1 00:00:04,129 --> 00:00:06,882 -எல்லாம் தயார், ஆரம்பிக்கலாம். -பொறுங்கள். நான் வருகிறேன். 2 00:00:06,965 --> 00:00:08,592 கை ஃபியரி கிரீன்ரூமில் இருக்கிறாரா? 3 00:00:08,675 --> 00:00:11,053 -பிடியுங்கள் அவரை. விட்டுவிடாதீர்கள். -புரிகின்றது. நேராக மறு ஓட்டத்திற்கா அல்லது... 4 00:00:11,136 --> 00:00:13,055 -மேலிருந்து கேட்க விரும்பினேன். -"எதிர்பாராத திருப்பத்திற்கு" போக வேண்டும்! 5 00:00:13,138 --> 00:00:16,642 அலெக்ஸ், நீங்கள் அருமையாக செய்தீர்கள் ஆனால் இதை நாம் அணுகவேண்டும். எங்களை உள்ளே அனுமதியுங்கள். 6 00:00:16,725 --> 00:00:18,644 -ட்விட்டரில் அதி வேகமாக விமர்சனங்கள் வருகிறன. -ஓ, கடவுளே. 7 00:00:18,727 --> 00:00:20,604 அறையே வெள்ளையாக மாறுவது போல் உள்ளதா? 8 00:00:20,687 --> 00:00:22,189 -அலெக்ஸ், அலெக்ஸ். -ஓ, கடவுளே. 9 00:00:22,272 --> 00:00:23,690 ஒரே ஒரு வினாடி, பொறுங்களேன்! 10 00:00:23,774 --> 00:00:25,359 -திறந்து விடுங்கள். -நாசமாப்போன யூபிஏ ஆட்கள், 11 00:00:25,442 --> 00:00:27,194 அவர்கள் தங்கள் நம்பகத்தன்மையைக் காப்பாற்றிக் கொள்ள திணறுகிறார்கள், 12 00:00:27,277 --> 00:00:29,613 அதனால் நம் பெயரையும் கெடுக்கப் பார்க்கிறார்கள். 13 00:00:29,696 --> 00:00:31,573 ஃப்ரெட் போக தான் வேண்டும். அதை அவர்கள் புரிந்து கொள்ள வேண்டும். 14 00:00:31,657 --> 00:00:32,658 நாம் எல்லையை மீறிவிட்டோம், 15 00:00:32,741 --> 00:00:35,619 அந்த காரணத்திற்காக, நாம் சொன்னபடி அவர்கள் செய்யமாட்டார்கள். 16 00:00:35,702 --> 00:00:37,412 அலெக்ஸ், எல்லாம் சரியாகி விடும். 17 00:00:37,496 --> 00:00:39,206 -நாங்கள் உங்களை நேசிக்கின்றோம். -சரி. சரி! சரி! 18 00:00:39,289 --> 00:00:41,500 -நான் அவர்களை உள்ளே விட வேண்டும். -சரி. புரிகிறது. 19 00:00:41,583 --> 00:00:43,836 -பாருங்க. நான்... -பொறுங்கள், பொறுங்கள். நீங்கள் அதைச் செய்யும் முன், 20 00:00:43,919 --> 00:00:45,546 இதை நாம் ஒன்றாக எதிர்கொள்ள வேண்டும். 21 00:00:45,629 --> 00:00:47,673 நீங்கள் என்ன செய்தாலும், ஹன்னாவைப் பற்றி பெயரிட்டு பேசாதீர்கள். 22 00:00:47,756 --> 00:00:48,757 அவர் அதை விரும்பவில்லை. 23 00:00:49,758 --> 00:00:50,926 -சரி. -சரி. 24 00:00:51,009 --> 00:00:53,637 -அலெக்ஸ், நான் கதவை உடைத்துவிடுவேன்... -சரி, சரி. 25 00:00:53,720 --> 00:00:55,138 ஓ, கடவுளே. கடவுளுக்கு நன்றி. 26 00:00:55,222 --> 00:00:57,975 -எப்படி இருக்கிறீர்கள்? -ஓ, கடவுளே. எனக்கு ஒரு வினாடி தேவைப்பட்டது. 27 00:00:58,058 --> 00:00:59,226 -நீங்கள் அற்புதமாக செய்து விட்டீர்கள். -நாங்கள் நலமாக உள்ளோம். 28 00:00:59,309 --> 00:01:02,229 -கை பேசி எங்கே? கை பேசி எங்கே? -கை பேசி எங்கே? அதை தேடி எடுங்கள். 29 00:01:02,312 --> 00:01:03,897 நாம் யாரிடமும் எதுவும் சொல்ல வேண்டாம். 30 00:01:03,981 --> 00:01:06,066 -நான் பேசப்போவதில்லை. -நாம் வாயைத் திறந்தால், நம் நிலைமை மோசமாகும். 31 00:01:06,149 --> 00:01:08,193 -இடது பக்கம், இடது. -ஆகவே நாம் வாயை மூடிக் கொள்ளப் போகிறோம். 32 00:01:08,277 --> 00:01:09,319 அலெக்ஸ்! 33 00:01:09,403 --> 00:01:10,571 பொறுங்கள், ப்ராட். 34 00:01:10,654 --> 00:01:13,824 உங்கள் கை பேசியை உங்கள் பக்கத்திலேயே வைத்திருங்கள், என்ன? 35 00:01:13,907 --> 00:01:16,535 -நான்... நான் உங்களைக் கூப்பிடுவேன். -ஆம், இல்லை, நான் பார்த்துக்கொள்கிறேன். வாருங்கள். 36 00:01:16,618 --> 00:01:18,579 -என் ஜாக்கெட்டை கொடுங்கள். -லிஃப்ட் கதவுகளைப் பிடித்துக் கொள்ளுங்கள். ஜிம்... 37 00:01:18,662 --> 00:01:20,122 கதவுகளைப் பிடித்துக் கொள்ளுங்கள். 38 00:01:23,375 --> 00:01:24,918 யூபிஏ 39 00:01:28,922 --> 00:01:29,923 நீ இதன் விளைவுகளை சந்தித்தாக வேண்டும். 40 00:01:30,007 --> 00:01:31,508 நீயும் தான். 41 00:01:33,510 --> 00:01:35,762 இல்லை. இருங்கள்… 42 00:01:38,891 --> 00:01:39,892 என்னை வேலை நீக்கம் செய்கிறீர்களா? 43 00:01:39,975 --> 00:01:41,685 நீங்கள் ஃப்ரெட் மிக்லெனுக்கு நிர்வாகத்திலிருந்து வடுமுறை கொடுத்துவிட்டு, 44 00:01:41,768 --> 00:01:42,769 என்னை வேலை நீக்கம் செய்கிறீர்களா? 45 00:01:42,853 --> 00:01:45,772 இன்று காலை நம் அலைவரிசைகளில் அறிவித்ததை நீங்கள் கேட்கவில்லையா? 46 00:01:46,356 --> 00:01:48,650 நாங்கள் கண்டிப்பாகக் கேட்டோம். தெளிவாகவும். 47 00:01:49,693 --> 00:01:51,320 உங்களுக்கு பாதிக்கப்பட்டவர் மீது நம்பிக்கை இல்லையா? 48 00:01:51,403 --> 00:01:53,280 அல்லது அக்கறை இல்லையா? 49 00:01:53,363 --> 00:01:55,157 கண்டிப்பாக நாங்கள் அவரை நம்புகிறோம். 50 00:01:55,240 --> 00:01:59,036 பாதிக்கப்பட்டவர்கள் எல்லோரையும் நாங்கள் நம்புகிறோம், எல்லோரையும், 51 00:01:59,119 --> 00:02:01,622 நிரந்தரமாக, கடைசி வரை. 52 00:02:01,705 --> 00:02:03,874 எங்கள் நம்பிக்கை சரியே என்று நிரூபிக்கப்பட்டால், 53 00:02:03,957 --> 00:02:05,584 ஃப்ரெட்டும் வேலைநீக்கம் செய்யப்படுவார். 54 00:02:05,667 --> 00:02:07,544 ஆனால் நாங்கள் யாரும் அந்த அறைகளில் இருக்கவில்லை, 55 00:02:07,628 --> 00:02:09,794 அதனால் இந்த தருணத்தில், ஃப்ரெட்டைத் தவிர, எங்களில் யாருக்கும் அங்கு என்ன நடந்தது என்று 56 00:02:09,880 --> 00:02:11,798 உறுதியாக சொல்ல முடியவில்லை. 57 00:02:11,882 --> 00:02:13,842 ஏனெனில், இன்னொரு நபரான ஹன்னா ஷோயன்ஃபேல்டு, 58 00:02:13,926 --> 00:02:15,886 -இன்று காலை இறந்துவிட்டார். -ஃப்ரெட்டைத் த... தவிர. 59 00:02:16,470 --> 00:02:19,598 அவர் திடமாக தனக்கும் இதற்கும் சம்மந்தம் இல்லை என்று வாதிடுகிறார். 60 00:02:19,681 --> 00:02:22,226 அதில் எது உண்மை, என்று ஆதாரம் கிடைத்தால், 61 00:02:22,309 --> 00:02:24,102 நாங்கள் சும்மா விடமாட்டோம். 62 00:02:24,186 --> 00:02:27,397 சரி, அதெல்லாம் பொய், ஆனால் பரவாயில்லை. 63 00:02:27,481 --> 00:02:31,235 சரி, நீங்கள் காரணம் இல்லாமல் எனது ஒப்பந்தத்தை ரத்து செய்ய முடியாது, 64 00:02:31,318 --> 00:02:33,570 உண்மைக்கு உயிர் கொடுத்ததுதான் செய்த தவறு. 65 00:02:33,654 --> 00:02:36,448 உண்மையா? பாருங்க, இது தான் உண்மை. 66 00:02:37,074 --> 00:02:39,785 ஃப்ரெட் முழுவதும் நிரபராதி இல்லை என்று நாங்களும் சந்தேகிக்கிறோம், 67 00:02:39,868 --> 00:02:43,956 ஆனால் நீங்கள் தான் யூபிஏவின் அலைகளை தடுத்து நிறுத்திய குற்றவாளி என்பது எங்களுக்குத் தெரியும், 68 00:02:44,039 --> 00:02:48,043 தலைமை நிர்வாக அதிகாரிக்கு எதிரான விபரீதக் குற்றச்சாட்டுகளை அனுமதித்து, 69 00:02:48,126 --> 00:02:51,880 அவரை தன் சொந்த கட்டுப்பாட்டு அறையிலேயே பூட்டிவைத்ததும், நீங்கள் தான் எனத் தெரியும். 70 00:02:53,382 --> 00:02:55,843 அந்த இடமும், சொல்லப் போனால், மோசமான தீ அபாயம் உள்ள இடம். 71 00:02:58,178 --> 00:03:01,056 தீ அபாயம். 72 00:03:01,139 --> 00:03:05,310 அது திருட்டுத் தொலைக்காட்சி, நம் நிறுவனத்தில் இடமில்லை. 73 00:03:05,394 --> 00:03:08,522 இந்த இடத்தை காலம் மறந்து போய்விட்டது. 74 00:03:08,605 --> 00:03:09,940 சரி. வந்து, நான் இயன்ற வரை முயற்சித்தேன், 75 00:03:10,023 --> 00:03:13,986 ஆனால் இதுப் போன்ற முரண்டு செய்யும் முட்டாள்களை நான் 21ம் நூற்றாண்டிற்கு அழைத்து செல்ல முடியாது. 76 00:03:14,069 --> 00:03:17,489 உங்களுடைய மோசமான சிறிய வட்டத்தை ஆட்சி செய்வதிலேயே தான் உங்கள் குறி உள்ளதே தவிர 77 00:03:17,573 --> 00:03:20,701 உங்களைச் சுற்றி முளைத்துள்ள புதிய உலகதத்தை நீங்கள் பார்ப்பதும் இல்லை. 78 00:03:20,784 --> 00:03:23,954 சரி. சரி. உங்கள் ஆதி கால மனித ஓவியங்களை ஒளிபரப்பி இன்புற்று இருங்கள் 79 00:03:24,037 --> 00:03:27,040 உங்கள் பழங்கால காற்று-வழி-ஒளிபரப்பை பார்க்கும் காட்டுமிராண்டிகளுக்கு இறுதிவரை காட்டுங்கள். 80 00:03:27,124 --> 00:03:28,125 உலகில் மற்றவர்கள் எல்லோரும், 81 00:03:28,208 --> 00:03:31,587 வானத்தில் மேகங்களுக்கு மாறிவிட்டார்கள், மேலும் அதில் உள்ள சுகத்தை சொல்ல முடியாது. 82 00:03:32,588 --> 00:03:33,964 கோரி, எங்களை மன்னியுங்கள், 83 00:03:34,047 --> 00:03:36,216 நம்மிடம் உள்ளது குறைபாடுகள் நிறைந்த ஒரு தொலைகாட்சி நிறுவனம். 84 00:03:36,300 --> 00:03:38,135 மகிழ்ச்சி, சரி செய்ய ஒரு சூப்பர் கோந்தை கொண்டு வாருங்கள். 85 00:03:39,595 --> 00:03:41,638 உண்மையில் இவ்வளவு தான் இதில் உள்ளது என்று நீங்கள் எல்லோரும் நம்புகிறீர்களா? 86 00:03:41,722 --> 00:03:43,390 உங்களுடைய இந்த சிறிய தொலைகாட்சி நிறுவனம்தானா? 87 00:03:44,641 --> 00:03:48,979 இது பிரபஞ்சத்தின் ஆன்மாவை பிடிக்க நடக்கும் போராட்டம். 88 00:06:26,136 --> 00:06:28,764 CDC.GOV/COVID19 கிருமிகளின் பரவலைத் தடுக்கவும் 89 00:06:30,599 --> 00:06:32,768 சில சமயங்களில் நம்மை பிரித்து வைக்கும் ஒன்று தான் நம்மை எல்லாம் இணைக்கின்றது. 90 00:06:32,851 --> 00:06:33,685 பாதுகாப்பாக இருங்கள் 91 00:07:08,679 --> 00:07:11,765 மூன்று மாதங்களுக்கு முன் 92 00:07:14,393 --> 00:07:18,063 இன்னும் 11:12:47 மணி நேரங்கள் உள்ளது நேரலையில் புத்தாண்டு இரவு விழா கொண்டாட்டங்கள் தொடங்க 93 00:07:18,146 --> 00:07:20,941 ப்ராட்லி ஜாக்சன் மற்றும் எரிக் நோமானியுடன் 94 00:07:21,733 --> 00:07:25,445 விளையாடுவதற்கு இது ஒரு வேளை வெகு சீக்கரமாக இருக்கலாம் 95 00:07:26,029 --> 00:07:30,117 ஓ, இருப்பினும் பரவாயில்லை, எதற்கும் உன்னை கேட்கலாம் என்று நினைத்தேன் 96 00:07:30,200 --> 00:07:33,662 புத்தாண்டு இரவில் நீ என்ன செய்கிறாய் 97 00:07:35,080 --> 00:07:37,541 புத்தாண்டு இரவிலா? 98 00:07:39,084 --> 00:07:41,211 சிறப்பு. அகலம் ஆக்கவும். 99 00:07:41,295 --> 00:07:43,422 அவளை பாட வைக்கமுடியும் என்று நீங்கள் நினைக்கவில்லை, இல்லையா. 100 00:07:45,215 --> 00:07:46,925 எரிக் அவளை சம்மதிக்க வைத்தான். 101 00:07:47,467 --> 00:07:50,846 புத்தாண்டை வரவேற்கப் போகிறோம் 102 00:07:51,346 --> 00:07:53,807 தயார்நிலை, கேமரா இரண்டு. எடுங்கள், கேமரா இரண்டு. 103 00:07:53,891 --> 00:07:55,392 கேளிக்கையாக இருக்கட்டும், ப்ராட்லி. 104 00:07:55,475 --> 00:07:59,563 -உனக்கு வந்த ஆயிரம் அழைப்புகளிலிருந்து -கேமரா இரண்டு, ப்ராட்லி மீது ஜூம். எடுங்கள். 105 00:07:59,646 --> 00:08:01,190 யுபிஏ தொகுப்பாளர் ரே மார்க்கஸ்சுக்கு எதிராக குற்றச்சாட்டுகள் 106 00:08:01,273 --> 00:08:04,193 நீ என்னை தேர்ந்து எடுப்பாய் என நினைக்க 107 00:08:04,276 --> 00:08:08,071 ஒரு வேளை எனக்கு பைத்தியம் தானோ 108 00:08:08,155 --> 00:08:11,575 உனக்குக் கிடைக்கும் 109 00:08:11,658 --> 00:08:14,870 புத்தாண்டு இரவுக்கானவற்றை வேகமாக திட்டமிடுவதைப் பற்றி தான் இது, என உங்களுக்குத் தெரியுமா? 110 00:08:14,953 --> 00:08:16,622 எனக்குத் தெரிந்ததெல்லாம், குளிர் நடுக்கப் போகிறது 111 00:08:16,705 --> 00:08:19,291 -நாளை இரவு, டைம்ஸ் ஸ்குவயரில். -…வெற்றியின் வாய்ப்பு 112 00:08:19,374 --> 00:08:22,794 இதோ, முன்னதாகவே வந்துவிட்டது ஜாக்பாட்டிற்கான கேள்வி 113 00:08:22,878 --> 00:08:23,879 ஆம், நடுங்கப்போகிறோம். 