1 00:00:04,129 --> 00:00:06,882 -ప్రారంభించడానికి సిద్దం. -ఒక్క నిమిషం. నా కోసం ఆగండి. 2 00:00:06,965 --> 00:00:08,592 గయ్ ఫియరీ గ్రీన్ రూమ్ లో ఉన్నాడా? 3 00:00:08,675 --> 00:00:11,053 -అతడిని పట్టుకోండి. వెళ్లనివ్వవద్దు. -అలాగే. నేరుగా రీరన్ కి వెళ్లాలా లేక... 4 00:00:11,136 --> 00:00:13,055 -నేను పైనుంచి వినాలనుకుంటున్నా. -"ద ట్విస్ట్" వద్దకి వెళ్లు. 5 00:00:13,138 --> 00:00:16,642 ఆలెక్స్, నువ్వు గొప్ప పని చేశావు, కానీ మనం దీన్ని చూసుకోవాలి. మమ్మల్ని రానివ్వు. 6 00:00:16,725 --> 00:00:18,644 -ట్విట్టర్ అంతా రచ్చరచ్చగా ఉంది. -దేవుడా. 7 00:00:18,727 --> 00:00:20,604 ఈ గదిలో ఉక్కిరిబిక్కిరిగా ఉన్నట్టు అనిపిస్తోందా? 8 00:00:20,687 --> 00:00:22,189 -ఆలెక్స్. ఆలెక్స్. -దేవుడా. 9 00:00:22,272 --> 00:00:23,690 దయచేసి, ఒక క్షణం ఆగండి! 10 00:00:23,774 --> 00:00:25,359 -తెరవండి. -ఆ యుబిఎ దరిద్రులు, 11 00:00:25,442 --> 00:00:27,194 వారి విశ్వనీయతను కాపాడుకోవడానికి ఖచ్చితంగా ఏదోకటి చేస్తారు, 12 00:00:27,277 --> 00:00:29,613 అంటే మన మీద బురద జల్లే ప్రయత్నం తప్పకుండా చేస్తారు. 13 00:00:29,696 --> 00:00:31,573 ఫ్రెడ్ ఉండకూడదు. వాళ్లకి అది అర్థం కావాలి. 14 00:00:31,657 --> 00:00:32,658 మనం గీత దాటాం, 15 00:00:32,741 --> 00:00:35,619 కాబట్టి వాళ్లు మనం చెప్పినట్టు చేయరు. 16 00:00:35,702 --> 00:00:37,412 ఆలెక్స్, అంతా సర్దుకుంటుంది. 17 00:00:37,496 --> 00:00:39,206 -మాకు నువ్వంటే చాలా ఇష్టం. -సరే. సరే! 18 00:00:39,289 --> 00:00:41,500 -నేను వాళ్లని లోపలికి రానివ్వాలి. -సరే. నేను అర్థం చేసుకోగలను. 19 00:00:41,583 --> 00:00:43,836 -చూడు, నేను... -ఒక్క నిమిషం, నువ్వు తెరిచే ముందు, 20 00:00:43,919 --> 00:00:45,546 ఒక్క మాట, మనం ఈ విషయంలో ఒక్క మాట మీదే ఉండాలి. 21 00:00:45,629 --> 00:00:47,673 నువ్వేం చేసినా కాని, నేరుగా హానా పేరును ప్రస్తావించకు. 22 00:00:47,756 --> 00:00:48,757 తనకి అది ఇష్టం లేదు. 23 00:00:49,758 --> 00:00:50,926 -సరే. -అలాగే. 24 00:00:51,009 --> 00:00:53,637 -ఆలెక్స్, నేను తలుపు బద్దలు... -సరే, సరే, సరే. 25 00:00:53,720 --> 00:00:55,138 ఓరి దేవుడా. హమ్మయ్య. 26 00:00:55,222 --> 00:00:57,975 -ఎలా ఉన్నావు? -దేవుడా. ఒక్క క్షణం అని అన్నా కదా. 27 00:00:58,058 --> 00:00:59,226 -నువ్వు చాలా మంచి పని చేశావు. -మనకేమీ కాదు. 