1 00:02:30,902 --> 00:02:33,738 முக்கியச் செய்திகள். குறைந்தது 21 கொரோனாவைரஸ் நோயாளிகளைக் கொண்ட 2 00:02:33,822 --> 00:02:36,866 ஒரு க்ரூஸ் கப்பல், பல நாள் தாமதத்திற்குப்பின், இப்போது துறையை அடைந்துள்ளது. 3 00:02:36,950 --> 00:02:38,577 கப்பலில் உள்ளவர்கள் எல்லோரும் குவாரன்டைனில் வைக்கப்படுவார்கள். 4 00:02:38,660 --> 00:02:41,538 வாஷிங்டன் மாகாணத்தில் இன்று இறந்தோரின் எண்ணிக்கை ஐந்து ஆகியுள்ளது, 5 00:02:41,621 --> 00:02:44,082 எல்லோருமே மருத்துவமனை பணியாளர்களும் செவிலியர்களும் என அறிவித்துள்ளது. 6 00:02:44,165 --> 00:02:45,500 தற்போது, சிடிசியின் படி 7 00:02:45,584 --> 00:02:49,170 நாடெங்கும் 420க்கும் மேற்பட்ட உறுதிசெய்யப்பட்ட கேஸ்கள் உள்ளன... 8 00:02:49,254 --> 00:02:51,756 நியூ யார்க் மாகாணம் ஒரு கட்டுப்பாட்டு பரப்பை அமைத்துள்ளது, 9 00:02:51,840 --> 00:02:54,718 மற்றும் இன்னும் அதிக பள்ளிகள் மாணவர்களை வீடு திரும்பச் சொல்லிவருகின்றனர்... 10 00:02:54,801 --> 00:02:56,761 அலெக்ஸ் இன்று ஒரு நாள் லீவு எடுத்துள்ளார். 11 00:02:57,262 --> 00:03:00,765 மிட்ச் கெஸ்லெரின் நினைவஞ்சலியில் அவர் கூறிய தகவல்கள் எங்கள் கவனத்தில் உள்ளன. 12 00:03:00,849 --> 00:03:03,351 அவர்களின் அனுமதியின்றி அவர்களை படம்பிடித்துள்ள தகவல்களும் எங்களுக்குக் 13 00:03:03,435 --> 00:03:04,936 கிடைத்துள்ளன. 14 00:03:05,020 --> 00:03:08,064 அவர் இத்தாலியிலிருந்து திரும்பியதிலிருந்து, பொதுமக்கள் வெளியிட்ட சீற்றத்தையும் 15 00:03:08,148 --> 00:03:11,276 மேலும் அவருடன் சேர்ந்து பணியாற்றுபவர்களின் மீது 16 00:03:11,359 --> 00:03:12,986 நீங்கள் கொண்டுள்ள அக்கறையையும் மதிக்கிறோம். 17 00:03:13,069 --> 00:03:14,154 யூபிஏ+ 18 00:03:14,237 --> 00:03:15,864 யூபிஏ அதைப்பற்றி ஆராய முடிவுசெய்துள்ளது. 19 00:03:15,947 --> 00:03:16,948 ஸ்ட்ரீமிங் 3.11.20 20 00:03:17,032 --> 00:03:18,450 நாம் மட்டும் எல்லோரின் கவனத்தையும் பெற முடிந்தால், 21 00:03:18,533 --> 00:03:21,161 இந்த நிகழ்வு மிக அசத்தலாக இருக்கப்போகிறது. 22 00:03:21,244 --> 00:03:24,456 இதை நடத்துவதன் நோக்கமே, எல்லோரின் கவனத்தையும் பெற்று, 23 00:03:24,539 --> 00:03:25,540 சந்தாதாரர்களை பெறுவதுதானே. 24 00:03:25,624 --> 00:03:29,211 இதை நாம் ஒத்திப்போட வேண்டியிருந்தால், எவ்வளவு நஷ்டம் என்று யாரும் அறிவார்களா? 25 00:03:29,794 --> 00:03:31,421 -கடவுளே. -நாம் இதை ஒத்திப்போடப்போவதில்லை. 26 00:03:31,504 --> 00:03:34,174 இது ஒரு அறிமுக நிகழ்ச்சி, கண்டிப்பாக நாளை அறிமுகம் செய்கிறோம். 27 00:03:34,257 --> 00:03:38,553 நான் கேட்பது இந்த மொத்த அறிமுகத்தையுமே ஒத்திவைக்க எவ்வளவு செலவாகும்? 28 00:03:39,262 --> 00:03:41,139 உங்களுக்கு அந்த கணக்குகள் தேவையென்றால், நாங்கள் அவற்றை எடுத்து... 29 00:03:41,223 --> 00:03:44,309 உண்மையில், சிபிலும் நானும் சற்று தனியாகப் பேச நீங்கள் எல்லோரும் அனுமதிப்பீர்களா? 30 00:03:51,691 --> 00:03:54,236 நாம் நிகழ்ச்சியை ஒத்திவைக்கப்போவதில்லை. கண்டிப்பாக இல்லை. 31 00:03:54,319 --> 00:03:58,698 கோரி. நாம் பார்ப்பது பனிக்கட்டியின் சிறிய பகுதியை. 32 00:03:58,782 --> 00:04:02,077 நேராக பனிக்கட்டியின் திசையில் கப்பலை கொண்டுச் செல்வது உன்னை வீரனாக்கிவிடாது. 33 00:04:02,160 --> 00:04:03,370 நாம் "டைட்டானிக்" இல்லை, சிபில். 34 00:04:03,453 --> 00:04:05,413 அட்லான்டிக்கை கடந்துச் செல்லும் சொகுசு கப்பல் இல்லை நாம். 35 00:04:05,497 --> 00:04:08,583 நாம் நிலவுக்குச் செல்லும் ராக்கெட் விமானம், சரியா? 36 00:04:08,667 --> 00:04:09,793 நாம் அப்போலோ 13, 37 00:04:09,876 --> 00:04:13,088 ஹூஸ்டனில் தடைசெய்ததைப்போல், யாரும் தடைசெய்யாமல் இருந்தால் போதும். 38 00:04:13,171 --> 00:04:16,632 உன்னை பார்த்தால் டாம் ஹாங்க்ஸைவிட ஐகாரஸைப் போல தான் அதிகமாகத் தோன்றுகிறாய் அல்லவா? 39 00:04:16,716 --> 00:04:19,219 நம்மிடம் இருப்பது டாம் ஹாங்க்ஸ் தான். 40 00:04:19,302 --> 00:04:22,597 ஏன் நிகழ்ச்சியை ரத்து செய்யவேண்டும்? நான் தோல்வி அடையவேண்டுமா? 41 00:04:22,681 --> 00:04:24,683 இல்லை, கண்டிப்பாக இல்லை. 42 00:04:24,766 --> 00:04:26,893 நீ கண்டிப்பாக தோல்வி அடைவாய் என்று நினைக்கிறேன். 43 00:04:26,977 --> 00:04:29,104 துரதிர்ஷ்டவசமாக, சந்தையும் ஒத்துக்கொள்கிறது. 44 00:04:29,187 --> 00:04:32,274 -மொத்தச் சந்தையுமே கீழே உள்ளது. -நம் பங்கைப் போல இல்லை. 45 00:04:32,357 --> 00:04:37,904 எல்லோரும் நம் பங்குகளை பெரிய அளவில் விற்கப் பார்க்கிறார்கள். நான் உனக்காக ஈடுகட்டுகிறேன். 46 00:04:37,988 --> 00:04:40,907 அப்போது இதை நிகழ்த்திக்காட்ட என்னை அனுமதியுங்கள். 47 00:04:40,991 --> 00:04:43,535 இந்த அறிமுகத்தையும், அறிமுக நிகழ்ச்சியையும் நாம் ஒத்திவைத்தோமானால், 48 00:04:43,618 --> 00:04:45,203 இன்னொரு முறை இந்த வாய்ப்பு கிடைக்குமா? 49 00:04:45,287 --> 00:04:46,580 உன்னை ஒன்று கேட்கிறேன். 50 00:04:47,163 --> 00:04:49,082 இது ஸ்ட்ரீமிங் சேவைகளைப் பற்றியது தானே? 51 00:04:50,083 --> 00:04:51,376 அல்லது உன்னைப் பற்றியதா? 52 00:04:52,627 --> 00:04:54,087 இரண்டும் ஒன்றுதான். 53 00:04:59,175 --> 00:05:01,803 -நீங்கள் கிளம்புகிறீர்களா? -நான் வந்திருக்கவே கூடாது. 54 00:05:02,554 --> 00:05:03,972 நம்முடைய விலைமதிப்பில்லாத பெண்ணியவாதி 55 00:05:04,055 --> 00:05:07,100 தொகுப்பாளர், செஸ்டர் எனும் கேவலமானவனைுக்காக ஏங்கினாள் என்பதுற்காக 56 00:05:07,183 --> 00:05:08,935 தொற்றின் அபாயத்திற்கு ஆளாக முடியாது. 57 00:05:09,561 --> 00:05:11,980 நான் உன்னை குறை கூறவில்லை. உனக்குத் தெரியாது. 58 00:05:18,069 --> 00:05:20,322 அவளுடன் யாரெல்லாம் தொடர்பில் இருந்தார்கள் என்று நமக்குத் தெரியுமா? 59 00:05:21,031 --> 00:05:22,908 என் நிகழ்ச்சியில் உள்ள எல்லோருமே தான். 60 00:05:22,991 --> 00:05:24,367 என்ன செய்யப்போகிறோம் என்று அறிய எல்லோரும் காத்திருக்கிறார்கள். 61 00:05:24,451 --> 00:05:26,036 அதாவது, அப்படியே அலெக்ஸுக்கு கோவிட் இருந்தாலும், 62 00:05:26,119 --> 00:05:28,163 தரவுகளைப் பார்த்தால் அதற்கு வாய்ப்பு குறைவுதான் என்று கூறவேண்டும். 63 00:05:28,246 --> 00:05:30,582 இங்கு எல்லோரும் அழைத்து வசைபாடுகிறார்கள், விளம்பரதாரர்கள் பின்வாங்குகிறார்கள். 64 00:05:30,665 --> 00:05:31,958 எல்லோருக்கும் என்ன சொல்வதென்றே தெரியவில்லை 65 00:05:32,042 --> 00:05:35,378 ஏனெனில், இந்த விஷயம் மன்னிப்பு கேட்கும் விஷயமும் இல்லை. 66 00:05:35,462 --> 00:05:36,796 சரி, டக்குடன் பேசியபிறகு, 67 00:05:36,880 --> 00:05:38,757 அலெக்ஸ், அவரே வேலையை விட்டுவிடப் போவதாகத் தெரிகிறது. 68 00:05:38,840 --> 00:05:39,841 எனவே... 69 00:05:39,925 --> 00:05:41,760 என்னவென்றால், நீங்கள் எல்லோரும் சற்று இருப்பீர்களா? 70 00:05:44,304 --> 00:05:45,347 ஹை, அலெக்ஸ். 71 00:05:45,931 --> 00:05:48,725 -உங்கள் தலையில் பட்ட அடி குணமாகிவருகிறதா? -அதுவா? கேட்டதற்கு நன்றி. 72 00:05:48,808 --> 00:05:52,687 உண்மையில்... பரவாயில்லை. நான் வீடு வந்துவிட்டேன். 73 00:05:55,106 --> 00:05:58,443 எனக்கு கோவிட் உள்ளது தெரியவந்துள்ளது. 74 00:05:58,526 --> 00:05:59,611 ச்சே. 75 00:06:00,820 --> 00:06:02,864 எல்லோரையும் வீட்டிற்கு அனுப்புங்கள். உடனே. 76 00:06:03,698 --> 00:06:06,201 ஸ்டெல்லா? நான் சொன்னதை கேட்டீர்களா? 77 00:06:06,284 --> 00:06:09,329 என் ஆழ்ந்த வருத்தங்கள். அது கவலையாக உள்ளது. நாங்கள் உங்களுக்கு எப்படி உதவமுடியும்? 78 00:06:10,080 --> 00:06:11,248 நான்... முடியும் எனத் தோன்றவில்லை. 79 00:06:11,748 --> 00:06:14,292 ஆனால், நான் இதை அறிவிக்க வேண்டுமா? 80 00:06:14,376 --> 00:06:16,503 நாங்கள் எல்லோருக்கும், அவர்களுக்கு இந்த தொற்று வரலாம் என்று எச்சரிக்க வேண்டுமே, 81 00:06:16,586 --> 00:06:18,630 ஆனால் நீங்கள் தான் என்று சொல்ல மாட்டோம். 82 00:06:18,713 --> 00:06:19,714 அது உங்களுக்கு சற்று சமாதானத்தைத் தரும் என்று நினைக்கிறேன். 83 00:06:20,215 --> 00:06:21,299 மற்றும், நான்... 84 00:06:23,843 --> 00:06:25,512 நான் போகவேண்டும், ஆனால் எல்லோருக்கும் பரிசோதனை செய்ய ஏற்பாடு செய்ய வேண்டும். 85 00:06:25,595 --> 00:06:27,055 இப்போது என்ன முடியும் என்று பார்க்க வேண்டும். 86 00:06:27,138 --> 00:06:29,724 ஸ்டெல்லா! ஹே! ஹே! நாம் பணியாளர்களின் ப்ரைவசியை பாதுகாக்கணும். 87 00:06:35,689 --> 00:06:36,523 "தி ராங் சைட் ஆஃப் தி பெடு" 88 00:06:36,606 --> 00:06:37,691 என்ன தான் நடக்கிறது? 89 00:06:38,191 --> 00:06:39,442 ஹை, மக்களே. 90 00:06:40,068 --> 00:06:41,778 எல்லோரும் ஒன்று சேருங்கள். தயவுசெய்து, வருகிறீர்களா? 91 00:06:41,861 --> 00:06:43,405 நன்றி. விரைவாக. சீக்கிரம். 92 00:06:43,488 --> 00:06:45,824 சரி. ஆமாம். நன்றி. மிக்க நன்றி. 93 00:06:45,907 --> 00:06:48,118 சீக்கிரம், சீக்கிரம். நன்றி. 94 00:06:48,201 --> 00:06:50,996 பொறுமை காத்ததற்கு நன்றி. உங்களுக்கு இப்போது மெயில் வந்திருக்கும்... 95 00:06:51,079 --> 00:06:54,457 -யாருக்காவது கோவிட் வந்துவிட்டதா? -ஆம், துரதிர்ஷ்டவசமாக, மேலும் நாம்... 96 00:06:54,541 --> 00:06:57,335 -ஓ, கடவுளே! ஓ, கடவுளே. -ஓ, நாசம். 97 00:06:57,419 --> 00:06:59,754 யாருக்காவது கோவிட் வந்துள்ளதா? அல்லது அலெக்ஸுக்கு கோவிட் வந்துள்ளதா? 98 00:06:59,838 --> 00:07:02,465 எங்களால் பணியாளர்களின் தனிப்பட்ட உடல்நல விஷயங்களைக் கூற முடியாது. 99 00:07:02,549 --> 00:07:03,550 அலெக்ஸ் இன்று வரவில்லை. 100 00:07:03,633 --> 00:07:05,635 -ப்ராட்லியும் இன்று வரவில்லை. -ப்ராட்லி இல்லை. 101 00:07:05,719 --> 00:07:08,305 அவருக்கு நிஜமாகவே தலையில் அடிபட்டதா, அல்லது கோவிடினால் மருத்துவமனை சேர்ந்தாரா? 102 00:07:08,388 --> 00:07:10,015 அல்லது கோவிடினால் தலையை இடித்துக்கொண்டாரா? 103 00:07:10,098 --> 00:07:11,725 அவர் இப்படிச் செய்வார் என்று என்னால் நம்பமுடியவில்லை. 104 00:07:11,808 --> 00:07:14,269 -இது சுத்த பொறுப்பில்லாத் தன்மை. -பொறுப்பில்லாத் தன்மை இல்லை. கெட்ட தன்மை. 105 00:07:14,352 --> 00:07:16,438 -நாங்கள்... -நாம் விசித்திரமான கேள்விகளை கேட்கிறோம், சரியா? 106 00:07:16,521 --> 00:07:18,315 அலெக்ஸ் நலமாகி வருவாரா என்று நமக்குக் கேட்க தோன்றவில்லையே? 107 00:07:18,398 --> 00:07:20,317 -உங்களுக்குத் தெரியுமா? -என்னது? 108 00:07:20,400 --> 00:07:22,110 மக்களே, மக்களே! 109 00:07:24,321 --> 00:07:26,656 எல்லோரும் இதனால் பாதிக்கப்பட்டுள்ளீர்கள், எனக்குப் புரிகிறது, ஆனால் உங்கள் நலனுக்காகவும் 110 00:07:26,740 --> 00:07:28,992 அவரிடமிருந்து விலகியிருந்தவர்களின் நலத்திற்காகவும், 111 00:07:29,075 --> 00:07:30,201 உங்கள் எல்லோரையும் வீடு திரும்பும்படி கேட்டுக்கொள்கிறேன். 112 00:07:30,869 --> 00:07:33,955 இது எப்படி பரவுகிறது என்று நமக்கு சரிவரத் தெரியாது. 113 00:07:34,039 --> 00:07:36,833 யாரெல்லாம் வீட்டிலிருந்து பணி செய்யமுடியுமோ, அதைச் செய்யுங்கள். 114 00:07:36,917 --> 00:07:38,793 -எனக்கு அதனால் என்ன கிடைக்கிறது? -நாங்கள் அதை விவாதித்து வருகிறோம். 115 00:07:38,877 --> 00:07:42,172 நிகழ்ச்சி நடக்கும், ஆனால் எங்களுக்கே எல்லா விடைகளும் தெரியாது. 116 00:07:42,255 --> 00:07:44,466 ஆனால், உண்மையில் இது உங்கள் ஆரோக்கியத்தைப் பற்றியது. 117 00:07:45,008 --> 00:07:46,009 ஆகவே, இப்போதைக்கு, 118 00:07:46,092 --> 00:07:49,679 நீங்கள் தயவுசெய்து வீட்டிற்குச் சென்று, உத்தரவுகள் வரும்வரை காத்திருங்கள், சரியா? 119 00:07:55,810 --> 00:07:58,772 ஹே, டானியல். ஒரு வினாடி நில்லுங்கள். 120 00:07:58,855 --> 00:08:01,441 நீங்கள் தான் அடுத்த சில வாரத்திற்கு டிஎம்எஸ் நிகழ்ச்சியின் தொகுப்பாளர். 121 00:08:01,524 --> 00:08:03,360 முதலில் சில நாட்களுக்காவது, வீட்டிலிருந்து. 