114 00:08:23,962 --> 00:08:26,507 புத்தாண்டு இரவில் நீ என்ன செய்கிறாய் 115 00:08:26,590 --> 00:08:28,175 ஓ, ச்சே. 116 00:08:28,258 --> 00:08:30,427 -அருமை. நான்கு. -புத்தாண்டு இரவிலா? 117 00:08:30,511 --> 00:08:31,845 மார்க்கஸ் சச்சரவில் சிக்கியுள்ளார் சற்றுமுன் கிடைத்த செய்தி 118 00:08:32,721 --> 00:08:35,224 இரண்டு, தயாரா? எடுங்கள், இரண்டு. 119 00:08:36,183 --> 00:08:37,392 ஆம், நான் இப்போது தான் பார்த்தேன். 120 00:08:37,476 --> 00:08:39,561 இன்னொரு தோல்வி. 121 00:08:39,645 --> 00:08:42,981 பல முன்னாள் மற்றும் நிகழ்கால ஊழியர்கள், தாங்கள் மனரீதியாக அச்சுறுத்தப்பட்டதைப் பற்றி 122 00:08:43,065 --> 00:08:44,900 அவர் மீது புகார் செய்ய முன்வந்துள்ளனர் 123 00:08:44,983 --> 00:08:46,610 மேலும் அவர்கள் பொது மக்களை... 124 00:08:46,693 --> 00:08:50,239 ஒன்றில் "டைம்ஸ்" இதழ் உங்கள் கருத்தை கேட்கிறார்கள், மூன்றில், மேகி ப்ரெனர், காத்திருப்பதாகக் கூறினார். 125 00:08:50,322 --> 00:08:51,823 ஊடக உறவுகள் ஒரு தகவலை விட்டுள்ளன. 126 00:08:51,907 --> 00:08:53,867 ரேயைப் பற்றி அவர்கள் என்ன கூற வேண்டும் என கேட்டிருக்கிறார்கள். 127 00:08:53,951 --> 00:08:57,120 அவர் இன்னும் அனுமதிக்கப்பட்ட விடுமுறையில் உள்ளாரா அல்லது நான் எதையேனும் சொல்லலாமா? 128 00:08:57,204 --> 00:08:58,539 மேலும் நிர்வாகிகள் என்ன செய்கிறார்கள்? 129 00:08:58,622 --> 00:09:02,042 மாலை செய்தி தலைவராக, ரேயின் இடத்தில் இன்னொருவரை நியமிப்பது பற்றி விவாதிக்க அவசர கூட்டம். 130 00:09:02,125 --> 00:09:03,126 "டைம்ஸ்" இதழை திருப்பி அழைக்கவும், 131 00:09:03,210 --> 00:09:05,128 மேகி பிரன்னர் முதலில் தொடர்பு கொண்ட பின், குழுவைக் கூட்டு. 132 00:09:05,212 --> 00:09:07,464 மியா ஜோர்டன், ஸ்டெல்லா பாக், வின்ஸ் ஃபொன்டானா, சட்டம், உடனே வரவும். 133 00:09:07,548 --> 00:09:09,049 கூடுதலாக, மார்க்கஸின் முன்னாள் செயலாளரில் ஒருவர்... 134 00:09:09,132 --> 00:09:10,342 -கிடைத்தாரா? -கிடைத்துள்ளார். 135 00:09:10,425 --> 00:09:12,386 ...அவர் தன் மாமியாரின் இறுதிச்சடங்கிற்கு விடுமுறை 136 00:09:12,469 --> 00:09:14,263 -கேட்ட போது, மார்க்கஸ்... -மேகி, 137 00:09:14,346 --> 00:09:16,807 இதையும் உங்கள் புத்தகத்தில் சேர்க்கப் போதுமான அவகாசம் கொடுத்துள்ளோம் என நினைக்கிறேன். 138 00:09:16,890 --> 00:09:20,853 புத்தாண்டு இரவில் நீ என்ன செய்கிறாய்? 139 00:09:20,936 --> 00:09:26,233 புத்தாண்டு இரவில் நீ என்ன செய்கிறாய்? 140 00:09:33,073 --> 00:09:34,533 சரி, மறக்காதீர்கள், 141 00:09:34,616 --> 00:09:38,370 யூபிஏயின் புத்தாண்டு இரவு விழா கொண்டாட்டங்களை பிராட்லியும் நானும் தொகுத்தளிக்கிறோம் 142 00:09:38,453 --> 00:09:41,164 நாளை இரவு, நேரலையில், டைம்ஸ் ஸ்குவயரிலிருந்து. 143 00:09:41,248 --> 00:09:46,003 ஆன்ட்ரூ டபிள்யூ.கே, டிரேக், லாரன் அலைனா, உண்மையான இசை விருந்தினர்கள். 144 00:09:46,086 --> 00:09:49,298 -நாங்கள் பாடவில்லை, நல்ல வேளை. -ஹே, பாரு, நீ மகிழ்வதை நான் பார்த்தேன். 145 00:09:49,381 --> 00:09:50,966 உனக்கு மகிழ்ச்சி எனறால் அது தானா? 146 00:09:51,049 --> 00:09:53,218 சரி, அது போன்றதை தான் இங்கு யூபிஏவின் நிகழ்ச்சியில் பார்க்கப் போகிறோம் 147 00:09:53,302 --> 00:09:55,888 -மாலை 8:00 மணிக்கு ஈஸ்டர்ன் நாளை இரவு. -சரியே. 148 00:09:55,971 --> 00:10:00,392 -எங்களுடன் சேர்ந்து 2020தை வரவேற்கலாம். -எரிக்கும் நானும் உங்களை எதிர்பார்த்திருப்போம். 149 00:10:00,475 --> 00:10:02,311 இப்போது, காத்திருங்கள் "எதிர்பாராத திருப்பம்" நிகழ்ச்சிக்கு. 150 00:10:02,394 --> 00:10:04,813 முடிந்து விட்டது. நல்ல வேலை, தோழர்களே. 151 00:10:07,608 --> 00:10:08,609 ட்விட்டரில் அப்படியே அலை மோதுகிறது. 152 00:10:08,692 --> 00:10:09,776 -நிஜமாகவா? -நான் சொன்னேனே. 153 00:10:09,860 --> 00:10:12,321 சரி, நான் நினைத்ததைவிட நன்றாகவே இருந்தது. 154 00:10:12,404 --> 00:10:13,405 ஓ, கடவுளே. 155 00:10:13,488 --> 00:10:14,823 ரேயைப் பற்றி வந்திருப்பதைப் பார்த்தாயா? 156 00:10:14,907 --> 00:10:17,659 -ஊழியர்களை மனரீதியாக அச்சுறுத்தினார் என்றா? -என்ன? 157 00:10:18,660 --> 00:10:20,495 -கடவுளே. -இல்லை. 158 00:10:22,831 --> 00:10:23,832 கெய்ல். 159 00:10:24,333 --> 00:10:26,251 நான் விஷயத்தை தள்ளிப் போட்டேன், சரியா? 160 00:10:26,335 --> 00:10:27,920 இதை மியா சொன்னாரா? 161 00:10:28,003 --> 00:10:30,130 "புத்தாண்டில் ஊட்டமான உணவு" எனும் தலைப்பில் மியா நிகழ்ச்சியை செய்கிறாரா? 162 00:10:30,214 --> 00:10:32,758 சரி, "புத்தாண்டில் ஊட்டமான உணவு" என்பதை பற்றி நிகழ்ச்சியோ இல்லையோ, 163 00:10:32,841 --> 00:10:36,136 இது கண்டிப்பாக எல்லோருடைய எதிர்பார்ப்புகளையும் உடைக்க தான் போகிறது. 164 00:10:36,220 --> 00:10:39,556 புத்தாண்டு இரவும் புத்தாண்டு தினமும் ஒவ்வொரு ஆண்டும் மிக மோசமான விபத்துகள் நடக்கும் நாள். 165 00:10:39,640 --> 00:10:44,061 மது அருந்துவது அதிகரிக்கிறது, போதை மருந்து உபயோகமும் அதிகரிக்கிறது, மக்கள் இறக்கிறார்கள். 166 00:10:44,144 --> 00:10:46,188 உண்மையில், அதை யாரும் விரும்பாதது எனக்கு வருத்தமாக இருக்கிறது. 167 00:10:47,439 --> 00:10:53,654 சரி, நான் உனக்கு அதை சுலபமாக ஆக்கலாம் என்று நினைத்தேன், ஆனால் வேறு வழியில்லை. 168 00:10:55,113 --> 00:10:56,490 நான் அவரிடம் பேசிப் பார்க்கிறேன். 169 00:10:56,573 --> 00:10:57,741 ப்ராட்லி. 170 00:10:58,325 --> 00:11:00,285 மதிப்பீடுகள் குறைந்துள்ளன. அதனால் கவனமாக இரு. 171 00:11:00,369 --> 00:11:02,162 என்னவென்றால், என்னை இங்கே மதிக்கவில்லை என்றால், 172 00:11:02,246 --> 00:11:05,374 விரைவிலேயே மாலை செய்திகளில் ஒரு இடம் இருக்கும் எனத் தோன்றுகிறது. 173 00:11:05,958 --> 00:11:07,334 அது உனக்கு நல்லது என்று தோன்றுகிறது. 174 00:11:07,417 --> 00:11:08,544 மாலை செய்திகளில், 175 00:11:08,627 --> 00:11:10,921 "புத்தாண்டில் ஊட்டமான உணவு" என்ற தலைப்பில் வின்ஸ் என்னிடம் செய்யச் சொல்வாரா 176 00:11:11,004 --> 00:11:12,297 எனக்கு உண்மையில் சந்தேகம் தான். 177 00:11:14,049 --> 00:11:15,509 மேலும், கெய்ல், 178 00:11:15,592 --> 00:11:18,387 நீங்கள் அந்த ஆட்டம் பாட்டம் விளையாட்டு, எல்லாம் என்னைச் செய்யச் சொன்னதே 179 00:11:18,470 --> 00:11:20,681 அதன் மூலம் இந்த இடத்தில் கொஞ்சம் சுதந்திரம் கிடைக்கும் என்று தானே. 180 00:11:20,764 --> 00:11:23,767 வந்து, நான் தலைமுடிக்கு சாயம் பூசிக் கொண்டேன், பிரபலங்களின் பௌலிங் நிகழ்ச்சியை தொகுத்தேன், 181 00:11:23,851 --> 00:11:27,437 தொலைக்காட்சியில் அந்த முட்டாள்தனமான டிக்டாக் நடனங்களைக் கூட நா... நான் செய்தேன். 182 00:11:27,521 --> 00:11:30,691 யூபிஏ என்று என் பின்புறம் பச்சை குத்திக் கொள்ளவில்லை, அவ்வளவுதான். அதெல்லாம் எதற்காக? 183 00:11:30,774 --> 00:11:33,819 நீ செய்ய நினைத்த முக்கால்வாசி கதைகளையும் செய்ய முடிந்ததே. 184 00:11:35,028 --> 00:11:37,364 நாம் செய்வதை செய்து கொண்டே இருந்தால், மற்றவர்கள் அந்த நிலையை அடைந்து விடுவார்கள். 185 00:11:38,198 --> 00:11:39,408 நீ சொல்வது நடந்தால் நல்லது. 186 00:11:40,868 --> 00:11:43,412 நான் கோரியிடம் மாலைச் செய்திகளைப் பற்றிப் பேசப்போகிறேன். 187 00:11:43,495 --> 00:11:45,956 -அவர் ஒருமைப்பாட்டை மதிக்கிறார். -இதிலிருந்து சீக்கிரம் வெளியேற வேண்டும். 188 00:11:46,039 --> 00:11:47,708 நாம் அவருடைய சக தொகுப்பாளரை மாலைச் செய்திகளுக்கு திருடுவதை 189 00:11:47,791 --> 00:11:49,376 பிராட்லி ஜாக்சன் ட்விட்டரின் மூலம் தெரிந்து கொள்ளக்கூடாது. 190 00:11:49,459 --> 00:11:51,003 எரிக்கை எப்போது மாற்றப் போகிறாம்? 191 00:11:51,086 --> 00:11:53,547 -அவர் கிட்டதட்ட ஒப்பந்தம் செய்துவிட்டார். -சரி, ஒப்பந்தத்தை முடித்துவிடுங்கள். 192 00:11:53,630 --> 00:11:55,883 அவரை இந்த யோசனைக்கு பழக்க, எங்களுக்கு கொஞ்சம் நேரம் இருக்க வேண்டும். 193 00:11:55,966 --> 00:11:59,928 அவரை வேலை நீக்கம் செய்வது மிகக் கடினமாகிறது, அதனால் அவரை வேலைநீக்கம் செய்ய மாட்டோம். 194 00:12:00,012 --> 00:12:03,724 செயலாளரை கத்துவது என்பது பாலியல் வன்முறை செய்வதைப் போன்றது அல்ல. 195 00:12:03,807 --> 00:12:07,936 ஒரு முதலாளி, தலையில் அன்னாசிப்பழத்தை வீசினார் செயலாளராக இருந்தபோது, நான் இப்போது இதோ இங்கே. 196 00:12:08,020 --> 00:12:10,981 வின்ஸ், அதை நாங்கள் முன்பே கேட்டிருக்கிறோம். இந்த நிறுவனம் அதையெல்லாம் மாற்ற வேண்டும். 197 00:12:11,064 --> 00:12:12,399 நாம் இதை எளிதாக்கலாம். 198 00:12:12,482 --> 00:12:16,278 ரேயின் வேலை நீக்கத்தையும், எரிக்கை மாலை செய்திகள் பகுதிக்கு மாற்றயதற்குமான 199 00:12:16,361 --> 00:12:17,237 அறிக்கை தயாராகி வருகிறது, 200 00:12:17,321 --> 00:12:19,031 ஆனால், பாக்கி எல்லாம் நன்றாக முடியும் வரை நாம் அதை வெளியிடப் போவதில்லை. 201 00:12:19,114 --> 00:12:20,282 கால அட்டவணை மாறிவிட்டது 202 00:12:20,365 --> 00:12:22,951 ஏனெனில், பத்திரிகையாளர்களுக்கு யாரோ அந்த தகவலை கசியவிட தீர்மானித்ததால், 203 00:12:23,035 --> 00:12:24,995 நாம் விரைவாகவே செயல் பட வேண்டும். 204 00:12:25,078 --> 00:12:28,040 நாம் ப்ராட்லியுடன் யாரை ஜோடி சேர்க்கிறோம் என்பதில் கவனத்தைச் செலுத்தலாம். 205 00:12:28,123 --> 00:12:30,292 அருமை. நம்முடைய சிறிய பட்டியலில் இருப்பது மிக்கியும் எரனும் தான். 206 00:12:30,375 --> 00:12:33,170 -மிக்கேய்லுக்கு என்ன நடந்தது? -அவர் மறுத்துவிட்டார். 207 00:12:34,046 --> 00:12:35,714 த மார்னிங் ஷோவை வேண்டாம் எ... என்றாரா? 208 00:12:35,797 --> 00:12:37,841 ப்ராட்லியுடன் வேலை செய்ய விரும்பவில்லை. 209 00:12:42,429 --> 00:12:46,266 பாருங்கள், எரிக்கை டிஎம்எஸில் வைத்துவிட்டு, பிராட்லியை மாலைக்கு நகர்த்தினால் என்ன? 210 00:12:47,100 --> 00:12:50,062 தன் செய்திகளை தீவிரமாக்க விரும்புகிறாள். 211 00:12:50,729 --> 00:12:52,814 சரி, பிராட்லி பற்றி நாம் உரையாட வேண்டும் 212 00:12:52,898 --> 00:12:54,399 -நான் நினப்பதையே நீங்களும் நினைக்கிறீர்களா? -என்ன? 213 00:12:54,483 --> 00:12:55,817 அவர் உண்மையாகவே சரியாக வேலைச் செய்கிறாரா? 214 00:12:57,402 --> 00:12:59,363 அது கொஞ்சம் அதிகம். 215 00:12:59,446 --> 00:13:02,157 மதிப்பீடுகள் குறைவாக தான் வந்துள்ளன. அவருடைய ஒப்பந்தம் இன்னும் சில மாதங்கள் தான். 216 00:13:02,241 --> 00:13:05,035 ஆமாம், பிராட்லி ஒரு பெண்ணிய சூப்பர் ஹீரோவாக தயாராக இருந்தார், 217 00:13:05,118 --> 00:13:06,328 ஆனால் அதை அவரால் பயன்படுத்த முடியவில்லை. 218 00:13:06,411 --> 00:13:08,163 இல்லை, பொறுங்கள். அவர் வேண்டாம் என்று மறுத்தார். 219 00:13:08,247 --> 00:13:11,041 சரி, அவள் எல்லோரையும் போல் மீ டூ பந்தாவில் சேரவில்லை என்பதில் மகிழ்ச்சி 220 00:13:11,124 --> 00:13:13,752 மட்டுமில்லாது, தனக்கு ஆதாயம் தேடி மகிழவில்லை. 