Wirklich? 346 00:24:55,330 --> 00:24:57,415 Ja. Vielleicht zeige ich keine Symptome. 347 00:24:57,499 --> 00:24:59,209 -Hoffentlich. Das hoffe ich. -Ja. 348 00:25:00,168 --> 00:25:04,506 Das hab ich am Anfang auch gedacht, aber dann ging es … 349 00:25:04,589 --> 00:25:05,966 Es überrollt dich. 350 00:25:06,508 --> 00:25:07,676 Es ist furchtbar. 351 00:25:07,759 --> 00:25:10,303 Aber wir werden das … gemeinsam durchstehen. 352 00:25:10,387 --> 00:25:12,430 Ja, das hört sich sehr gut an. 353 00:25:13,974 --> 00:25:18,186 Ich hab auch ein paar gute Nachrichten. Der Sender will dich heute auf Sendung. 354 00:25:23,400 --> 00:25:24,484 Machst du Witze? 355 00:25:27,153 --> 00:25:29,781 -Ich bin krank. -Ich weiß. Genau darum geht's. 356 00:25:32,742 --> 00:25:34,369 Die Leute sollen mich leiden sehen? 357 00:25:35,579 --> 00:25:37,831 Quasi, aber ohne den sadistischen Unterton. 358 00:25:37,914 --> 00:25:39,291 Nein. Weißt du … 359 00:25:41,668 --> 00:25:43,420 -Ich hab kaum Kraft. -Nein, nein. 360 00:25:43,503 --> 00:25:45,505 Ich bin einfach viel zu geschwächt. 361 00:25:45,589 --> 00:25:47,299 Ich verstehe, aber darum geht's. 362 00:25:47,382 --> 00:25:51,011 Du brauchst was, auf das du dich konzentrieren kannst. Und das ist es. 363 00:25:51,094 --> 00:25:52,262 Ich fühl mich krank. 364 00:25:52,345 --> 00:25:55,599 Das weiß ich. Aber die Sendung wird was bewirken, okay? 365 00:25:55,682 --> 00:25:58,685 Dass man es ernst nehmen muss, wenn man sich nicht anstecken will. 366 00:25:58,768 --> 00:26:01,563 Und wer krank ist, dem helfen wir, das Ganze durchzustehen. 367 00:26:02,272 --> 00:26:03,982 Ja, es klingt wie 'ne Predigt, 368 00:26:04,065 --> 00:26:06,526 und ich will nicht übereuphorisch klingen … 369 00:26:08,904 --> 00:26:10,155 Okay. 370 00:26:11,239 --> 00:26:12,824 Oh Gott! 371 00:26:12,908 --> 00:26:14,409 Heb noch was für die Sendung auf. 372 00:26:15,118 --> 00:26:16,328 -Sehr witzig. -Sorry. 373 00:26:20,540 --> 00:26:22,918 Oh Gott! 374 00:26:27,547 --> 00:26:28,924 Danke. 375 00:26:33,929 --> 00:26:35,472 Okay. 376 00:26:36,890 --> 00:26:38,141 Okay. 377 00:26:40,227 --> 00:26:41,478 Okay. 378 00:26:51,404 --> 00:26:54,574 Sie müssen um 14:15 Uhr los, um die Glocke an der Börse zu läuten. 379 00:26:54,658 --> 00:26:58,536 Um sechs ist das Telefon-Interview mit Wired. Danach fährt Sie Ihr Wagen … 380 00:26:58,620 --> 00:27:00,205 -Was suchst du? -… zum Event. 381 00:27:00,288 --> 00:27:03,166 -Denzel hat seinen Schirm vergessen. -Entschuldigung. 382 00:27:04,584 --> 00:27:06,002 Kann ich Ihnen helfen? 383 00:27:06,086 --> 00:27:09,589 Sie haben unser Meeting gestern abgesagt. Ihr Assistent war dran. 384 00:27:09,673 --> 00:27:11,591 Er war sehr unhöflich. 385 00:27:11,675 --> 00:27:13,009 Ich hab nur gesagt … 386 00:27:13,093 --> 00:27:17,514 Er hat gesagt, Sie hätten keine Zeit und ich soll 'ne Arbeitsprobe schicken. 387 00:27:17,597 --> 00:27:21,977 Ich sagte, das geht nicht, aber ich hätte gern noch einen Termin vor meiner Abreise. 388 00:27:22,060 --> 00:27:24,187 Er meinte, Sie seien zu beschäftigt. 389 00:27:24,271 --> 00:27:26,690 Ich solle anrufen, wenn ich wieder in New York bin. 390 00:27:26,773 --> 00:27:30,068 Also bin ich nach New Jersey gefahren und bin jetzt wieder hier. 391 00:27:31,278 --> 00:27:34,197 Was soll ich sagen? Ich bin schon wieder auf dem Sprung. 392 00:27:34,281 --> 00:27:38,451 -Ich hab eine Arbeitsprobe mitgebracht. -Sagten Sie nicht, Sie hätten keine? 393 00:27:38,535 --> 00:27:40,287 Ja, genau das hat sie gesagt … 394 00:27:40,370 --> 00:27:44,165 Nein. Ich sagte, ich hätte keine Arbeitsprobe, die ich dalassen könnte. 395 00:27:44,708 --> 00:27:47,544 -Wir müssen sie uns gemeinsam ansehen. -Er muss los. 396 00:27:47,627 --> 00:27:49,880 Bitte, sehen Sie sich zwei Minuten davon an. 397 00:27:49,963 --> 00:27:52,299 -Soll ich den Sicherheitsdienst rufen? -Klappe! 398 00:27:52,382 --> 00:27:55,427 Alex Levy hat mir ein Meeting mit dem Geschäftsführer verschafft. 399 00:27:55,510 --> 00:27:57,679 Das hat's bisher nicht gegeben. 400 00:27:57,762 --> 00:28:00,223 Und ich will, dass Sie sich meine Arbeit ansehen. 401 00:28:03,143 --> 00:28:05,770 Hören Sie, Sie müssen sich das ansehen, weil … 402 00:28:08,440 --> 00:28:09,941 weil es echt gut ist. 403 00:28:10,025 --> 00:28:13,570 Ich hab's mir gestern Abend noch mal angesehen und es hat mich umgehauen. 404 00:28:15,572 --> 00:28:17,824 -Es hat Sie umgehauen? -Verdammt richtig. 405 00:28:17,908 --> 00:28:19,409 Wieso lassen Sie's dann nicht da? 406 00:28:20,035 --> 00:28:22,412 Ich hab versprochen, es nicht aus den Händen zu geben. 407 00:28:25,290 --> 00:28:26,791 Zwei Minuten. 408 00:28:32,130 --> 00:28:36,718 Vor einem Jahr hatte Mitch Kessler noch sechs Millionen Zuschauer. 409 00:28:36,801 --> 00:28:40,597 In den letzten zwei Wochen seines Lebens hatte er noch einen Zuschauer. 410 00:28:41,306 --> 00:28:42,849 Ich wollte nie dieser Mensch sein. 411 00:28:45,310 --> 00:28:47,270 Ich wollte niemandem wehtun. 412 00:28:48,188 --> 00:28:49,689 Niemand sollte denken, 413 00:28:49,773 --> 00:28:52,484 ich wäre die Art Mensch, der andere verletzt. 414 00:28:56,446 --> 00:29:00,075 Und jetzt ist eine dieser Frauen tot … Hannah Shoenfeld. 415 00:29:12,420 --> 00:29:15,340 Hey, Alex. Wie geht's dir? 416 00:29:15,423 --> 00:29:16,925 Na ja, weißt du … 417 00:29:17,968 --> 00:29:19,261 Mies. 418 00:29:19,344 --> 00:29:21,137 Ach, das tut mir wirklich leid. 419 00:29:22,138 --> 00:29:24,933 Ist schon gut. Ist immer noch besser, als tot zu sein. 420 00:29:26,142 --> 00:29:28,979 -Aber deswegen rufe ich nicht an. -Okay. 421 00:29:29,062 --> 00:29:30,689 Ich wollte mich bei dir bedanken. 