28 00:00:59,309 --> 00:01:02,229 -ఫోన్ ఎక్కడ? ఫోన్ ఎక్కడ ఉంది? -ఫోన్ ఎక్కడ? ఫోన్ తీసుకురా. 29 00:01:02,312 --> 00:01:03,897 ఎవరికీ ఏమీ చెప్పకుండా ఉందాం. 30 00:01:03,981 --> 00:01:06,066 -నేను నోరు విప్పను. -విప్పామంటే, బలహీనమైపోతాం. 31 00:01:06,149 --> 00:01:08,193 -ఎడమ వైపుకు, ఎడమ వైపుకు. -కనుక అందరూ నోర్మూసుకొని ఉందాం. 32 00:01:08,277 --> 00:01:09,319 ఆలెక్స్! 33 00:01:09,403 --> 00:01:10,571 అగు, బ్రాడ్. 34 00:01:10,654 --> 00:01:13,824 నీ ఫోన్ ని ఆన్ లోనే ఉంచుకొని, నీ దగ్గరే ఉంచుకో, సరేనా? 35 00:01:13,907 --> 00:01:16,535 -నేను... నేను నీకు కాల్ చేస్తాను. -సరే, లేదులే, నేనే చూసుకుంటా. కమాన్. 36 00:01:16,618 --> 00:01:18,579 -నా జాకెట్ ఇవ్వు. -లిఫ్ట్ ని ఆపండి. జిమ్... 37 00:01:18,662 --> 00:01:20,122 లిఫ్ట్ ని ఆపి ఉంచండి. 38 00:01:23,375 --> 00:01:24,918 యుబిఎ 39 00:01:28,922 --> 00:01:29,923 నీ బతుకు బస్టాండ్ అయిపోయింది. 40 00:01:30,007 --> 00:01:31,508 అడుకొన్నేవాడు ఆ మాట అంటున్నాడా? 41 00:01:33,510 --> 00:01:35,762 కాదు. ఒక్క నిమిషం... 42 00:01:38,891 --> 00:01:39,892 నన్ను ఉద్యోగంలో నుండి తీసేస్తున్నారా? 43 00:01:39,975 --> 00:01:41,685 మీరు ఫ్రెడ్ మిక్లెన్ ని సెలవులకు పంపించి, 44 00:01:41,768 --> 00:01:42,769 నన్ను తీసేస్తున్నారా? 45 00:01:42,853 --> 00:01:45,772 ఈ ఉదయం, మన షోలో చెప్పినవాటిని మీరు వినలేదా? 46 00:01:46,356 --> 00:01:48,650 మేము విన్నాం. చాలా స్పష్టంగా విన్నాం. 47 00:01:49,693 --> 00:01:51,320 మరి, మీరు బాధితురాలు చెప్పింది నమ్మడంలేదా? 48 00:01:51,403 --> 00:01:53,280 లేకపోతే అస్సలు పట్టించుకోవడం లేదా? 49 00:01:53,363 --> 00:01:55,157 మేము బాధితురాలిని నమ్ముతున్నాం. 50 00:01:55,240 --> 00:01:59,036 మేము బాధితులందరినీ నమ్ముతాం, ప్రతీ బాధితుని కూడా నమ్ముతాం, 51 00:01:59,119 --> 00:02:01,622 ఎప్పటికీ, ఎన్నటికీ నమ్ముతూనే ఉంటాం. 52 00:02:01,705 --> 00:02:03,874 మరి ఆ నమ్మకమే నిజమని తేలితే, 53 00:02:03,957 --> 00:02:05,584 ఫ్రెడ్ ఉద్యోగం కూడా పోతుంది. 54 00:02:05,667 --> 00:02:07,544 కానీ మేమెవ్వరమూ ఆ గదులలో లేము, 55 00:02:07,628 --> 00:02:09,794 ఏం జరిగిందో ఫ్రెడ్ తప్ప 56 00:02:09,880 --> 00:02:11,798 మేమెవ్వరమూ ప్రస్తుతం ఖచ్చితంగా చెప్పలేం. 