221 00:13:13,836 --> 00:13:15,838 ஆம், ஆனால் தேவைக்கு மீறி அதைச் செய்ய முனைந்தாள். 222 00:13:15,921 --> 00:13:17,631 அந்த மகளிர் சங்கத்தை... ஊழியர்களை குறைந்த சம்பளத்தில் வேலைக்கு வைத்திருப்பதை 223 00:13:17,714 --> 00:13:18,882 அம்பலப்படுத்தினாள். 224 00:13:18,966 --> 00:13:20,300 பாருங்க, எனக்கு ப்ராட்லியை மிகவும் பிடிக்கும், 225 00:13:20,384 --> 00:13:24,555 ஆனால் அலெக்ஸைப் போல் அவருக்கு, ஒரு நல்ல அனுபவமிக்க தொகுப்பாளரின் ஸ்டைலும், தொனியும் தேவை 226 00:13:24,638 --> 00:13:25,639 முழுமை பெறுவதற்கு. 227 00:13:28,433 --> 00:13:29,852 -சரி. -அப்போது சரி, 228 00:13:29,935 --> 00:13:31,728 நம்மிடம் சாத்தியமுள்ள கூட்டாளர் சேர்க்கைகளின் பட்டியல் உள்ளது 229 00:13:31,812 --> 00:13:34,356 -அவர்கள் எல்லோரும் தயாராக உள்ளனர்... -என்ன? இல்லை, நான் சரி, சரி என்றேன். சரி, சரி. 230 00:13:34,439 --> 00:13:36,441 -"சரி" என்றால் எதற்கு? -நாம் அலெக்ஸை மீண்டும் கொண்டு வருவோம். 231 00:13:36,525 --> 00:13:38,610 -இல்லை, வேண்டாம். நான்... அப்படி கூறவில்லை... -என்ன? வேண்டாம். 232 00:13:38,694 --> 00:13:41,113 -அது சாத்தியமே இல்லை என நினைக்கிறேன். -ஏன், நீங்கள் அவருடன் பேசினீர்களா? 233 00:13:41,196 --> 00:13:43,824 அவர் வெளிப்படையாகவே நிகழ்ச்சியை விட்டு போனார். அது மிகப் பெரிய விஷயம். 234 00:13:43,907 --> 00:13:45,200 அவர் உங்களிடம் தனிப்பட்ட முறையில் முடியாது என்றாரா? 235 00:13:45,284 --> 00:13:46,743 ஆம், கட்டாயமாக, 236 00:13:46,827 --> 00:13:48,704 அவர் எட்டு மாதங்களுக்கு முன் போனபோது அதைதான் சொன்னார். 237 00:13:48,787 --> 00:13:50,914 அதனால் தானே நாம் எரிக்கிற்கு அந்த பெரிய தொகையை முடிவு செய்தோம். 238 00:13:50,998 --> 00:13:54,376 ஆனால் அலெக்ஸைப் போல் பிரவலமாக இருப்பவர் வேறு யார்? 239 00:13:54,459 --> 00:13:55,711 இப்போது நிகழ்ந்து கொண்டிருக்கும் 240 00:13:55,794 --> 00:13:58,338 இந்த மோசமான விஷயங்களிலிருந்து நம் கவனத்தை எல்லாம் திசைத்திருப்பக் கூடியவர் 241 00:13:58,422 --> 00:14:00,299 வேறு யார் உள்ளனர்? ஒருவரும் இல்லை. 242 00:14:00,382 --> 00:14:02,718 நீங்கள் நினைப்பதைப் போன்று அவரை மீண்டும் அழைப்பது அவ்வளவு சிறப்பானது தானா, எனத் தெரியவில்லை. 243 00:14:02,801 --> 00:14:04,219 அவர் ஒரு பெண்ணிய முத்திரை. 244 00:14:04,303 --> 00:14:06,013 இருக்கலாம். ஆனாலும் அவர் இன்னொரு வெள்ளை இன 245 00:14:06,096 --> 00:14:09,683 பெண் தொகுப்பாளர் தான், பெண்ணிய முத்திரையானாலும் சரி, அது நெருடுகிறது. 246 00:14:09,766 --> 00:14:12,394 அதிலும், பல கேள்விக்குரிய விஷயங்களை செய்துள்ளதாக அவரே ஒத்துக் கொண்டிருக்கும் பட்சத்தில். 247 00:14:12,477 --> 00:14:14,855 மேலும் தனிப்பட்ட முறையில், அலெக்ஸின் காலம் முடிவடைந்து விட்டது என்பது என் கருத்து. 248 00:14:17,274 --> 00:14:21,570 வெற்றிக்கும் புகழுக்கும் ஒரு விலையுள்ளது என்பதை பலரும் உணர்வதே இல்லை. 249 00:14:22,279 --> 00:14:24,615 ஹான்ஸ் கிறிஸ்டியன் ஆண்டர்சனின் கதை ஒன்று உள்ளது. 250 00:14:25,407 --> 00:14:28,994 தான் தினமும் அணியும், சாதாரண, பழைய காலணிகளைக் காட்டிலும் 251 00:14:29,077 --> 00:14:31,663 இன்னும் அழகாகவும், எல்லோரின் கவனத்தை ஈர்க்ககூடியதாகவும் உள்ள 252 00:14:31,747 --> 00:14:33,916 ஒரு அற்புதமான சிவப்பு காலணிகளைப் பார்த்து ஒரு இளம் பெண் மயங்கினாள். 253 00:14:33,999 --> 00:14:35,667 மதியிழந்து முடிவெடுத்த ஒரு தருணத்தில், 254 00:14:35,751 --> 00:14:38,420 அந்த ஆசைக்கு இணங்கி, அவற்றை தேவாலயத்திற்கு அணிந்து செல்கிறாள். 255 00:14:38,504 --> 00:14:39,755 அலெக்ஸ் லவி த மார்னிங் ஷோவை விட்டு விலகுகிறார் 256 00:14:39,838 --> 00:14:42,341 அதன்பின் என்ன ஆச்சரியம், அவள் கால்கள் தானாகவே அசையத் தொடங்குகின்றன... 257 00:14:42,424 --> 00:14:43,800 அலெக்ஸ் லவி இன்னும் மிட்ச் கெஸ்லெருடன் தொடர்பு வைத்திருக்கிறாரா? 258 00:14:43,884 --> 00:14:46,428 ...அவள் ஆடிக் கொண்டேயிருக்கிறாள், அவளால் நிறுத்த முடியவில்லை. 259 00:14:46,512 --> 00:14:48,180 மௌனத்தில் அலெக்ஸ் லவி 260 00:14:48,263 --> 00:14:50,390 மேலும் அவள் நடனமாடுகிறாள் பல மணி நேரங்களாக, நாட்களாக மற்றும் வாரங்களாக 261 00:14:50,474 --> 00:14:52,643 நாட்டுப்புறங்களில் எல்லாம், ஊர்களிலெல்லாம் சுழன்று சுழன்று, 262 00:14:52,726 --> 00:14:56,605 அவள் ரத்தம் கசிந்து விழுந்துவிடும் வரை 263 00:14:56,688 --> 00:14:57,689 நிறுத்தமுடியாமல் ஆடுகிறாள். 264 00:14:58,315 --> 00:15:02,694 வேகம் அதிகரித்துக் கொண்டே போக, அவள் ஆட்டம் இன்னும் தீவிரமாகி, கடைசியில் அவள் 265 00:15:03,445 --> 00:15:05,739 தான் ரத்தம் கசிந்து இறக்கப் போவதை உணர்கிறாள். 266 00:15:06,865 --> 00:15:09,743 ஆகையால், தன்னை எப்படியாவது காப்பாற்றிக் கொள்வதற்காக, 267 00:15:09,826 --> 00:15:12,788 அங்குள்ள ஒரு மரவெட்டியிடம் தன் கால்களை வெட்டி விடும் படி கெஞ்சுகிறாள். 268 00:15:13,372 --> 00:15:14,373 அவனும் அப்படியே செய்கிறான். 269 00:15:15,082 --> 00:15:16,250 அதன் பின் அவள் இறக்கிறாள். 270 00:15:21,922 --> 00:15:23,507 அப்போது இருந்த காலம் வேறு. 271 00:15:24,383 --> 00:15:27,427 தங்களுக்கு வரையறை படுத்தப்பட்ட எல்லையை மீறி போக விரும்பிய பெண்களுக்கு 272 00:15:27,511 --> 00:15:31,640 இந்த ஆண் ஆதிக்கச் சமுதாயம், கண்டிப்பாக இதன் மூலம் ஒரு பாடத்தை புகட்ட நினைத்திருக்கலாம். 273 00:15:32,975 --> 00:15:36,687 இருந்தாலும், சிறு பிள்ளையாக, நான் அதிலிருந்து கற்றது... 274 00:15:37,437 --> 00:15:39,731 ஒரு வேளை நான் எப்படிப்பட்ட சிறுமியாக இருந்தேன் என்றும் அது காண்பிக்கக்கூடும்... 275 00:15:40,691 --> 00:15:43,902 அது என்னவென்றால், நிதானமாக ஒவ்வொரு அடியாக செல்வதிற்கு பதில், உன் கால்களை நீயே வெட்ட வேண்டிய 276 00:15:45,153 --> 00:15:49,908 அளவிற்கு, உலகம் உன்னை ஓடிக் கொண்டே இருக்கும் படி செய்து விடும். 277 00:15:49,992 --> 00:15:51,702 ஒருபோதும்… 278 00:15:51,785 --> 00:15:55,205 ஒருபோதும்... நான் ஒருபோதும் அந்த காட்சியை என் மனதிலிருந்து அகற்றவில்லை. 279 00:15:56,582 --> 00:15:59,960 நவீன உலகில் வெற்றி பெறுவதென்பது அதே போன்ற ஒரு நடனம் என்று தான் எனக்குத் தோன்றுகிறது... 280 00:16:00,502 --> 00:16:03,839 உயிரை-குடிக்கும், கசக்கிப்பிழியும், முடிவே இல்லாதிருக்கும் ஒன்று. 281 00:16:04,506 --> 00:16:07,092 -அதை முடிவடைய வேண்டினேன். -இது முடிவடைய வேண்டும் என்று நான் விரும்பினேன். 282 00:16:07,885 --> 00:16:10,804 நான் வாழ ஆரம்பிக்க விரும்பியதால், அதை முடிக்க விரும்பினேன். 283 00:16:17,686 --> 00:16:19,730 எப்படிப் போகிறது என தெரியப்படுத்துகிறேன். 284 00:16:19,813 --> 00:16:21,398 "எதிர்பாராத திருப்பம்" வரவிருக்கிறது, காத்திருங்கள். 285 00:16:22,274 --> 00:16:24,067 பாகத்தின் முடிவு. 286 00:17:08,153 --> 00:17:09,863 ஹாம்ப்டனுக்கான ஸ்ட்ரீமிங் உரிமைகளைத் திரும்ப வாங்க, 287 00:17:09,945 --> 00:17:11,906 உங்களுக்கு ஆண்டுக்கு நூறு மில்லியன் வேண்டுமா? 288 00:17:11,990 --> 00:17:14,867 புரூஸ், சாதாரணமாக கெட்ட செய்திகளைச் சொல்ல நான் வெறுக்கிறேன், 289 00:17:14,952 --> 00:17:16,993 ஆனால் எப்படியோ, உங்களிடம் சொல்ல மகிழ்ச்சியாக உள்ளது. 290 00:17:17,079 --> 00:17:20,457 அபோகாலிப்ஸெ 13க்கான ஒப்பந்தத்தை நாங்கள் புதுப்பிக்க மாட்டோம். இது எப்படி இருக்கு? 291 00:17:20,540 --> 00:17:21,583 ஆகையால், நீங்கள் அதை காண விரும்பினால், 292 00:17:21,665 --> 00:17:25,671 நீங்கள் எல்லோரையும் போல் யூபிஏ பிளஸிற்கு சபஸ்கிரைப் செய்ய வேண்டும். 293 00:17:25,752 --> 00:17:28,298 கவலைப்பட வேண்டாம், உங்களால் $ 7.99 ஐ மாற்ற முடியாவிட்டால், இலவச சோதனை காலம் உள்ளது. 294 00:17:28,382 --> 00:17:31,134 கோபப் பிரச்சனைகள் அங்கு நிறையவே உள்ளன என்று தெரிகிறது. 295 00:17:31,218 --> 00:17:33,804 இல்லை, இது கோபம் அல்ல. 296 00:17:33,887 --> 00:17:36,265 நான் கோபப்படும் போது உங்களுக்குத் தெரியும். அதை உறுதி செய்வேன். 297 00:17:36,974 --> 00:17:39,726 -கைல், மூன்றில் யார் இருக்கிறார்கள்? -அது ஐவி. நீ அவரை தொடர்பு கொள்ளச் சொன்னீர்கள்? 298 00:17:39,810 --> 00:17:41,603 இல்லை, நான் பின்னர் அழைக்கிறேன் என்று சொல்லுங்கள். எனக்கு பீட் ஃப்ரீமேன் வேண்டும். 299 00:17:41,687 --> 00:17:44,147 கால்ஷீட்டை தொடர்ந்து ஒரு முறை பாருங்கள். நான் விரைவில் வெளியேற வேண்டும். 300 00:17:44,231 --> 00:17:46,692 -ஹே. நான் பின்னர் திரும்பி வரட்டுமா? -ஆமாம், ஹாய். மன்னிக்கவும்… 301 00:17:46,775 --> 00:17:48,443 ஹை. இல்லை, இல்லை. 302 00:17:48,527 --> 00:17:51,280 -பீட் ஃப்ரீமேன் இரண்டில். -அவரை திரும்ப அழைக்கிறேன் என்று சொல்லுங்கள். 303 00:17:51,363 --> 00:17:55,576 -அட, யார் வந்திருக்கிறார் பாரு. ஹை. -ஹே. 304 00:17:55,659 --> 00:17:57,077 கொஞ்சம் நாளாகி விட்டது. 305 00:17:57,160 --> 00:17:58,662 -ஆம், நான் கொஞ்சம் பிஸியாக இருந்தேன். -ஆம். 306 00:17:58,745 --> 00:18:00,622 -உங்களுடன்... ஒரு வினாடி பேசலாமா? -சரி. 307 00:18:00,706 --> 00:18:01,832 -ஓ, நல்லது. -சொல்லுங்கள். 308 00:18:03,292 --> 00:18:04,293 நன்றி. 309 00:18:05,169 --> 00:18:07,087 என்ன ஒரு காலை. 310 00:18:08,881 --> 00:18:10,799 நீங்கள் ரேயை வேலை நீக்கம் செய்ய வேண்டுமா? 311 00:18:10,883 --> 00:18:13,802 சரி, அதாவது, நான் அதை உங்களுக்கு சொல்ல முடியாது, ஆனால் ஆம். 312 00:18:13,886 --> 00:18:18,056 எனவே, நீங்கள் அவருக்கு மாற்றாக யாரைப் போடுவீர்கள்? 313 00:18:18,140 --> 00:18:21,268 ஆம், நான்... 314 00:18:23,103 --> 00:18:25,355 எனக்கு... எனக்குத் தெரியவில்லை. 315 00:18:25,439 --> 00:18:27,941 உண்மையில், உங்களுக்குத் தெரிந்தால், நீங்கள் எனக்குத் தெரிவியுங்கள் 316 00:18:28,025 --> 00:18:29,401 ஏனெனில், நான் அறிய மிக ஆவலாக உள்ளேன். 317 00:18:29,484 --> 00:18:31,612 -சரி, உங்களிடம் தான் முதலில் சொல்வேன். -நான் அதை பாராட்டுகிறேன். 318 00:18:32,237 --> 00:18:36,325 அதற்கு தகுந்தவர்கள் யாரும் கிடைக்கவில்லை என்றால், நான் இருக்கவே இருக்கிறேன். 319 00:18:36,408 --> 00:18:39,453 சரி, அந்த தன்னலமற்ற விண்ணப்பத்திற்கு நன்றி. 320 00:18:40,746 --> 00:18:42,581 சரி, நீங்கள் எனக்கு கடன் பட்டிருக்கிறீர்கள், தோழா. 321 00:18:42,664 --> 00:18:46,710 இங்கே வேலைநீக்கம் செய்யப்பட்டதை நினைவில் கொள்ளுங்கள், மேலும், நான் உங்களை அதிலிருந்து காப்பாற்றினேன். 322 00:18:46,793 --> 00:18:48,253 நான்... ஆம். 323 00:18:48,754 --> 00:18:52,299 -வெளிப்படையாக, நான்... அதற்காக உங்களுக்கு நன்றி. -நான் அதை மீண்டும் செய்வேன். 324 00:18:52,382 --> 00:18:54,801 "த மார்னிங் ஷோ"வில் உண்மையில் நீங்கள் அவசியம். எனக்கு அந்த நிலைப்புத்தன்மை தேவை. 