422 00:29:31,523 --> 00:29:36,278 Ich hab dich gebeten, auf Abstand zu gehen, aber du hast es nicht getan. 423 00:29:36,361 --> 00:29:40,365 Und das … bedeutet mir sehr viel. 424 00:29:40,448 --> 00:29:44,286 Mach dir darüber keine Gedanken. Du musst erst mal wieder gesund werden. 425 00:29:44,369 --> 00:29:45,704 Wieso hast du das getan? 426 00:29:46,329 --> 00:29:49,291 -Weil ich dir den Job gegeben habe? -Nein. Nein, Alex. 427 00:29:50,000 --> 00:29:52,043 Ich hab's getan, weil es wahr ist. 428 00:29:52,794 --> 00:29:56,423 Beziehungen müssen kein Tauschgeschäft sein. 429 00:29:57,382 --> 00:29:59,342 Ich hab's getan, weil wir Freunde sind. 430 00:30:00,385 --> 00:30:02,929 Keine guten Freunde, aber wichtige. 431 00:30:03,597 --> 00:30:07,601 Aber gute Freunde können wir ja immer noch werden. 432 00:30:07,684 --> 00:30:09,477 Das wäre schön. 433 00:30:11,187 --> 00:30:12,856 Ich werde mich bessern. 434 00:30:15,400 --> 00:30:16,943 Du bist zu gut für mich, Bradley. 435 00:30:17,485 --> 00:30:20,196 Ich bin genauso eine Enttäuschung wie alle anderen auch. 436 00:30:21,031 --> 00:30:21,907 Was meinst du? 437 00:30:23,950 --> 00:30:28,038 Weißt du, als ich meinen Bruder in der Entzugsklinik abgeliefert habe, 438 00:30:28,121 --> 00:30:30,290 hab ich ihm gesagt, ich wär fertig mit ihm. 439 00:30:30,373 --> 00:30:33,627 Er wollte nicht reingehen und ich sagte: "Geh rein, wenn du willst." 440 00:30:33,710 --> 00:30:37,005 Ich hab ihn da stehenlassen … und jetzt weiß ich nicht, wo er ist. 441 00:30:37,088 --> 00:30:38,340 Und wo ist er? 442 00:30:38,423 --> 00:30:40,425 Das weiß ich nicht, er wird vermisst. 443 00:30:41,301 --> 00:30:44,638 Vor ein paar Tagen ist er nach New York zurückgekommen. 444 00:30:44,721 --> 00:30:47,974 Ich weiß nicht, wo er ist oder ob er überhaupt noch lebt. 445 00:30:48,058 --> 00:30:49,893 Oh mein Gott. Das tut mir so leid. 446 00:30:49,976 --> 00:30:54,522 Aus naheliegenden Gründen bin ich gerade nicht auf Social Media unterwegs. 447 00:30:54,606 --> 00:30:58,401 Aber wenn du willst … kann ich was für dich retweeten. 448 00:30:59,569 --> 00:31:02,030 Ich … hab's nicht öffentlich gemacht. 449 00:31:03,073 --> 00:31:03,949 Was? 450 00:31:04,866 --> 00:31:07,077 Ich weiß, ich weiß. Es ist nur … 451 00:31:08,036 --> 00:31:10,914 Hör zu, du warst nicht dabei. Mein Bruder hat … 452 00:31:12,165 --> 00:31:15,418 Mein Bruder hat es echt schwer gerade. Es ist meine Familie … 453 00:31:15,502 --> 00:31:17,295 Ach komm, Bradley. Hör schon auf. 454 00:31:18,213 --> 00:31:20,006 Alle Familien sind kaputt. 455 00:31:20,090 --> 00:31:23,343 Und weißt du, warum? Weil sie voller Menschen sind. 456 00:31:24,219 --> 00:31:27,889 Wenn du keinen Kontakt mehr haben willst, zieh es durch und hak es ab. 457 00:31:27,973 --> 00:31:30,767 Aber wenn das keine Option ist … 458 00:31:32,894 --> 00:31:34,688 dann musst du mit ihnen klarkommen. 459 00:31:35,313 --> 00:31:39,818 Deshalb hast du dich für mich eingesetzt, weil du zu mir und meinem Scheiß stehst. 460 00:31:40,443 --> 00:31:42,529 Lass nicht zu, 461 00:31:42,612 --> 00:31:46,241 dass die Scham darüber, was andere über dich denken, dein Leben bestimmt. 462 00:31:48,201 --> 00:31:50,662 -Du hast recht. -Ich hab immer recht, Herrgott. 463 00:31:50,745 --> 00:31:52,372 Endlich … 464 00:31:54,583 --> 00:31:57,836 Okay, ich muss Schluss machen. Ich bin kaputt vom Rumbrüllen. 465 00:31:57,919 --> 00:32:00,839 Danke, dass du deine Energie dafür genutzt hast. 466 00:32:00,922 --> 00:32:03,008 Ich werde nicht aufhören, dich anzurufen. 467 00:32:03,091 --> 00:32:05,051 Ich mach mir echt Sorgen um dich. 468 00:32:05,135 --> 00:32:06,428 Danke. 469 00:32:22,068 --> 00:32:25,780 Mein Bruder, Hal Jackson, wird seit zwei Tagen vermisst. 470 00:32:26,281 --> 00:32:29,075 Er wurde das letzte Mal irgendwo in New York gesehen. 471 00:32:29,576 --> 00:32:32,120 Die Polizei vor Ort weiß bereits Bescheid. 472 00:32:32,746 --> 00:32:35,790 Ich hab in allen Krankenhäusern nach ihm gesucht … 473 00:32:36,499 --> 00:32:38,877 aber ich konnte ihn einfach nicht finden. 474 00:32:40,670 --> 00:32:43,256 Ich hab meine ganze Kraft in die Suche gesteckt. 475 00:32:43,340 --> 00:32:45,050 Ich mache mir große Sorgen, 476 00:32:45,133 --> 00:32:48,345 angesichts all dessen, was gerade in der Welt vor sich geht. 477 00:32:50,013 --> 00:32:54,392 Ich will, dass er in Sicherheit ist. Das ist für mich im Moment das Wichtigste. 478 00:32:56,061 --> 00:32:57,854 So sieht er aus. 479 00:32:58,563 --> 00:32:59,940 VERMISST! 480 00:33:05,111 --> 00:33:06,738 Wenn Sie ihn sehen, sagen Sie ihm, 481 00:33:06,821 --> 00:33:10,200 dass ich ihn liebe und dass er heil zurückkommen soll. 482 00:33:10,283 --> 00:33:14,329 Sie können mir auch über Social Media schreiben, wenn Sie was wissen. 483 00:33:14,412 --> 00:33:16,373 Unten ist eine Hotline eingeblendet. 484 00:33:17,123 --> 00:33:20,460 Bitte, sagen Sie mir Bescheid, wenn Sie ihn gesehen haben. 485 00:33:20,544 --> 00:33:21,795 Ich … 486 00:33:22,546 --> 00:33:24,714 Er ist wirklich … ein guter Mensch. 487 00:33:24,798 --> 00:33:28,510 Er hat nur gerade sehr zu kämpfen. Deshalb brauche ich Ihre Hilfe. 488 00:33:29,427 --> 00:33:33,223 Ich hoffe, ich kann Sie bald wieder bei der Morning Show begrüßen. 489 00:33:34,391 --> 00:33:36,393 Passen Sie auf sich auf. 490 00:33:36,476 --> 00:33:38,770 Bitte, bleiben Sie gesund. 491 00:33:42,190 --> 00:33:45,527 MITCH KESSLER STARB BEI EINEM AUTOUNFALL OHNE FREMDBETEILIGUNG 492 00:33:45,610 --> 00:33:47,821 SECHS TAGE NACH DIESEM INTERVIEW. 