122 00:08:04,069 --> 00:08:08,156 -நான் ஏற்கவில்லை. அலெக்ஸை நீக்கம் செய்தாச்சா? -டானியல், நான் அதைப்பற்றி பேசமுடியாது. 123 00:08:08,240 --> 00:08:09,866 இல்லையேல், முதலில் யாரெனும் இறப்பதற்காகக் காத்திருக்கிறோமா? 124 00:08:09,950 --> 00:08:12,744 சரி, நான் இப்படிச் சொல்கிறேன். 125 00:08:13,328 --> 00:08:15,080 அலெக்ஸ் மட்டும் அழகான, வெள்ளையினத்தவராக இல்லையென்றால்... 126 00:08:15,163 --> 00:08:17,707 டானியல், என்னைப் பாருங்கள். என்னைப் பாருங்கள். 127 00:08:17,791 --> 00:08:18,792 எனக்குப் புரிகிறது, ஸ்டெல்லா. 128 00:08:18,875 --> 00:08:20,877 மற்றவர்கள் விட்டுச் சென்ற பிரச்சனைகளை என்னை வைத்து சரிகட்டப் பார்க்கிறீர்கள் 129 00:08:20,961 --> 00:08:23,004 ஏனெனில் மற்றவர்கள் உங்களுக்கு துரோகம் செய்துவிட்டனர். 130 00:08:23,088 --> 00:08:25,882 ஆனால், தற்சமயம், நான் என் பிரச்சனைகளை கவனிக்க வேண்டும். 131 00:08:25,966 --> 00:08:28,301 என் தாத்தா ஒரு முதியோர் இல்லத்தில் இருக்கிறார். 132 00:08:28,885 --> 00:08:30,053 அங்கு பாதுகாப்பு இல்லை. 133 00:08:30,136 --> 00:08:32,597 நான் போய், அவரை அங்கிருந்து வெளியே எடுத்து, என்னுடன் கூட்டி வரணும். 134 00:08:32,681 --> 00:08:36,101 நான் எல்ஏக்கு எப்படி போவது என்று வழியைப் பார்த்து, இந்த தொற்று எனக்கு வராமல் கவனிக்க வேண்டும், 135 00:08:36,183 --> 00:08:39,187 அப்படியென்றால், விமானங்கள் கிடையாது, ஹோட்டல்கள் கிடையாது. 136 00:08:39,270 --> 00:08:40,355 உங்களுக்கு புரிகிறதா? 137 00:08:40,438 --> 00:08:44,192 மேலும், காரில் உறங்கும் கறுப்பினத்தவனான எனக்குப் பாதுகாப்பும் கிடைக்காது. 138 00:08:44,275 --> 00:08:45,277 ஆனால், நான் அதைச் செய்ய வேண்டும். 139 00:08:45,986 --> 00:08:48,780 நாங்கள் உதவமுடியும். உதவ அனுமதியுங்கள். 140 00:08:49,698 --> 00:08:51,366 ஆனால், நீங்கள் இங்கு இருக்கணும். 141 00:08:52,075 --> 00:08:55,745 டானியல், நீங்கள் ஓரங்கட்டப்பட்டுள்ளீர்கள், அது சரியில்லை என உணர்வது புரிகிறது. 142 00:08:55,829 --> 00:08:57,998 நீங்கள் சற்று பொறுமையாக இருங்கள். 143 00:08:59,708 --> 00:09:03,837 நீங்கள் தவறிழைத்தது உங்களுக்கு இதுவரைப் புரியவில்லை என்றால் இனியும் புரியாது. 144 00:09:03,920 --> 00:09:05,755 மேலும் நான் என்னை நிரூபித்து காட்டி சலித்துவிட்டேன். 145 00:09:05,839 --> 00:09:08,800 உங்களை நிரூபித்துக் காட்டுவது வேண்டாம். நீங்கள் சீனா போயிருக்கிறீர்கள், அதை உபயோகிக்கலாம். 146 00:09:08,884 --> 00:09:11,720 அது நம் வாழ்விலேயே மிகப்பெரிய செய்தியாகலாம். 147 00:09:11,803 --> 00:09:13,972 நீங்கள்தான் சரியான இடத்தில் இருக்கும் சரியான நபர். 148 00:09:14,055 --> 00:09:17,267 -மக்களுக்கு இப்போது அந்த செய்திகள் தேவை. -சரி, இது செய்திகள், சரியா? 149 00:09:17,350 --> 00:09:18,727 அனைவருமே இங்கு செய்திகளைத் தான் கொண்டுச் செல்கின்றனர். 150 00:09:18,810 --> 00:09:21,479 அதிக நேரம் உள்ளவர்கள் தான் நம் செய்திகளைப் பார்ப்பார்கள். 151 00:09:23,273 --> 00:09:25,775 டானியல், நீங்கள் இப்படி விட்டுச் செல்ல முடியாது. நீங்கள் ஒப்பந்தத்தில் உள்ளீர்கள். 152 00:09:27,903 --> 00:09:29,946 ஆக மற்றவர்கள் எல்லாம் அவர்கள் விருப்பபடிச் செய்யலாம், 153 00:09:30,030 --> 00:09:31,364 ஆனால் நான் மட்டும் ஒப்பந்தத்தில் இருக்கிறேனா? 154 00:09:32,449 --> 00:09:33,825 சரி, இனிமேல் இல்லை. 155 00:09:34,618 --> 00:09:35,619 நான் வேலையை விடுகிறேன். 156 00:09:37,454 --> 00:09:41,249 இன்னும் ஒன்று, அந்த "ஏதோ ஒன்று" என்னிடம் இருப்பதாக என் தாத்தா நினைக்கிறார். 157 00:09:47,589 --> 00:09:49,049 நீங்கள் சொல்லவில்லை. 158 00:09:51,676 --> 00:09:54,137 -கோரிக்கு அலெக்ஸைப் பற்றி இன்னும் தெரியாதா? -ச்சே. 159 00:09:56,973 --> 00:09:59,267 சோதனை காலத்தை ஆறு மாதங்கள் இலவசமாகக் கொடுக்க முடியுமா? 160 00:09:59,351 --> 00:10:01,353 ஆறு வருடங்கள் கொடுத்தால் என்ன, கிளென்? 161 00:10:01,853 --> 00:10:05,774 -கைல், இன்று இன்னும் என்ன வேலைகள் உள்ளன? -கடைசியாக இருப்பது... 162 00:10:05,857 --> 00:10:08,652 பாவோலா... மன்னிக்கவும், அவர் பெயரை சரியாக உச்சரிக்க முடியவில்லை, ஒரு மணி நேரத்தில். 163 00:10:08,735 --> 00:10:11,279 -யாரு? -படத்தயாரிப்பாளர். அலெக்ஸுக்காக. 164 00:10:11,363 --> 00:10:12,906 அலெக்ஸுக்கு உபகாரம் செய்ய எனக்கு நேரமில்லை. 165 00:10:12,989 --> 00:10:16,618 மன்னிப்புக் கேட்டுவிட்டு, ஒரு பிரதி எடுத்துக்கொள், நீ பார்த்துவிட்டு எப்படி உள்ளது என்று எனக்குச் சொல். 166 00:10:16,701 --> 00:10:17,702 -புரிகிறது. -நன்றி. 167 00:10:17,786 --> 00:10:19,496 கோரி, நாம் சிறப்பாக ஒன்றைச் செய்திருப்பதாக நினைக்கிறேன், 168 00:10:19,579 --> 00:10:21,831 ஆனால் இன்னொரு ஸ்ட்ரீமிங் சேவை, விற்பது கஷ்டம் தான். 169 00:10:21,915 --> 00:10:25,126 -நீ என்ன சொல்ல வருகிறாய், கிளேன்? -ஒருவேளை நாம் அதை இன்னும் ஒத்திவைக்கலாமோ. 170 00:10:25,710 --> 00:10:29,214 மக்கள் செய்திகளைப் பார்த்து கொண்டே இருப்பார்கள். யூபிஏ+ என்பது செய்திகள் இல்லை. 171 00:10:31,424 --> 00:10:34,010 -ஹே, ஸ்டெல்லா. -என்ன நடக்கிறது? 172 00:10:34,094 --> 00:10:36,429 நீங்கள், செய்திகளைக் கேட்க தயாரா? 173 00:10:36,513 --> 00:10:39,474 ஓ, தயார். நான் தயாராகவே பிறந்தேன். 174 00:10:39,558 --> 00:10:40,559 அலெக்ஸுக்கு கோவிட் வந்துள்ளது 175 00:10:40,642 --> 00:10:42,310 நான் பிளஸுக்கு மிக ஆவலாக இருக்கிறேன். 176 00:10:42,394 --> 00:10:43,728 -நல்லது, நல்லது. -ஆம். 177 00:10:43,812 --> 00:10:47,107 நாம், ஒரு ஆவணத் தொடரை, தொடங்குவதைப் பற்றி, கலந்து பேசுவோம். 178 00:10:47,816 --> 00:10:49,109 ஆம். அது நல்ல யோசனை. 179 00:10:49,192 --> 00:10:51,194 அவர் இத்தாலி போய்வந்துள்ளார் என்று தெரிந்த பின்னும் நாம் அவரை வேலைச் செய்ய அனுமதித்தோம் 180 00:10:51,278 --> 00:10:53,405 நாம் ஒரு சந்திப்பை, அடுத்த சில நிமிடங்களில் ஏற்பாடு செய்வோம். 181 00:10:53,488 --> 00:10:58,994 கிளேன், எனக்கும் ஸ்டெல்லாவிற்கும் சற்று பேச வேண்டுமே, தயவுசெய்து? நன்றி. 182 00:10:59,828 --> 00:11:00,829 சரி. 183 00:11:00,912 --> 00:11:02,247 இந்த குறிப்பைக் கிழித்துவிடுங்கள். 184 00:11:02,330 --> 00:11:04,708 மேலும் அந்த கதவை மூட முடியுமா? நன்றி. 185 00:11:06,376 --> 00:11:08,378 ஓ கடவுளே. 186 00:11:08,461 --> 00:11:10,755 சரி, கடவுளே. அவருக்கு ஒன்றுமில்லையே? 187 00:11:10,839 --> 00:11:12,173 நன்றாக இருக்கிறார் என... நினைக்கிறேன். 188 00:11:12,257 --> 00:11:13,592 அதாவது, பேசும்போது அப்படிதான் இருந்தது. 189 00:11:13,675 --> 00:11:16,511 கடவுளே. தன் குழியை அவரே தோண்டினார் என்றால்... 190 00:11:16,595 --> 00:11:19,556 -அவர் மிக மிக அகலமாகத் தோண்டிக்கொண்டார். -நம்மையும் அதில் தள்ளுவதற்கு. 191 00:11:19,639 --> 00:11:22,142 -ஆமாம். மற்றும் நான்... என்ன? -ஸ்டெல்லா, நீங்கள்... 192 00:11:22,225 --> 00:11:23,518 -நீங்கள் மிகவும் பக்கத்தில் இருக்கிறீர்களா? -என்ன? 193 00:11:23,602 --> 00:11:25,979 நீங்கள் மிகவும் அருகில் உள்ளீர்களா? இப்போது? 194 00:11:26,062 --> 00:11:28,523 -ஓ, கடவுளே. ச்சே. எழவு. -தெரியும். தெரியும். 195 00:11:28,607 --> 00:11:29,900 இப்போது பரவாயில்லை. 196 00:11:29,983 --> 00:11:32,944 சரி, ஆகவே, நாம் இன்னொரு அறிக்கையையும் மூடிமறைத்து 197 00:11:33,028 --> 00:11:37,449 அலெக்ஸின் தவறுகளுக்கு நம் மூன்றாவது விளக்கத்தை தர வேண்டியதுதான். 198 00:11:37,532 --> 00:11:38,575 வேறு யாருக்கெல்லாம் தெரியும்? 199 00:11:38,658 --> 00:11:40,952 மியாவிற்குத் தெரியும். ஹெச்ஆருக்குத் தெரியும். 200 00:11:43,580 --> 00:11:44,789 -சரி. -ஆம். 201 00:11:44,873 --> 00:11:46,291 நாம் அதைச் செய்யப் போகிறோம்... 202 00:11:46,374 --> 00:11:48,501 நாம் கான்டாக்டு டிரேசிங் செய்யப் போகிறோம், அது என்னவாக இருந்தாலும். 203 00:11:48,585 --> 00:11:50,253 -நாம் செய்ய முடியுமா என்ன? -எனக்குத் தெரியாது! 204 00:11:50,337 --> 00:11:52,088 அத என்னவென்று எனக்குப் புரியவில்லை... கான்டாக்ட் டிரேசிங் என்றால் என்ன? 205 00:11:52,172 --> 00:11:53,924 அது என்னவென்று யாருக்குத் தெரியும். எனக்குத் தெரியாது! 206 00:11:54,007 --> 00:11:56,009 இதை எல்லாம் நான் தனியாகச் செய்ய முயல்கிறேன். யாருக்கும் ஒன்றும் தெரியவில்லை. 207 00:11:56,092 --> 00:11:59,471 ஸ்டெல்லா, நாம் இந்த செய்தியை வெளியே தெரியாமல் கொஞ்சம் தள்ளணும். 208 00:12:01,056 --> 00:12:02,682 ஆம். சரி. 209 00:12:04,017 --> 00:12:06,144 நம்மிடம் ஒரு பாசிடிவ் கேஸ் உள்ளார் என்று நான் மொத்த குழுவிற்கும் அறிவித்துள்ளேன். 210 00:12:06,978 --> 00:12:10,273 எல்லோரும் யூகித்தார்கள். உலகமே யூகித்துக் கொள்ளும். 211 00:12:10,357 --> 00:12:11,691 நியாயமான சந்தேகம்தான். 212 00:12:11,775 --> 00:12:14,194 அவர் இத்தாலியிலிருந்து வந்து கிட்டதட்ட 14 நாட்கள் ஆகியிருக்குமா? 213 00:12:14,819 --> 00:12:16,571 அங்கு தொற்று வந்திருந்தால்... மடத்தனம் தான். 214 00:12:16,655 --> 00:12:19,866 ஆனால், இங்கு வந்தபின் வந்திருந்தால், அப்போது, அவர், 215 00:12:19,950 --> 00:12:23,245 ஒரு பாவப்பட்ட அபாக்கியவதி, அவருக்கு நம் கருணை தேவை. 216 00:12:33,672 --> 00:12:35,757 அட ச்சே. நாசம். 217 00:13:02,367 --> 00:13:03,201 என்ன? 218 00:13:04,703 --> 00:13:05,870 ஓ, கடவுளே. 219 00:13:08,623 --> 00:13:09,624 ஓ, ச்சே. 220 00:13:09,708 --> 00:13:10,917 சரி. 221 00:13:15,547 --> 00:13:16,590 ஓ, கடவுளே. 222 00:13:25,974 --> 00:13:28,894 சரி. காரி. 223 00:13:28,977 --> 00:13:30,312 வணக்கம், மிஸ், லவி. 224 00:13:30,395 --> 00:13:33,648 காரி? காரி, என் நாய் எப்படி இங்கு வந்தது? அது எங்கே இருந்தது? 225 00:13:33,732 --> 00:13:35,275 சார்லி ப்ளாக் வந்து விட்டுவிட்டுப் போனார். 226 00:13:36,234 --> 00:13:38,236 நீங்கள் மருத்துவமனையில் இருந்தபோது அவர் அதை வீட்டிற்கு கொண்டு போனார். 227 00:13:38,737 --> 00:13:39,863 நீங்கள் நலமா? 228 00:13:40,488 --> 00:13:43,491 இப்போது சற்று பரவாயில்லை. தேவலை, நன்றி. 229 00:14:14,147 --> 00:14:16,691 லாரா பீட்டர்சன் மொபைல் 230 00:14:21,238 --> 00:14:23,198 லாரா பீட்டர்சன் மிஸ்டு கால் 231 00:14:31,248 --> 00:14:34,084 ஆனால், அது வெளியாகத் தயாராக உள்ளது, இல்லையா? 232 00:14:34,584 --> 00:14:37,921 அறிமுகமாகும் தினம், பிரச்சனைகள் வரக்கூடாது. 233 00:14:40,465 --> 00:14:42,551 ஆமாம், சரி. பாக்கி எல்லாவற்றையும் பின்னர் பார்க்கலாம். 234 00:14:43,635 --> 00:14:46,179 நான் இத்தோடு இந்த நாளை முடித்துக்கொள்கிறேன். அவசரம் என்றால் கூப்பிடு. 235 00:14:46,763 --> 00:14:47,764 சரி. 236 00:15:38,315 --> 00:15:40,567 இது டாக்டர். பொட்ஜ். நீங்கள் எப்படியிருக்கிறீர்கள், அலெக்ஸ்? 237 00:15:40,650 --> 00:15:44,070 மோசமாக இருக்கு. ரொம்ப மோசமாக இருக்கு, எனக்கு அது என்னவென்றும் தெரியவில்லை, 238 00:15:44,154 --> 00:15:45,906 நான் மருத்துவமனைக்குப் போகவேண்டும் என்று நினைக்கிறேன். 239 00:15:45,989 --> 00:15:47,490 உங்களக்கு மூச்சுவிடுவதில் பிரச்சனை உள்ளதா? 240 00:15:51,494 --> 00:15:52,537 இல்லை, உண்மையில் இல்லை. 241 00:15:52,621 --> 00:15:54,289 சரி. உண்மையில் இல்லையா, அல்லது இல்லையா? 242 00:15:58,293 --> 00:16:00,545 -இல்லை. -அப்படியென்றால் வீட்டில் இருங்கள். 243 00:16:02,714 --> 00:16:06,301 உள்ளிருந்து எரிந்து விடுவது போல் உணர்கிறேன். 244 00:16:06,927 --> 00:16:08,345 ஜுர மருந்து சாப்பிடுங்கள். 245 00:16:08,428 --> 00:16:11,306 மற்றபடி மூச்சை கண்காணிக்க, ஒரு ஸ்பீரோமீட்டர் வாங்கிக்கொள்ளுங்கள். உதவும். 246 00:16:11,389 --> 00:16:13,266 ஆனால் மூச்சுவிடுவதில் பிரச்சனையில்லை என்றால் மருத்துவமனை செல்லவேண்டாம். 247 00:16:13,350 --> 00:16:15,477 நீங்கள் இன்னும் பலரை ஆபத்தில் ஆழ்த்துவீர்கள். 