325 00:18:54,885 --> 00:18:57,638 மக்கள் "த மார்னிங் ஷோ"வை பார்க்கும் போது, அவர்கள் ப்ராட்லி ஜாக்சனைப் பார்க்கிறார்கள். 326 00:18:57,721 --> 00:19:01,183 இன்னொன்று, இந்த வாரம் நீங்கள் அசத்திவிட்டீர்கள். 327 00:19:01,266 --> 00:19:04,102 -இந்த வாரம் மட்டுமா?அதாவது… -ஓ. என்னிடம் விளையாடவேண்டாம். 328 00:19:04,186 --> 00:19:06,647 இல்லை, நான்... பாருங்கள், எனக்குப் புரிகிறது, 329 00:19:06,730 --> 00:19:10,609 அலெக்ஸ் சென்றதிலிருந்து மதிப்பீடுகள் சற்று குறைந்துவிட்டன என்பது எனக்குத் தெரியும், 330 00:19:10,692 --> 00:19:12,444 எனக்குத் தெரியாமல் இல்லை, 331 00:19:12,528 --> 00:19:15,113 என்னை பொருத்த வரையில், மாலை செய்திகளில், 332 00:19:15,197 --> 00:19:17,824 என் திறமைகளுக்கு அது இன்னும் நல்ல பொருத்தம் என்று. 333 00:19:17,908 --> 00:19:22,079 ரே விலகுவது ஒரு சதுர ஓட்டையை உருவாக்குகிறது, அதற்கு ஒரு சதுர துடுப்பு தான் பொருந்தும். 334 00:19:22,579 --> 00:19:24,706 எனக்கு... எனக்குத் தெரியும் நான் அதற்கு பொருத்தம் என்று. 335 00:19:24,790 --> 00:19:27,042 ஓ, கட்... நிச்சயமாக உங்களால் செய்ய முடியும். நீங்கள் எதை பற்றி பேசுகிறிர்கள்? 336 00:19:27,125 --> 00:19:28,961 நீங்கள் அசத்தி விட மாட்டீர்களா என்ன. 337 00:19:29,044 --> 00:19:32,756 ஆனால், நான் சதுர துடுப்புக்களை வட்ட துளைகளில் பொருத்த விரும்புகிறேன், அதுதான் பிரச்சனை... 338 00:19:32,840 --> 00:19:34,508 ஏனெனில் இது மிகவும் கடினம், 339 00:19:34,591 --> 00:19:37,219 ஆனால் ஒரு முறை பொருத்திவிட்டல், உண்மையில், சரியாகப் பொருத்திவிட்டால், 340 00:19:37,302 --> 00:19:38,971 அது அற்புதம். முற்றிலும் அற்புதம் தான். 341 00:19:39,054 --> 00:19:42,891 அதாவது அற்புதமாக உணரலாம். தந்திரத்தினால் தோற்றுவிக்கும் அற்புதம் அல்ல, மாயாஜாலம் போல. 342 00:19:42,975 --> 00:19:45,936 ஆமாம், மதிப்பீடுகள் கொஞ்சம் குறையும், சில காலத்திற்கு, 343 00:19:46,019 --> 00:19:49,523 ஆனால், அது தான் அந்த வெற்றியின் அடடா வினாடியை இன்னும் உணர்வுபூர்வமாக்குகிறது. 344 00:19:49,606 --> 00:19:51,650 அதனால், அந்த அடடா வினாடி வரும் முன் நான் உங்களை மாற்ற முடியாது. 345 00:19:57,281 --> 00:19:58,282 சரி. 346 00:19:58,365 --> 00:19:59,616 சரி. 347 00:19:59,700 --> 00:20:02,703 வந்து, நானும் ஒரு மாதிரி, அந்த நிகழ்ச்சியை எப்படிச் செய்யலலாம் என புரிந்து கொண்டு வருகிறேன். 348 00:20:02,786 --> 00:20:04,121 -ஆமாம். -மற்றும் எரிக்கும், 349 00:20:04,204 --> 00:20:06,039 அவரும் நானும் நன்றாக ஒருவரையொருவர் பூர்த்தி செய்கிறோம். 350 00:20:06,123 --> 00:20:08,333 வந்து, அதுதான் நீங்கள், யாருடனும் உங்களுக்கு நன்றாக பொருந்தும். 351 00:20:08,417 --> 00:20:09,418 அதைப் பற்றி எனக்குத் தெரியாது. 352 00:20:09,501 --> 00:20:12,880 அதாவது, அவருக்கும் எனக்கும் ஒத்துப் போகிறது. முன்பு இருந்த சூழ்நிலையை விட முன்னேற்றம். 353 00:20:12,963 --> 00:20:15,591 ஓ, அட, நீங்களும் அலெக்ஸும், உங்கள் இருவருக்கும் தான் நன்றாக பொருந்தியது. 354 00:20:15,674 --> 00:20:17,634 ஐந்து நிமிடங்களுக்குதான். 355 00:20:17,718 --> 00:20:21,513 அதாவது, எங்களுக்குள் உறவு இருந்ததாக உணர்ந்தது அவ்வளவு காலம்தான். 356 00:20:21,597 --> 00:20:25,475 ஆனால், அவர் சென்ற பின், நான்... எனக்கு அவரிடமிருந்து தகவலே இல்லை. 357 00:20:25,559 --> 00:20:26,977 ஆம், சரி. 358 00:20:27,060 --> 00:20:28,979 அந்த ஐந்து நிமிட காலம் அருமையானது. 359 00:20:29,062 --> 00:20:31,940 யாருக்குத் தெரியும், ஒரு வேளை அந்த உறவை இன்னும் முன்னேற்ற வழியிருந்திருந்தால் என்ன ஆகியிருக்கும். 360 00:20:33,066 --> 00:20:35,736 உண்மை தான். நமக்குத் தெரிய வழியே இல்லை. 361 00:20:35,819 --> 00:20:37,404 எப்படியோ, இதுவே பரவாயில்லை. 362 00:20:37,487 --> 00:20:40,199 சரி, நான் கற்ற பாடம், நடக்காது என்று எதுவும் இல்லை. 363 00:20:40,282 --> 00:20:41,992 நான் முடியவே முடியாது என்று சொன்னாலே ஒழிய, 364 00:20:42,075 --> 00:20:44,036 அப்படியிருக்கும் பட்சத்தில், ஒரே சமயத்தில் அந்த சொல்லை இருமுறை பயன்படுத்துகிறேன். 365 00:20:44,119 --> 00:20:46,788 உங்கள் பிரிவை உணர்கிறேன். 366 00:20:50,250 --> 00:20:55,380 ஆம், இல்லையா, நாம் பணியில் இருந்துவிட்டோம், நிறைய நடந்துவிட்டது. 367 00:20:55,464 --> 00:20:58,050 ஆமாம், ஆம், அதாவது, ஆமாம். 368 00:20:58,717 --> 00:21:00,427 ஏதோ பல யுகங்கள் ஆகிவிட்டதைப் போல் உள்ளது. 369 00:21:01,470 --> 00:21:03,096 இருந்தாலும் அது 2019ல் தான். 370 00:21:03,180 --> 00:21:04,681 ஆம், அதைச் சொல்லுங்கள். 371 00:21:07,017 --> 00:21:11,313 மேலும் இந்த ஹன்னா விஷயம், அது என் மனதில் மிக ஆழமாக பதிந்து விட்டது. 372 00:21:12,689 --> 00:21:13,899 நான்... 373 00:21:15,526 --> 00:21:17,611 அந்த விஷயம், அது சற்று காலம் ஆகும். 374 00:21:20,030 --> 00:21:22,866 ஆனால், சரியாகி விடும். நிச்சயம். எல்லாம் சரியாகி விடும். 375 00:21:23,825 --> 00:21:26,161 ஹாய், இது ஷெர்லி ஆல்பர்ட், ஹார்ஸ்ஹெட்ஸிலிருந்து. 376 00:21:26,245 --> 00:21:29,706 என் பேரன் ஜாக்கை அன்றைய ஹீரோ இடத்திற்கு, நான் நியமிக்க விரும்புகிறேன். 377 00:21:29,790 --> 00:21:33,460 நேற்று பூங்காவில், அவனுக்கு அறிமுகமில்லாத குழந்தையும் அவனும் கரும்பு மிட்டாய்களை சாப்பிட்டனர் 378 00:21:33,544 --> 00:21:35,504 அப்போது அந்தக் குழந்தை தன் மிட்டாயை கீழே தவறவிட்டு விட்டது 379 00:21:35,587 --> 00:21:37,589 மேலும் மிகவும் சத்தமாக அழத் தொடங்கியது. 380 00:21:37,673 --> 00:21:40,926 சரி, ஜாக்கிற்கு உண்மையில் பகிரும் தன்மை உள்ளது, நாங்கள் அதை உறுதி செய்துள்ளோம்... 381 00:21:41,009 --> 00:21:42,594 யுபிஏ தலைமை நிர்வாக அதிகாரி, மார்க்கஸைப் பற்றி "அவருடைய நடத்தை, எங்கள் நிர்வாகத்தின் 382 00:21:42,678 --> 00:21:44,221 கோட்பாடுகள் மற்றும் விதிகளுக்கு உட்படவில்லை. 383 00:21:44,304 --> 00:21:45,681 அதனால் அவருடனான ஒப்பந்தம் உடனே ரத்து செய்யப்படுகிறது." 384 00:21:46,598 --> 00:21:48,559 நான் இனிமையான விஷயம், ஒருவேளை நீங்கள் 385 00:21:48,642 --> 00:21:51,061 அந்த செய்தியைப் பற்றி ஒரு கதையை உருவாக்கலாமோ என்று நினைத்தேன். 386 00:21:51,144 --> 00:21:55,357 என் எண் 607-433-2... 387 00:21:57,943 --> 00:21:58,777 துண்டிக்கப் பட்டுவிட்டது. 388 00:21:58,861 --> 00:22:02,030 தெரியும், நாம் அதை தவறவிட்டோம். அங்கேயே தான் இருந்தது. 389 00:22:02,114 --> 00:22:03,574 அதைத் தொடர வேண்டுமா? 390 00:22:04,241 --> 00:22:05,534 மிக மோசமாக இருக்கும். 391 00:22:05,617 --> 00:22:07,077 இரண்டு குழந்தைகள் ஒரே மிட்டாயை நக்குவது. 392 00:22:07,160 --> 00:22:11,498 ஆம், ஆனால் குழந்தைகளுக்கு கிருமிகள் தேவை, அவர்களின் எதிர்ப்பு சக்தியை பலப்படுத்த. 393 00:22:11,582 --> 00:22:13,041 அவளை துரத்திப் பிடி என்கிறேன். 394 00:22:13,125 --> 00:22:15,460 இன்னொரு கிறிஸ்துமஸ் பகிரலை நாம் செய்வதற்கு இன்னும் ஆறு மாதங்களாவது ஆகும். 395 00:22:15,544 --> 00:22:18,422 உண்மை அதுவல்ல, எனினும் அவளை இன்று நீ பிடித்து விட வேண்டும். 396 00:22:25,012 --> 00:22:27,264 ஓ, கடவுளே, நீ இங்கு என்ன செய்கிறாய்? 397 00:22:27,347 --> 00:22:28,599 -ஹை. -ஹை. 398 00:22:30,934 --> 00:22:32,811 எனக்கு பள்ளி முடிந்து விட்டது, அதனால் இங்கு 399 00:22:32,895 --> 00:22:36,356 வந்து என்னுடைய வெற்றி பெறும் காதலரைச் சந்தித்து விட்டுப் போகலாம் என எண்ணினேன். 400 00:22:36,440 --> 00:22:37,649 அப்படியா? எங்கே இருக்கிறார் அவர்? 401 00:22:37,733 --> 00:22:39,026 -நீ இங்கு வந்திருக்கிறாய் என்று நான் சொல்கிறேன். -வேடிக்கைதான். 402 00:22:39,109 --> 00:22:41,153 சரி, வேடிக்கைதான் செய்கிறேன், ஏனெனில் நீ என் அழகைப் பார்த்துக் காதலிக்கவில்லை. 403 00:22:41,862 --> 00:22:43,405 புத்தாண்டிற்கு நாம் என்ன செய்யப் போகிறோம்? 404 00:22:43,488 --> 00:22:45,490 -உன் நிலைமை எப்படி? -ஆம், உன்னால் வெளியே வர முடியுமா? 405 00:22:45,574 --> 00:22:50,162 அப்படிதான் நினைக்கிறேன். இந்த இடத்தில் நான் தேவையில்லை. 406 00:22:50,245 --> 00:22:52,039 ஹே. தொலைபேசிகள் வேலை செய்யவில்லை. 407 00:22:52,706 --> 00:22:54,791 நீ தொலைபேசி நிறுவனத்தை அழைத்து விட்டாயா? 408 00:22:54,875 --> 00:22:55,959 தொலை பேசி தான் இல்லையே. 409 00:22:56,043 --> 00:22:57,085 கை பேசி உள்ளதே? 410 00:23:03,300 --> 00:23:05,511 ஒரு வேளை முற்றிலும் அதுவே இயங்கவில்லை. 411 00:23:05,594 --> 00:23:10,349 ஆனால், அதெல்லாம் பரவாயில்லை, நான் கவலையும் படவில்லை, 412 00:23:10,432 --> 00:23:12,476 -எனக்கு உன்னுடன் இருக்க வேண்டும். -அப்படியா? 413 00:23:12,559 --> 00:23:13,602 -ஆமாம். -சரி. 414 00:23:15,771 --> 00:23:16,772 அப்போது நாளை உன்னை சந்திக்கிறேன். 415 00:23:16,855 --> 00:23:19,483 -ஓ, ஆம், நாளை என்னை சந்திப்பாய். -சரி. பை. 416 00:23:25,948 --> 00:23:28,116 வா, கண்ணே. ஓ, குட் பாய். 417 00:23:39,503 --> 00:23:40,504 அதற்குள் படித்து விட்டீர்களா? 418 00:23:40,587 --> 00:23:43,757 இப்போது தான் முடித்தேன். மிகவும் நன்றாக உள்ளது. 419 00:23:47,636 --> 00:23:49,763 ஆகவே, அதில் என்ன சரியாக இல்லை? 420 00:23:49,847 --> 00:23:52,015 கடவுளே, அலெக்ஸ், நான்தான் நன்றாக இருக்கிறது என்றேனே. 421 00:23:52,099 --> 00:23:53,100 ஆமாம், சரி, சொல்லுங்கள். 422 00:23:53,183 --> 00:23:57,437 "மிக நன்று" என்று பின்னூட்டம் வந்தால் என்ன பொருள் என்று, எனக்குத் தான் தெரியுமே? 423 00:23:57,521 --> 00:23:59,314 "சுமார்தான்," அல்லது "எனக்குப் பிடிக்கவில்லை," 424 00:23:59,398 --> 00:24:01,191 "சுவையாக இல்லை," எது? பொய் சொல்ல வேண்டாம். 425 00:24:01,275 --> 00:24:03,777 இதில் கோபப்படவோ உணர்ச்சிவசப்படவோ ஒன்றும் இல்லை, சரியா? 426 00:24:03,861 --> 00:24:06,280 நிஜமாகவே நன்றாக உள்ளது. அது பொய் இல்லை. 427 00:24:06,864 --> 00:24:09,074 நீங்கள் அற்புதமான வாழ்க்கையை வாழ்ந்துள்ளீர்கள். 428 00:24:09,157 --> 00:24:12,786 உலகில் மிக வலிமையான சிலருடன் நீங்கள் கலந்து உரையாடி இருக்கிறீர்கள். 429 00:24:13,412 --> 00:24:16,582 மிகச் சில பெண்களே நெருங்கி வரக்கூடிய ஒரு இடத்தை, உங்கள் தொழிலில் உள்ள பெண்ணாக 430 00:24:16,665 --> 00:24:19,293 நீங்கள் சாதித்துள்ளீர்கள். 431 00:24:19,376 --> 00:24:21,545 ஒரு யூபிஏ புரட்சியையே ஆரம்பித்துள்ளீர்கள். 432 00:24:22,379 --> 00:24:26,341 நடந்தவை எல்லாம் அற்புதம். அவை உண்மை, தத்துரூபமாக உள்ளன. 433 00:24:29,303 --> 00:24:30,929 ஆ... ஆ... ஆகவே என்ன சரியாக இல்லை? 434 00:24:32,139 --> 00:24:36,852 இன்னும் சில விஷயங்களில் மட்டும் சற்று ஆழமாகச் சென்று விவரிக்க வேண்டும் என்று நினைக்கிறேன். 435 00:24:36,935 --> 00:24:39,438 ஓ, கடவுளே! என்னது. 436 00:24:40,147 --> 00:24:41,148 நான் விவரித்துள்ளேனே… 437 00:24:42,691 --> 00:24:45,402 என்னுடைய அச்சங்கள், என் விவாகரத்து மற்றும்... அதாவது... 