493 00:33:48,738 --> 00:33:51,616 EIN FILM VON PAOLA LAMBRUSCHINI 494 00:33:54,536 --> 00:33:56,580 Das ist wirklich sehr gut. 495 00:33:58,248 --> 00:34:00,625 -Hab ich das nicht gesagt? -Ja, haben Sie. 496 00:34:00,709 --> 00:34:02,335 Meinen Glückwunsch. 497 00:34:02,419 --> 00:34:03,962 Ich will bloß einen Job. 498 00:34:04,796 --> 00:34:07,841 Dokumentationen, Reportagen, ich bin offen für alles. 499 00:34:07,924 --> 00:34:11,595 Ich verstehe. Aber ich glaube, es gibt ein Publikum für Ihre Doku. 500 00:34:12,387 --> 00:34:14,055 Da bin ich mir sicher. 501 00:34:14,722 --> 00:34:17,767 Aber … ich werde ihn nicht verraten. 502 00:34:17,851 --> 00:34:21,521 -Ich glaube nicht, dass das Verrat wäre. -Ich hab's ihm versprochen. 503 00:34:21,605 --> 00:34:25,817 Ich hätte so etwas Gutes schon machen können, bevor ich ihm begegnet bin. 504 00:34:25,901 --> 00:34:28,778 Aber das hab ich nicht. Also bin ich ihm was schuldig. 505 00:34:28,862 --> 00:34:30,614 -Cory, Sie … -Einen Moment noch. 506 00:34:30,697 --> 00:34:33,157 Ist gut, aber Sie müssen zurück ins Hotel. 507 00:34:33,240 --> 00:34:35,744 Sonst kommen Sie zu spät zum Madison Square Garden. 508 00:34:35,827 --> 00:34:37,579 Okay, verstanden. Danke. 509 00:34:37,662 --> 00:34:38,704 Hören Sie … 510 00:34:40,457 --> 00:34:43,876 Mitch hat darin nichts gesagt, das mich davon abbringen würde zu denken, 511 00:34:43,960 --> 00:34:46,046 dass er, ich sag's, ein Drecksack ist. 512 00:34:46,128 --> 00:34:52,052 Doch die Tatsache, dass es diese Dokumentation überhaupt gibt, 513 00:34:52,135 --> 00:34:54,179 und dass sie Ihnen etwas eröffnet hat … 514 00:34:55,137 --> 00:34:58,767 ist die Bestätigung dafür, dass Menschen in der Lage sind, Gutes zu tun. 515 00:35:03,230 --> 00:35:05,440 Sei's drum … Nur ein Denkanstoß. 516 00:35:06,107 --> 00:35:07,359 Ich muss jetzt los. 517 00:35:08,068 --> 00:35:09,527 Sie haben meine Nummer. 518 00:35:17,202 --> 00:35:18,161 Mamma mia. 519 00:35:25,544 --> 00:35:26,795 Oh mein Gott. 520 00:35:47,649 --> 00:35:48,733 Ja! 521 00:35:48,817 --> 00:35:50,443 Vitamincocktail kommt! 522 00:35:50,527 --> 00:35:52,821 -Oh mein Gott. Bitte, Chip. -Sorry. Was denn? 523 00:36:13,383 --> 00:36:15,051 Fuck. 524 00:36:16,094 --> 00:36:17,345 Okay. 525 00:36:18,722 --> 00:36:19,973 Oh Gott. 526 00:36:22,392 --> 00:36:23,435 Okay. 527 00:36:24,686 --> 00:36:25,604 Okay. 528 00:36:25,687 --> 00:36:27,898 Das bringt auch nicht viel. 529 00:36:32,444 --> 00:36:34,279 -Wir streamen in drei, Chip. -Mist. 530 00:36:34,362 --> 00:36:37,449 Okay, Alex, in drei Minuten sind wir live. Komm, legen wir los. 531 00:36:37,532 --> 00:36:39,743 -Bei uns ist alles startklar. -Bei uns auch. 532 00:36:40,911 --> 00:36:41,953 Mist. 533 00:36:42,495 --> 00:36:45,498 -Wie, "Mist"? Was? -Sieh dir das an. Scheiße. 534 00:36:45,582 --> 00:36:49,169 Das ist gar nicht übel. Sag jetzt nicht, du bist nicht bereit dazu. Bitte. 535 00:36:49,252 --> 00:36:51,338 Das bin ich nicht, aber darum geht's doch. 536 00:36:51,421 --> 00:36:53,673 Was glaubst du, wer sich das ansieht? 537 00:36:53,757 --> 00:36:55,759 Klar, alle wollen mich sterben sehen. 538 00:36:55,842 --> 00:36:58,011 Niemand will das. Setz dich. 539 00:36:58,094 --> 00:37:00,680 Du hast ja keine Ahnung, wer das alles will. 540 00:37:00,764 --> 00:37:02,933 -Die sagen unfassbare Dinge. -Ich verdrahte dich. 541 00:37:03,016 --> 00:37:06,269 -Meine Hände sind etwas kalt, sorry. -Ich liebe Kälte. Nur kurz. 542 00:37:06,353 --> 00:37:08,605 -Zwei Minuten. -Soll ich dir die Tweets zeigen? 543 00:37:08,688 --> 00:37:12,359 -Die Leute sagen Dinge … -Die sind gemein. Die sind uns egal. 544 00:37:12,442 --> 00:37:15,028 -Die kennen dich nicht. -Ich mich auch nicht. 545 00:37:15,111 --> 00:37:17,280 -Und ob. Sag's denen. -Das hilft nicht. 546 00:37:17,364 --> 00:37:18,365 Du packst das. 547 00:37:18,448 --> 00:37:20,617 -Herrgott, entspann dich! -Und los! 548 00:37:21,201 --> 00:37:23,411 Okay, lass uns 'nen kurzen Ton-Check machen. 549 00:37:25,038 --> 00:37:26,331 Oh Gott. 550 00:37:26,414 --> 00:37:28,750 Ich hoffe, ich gehe nicht drauf dabei. 551 00:37:28,833 --> 00:37:32,462 Okay, der Ton klingt gut. Und du wirst nicht draufgehen, nicht jetzt. 552 00:37:32,546 --> 00:37:35,173 Ehrlich, Chip, ich hab Probleme beim Atmen. 553 00:37:35,257 --> 00:37:37,634 Das sind nur die Nerven, logo. Alles bestens. 554 00:37:38,426 --> 00:37:40,971 Das sind nicht die Nerven. Das ist das Scheiß-Virus. 555 00:37:42,097 --> 00:37:43,682 Alex, vertrau mir. 556 00:37:43,765 --> 00:37:46,434 Lies meine Texte, sei du selbst, du wirst toll sein. 557 00:37:46,518 --> 00:37:48,061 In einer Minute geht's los. 558 00:37:52,232 --> 00:37:55,902 Whoa, whoa! Hey, nein, trink das nicht. Trink diesen Mist nicht. 559 00:37:55,986 --> 00:37:58,655 Wie bitte? Willst du, dass ich das hier durchstehe? 560 00:37:58,738 --> 00:38:02,033 Dann brauche ich Hilfsmittel. Zu sagen, "Sei du selbst", hilft nicht. 561 00:38:02,742 --> 00:38:04,452 Da ist sie, Amerikas Liebling. 562 00:38:04,536 --> 00:38:07,831 -Musik einspielen. Kamera A. -Okay, los geht's. Bereit? 563 00:38:07,914 --> 00:38:13,962 -Oh Gott! -Zehn, neun, acht, sieben, sechs. 564 00:38:14,045 --> 00:38:16,965 Du wirst großartig sein. Vier, drei … 565 00:38:17,048 --> 00:38:18,300 Oh Mann. 566 00:38:21,761 --> 00:38:23,555 Guten M… Willkommen. 567 00:38:24,306 --> 00:38:27,017 Sonst sage ich immer "Guten Morgen", aber es ist nicht morgens. 568 00:38:27,100 --> 00:38:29,978 Oder vielleicht doch, da wo Sie jetzt zusehen. 