248 00:16:15,560 --> 00:16:16,686 இதற்கு இன்னும் சிகிச்சை கண்டுபிடிக்கவில்லை. 249 00:16:16,770 --> 00:16:18,730 அங்கு அவர்கள் உங்களுக்குச் செய்யக்கூடியது எதுவும் இல்லை, 250 00:16:18,813 --> 00:16:21,441 ஒருவேளை உங்களுக்கு வெண்டிலேட்டர் தேவை என்றாலோ, அல்லது டியூப் நுழைக்கணும் என்றால் தான். 251 00:16:21,524 --> 00:16:24,069 யாருக்கு அது அவசியம் தேவையோ, அவர்களுக்கு அது உதவ வேண்டும். 252 00:17:28,216 --> 00:17:29,217 அம்மா? 253 00:17:32,095 --> 00:17:33,889 நீ சிப்பை அழைத்திருக்கிறாய் என்று தெரியும்தானே? 254 00:17:34,806 --> 00:17:36,057 தெரியும். 255 00:17:40,770 --> 00:17:42,314 அலெக்ஸ், நான் கேள்விப்பட்டேன். 256 00:17:47,652 --> 00:17:48,695 நான் இறக்கப்போகிறேன். 257 00:17:50,864 --> 00:17:52,282 நீ இறக்கப்போவதில்லை. 258 00:17:54,367 --> 00:17:55,660 உனக்கு இதைப்பற்றித் தெரியாது. 259 00:17:57,954 --> 00:17:59,497 மேலும் நான் தனியாக இருக்க விரும்பவில்லை. 260 00:18:02,918 --> 00:18:06,838 சரி, வந்து, அப்போ நாம் பேசிக்கொண்டு இருக்கலாம். 261 00:18:07,422 --> 00:18:10,008 ஆனால் நான் தூங்கணும். தூக்கம் வரவில்லை. 262 00:18:10,759 --> 00:18:14,596 என்னால் தூங்க முடியவில்லை. பேசுவது... மிகவும் கடினமாக இருக்கிறது. 263 00:18:19,559 --> 00:18:20,852 அப்போ பேச வேண்டாம். 264 00:18:21,728 --> 00:18:26,274 உன் கைபேசியை உன் தலையணை பக்கத்தில் வைத்துக்கொள், பின்னர்... 265 00:18:29,277 --> 00:18:30,612 அப்படியே விட்டுவிடலாம். 266 00:18:31,821 --> 00:18:32,948 நிஜமாகவா? 267 00:18:34,115 --> 00:18:35,116 நிஜமாகத்தான். 268 00:18:35,200 --> 00:18:37,661 சிப் ஃபேஸ்டைம் வீடியோ 269 00:18:39,454 --> 00:18:40,538 எனக்குப் புரிகிறது. 270 00:18:41,081 --> 00:18:42,415 ஓ, கடவுளே. 271 00:18:48,088 --> 00:18:49,089 ஹை. 272 00:18:49,172 --> 00:18:50,173 ஹை. 273 00:18:54,970 --> 00:18:56,930 நான் இதை கடந்து வருவேனா என்று தெரியவில்லை, சிப். 274 00:18:57,013 --> 00:18:59,724 எனக்கு உண்மையிலேயே தெரியவில்லை, என்னால் இதை கடக்க முடியுமா என்று. 275 00:19:00,308 --> 00:19:02,644 சரி, சரி, உனக்கே தெரியும், நீ... 276 00:19:04,271 --> 00:19:07,732 உன் மனதை திசைத்திருப்ப ஏதாவது வேண்டும், சரியா? இதைத் தவிர வேறு ஒன்றில் கவனம் செலுத்துகிறாயா? 277 00:19:07,816 --> 00:19:11,319 என் கண்கள் எரிவதை கவனம் செலுத்தவா, அல்லது நான் ஒதுக்கப்படுவதில் கவனம் செலுத்தவா? 278 00:19:13,405 --> 00:19:14,864 அவ்வளவு தான் எனக்குள்ளது. 279 00:19:14,948 --> 00:19:17,450 அலெக்ஸ், நான் உன்னை ஒதுக்கவில்லை என்றால், 280 00:19:18,076 --> 00:19:20,453 உனக்கு மற்றவர்களுடன், குறைந்த பட்சம் ஒரு வாய்ப்புள்ளது. 281 00:19:20,537 --> 00:19:21,830 அவர்கள் என்னை வேலைநீக்கம் செய்தார்களா? 282 00:19:21,913 --> 00:19:23,623 கோவிட் வந்துள்ள ஒருவரை வேலைநீக்கம் செய்ய முடியுமா? 283 00:19:25,166 --> 00:19:27,335 சரி, நான் எல்லோருக்கும் தொற்றைக் கொடுத்திருந்தால்... 284 00:19:27,419 --> 00:19:30,714 அதாவது... ஓ, கடவுளே. நான் எப்படிப்பட்டவள்? 285 00:19:30,797 --> 00:19:34,342 அலெக்ஸ், திரும்பி ஆரம்பித்துவிடாதே, சரியா? 286 00:19:34,426 --> 00:19:38,430 இப்படியே போனால் இதற்கு ஒரு முடிவேயில்லை. 287 00:19:39,097 --> 00:19:42,183 பாரு, சும்மா கண்களை மூடிக்கொள். 288 00:19:43,268 --> 00:19:44,686 இல்லை. இல்லை. 289 00:19:45,854 --> 00:19:47,105 எல்லாம் சரியாகி விடும். 290 00:19:47,188 --> 00:19:49,816 என்னால் கண்களை மூடமுடியும் என்று தோன்றவில்லை, ஆனால் முயற்சிக்கிறேன். 291 00:19:50,650 --> 00:19:51,776 நம்மால் முயற்சிதான் செய்ய முடியும். 292 00:19:55,280 --> 00:19:56,448 நான் எங்கும் போகமாட்டேன். 293 00:19:56,948 --> 00:19:58,158 நான் இங்கேயே தான் இருப்பேன். 294 00:20:12,881 --> 00:20:14,341 ஆம், எனக்குத் தெரியும். நான்... 295 00:20:15,300 --> 00:20:16,885 டிடெக்டிவ் கிராண்ட், எனக்குப் புரிகிறது. 296 00:20:16,968 --> 00:20:19,512 ஆனால் முதல் 48 மணி நேரங்கள் தான் மிக முக்கியம் இல்லையா? 297 00:20:19,596 --> 00:20:20,889 கண்டிப்பாக, அது நிச்சயமாக நல்லதுதான். 298 00:20:20,972 --> 00:20:23,141 ஆம், இந்த தேடல் எல்லாம் சிறிது நாட்களுக்குப்பின் நின்று விடலாம், 299 00:20:23,225 --> 00:20:25,185 ஆனால், அவர் ஒரு மனிதர், வெறும் ஒரு தகவு இல்லை. 300 00:20:25,268 --> 00:20:27,520 இன்னும் ஆகவில்லை. உங்கள் நேரத்திற்கு மிக்க நன்றி. 301 00:20:27,604 --> 00:20:29,773 ...சத்தமாகவோ, அல்லது துல்லியமாகவோ, அல்லது அடிக்கடியோ, 302 00:20:29,856 --> 00:20:33,944 எல்லா நாடுகளும் இந்த பெருந்தொற்றின் போக்கை மாற்றி அமைக்கமுடியும். 303 00:20:34,027 --> 00:20:36,571 சில நாடுகள் போதிய இடவசதியில்லாமல் அவதிப்படுகிறார்கள். 304 00:20:36,655 --> 00:20:39,241 சில நாடுகள் அதற்குத் தேவையான வசதிகள் இல்லாமல் அவதிப்படுகிறார்கள். 305 00:20:39,324 --> 00:20:42,452 சில நாடுகள் தேவையான மனோபலம் இல்லாமல் அவதியுறுகின்றார்கள். 306 00:20:43,370 --> 00:20:47,249 இது, மார்ச் 11ம் நாள், 2020, புதன்கிழமைக்கான உங்கள் எட்டு மணி செய்திகள். 307 00:20:47,916 --> 00:20:50,460 அதை நான் சொல்லவேண்டி வரும் என்று நான் நினைக்கவேயில்லை. 308 00:20:50,544 --> 00:20:53,046 "டபிள்யூஹெச்ஓ ஒரு பெருந்தொற்றை அறிவித்துள்ளது." 309 00:20:53,129 --> 00:20:56,132 மற்றும், இறுதியாக இன்று யூபிஏ+ சானலின் அறிமுக நாள். 310 00:20:56,216 --> 00:20:58,760 உங்களுக்கு விருப்பமான அனைத்து நட்ச்சத்திரங்கள், நிகழ்ச்சிகள், பழையதோ புதியதோ, 311 00:20:58,843 --> 00:21:01,972 எல்லாம் உங்களுக்குக் கிடைக்கப்போவது இன்று மாலை 8:00 மணிக்கு ஈஸ்டர்ன், 5:00 மணிக்கு பசிஃபிக். 312 00:21:02,055 --> 00:21:03,848 நீங்கள் எல்லாவற்றையும் ஸ்ட்ரீம் செய்யமுடியும்... 313 00:21:11,898 --> 00:21:13,066 ஹெல் தயவுசெய்து தயவுசெய்து 314 00:21:13,149 --> 00:21:15,777 நீ நலமென்று எனக்குத் தெரியப்படுத்தினால் போதும், தொந்தரவு செய்யமாட்டேன். 315 00:21:18,738 --> 00:21:21,116 ஆர்ச்சர் க்ரே ஹோட்டல் நியூ யார்க் 316 00:21:23,868 --> 00:21:25,495 கோரி, நான் உங்களுடன் ஒன்றைப் பற்றிப் பேச வேண்டும். 317 00:21:25,579 --> 00:21:27,747 -அடக் கடவுளே. -மன்னிக்கவும். மன்னிக்கவும். 318 00:21:27,831 --> 00:21:29,124 நான் மேலே போக வேண்டுமா? 319 00:21:29,207 --> 00:21:32,335 இல்லை, நான் இந்த மாஸ்க்குடன் உங்களுக்கு ஒரு நிகழ்ச்சியை, பரிந்துரைக்க வேண்டும். 320 00:21:32,419 --> 00:21:34,462 -இதைப் பிறகு பேசலாமா? -இது ஒரு மாதிரி அவசரம். 321 00:21:34,546 --> 00:21:37,090 இது போல அவசரமான விஷயங்கள் பலதும் நடந்து வருகின்றன, மச்சான். 322 00:21:37,173 --> 00:21:38,466 நான் பெருந்தொற்றுக் காலத்தில் செய்பவற்றுக்கு 323 00:21:38,550 --> 00:21:40,302 எந்த ஒரு வழிகாட்டிக் கையேடும் இல்லை. 324 00:21:40,385 --> 00:21:42,178 யாருக்கும் என்ன நடக்கிறது என்றோ, இதை எப்படி கையாள்வதென்றோ தெரியவில்லை. 325 00:21:42,262 --> 00:21:43,430 அதைப் பற்றியது தான் இந்த நிகழ்ச்சி. 326 00:21:43,513 --> 00:21:45,265 சரி. என்ன என்ன என்ன? என்ன நிகழ்ச்சி? 327 00:21:45,348 --> 00:21:48,351 பாருங்கள், சில நூறு பேருக்கு கோவிட் வந்துள்ளது. இன்னும் பலருக்கு வரத்தான் போகிறது. 328 00:21:48,435 --> 00:21:52,397 பயந்து போன நாட்டிற்கு, அலெக்ஸ் அதை சமாளிப்பதை பார்ப்பதைவிட, இன்னும் வேறெது 329 00:21:52,480 --> 00:21:54,733 அதிக தகவலையோ, ஆறுதலையோ தரமுடியும்? 330 00:21:55,317 --> 00:21:56,610 அவரால் அதை கடக்க முடியாவிட்டால் என்ன ஆகும்? 331 00:21:58,403 --> 00:21:59,779 கோரி, அவர் அதிலிருந்த கடந்து வருவார். 332 00:21:59,863 --> 00:22:02,198 ஆகவே, என் யூகம் சரியெனில், இது குறைந்த-கால தொடர், எப்படியானாலும் இல்லையா? 333 00:22:02,282 --> 00:22:04,743 அதாவது, அவருக்கு ஜுரம் உள்ளது. இப்போது தான் சரியான சமயம். 334 00:22:04,826 --> 00:22:06,870 மேலும் உங்களுக்கு ஒன்று தெரியுமா? 335 00:22:06,953 --> 00:22:10,040 இது ஏற்கனவே அரசியலாகிவிட்டது, மற்றும் அலெக்ஸை அனைவருக்கும் பிடிக்கும். 336 00:22:10,123 --> 00:22:12,125 அலெக்ஸ் பெயர் இழந்துவிட்டவர், சிப். 337 00:22:12,208 --> 00:22:14,461 இல்லை, இல்லை. அலெக்ஸ் ஒரு சராசரி மனிதர். 338 00:22:14,544 --> 00:22:17,589 அவர் செய்வது எல்லாம் சரியில்லை, ஆனால் மனதில் அவர் நல்லவர் தான், 339 00:22:17,672 --> 00:22:20,467 மேலும் இதெல்லாம் கைநழுவிப் போகும் முன், எல்லாவற்றையும் சரி செய்ய நினைக்கிறார். 340 00:22:22,469 --> 00:22:24,387 அதாவது, இதைவிட எது எளிதாகப் புரியும்? 341 00:22:24,471 --> 00:22:28,099 அது உண்மைதான் என்று காட்டுகிறது. அவர்கள் நன்கு அறிந்தவருக்கு கோவிட் வந்துள்ளது. 342 00:22:28,183 --> 00:22:32,437 நீங்கள் இன்றிரவு யூபிஏஎன்சியில் அவருக்கு ஒரு மணி நேரம் ஒதுக்குங்கள். அவருக்கு அது தேவை. 343 00:22:32,520 --> 00:22:34,356 ஆனால் நாம் மக்களிடம் அவருக்கு கோவிட் இருக்கு என்று சொல்லவில்லையே. 344 00:22:34,439 --> 00:22:35,732 நாம் அவரை பாதுகாக்க நினைக்கிறோம். 345 00:22:35,815 --> 00:22:36,942 என்னதை பாதுகாக்கிறோம்? 346 00:22:37,025 --> 00:22:39,986 அவருக்குக் கோவிட் வந்துள்ளது. அவர்... அவர் கிட்டத்தட்ட அவமானமடைந்தவர் தான். 347 00:22:40,070 --> 00:22:41,696 அவருக்கு இருப்பது ஒரே வழிதான். 348 00:22:58,380 --> 00:23:00,423 -நான் உள்ளே போகிறேன். நான் போகிறேன். -சரி. 349 00:23:02,133 --> 00:23:03,468 -என்ன இது... -ஆம். 350 00:23:03,552 --> 00:23:05,595 -விளையாடுகிறீர்களா? -ஆம், அது, அதாவது, வந்து... 351 00:23:05,679 --> 00:23:08,431 -என்ன விளையாட்டு இது? யார் உங்கள் நபர்? -அதாவது. ஹெச்ஆர் நிர்பந்தம். 352 00:23:08,515 --> 00:23:10,850 -அதாவது, எப்போது ஆரம்பம்? -அதற்கு... அதாவது. உங்களுக்குத் தெரி... 353 00:23:10,934 --> 00:23:12,185 என்னுடைய ரூட்டிங் எண் வேண்டுமா? 354 00:23:12,269 --> 00:23:14,604 -அதாவது, மன்னிக்கவும். நான் வந்து... இது... -வந்து... பின்னாடி, பின்னாடி. 355 00:23:14,688 --> 00:23:17,732 மன்னிக்கவும். இது பைத்தியம் பிடிக்கிறது. இது கிறுக்குத்தனம். 356 00:23:17,816 --> 00:23:18,858 பாரு. 357 00:23:18,942 --> 00:23:22,654 அலெக்ஸுக்காக, இன்றிரவு பிரைம்டைமில் ஒரு மணி நேரம் ஒதுக்க வேண்டுமா? 358 00:23:22,737 --> 00:23:24,531 ஆமாம். ஏற்கனவே அலெக்ஸின் மீது நாம் நிறைய பணம் செலவுசெய்துவிட்டோம். 359 00:23:24,614 --> 00:23:26,783 ஸ்டெல்லா, அதிலிருந்து கொஞ்சமாவது திரும்பி எடுக்கப் பார்க்கலாம். 360 00:23:27,409 --> 00:23:32,372 கோரி, அலெக்ஸை யூபிஏஎன்சியில் காட்டினால், நீங்கள் இன்னும் விளம்பரதாரர்களை இழப்பீர்கள். 361 00:23:32,455 --> 00:23:34,499 ஏதேனும் ஒரு தன்னலமில்லாத நோக்கத்திற்காக அது பரவாயில்லை 362 00:23:34,583 --> 00:23:36,543 அதாவது, நாட்டிற்கு கோவிடைப் பற்றி தகவல் சொல்வதற்கு. 363 00:23:42,173 --> 00:23:46,011 சரி. அப்போது யூபிஏ+ அது காட்டப்படும். அப்போது நமக்கு விளம்பரதாரரின் இழப்பு இருக்காது. 364 00:23:46,636 --> 00:23:48,430 உங்களுக்கு சந்தாதாரர்களை இழப்பது பற்றி கவலையேயில்லையா? 365 00:23:48,513 --> 00:23:51,057 யாரும் சந்தாதாரர் ஆகவில்லையே. 366 00:23:51,141 --> 00:23:54,144 ஆகவே, அதில் நான் என்ன போட நினைக்கிறேனோ அதைப் போடலாம். அது கோரி+. 367 00:23:57,147 --> 00:23:58,523 நான் சந்தாதாரராகியுள்ளேன். 368 00:23:59,941 --> 00:24:02,652 -எப்படியானாலும். -கைல், நமக்கு ஒன்று கிடைத்துள்ளது, சரியா? 369 00:24:03,320 --> 00:24:04,821 அதை பெரிய போர்டில் போடு. 370 00:24:04,905 --> 00:24:06,740 -சரி, ஐயா. -நன்றி, ஸ்டெல்லா. 371 00:24:15,040 --> 00:24:16,082 லிஸ்ஸி? 372 00:24:19,794 --> 00:24:20,795 லிஸ்ஸி! 