438 00:24:46,528 --> 00:24:47,529 மிட்ச்சைப் பற்றி. 439 00:24:53,493 --> 00:24:55,162 மிட்ச்சைப் பற்றி பேச எனக்கு விருப்பம் இல்லை. 440 00:24:55,245 --> 00:24:56,955 அதற்காகவே மக்கள் அதை வாங்குவார்கள். 441 00:24:57,039 --> 00:25:00,459 உங்களுக்கு எதிராக எதுவும் இல்லை, ஆனால் அது போன்ற விஷயங்களினால் புத்தகங்கள் விற்கும். 442 00:25:00,542 --> 00:25:05,339 அது மட்டும் இல்லை, அலெக்ஸ், அது ஒரு இயக்கத்தின் முக்கிய அம்சம். 443 00:25:05,422 --> 00:25:07,341 ஆமாம், தெரியும். அந்த எழவெல்லாம் எனக்குத் தெரியும். 444 00:25:08,884 --> 00:25:11,595 அந்த நாசமாப் போன இயக்கத்தினால் நான் என் தொழில்முறை வாழ்க்கையையே நாசம் செய்தேன். 445 00:25:12,221 --> 00:25:14,223 மீண்டும் ஒரு முறை அதை எல்லாம் ஞாபகப்படுத்தாதீர்கள். வேண்டாம். 446 00:25:14,306 --> 00:25:16,099 ஒரு நண்பராக தான் சொல்கிறேன், அலெக்ஸ். 447 00:25:16,183 --> 00:25:18,227 மேகியின் புத்தகத்தில் என்ன இருக்கப் போகிறது என்று நமக்குத் தெரியாது. 448 00:25:21,438 --> 00:25:24,107 சொல்வதைப் பார்த்தால், மேகியின் புத்தகத்தில் இருப்பதை நீங்கள் அறிவீர்கள் போலத் தெரிகிறது. 449 00:25:24,191 --> 00:25:25,025 இல்லை, எனக்குத் தெரியாது. 450 00:25:25,609 --> 00:25:27,945 எனக்கு அவருடைய எடிட்டரைத் தெரியும், ஆனால் அவள் என்னிடம் சொல்லமாட்டாள். 451 00:25:28,028 --> 00:25:29,321 அது எப்படியோ இருக்கட்டும், 452 00:25:29,404 --> 00:25:32,491 இது ஒரு நல்ல சந்தர்ப்பம், நேரடியாக இல்லாமல், மறைமுகமாக அதற்கு பதிலடி 453 00:25:32,574 --> 00:25:34,159 கொடுப்பது போல நீங்கள் எழுதிவிடலாமே. 454 00:25:34,243 --> 00:25:36,453 -உங்களை நீங்கள் காத்துக் கொள்வதற்கு. -கடவுளே! 455 00:25:36,537 --> 00:25:38,080 நான் என்ன தவறு செய்தேன் அல்லது தொலைக்காட்சியில் ஏற்கனவே 456 00:25:38,163 --> 00:25:40,457 சொல்லாத எந்த விஷயத்திலிருந்து நான் என்னை காத்துக் கொள்ள வேண்டும்? 457 00:25:40,541 --> 00:25:42,167 அலெக்ஸ், நான் சொல்வதெல்லாம், 458 00:25:42,251 --> 00:25:47,506 மிட்சுடன் ஏதேனும் விஷயம் இருந்தால், எந்த தனிப்பட்ட விஷயமும், 459 00:25:47,589 --> 00:25:50,759 உங்கள் பட்சத்தில் உள்ள வாதத்தை முன் வைக்க இதுதான் நல்ல வாய்ப்பு. 460 00:25:50,843 --> 00:25:52,010 சரி, அப்படி எதுவும் இல்லை. 461 00:25:55,180 --> 00:25:57,975 மீண்டும் என் எழுத்தை ஒரு முறை பார்க்கிறேன், 462 00:25:58,058 --> 00:26:03,480 பார்த்து, மிட்ச்சைப் பற்றி சுவாரசியமாக கூற முடியுமா என ஆராய்கிறேன். 463 00:26:03,564 --> 00:26:06,024 சுறா மீன்களுக்கு, தீனி போட. 464 00:26:07,901 --> 00:26:10,279 நான் சொல்வதை சற்றி யோசித்துப் பார்த்தால் போதும், சரியா? எல்லாம் புரிந்து விடும். 465 00:26:10,362 --> 00:26:12,698 ஆம், சரி, அடெல். நன்றி, பை, பை. 466 00:26:13,866 --> 00:26:14,867 மிட்ச் நாசாமாய் போக. 467 00:26:14,950 --> 00:26:16,493 அம்மா... அம்மா, நீ... 468 00:26:16,577 --> 00:26:18,745 நீங்கள் அந்த பொத்தானை அழுத்துவதை நிறுத்த வேண்டும், சரியா, அம்மா? 469 00:26:20,956 --> 00:26:23,542 நீங்கள் பொத்தானை அழுத்தியதால் தான் ஆம்புலன்ஸ் வருகிறது, சரியா? 470 00:26:23,625 --> 00:26:24,835 அது தானாக அணையாது. 471 00:26:25,669 --> 00:26:27,880 ஆனால் அது... அம்மா, நீங்கள் அதை அழுத்தினால் தான் அது வேலை செய்யும். 472 00:26:27,963 --> 00:26:30,257 நான் உறுதி அளிக்கிறேன், யாரும் உங்கள் உரையாடல்களை கேட்கவில்லை 473 00:26:30,340 --> 00:26:32,259 -உங்கள் லைஃப் அலர்ட் மூலம், சரியா? -யாங்கோ? 474 00:26:35,971 --> 00:26:37,472 சரி, பை, பை. 475 00:26:37,556 --> 00:26:39,766 கடவுளே. உங்களைப் பார்ப்பதில் மிக்க மகிழ்ச்சி, மெரிடித். 476 00:26:40,350 --> 00:26:43,687 கடவுளே. இது... எத்தனை நாள் ஆகிவிட்டது, ஆம். 477 00:26:43,770 --> 00:26:44,771 ஆம். 478 00:26:46,607 --> 00:26:49,610 -க்ளேயரைப் பற்றி எதுவும் தகவல் உண்டா? -ஆம். 479 00:26:49,693 --> 00:26:53,530 -அவர் தன் GREக்கு படித்து வருகிறார். -ஓ, அப்படியா. மீண்டும் நன்றாக ஆகிவிட்டார். 480 00:26:53,614 --> 00:26:55,574 -கேட்டதில் மிகுந்த சந்தோஷம். -ஆம். 481 00:26:55,657 --> 00:26:58,952 அங்கு நடந்த கெட்ட விஷயங்களுக்குப் பிறகு, அவள் தப்பியது நல்லது என்று நான் நினைக்கிறேன். 482 00:26:59,036 --> 00:27:01,288 ஓ, ஆம். சந்தேகமில்லாமல். ஆம். 483 00:27:03,749 --> 00:27:06,668 -சரி, உங்களை சந்தித்ததில் மகிழ்ச்சி. -உங்களை பார்த்ததில் மகிழ்ச்சி. 484 00:27:07,920 --> 00:27:11,507 அடுத்த முறை நான் அவளை பார்க்கும் போது உங்களை சந்தித்ததாகச் சொல்கிறேன். 485 00:27:11,590 --> 00:27:14,176 நிச்சயமாக, நிச்சயமாக. ஆம். நல்லது. 486 00:27:15,636 --> 00:27:18,472 ஹே, யாங்கோ. வானிலை எப்படி உள்ளது, அப்பா? 487 00:27:19,556 --> 00:27:22,684 பூமி சூரியன் மீது மோதப்போகிறது, ஆனால், 488 00:27:22,768 --> 00:27:24,603 நாளை இரவு, ஒரு நல்ல ஸ்வெட்டர் தேவைப்படும். 489 00:27:28,398 --> 00:27:29,399 என்ன... 490 00:27:36,657 --> 00:27:38,534 ச்சே. ஓ, கடவுளே. 491 00:27:40,452 --> 00:27:41,537 ஓ. 492 00:27:46,875 --> 00:27:50,087 மரம் வெட்டுகிறீர்களா. அலெக்ஸ். ஹலோ. 493 00:27:52,798 --> 00:27:54,049 கோரி எல்லிசனா? 494 00:27:55,843 --> 00:27:57,511 நீங்கள் இங்கு மெயினில் என்ன செய்கிறீர்கள்? 495 00:27:57,594 --> 00:27:59,721 சரி, நீங்கள் இங்கு மெயினில் என்ன செய்கிறீர்கள்? 496 00:28:00,806 --> 00:28:03,642 உனக்கு உண்மையில் ஏதோ தேவை, இல்லையா? 497 00:28:04,142 --> 00:28:07,271 நான் என்ன கொடுக்காமல் இருந்தேன் என்று எனக்கு நினைவில்லை. 498 00:28:07,354 --> 00:28:09,189 நீங்கள் இன்னும் ஒரு வருடத்திற்கு மீண்டும் வர வேண்டும். 499 00:28:12,734 --> 00:28:14,945 ப்ராட்லி... நன்றாக வேலை செய்கிறார், ஆனால் பெரிதாக ஒன்றும் செய்யவில்லை, 500 00:28:15,028 --> 00:28:16,738 மேலும் நாங்கள் எரிக்கை மாலை செய்திகளுக்கு எடுத்துக் கொண்டோம். 501 00:28:18,991 --> 00:28:19,992 அப்படியா. 502 00:28:21,410 --> 00:28:22,411 அடேடே. 503 00:28:25,205 --> 00:28:26,415 ப்ராட்லிக்கு கோபமா? 504 00:28:27,958 --> 00:28:28,959 வந்து, இருக்கதானே செய்யும். 505 00:28:29,710 --> 00:28:30,711 இருக்கும். 506 00:28:30,794 --> 00:28:32,921 கடவுளே, என்ன தெரியுமா? அதை பழைய யூபிஏ தான். 507 00:28:33,005 --> 00:28:35,382 -நீங்கள்... நீங்கள் எல்லோரும். -அலெக்ஸ், வணிகம் என்பது வணிகம் தான். 508 00:28:35,465 --> 00:28:36,633 அதில் மாற்றம் எதுவும் இருக்காது. 509 00:28:36,717 --> 00:28:40,095 என் வேலை யூபிஏயை உறுதியாக வைப்பதுதான். என் கடமையை நான் செய்கிறேன். 510 00:28:40,179 --> 00:28:41,346 தெளிவாகச் சொல்கிறேன், 511 00:28:41,430 --> 00:28:43,182 முன்பைப் போல திரும்பி வருவதைப் பற்றி நான் பேசவில்லை. 512 00:28:43,265 --> 00:28:46,393 நான் சொல்வது முற்றிலும் புதிய ஒரு ஒப்பந்தம். 513 00:28:46,476 --> 00:28:47,936 நீங்கள் நிறுவனத்தின் பங்காளியாக. 514 00:28:48,020 --> 00:28:50,272 ஒரு நச்சுதன்மை வாய்ந்த சாம்ராஜியத்தை மறு பெயர் சூட்டி, மீண்டும் புதுப்பிக்கும் 515 00:28:50,355 --> 00:28:52,774 ஒரு வன்மையான குரலாக... 516 00:28:52,858 --> 00:28:54,026 அது உதித்து எழப்போகிறது. 517 00:28:54,109 --> 00:28:57,404 இது சாம்பலில் இருந்து எழும்- சிப்பியிலிருந்து வெளியே வந்த வீனஸைப் போல. 518 00:28:57,487 --> 00:28:59,781 மேலும் நீங்கள் தான் அந்த வீனஸ். 519 00:29:03,744 --> 00:29:04,870 எனக்கு நீங்கள் வேண்டும். 520 00:29:05,913 --> 00:29:08,749 யூபிஏக்கு நீங்கள் தேவை. 521 00:29:11,668 --> 00:29:14,922 நீங்கள் மட்டும் தான் தேவையாக இருந்தது, அதை உணராத முட்டாள்களாக நாங்கள் இருந்து விட்டோம். 522 00:29:16,215 --> 00:29:18,884 தயவுசெய்து மீண்டும் வந்து விடுங்கள், அலெக்ஸ். 523 00:29:20,469 --> 00:29:22,429 நீங்கள் மட்டும் தான் எங்களைக் காப்பாற்ற முடியும். 524 00:29:31,980 --> 00:29:35,067 நீங்கள் சொல்வது எல்லாவற்றையும் ஏற்றுக் கொள்கிறேன். 525 00:29:35,692 --> 00:29:37,653 நீங்கள் சொல்வது எல்லாவற்றையும். 526 00:29:38,362 --> 00:29:40,447 நான்... நான் திரும்பி வர முடியாது. 527 00:29:40,531 --> 00:29:43,492 இல்லை... நான் வர நினைத்தாலும், என்னால் முடியாது. 528 00:29:43,575 --> 00:29:45,994 நா... என்னை பார்த்தால் யாரும் நம்ப மாட்டார்கள். 529 00:29:46,078 --> 00:29:47,829 -வழ-வழ-கொழ-கொழன்னு. -இல்லை, இல்லை. 530 00:29:47,913 --> 00:29:50,666 புதிய ஒப்பந்தத்தை கேட்டவுடன், நீங்கள் மிக அழகாக மாறிவிடுவீர்கள். 531 00:29:57,297 --> 00:29:58,966 நான் விரும்பவில்லை. 532 00:29:59,049 --> 00:30:01,718 எனக்கு விருப்பமில்லை. முடிந்துவிட்டது. 533 00:30:02,427 --> 00:30:05,013 என்ன தெரியுமா, கோரி... நீங்கள்... நீங்கள் இப்போது போவது நல்லது. 534 00:30:05,806 --> 00:30:07,516 அதாவது, நீங்கள் மோசமானவர் இல்லை. 535 00:30:07,599 --> 00:30:09,810 நீங்கள் வந்ததில் மகிழ்ச்சிதான். 536 00:30:10,853 --> 00:30:12,938 ஆனால், நீங்கள் மோசமானவராக இருந்தாலும், வந்து... 537 00:30:13,021 --> 00:30:15,023 அப்பவும் நான்... நான்... உங்களை நல்ல பொழுதுபோக்காக கருதுகிறேன். 538 00:30:15,107 --> 00:30:17,067 நீங்கள் கொஞ்சம்... கொஞ்சம் பைத்தியம். 539 00:30:17,901 --> 00:30:20,612 மேலும் அது... அது என்னை பயமுறுத்துகிறது. 540 00:30:23,574 --> 00:30:24,992 பாருங்க, நான் உங்களை வற்புறுத்த விரும்பவில்லை. 541 00:30:26,118 --> 00:30:27,119 சரி. 542 00:30:27,202 --> 00:30:28,704 நான் சொல்ல வந்ததை சொல்லிவிட்டேன். 543 00:30:28,787 --> 00:30:32,457 மீண்டும் எங்களை வந்து சேர்ந்து கொள்ளுங்கள் என்று அலெக்ஸ் லவி, உங்களை மண்டியிட்டுக் கெஞ்சுகிறேன். 544 00:30:32,541 --> 00:30:35,627 நீங்கள் மீண்டும் வர முடிவு செய்தால், நான் அதை எல்லா விதத்திலும் ஆதரிப்பேன். 545 00:30:35,711 --> 00:30:38,589 நீங்கள் எப்போதும் முன்னுரிமை பெறுவீர்கள். நான் வாக்குறுதி அளிக்கிறேன். 546 00:30:40,299 --> 00:30:42,968 நான் திரும்பி வரப்போவதில்லை. நான் உண்மையில் மகிழ்ச்சியாக இருக்கிறேன். 547 00:30:43,051 --> 00:30:44,761 சரி, நீங்கள் அதைப் பற்றி யோசியுங்கள் என்று தான் கூறுகிறேன். 548 00:30:44,845 --> 00:30:46,972 -அதைப் பற்றி நான் யோசிக்க விரும்பவில்லை. -நாளை என்னிடம் கூறுங்கள். 549 00:30:47,055 --> 00:30:49,641 -நாள் முழுவதும் அதைப் பற்றி யோசியுங்கள். -இப்போதே சொல்கிறேன், வேண்டாம் என்று. 550 00:30:49,725 --> 00:30:50,726 எனக்குத் தேவையில்லை. 551 00:30:50,809 --> 00:30:51,894 நான் அதை வெறுக்கிறேன். 552 00:30:52,686 --> 00:30:55,314 நான் அங்கு திரும்பி வருவதை விட இறப்பதே மேல், சரியா? 553 00:30:55,397 --> 00:30:56,815 சரி, யோசியுங்கள். 