569 00:38:30,061 --> 00:38:32,480 Das ist das Schöne am Streamen. 570 00:38:32,564 --> 00:38:35,400 Aber in der Tat hat Zeit in den vergangenen Tagen 571 00:38:35,483 --> 00:38:37,944 gar keine Bedeutung mehr für mich gehabt. 572 00:38:38,028 --> 00:38:41,239 Gerade ist es noch 14 Uhr und im nächsten Moment ein Uhr nachts. 573 00:38:42,198 --> 00:38:46,411 Ich befinde mich auf so etwas … wie einer merkwürdigen Reise. 574 00:38:46,494 --> 00:38:51,124 Eine Reise, zu der sich leider schon viele Menschen aufgemacht haben 575 00:38:51,207 --> 00:38:52,918 oder es bald tun werden. 576 00:38:53,627 --> 00:38:56,588 Ich habe gestern die schwerwiegende Nachricht erhalten, 577 00:38:56,671 --> 00:38:59,799 dass ich positiv auf das neue Coronavirus getestet wurde. 578 00:39:00,717 --> 00:39:04,971 Ich hoffe, Sie leisten mir im Stream aus sicherer Entfernung Gesellschaft, 579 00:39:05,055 --> 00:39:06,890 um mit mir darüber zu reden. 580 00:39:07,390 --> 00:39:09,351 Gut so. Folge einfach dem Skript. 581 00:39:11,853 --> 00:39:15,649 Ich würde Ihnen gern sagen, dass ich keine Angst habe. Aber die habe ich. 582 00:39:17,150 --> 00:39:18,860 Meine Symptome sind 583 00:39:18,944 --> 00:39:23,573 schon jetzt um einiges qualvoller als alles, was ich bisher erlebt habe. 584 00:39:24,991 --> 00:39:27,577 Und das sage ich nicht, um Ihnen Angst einzujagen. 585 00:39:27,661 --> 00:39:31,248 Aber wenn das nötig ist, damit die Menschen die Sache ernst nehmen, 586 00:39:31,331 --> 00:39:33,875 dann versetze ich Sie gern in Angst und Schrecken. 587 00:39:34,876 --> 00:39:40,674 Doch meine größte Sorge ist, was ich … womöglich meinen Kollegen angetan habe. 588 00:39:41,883 --> 00:39:45,178 Das ist schmerzvoller als alles, was mir ein Virus antun könnte. 589 00:39:48,890 --> 00:39:52,269 Ehrlich, es tut mir schrecklich leid, wie das alles gelaufen ist. 590 00:39:52,352 --> 00:39:54,729 Zu meiner Verteidigung müssen Sie wissen, 591 00:39:54,813 --> 00:39:59,693 dass ich nach meiner Rückkehr aus Italien negativ getestet wurde. 592 00:39:59,776 --> 00:40:03,905 Aber wie man hört, beträgt die Inkubationszeit bis zu 14 Tage. 593 00:40:03,989 --> 00:40:07,742 Ich weiß echt nicht, ob ich mir das Virus überhaupt dort eingefangen hab. 594 00:40:07,826 --> 00:40:09,619 Ich … kann es nicht sagen. 595 00:40:10,287 --> 00:40:12,414 Dennoch muss ich dafür geradestehen. 596 00:40:12,998 --> 00:40:17,544 Ich muss vor allem meinen Producer, Charlie Black, um Verzeihung bitten. 597 00:40:19,337 --> 00:40:21,590 Auch er wurde positiv auf Corona getestet. 598 00:40:23,049 --> 00:40:26,761 Aber er ist ein Kämpfer … mit einer ganzen Menge Rückgrat. 599 00:40:28,179 --> 00:40:30,015 So viel Rückgrat hat kaum einer. 600 00:40:31,057 --> 00:40:31,766 Fuck. 601 00:40:32,851 --> 00:40:34,895 Und ich weiß, er wird das durchstehen. 602 00:40:37,856 --> 00:40:41,109 Sie hören 96.8 WLFN, 603 00:40:41,192 --> 00:40:44,863 Cincinnatis einziger Sender, der rund um die Uhr Musik spielt. 604 00:40:44,946 --> 00:40:48,783 Ich bin Dennis, und ich lege für Sie auf, bis die Sonne aufgeht. 605 00:40:48,867 --> 00:40:50,744 Hier kommt Mark Mallman. 606 00:40:58,043 --> 00:40:58,919 Hey, Mia. 607 00:40:59,961 --> 00:41:01,838 Hey! Wie geht's deinem Großvater? 608 00:41:01,922 --> 00:41:03,924 Eine der Pflegerinnen ist krank. 609 00:41:05,133 --> 00:41:07,010 -Keine Ahnung, was sie hat. -Tut mir leid. 610 00:41:07,093 --> 00:41:08,720 Wann kommst du denn … 611 00:41:08,803 --> 00:41:10,847 In ein paar Tagen. Ich bin erst in Ohio. 612 00:41:11,514 --> 00:41:14,976 -Also, noch mal wegen gestern … -Ich will echt nicht drüber reden. 613 00:41:15,060 --> 00:41:20,440 Ich bin nicht glücklich mit der Situation, aber … dafür mit meiner Entscheidung. 614 00:41:20,523 --> 00:41:24,361 Daniel, das versteh ich. Aber ich will darüber reden, wie es abgelaufen ist. 615 00:41:24,444 --> 00:41:26,446 Mia, können wir Freunde sein 616 00:41:26,529 --> 00:41:29,908 und nicht über die Arbeit reden, nur das eine Mal? 617 00:41:30,492 --> 00:41:31,868 Wie schlägst du dich? 618 00:41:34,871 --> 00:41:38,458 Ich tu nichts außer arbeiten. Sonst gibt es nichts, worüber ich reden kann. 619 00:41:38,541 --> 00:41:39,918 Aber dich hier zu haben, 620 00:41:40,001 --> 00:41:42,504 macht es erträglich. Also … 621 00:41:44,381 --> 00:41:46,424 Ich brauch dich ganz dringend wieder hier. 622 00:41:47,175 --> 00:41:48,885 Das ist wirklich lieb von dir 623 00:41:48,969 --> 00:41:50,387 und echt dumm, 624 00:41:50,470 --> 00:41:52,597 und ich weiß das zu schätzen, aber … 625 00:41:53,557 --> 00:41:56,059 Ich hab gekündigt. Und ich komm nicht zurück. 626 00:41:56,142 --> 00:41:58,395 Kannst du nicht oder willst du nicht? 627 00:41:58,478 --> 00:42:00,897 Beides. Nicht unter diesen Umständen. 628 00:42:00,981 --> 00:42:03,650 Ich muss mir meine eigenen Möglichkeiten schaffen. 629 00:42:03,733 --> 00:42:08,613 Sonst werde ich nur weiter stagnieren und auf einen Platz an deren Tisch warten. 630 00:42:09,239 --> 00:42:11,283 Ich bau mir lieber einen eigenen Tisch. 631 00:42:11,825 --> 00:42:13,785 Sonst werden wir alle stagnieren. 632 00:42:13,868 --> 00:42:15,870 Okay, Daniel, Vorschlag. 633 00:42:17,455 --> 00:42:20,959 Ich verstehe, warum du weg bist. Es wird nicht leichter, wenn du zurückkommst. 634 00:42:21,042 --> 00:42:23,795 Denn die Morning Show ist am Ende. 635 00:42:23,879 --> 00:42:25,463 Das weiß ich selbst. 636 00:42:25,547 --> 00:42:29,050 Als Maggie Breners Auszug erschien, konnte ich nicht schlafen. 