373 00:24:22,214 --> 00:24:24,049 லிஸ்ஸி, நீ இங்கே வரக்கூடாது. 374 00:24:24,883 --> 00:24:26,468 -இது சிப். -ஓ, கடவுளே. 375 00:24:26,551 --> 00:24:28,511 -எப்போதும் நான் ஒரு பெண் என்று ஏன் நினைக்கிறாய்? -ஓ, கடவுளே. 376 00:24:29,304 --> 00:24:30,889 ஓ, கடவுளே, சிப். 377 00:24:32,599 --> 00:24:35,852 எனக்கு கோவிட் உள்ளது. உனக்குப் பைத்தியம் பிடித்துவிட்டதா? 378 00:24:35,936 --> 00:24:39,022 இல்லை, அலெக்ஸ். அலெக்ஸ், விடு. எனக்கு கோவிட் உள்ளது. 379 00:24:40,023 --> 00:24:41,358 மன்னிக்கவும், நான் முதலில் அழைத்திருக்கணும். 380 00:24:41,441 --> 00:24:42,776 ஓ, இல்லை. 381 00:24:42,859 --> 00:24:44,569 இல்லையில்லை. 382 00:24:44,653 --> 00:24:47,697 -நான் வருந்துகிறேன். நான் வருந்துகிறேன். -இல்லை, இல்லை. பரவாயில்லை. பரவாயில்லை. 383 00:24:47,781 --> 00:24:50,033 இல்லை, உண்மையாக. இல்லை, பாரு. 384 00:24:50,116 --> 00:24:52,827 -இது ஒன்றுமில்லை. நான் நலம். -உனக்கு எப்படியிருக்கு? நீ எப்படி இருக்கிறாய்? 385 00:24:52,911 --> 00:24:55,205 -உண்மையில் அவ்வளவு மோசமில்லை, சரியா? -நிஜமாகவா? 386 00:24:55,288 --> 00:24:57,374 உண்மையாக. எனக்கு அறிகுறிகள் இல்லாமல் இருக்கலாம், சரியா? 387 00:24:57,457 --> 00:24:59,292 -அப்படியானால் நல்லது. அது நல்லது. -ஆமாம். 388 00:25:00,168 --> 00:25:02,963 நானும் அப்படித்தான் எனக்கு இருக்கும் என்று முதலில் நினைத்தேன், 389 00:25:03,046 --> 00:25:05,549 ஆனால் இது பிறகு என்னை... வீழத்திவிட்டது. 390 00:25:06,591 --> 00:25:07,676 ரொம்ப மோசமாக இருக்கிறது. 391 00:25:07,759 --> 00:25:10,303 ஆனால் நாம் ஒருவருக்கொருவர்... இதை கடக்க உதவி செய்யப்போகிறோம். 392 00:25:10,387 --> 00:25:12,514 ஆம், கேட்கவே நன்றாக இருக்கிறது. 393 00:25:14,015 --> 00:25:18,270 நான் நற்செய்தி ஒன்றை கொண்டுவந்துள்ளேன். இன்றிரவு நிறுவனத்தின் நேரலையில் வரப்போகிறாய். 394 00:25:22,983 --> 00:25:24,568 நீ ஜோக் அடிக்கிறாயா? 395 00:25:27,153 --> 00:25:29,864 -எனக்கு ஜுரம். -எனக்குத் தெரியும். அது தான் விஷயம். 396 00:25:32,742 --> 00:25:34,452 என்ன, அனைவரும் நான் அவதியுறுவதை பார்க்கவா? 397 00:25:35,620 --> 00:25:37,831 ஆதாவது, அப்படி தான், ஆனால் நீ நினைப்பதைப் போல் கெட்ட எண்ணத்தில் இல்லை. 398 00:25:37,914 --> 00:25:39,124 இல்லை. உனக்குத் தெரியும்... 399 00:25:41,710 --> 00:25:43,461 -நான் மயிரிழையில் தொங்குகிறேன் இப்போது. -இல்லை, இல்லை. 400 00:25:43,545 --> 00:25:45,547 ஊசலாடிக் கொண்டிருக்கிறேன். 401 00:25:45,630 --> 00:25:47,299 எனக்குப் புரிகிறது. ஆனால் அது தான் விஷயம். 402 00:25:47,382 --> 00:25:50,051 உன் மனதை திசைத்திருப்ப ஏதேனும் வேண்டும், நான் பேசினார் போல. அலெக்ஸ் இது தான் அது. 403 00:25:51,136 --> 00:25:52,262 எனக்கு ஜுரம் வந்துள்ளது. 404 00:25:52,345 --> 00:25:55,473 அலெக்ஸ், எனக்குத் தெரியும். ஆனால் இந்த நிகழ்ச்சி முக்கியம், என்ன? 405 00:25:55,557 --> 00:25:57,517 மக்கள் இதை தீவிரமாக கவனிக்க வேண்டும் என்று இது காட்டும், நம்புவோம். 406 00:25:57,601 --> 00:26:00,562 அவர்களுக்கு வருவதை தடுக்கும். அல்லது வந்தாலும், அதை எப்படி கடக்கலாம் என்று காட்டி உதவலாம். 407 00:26:00,645 --> 00:26:01,646 நாம் மக்களுக்கு உதவலாம். 408 00:26:01,730 --> 00:26:02,856 தெரியும். எனக்குத் தெரியும். 409 00:26:02,939 --> 00:26:03,982 கேட்க ஏதோ பிரச்சாரம் போல உள்ளது, 410 00:26:04,065 --> 00:26:06,484 மேலும் எனக்கு இது போன்ற விஷயங்கள் செய்வதில் விருப்பமில்லை. 411 00:26:08,904 --> 00:26:09,905 சரி. 412 00:26:12,908 --> 00:26:14,492 நிகழ்ச்சியில் காட்ட கொஞ்சம் இருக்கட்டும். 413 00:26:15,285 --> 00:26:16,411 -இது வேடிக்கையில்லை. -மன்னிக்கவும். 414 00:26:20,373 --> 00:26:22,626 ஓ, கடவுளே. 415 00:26:27,589 --> 00:26:28,632 நன்றி. 416 00:26:33,970 --> 00:26:37,641 சரி. சரி. 417 00:26:40,227 --> 00:26:41,228 சரி. 418 00:26:51,446 --> 00:26:54,574 நீங்கள் 2:15 மணிக்கு கிளம்பணும், பங்குச் சந்தையில் மணியடிக்கும் நிகழ்வு 3:00 மணிக்கு. 419 00:26:54,658 --> 00:26:56,785 6:00 மணிக்கு "வையர்டு" உடன் உங்களுக்கு ஒரு தொலைபேசி பேட்டி உள்ளது. 420 00:26:56,868 --> 00:26:59,120 -அதன் பின் உங்கள் கார் வந்து உங்களை கூட்டி... -என்ன தேடிக்கொண்டிருக்கிறாய்? 421 00:26:59,204 --> 00:27:01,539 ...கொண்டு எம்எஸ்ஜி நிகழ்ச்சிக்கு போகும். டென்ஜெலின் அலுவலகம் அழைத்தார்கள். 422 00:27:01,623 --> 00:27:03,250 -அதை அங்கு விட்டிருக்கிறார். அவர் விரும்பும்... -மன்னிக்க வேண்டும். 423 00:27:04,626 --> 00:27:06,002 நான் உதவலாமா? 424 00:27:06,086 --> 00:27:08,171 நேற்று நம் சந்திப்பை ரத்து செய்தீர்கள் 425 00:27:08,255 --> 00:27:11,633 நான் உங்கள் உதவியாளருடன் பேசினேன். அவர் மிக கடுமையாக பேசினார். 426 00:27:11,716 --> 00:27:12,968 -நான் ஒன்றும் சொல்லவில்லை... -இல்லை. 427 00:27:13,051 --> 00:27:17,597 நீங்கள் ரத்துசெய்ய வேண்டும் என்றும், ஒரு சாம்பிள் அனுப்பச் சொன்னீர்கள் என்றும் அவர் சொன்னார். 428 00:27:17,681 --> 00:27:19,099 அப்படிச் செய்ய முடியாது என்று நான் சொன்னேன், 429 00:27:19,182 --> 00:27:21,977 ஆனால் நான் இத்தாலி திரும்பும் முன் உங்களுடன் சந்திப்பை விரும்புகின்றேன், என்றேன். 430 00:27:22,060 --> 00:27:26,648 இல்லை, வேலை பளு உள்ளதென்றும், மீண்டும் நியூ யார்க் வரும் போது அழைக்கச் சொன்னார். 431 00:27:26,731 --> 00:27:30,151 ஆகவே நான் நியூ ஜெர்சி போய்விட்டு, திரும்பி வந்தேன். 432 00:27:31,027 --> 00:27:33,321 சரி, என்ன சொல்வதென்று எனக்குத் தெரியவில்லை. வெளியே போகிறேன். 433 00:27:34,864 --> 00:27:38,451 -நான் சாம்பிள் கொண்டு வந்துள்ளேன். -உங்களிடம் சாம்பிள் இல்லை என நினைத்தேன். 434 00:27:38,535 --> 00:27:40,287 ஆம், அப்படித்தான் சொன்னார். அவர்... 435 00:27:40,370 --> 00:27:43,915 இல்லை. நான் விட்டுச் செல்ல என்னிடம் சாம்பிள் இல்லை என்றேன். 436 00:27:44,666 --> 00:27:47,544 -நான் உங்களுடன் இருந்து பார்க்க வேண்டும். -அவர் போக வேண்டும். 437 00:27:47,627 --> 00:27:49,880 தயவுசெய்து, இரண்டே நிமிடங்கள் மட்டும் பாருங்கள். 438 00:27:49,963 --> 00:27:52,299 -நான் செக்யூரிட்டியை அழைக்கணுமா? -ஓ, வாயை மூடு. 439 00:27:52,382 --> 00:27:55,385 சிஇஓவுடன் அலெக்ஸ் லவி எனக்கு ஒரு சந்திப்பை ஏற்பாடு செய்திருக்கிறார். 440 00:27:55,468 --> 00:27:57,095 அந்த சந்திப்பு நடக்கவேயில்லை. 441 00:27:57,721 --> 00:28:00,307 ஆகவே இப்போது நான் செய்ததை நீங்கள் பார்க்க விரும்புகிறேன். 442 00:28:03,143 --> 00:28:05,729 பாருங்கள், நீங்கள் இதை பார்க்க வேண்டும் என நான் சொல்வது... 443 00:28:08,440 --> 00:28:09,900 ஏனென்றால் அது உண்மையாகவே நன்றாக உள்ளது. 444 00:28:09,983 --> 00:28:13,653 நான் மீண்டும் அதை நேற்றிரவு பார்த்தேன், அது அப்படியே என்னை அசத்திவிட்டது. 445 00:28:15,530 --> 00:28:16,698 நீங்களே அசந்து போய்விட்டீர்களா? 446 00:28:16,781 --> 00:28:17,824 மிகச் சரியாகச் சொன்னீர்கள். 447 00:28:17,908 --> 00:28:19,492 அப்போது ஏன் அதை விட்டுச் செல்ல மறுக்கிறீர்கள்? 448 00:28:20,160 --> 00:28:22,495 என் கைகளை விட்டு அதைப் போக விடமாட்டேன் என்று நான் வாக்குக் கொடுத்துள்ளேன். 449 00:28:25,332 --> 00:28:26,374 இரண்டு நிமிடங்கள். 450 00:28:32,172 --> 00:28:36,718 ஒரு வருடத்திற்கு முன், மிட்ச் கெஸ்லெருக்கு ஆறு மில்லியன் பார்வையாளர்கள். 451 00:28:36,801 --> 00:28:40,430 அவர் வாழ்வின் கடைசி இரண்டு வாரங்களில், ஒரே ஒரு பார்வையாளர் தான் இருந்தார். 452 00:28:41,348 --> 00:28:42,933 நான் இது போன்ற நபராக இருக்க விரும்பவில்லை. 453 00:28:45,310 --> 00:28:47,145 நான் யாரையும் காயப்படுத்த விரும்பவில்லை. 454 00:28:48,230 --> 00:28:49,648 அப்படி மற்றவரை நான் வேதனையுறுத்தக்கூடியவனாக 455 00:28:49,731 --> 00:28:52,275 மக்கள் என்னைப் பார்ப்பதை நான் விரும்பவில்லை. 456 00:28:56,446 --> 00:28:59,824 மற்றும் அதில் ஒரு பெண் இப்போது இறந்து விட்டார். ஹன்னா ஷோயன்ஃபேல்டு. 457 00:29:12,462 --> 00:29:14,798 ஹே, அலெக்ஸ். எப்படி இருக்கிறாய்? 458 00:29:15,507 --> 00:29:16,591 வந்து, அதாவது... 459 00:29:18,009 --> 00:29:19,135 மோசம் தான். 460 00:29:19,803 --> 00:29:21,221 கேட்க வருத்தமாக இருக்கிறது. 461 00:29:22,138 --> 00:29:25,016 அது பரவாயில்லை. இறப்பதைவிட ஒரு படி மேல். 462 00:29:26,184 --> 00:29:27,644 உண்மையில் நான் அதற்காக கூப்பிடவில்லை. 463 00:29:27,727 --> 00:29:29,062 சரி. 464 00:29:29,145 --> 00:29:30,772 நான் நன்றி சொல்ல விரும்பினேன். 465 00:29:31,606 --> 00:29:36,236 உன்னை சற்று விலகியே இருக்கும்படி சொன்னேன், இருந்தும் நீ ்அப்படிச் செய்யவில்லை. 466 00:29:36,319 --> 00:29:40,365 நான்... எனக்கு அது மிகவும் ஆறுதலாக இருந்தது. 467 00:29:40,448 --> 00:29:43,952 நீங்கள் இப்போது அதைப்பற்றி கவலைப்படமுடியாது. நீங்கள் ஆரோக்கியத்தை முதலில் கவனிக்க வேண்டும். 468 00:29:44,494 --> 00:29:45,787 நீ ஏன் விலகியிருக்கவில்லை? 469 00:29:46,371 --> 00:29:47,747 நான் உனக்கு இந்த வேலையை கொடுத்ததினாலா? 470 00:29:47,831 --> 00:29:49,374 இல்லை. இல்லை, அலெக்ஸ். 471 00:29:50,000 --> 00:29:51,751 அது தான் உண்மை, அதனால் தான் செய்தேன். 472 00:29:53,044 --> 00:29:56,089 மேலும் உறவுகள் எப்போதும் கொடுக்கல் வாங்கலாக இருக்க அவசியமில்லை. 473 00:29:57,424 --> 00:29:59,426 நான்... நான்... நாம் நண்பர்களானதால் அதைச் செய்தேன். 474 00:30:00,427 --> 00:30:03,013 நல்ல நண்பர்கள் இல்லை என்றாலும், முக்கியமான நண்பர்கள். 475 00:30:03,597 --> 00:30:07,601 ஆனால் நல்ல நண்பர்கள் ஆகக்கூடாது என்றில்லையே. 476 00:30:07,684 --> 00:30:09,269 எனக்கு அது பிடித்துள்ளது. 477 00:30:11,187 --> 00:30:12,564 நான் என்னை மேம்படுத்துகிறேன். 478 00:30:15,400 --> 00:30:17,027 நீ மிகவும் நல்லவள், ப்ராட்லி 479 00:30:17,944 --> 00:30:20,280 தயவுசெய்து, நானும் மற்றவர்களைப்போல ஏமாற்றத்தை தருபவள் தான். 480 00:30:20,989 --> 00:30:21,990 நீ என்ன சொல்கிறாய்? 481 00:30:23,950 --> 00:30:28,038 சரி, நான் என் தம்பியை மறுவாழ்வு மையத்தில் விடப் போனபோது, 482 00:30:28,121 --> 00:30:30,290 இனி எங்களுக்குள் உறவில்லை என்றேன் அவனிடம். 483 00:30:30,373 --> 00:30:33,668 நான் அவன் போகமாட்டேன் என்றான், நான்... அவனிடம், "வேண்டுமென்றால் போ" என்றேன். 484 00:30:33,752 --> 00:30:37,005 ஆனால் அங்கேயே அவனை விட்டு வந்தேன், இப்போது அவனைக் காணவில்லை. 485 00:30:37,088 --> 00:30:38,340 சரி, அவன் எங்கே? 486 00:30:38,423 --> 00:30:40,508 அலெக்ஸ், எனக்குத் தெரியாது. அவனைக் காணவில்லை. 487 00:30:41,343 --> 00:30:43,637 அவன் இந்த நகரத்திற்கு வந்து இரண்டு நாட்கள் தான் ஆகிறது, 488 00:30:43,720 --> 00:30:46,348 அவன் இப்போது எங்கு இருக்கிறான் என்று எனக்குத் தெரியவில்லை. 489 00:30:46,431 --> 00:30:47,933 அவன் உயிருடன் இருக்கிறானா என்றே தெரியவில்லை. 490 00:30:48,016 --> 00:30:49,893 ஓ, கடவுளே. வருந்துகிறேன். 491 00:30:49,976 --> 00:30:54,105 நான் சமூக வளையத்திலிருந்து விலகி இருக்கிறேன், ஆனால் இது... 492 00:30:54,606 --> 00:30:58,485 நான் எதாவது ரீட்வீட் செய்ய வேண்டுமா? 493 00:31:00,779 --> 00:31:02,113 நான் அதைப் பற்றி எதையும் இடுகையிடவில்லை. 494 00:31:03,031 --> 00:31:04,032 என்ன? 495 00:31:04,908 --> 00:31:06,868 தெரியும். எனக்குத் தெரியும். அது வந்து... 496 00:31:08,036 --> 00:31:10,830 பாருங்கள், உங்களுக்குத் தெரியாது... என் தம்பி... 497 00:31:12,249 --> 00:31:15,418 என் தம்பி மிகவும் கஷ்டத்தில் இருக்கிறான், மேலும் அவன் என் குடும்பம். 498 00:31:15,502 --> 00:31:17,379 ஓ, பாரு ப்ராட்லி. போதும். 499 00:31:18,213 --> 00:31:20,006 குடும்பங்கள் எப்போதும் மோசம்தான். 