57 00:02:11,882 --> 00:02:13,842 ఎందుకంటే, మరో వ్యక్తి అయిన హానా షోఎన్ఫెల్డ్ 58 00:02:13,926 --> 00:02:15,886 -ఈ ఉదయమే చనిపోయింది కనుక. -ఫ్రెడ్ తప్ప. 59 00:02:16,470 --> 00:02:19,598 అతను పదే పదే తను అమాయకుడని చెప్తూ ఉన్నాడు. 60 00:02:19,681 --> 00:02:22,226 ఆ విషయాలలో ఏదైనా నిజమని మాకు సాక్ష్యాలు దొరికితే, 61 00:02:22,309 --> 00:02:24,102 మేము ఏ మాత్రం సహించే ప్రసక్తి లేదు. 62 00:02:24,186 --> 00:02:27,397 సరే, అదంతా సోది, కానీ సరే. 63 00:02:27,481 --> 00:02:31,235 సరైన కారణమూ లేకుండా నన్ను పనిలోంచి తీసేయలేరు, 64 00:02:31,318 --> 00:02:33,570 నేను నిజానికి కాస్త ఊతమిచ్చానంతే. 65 00:02:33,654 --> 00:02:36,448 నిజమా? నిజమేంటో చెప్తా, వినండి. 66 00:02:37,074 --> 00:02:39,785 ఫ్రెడ్ అమాయకుడు కాకపోవచ్చు అని మేము అనుమానిస్తున్నాం, 67 00:02:39,868 --> 00:02:43,956 కానీ యుబిఎ బ్యాండ్ విడ్త్ ని అక్రమంగా వాడుకున్నందుకు, 68 00:02:44,039 --> 00:02:48,043 నెట్వర్క్ సీఈఓ మీద భారీ ఆరోపణలు వచ్చే అవకాశం ఇచ్చినందుకు, 69 00:02:48,126 --> 00:02:51,880 తన గదిలోనే తనని బంధీగా ఉంచినందుకు మీరు మాత్రం ఖచ్చితంగా దోషే అవుతారు. 70 00:02:53,382 --> 00:02:55,843 అలా చేయడం వల్ల మంటలు అంటుకొనే అవకాశం కూడా ఉంది. 71 00:02:58,178 --> 00:03:01,056 మంటలు అంటుకోవడమా? 72 00:03:01,139 --> 00:03:05,310 ఆ స్టేషన్ కి లైసెన్స్ లేదు, అది మా నెట్వర్క్ లో అనుమతించబడదు. 73 00:03:05,394 --> 00:03:08,522 మీరంతా ఇంకా రాతియుగంలో ఉన్నారు. 74 00:03:08,605 --> 00:03:09,940 సరే మరి. నేను నాకు చేతనైనంత చేశాను, 75 00:03:10,023 --> 00:03:13,986 కానీ దద్దమ్మలైన మిమ్మల్ని బలవంతంగా ఆధునిక యుగంలోకి తీసుకురాలేను. 76 00:03:14,069 --> 00:03:17,489 మీరు బావిలో కప్పల్లాగా, మీరు ఉన్నదే లోకమని అనుకుంటున్నారు, 77 00:03:17,573 --> 00:03:20,701 కానీ మీ చుట్టూ ప్రపంచం ఎంతలా మారిపోయిందో మీరు గమనించడం లేదు. 78 00:03:20,784 --> 00:03:23,954 సరే మరి. ఇంకా టెలివిజన్ ని చూసే రాతియుగ మానవుల కోసం 79 00:03:24,037 --> 00:03:27,040 మీ పాత పద్ధతుల్లోనే ప్రసారాలను కొనసాగించండి. 80 00:03:27,124 --> 00:03:28,125 మిగతా ప్రపంచమంతా, 81 00:03:28,208 --> 00:03:31,587 ఇంటర్నెట్ కి మారిపోయింది, అక్కడ అంతా చాలా బాగుంది. 82 00:03:32,588 --> 00:03:33,964 కోరీ, ఇక మీరు బయలుదేరితే, 83 00:03:34,047 --> 00:03:36,216 మాకు ఒక టీవీ నెట్వర్క్ ని సరిదిద్దే పని ఉంది. 