637 00:42:29,134 --> 00:42:31,219 Ich hab nachgedacht und mir wurde klar: 638 00:42:31,303 --> 00:42:35,515 Egal, wo du als schwarzer Mensch hingehst, du hast es überall mit Scheiße zu tun. 639 00:42:36,433 --> 00:42:38,268 Das ist beschissen, aber so ist es. 640 00:42:38,351 --> 00:42:40,395 Und du könntest gehen, aber jetzt gerade, 641 00:42:41,146 --> 00:42:44,816 jetzt gerade könnten so viele Menschen davon profitieren, 642 00:42:44,900 --> 00:42:48,653 wenn du auf dem Stuhl sitzt, den Alex Levy für sich beansprucht. 643 00:42:48,737 --> 00:42:54,492 Du an ihrer Stelle als neuer Chefmoderator der wichtigsten Nachrichtensendung bei UBA 644 00:42:54,576 --> 00:42:56,578 bedeutet mehr, als du ahnst. 645 00:42:56,661 --> 00:42:58,663 Niemand bietet mir diesen Stuhl an. 646 00:42:58,747 --> 00:43:00,624 Glaubst du, das ist irgendwo anders? 647 00:43:00,707 --> 00:43:02,709 Es ist überall beschissen. 648 00:43:03,877 --> 00:43:06,254 Aber wir sind jetzt hier. 649 00:43:06,796 --> 00:43:10,091 Und wir können weiterkämpfen. Wir können weiterkämpfen. 650 00:43:11,635 --> 00:43:12,928 Gib nicht auf. 651 00:43:13,011 --> 00:43:16,556 Morgen, und morgen, und morgen. 652 00:43:16,640 --> 00:43:19,684 Morgen wird kommen, irgendwann. 653 00:43:19,768 --> 00:43:21,645 Das bleibt abzuwarten. 654 00:43:25,190 --> 00:43:27,234 Danke, Mia. Ich melde mich wieder. 655 00:43:27,901 --> 00:43:30,111 Warte. Sag Bescheid, wie's Grandpa geht. 656 00:43:32,113 --> 00:43:34,115 Okay. Mach ich. Wiederhören. 657 00:43:34,199 --> 00:43:35,450 Wiederhören. 658 00:43:36,534 --> 00:43:37,619 Und danke, Mia. 659 00:43:38,203 --> 00:43:39,704 Das bedeutet mir viel. 660 00:43:43,458 --> 00:43:44,709 Mach's gut. 661 00:43:50,215 --> 00:43:54,052 Jetzt gerade fühle ich mich so, 662 00:43:54,135 --> 00:43:57,430 als würde ich innerlich kochen, von innen nach außen. 663 00:43:59,683 --> 00:44:03,812 Während mein Körper versucht, es zu töten, ist es so, als würde das Virus mich töten. 664 00:44:04,437 --> 00:44:07,899 Und je heißer mir wird, desto unwohler fühle ich mich in meinem Körper. 665 00:44:10,235 --> 00:44:14,281 Ich hab noch viele weitere Symptome, aber die will ich nicht alle benennen. 666 00:44:14,364 --> 00:44:17,826 Im Moment gibt es noch keine Möglichkeit, das Virus zu behandeln. 667 00:44:17,909 --> 00:44:21,705 Ich hab meinen Arzt angerufen, ein toller Arzt, Dr. Vincent Botz. 668 00:44:21,788 --> 00:44:25,584 Er hat mir geraten, mir einen Spirometer zu besorgen. 669 00:44:26,376 --> 00:44:32,007 Und er meinte, außer wenn ich wirklich nicht atmen kann, 670 00:44:32,924 --> 00:44:34,968 muss ich zu Hause bleiben und es durchstehen. 671 00:44:36,428 --> 00:44:40,223 Also, kurz gesagt … es ist die Hölle. 672 00:44:45,437 --> 00:44:46,605 Ja? 673 00:44:46,688 --> 00:44:50,400 Cory, Glen hier. Ich hab Brian über Konferenzschaltung mit drin. 674 00:44:50,483 --> 00:44:51,985 Hey, was gibt's? 675 00:44:52,068 --> 00:44:54,779 Ich hab Neuigkeiten aus Australien … 676 00:44:55,530 --> 00:44:57,824 Tom und Rita haben Corona. 677 00:44:58,408 --> 00:45:00,076 Ach du Scheiße. 678 00:45:03,413 --> 00:45:04,789 Okay … 679 00:45:05,999 --> 00:45:08,001 Okay, was machen wir jetzt? 680 00:45:08,084 --> 00:45:12,339 Wir könnten an anderen Standorten senden, aber die Leute werden langsam nervös. 681 00:45:12,422 --> 00:45:14,591 Das ist nett formuliert. Alle ticken aus. 682 00:45:14,674 --> 00:45:17,010 Verdammt, das sind Tom Hanks und Rita Wilson. 683 00:45:17,093 --> 00:45:19,095 Wenn die's kriegen, ist keiner sicher. 684 00:45:19,179 --> 00:45:21,681 Brian, erzählen Sie ihm, was Peter Bullard gesagt hat. 685 00:45:21,765 --> 00:45:24,100 Er sagte, dass er auf keinen Fall kommen wird. 686 00:45:24,184 --> 00:45:26,353 Das Jazz-Thunder-Spiel wurde abgesagt. 687 00:45:26,436 --> 00:45:29,231 Adam Silver stellt den Spielbetrieb bis auf Weiteres ein. 688 00:45:29,314 --> 00:45:32,609 Ist es noch sicher, dieses Event durchzuführen? 689 00:45:32,692 --> 00:45:36,154 Ich fühl mich nicht wohl dabei. Bei den ganzen Menschenmassen da … 690 00:45:38,865 --> 00:45:40,325 Blasen Sie's ab. 691 00:45:42,661 --> 00:45:44,496 Und Glen, melden Sie's der Presse. 692 00:45:44,579 --> 00:45:45,830 Mach ich. 693 00:46:15,110 --> 00:46:16,319 Hey, Leute. 694 00:46:16,403 --> 00:46:20,532 Ihr habt mich jetzt schon ein paar Tage nicht mehr bei der Morning Show gesehen. 695 00:46:21,992 --> 00:46:26,329 Wir versuchen, so viel wie möglich aus unserem Privatleben zu teilen. 696 00:46:26,413 --> 00:46:29,416 Und jetzt liefert sich dieser stachlige kleine Wichser … 697 00:46:29,499 --> 00:46:31,251 -Darf ich das sagen? -Hast du schon. 698 00:46:31,334 --> 00:46:34,129 Der stachlige kleine Wichser liefert sich ein Wettrennen 699 00:46:34,212 --> 00:46:37,841 mit Ihnen, dem Volk. Wer wird mich eher canceln? 700 00:46:37,924 --> 00:46:42,178 Wissen Sie, auf wen ich wette? Ich wette auf den stachligen kleinen Wichser … 701 00:46:42,846 --> 00:46:44,723 Corona, du Stück Scheiße! 702 00:46:46,975 --> 00:46:50,020 Das Virus gibt es. Es existiert und es ist sehr … 703 00:46:55,025 --> 00:46:56,318 -Hey. -Hey. 704 00:46:56,401 --> 00:46:58,528 Ich hab deinen Post gesehen. Ich will helfen. 705 00:46:59,154 --> 00:47:02,365 Oh. Ja, ich … Solltest du nicht bei deinem Event sein? 706 00:47:02,449 --> 00:47:05,285 Hast du's noch nicht gehört? Abgesagt. 707 00:47:05,368 --> 00:47:07,495 Ich wollte gerade los. 708 00:47:08,330 --> 00:47:09,372 Dann komm ich mit. 709 00:47:10,206 --> 00:47:11,249 Okay. 710 00:47:12,375 --> 00:47:13,627 Na dann. 711 00:47:14,294 --> 00:47:18,924 Die unzähligen Menschen, die mich weg haben wollen, gibt es gar nicht. 