554 00:30:56,899 --> 00:30:58,317 ஓ. 555 00:31:06,533 --> 00:31:07,701 ஓ, இல்லை, யாங்கோ. 556 00:31:07,784 --> 00:31:10,579 ட்விட்டர் பயனர் சிம்ப்ளிபார்னபிக்கு உங்கள் வானிலை அறிக்கையைப் பற்றி பிரச்சனை உள்ளது, 557 00:31:10,662 --> 00:31:12,206 -கூற வருத்தமாக உள்ளது. -ஓ, கடவுளே. 558 00:31:12,289 --> 00:31:13,624 அவர் கூறினார், நான் அவரை மேற்கோள் காட்டுகிறேன், 559 00:31:13,707 --> 00:31:17,669 "@yankofloresuba $500 தர வேண்டும்." 560 00:31:17,753 --> 00:31:21,423 "பசிபிக் வடமேற்கில் மழை இல்லையா? சரி, என் இத்தாலிய நண்பர்களிடம் சொல்லுங்கள்." 561 00:31:21,507 --> 00:31:23,091 காலணிகளைப் பற்றி நான் வருந்துகிறேன், பார்னபி, 562 00:31:23,175 --> 00:31:25,886 ஆனால் நீங்கள் இந்த விஷயத்தை மேலே உள்ள தெய்வத்திடம் புகார் செய்ய வேண்டும். 563 00:31:25,969 --> 00:31:27,804 ஓ, அப்போது பார்னபி அங்கு தான் பில்லை அனுப்ப வேண்டுமா? 564 00:31:27,888 --> 00:31:29,348 சரி, அவரிடம் கண்டிப்பாக நிறைய சொத்து இருக்குமே. 565 00:31:29,431 --> 00:31:31,558 நீங்கள் இத்தாலிய நண்பர்களுடன் போகும் போது உங்கள் கையில் உயிரை பிடித்துக் கொண்டு போகிறீர்கள். 566 00:31:31,642 --> 00:31:34,645 ஹே, மியா, இன்றிரவிற்கான அந்த வருட-இறுதி நினைவு கிளுப்புகளை அனுமதிக்க வேண்டும். 567 00:31:34,728 --> 00:31:36,563 சரி... டோன்னி, எடுத்துக் கொள். 568 00:31:36,647 --> 00:31:38,190 -எங்கே போகிறோம்? -ஜோயல் புல்பென்னில் இருக்கிறார். 569 00:31:38,273 --> 00:31:41,026 மேலும் நினைவிருக்கட்டும், உனக்கு ஒன்று ஒரு மணிக்கு, மற்றொன்று, இரண்டு மணிக்கு உள்ளது. 570 00:31:41,109 --> 00:31:43,237 -இரண்டு மணிக்கான நிகழ்ச்சி என்ன அது? -உனக்குப் பிடித்த செய்திகள் தலைமை. 571 00:31:43,320 --> 00:31:44,488 -ஹே, ஜோயல். -ஹே, மியா. 572 00:31:44,571 --> 00:31:46,615 என்னென்ன செய்திகளை நாளைச் சொல்லப் போகிறோம் என்று ஒரு முறை பார்க்க முடியுமா? 573 00:31:46,698 --> 00:31:48,700 -நான்... -ஒரே வினாடி தான் ஆகும். இரடண்டாம் செய்தி: 574 00:31:48,784 --> 00:31:52,246 "பாகிஸ்தான், வேறுபாட்டைக் குறைக்க மாற்று பாலின மக்களுக்கு சுகாதார அட்டைகளைக் கொடுக்கிறது." 575 00:31:52,329 --> 00:31:55,832 "சீனா சுவாச நோய்கள் அதிகரிப்பை ஆராய்கிறது, நோய்வாய்ப்பட்டவர்களின் எண்ணிக்கை 27." 576 00:31:55,916 --> 00:31:58,460 மேலும், "பஹாமாஸில், சூறாவளிக்குப் பின் அமைக்கப்பட்ட புயல் முகாம்களில் எண்பது பேருக்கு 577 00:31:58,544 --> 00:32:00,003 காசநோய் இருப்பது, சோதனையில் உறுதி செய்யப்பட்டது." 578 00:32:00,087 --> 00:32:01,463 -பாகிஸ்தான், பஹாமாஸ். -நன்றி. 579 00:32:01,547 --> 00:32:04,842 -என்னுடன் வா. ரீனா, உங்களுக்கு பரவாயில்லையா? -நான் நடக்கிறேன், இரண்டிற்கு. 580 00:32:04,925 --> 00:32:07,135 ஜோயல், ஆண்டிறுதி கண்ணோட்டத்திற்கு என்ன உள்ளது என்று காண்பியுங்கள், சீக்கிரம். 581 00:32:07,219 --> 00:32:10,848 சரி. முல்லர் அறிக்கை. கச்சிதமான உக்ரைன் அழைப்பு. 582 00:32:10,931 --> 00:32:11,932 குற்றச்சாட்டு... 583 00:32:12,015 --> 00:32:14,393 டிரம்ப் சிறப்பம்சங்கள் மட்டும் இருக்கட்டும், அல்லது அந்த விஷயம் நான்கு மணி நேரம் இழுக்கும். 584 00:32:14,476 --> 00:32:17,354 -டிரம்ப் இல்லாத செய்தி என்ன? -கல்லூரி சேர்க்கை ஊழல். 585 00:32:17,437 --> 00:32:18,689 பிரெக்ஸிட். 586 00:32:18,772 --> 00:32:22,526 நோட்ரே-டாம் எரிந்தது, ஆஸ்திரேலியா எரிந்தது, அமேசான் எரிந்தது... 587 00:32:22,609 --> 00:32:24,987 நிறுத்து. மக்களுக்கு கொஞ்சம் நம்பிக்கை ஊட்டலாம். 588 00:32:25,070 --> 00:32:27,239 மக்களுக்கு கொஞ்சம் நம்பிக்கை ஊட்டலாம். எதுவும் நல்லது நடந்ததா? 589 00:32:27,322 --> 00:32:29,658 அமெரிக்கா உலக பெண்கள் கோப்பையை வென்றது. 590 00:32:30,367 --> 00:32:34,037 -கடவுளே, 2019 மோசம்! -ஹே. 591 00:32:34,121 --> 00:32:35,998 இதை கேட்கும் ஆள் நானாக இருப்பதை வெறுக்கிறேன், 592 00:32:36,081 --> 00:32:39,418 ஆனால், இந்த 2019ல் நடந்தவை கண்ணோட்டத்தில் நம்மையும் சேர்த்துக் கொள்வதா? 593 00:32:39,501 --> 00:32:42,129 ஆம், அலெக்ஸ் மற்றும் ப்ராட்லியின் நினைவுகளையும் சேர்க்கலாம். 594 00:32:42,212 --> 00:32:43,630 எந்த கிளிப்பை போடப் போகிறீர்கள் என்பதில் கவனம் தேவை. 595 00:32:43,714 --> 00:32:47,259 நம்முடைய முன்னாள் தலைவி அலெக்ஸ் லவிக்கு வெற்றிப் பிரியவிடையைப் போல இருக்கட்டும், அது. 596 00:32:47,342 --> 00:32:49,428 மிட்ச்சைப் பற்றி எதுவும் வேண்டாம். எதுவும். 597 00:32:49,511 --> 00:32:51,430 ஹன்னாவைப் பற்றிய பாகத்தை என்ன செய்வது? 598 00:32:52,973 --> 00:32:56,476 அந்த ஒளிபரப்பை அவருடைய நினைவஞ்சலியாக சமர்ப்பித்துவிடுஙகள். 599 00:32:58,437 --> 00:33:02,191 ராஜ வம்சமான ஆர்ச்சி, இந்த வருடத்தில் பிறந்தான். அது நம்பிக்கையூட்டுவதாக உள்ளது. 600 00:33:02,274 --> 00:33:04,651 -குழந்தைச் செல்வங்கள்! ஆம். -சரிதானே? 601 00:33:08,780 --> 00:33:10,365 ஓ, ஹே. நீங்கள் இங்கு இன்னும் என்ன செய்கிறீர்கள்? 602 00:33:10,449 --> 00:33:12,993 -வீட்டிற்கு போய் ஒரு குட்டி தூக்கம் போட வேண்டாமா. -ஆம், செய்யப் போகிறேன். போகிறேன். 603 00:33:13,076 --> 00:33:14,912 நீண்ட இரவு ஆக இருக்கப் போகிறது. சற்று ஓய்வு எடுத்துக்கொள்ளுங்கள். 604 00:33:14,995 --> 00:33:17,789 ஹே, மியா, நான் யோசித்துக் கொண்டிருந்தேன், பழையதை. 605 00:33:17,873 --> 00:33:21,627 அது... நான் சில சமயங்களில் கொஞ்சம் கஷ்டங்கள் எல்லாம் கொடுத்துள்ளேன், 606 00:33:21,710 --> 00:33:23,462 ஆனால், நீங்கள் எப்போதுமே எனக்கு ஆதரவாக தான் இருந்திருக்கிறீர்கள். 607 00:33:23,545 --> 00:33:25,923 ஏதேதோ வேண்டாத விஷயங்களை எல்லாம் நாம் எதிர் கொள்ளும் போதும் கூட அதேதான். 608 00:33:26,006 --> 00:33:27,925 ஒரு வேளை நான்... நான் நன்றியை சரியாக காண்பிக்கவில்லை என்றால், 609 00:33:28,008 --> 00:33:31,470 நான்... உண்மையிலேயே நன்றிக்கடன் பட்டிருக்கிறேன் என்று உங்களிடம் கூற விரும்பினேன். 610 00:33:32,346 --> 00:33:33,931 உங்களுக்கு நன்றி சொல்ல விரும்புகிறேன். 611 00:33:39,394 --> 00:33:40,479 அவர் தான் சரியான தேர்வு என நினைக்கிறேன். 612 00:33:40,562 --> 00:33:42,147 அவர் வயதானவர்கள் மற்றும் இளைஞர்கள், யாராக இருந்தாலும் நன்றாக செய்கிறார், 613 00:33:42,231 --> 00:33:44,024 ஆண்கள், பெண்கள், பாலினத்தை-சாரதவர்கள் எல்லோரிடமும். 614 00:33:44,107 --> 00:33:45,150 ஆம், ஏரன் மிக சிறப்பாகச் செய்கிறார். 615 00:33:45,234 --> 00:33:47,486 பத்திரிகைகளின் கருத்தை மாற்ற அவரால் முடியுமா எனத் தெரியவில்லை. 616 00:33:47,569 --> 00:33:49,196 இல்லை, ஆனால் அவரால் எந்த பிரச்சனையும் வராது 617 00:33:49,279 --> 00:33:51,657 வேறு சிலதிறமைசாலிகளுடன் நமக்கு இருந்ததைப் போல, நினைவிருக்கிறதா? 618 00:33:51,740 --> 00:33:52,741 ஏரன் திடமானவர். 619 00:33:53,784 --> 00:33:54,910 என்று நம்புவோம். 620 00:33:55,410 --> 00:33:56,745 இன்று மீண்டும் தீர்மானித்து விடுகிறோம். 621 00:33:58,497 --> 00:34:00,958 ஆனால், ஹே, அதிகாரப்பூர்வமாக அறிவிக்கும் முன் எனக்கு தகவல் சொல்லுங்கள்? 622 00:34:01,041 --> 00:34:02,751 சரி, ஏன்? ஏனெனில் ப்ராட்லிக்கு இன்னும் தெரியாது என்பதாலா? 623 00:34:03,794 --> 00:34:06,213 ஆம், பெரும்பாலும் அதற்காக தான். இன்றிரவு ஒளிபரப்பு முடிந்ததும் சொல்லலாம் என்று இருக்கிறேன், 624 00:34:06,296 --> 00:34:08,340 அதனால், நான் அவரிடம் சொல்லும் வரை, பத்திரிகையாளர்களுக்கு எதுவும் சொல்ல வேண்டாம். 625 00:34:08,422 --> 00:34:09,424 சரி. 626 00:34:27,234 --> 00:34:30,320 யூபிஏயின் புத்தாண்டு இரவு விழா கொண்டாட்டங்கள் 627 00:34:30,404 --> 00:34:32,155 டைம்ஸ் ஸ்குவயரிலிருந்து நேரலை ப்ராட்லி ஜாக்சன் - எரிக் நோமானி 628 00:34:32,239 --> 00:34:33,322 செக், செக். 629 00:34:34,699 --> 00:34:36,784 சரி. எல்லாம் சரி. நல்லது. நன்றி. 630 00:34:38,704 --> 00:34:39,705 நன்றி. 631 00:34:51,675 --> 00:34:54,178 இது பைத்தியம் பிடிக்கிறது. அவ்வளவு பெரியது. 632 00:34:54,261 --> 00:34:56,679 அதாவது, வீட்டிலிருந்து டிவியில் பார்க்கும்போது அது பெரியதாக தெரிகிறது, 633 00:34:56,763 --> 00:34:58,056 ஆனால் அதன் நடுவே இருக்கும் போது, 634 00:34:58,140 --> 00:35:01,059 எல்லோருக்கும் அது இன்பத்தைத் தர வேண்டும் என்ற பெரிய பொறுப்பு வந்து விடுகிறது. 635 00:35:01,727 --> 00:35:04,646 -நாம் அதை நல்ல இன்பமாக செய்யப் போகிறோமா? -நான் செய்வேன், கண்டிப்பாக. 636 00:35:04,730 --> 00:35:05,731 உன்னைப் பற்றித் தெரியாது. 637 00:35:05,814 --> 00:35:07,858 -உன்னை சொல்லவே முடியாது. -நான் வேடிக்கைத் தருவதாகச் செய்யப் போகிறேன். 638 00:35:07,941 --> 00:35:10,986 ஹே, நான் ஒரு சிறிய பரிசைத் தரப் போகிறேன், அதை நீ ஏற்க வேண்டும். 639 00:35:11,069 --> 00:35:12,404 -சரி. -உனக்காக. 640 00:35:12,487 --> 00:35:13,488 உம்-ஓ. 641 00:35:13,572 --> 00:35:15,699 ஏனெனில் நீ மிகவும் நெருக்கடியான ஒரு நேரத்தில் வந்து சேர்ந்தாய் 642 00:35:15,782 --> 00:35:17,826 மேலும் என்னை எப்படியோ அதிலிருந்து தப்பித்து வெளியே கொண்டு வந்தாய். 643 00:35:18,327 --> 00:35:21,205 நிஜமாகவே, நீ ஒரு அற்புதமான கூட்டாளியாக இருந்திருக்கிறாய், 644 00:35:21,288 --> 00:35:23,582 மேலும் நான்... நான் உனக்கு நன்றி சொல்ல வேண்டும். 645 00:35:26,627 --> 00:35:30,964 நான் அதை மிகவும் மதிக்கிறேன். உண்மையாக. மேலும், நீயும் சிறந்த கூட்டாளி தான். 646 00:35:31,548 --> 00:35:34,301 -நல்லது, இனி வரும் வருடமும் அப்படியே இருக்க. -சரியே. 647 00:35:36,261 --> 00:35:38,555 -நான் செய்தேனா? -ஆம். ஊது, ஊது. 648 00:35:39,056 --> 00:35:40,182 -சீக்கிரம். -ரோமில் உள்ள போது. 649 00:35:40,265 --> 00:35:42,434 சரி, நாங்கள் ஏழு வினாடிகளில் திரும்புகிறோம். நல்ல நிகழ்ச்சி, அனைவரும். 650 00:35:42,518 --> 00:35:44,645 ஐந்து, நான்கு, மூன்று. 651 00:35:44,728 --> 00:35:47,231 கேமரா இரண்டு, இருவரையும் எடுங்கள், இரண்டு-ஷாட். 652 00:35:47,314 --> 00:35:48,315 முன்னால் மற்றும் மேலிருந்து. 653 00:35:48,398 --> 00:35:51,026 இது டிசம்பர் 31, புத்தாண்டு இரவு, 654 00:35:51,109 --> 00:35:54,321 அனைத்து கண்களும் நியூயார்க் நகரில் டைம்ஸ் ஸ்குவயரின் மீது உள்ளன 655 00:35:54,404 --> 00:35:56,907 இளம் புத்தாண்டு உதிக்க தொடங்கும் இந்த நேரத்தில். 656 00:35:56,990 --> 00:36:00,702 ஆனால் நாங்கள் நிறைய வேடிக்கை விளையாட்டுகளை உங்களுக்கு தரப்போகிறோம், 657 00:36:00,786 --> 00:36:03,622 2019 முடிந்து 2020 பிறக்குமிந்த இனிய வேளையில். 658 00:36:03,705 --> 00:36:07,125 இங்கு பார்வையாளர்களின் உற்சாகம், அலையாக வந்து எங்கள் மீது மதுரமாக மோதுகிறது. 659 00:36:07,209 --> 00:36:10,462 நாம் ஏன் இவ்வளவு உற்சாகமாக இருக்கிறோம், ப்ராட்லி? இன்றிரவு நாம் யாரை எல்லாம் காணப்போகிறோம்? 