500 00:31:20,090 --> 00:31:23,426 குடும்பங்கள் ஏன் மோசம் தெரியுமா? ஏனெனில் குடும்பங்களில் மனிதர்கள் நிறைந்துள்ளனர். 501 00:31:24,302 --> 00:31:25,637 யார் உறவையாவது துண்டிக்க நினைத்தால், 502 00:31:25,720 --> 00:31:27,389 அதை அறுத்துவிட்டு மறந்துவிட வேண்டும். 503 00:31:27,472 --> 00:31:30,517 ஆனால், அது முடியாத பட்சத்தில், அப்போது... 504 00:31:32,894 --> 00:31:34,187 நீ அவர்களை விட்டுகொடுக்கக்கூடாது. 505 00:31:35,397 --> 00:31:37,148 அதாவது, நீ என்னிடமிருந்து விலகாமல், ஆதரவு தந்த போது, 506 00:31:37,232 --> 00:31:39,317 நீ என் தவறுகளையும் தாண்டிதானே எனக்கு ஆதரவு அளித்தாய். 507 00:31:40,485 --> 00:31:46,324 மற்றவர்கள் நினைப்பதை வைத்து, நீ அவமானப்பட்டு, வாழ்வை அழித்துக்கொள்ளாதே. 508 00:31:48,201 --> 00:31:49,202 எனக்குத் தெரியும். முற்றிலும் சரி. 509 00:31:49,286 --> 00:31:50,662 நான் எப்போதும் சரிதான். கடவுளே. 510 00:31:50,745 --> 00:31:51,871 இறுதியாக. 511 00:31:54,499 --> 00:31:57,836 சரி, நான் போகவேண்டும். உன்னுடன் கத்துவதில் நான் களைப்படைந்துவிட்டேன். 512 00:31:57,919 --> 00:32:00,881 சரி, உங்கள் ஆற்றலை அதற்காக உபயோகித்ததற்கு நன்றி. 513 00:32:00,964 --> 00:32:03,008 இன்னொன்று, நான் உங்களை அழைப்பதை நிறுத்தப் போவதில்லை. 514 00:32:03,091 --> 00:32:05,010 எனக்கு உங்களைப் பற்றி உண்மையாகவே கவலையாக உள்ளது. 515 00:32:05,093 --> 00:32:06,094 நன்றி. 516 00:32:22,110 --> 00:32:25,363 என் தம்பி, ஹெல் ஜாக்சனை, இரண்டு நாட்களாக காணவில்லை. 517 00:32:26,197 --> 00:32:28,742 அவன் கடைசியாக நியூ யார்க் நகரத்தில் தான் காணப்பட்டான். 518 00:32:29,576 --> 00:32:32,037 நியூ யார்க் போலீஸுக்குத் தெரியும். அவர்களுக்கு விஷயம் தெரியும். 519 00:32:32,621 --> 00:32:34,706 நான் எல்லா மருத்துவமனைகளிலும் தேடி வருகிறைன், 520 00:32:34,789 --> 00:32:38,376 மற்றும்... இருந்தும் நான்... என்னால் அவனைக் கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை. 521 00:32:40,629 --> 00:32:43,256 நான் அவனை தேடுவதிலேயே என் நேரத்தை செலவழிக்கிறேன், மற்றும் நான்... 522 00:32:43,340 --> 00:32:45,050 இப்போது உலகெங்கும் நடப்பவற்றை பார்க்கும்போது 523 00:32:45,133 --> 00:32:48,220 உண்மையாகவே எனக்கு அது மிகுந்த கவலையைத் தருகிறது. 524 00:32:50,055 --> 00:32:54,476 அவனுடைய பாதுகாப்பு தான் எனக்கு இப்போது மிக முக்கியமானதாக இருக்கிறது. 525 00:32:56,144 --> 00:32:57,479 அவன் பார்க்க இப்படி தான் இருப்பான். 526 00:32:58,563 --> 00:32:59,856 காணவில்லை!!! ஹெல் ஜாக்சன் 527 00:33:05,195 --> 00:33:07,197 நீங்கள் அவனைப் பார்க்க நேர்ந்தால், நான் அவனை மிகவும் நேசிப்பதாகவும், மற்றும் அவன் 528 00:33:07,280 --> 00:33:09,282 மீண்டும் பாதுகாப்பாக வீடு திரும்புவதைத் தான் விரும்புகிறேன் என்றும் சொல்லுங்கள்? 529 00:33:10,367 --> 00:33:13,370 உங்களுக்கு எதுவும் தகவல் தெரிந்தால், எனக்கு நேரடியாக தகவல் அனுப்பலாம். 530 00:33:14,537 --> 00:33:15,956 கீழே ஒரு ஹாட்லைன் எண் உள்ளது. 531 00:33:17,123 --> 00:33:20,460 தயவுசெய்து நீங்கள் யாராவது அவனைப் பார்த்தால் எனக்குத் தெரிவியுங்கள். 532 00:33:20,544 --> 00:33:21,711 நான்... 533 00:33:22,546 --> 00:33:24,714 அவன் உண்மையில்... அவன் உண்மையில் ஒரு நல்ல மனிதன். 534 00:33:24,798 --> 00:33:28,134 இந்த சமயத்தில் அவன் மிகவும் கஷ்டப்படுகிறான். எனவேதான், உங்கள் உதவி எனக்குத் தேவை. 535 00:33:29,427 --> 00:33:32,764 உங்களை விரைவிலேயே "த மார்னிங் ஷோ" நிகழ்ச்சியில் சந்திக்க விரும்புகிறேன். 536 00:33:34,432 --> 00:33:36,393 மற்றும் நீங்கள் எல்லோரும் பாதுகாப்பாக இருக்க விரும்புகிறேன். 537 00:33:36,476 --> 00:33:38,687 தயவுசெய்து, மக்களே. 538 00:33:41,982 --> 00:33:45,443 ஒற்றை கார் விபத்தில் மிட்ச் கெஸ்லெர் இறந்துவிட்டார் 539 00:33:45,527 --> 00:33:47,821 இந்த நேர்காணல் நடந்து ஆறு நாட்களுக்குப் பின். 540 00:33:48,697 --> 00:33:51,700 இப்படத்தை வழங்கியது பாவோலா லாம்ப்ருஸ்கினி 541 00:33:54,494 --> 00:33:56,663 இது உண்மையிலேயே, மிகவும் நன்றாக உள்ளது. 542 00:33:58,206 --> 00:33:59,708 அதை தானே நான் சொன்னேன், இல்லையா? 543 00:33:59,791 --> 00:34:02,335 சொன்னீர்கள். நல்வாழ்த்துகள். 544 00:34:02,419 --> 00:34:04,713 எனக்கு வேண்டியது ஒரு வேலை. 545 00:34:04,796 --> 00:34:07,841 ஆவணப்படங்கள், செய்தித் துண்டுகள். நான் எதையும் செய்யத் தயார். 546 00:34:07,924 --> 00:34:12,345 எனக்குப் புரிகிறது, ஆனால் உங்கள் ஆவணப்படங்களுக்கு நல்ல வரவேற்பு இருக்கும் என்று நினைக்கிறேன். 547 00:34:12,429 --> 00:34:13,847 நிச்சயமாக இருக்கும், 548 00:34:14,722 --> 00:34:17,767 ஆனால் நான் அவருக்கு துரோகம் செய்ய மாட்டேன். 549 00:34:17,851 --> 00:34:20,436 நீங்கள் அவருக்கு துரோகம் செய்வதாக ஆகாது... 550 00:34:20,519 --> 00:34:21,521 நான் வாக்களித்திருக்கிறேன். 551 00:34:21,605 --> 00:34:25,817 நான் அவரை சந்திக்கும் முன்னரே அதைச் செய்யும் திறம் இருந்தது, 552 00:34:25,901 --> 00:34:27,068 ஆனால் நான் அதைச் செய்யவில்லை. 553 00:34:27,568 --> 00:34:28,778 அதனால் நான் வாக்கை காப்பாற்ற வேண்டும். 554 00:34:28,862 --> 00:34:31,197 -கோரி, நீங்கள்... -கைல், இன்னும் ஒரு நிமிடம் தேவை. 555 00:34:31,280 --> 00:34:33,240 சரி, ஆனால் நீங்கள் மீண்டும் ஆர்ச்சர் க்ரே போக வேண்டும், 556 00:34:33,325 --> 00:34:35,827 மற்றும் நீங்கள் இப்போது போகவில்லை என்றால், மேடிசன் ஸ்குவயர் கார்டன் செல்ல முடியாது. 557 00:34:35,911 --> 00:34:37,579 சரி, புரிகிறது. நன்றி. 558 00:34:37,662 --> 00:34:38,663 பாருங்கள். 559 00:34:40,457 --> 00:34:43,876 மிட்ச் தான் கேவலமானவர் இல்லை என்பதை... 560 00:34:43,960 --> 00:34:46,086 நிரூபிப்பதற்கு அந்த காணொளியில் எதுவும் இல்லை. 561 00:34:46,171 --> 00:34:52,093 ஆனால், ஒருவேளை, ஒருவேளை, இந்த ஆவணப்படம் இருப்பதும், 562 00:34:52,177 --> 00:34:53,803 உங்களை அது பாதித்த விதமும்... 563 00:34:55,137 --> 00:34:58,850 மனித இனத்தின் நன்மை செய்யும் குணத்திற்கு ஒரு சாட்சியாக வாழ்கிறது. 564 00:35:03,271 --> 00:35:05,190 எனினும், யோசிக்கிறேன். 565 00:35:06,149 --> 00:35:07,150 நான் இப்போது போக வேண்டும். 566 00:35:08,109 --> 00:35:09,319 உங்களிடம் என் தொலைபேசி எண் உள்ளது. 567 00:35:17,202 --> 00:35:18,245 மாமா மியா. 568 00:35:25,544 --> 00:35:26,878 ஓ, கடவுளே. 569 00:35:47,732 --> 00:35:48,733 ஆமாம்! 570 00:35:48,817 --> 00:35:50,360 விட்டமின் கலவை ஏறுகிறது இதில். 571 00:35:50,443 --> 00:35:52,696 -ஓ, கடவுளே. தயவுசெய்து, சிப். -மன்னிக்கணும். என்ன? 572 00:36:13,341 --> 00:36:14,843 ச்சே. 573 00:36:16,094 --> 00:36:17,095 சரி. 574 00:36:18,763 --> 00:36:19,848 கடவுளே. 575 00:36:22,100 --> 00:36:23,143 சரி. 576 00:36:24,603 --> 00:36:25,604 சரி. 577 00:36:25,687 --> 00:36:27,647 எதுவும் இதை மறைக்க முடியாது. 578 00:36:32,444 --> 00:36:34,362 -ஸ்ட்ரீமிங் மூன்றில், சிப். -ஓ, ச்சே. 579 00:36:34,446 --> 00:36:37,407 சரி, அலெக்ஸ், நாம் மூன்று நிமிடங்களில் நேரலை. வா வா. இதை சாதிப்போம். 580 00:36:37,490 --> 00:36:39,492 -இங்கு தயாராக உள்ளோம். -தயார். 581 00:36:40,952 --> 00:36:41,953 ஓ, ச்சே. 582 00:36:42,537 --> 00:36:45,624 -"ஓ, ச்சே" என்றாயே, என்ன பொருள்? என்ன? -அந்த எழவை எடு. நாசம். 583 00:36:45,707 --> 00:36:49,169 அது அவ்வளவு மோசமில்லை. முடியாது என சொல்லாதே, தயவுசெய்து. 584 00:36:49,252 --> 00:36:51,379 இல்லை, என்னால் முடியவில்லை, ஆனால் அது தானே விஷயமே? 585 00:36:51,463 --> 00:36:54,174 யார் இதை பார்க்கப் போகிறார்கள், எனினும்? நான் என்ன சொல்கிறேன்? 586 00:36:54,257 --> 00:36:55,717 அனைவரும் நான் இறப்பதை பார்க்கப் போகிறார்கள். 587 00:36:55,800 --> 00:36:57,802 யாருக்கும் நீ இறப்பதைப் பார்க்க விருப்பமில்லை. உட்டகாரு. இல்லை, இல்லை. 588 00:36:57,886 --> 00:37:00,680 உனக்குப் புரியாது மக்கள் எவ்வளவு மோசம் என, சிப். உண்மையாக சொல்கிறேன். 589 00:37:00,764 --> 00:37:02,807 -அவர்கள் சொல்வதை நம்பமுடியவில்லை. -உன் மேல் இந்த வயரை போடப்போகிறார்கள். 590 00:37:02,891 --> 00:37:04,809 -கைகள் சற்று குளிர்ந்துவிட்டது. மன்னிக்கணும். -எனக்கு குளிர்ச்சி பிடிக்கும். 591 00:37:04,893 --> 00:37:06,269 தயவுசெய்து, குளிர்ச்சி. ஒரு வினாடி எனக்குப் பிடித்துள்ளது. 592 00:37:06,353 --> 00:37:08,480 -இரண்டு நிமிடங்கள். -என்னால் முடியவில்லை என் டுவீடுகளை பார். 593 00:37:08,563 --> 00:37:10,523 -மக்கள் எதையாவது சொல்வார்கள்... -அவர்கள் மோசமானவர்கள். 594 00:37:10,607 --> 00:37:12,359 -நாம் கவலைப்படப்போவதில்லை. சரியா? -நல்லது. 595 00:37:12,442 --> 00:37:14,319 -அவர்களுக்குத் தெரியாது. -வந்து, எனக்கும் தெரியாது. 596 00:37:14,402 --> 00:37:17,155 -அது சிறிதும் உதவவில்லை. -ஆம், உனக்கு தெரியும். நீ சொல்லப்போகிறாய். 597 00:37:17,239 --> 00:37:18,365 என்ன தெரியுமா? உனக்குப் புரிகிறது, சரியா? 598 00:37:18,448 --> 00:37:20,283 -கடவுளே, இளைப்பாறு. -சரி, வா வா! 599 00:37:21,284 --> 00:37:23,495 சரி, எனக்கு விரைவாக ஒரு கள நிலவரம் சொல்லுங்கள். 600 00:37:24,955 --> 00:37:26,331 ஓ, கடவுளே. 601 00:37:26,414 --> 00:37:28,750 நான் இதைச் செய்யும் போது இறக்காமல் இருக்க வேண்டும். 602 00:37:28,833 --> 00:37:30,752 சரி, கள ஒசை நன்றாக உள்ளது. 603 00:37:30,835 --> 00:37:32,462 எனவே, நீங்கள் வாழ்வா சாவா என்று யோசிக்க வேண்டாம் என்பது நல்லது. 604 00:37:32,546 --> 00:37:35,173 சிப், நேர்மையாக... எப்படி இருக்கிறது என்றால் எனக்கு மூச்சு விடவே முடிவதில்லை. 605 00:37:35,257 --> 00:37:37,717 வெறும் நரம்புகள்தான். எனக்குத் தெரியும். 606 00:37:38,510 --> 00:37:41,054 அது நரம்புகள் இல்லை. அது இந்த மோசமான கோவிட். 607 00:37:42,013 --> 00:37:43,723 அலெக்ஸ், நீ என்னை நம்ப வேண்டும். 608 00:37:43,807 --> 00:37:46,434 நான் எழுதியதைப் படி. இயல்பாக இரு. எல்லாம் நன்றாக நடக்கும். 609 00:37:46,518 --> 00:37:47,811 ஒரு நிமிடத்தில், நாம் நேரலையில். 610 00:37:53,066 --> 00:37:55,569 ஹே, இல்லை, இல்லை, அதை குடிக்காதே. அந்த எழவைக் குடிக்காதே. 611 00:37:56,069 --> 00:37:58,613 என்ன சொல்கிறாய்? இதை நான் கடந்து போக வேண்டாமா? 612 00:37:58,697 --> 00:38:02,117 ஏனெனில் எனக்கு உதவி தேவை. மேலும், "இயல்பாக இரு" என்று சொன்னால் மட்டும் போதாது. 613 00:38:02,784 --> 00:38:04,452 அதோ பாருங்கள், அவள் தான் அமெரிக்காவின் செல்லப்பெண். 614 00:38:04,536 --> 00:38:07,831 -இசை தொடரட்டும். ஏ எடுக்கவும். -சரி, இதோ ஆரம்பிக்கிறோம், இதோ. தயாரா? 615 00:38:07,914 --> 00:38:14,045 -ஓ, கடவுளே. -பத்து, ஒன்பது, எட்டு, ஏழு, ஆறு. 616 00:38:14,129 --> 00:38:17,007 இது மிக நன்றாக இருக்கப்போகிறது. நான்கு, மூன்று... 617 00:38:17,090 --> 00:38:18,091 ஓ, கடவுளே. 618 00:38:21,845 --> 00:38:23,638 கால... வருக. 619 00:38:24,347 --> 00:38:27,017 எனக்கு "காலை வணக்கம்," என்று சொல்லிதான் பழக்கம், ஆனால் இப்போது காலை இல்லை நேரம் இல்லை. 620 00:38:27,100 --> 00:38:29,978 ஒருவேளை நீங்கள் இருக்கும் பகுதியில் அப்படியிருக்கலாம். 621 00:38:30,061 --> 00:38:32,480 அது தான் ஸ்ட்ரீமிங்கின் அதிசயம். 622 00:38:32,564 --> 00:38:37,569 ஆனால், உண்மையில், கடந்த இரண்டொரு நாட்களாக எனக்கு நேரம், காலம் எல்லாம் அர்த்தமற்று போனது. 623 00:38:38,069 --> 00:38:41,323 ஒரு வினாடி, மதியம் 2:00 மணிக்கு. அடுத்த வினாடி, இரவு 1:00 மணி. 624 00:38:42,240 --> 00:38:46,411 நான் எங்கோ இருப்பது போல... ஒரு வினோதமான பயணத்தில். 