712 00:47:19,883 --> 00:47:21,635 Es gibt sie schlicht nicht. 713 00:47:21,718 --> 00:47:24,512 Maggie Breners Buch wird sich vielleicht so … 714 00:47:25,931 --> 00:47:29,893 keine Ahnung, 30.000 oder 40.000 Mal verkaufen, wenn sie Glück hat. 715 00:47:32,562 --> 00:47:33,855 Aber ich soll glauben, 716 00:47:33,939 --> 00:47:37,150 dass sich die ganze Welt über mein Verhalten empören wird. 717 00:47:38,693 --> 00:47:40,195 Ist klar! 718 00:47:40,278 --> 00:47:41,821 Glaub ich sofort. 719 00:47:42,364 --> 00:47:44,532 Okay, wir starten den Fauci-Clip. 720 00:47:44,616 --> 00:47:47,118 Das war wirklich verdammt gut. 721 00:47:47,202 --> 00:47:50,789 Was Sie jetzt sehen, ist, dass geradezu ungebremst, 722 00:47:50,872 --> 00:47:53,708 auch wenn wir's ein Stück weit einzudämmen versuchen, 723 00:47:53,792 --> 00:47:57,546 immer mehr Menschen herkommen, die in betroffene Länder verreist waren. 724 00:47:57,629 --> 00:48:01,466 -Es gibt viele betroffene Staaten … -Ach du Scheiße! Chip. 725 00:48:01,550 --> 00:48:05,804 Breitet es sich in der Gemeinde aus wird es eine Riesenherausforderung. 726 00:48:05,887 --> 00:48:09,391 Ich kann daher sagen, dass wir noch mehr Fälle sehen werden … 727 00:48:09,474 --> 00:48:10,976 Oh Gott. 728 00:48:11,059 --> 00:48:14,563 Chip, ich brauch 'nen Ventilator. Ich glühe förmlich. 729 00:48:14,646 --> 00:48:16,356 Können Sie das konkretisieren? 730 00:48:16,439 --> 00:48:19,609 Die saisonale Grippe, mit der wir es jedes Jahr zu tun haben … 731 00:48:19,693 --> 00:48:21,027 Charlie Black hier. 732 00:48:21,111 --> 00:48:23,697 Hi, Charlie. Hier ist Marcy von Titanium Health. 733 00:48:23,780 --> 00:48:27,534 Wir haben neue Coronatests. Oder konnten Sie woanders einen auftreiben? 734 00:48:27,617 --> 00:48:28,910 Nein, konnte ich nicht. 735 00:48:28,994 --> 00:48:31,079 Dann lassen Sie uns einen Termin machen. 736 00:48:31,162 --> 00:48:34,082 Also, im Grunde brauch ich den gar nicht. 737 00:48:34,165 --> 00:48:36,668 Jetzt bin ich verwirrt. Wurden Sie getestet? 738 00:48:36,751 --> 00:48:39,170 Ja, so ist es. Ich bin negativ. 739 00:48:39,254 --> 00:48:40,839 Zumindest war ich das. 740 00:48:41,339 --> 00:48:42,632 Danke trotzdem. 741 00:48:42,716 --> 00:48:45,385 Das drückt die Sterblichkeitsrate auf ein Prozent. 742 00:48:46,177 --> 00:48:50,807 Was bedeutet, das Virus ist zehn Mal tödlicher als die saisonale Grippe. 743 00:48:50,891 --> 00:48:54,102 Zehn Mal tödlicher als die Grippe? 744 00:48:54,185 --> 00:48:57,397 Ja. Was Dr. Fauci sagt, ist absolut korrekt. 745 00:48:57,480 --> 00:49:00,442 Man sagt so was nie gern, aber viele Menschen werden sterben. 746 00:49:06,114 --> 00:49:07,449 FAUCI: "VIELE WERDEN STERBEN" 747 00:49:07,532 --> 00:49:09,034 Haben Sie Angst zu sterben? 748 00:49:09,117 --> 00:49:10,535 Sie meinen, an Corona? 749 00:49:10,619 --> 00:49:12,913 Nein, einfach nur Angst zu sterben. 750 00:49:12,996 --> 00:49:17,876 An Corona, durch einen Herzinfarkt, bei 'nem Jagdunfall, was auch immer. 751 00:49:18,627 --> 00:49:20,921 Es ist normal, Angst vorm Tod zu haben. 752 00:49:21,796 --> 00:49:25,884 Nein. Haben Sie Angst vorm Tod? Sie persönlich, fürchten Sie sich davor? 753 00:49:25,967 --> 00:49:27,594 Nein, Angst habe ich keine. 754 00:49:27,677 --> 00:49:31,264 Als Arzt für Infektionskrankheiten arrangiert man sich mit dem Tod. 755 00:49:33,975 --> 00:49:36,811 Was glauben Sie, was passiert, wenn wir sterben? 756 00:49:36,895 --> 00:49:39,022 Denken Sie, es geht irgendwie weiter? 757 00:49:41,024 --> 00:49:44,903 Nun ja, medizinisch gesehen ist das derzeit noch unerforscht. 758 00:49:46,029 --> 00:49:49,324 Aber ich habe meinen Glauben, und ich denke, das ist nicht das Ende. 759 00:49:51,868 --> 00:49:53,745 Ich glaub nicht, dass danach was kommt. 760 00:49:53,828 --> 00:49:56,873 Wer seinen Glauben hat, braucht keine Angst vorm Tod zu haben. 761 00:49:57,624 --> 00:50:00,085 Ich glaube, wenn wir sterben, war's das. 762 00:50:00,752 --> 00:50:02,712 Und das ist echt beängstigend. 763 00:50:04,714 --> 00:50:08,468 Es ist beängstigend, mit etwas konfrontiert zu sein, 764 00:50:08,552 --> 00:50:12,264 das über den eigenen Verstand hinausgeht. 765 00:50:14,140 --> 00:50:17,978 Wie fühlt es sich an, nicht zu wissen, was dieses Nichts ist? 766 00:50:18,061 --> 00:50:21,356 Und was für ein Gefühl soll man überhaupt dazu haben … 767 00:50:22,691 --> 00:50:24,776 zu dieser Abwesenheit von allem? 768 00:50:24,859 --> 00:50:27,279 -Die Welt dreht sich weiter. -Das glaub ich nicht. 769 00:50:27,362 --> 00:50:30,865 Ich glaube, die Welt wird aufhören zu existieren, wenn ich sterbe. 770 00:50:34,828 --> 00:50:38,498 Es glauben sowieso alle, dass ich egozentrisch bin. Ja, das bin ich. 771 00:50:39,332 --> 00:50:41,459 Gibt es irgendjemanden da draußen, 772 00:50:41,543 --> 00:50:44,796 der die Welt anders wahrnimmt als aus seinem eigenen Körper heraus? 773 00:50:44,880 --> 00:50:47,674 Abgesehen davon ist es eine Frage des Glaubens, 774 00:50:47,757 --> 00:50:50,176 ob ich glaube, dass Sie existieren, Peja. 775 00:50:50,260 --> 00:50:54,180 Doch, ich existiere, Alex. Ich meine, so viel weiß ich zumindest. 776 00:50:54,264 --> 00:50:57,726 Da bin ich mir nicht sicher. Ich hoffe, dass es so ist, wirklich. 777 00:50:59,102 --> 00:51:01,605 Alles, was man tun kann, ist, so zu handeln … 778 00:51:02,981 --> 00:51:04,858 dass es von Bedeutung sein könnte. 