84 00:03:36,300 --> 00:03:38,135 మరి సరిదిద్దే పనిముట్లన్నీ తెచ్చేసుకోండి. 85 00:03:39,595 --> 00:03:41,638 ఇదంతా దీని గురించే అని మీరు అనుకుంటున్నారా? 86 00:03:41,722 --> 00:03:43,390 మీ చిన్న టీవీ నెట్వర్క్ గురించి అనుకుంటున్నారా? 87 00:03:44,641 --> 00:03:48,979 ఇది విశ్వం అస్థిత్వం కోసం జరుగుతున్న పోరు. 88 00:06:26,136 --> 00:06:28,764 సీడీసీ.గవ్/కోవిడ్ 19 క్రిముల వ్యాప్తిని నిరోధించండి 89 00:06:30,599 --> 00:06:32,768 ఒక్కోసారి దూరంగా ఉండటమే మనల్ని దగ్గర చేస్తుంది 90 00:06:32,851 --> 00:06:33,685 సురక్షితంగా ఉండండి 91 00:07:08,679 --> 00:07:11,765 మూడు నెలల ముందు 92 00:07:14,393 --> 00:07:18,063 కొత్త ఏడాది ముందు రోజు అదిరిపోయే లైవ్ షోకు ఇంకా 11:12:47 ఉంది 93 00:07:18,146 --> 00:07:20,941 బ్రాడ్లీ జాక్సన్ మరియు ఎరిక్ నొమానీ మిమ్మల్ని అలరిస్తారు 94 00:07:21,733 --> 00:07:25,445 బహుశా ఇది ఇప్పుడే అడగడం తొందరపాటు చర్య ఏమో 95 00:07:26,029 --> 00:07:30,117 కానీ నువ్వు కూడా నన్ను అదే అడుగుతావనుకున్నానే 96 00:07:30,200 --> 00:07:33,662 కొత్త ఏడాది ముందు రోజు నువ్వు 97 00:07:35,080 --> 00:07:37,541 ఏం చేస్తున్నావు? 98 00:07:39,084 --> 00:07:41,211 డాన్స్ బాగా చేశావు. వైడ్ యాంగిల్ లో కవర్ చేయండి. 99 00:07:41,295 --> 00:07:43,422 మనం తన చేత పాడించగలమని నీకు అనిపించలేదు మరి. 100 00:07:45,215 --> 00:07:46,925 ఎరిక్ తనని ఒప్పించాడు. 101 00:07:47,467 --> 00:07:50,846 కొత్త ఏడాదికి స్వాగతం పలుకుతున్నాను 102 00:07:51,346 --> 00:07:53,807 స్టాండ్ బై, రెండవ కెమెరా 2. షూట్ చేయండి, కెమెరా 2. 103 00:07:53,891 --> 00:07:55,392 సరదాగే ఉండేలా చూడు, బ్రాడ్లీ. 104 00:07:55,475 --> 00:07:59,563 -ఇలా అనుకోవడం నా పిచ్చితనమేమో -కెమెరా 2, బ్రాడ్లీని జూమ్ చేసి తీయండి. 105 00:07:59,646 --> 00:08:01,190 యుబిఎ యాంకర్ పైన ఫిర్యాదులు రే మార్కస్ 106 00:08:01,273 --> 00:08:04,193 నిన్ను ఎంత మంది పిలిచినా 107 00:08:04,276 --> 00:08:08,071 నువ్వు నాతోనే గడుపుతావని 108 00:08:08,155 --> 00:08:11,575 నేను అనుకోవడం 109 00:08:11,658 --> 00:08:14,870 కొత్త ఏడాది ముందు రోజు ప్లాన్లని ముందే చేసుకోవాలని దీన్ని ఉద్దేశమని తెలుసా? 110 00:08:14,953 --> 00:08:16,622 రేపు టైమ్స్ స్క్వేర్ లో మనం గడ్డకట్టుకుపోతామని 111 00:08:16,705 --> 00:08:19,291 -మాత్రమే నాకు తెలుసు. -...