625 00:38:46,494 --> 00:38:51,124 துரதிர்ஷ்டவசமாக, இந்த பயணத்தை, பலர் ஏறகனவே தொடங்கிவிட்டார்கள் 626 00:38:51,207 --> 00:38:53,001 அல்லது விரைவில் பயணிக்கப் போகிறார்கள். 627 00:38:53,585 --> 00:38:55,545 நேற்று தான் எனக்கு இந்த சங்கடமான தகவல் கிடைத்தது 628 00:38:55,629 --> 00:38:59,883 எனக்கு நாவல் கொரோனாவைரஸ் தொற்று வந்துள்ள விஷயம். 629 00:39:00,759 --> 00:39:04,971 நான் அதைப்பற்றி பேசுவதை நீங்கள் பாதுகாப்பான ஸ்ட்ரீமிங் இடைவெளியிலிருந்து 630 00:39:05,055 --> 00:39:06,431 பார்ப்பீர்கள் என்று நம்புகிறேன். 631 00:39:07,390 --> 00:39:09,434 அப்படிதான். அப்படிதான். எழுதியதை அப்படியே வாசித்து வா. 632 00:39:11,770 --> 00:39:15,440 நான் பயப்படவில்லை என்று கூற ஆசைதான். ஆனால் பயம்தான். 633 00:39:17,150 --> 00:39:23,114 இப்போதே, நான் இதுவரை அனுபவித்தில்லாத வலியையும் வேதனையையும் உணர்கிறேன். 634 00:39:25,033 --> 00:39:27,619 உங்களை பயமுறுத்துவதற்காக... இதைச் சொல்லவில்லை, கண்டிப்பாக இலல்லை. 635 00:39:27,702 --> 00:39:31,248 ஆனால், மக்களுக்கு இதைப் பற்றிய கவனத்தை கொண்டு வர அப்படிதான் செய்ய வேண்டும் எனில், 636 00:39:31,331 --> 00:39:33,959 நான் உண்மையிலேயே உங்களை பயமுறுத்தத் தயங்கேவே மாட்டேன். 637 00:39:34,918 --> 00:39:40,465 முக்கியமாக என் சக ஊழியர்களை நான் தொற்றுக்கு உள்ளாக்கி இருக்கலாம், என்பது என் கவலை. 638 00:39:41,925 --> 00:39:44,970 எந்த வைரஸும் என்னை பாதிக்கமுடியாத அளவிற்கு அந்த சிந்தனை என்னை தாக்குகின்றது. 639 00:39:48,848 --> 00:39:52,269 உண்மையில், இதெல்லாம் இப்படி நடந்துவிட்டதற்கு நான் மிகவும் வருந்துகிறேன். 640 00:39:52,352 --> 00:39:54,771 ஒருவேளை இது ஒரு பொருட்டாக இல்லாமல் போகலாம், ஆனால் என் தரப்பில், கூற விரும்புவது, 641 00:39:54,854 --> 00:39:59,693 நான் இத்தாலியிலிருந்து திரும்பி வந்தவுடன் பரிசோதிக்கப்பட்டு, இல்லை என்று ரிசல்டு வந்தது. 642 00:39:59,776 --> 00:40:03,989 ஆனால், அது வளரும் காலம் 14 நாட்கள் வரை ஆகலாம் என்று அவர்கள் கூறுகிறார்கள், 643 00:40:04,072 --> 00:40:07,701 உண்மையில்... நான் அதுவரையில் வந்துள்ளேனா என்று கூட எனக்குத் தெரியவில்லை. 644 00:40:07,784 --> 00:40:09,286 எனக்கு... எனக்குத் தெரியாது. 645 00:40:09,786 --> 00:40:12,497 இருப்பினும் நான் தான் அதற்கு பொறுப்பேற்க வேண்டும். 646 00:40:12,581 --> 00:40:17,627 குறிப்பாக என் தயாரிப்பாளர், சார்லி ப்ளாக் அவர்களிடம் நான் மன்னிப்பு கேட்க வேண்டும், 647 00:40:19,337 --> 00:40:21,673 அவருக்கும் கோவிட் தொற்று வந்துள்ளது. 648 00:40:23,091 --> 00:40:26,511 ஆனால் அவர் மிக தைரியமானவர், மற்றும் போராடும் வீரர். 649 00:40:28,179 --> 00:40:29,514 மிக தைரியசாலிகளில் ஒருவர். 650 00:40:29,598 --> 00:40:30,599 மேடலின் 651 00:40:30,682 --> 00:40:31,850 ச்சே. 652 00:40:32,893 --> 00:40:34,644 நிச்சயம் இதில் வெற்றி பெறுவார் என்று நான் நம்புகிறேன். 653 00:40:37,856 --> 00:40:41,109 நீங்கள் கேட்டுக்கொண்டிருப்பது 96.8 WLFN, 654 00:40:41,192 --> 00:40:44,821 சின்சினாட்டியின் எப்போதும் இசை மட்டுமே, ஒலிபரப்பு. 655 00:40:44,905 --> 00:40:48,408 நான் டென்னிஸ். நான் விடியும்வரை உங்களுடன் இருப்பேன். 656 00:40:48,909 --> 00:40:50,493 இதோ வந்துவிட்டார் மார்க் மால்மேன். 657 00:40:58,001 --> 00:40:59,002 ஹே, மியா. 658 00:40:59,961 --> 00:41:01,838 ஹே! உன் தாத்தா எப்படியிருக்கிறார்? 659 00:41:01,922 --> 00:41:03,465 ஒரு செவிலியர் நோய்வாய்ப்பட்டுள்ளார். 660 00:41:05,091 --> 00:41:07,010 -என்னவென்று தெரியவில்லை. -கேட்கவே வருத்தமாக உள்ளது. 661 00:41:07,093 --> 00:41:08,803 எவ்வளவு நாட்கள் நீ... 662 00:41:08,887 --> 00:41:10,931 சில நாட்கள். நான் ஒஹாயோவில் தான் இருக்கிறேன். 663 00:41:11,556 --> 00:41:13,225 சரி, நேற்று நடந்ததைப் பற்றி... 664 00:41:13,308 --> 00:41:14,976 நேர்மையாகச் சொல்கிறேன், எனக்கு அதைப்பற்றி பேச வேண்டாம். 665 00:41:15,060 --> 00:41:18,188 அந்த சூழல் எனக்கு நிம்மதியைத் தரவில்லை, 666 00:41:19,022 --> 00:41:20,440 ஆனால் நான் எடுத்த முடிவில் நிம்மதியாக இருக்கிறேன். 667 00:41:20,523 --> 00:41:21,650 டானியல், எனக்குப் புரிகிறது. 668 00:41:21,733 --> 00:41:24,361 அதன் விளைவுகளைப் பற்றி பேச விரும்புகிறேன். அது வந்து... 669 00:41:24,444 --> 00:41:29,991 மியா, நாம் நண்பர்களாக மட்டும் இருந்து, வேலையைப் பற்றி ஒரு முறை பேசாமல் இருக்கலாமா? 670 00:41:30,075 --> 00:41:31,409 நீ எப்படி இருக்கிறாய்? 671 00:41:34,788 --> 00:41:38,625 டானியல், நான் வேலை மட்டும் தான் செய்கிறேன். மற்றவை எதுவும் இல்லை என்னிடம் பேசுவதற்கு. 672 00:41:38,708 --> 00:41:42,587 ஆனால் நீ இங்கு இருந்தவரை அது சற்று ஆறுதலாக இருந்தது, எனவே... 673 00:41:44,381 --> 00:41:46,091 எனக்காக நீ காட்டாயம் திரும்பி வரவேண்டும். 674 00:41:47,259 --> 00:41:48,885 சரி. வந்து, நீங்கள் மிகவும் இனிமையானவர், 675 00:41:48,969 --> 00:41:50,387 மற்றும் முட்டாளும் கூட, 676 00:41:50,470 --> 00:41:52,055 மற்றும் நான் அதை மிகவும் மதிக்கிறேன், ஆனால்... 677 00:41:53,139 --> 00:41:54,140 நான் வேலையை விட்டுப் போகிறேன். 678 00:41:54,891 --> 00:41:56,059 நான் திரும்பி வரப்போவதில்லை. 679 00:41:56,142 --> 00:41:58,353 உன்னால் முடியாதா அல்லது நீ வர விரும்பவில்லையா? 680 00:41:58,436 --> 00:42:00,897 இரண்டுமே. இப்போது இருக்கும் நிலையைப் பார்க்கும்போது. 681 00:42:00,981 --> 00:42:03,233 நான் என் தனிப்பட்ட வாய்ப்புகளை அதிகரித்துக் கொள்ள வேண்டும். 682 00:42:03,733 --> 00:42:08,405 இல்லையென்றால், நான் இப்படியே இருட்டில் அவர்கள் வாய்ப்பைத் தரமாட்டார்களா என காத்திருக்கணும், 683 00:42:09,239 --> 00:42:11,032 அதற்கு பதில் நானே என் வாய்ப்புகளை உருவாக்கிக்கொள்கிறேன். 684 00:42:11,866 --> 00:42:13,785 இல்லையென்றால், நாம் எல்லோருமே இப்படி தான் வாடி வதங்குவோம். 685 00:42:13,868 --> 00:42:15,579 சரி, டானியல். இதோ என் கருத்து. 686 00:42:17,581 --> 00:42:19,165 நீ ஏன் "த மார்னிங் ஷோ" நிகழ்ச்சியை விட்டு விலகினாய் எனப் புரிகிறது, 687 00:42:19,249 --> 00:42:21,001 மேலும் நீ திரும்பி வந்தாலும் உனக்கு அது எளிதாக இருக்கப்போவதில்லை 688 00:42:21,084 --> 00:42:23,795 ஏனெனில் "த மார்னிங் ஷோ" நிகழ்ச்சி உடைந்துவிட்டது. 689 00:42:23,879 --> 00:42:25,046 எனக்குத் தெரியும். 690 00:42:25,547 --> 00:42:27,549 மேகி பிரன்னரின் வீடியோவின் பகுதி வெளியான தினத்தின் முன்னிரவு, 691 00:42:27,632 --> 00:42:30,427 நான் உறங்கவில்லை. நான் யோசித்தேன்... கணக்கு போட்டுப் 692 00:42:30,510 --> 00:42:33,638 பார்த்தபோது, எனக்குப் புரிந்தது, நீ கறுப்பின வர்க்கத்தைச் சேர்ந்து எங்கு சென்றாலும் இதேதான். 693 00:42:34,139 --> 00:42:35,599 இதே போல் இன பாகுபாட்டை தான் நாம் அனுபவிப்போம். 694 00:42:36,516 --> 00:42:38,310 எல்லாம் தலைகீழாக உள்ளது, ஆனால் அது உண்மை. 695 00:42:38,393 --> 00:42:40,478 நீ போகலாம், ஆனால் இந்த தருணத்தில், 696 00:42:41,187 --> 00:42:44,816 இந்த தருணத்தில், அலெக்ஸ் லவி அமர்ந்திருக்கும் 697 00:42:44,900 --> 00:42:48,612 அந்த பதவியில் நீ அமர்ந்தால், அதனால் பலர் நன்மை அடைவார்கள். 698 00:42:48,695 --> 00:42:54,910 யூபிஏ நிறுவன செய்திப்பிரிவின் முக்கிய தொகுப்பாளராக நீ இருப்பது 699 00:42:54,993 --> 00:42:56,578 எவ்வளவு விலைமதிப்பற்ற ஒரு விஷயம் என்று நீ கற்பனைகூட செய்ய முடியாது. 700 00:42:56,661 --> 00:42:58,663 எனக்கு யாரும் அந்த பதவியைத் தரவில்லை. 701 00:42:58,747 --> 00:43:00,624 வேறு இடத்தில் மட்டும் வித்தியாசமாக இருக்கப்போகிறது என்று நினைக்கிறாயா? 702 00:43:00,707 --> 00:43:02,208 இதே கதை தான் எல்லா இடத்திலும். 703 00:43:03,919 --> 00:43:05,879 நாம் இப்போது இங்கே இருக்கிறோம். 704 00:43:06,880 --> 00:43:09,966 நாம் முன்னேற முயற்சி செய்து கொண்டே இருக்க வேண்டும். 705 00:43:11,676 --> 00:43:12,928 அதை விட்டு விடாதீர்கள். 706 00:43:13,011 --> 00:43:16,556 நாளை, நாளை மற்றும் நாளை. 707 00:43:16,640 --> 00:43:19,684 அந்த நாளை, ஒரு நாள் வரும். 708 00:43:19,768 --> 00:43:21,394 சரி, அதையும் தான் பார்ப்போமே. 709 00:43:25,232 --> 00:43:26,816 நன்றி, மியா. நான் அழைக்கிறேன். 710 00:43:27,943 --> 00:43:29,736 இரு. இரு. நான் தாத்தாவின் குரலை கேட்க வேண்டும். 711 00:43:32,113 --> 00:43:34,115 சரி. வைக்கிறேன். பை. 712 00:43:34,199 --> 00:43:35,283 பை. 713 00:43:36,576 --> 00:43:37,702 மிக்க நன்றி, மியா. 714 00:43:37,786 --> 00:43:39,371 நான் இதை மிகவும் மதிக்கிறேன். 715 00:43:43,458 --> 00:43:44,459 பை. 716 00:43:50,257 --> 00:43:53,468 இப்போது, நான்... 717 00:43:54,177 --> 00:43:57,055 நான் உள்ளிருந்து வெந்து கொண்டு இருப்பதைப் போல் உணர்கிறேன். 718 00:43:59,724 --> 00:44:03,895 அந்த வைரஸைக் கொல்ல என் உடல் போராடும் போது, அது என்னையும் கொன்று விடும் போலும். 719 00:44:04,479 --> 00:44:07,983 என் உடல் சூடு அதிகரிக்கும் போது, அந்த... நான் உடலைவிட்டு போவதைப் போலுள்ளது. 720 00:44:09,859 --> 00:44:14,281 இன்னும் பல லட்சக்கணக்கான அறிகுறிகள், ஆனால் நான் அதை எல்லாம் விவரிக்க மாட்டேன். 721 00:44:14,364 --> 00:44:17,826 இந்த தருணத்தில், அதற்கு இன்னும் சிகிச்சை இல்லை. 722 00:44:17,909 --> 00:44:21,663 நான் என் டாக்டரை அழைத்தேன், அவர் நல்ல டாக்டர், டாக்டர் வின்சென்ட் போட்ஜ், 723 00:44:21,746 --> 00:44:25,417 ஒரு ஸ்பீரோமீட்டரை வாங்கும் படி அவர் சொன்னார், 724 00:44:26,376 --> 00:44:31,923 மற்றும், அவர் சொன்னது... உண்மையில் எனக்கு சுவாசிக்க முடியவில்லை என்றால்... 725 00:44:32,966 --> 00:44:35,051 ...நான் வீட்டிலேயே இருந்து பார்த்துக்கொள்ள வேண்டும். 726 00:44:36,469 --> 00:44:40,307 சுருக்கமாகச் சொன்னால்... ...இது நரகம். 727 00:44:45,437 --> 00:44:46,605 அப்படியா? 728 00:44:46,688 --> 00:44:49,900 கோரி, இது கிளேன். என்னுடன் இதோ பிரையன் கான்ஃப்ரென்ஸில் உள்ளார். 729 00:44:50,483 --> 00:44:51,568 ஹே, என்ன நடக்கிறது? 730 00:44:52,068 --> 00:44:54,613 எனக்கு ஆஸ்திரேலியாவிலிருந்து தகவல் கிடைத்தது. 731 00:44:55,530 --> 00:44:57,574 டாம் மற்றும் ரீடாவிற்கு கோவிட் தொற்று. 732 00:44:58,408 --> 00:44:59,868 ஓ, ச்சே. 733 00:45:03,413 --> 00:45:04,414 சரி... 734 00:45:05,957 --> 00:45:07,167 சரி. இப்போது என்ன செய்யலாம்? 735 00:45:07,250 --> 00:45:10,170 சரி, நாம் நம்முடைய மற்ற இடங்களிலிருந்து தொடங்கலாம், 736 00:45:10,253 --> 00:45:12,339 ஆனால்... மக்கள் பொறுமை இழக்கிறார்கள். 737 00:45:12,422 --> 00:45:14,633 அவர் அன்பானவர். மக்கள் கோபமாக உள்ளனர். 738 00:45:14,716 --> 00:45:17,010 கடவுளே, அது டாம் ஹாங்க்ஸ் மற்றும் ரீடா வில்சன். 739 00:45:17,093 --> 00:45:19,012 அவர்களுக்குத் தொற்று வரமுடியுமென்றால், யாருக்குமே பாதுகாப்பில்லை. 740 00:45:19,095 --> 00:45:21,264 பிரையன், பீட்டர் புல்லார்ட் சொன்னதை அவரிடம் சொல்லு. 741 00:45:21,806 --> 00:45:24,059 அவர் சொன்னார் இடியே விழுந்தாலும் வரப்போவதில்லை என்று. 742 00:45:24,142 --> 00:45:26,353 அவர்கள் இப்போதுதான் ஜாஸ்/தண்டர் ஆட்டத்தை நிறுத்தினார்கள். 743 00:45:26,436 --> 00:45:29,231 ஆடம் சில்வர் அலுவலகத்தில் இருக்கும் என் தோழன் அவர்கள் காலவரையற்று மூடுகிறார்கள் என்றான். 744 00:45:29,314 --> 00:45:32,192 இந்த நிகழ்ச்சியை செய்வது பாதுகாப்பானதா? 745 00:45:32,692 --> 00:45:33,944 எனக்கு சரியாகப்படவில்லை. 746 00:45:34,027 --> 00:45:36,238 இத்தனை பேர் இந்த இடங்களில் ஒன்று சேர்வது, அதாவது... 747 00:45:38,865 --> 00:45:39,908 அவற்றை மூடிவிடு. 748 00:45:42,661 --> 00:45:44,079 கிளேன், நீ ஒரு அறிக்கையை வெளியிடு. 