779 00:51:04,941 --> 00:51:08,945 Dass man Menschen so behandelt, wie man selbst behandelt werden möchte, 780 00:51:09,029 --> 00:51:11,156 und zu hoffen, dass es von Bedeutung ist. 781 00:51:12,157 --> 00:51:17,037 Zu hoffen, dass man damit falschliegt, dass es keine nächste Daseinsebene gibt. 782 00:51:18,288 --> 00:51:22,167 Dass man Erleuchtung erlangen kann und das nicht Erkennbare erkennt. 783 00:51:22,250 --> 00:51:24,169 Und dass man eins nicht mehr hat … 784 00:51:24,711 --> 00:51:25,795 Angst. 785 00:51:25,879 --> 00:51:28,506 Verzeihung. Haben Sie diesen Mann gesehen? 786 00:51:29,007 --> 00:51:31,259 Haben Sie ihn gesehen? Er ist mein Bruder. 787 00:51:31,343 --> 00:51:34,179 Rufen Sie diese Nummer an, wenn Sie ihn sehen? Danke. 788 00:51:34,262 --> 00:51:37,599 -Haben Sie diesen Mann gesehen? -Was soll ich tun? Er ist nicht hier. 789 00:51:37,682 --> 00:51:41,061 Ich bin in jeder Straße gewesen. Ich weiß nicht, was ich tun soll. 790 00:51:41,144 --> 00:51:43,063 -Du wirst ihn finden. -Ich geb langsam auf. 791 00:51:43,146 --> 00:51:44,689 Nein, tu das nicht. 792 00:51:44,773 --> 00:51:46,775 -Es ist okay, es ist okay. -Fuck. 793 00:51:46,858 --> 00:51:48,985 -Atme einfach mal durch. -Gott … 794 00:51:50,153 --> 00:51:52,405 -Ist Laura in Montana? Gut. -Ja. 795 00:51:52,489 --> 00:51:55,700 Ist besser, dass sie nicht da ist. Sie … 796 00:51:56,326 --> 00:51:59,746 Sie hält meine Familie für verrückt. Sie steht nicht auf Chaos. 797 00:51:59,829 --> 00:52:03,458 Und … keine Ahnung … sie fehlt mir. 798 00:52:04,292 --> 00:52:06,169 Ich könnte ihre Hilfe brauchen. 799 00:52:07,879 --> 00:52:11,132 -Scheiße, ich … -Ich muss dir was sagen. Ist unpassend. 800 00:52:11,216 --> 00:52:12,801 -Ich muss dir was sagen. -Was? 801 00:52:12,884 --> 00:52:16,555 Das beschäftigt mich schon 'ne Weile. Ich hab etwas getan und ich bin … 802 00:52:16,638 --> 00:52:17,847 unglücklich deswegen. 803 00:52:17,931 --> 00:52:21,142 Es schien damals ein Mittel zu 'nem gerechtfertigten Zweck. 804 00:52:21,226 --> 00:52:24,062 Aber die Pandemie wirft ein völlig neues Licht drauf. 805 00:52:24,145 --> 00:52:26,064 Die Dinge, die ich für wichtig hielt, 806 00:52:26,147 --> 00:52:29,401 dass ich zum Beispiel um jeden Preis Erfolg haben musste … 807 00:52:29,484 --> 00:52:32,070 Wir haben vielleicht 'ne Milliarde verloren. Ups! 808 00:52:32,153 --> 00:52:34,489 Das ist jetzt alles egal und ich hab das Gefühl, 809 00:52:34,573 --> 00:52:38,326 dass ich dir alles beichten muss, um meine Seele reinzuwaschen … 810 00:52:38,410 --> 00:52:40,954 -Du musst mir nichts beichten. -Es geht um dich. 811 00:52:43,456 --> 00:52:45,000 Ich vertraue dir. 812 00:52:51,047 --> 00:52:52,257 Ich liebe dich. 813 00:52:54,259 --> 00:52:55,510 Es … 814 00:52:57,387 --> 00:53:00,557 Ich weiß nicht mal, was das bedeutet. Ich hab dieses Gefühl … 815 00:53:00,640 --> 00:53:04,811 Weder verstehe ich dieses Gefühl noch kann ich es genau benennen. 816 00:53:04,895 --> 00:53:08,356 Aber mein Instinkt sagt mir, dass es … 817 00:53:10,108 --> 00:53:11,610 Ich liebe dich. 818 00:53:11,693 --> 00:53:14,696 Ich meine … Also, mach damit, was … 819 00:53:14,779 --> 00:53:18,867 Weißt du was? Scheiß drauf. Ich will, dass das in den Geschichtsbüchern steht. 820 00:53:18,950 --> 00:53:23,663 Ich hab keine Ahnung, was passieren wird, aber das Universum weiß jetzt Bescheid. 821 00:53:26,333 --> 00:53:27,918 Ich liebe dich wirklich. 822 00:53:29,169 --> 00:53:30,420 Ich liebe dich. 823 00:53:41,431 --> 00:53:42,724 Ach, Mist. 824 00:53:44,851 --> 00:53:47,812 -Hallo, Bradley hier. -Ich bin Schwester im Antioch Hospital. 825 00:53:48,438 --> 00:53:49,522 Ja … 826 00:53:49,606 --> 00:53:52,609 Eigentlich darf ich das nicht, aber ich hab Ihren Post gesehen. 827 00:53:52,692 --> 00:53:56,279 Wir haben einen Patienten ohne Ausweis. Ich glaube, es ist Ihr Bruder. 828 00:53:56,363 --> 00:53:59,199 -Sie sollten schnell herkommen. -Oh Gott. Vielen Dank. 829 00:53:59,282 --> 00:54:01,993 -Was ist? -Komm mit. Mein Bruder wurde gefunden. 830 00:54:02,077 --> 00:54:06,081 Im Laufe dieser Übertragung ist mein Fieber ziemlich heftig gestiegen. 831 00:54:06,164 --> 00:54:10,835 Da draußen gibt es einige unter Ihnen, die finden, dass ich das verdient habe. 832 00:54:10,919 --> 00:54:13,838 "Sie haben's verdient, Alex Levy!" 833 00:54:13,922 --> 00:54:17,175 Und wissen Sie, Sie haben vielleicht sogar recht, keine Ahnung. 834 00:54:17,259 --> 00:54:21,137 Aber ich frage Sie mal was: Was wollen Sie mir damit sagen? 835 00:54:22,597 --> 00:54:24,599 Dass Sie sich, wenn ich es verdiene, 836 00:54:24,683 --> 00:54:28,645 am Schmerz eines anderen ergötzen können und in Selbstgerechtigkeit baden? 837 00:54:29,229 --> 00:54:33,024 Und übrigens, die Welt ist nicht gerecht. Gerechtigkeit ist nur eine Idee. 838 00:54:33,483 --> 00:54:35,986 Also, wie kommen Sie zu dieser Meinung? 839 00:54:36,069 --> 00:54:38,196 Wieso haben Sie eine Meinung dazu? 840 00:54:40,448 --> 00:54:42,367 Kümmern Sie sich um Ihr Leben. 841 00:54:53,837 --> 00:54:58,133 Hab ich mir diese Prüfung selbst auferlegt durch mein Leben in der Öffentlichkeit? 842 00:55:01,261 --> 00:55:02,554 Ich meine, ich … 843 00:55:02,637 --> 00:55:04,097 Wissen Sie, ich … 844 00:55:04,681 --> 00:55:07,642 Ich weiß, für einige von Ihnen ergibt das durchaus Sinn. 845 00:55:09,686 --> 00:55:10,937 Ach Gott … 846 00:55:12,480 --> 00:55:14,149 Bitte bedenken Sie … 847 00:55:15,650 --> 00:55:18,695 auch ich war mal ein Kind, wie jeder andere. 848 00:55:20,322 --> 00:55:23,867 Ich hab meine ersten Schritte gemacht, wie jeder andere. 849 00:55:24,492 --> 00:55:28,204 Ich hatte meine erste Liebe, meinen ersten Herzschmerz. 