660 00:36:10,546 --> 00:36:14,591 சரி, நாம் டிரேக்கின் நிகழ்ச்சிகளைப் பார்ப்போம், அரியானா கிராண்டே, 661 00:36:14,675 --> 00:36:17,553 மற்றும் ரேடியோ சிட்டி ராக்கெட்டுகளை கேட்போம். அது வெறும் ஆரம்பம் தான்! 662 00:36:17,636 --> 00:36:21,431 நாம் இரவு முழுவதும், நியூ ஆர்லியன்ஸ், போர்பன் தெருவில் இருக்கும் டானியல் ஹென்டர்சன் 663 00:36:21,515 --> 00:36:23,433 மற்றும் அலிசன் நமாஜியுடன் உரையாடி அங்கு நடப்பதையும் காண்பிப்போம். 664 00:36:23,517 --> 00:36:25,978 லாஸ் ஏஞ்சல்ஸில், ஹாலிவுட் & ஹைலேண்ட் வளாகத்தில் உள்ள 665 00:36:26,061 --> 00:36:27,396 டை ஃபிட்ஸ்ஜெரால்டில் இருந்து பேசுவார். 666 00:36:27,479 --> 00:36:29,982 யாங்கோ ஃப்லோரெஸ் தெருக்களில் மக்களுடன் கலந்தும், 667 00:36:30,065 --> 00:36:32,234 லாஸ் வேகாஸில் உள்ள ஸ்டிரிப்பிலிருந்து பென் & டெல்லரின் மேஜிக்கும் பார்க்கலாம். 668 00:36:32,317 --> 00:36:34,611 எனவே, தயாராகுங்கள். யாருக்கு உங்கள் புத்தாண்டு முத்தம் என தீர்மானியுங்கள். 669 00:36:34,695 --> 00:36:38,365 புத்தாண்டு பிறப்பதற்கு இன்னும் நான்கு மணி நேரங்கள் உள்ளன. 670 00:36:53,338 --> 00:36:55,007 -நன்றி. -உங்களை வரவேற்கிறோம். 671 00:36:59,469 --> 00:37:01,555 ஓ, கடவுளே. 672 00:37:02,431 --> 00:37:03,432 சரி. 673 00:37:13,817 --> 00:37:16,862 ஹை. எப்படியிருக்கிறீர்கள்? ஹலோ. 674 00:37:17,613 --> 00:37:18,614 ஹை. 675 00:37:18,697 --> 00:37:20,574 அவளா அது? 676 00:37:22,409 --> 00:37:23,827 அவள் வந்திருக்கிறாள். 677 00:37:24,494 --> 00:37:25,954 கடவுளே. இது அலெக்ஸ் லவி. 678 00:37:26,038 --> 00:37:27,831 கடவுளே. இது அலெக்ஸ். வணக்கம். 679 00:37:27,915 --> 00:37:29,499 ஹை. வணக்கம். 680 00:37:30,083 --> 00:37:31,293 ஹை. 681 00:37:32,878 --> 00:37:33,879 அலெக்ஸ்? 682 00:37:33,962 --> 00:37:36,256 -வணக்கம். -நீங்கள் நியூயார்க்கில் இருப்பீர்கள் என்று நினைத்தேன். 683 00:37:36,340 --> 00:37:38,342 எனக்குத் தெரியும், நான் திட்டங்களை மாற்றிவிட்டேன். 684 00:37:38,425 --> 00:37:40,802 லிஸி எங்கள் இடத்தில் இன்றிரவு ஒரு பார்ட்டியை வைத்துக் கொண்டிருக்கிறாள், 685 00:37:40,886 --> 00:37:44,598 இளம் பிள்ளைகளின் பார்ட்டியில் தனியாக உள்ள ஒரே தாயாக நிற்க வேண்டாமே. 686 00:37:44,681 --> 00:37:46,475 -நீங்கள் இங்கே வந்திருப்பதில் மகிழ்ச்சி அடைகிறேன். -நானும் தான். 687 00:37:46,558 --> 00:37:49,228 புத்தக வாசிப்புகளிலிருந்து உங்களுக்கு அறிமுகமான நிறைய பேர் இங்கே இருக்கிறார்கள். 688 00:37:49,311 --> 00:37:50,854 -ஆம்! ஓ, ஹை. -ஆம். 689 00:37:50,938 --> 00:37:54,483 -ஓ, சில்வியா போர்ட்மேனும் இங்கே வந்துள்ளார். -ஆம். 690 00:37:54,566 --> 00:37:56,443 -சில்வியா... ஆம். -மனதை கண்டறிபவர். 691 00:37:56,527 --> 00:37:58,111 -சரியே. -அவருடைய புதிய புத்தகம் வெளிவருகிறது. 692 00:37:58,195 --> 00:37:59,780 -அவர் கடையில் புத்தகங்களுக்கு கையொப்பமிடுகிறார். -நல்லது. 693 00:37:59,863 --> 00:38:02,199 -அவர் எல்லோருக்கும் ஆரூடம் வாசிக்கிறார். -உண்மையாகவா? 694 00:38:02,282 --> 00:38:04,701 -நீங்கள் விரும்பினால் உங்களுக்கும் செய்வார். -ஓ, வேடிக்கை தான். 695 00:38:04,785 --> 00:38:06,828 -நீங்கள் குடிக்க ஏதாவது கொண்டு வருகிறேன். -ஆம். 696 00:38:18,382 --> 00:38:19,800 பிராங்க், நாம் இங்கே என்ன பார்க்கிறோம்? 697 00:38:19,883 --> 00:38:21,468 இந்த மாதிரி போனால், ஒரு அரை மணிநேரம் ஆகும், 698 00:38:21,552 --> 00:38:24,221 -ஆனால் அது வெறும் யூகம். -புரிகிறது. 699 00:38:24,304 --> 00:38:26,932 -இந்த ஆண்டுக்குள் எப்போதாவது போனால் நல்லது. -ஆம், ஐயா. 700 00:38:31,645 --> 00:38:32,646 தகவல்கள் ஸ்டெல்லா 701 00:38:32,729 --> 00:38:36,817 ஒப்பந்தத்தை மூடுகிறேன். ப்ராட்லியுடன் வேலை செய்ய ஏரன் உற்சாகமாக இருக்கிறார் 702 00:38:47,286 --> 00:38:52,875 எனக்கு ஒரு மணி நேரம் அவகாசம் கொடுங்கள். 703 00:38:58,755 --> 00:39:00,549 அலெக்ஸ் லவி 704 00:39:04,344 --> 00:39:05,846 இது அலெக்ஸ். 705 00:39:05,929 --> 00:39:07,723 தயவுசெய்து ஒரு செய்தியை பதிவுச் செய்யுங்கள். 706 00:39:09,266 --> 00:39:11,018 எனவே இந்த கவிதை உள்ளது. 707 00:39:14,313 --> 00:39:17,774 சரி. எல்லாம் சரி. 708 00:39:20,611 --> 00:39:21,862 உங்கள் பெற்றோர் இறந்துவிட்டார்களா? 709 00:39:21,945 --> 00:39:25,032 எனக்குத் தெரிந்து இல்லை. நான் அவர்களை அழைக்க வேண்டுமா? 710 00:39:29,077 --> 00:39:32,080 -ஆ, உங்களுக்கு ஒரு குழந்தை இருக்கிறது. -ஆம் இருக்கிறது. 711 00:39:32,164 --> 00:39:33,290 ஒரு மகனா? 712 00:39:34,291 --> 00:39:36,418 இல்லை, ஆனால் நான் இன்னொரு வாய்ப்பு தருகிறேன். 713 00:39:39,588 --> 00:39:41,590 எல்லோரும் மகிழ்கிறோம் எனத் தெரியும், 714 00:39:41,673 --> 00:39:44,051 ஆனால் புத்தாண்டு இரவு இப்போது தான் வளர்ந்து வருகிறது. 715 00:39:44,134 --> 00:39:46,929 பெரியோர்களே, மகளிரே, லாரன் அலைனா. 716 00:39:50,516 --> 00:39:51,808 நன்றி. 717 00:39:52,434 --> 00:39:53,769 கைகளைத் தட்டி உற்சாகப் படுத்துங்கள். 718 00:39:53,852 --> 00:39:56,563 ஹே, நிதானம். எனக்கு ஏதாவது உண்டா? 719 00:39:57,064 --> 00:39:59,733 பைத்தியம் மாதிரி நடந்து கொள்ளாதே. இன்னும் அதில் எவ்வளவு உள்ளது என்று எனக்குத் தெரியும். 720 00:40:02,152 --> 00:40:03,487 ஓ, கடவுளே. 721 00:40:03,570 --> 00:40:05,531 இது நம்பமுடியாமல் உள்ளது. அதாவது, 722 00:40:05,614 --> 00:40:08,659 நான் பத்து வயது சிறுமியாக இருந்த போது, இதை தான் செய்யப் போகிறேன் என்று நினைத்திருப்பேனா, 723 00:40:08,742 --> 00:40:10,619 என்னால் நம்பவே முடியவில்லை. 724 00:40:10,702 --> 00:40:13,205 ஆனால், இது பெரும் சந்தோஷம். நான் உன்னுடன் இதைச் செய்வதில் மிகுந்த மகிழ்ச்சி. 725 00:40:13,288 --> 00:40:14,623 அப்படியே அற்புதமாக இல்லை? 726 00:40:14,706 --> 00:40:16,124 ப்ராட்லி, நான் உன்னிடம் ஒன்றைச் சொல்ல வேண்டும். 727 00:40:16,208 --> 00:40:18,377 -சரி. -பாரு, நான் இதை உன்னிடம் சொல்லக் கூடாது, 728 00:40:18,460 --> 00:40:21,046 ஆனால், உன்னிடமிருந்து அதை மறைப்பது எனக்கு சரியாகப்படவில்லை. 729 00:40:21,129 --> 00:40:22,130 நீ சரியாக இருக்கிறாயா? 730 00:40:22,631 --> 00:40:24,550 எப்படியிருந்தாலும், கூடிய சீக்கிரம் நீயே தெரிந்து கொள்வாய். 731 00:40:25,300 --> 00:40:26,301 நான் நிகழ்ச்சியை விடப் போகிறேன். 732 00:40:29,221 --> 00:40:32,391 பொறு, உன்னை... வேலை நீக்கம் செய்தார்களா? 733 00:40:33,183 --> 00:40:35,269 -பாரு, நான் மியாவுடன் பேசுகிறேன். -இல்லை, இல்லை, அதில்லை. 734 00:40:36,311 --> 00:40:37,521 அவர்கள் என்னை மாலை செய்திகள் செய்யச் சொல்லியிருக்கிறார்கள். 735 00:40:40,566 --> 00:40:41,567 ஓ. 736 00:40:48,031 --> 00:40:49,032 எல்லோருக்கும் தெரியுமா? 737 00:40:50,701 --> 00:40:51,702 ஆம். 738 00:40:53,412 --> 00:40:54,496 என்னை மன்னித்து விடு. 739 00:41:03,130 --> 00:41:09,845 சரி, இந்த அட்டை உங்கள் வாழ்க்கையில் முக்கியமாக உள்ள அல்லது இருக்கப்போகும் இளைஞனை காட்டுகிறது. 740 00:41:09,928 --> 00:41:12,890 ஓ, கடவுளே. அப்படி யாரையும் எனக்குத் தெரியாதே. 741 00:41:12,973 --> 00:41:15,517 ஆனால் நீங்கள் தீவிரமான உறவுமுறையில் இருக்கிறீர்களா? 742 00:41:16,268 --> 00:41:17,561 இல்லை, நான்... இல்லை. 743 00:41:18,812 --> 00:41:23,483 சில சமயங்களில், இன்னும் கொஞ்சம் ஆழமாக துழாவிப்பார்க்க வேண்டும் 744 00:41:23,567 --> 00:41:26,486 அப்போது தான் அட்டை நமக்குச் சொல்ல வருவதை நாம் அறிந்து கொள்ள முடியும். 745 00:41:27,112 --> 00:41:28,113 ஒ. 746 00:41:28,697 --> 00:41:30,490 ஆனால், பொறுங்கள், அது உங்கள் வேலை என்று நான் நினைத்தேன். 747 00:41:34,953 --> 00:41:38,081 -நான் பயமுறுத்த விரும்பவில்லை. -அது நிச்சயமாக நடக்காது. 748 00:41:40,542 --> 00:41:42,878 சரி. நான் செய்வதில் உங்களுக்கு நம்பிக்கை இல்லை என்று எனக்குத் தெரியும். 749 00:41:42,961 --> 00:41:45,589 நீங்கள் சொல்வது சரியே என்று தோன்றுகிறது. 750 00:41:45,672 --> 00:41:46,882 நான் அவமதிக்க விரும்பவில்லை. 751 00:41:46,965 --> 00:41:48,926 நான் சொல்லட்டுமா? நாம் கை குலுக்குவோம் 752 00:41:49,009 --> 00:41:50,135 -நண்பர்களாக இரவை முடித்துக் கொள்வோம். -சரி. 753 00:41:50,219 --> 00:41:51,512 -அது நல்ல வேடிக்கை. -நல்ல வேடிக்கை தான். 754 00:41:51,595 --> 00:41:52,596 நன்றி. 755 00:41:53,347 --> 00:41:57,100 உண்மையைச் சொல்ல வேண்டுமானால், அலெக்ஸ், உங்களிடம் மறுக்கும் தன்மை அதிகம் உள்ளது. 756 00:41:59,978 --> 00:42:02,689 மறுக்கும் தன்மை என்று எதைச் சொல்கிறீர்கள்? நான் எதை... எதை மறுக்கிறேன்? 757 00:42:03,482 --> 00:42:06,777 நான் என் அண்டை வீட்டாரைப் பார்க்க, நல்ல உற்சாகமாக பேச, பருக வந்தேன், 758 00:42:07,402 --> 00:42:09,363 நான் எதை மறுக்கிறேன்? 759 00:42:10,864 --> 00:42:15,577 நீங்கள் மிகவும் அதிக அளவில் குற்ற உணர்வை புதைத்து வைத்திருக்கிறீர்கள். 760 00:42:23,335 --> 00:42:24,503 இல்லை, அப்படி இல்லை. 761 00:42:25,254 --> 00:42:26,922 அதிலிருந்து தான் நீங்கள் ஓடி ஒளிகிறீர்களா? 762 00:42:32,302 --> 00:42:34,054 நான் எதிலிருந்தும் ஓடி ஒளியவில்லை. 763 00:42:46,149 --> 00:42:47,150 -ஹே. -ஹே. 764 00:42:47,234 --> 00:42:48,777 -அவரைப் பார்த்தாயா? -யாரைப் பார்த்தாயா? 765 00:42:48,861 --> 00:42:50,320 நான் அவரைத் தேடுகிறேன் எனக் கூறு. 766 00:42:57,828 --> 00:43:00,831 ஹே. இது வரையில் மிகவும் நன்றாக போகிறது. 767 00:43:00,914 --> 00:43:01,915 நீங்கள் அசத்துகிறீர்கள். 768 00:43:01,999 --> 00:43:04,293 இதைக் கொண்டாட, இதற்குப்பின் நான் உங்களை வெளியே அழைத்துச் செல்லலாமா? 769 00:43:04,376 --> 00:43:05,878 உங்களுக்கு என்ன ஆகிவிட்டது? 770 00:43:06,753 --> 00:43:09,256 சரி, என் வாழ்க்கையினுள் ப்ராட்லி ஜாக்சன் எனும் அதிசயம் வந்ததைச் சொல்கிறீர்களா? 771 00:43:09,339 --> 00:43:11,925 இல்லை, இல்லை. அதாவது, வந்து... நீங்கள் எப்படிப்பட்டவர்? 772 00:43:13,218 --> 00:43:15,554 ஏனென்றால் நான் நினைத்த நபர் இல்லை நீங்கள், 773 00:43:15,637 --> 00:43:16,930 அந்த அலெக்ஸ் சம்பவம் நடந்த போது பார்த்த ஆள் இல்லை நீங்கள். 774 00:43:17,014 --> 00:43:18,015 என்ன நடந்தது, ப்ராட்லி? 775 00:43:18,098 --> 00:43:19,808 -என்ன நடக்கிறது? -என்னிடம் பொய் சொன்னீர்கள். 776 00:43:19,892 --> 00:43:21,393 நீங்கள் எரிக்கை மாலை செய்திகளுக்கு நியமித்திருக்கிறீர்கள். 777 00:43:21,476 --> 00:43:24,688 மேலும், என்னைத் தவிர, மற்ற எல்லோருக்கும் அது தெரிந்திருக்கிறது. 778 00:43:24,771 --> 00:43:27,900 உண்மையாகவா? என்ன எழவு இது, கோரி? 779 00:43:29,026 --> 00:43:30,444 நீங்கள் என்னை நம்ப வேண்டும், 780 00:43:30,527 --> 00:43:32,946 -உங்கள் நலனைக் கருத்தில் கொண்டு தான் செய்தேன் என. -என் நலனைக் கருத்தில் கொண்டு? 