749 00:45:44,579 --> 00:45:45,747 கண்டிப்பாக. 750 00:46:10,021 --> 00:46:12,023 இன்ஸ்டாகிராம் 751 00:46:15,110 --> 00:46:18,863 ஹே, மக்களே. எனக்குத் தெரியும் நீங்கள் என்னை கடந்த இரண்டு 752 00:46:18,947 --> 00:46:20,615 நாட்களாக "தி மார்னிங் ஷோ" நிகழ்ச்சியில் பார்க்கவில்லை என்று. 753 00:46:21,866 --> 00:46:26,329 மற்றும், உனக்குத் தெரியும், நாம்... நாம் முடிந்தவரை சொந்த வாழ்வையும் பகிர்கிறோம். 754 00:46:26,413 --> 00:46:29,499 அதனால் இப்போது, அந்த முள்ளுடைய சிறிய சாத்தான்... 755 00:46:29,583 --> 00:46:31,251 -நான் அப்படிச் சொல்லலாமா? -இப்போது அப்படி தானே சொன்னாய். 756 00:46:31,334 --> 00:46:36,548 இப்போது, அந்த முள்ளுடைய சிறிய சாத்தான், உங்களுடன், அமெரிக்கர்களுடன் போட்டியிடுகிறது, 757 00:46:36,631 --> 00:46:37,841 யார் என்னை விரைவில் வீழ்த்தமுடியும் என பார்க்க. 758 00:46:37,924 --> 00:46:42,387 நான் எதில் பந்தயம் கட்டுவேன் தெரியுமா? என் பணம், அந்த முள்ளுடைய சாத்தானுக்கு தான், அந்த... 759 00:46:42,888 --> 00:46:44,431 ஊ! கொரோனா நாசத்திற்கு தான். 760 00:46:47,183 --> 00:46:49,978 ஏனென்றால் அவை உண்மையானவர்கள். அது உண்மை. அது மிக... 761 00:46:55,025 --> 00:46:56,318 -ஹே. -ஹே. 762 00:46:56,401 --> 00:46:58,612 நான் உன் போஸ்டைப் பார்த்தேன். நான் இங்கு உதவ வந்துள்ளேன். 763 00:46:58,695 --> 00:47:02,365 ஓ, ஆம். நான்... நீங்கள் அந்த நிகழ்ச்சியில் இருக்க வேண்டும் இல்லை? 764 00:47:02,449 --> 00:47:04,826 நீ கேள்விப்படவில்லையா? ரத்தாகிவிட்டது. 765 00:47:05,660 --> 00:47:07,579 நான்... நான் போவதற்கு தயாராகிக் கொண்டிருந்தேன். 766 00:47:08,455 --> 00:47:09,456 நான் சேர்ந்து கொள்கிறேன். 767 00:47:10,206 --> 00:47:11,416 சரி. 768 00:47:12,375 --> 00:47:13,376 சரி. 769 00:47:14,336 --> 00:47:18,548 நான் போக வேண்டும் என விரும்பும் கோடிக்கணக்கானவர்கள் உள்ளார்களே? அவர்கள் நிஜமல்ல. 770 00:47:19,883 --> 00:47:21,635 அவர்கள் நிஜமான மனிதர்கள் அல்ல. 771 00:47:21,718 --> 00:47:24,471 மேகி பிரன்னரின் புத்தகம் விற்று விடக்கூடும், என்ன... 772 00:47:25,972 --> 00:47:29,976 தெரியவில்லை, 40... 30,000, 40,000 பிரதிகள், அவர் அதிர்ஷ்டசாலியாக இருந்தால். 773 00:47:32,562 --> 00:47:33,813 ஆனால் உலகமே என் நடத்தையால் 774 00:47:33,897 --> 00:47:37,067 கோபமாக உள்ளது என்று என்னை நம்ப வைக்க முயற்சி நடக்கிறது. 775 00:47:38,693 --> 00:47:41,404 சரி! நான் அதை நம்புகிறேன். 776 00:47:42,364 --> 00:47:44,532 சரி, நாங்கள் ஃபாவ்ச்சியின் காணொளியைப் போடுகிறோம். 777 00:47:44,616 --> 00:47:47,077 அது, நிஜமாக, நிஜமாக நன்றாக இருந்தது. 778 00:47:47,160 --> 00:47:50,622 ...நீங்கள் இப்போது பார்ப்பது ஒரு கட்டுப்படுத்தப்படாத வகை, 779 00:47:50,705 --> 00:47:53,750 அந்த காணொளியை, நாங்கள் சில கட்டுப்பாடுகளுடன் நாங்கள் காண்பித்த போதும், 780 00:47:53,833 --> 00:47:57,671 ...பயணம் தொடர்பான நாட்டில் இருந்து மக்கள் போக்குவரத்து அதிகரிப்பதால். 781 00:47:59,548 --> 00:48:01,550 ஓ, ச்சே! சிப். 782 00:48:01,633 --> 00:48:03,468 -...சமூகத்தில் தொற்று பரவும் போது... -நாசம். 783 00:48:03,552 --> 00:48:05,971 ...அது இந்த சவாலை இன்னும் பெரிதாக்குகிறது. 784 00:48:09,432 --> 00:48:10,433 ஓ, கடவுளே. 785 00:48:11,101 --> 00:48:14,062 சிப், எனக்கு ஒரு மின் விசிறி தேவைப்படுகிறது. எனக்கு எரிகிறது 786 00:48:14,646 --> 00:48:16,356 இன்னும் விரவாகச் சொல்லமுடியுமா? 787 00:48:16,439 --> 00:48:19,609 ஆண்டுதோறும் வரும் ஃப்ளூவை நாம் கையாள்வதைப் போல்... 788 00:48:19,693 --> 00:48:21,027 ஹே, இது சார்லி ப்ளாக். 789 00:48:21,111 --> 00:48:23,780 ஹை, சார்லி. டைடானியம் ஹேல்த்திலிருந்து மார்சி பேசுகிறேன். 790 00:48:23,863 --> 00:48:25,824 எங்களிடம் இப்போது புதிய பேட்ச் கோவிட் டெஸ்டுகள் வந்துள்ளன. 791 00:48:25,907 --> 00:48:27,534 நீங்கள் வேறு யாரையாவது முடிவுசெய்துவிட்டீர்களா? 792 00:48:27,617 --> 00:48:28,827 இல்லை, இன்னும் இல்லை. 793 00:48:28,910 --> 00:48:30,704 நல்லது. நான் உங்களுக்கு ஒன்றை பதிவு செய்கிறேன். 794 00:48:31,288 --> 00:48:33,790 உண்மையில், வந்து, நான்... எனக்கு... எனக்கு அது தேவையில்லை... 795 00:48:34,583 --> 00:48:36,293 எனக்கு குழப்பமாக உள்ளது. நீங்கள் சோதித்துக்கொண்டீர்களா? 796 00:48:36,793 --> 00:48:39,129 ஆமாம், செய்தேன். எனக்கு நெகேடிவ். 797 00:48:39,212 --> 00:48:40,422 கணிசம், நெகடிவாக இருந்தது. 798 00:48:41,381 --> 00:48:42,632 எனினும் நன்றி. 799 00:48:42,716 --> 00:48:45,468 ...அது இறப்பு விகிதத்தை மிகவும் குறைத்து கிட்டதட்ட 1 சதம் ஆக்குகிறது, 800 00:48:46,136 --> 00:48:50,807 அப்படியென்றால் அது சாதாரண ஃப்ளூவைவிட 10 மடங்கு இன்னும் கேடானது. 801 00:48:50,891 --> 00:48:53,685 சாதாரண ஃப்ளூவைவிட 10 மடங்கு இன்னும் கேடானது. 802 00:48:54,227 --> 00:48:57,439 ஆமாம். டாக்டர். ஃபாவ்ச்சி சொல்வது மிகவும் துல்லியமாக இருக்கிறது. 803 00:48:57,522 --> 00:49:00,525 யாரும் அப்படிச் சொல்ல மாட்டார்கள், ஆனால் பலர் இறந்து போவார்கள். 804 00:49:06,114 --> 00:49:07,741 டாக்டர். பெஜா ஜெலிக்கா ஃபாவ்ச்சி: "பலர் இறுந்துவிடுவார்கள்" 805 00:49:07,824 --> 00:49:09,034 நீங்கள் இறப்பதற்கு பயப்படுகிறீர்களா? 806 00:49:09,117 --> 00:49:10,535 கோவிடினால் இறப்பதற்கு பயமா? 807 00:49:10,619 --> 00:49:12,913 இல்லை, இறப்பதற்கே பயப்படுகிறேன். 808 00:49:12,996 --> 00:49:17,709 கோவிட், மார் அடைப்பு, வேட்டை விபத்து, ஏதோ ஒன்று? 809 00:49:18,668 --> 00:49:20,629 இறப்பதற்கு பயப்படுவது என்பது இயல்பு தான் எனத் தோன்றுகிறது. 810 00:49:21,796 --> 00:49:25,926 இல்லை. உங்களுக்கு பயமா? தனிப்பட்ட முறையில், உங்களுக்கு பயமா? 811 00:49:26,009 --> 00:49:27,594 நான் "பயப்படுகிறேன்" என சொல்லமாட்டேன். 812 00:49:27,677 --> 00:49:31,348 தொற்று நோய்களின் மருத்துவராக, நாங்கள் இறப்பை அணுகுவதற்கு கற்றுள்ளோம். 813 00:49:34,017 --> 00:49:36,811 நாம் இறக்கும்போது... என்ன ஆகிறது என்று நினைக்கிறீர்கள்? 814 00:49:36,895 --> 00:49:39,105 அதாவது... நாம் இன்னும் தொடர்ந்து பயணிக்கிறோம் என்று நீங்கள் நம்புகிறீர்களா? 815 00:49:40,941 --> 00:49:44,569 சரி, மருத்துவ ரீதியாக, அது இன்னும் தெரியவில்லை. 816 00:49:46,029 --> 00:49:49,407 ஆனால், எனக்கு நம்பிக்கை இருக்கிறது, இது தான் கடைசி என நான் நம்பவில்லை. 817 00:49:51,910 --> 00:49:53,745 ஆம், பார்த்தீர்களா, நாம் எங்கும் போகப்போவதில்லை. 818 00:49:53,828 --> 00:49:56,957 அதாவது, நம்பிக்கை இருந்தால், நாம் பயப்பட அவசியமில்லை. 819 00:49:57,624 --> 00:49:59,751 நான் இறப்புதான் இறுதி என்று நினைக்கிறேன். 820 00:50:00,752 --> 00:50:02,671 அது மிகவும் பயமாக உள்ளது, தெரியுமா. 821 00:50:04,673 --> 00:50:06,550 நம் அறிவிற்கு புரியாததை சந்திக்க நேரும்போது 822 00:50:06,633 --> 00:50:12,347 தான் பயம் உருவாகிறது. 823 00:50:14,140 --> 00:50:17,978 சூன்யத்தை பற்றி தெரியாமல் இருக்கும் உணர்வு எப்படி உள்ளது? 824 00:50:18,061 --> 00:50:21,356 ஆனால் அதை உணரக்கூட முடியாது ஏனெனில் அது வந்து... 825 00:50:22,691 --> 00:50:24,276 எதுவுமே... எதுவுமே இல்லாத நிலை. 826 00:50:24,359 --> 00:50:25,777 உலகம் சுழன்று கொண்டேதான் இருக்கிறது. 827 00:50:26,278 --> 00:50:27,279 நான் அப்படி நினைக்கவில்லை. 828 00:50:27,362 --> 00:50:30,323 நான் இறந்தபின், உலகம் இயங்குவதை நிறுத்திவிடும் என நான் நினைக்கிறேன். 829 00:50:34,828 --> 00:50:38,164 ஏற்கனவே எல்லோரும் என்னை சுயநலவாதி என்று நினைப்பது தெரியும், ஆம், நான் அப்படிதான். 830 00:50:39,374 --> 00:50:42,711 தங்கள் உடலிலிருந்து இல்லாமல், வேறிடத்திலிருந்து 831 00:50:42,794 --> 00:50:44,796 உலகத்தைப் பார்க்கக்கூடியவர்கள் யாரும் உள்ளார்களா என்ன? 832 00:50:44,880 --> 00:50:50,176 இது இல்லாமல், நீங்கள் கூட இருக்கிறீர்கள் என்பது, எனக்கு என் நம்பிக்கையினால் தான் ஆகிறது பீஜா. 833 00:50:50,260 --> 00:50:53,555 நான்... நான் இருக்கத்தான் செய்கிறேன், அலெக்ஸ். அதாவது, அது எனக்குத் தெரியும். 834 00:50:54,264 --> 00:50:55,765 எனக்குத் தெரியாதே, பீஜா. 835 00:50:55,849 --> 00:50:57,642 நீங்கள் நம்ப வேண்டும். உண்மையில் நான் இருக்கிறேன். 836 00:50:59,144 --> 00:51:01,229 அது தெரிவது முக்கியம் என்பது போல பாசாங்கு தான் 837 00:51:03,106 --> 00:51:04,858 செய்ய முடியும் என நான் நினைக்கிறேன். 838 00:51:04,941 --> 00:51:07,861 மற்றவர்கள் உங்களை எப்படி நடத்த வேண்டும் என்று நீங்கள் விரும்புகிறீர்களோ 839 00:51:09,070 --> 00:51:10,947 அவர்களை அது போல் நடத்தி, அது அவர்களுக்குப் புரியும் என்ற நம்ப வேண்டும். 840 00:51:12,198 --> 00:51:16,912 தொடர்ந்து பயணிக்க அடுத்த களம் எதுவும் இல்லை என்று உங்கள் நம்பிக்கை தவறாக இருக்க வேண்டும். 841 00:51:18,288 --> 00:51:21,291 நீங்கள் ஞானஒளியைப் பெற்று, அறிய முடியாத பரம்பொருளை அறிய வேண்டும். 842 00:51:22,250 --> 00:51:23,460 மேலும் பயப்படுவதை... 843 00:51:24,794 --> 00:51:25,795 நிறுத்துங்கள். 844 00:51:25,879 --> 00:51:28,423 மன்னிக்கவும். நீங்கள், அவரைப் பார்த்தீர்களா? 845 00:51:29,049 --> 00:51:31,259 இந்த நபரைப் பார்த்திருக்கிறீர்களா. அவர் என் தம்பி? 846 00:51:31,343 --> 00:51:34,221 அவரை பார்த்தால், அந்த பேப்பரில் உள்ள எண்ணை அழைப்பீர்களா? நன்றி. 847 00:51:34,304 --> 00:51:35,513 மன்னிக்கவும். இந்த நபரை பார்த்தீர்களா? 848 00:51:35,597 --> 00:51:37,599 கோரி, எனக்கு என்ன செய்வதென்று தெரியவில்லை. அவன் இங்கு இல்லை. 849 00:51:37,682 --> 00:51:40,977 அனைத்து சந்துகள், தெருக்கள் எல்லாவற்றிலும் தேடிவிட்டேன். என்ன செய்வது என்று தெரியவில்லை. 850 00:51:41,061 --> 00:51:43,063 -நீ கண்டுபிடிப்பாய். -நான் நம்பிக்கையிழக்க ஆரம்பிக்கிறேன். 851 00:51:43,146 --> 00:51:44,731 இழக்காதே. வேண்டாம். இல்லை, இழக்காதே. 852 00:51:44,814 --> 00:51:46,775 -பரவாயில்லை. பரவாயில்லை. -ச்சே. 853 00:51:46,858 --> 00:51:48,777 -ஆழ்ந்து மூச்சு எடுத்துக்கொள், ஒரு... -கடவுளே. 854 00:51:50,195 --> 00:51:52,405 -லாரா மோன்டானாவில் இருக்கிறாரா? சரி. நல்லது. -ஆமாம். 855 00:51:52,489 --> 00:51:54,658 -சரிதான். -ச்சே. அவர் இங்கு இல்லாததே சிறந்தது. 856 00:51:54,741 --> 00:51:55,742 அவர்... 857 00:51:56,368 --> 00:51:57,953 என் குடும்பம் கிறுக்குத்தனமானவர்கள் என்று நினைக்கிறார். 858 00:51:58,036 --> 00:51:59,788 அவருக்கு இது போன்ற ஒழுங்கின்மை பிடிக்காது. 859 00:51:59,871 --> 00:52:02,165 மற்றும்... ...எனக்குத் தெரியாது. 860 00:52:02,249 --> 00:52:03,541 நான் அவர் பிரிவை... உணர்கிறேன். 861 00:52:04,376 --> 00:52:05,877 அவர் உதவமுடிந்தால் நன்றாக இருக்கும். நான்... 862 00:52:07,295 --> 00:52:08,296 ச்சே, நான்... 863 00:52:08,380 --> 00:52:11,174 ப்ராட்லி, நான் உன்னிடம் ஒன்றைச் சொல்ல வேண்டும். இது மோசமான... மோசமான நேரம். 864 00:52:11,258 --> 00:52:12,801 -நான் ஒரு விஷயத்தை உன்னிடம் சொல்ல வேண்டும். -என்ன? 865 00:52:12,884 --> 00:52:15,262 அது வந்து... நான் செய்த விஷயம் ஒன்று என்னைக் கொன்று வருகிறது, 866 00:52:15,345 --> 00:52:17,847 மற்றும், அப்படி செய்தது எனக்கு சந்தோஷத்தைத் தரவில்லை. 867 00:52:17,931 --> 00:52:21,101 அது நியாயப்படுத்தக்கூடிய ஒன்றுக்காக செய்வது போல் அந்த சமயத்தில் தோன்றியது. 868 00:52:21,184 --> 00:52:24,020 ஆனால், இந்த பெரும்தொற்று வந்த தாக்கி, எல்லாமே இப்போது... முற்றிலும் வேறு போல் உள்ளது. 869 00:52:24,104 --> 00:52:26,106 நான் முக்கியம் என்று கருதிய எல்லாமே, அந்த... 870 00:52:26,189 --> 00:52:27,357 அதாவது, வந்து... 871 00:52:27,440 --> 00:52:29,609 நான் வெல்ல வேண்டும், அல்லது போராடி மடியணும் என்பது போல விஷயங்களை பார்த்துள்ளேன், தெரியுமா? 