850 00:55:36,171 --> 00:55:37,881 Nur hab ich mich erdreistet, 851 00:55:37,964 --> 00:55:42,093 zum Fernsehen zu gehen, um Sie zu unterhalten und zu informieren. 852 00:55:43,470 --> 00:55:46,890 Was? Wieso nur? Wie bescheuert! 853 00:55:46,973 --> 00:55:50,977 Als ich diese Entscheidung getroffen habe, war mir nicht klar, 854 00:55:51,061 --> 00:55:54,898 dass die Sache, die die Menschen am unterhaltsamsten finden, 855 00:55:54,981 --> 00:55:58,109 nicht die Tatsache ist, dass ich etwas tue, worin ich gut bin. 856 00:55:58,985 --> 00:56:03,240 Bei der ich wirklich zu den Großen dieses Fachs aufgestiegen bin. 857 00:56:03,323 --> 00:56:06,409 Mir war nicht klar, dass das Unterhaltsamste an mir ist, 858 00:56:06,493 --> 00:56:09,579 auf mich einzuprügeln wie auf 'ne verfluchte Piñata, 859 00:56:09,663 --> 00:56:13,667 und mich währenddessen über mein Sexleben auszuquetschen. 860 00:56:14,292 --> 00:56:16,670 Warum mach ich überhaupt noch die Nachrichten? 861 00:56:16,753 --> 00:56:18,964 Mit wem geht Ihr Schneider ins Bett? 862 00:56:19,881 --> 00:56:21,424 Ist er ein guter Mensch? 863 00:56:24,177 --> 00:56:25,887 Ist das wichtig, solange die Hose sitzt? 864 00:56:28,181 --> 00:56:32,227 Ich bin es leid, mich für meine Person zu entschuldigen. 865 00:56:37,148 --> 00:56:41,319 Entweder fahren Sie im Alex-Levy-Zug mit oder Sie steigen gar nicht erst ein. 866 00:56:41,736 --> 00:56:43,488 -Sind wir hier richtig? -Oh Mann. 867 00:56:43,572 --> 00:56:46,616 -Ja, was? -Mann, wieso muss ich so lange warten? 868 00:56:47,367 --> 00:56:49,953 -Verzeihung. -Müsste ich warten, wäre ich versichert? 869 00:56:50,036 --> 00:56:53,164 Das hat nichts damit zu tun. Wir haben zu wenig Personal. 870 00:56:53,248 --> 00:56:54,791 Wir brauchen Hilfe. 871 00:56:54,874 --> 00:56:56,293 -Ich war zuerst hier. -Wir tun, was wir können. 872 00:56:56,376 --> 00:56:58,128 Verstehe. Sie sucht ihren Bruder. 873 00:56:58,211 --> 00:57:01,131 Es gibt neue Besucherbeschränkungen. Sie sind noch nicht dran. 874 00:57:01,214 --> 00:57:04,801 Sie verstehen nicht. Jemand hat angerufen und gesagt, er wäre in der Notaufnahme. 875 00:57:04,885 --> 00:57:07,012 Ich muss ihn sehen, um zu wissen, ob er es ist. 876 00:57:07,095 --> 00:57:09,931 Sie haben zwei Möglichkeiten: Sie können warten oder gehen. 877 00:57:10,015 --> 00:57:14,185 Wenn meine Frau nicht vorher schon Corona hatte, dann hat sie's jetzt. 878 00:57:14,269 --> 00:57:16,771 Wir warten schon ewig! Das ist echt lächerlich. 879 00:57:16,855 --> 00:57:19,524 -Ich werde Ihnen … -Können Sie jemanden herholen? 880 00:57:19,608 --> 00:57:20,984 NUR FÜR MITARBEITER 881 00:57:56,686 --> 00:57:59,022 -Was tun Sie hier? -Ich suche meinen Bruder. 882 00:57:59,105 --> 00:58:01,983 Sie dürfen hier nicht rein. Sie müssen sofort gehen. 883 00:58:02,692 --> 00:58:04,736 -Holt den Sicherheitsdienst! -Hal! 884 00:58:09,032 --> 00:58:12,327 Ich hab nichts genommen. Ich schwör's dir, ich hab nichts genommen. 885 00:58:12,410 --> 00:58:14,412 Gott sei Dank geht's dir gut. 886 00:58:15,830 --> 00:58:18,500 -Was ist passiert? -Bin in 'ne Schlägerei geraten. 887 00:58:18,959 --> 00:58:20,043 Ich wurde verprügelt. 888 00:58:20,126 --> 00:58:22,712 Ich bin so wütend, aber zum Glück geht's dir gut. 889 00:58:26,800 --> 00:58:30,595 -Es tut mir so leid. -Ich lass dich nicht im Stich, okay? 890 00:58:31,096 --> 00:58:32,472 Versprochen. 891 00:58:37,310 --> 00:58:38,395 Ich hab dich lieb, B. 892 00:58:42,148 --> 00:58:45,277 Du blöder Arsch. Ich hatte 'ne Scheiß-Angst deinetwegen! 893 00:58:47,904 --> 00:58:49,489 Mann! 894 00:58:49,573 --> 00:58:51,575 BESTÄTIGTE UND VERMUTETE CORONAFÄLLE 895 00:58:51,658 --> 00:58:53,285 IMMER MEHR CORONAFÄLLE UND TOTE 896 00:59:00,792 --> 00:59:03,795 Alle sind sich wohl einig, dass wir uns im Umbruch befinden. 897 00:59:03,879 --> 00:59:08,925 Mein Leben stellt mich im Augenblick vor einige Widrigkeiten. 898 00:59:10,594 --> 00:59:15,473 Ich richte meinen Blick nach innen und frage mich, wer ich sein will. 899 00:59:16,641 --> 00:59:21,187 Und dann sehe ich in den Spiegel und frage mich, ob ich das eigentlich bin. 900 00:59:22,606 --> 00:59:25,942 Ich glaube, eine Menge Leute werden genau das demnächst tun. 901 00:59:26,026 --> 00:59:27,903 Zumindest sollten sie das. 902 00:59:29,529 --> 00:59:32,699 Die Welt wird uns immer wieder vor Herausforderungen stellen. 903 00:59:32,782 --> 00:59:35,577 Es wird immer neue Scheiße auf uns zukommen. 904 00:59:36,578 --> 00:59:39,080 Aber das Leben ist … 905 00:59:39,164 --> 00:59:41,875 So ist das Leben nun mal. Und ich bin am Leben. 906 00:59:42,334 --> 00:59:45,128 Zumindest glaube ich, dass ich am Leben bin. Ich … 907 00:59:45,670 --> 00:59:47,380 Bleiben Sie dran. 908 00:59:47,464 --> 00:59:50,258 Und wenn Sie das hier sehen sollten … 909 00:59:51,009 --> 00:59:53,261 hoffe ich, dass Sie auch am Leben sind. 910 00:59:55,472 --> 01:00:00,060 Ich meine, ich glaube wirklich: Dass wir existieren, ist ein Riesenglück. 911 01:00:00,143 --> 01:00:04,022 Einfach die Tatsache, dass wir da sind, wissen Sie? 912 01:00:04,481 --> 01:00:10,445 Und ich hoffe, wir kriegen es hin. Was auch immer dieses "Es" ist. 913 01:00:14,324 --> 01:00:17,619 Sie alle haben mir sehr viel bedeutet in den vergangenen Jahren. 914 01:00:18,119 --> 01:00:22,332 Und dafür möchte ich Ihnen danken, aus tiefstem Herzen. 915 01:00:23,291 --> 01:00:26,670 Also, bleiben Sie gesund und bei Verstand. 916 01:00:30,048 --> 01:00:32,509 Und wir … 917 01:00:34,511 --> 01:00:36,054 sehen uns wieder. 918 01:01:22,934 --> 01:01:25,937 Untertitel: Katrin Kittelmann 919 01:01:26,021 --> 01:01:28,940 FFS-Subtitling GmbH