781 00:43:33,030 --> 00:43:35,574 என் நலனைக் கருத்தில் கொண்டிருந்தால் நீங்கள் என்னிடம் உண்மையை கூறியிருப்பீர்கள். 782 00:43:35,657 --> 00:43:37,826 ச்சே, நான் இயன்ற அளவிற்கு நல்லதைச் செய்கிறேன். சரியா? 783 00:43:37,910 --> 00:43:41,205 -இது மிக கடினமான வேலை. -ஓ, அப்படியா? 784 00:43:41,288 --> 00:43:43,332 -எல்லோருடைய வேலையும் கடினம் தான். -ஆனால் உங்களுக்கு அப்படித் தெரியவில்லை 785 00:43:43,415 --> 00:43:45,584 ஏன் என்றால் நான் ஒரு மெல்லிய புன்னகையுடன் நடமாடி வருவதால் அது புரியவில்லை. 786 00:43:45,667 --> 00:43:47,503 ஆனால், மிகவும் கடினமானது தான், ஏனென்றால், நான் பணியில் அமர்ந்த போது 787 00:43:47,586 --> 00:43:49,171 நிறுவனம் நல்ல நிலையில் இருக்கவில்லை, 788 00:43:49,254 --> 00:43:51,131 பல விதமான பிரச்சனைகளுடன், ஓட்டைகள் நிறைந்த படகைப் போல, மேலில் 789 00:43:51,215 --> 00:43:52,841 அசிங்கமாக பூசி மெழுகப்பட்டு, ஒட்டுகளுடன் ஒரு... 790 00:43:52,925 --> 00:43:54,510 அந்த படகைக் கூட காணவில்லை. 791 00:43:54,593 --> 00:43:57,179 வெறும் ஆயிரம் ஒட்டுகள், அதை பிடித்து நிறுத்தும் இன்னும் ஆயிரம் ஒட்டுகள் தான் உள்ளன. 792 00:43:57,262 --> 00:43:59,806 அந்த உணர்வு எப்படி இருக்கும் என்று நீங்கள் அறிவீர்கள், ஏனெனில் நீங்களும் அதில் ஒரு ஓட்டு, 793 00:43:59,890 --> 00:44:02,142 தினம் காலை 7:00க்கு இன்னொரு ஒட்டை விட்டு விடாமல் பிடித்துக் கொண்டிருக்கும் ஒரு ஒட்டு நீங்கள். 794 00:44:02,226 --> 00:44:06,688 இதை வைத்துக் கொண்டு நான் நோவாவைப் போல, நிறுவனப் படகை ஆபத்திலிருந்து காப்பாற்ற முயல்கிறேன். 795 00:44:07,189 --> 00:44:09,483 மேலும் நான்... வெளிப்படையாக, ஒரளவிற்கு நன்றாகவே செய்து வருவதாக நான் நினைக்கிறேன், 796 00:44:09,566 --> 00:44:11,109 -எல்லாவற்றையும் கருத்தில் கொண்ட பின். -அப்படியா? நிஜமாகவா? 797 00:44:11,193 --> 00:44:13,946 உண்மையில், நல்ல வேலை செய்துள்ளேன். நான் நினைத்தேன், நீங்களும் நானும்? 798 00:44:14,029 --> 00:44:16,573 நாம் இருவரும், சேர்ந்து அந்த பாதையில் போகலாம் என. 799 00:44:16,657 --> 00:44:18,575 இந்த கட்டத்தில் தான் நான் உங்களுக்கு நன்றி சொல்ல வேண்டிய தருணமா 800 00:44:18,659 --> 00:44:20,869 என்னை ஏதோ வெள்ளத்தில் இருந்து காப்பாற்றியதைப் போல்? 801 00:44:21,370 --> 00:44:23,705 ஏனெனில், இந்த வேலை உங்களுக்கு நிலைத்ததே என்னால் தான். 802 00:44:26,458 --> 00:44:28,836 அப்பாடி, உலகில் எப்படியெப்படி நடக்கிறது என்று உங்களுக்கு தெரிந்தது போல் பேசுகிறீர்களே, ஹான்? 803 00:44:28,919 --> 00:44:31,713 பெரும்பாலான மனிதர்கள், இன்னொருவரைப் பற்றி கவலைப்படுவதே இல்லை. 804 00:44:31,797 --> 00:44:34,466 நான் உங்களை தனிப்பட்ட முறையில் பேசவில்லை, ஆனால், யாருக்கும் நீங்கள் உள்ளீர்களா என்றும் கவலை இல்லை. 805 00:44:34,550 --> 00:44:36,510 யாருக்கும் மற்றவர்கள் இருக்கிறார்களா, இறந்து விட்டார்களா என்றும் அக்கறை இல்லை 806 00:44:36,593 --> 00:44:38,095 "நான்" என்பதைப் பற்றி மட்டுமே கவலை. 807 00:44:38,178 --> 00:44:43,016 ஆனால், நீங்கள் எப்படியோ, உங்கள் மோசமான நண்பர்கள், 808 00:44:43,100 --> 00:44:44,560 இதில் நான் உள்பட, 809 00:44:44,643 --> 00:44:47,062 -எப்படியோ உங்களை ஏமாற்ற பார்க்கிறார்கள் என்று. -ஓ, ஓ, ஒரு திருத்தம். 810 00:44:47,145 --> 00:44:48,313 நீங்கள் என் நண்பர் இல்லை. 811 00:44:48,397 --> 00:44:50,774 நீங்கள் என் நண்பராக இருந்திருக்கலாம், ஆனால் அது நடக்கவில்லை. 812 00:44:51,275 --> 00:44:52,985 அது நடக்காதது பற்றி மிக்க மகிழ்ச்சி. 813 00:44:53,068 --> 00:44:56,488 ஏனென்றால், நீங்கள் செய்திருக்க வேண்டியது, என்னிடம் உண்மையை சொல்லியிருப்பது ஒன்றுதான். 814 00:44:57,114 --> 00:44:59,908 ஆனால் எல்லோரும் என்னிடம் சொன்னதைப் போல் நீங்கள் குள்ள நரிதான் என்று நிரூபித்து விட்டீர்கள். 815 00:44:59,992 --> 00:45:03,078 உங்களுக்கு இன்னும் கூட புரியவேயில்லை நான் எல்லாவற்றையும் சொல்ல முடியாது என்று, 816 00:45:03,161 --> 00:45:04,246 நிச்சயமாக முடியாது 817 00:45:04,329 --> 00:45:06,915 ஏனென்றால் எப்போதும் உண்மை என்று பித்து பிடித்து போல் நீங்கள் அலைவதால், 818 00:45:06,999 --> 00:45:09,501 உங்களிடம் எந்த ரகசியத்தையும் சொல்ல முடியாத நிலையில் நான் இருக்கிறேன். 819 00:45:09,585 --> 00:45:10,627 மற்றும் இன்னொன்று, என்னவென்றால்... 820 00:45:10,711 --> 00:45:12,421 -ஆகவே அது என் தப்பா? -நிச்சயமாக. 821 00:45:12,504 --> 00:45:14,464 நான் மற்றவர்கள் உங்களைப் பற்றி என்ன நினைக்கிறார்கள் என்பதையும் சொல்ல முடியாது 822 00:45:14,548 --> 00:45:15,841 ஏனெனில் தகவலை உள்வாங்கி, அதை 823 00:45:15,924 --> 00:45:19,011 ஆக்கப்பூர்வமானதாக மாற்றுவதற்கு அனுமதிக்க, உங்கள் ஆணவம் இடம் கொடுக்காதே. 824 00:45:19,094 --> 00:45:20,804 -நாசமாய் போக. -இதோ பாருங்கள், நான் சொல்வது சரிதானே. 825 00:45:20,888 --> 00:45:22,973 -நான் உண்மையைதான் சொன்னேன், சரிதானே. -என்ன தெரியுமா? 826 00:45:23,056 --> 00:45:25,100 போய்விடு. என் நேரம் வரப்போகிறது. 827 00:45:38,071 --> 00:45:39,615 வாருங்கள், அப்பா. 828 00:45:42,784 --> 00:45:43,827 ச்சே. 829 00:45:46,622 --> 00:45:47,623 சரி. 830 00:45:49,333 --> 00:45:50,334 கடவுளே. 831 00:46:02,721 --> 00:46:03,722 ஓ, ச்சே. 832 00:46:07,184 --> 00:46:09,645 கோரி எல்லிசன் குரல் அஞ்சல் 833 00:46:14,691 --> 00:46:17,152 இந்தக் கவிதையைப் பற்றி நான் யோசித்துக் கொண்டிருந்தேன். 834 00:46:17,236 --> 00:46:19,196 நான் பள்ளியில் படித்த போது, ஒரு தேர்வெழுத வேண்டியிருந்தது 835 00:46:19,279 --> 00:46:20,447 உண்மையில், அதில் பெரும்பாலானவை பொருந்தாது. 836 00:46:20,531 --> 00:46:23,075 இது ஒருவரின் உற்ற நண்பரின் மரணம் பற்றியது அவர் நண்பரின் பிரிவை உணர்கிறார். 837 00:46:23,158 --> 00:46:24,952 ஆனால் அதில்... இந்த ஒரு வரி உள்ளது. 838 00:46:25,035 --> 00:46:26,870 அது என் தலையை அடித்துக்கொண்டே இருக்கிறது. 839 00:46:26,954 --> 00:46:30,874 குறிப்பாக ஒரு வரி... இப்போது உங்களை நினைவூட்டும் ஒரு வரி. 840 00:46:31,834 --> 00:46:36,213 "புகழ் என்பது அழிந்து விடும் மண்ணில் வளரும் செடி அல்ல." 841 00:46:36,880 --> 00:46:38,549 நீங்கள் அழிந்து விடும் மண் அல்ல. 842 00:46:38,632 --> 00:46:40,133 நீங்கள் விரும்பினாலும் விரும்பவில்லையென்றாலும். 843 00:46:40,217 --> 00:46:43,720 மேலும் நீங்கள் அழிவில்லாத மண்ணை தூக்கி எறிய முடியாது. அது பாவம். 844 00:46:43,804 --> 00:46:46,306 மற்றும், நீங்கள் நிதானிக்க வேண்டும் என்று நினைப்பது எனக்கு தெரியும். 845 00:46:46,390 --> 00:46:47,766 அது சரியானது என்று நான் நினைக்கவில்லை. 846 00:46:48,600 --> 00:46:50,978 நீங்கள் செய்ய வேண்டிய மிகப்பெரிய வேலையை இன்னும் செய்யவில்லை. 847 00:46:53,063 --> 00:46:55,607 அந்த அழிவில்லாத மண் முன்பை விட வளமாக உள்ளது. 848 00:46:55,691 --> 00:46:56,692 நான் அதை நம்புகிறேன், அலெக்ஸ். 849 00:46:56,775 --> 00:46:59,403 உங்களுக்குள்ளும் எங்கோ, அந்த நம்பிக்கை உள்ளது என்று நினைக்கிறேன். 850 00:47:02,406 --> 00:47:04,825 ஆகவே, நான் சொல்வது சரி என்றால், 851 00:47:04,908 --> 00:47:09,162 அடுத்த ஒரு மணி நேரத்தில் நீங்கள் என்னை திரும்பி அழைத்து, உங்கள் ஒப்புதலை சொல்ல வேண்டும். 852 00:47:09,246 --> 00:47:12,207 மற்றும் நான் தவறாக இருந்தால், 853 00:47:12,291 --> 00:47:14,585 சரி, வெளியே சென்று, என் செலவில் நன்றாக சிரித்து விட்டு வந்து 854 00:47:14,668 --> 00:47:15,919 புத்தாண்டை நன்றாக கொண்டாடுங்கள். 855 00:47:23,844 --> 00:47:27,389 இதோ வந்துவிட்டது, பெரிய கவுண்டவுன்! எங்களுடன் எண்ணுங்கள். 856 00:47:27,472 --> 00:47:29,308 -அறுபது. -ஐம்பத்தி ஒன்பது. 857 00:47:29,391 --> 00:47:30,809 ஐம்பத்தெட்டு. 858 00:47:30,893 --> 00:47:32,477 -ஐம்பத்தேழு. -ஐம்பத்தாறு. 859 00:47:33,187 --> 00:47:34,313 ஐம்பத்தைந்து. 860 00:47:34,396 --> 00:47:36,064 யாங்கோ, அங்கு என்ன செய்கிறாய், அப்பா? 861 00:47:38,150 --> 00:47:40,277 -அவர் எண்ணுகிறார். -அவன் அங்கு எண்ணுகிறானா? சரி. 862 00:47:40,360 --> 00:47:42,696 சரி, அவன் உங்களை தொந்தரவு செய்யவில்லை என நம்புகிறேன். 863 00:47:42,779 --> 00:47:43,780 அலெக்ஸ்? 864 00:47:44,364 --> 00:47:46,700 -ஹை. ஹை. -ஹை. உங்களுக்கு என் செய்தி கிடைத்ததா? 865 00:47:48,619 --> 00:47:49,620 கிடைத்தது. 866 00:47:50,787 --> 00:47:52,539 -அதனால்? -அதனால்? 867 00:47:53,165 --> 00:47:54,416 அது மிகவும் நன்றாக இருந்தது. 868 00:47:54,958 --> 00:47:55,959 நீங்கள் நலமா? 869 00:47:59,546 --> 00:48:01,673 -நான் நன்றாக இருக்கிறேன். -சரி, கேளுங்கள். 870 00:48:02,174 --> 00:48:04,134 நான் சொன்ன அந்த அலெக்ஸ் லவி ஒப்பந்தம், உங்களை எப்படியாவது 871 00:48:04,218 --> 00:48:05,219 கொண்டு வர வேண்டும், என்னவானாலும் சரி, அலெக்ஸ். 872 00:48:05,302 --> 00:48:08,430 என்னுடையதை விட முக்கியமாக, ஒரு கோடி பிரச்சனைகள் உங்களுக்கு இருப்பது தெரியும். 873 00:48:08,514 --> 00:48:11,308 எரிக்கின் இடத்தில் வருபவருடன் எங்கள் ஒப்பந்தம் முறிந்தது. 874 00:48:11,391 --> 00:48:12,851 நாங்கள் மிகுந்த இக்கட்டில் சிக்கியுள்ளோம். 875 00:48:12,935 --> 00:48:14,645 நீங்கள் "த மார்னிங் ஷோ" நிகழ்ச்சியை செய்துள்ளீர்கள், நிபுணராகியிருக்கிறீர்கள். 876 00:48:14,728 --> 00:48:16,104 மேற்கொண்டு செல்லும் உரிமை உங்களுக்குண்டு. 877 00:48:16,730 --> 00:48:18,482 உங்களால் முடிந்தால் தயவு செய்து… 878 00:48:20,108 --> 00:48:21,568 திரும்பி வந்து உதவ... 879 00:48:23,195 --> 00:48:26,949 உங்கள் புதிய பிரைம்-டைம் நிகழ்ச்சியை நீங்கள் தொடங்கத் தயாராகும் வரை? 880 00:48:35,040 --> 00:48:38,210 சரி, பாருங்கள், கோரி? நாளை பேசலாம், சரியா? 881 00:48:38,961 --> 00:48:42,756 நான் நாளை உங்களை அழைக்கிறேன். அலெக்ஸ், நீங்கள் வருத்தப்பட மாட்டீர்கள். 882 00:48:46,301 --> 00:48:47,719 கோரி, நான் உங்களை நம்பலாமா? 883 00:48:48,387 --> 00:48:49,471 ஆறு. 884 00:48:49,555 --> 00:48:51,431 ஐந்து. நான்கு 885 00:48:52,140 --> 00:48:53,308 -மூன்று -ஆம். 886 00:48:53,392 --> 00:48:56,019 இரண்டு. ஒன்று. 887 00:48:56,103 --> 00:48:58,939 புத்தாண்டு வாழ்த்துக்கள்! 888 00:51:04,940 --> 00:51:06,525 ஹே, என்ன ஆனது? 889 00:51:06,608 --> 00:51:09,570 ஏரனுடனான ஒப்பந்தத்தை ரத்து செய்யுங்கள். நாளை விளக்குகிறேன். 890 00:51:09,653 --> 00:51:13,240 இது ஒரு புதிய ஆண்டு, ஸ்டெல்லா. விஷயங்கள் மேம்படுகின்றன. 891 00:51:17,619 --> 00:51:19,621 யூபிஏக்கு மேலும் மோசமான நேரம். 892 00:51:19,705 --> 00:51:22,583 ஹன்னா ஷோயன்ஃபேல்டின் குடும்பம் 893 00:51:22,666 --> 00:51:26,128 தவறுதலான இறப்பு வழக்குத் தொடர்கிறார்கள்... 894 00:51:30,841 --> 00:51:33,010 ஆ, நாசம்! 895 00:52:58,053 --> 00:53:00,055 தமிழாக்கம் அகிலா குமார்