872 00:52:29,693 --> 00:52:31,945 நான் இந்த நிறுவனத்திற்கு ஒரு பில்லியன் டாலர்களை நஷ்டப்படுத்தியிருக்கலாம். அடடா. 873 00:52:32,028 --> 00:52:34,489 ஆனால் அதெல்லாம் இப்போது ஒரு பொருட்டேயில்லை, மேலும் எனக்கு இது தேவை என்று தோன்றுகிறது... 874 00:52:34,573 --> 00:52:36,241 நான் இது போல், ஒத்துக்கொள்ள வேண்டும் என்றும் 875 00:52:36,324 --> 00:52:38,368 உன்னிடம் சொல்லி என் மனசாட்சியை சுத்தம் செய்ய வேண்டுமென... 876 00:52:38,451 --> 00:52:41,037 -நீங்கள் என்னிடம் ஒத்துக்கொள்ள வேண்டாம். -அது உன்னைப் பற்றியது. 877 00:52:43,456 --> 00:52:44,791 நான் உங்களை நம்புகிறேன். 878 00:52:51,089 --> 00:52:52,340 நான் உன்னை காதலிக்கிறேன். 879 00:52:54,259 --> 00:52:55,302 அது... 880 00:52:57,470 --> 00:52:59,180 அப்படியென்றால் என்னவென்றே எனக்கு உண்மையில் தெரியாது. 881 00:52:59,264 --> 00:53:03,226 நான் இதை உணர்ந்தேன், சரியாக அதை அடையாளப்படுத்தத் தெரியவில்லை, 882 00:53:03,310 --> 00:53:04,853 புரிகிறதா, அல்லது... பெயரிடத் தெரியவில்லை. 883 00:53:04,936 --> 00:53:08,315 ஆனால் நான்... எனக்கு இந்த ஆறாம் அறிவு உள்ளது, அது 884 00:53:09,941 --> 00:53:10,942 நான் உன்னை நேசிக்கிறேன் என்று. 885 00:53:12,527 --> 00:53:14,738 எனவே, தெரியுமா, அதை வைத்துக்கொண்டு, என்ன... 886 00:53:14,821 --> 00:53:15,947 என்ன தெரியுமா? விடு. 887 00:53:16,031 --> 00:53:18,867 காலத்தின் சுவடுகளில் அதை பதிவு செய்ய நினைத்தேன். 888 00:53:18,950 --> 00:53:23,747 எனக்கு என்ன நடக்கப்போகிறது என்று தெரியாது, என்ன? இப்போது அண்டமே சாட்சி, நான் சொன்னதற்கு. 889 00:53:26,374 --> 00:53:27,542 நான் உண்மையாக உன்னை நேசிக்கிறேன். 890 00:53:29,169 --> 00:53:30,170 நான் உன்னை நேசிக்கிறேன். 891 00:53:41,473 --> 00:53:42,807 ஓ, பேசு. 892 00:53:44,893 --> 00:53:45,894 ஹை, இது ப்ராட்லி. 893 00:53:45,977 --> 00:53:48,396 ஹலோ. நான் ஆன்டையாக் மருத்துவமனையில் பணி செய்யும் செவிலியர். 894 00:53:48,480 --> 00:53:49,481 சொல்லுங்கள். சொல்லுங்கள். 895 00:53:49,564 --> 00:53:52,567 நான் இதைச் செய்யக்கூடாது, ஆனால் நான் உங்கள் போஸ்டை பார்த்தேன். 896 00:53:52,651 --> 00:53:56,279 எங்களிடம் ஒரு நோயாளி உள்ளார், அடையாள அட்டையில்லாமல், உங்கள் தம்பியாக இருக்கலாம். 897 00:53:56,363 --> 00:53:58,031 நீங்கள் விரைவாக இங்கு வர வேண்டும். 898 00:53:58,114 --> 00:53:59,950 -ஓ, கடவுளே. சரி, நன்றி. -என்ன? 899 00:54:00,033 --> 00:54:02,035 வாருங்கள். நாம் போக வேண்டும். அவர்கள் என் தம்பியை கண்டுபிடித்துள்ளனர். 900 00:54:02,118 --> 00:54:03,787 அந்த ஒளிபரப்பின் போது, 901 00:54:03,870 --> 00:54:06,081 என் ஜுரம் பல முறை அதிகரித்துவிட்டது. 902 00:54:06,164 --> 00:54:10,877 உங்களில் சிலர், எனக்கு இது தேவை என்று நினைப்பது எனக்குத் தெரியும். 903 00:54:10,961 --> 00:54:13,964 "உனக்கு இது தேவைதான், அலெக்ஸ் லவி." 904 00:54:14,047 --> 00:54:16,758 நீங்கள் சரியாகக்கூட இருக்கலாம். எனக்குத் தெரியாது. சரியாக இருக்கலாம். 905 00:54:17,300 --> 00:54:20,929 ஆனால் உங்களுக்கு என் பதில், அதனால் என்ன... என்ன சொல்ல வருகிறீர்கள்? 906 00:54:22,597 --> 00:54:27,185 நான் துன்பத்தை அனுபவிக்க தகுதியானவள் என்பதால், என் வலியில் நீங்கள் ஆனந்தப்பட அனுமதியுண்டா 907 00:54:27,269 --> 00:54:28,728 தார்மீக வகையில் அது சரியே என்று உணர்கிறீர்களா? 908 00:54:29,312 --> 00:54:32,857 மேலும், உலகம் நியாயமான இடமில்லை. நியாயம் என்பது மனிதன் உருவாக்கிய ஒன்று. 909 00:54:33,483 --> 00:54:35,986 எனவே எதனால்... எதனால் இந்த அபிப்பிராயம்? 910 00:54:36,069 --> 00:54:37,904 இதன் மேல் உங்களுக்கு அபிப்பிராயம் எப்படி வந்தது? 911 00:54:40,448 --> 00:54:41,741 உங்கள் வேலையை நீங்கள் பாருங்கள். 912 00:54:53,879 --> 00:54:58,216 பொதுமக்கள் பார்வையில் என்னை வைத்து நானே என்னைப் பற்றிய இந்த தேடலை உருவாக்கினேனா? 913 00:55:01,386 --> 00:55:03,555 அதாவது, நான்... எனக்கு... 914 00:55:04,723 --> 00:55:07,267 நான் சொல்வது உங்களில் சிலருக்கு புரிகிறது என்று எனக்குத் தெரியும், ஆனால்... 915 00:55:09,769 --> 00:55:10,770 கடவுளே. 916 00:55:12,522 --> 00:55:13,899 நினைவில் இருக்கட்டும்... 917 00:55:15,692 --> 00:55:18,445 எல்லோரையும் போல் எனக்கும் குழந்தைப் பருவம் இருந்தது. 918 00:55:20,363 --> 00:55:23,533 மற்றவர்களைப் போல் தான் நானும் என் முதலடிகளை எடுத்து வைத்தேன். 919 00:55:24,451 --> 00:55:28,288 எனக்கு முதல் காதல் வந்தது, முறிந்தது. 920 00:55:36,254 --> 00:55:41,760 நான் உங்கள் முன் டிவியில் தோன்றி, உங்களை மகிழ்விக்கவும், தகவல் சொல்லவும் வந்துள்ளேன். 921 00:55:43,511 --> 00:55:46,514 என்ன? ஏன் இப்படி... மடத்தனமாக. 922 00:55:47,057 --> 00:55:50,977 நான் அதை உணரவில்லை... ...நான் தேர்வு செய்தபோது 923 00:55:51,061 --> 00:55:55,440 நான் நன்றாகச் செய்யும் ஒன்றில் கூட மக்களுக்கு 924 00:55:55,523 --> 00:55:57,901 ஆர்வம் இருக்கும் என்று சொல்ல முடியாது. 925 00:55:59,069 --> 00:56:03,240 நன்றாகச் செய்து நான்... உச்சத்தைத் தொட்டதிலும். 926 00:56:03,323 --> 00:56:06,409 என்னைப் பந்தாடி, எல்லாப் பக்கங்களிலும் உதைத்து 927 00:56:06,493 --> 00:56:09,496 தள்ளி, என்னை ஒரு கேலிப்பொருளாக்கி ரசிக்கும்போதே... கேள்விகள் கேட்டு, 928 00:56:09,579 --> 00:56:13,750 என் அந்தரங்க வாழ்க்கையை சர்ச்சை செய்வது தான் இன்பம் தருகிறது என்று நான் உணரவில்லை. 929 00:56:14,376 --> 00:56:16,670 கடவுளே, நான் எதற்காக சிரமப்பட்டு செய்திகள் நிகழ்ச்சியை தொகுக்க வேண்டும்? 930 00:56:16,753 --> 00:56:18,630 யாருடன் உங்கள் தையல்காரர் உறவு கொள்கிறார்? 931 00:56:19,881 --> 00:56:21,049 அவன் நல்லவனா? 932 00:56:24,261 --> 00:56:25,971 உங்கள் பேன்டுகள் பொருந்துகின்றனவா? 933 00:56:28,181 --> 00:56:31,851 நான் இப்படி இருப்பதற்காக வருந்துவதை நிறுத்திவிட்டேன். 934 00:56:37,148 --> 00:56:40,819 அலெக்ஸ் லவிக்கு ஆதரவு கொடுங்கள், அல்லது அப்படியே இருங்கள். 935 00:56:41,736 --> 00:56:43,488 எனக்கு சற்று உதவமுடியுமா, தயவுசெய்து? 936 00:56:43,572 --> 00:56:45,532 -ஆம், என்ன? -அப்பா, இவ்வளவு நேரம் காத்திருக்க வேண்டுமா? 937 00:56:45,615 --> 00:56:47,993 -அட, பாருப்பா. -ஆமாம். 938 00:56:48,076 --> 00:56:49,953 எனக்கு காப்பீடு இருந்தாலும் இவ்வளவு நேரம் காத்திருக்க வேண்டுமா? 939 00:56:50,036 --> 00:56:53,164 அதற்கும் இதுக்கும் சம்மந்தமே இல்லை என்று கூறினேன். எங்களிடம் ஆட்கள் இல்லை. 940 00:56:53,248 --> 00:56:55,375 -மன்னிக்கவும், எங்களுக்கு உங்கள் உதவி தேவை. -இதோ வருகிறேன். 941 00:56:55,458 --> 00:56:56,877 -நான் தான் முதலில் வந்தேன். -எனக்குப்... புரிகிறது. 942 00:56:56,960 --> 00:56:58,128 அவருக்கு அவர் தம்பியை கண்டுபிடிக்க வேண்டும். 943 00:56:58,211 --> 00:57:01,131 இங்கு வருகையாளர்களுக்கு புதிய விதிமுறைகள் வந்துள்ளன. உங்கள் முறை வரும் போது உதவுகிறேன். 944 00:57:01,214 --> 00:57:02,883 நான் சொல்வது உங்களுக்குப் புரியவில்லை. இங்கிருந்து யாரோ அழைத்துச் சொன்னார்கள் 945 00:57:02,966 --> 00:57:04,926 அவர் அவசர சிகிச்சை அறையில் இருப்பதாக, எனக்கு அவர்தானா என்றும் தெரியாது. 946 00:57:05,010 --> 00:57:07,012 நான் அந்த நபரைப் பார்த்து என் தம்பி தானா என்று உறுதிப்படுத்த வேண்டும். 947 00:57:07,095 --> 00:57:09,639 நீங்கள் சற்று காத்திருக்க வேண்டும். பொறுங்கள் இல்லை போங்கள். ஏதோ ஒன்று. 948 00:57:09,723 --> 00:57:14,185 ஹே. ஒருவேளை... என் மனைவிக்கு இதுவரை கோவிட் இல்லையெனில், இப்போது வந்திருக்கலாம். 949 00:57:14,269 --> 00:57:15,937 அதாவது, நாங்கள் இங்கு வெகு நேரமாக காத்திருக்கிறோம். 950 00:57:16,021 --> 00:57:17,772 -அது சுத்த வேடிக்கை தான்! -ஐயா, நான் உங்களுக்குத் தருகிறேன்... 951 00:57:19,608 --> 00:57:20,650 அங்கீகரிக்கப்பட்டவர்கள் மட்டும் 952 00:57:56,728 --> 00:57:59,022 -மன்னிக்கவும். என்ன செய்கிறீர்கள்? -என் தம்பியைத் தேடுகிறேன். 953 00:57:59,105 --> 00:58:01,942 இல்லை, நீங்கள் இங்கு வர முடியாது. நீங்கள் போகவேண்டும். 954 00:58:02,692 --> 00:58:04,694 -செக்யூரிட்டியை அழையுங்கள்! -ஹெல்! 955 00:58:09,032 --> 00:58:12,327 போதை மருந்து எடுத்துக்கொள்ளவில்லை. சத்தியமாக, ப்ராட்லி. எடுத்துக்கொள்ளவில்லை. 956 00:58:12,410 --> 00:58:14,246 நீ நலமாக இருக்கிறாயே, கடவுளுக்கு நன்றி. 957 00:58:15,705 --> 00:58:17,958 -என்ன ஆச்சு? -நான் ஒரு சண்டையில் மாட்டிக்கொண்டேன். 958 00:58:19,000 --> 00:58:20,043 என்னை அடித்துப் போட்டார்கள். 959 00:58:20,126 --> 00:58:22,796 உன்னை நினைத்துக் கோபம் வருகிறது, ஆனால் நீ நலமாக இருப்பது மகிழ்ச்சி. 960 00:58:26,800 --> 00:58:30,428 -என்னை மன்னித்துவிடு. -நான் உன்னை விடப்போவதில்லை, சரியா? 961 00:58:31,096 --> 00:58:32,264 உறுதியாக. 962 00:58:37,435 --> 00:58:38,478 நான் உன்னை நேசிக்கிறேன், பி. 963 00:58:42,315 --> 00:58:45,360 நீ கேடுகெட்டவன். நீ என்னை பயமுறுத்திவிட்டாய்! 964 00:58:47,862 --> 00:58:49,489 கடவுளே. 965 00:58:49,573 --> 00:58:51,366 உறுதிசெய்யப்பட்ட & சந்தேகிக்கும் கொரோனாவைரஸ் கேஸ்கள் 600+ 966 00:58:51,449 --> 00:58:53,368 புதிய கேஸ்கள், இறந்தவர்களின் எண்ணிக்கை அதிகரிக்க, பாதிப்பு அதிகமாகிறது 967 00:59:00,792 --> 00:59:03,837 உலகமே ஒரு திருப்பு முனையில் இருக்கிறது என்பதை எல்லோரும் ஒத்துக்கொள்வார்கள், 968 00:59:03,920 --> 00:59:08,800 மற்றும், வாழ்க்கை தற்சமயம் எனக்கு சில சவால்களை வழங்கியுள்ளது. 969 00:59:10,594 --> 00:59:13,471 நான்... நான் உள்நோக்கிப் பார்த்து, என்னையே கேட்கிறேன் 970 00:59:13,555 --> 00:59:15,348 நான் உண்மையில் யாராக இருக்க விரும்புகிறேன்? 971 00:59:16,683 --> 00:59:18,435 பின்னர், கண்ணாடியில் பார்த்து, 972 00:59:18,518 --> 00:59:21,229 என்னை நானே கேட்டுக்கொள்கிறேன், இது தானா நான் என்று. 973 00:59:22,606 --> 00:59:25,984 நிறைய பேர் அப்படிச் செய்யப்போகிறார்கள் என்று எனக்குத் தோன்றுகிறது. 974 00:59:26,067 --> 00:59:27,402 குறைந்தபட்சமாக, அதைச் செய்ய வேண்டும். 975 00:59:29,613 --> 00:59:32,699 சவால்கள் நிரந்தரமாக... இருந்துகொண்டே தான் இருக்கும். 976 00:59:32,782 --> 00:59:35,201 தீங்குகள் நடக்கதான் போகிறது. 977 00:59:36,620 --> 00:59:40,540 ஆனால், வாழ்க்கை என்பது, அது வாழ்க்கை, இல்லையா? 978 00:59:40,624 --> 00:59:41,791 மேலும், நான் உயிருடன் இருக்கிறேன். 979 00:59:42,334 --> 00:59:44,002 குறைந்தபட்சம், நான் உயிருடன் இருப்பதாக நினைக்கிறேன். 980 00:59:44,085 --> 00:59:45,170 உண்மையில் நான்... 981 00:59:45,712 --> 00:59:46,922 தொடர்ந்து பாருங்கள். 982 00:59:47,005 --> 00:59:50,383 மற்றும் ஒருவேளை... அதாவது, நீங்கள் இதைப் பார்த்து, மேலும்... 983 00:59:51,051 --> 00:59:52,761 ஒருவேளை... நீங்களும் உயிருடன் இருக்கிறீர்கள் என்று நான் நம்புகிறேன். 984 00:59:55,430 --> 01:00:00,143 அதாவது, நாம் இந்த அண்டத்தின் லாட்டரி சீட்டை வென்றுள்ளோம் என நம்புகிறேன், மக்களே, 985 01:00:00,227 --> 01:00:03,647 இந்த தருணத்தில் இங்கு இருப்பதற்கு, தெரியுமா? 986 01:00:04,564 --> 01:00:10,320 நான் நம்புகிறேன்... நாம் அதை புரிந்து கொள்ளுவோம், அந்த "அது" எதுவாக இருந்தாலும். 987 01:00:14,324 --> 01:00:17,410 நீங்கள் அனைவரும், இத்தனை வருடங்களாக எனக்கு பெரும் பலமாக இருந்துள்ளீர்கள், 988 01:00:18,119 --> 01:00:21,873 அதற்காக என் முழு மனதுடன் நான் உங்களுக்கு நன்றி சொல்ல விரும்புகிறேன். 989 01:00:23,291 --> 01:00:26,503 ஆகவே, பாதுகாப்பாக இருங்கள் மற்றும் சுயபுத்தியுடன் இருங்கள். 990 01:00:30,048 --> 01:00:32,425 மேலும், நான்... 991 01:00:34,511 --> 01:00:35,637 விரைவில் பார்க்கிறேன். 992 01:01:39,784 --> 01:01:41,786 தமிழாக்கம் அகிலா குமார்