రవ్వంత అవకాశం ఉంది 112 00:08:19,374 --> 00:08:22,794 ఇదిగో మిలియన్ డాలర్ల ప్రశ్నను ముందే అడిగేస్తున్నాను 113 00:08:22,878 --> 00:08:23,879 అవును. 114 00:08:23,962 --> 00:08:26,507 కొత్త ఏడాది ముందు రోజు నువ్వు 115 00:08:26,590 --> 00:08:28,175 అబ్బా. 116 00:08:28,258 --> 00:08:30,427 -సూపర్. ఇప్పుడు ఫోర్. -ఏం చేస్తున్నావు? 117 00:08:30,511 --> 00:08:31,845 మార్కస్ పై తీవ్ర వ్యతిరేకత తాజా వార్తలు 118 00:08:32,721 --> 00:08:35,224 కెమెరా 2 షూట్ చేయండి. 119 00:08:36,183 --> 00:08:37,392 అవును, ఇప్పుడే చూశా. 120 00:08:37,476 --> 00:08:39,561 మరొకరి భాగోతం బయటపడింది. 121 00:08:39,645 --> 00:08:42,981 అనేక ప్రస్తుత, అలాగే మాజీ ఉద్యోగులు ముందుకు వచ్చి 122 00:08:43,065 --> 00:08:44,900 తాము మానసిక వేదనకు గురయ్యామని ఆరోపించారు, 123 00:08:44,983 --> 00:08:46,610 అలాగే ప్రజలు కూడా... 124 00:08:46,693 --> 00:08:50,239 'టైమ్స్" వారు కామెంట్ కోసం 1వ లైన్ లో ఉన్నారు. మ్యాగీ బ్రెనర్ 3వ లైన్లో ఉంది. 125 00:08:50,322 --> 00:08:51,823 మీడియా సంబంధాల శాఖ ఒకటి అడిగింది. 126 00:08:51,907 --> 00:08:53,867 రే గురించి వస్తున్న వార్తల గురించి వారికి తెలపాలట. 127 00:08:53,951 --> 00:08:57,120 అతను ఇంకా సెలవులపైనే ఉన్నాడా, లేదా మనమేమైనా ప్రకటించవచ్చా? 128 00:08:57,204 --> 00:08:58,539 మరి బోర్డ్ ఏం చేస్తోంది? 129 00:08:58,622 --> 00:09:02,042 ఈవినింగ్ వార్తల్లో రే స్థానం ఎవరికి ఇస్తే మంచిదో చర్చలు జరుపుతున్నారు. 130 00:09:02,125 --> 00:09:03,126 "టైమ్స్"కి తర్వాత కాల్ చేద్దాం, 131 00:09:03,210 --> 00:09:05,128 నాకు మ్యాగీ బ్రెనర్ కాల్ ని కనెక్ట్ చేయ్, ఇంకా మియా జోర్డన్, 132 00:09:05,212 --> 00:09:07,464 స్టెల్లా బాక్, విన్స్ ఫోంటానా, లీగల్ టీమ్ ని వెంటనే సమావేశపరుచు. 133 00:09:07,548 --> 00:09:09,049 అంతే కాకుండా, మార్కస్ మాజీ అసిస్టెంట్లలో ఒకరు... 134 00:09:09,132 --> 00:09:10,342 -తను లైన్లో ఉందా? -లైన్లో ఉంది. 135 00:09:10,425 --> 00:09:12,386 ...తన అత్తమ్మ అంత్యక్రియలకు హాజరవ్వడానికి 136 00:09:12,469 --> 00:09:14,263 -సెలవు అడిగినిప్పుడు, మార్కస్... -మ్యాగీ, 137 00:09:14,346 --> 00:09:16,807 నీ పుస్తకంలో ఈ కథనం కూడా ఉండటానికి మేము నీకు తగినంత సమయమే ఇచ్చాముగా. 138 00:09:16,890 --> 00:09:20,853 కొత్త ఏడాది ముందు రోజు నువ్వు 139 00:09:20,936 --> 00:09:26,233 కొత్త ఏడాది ముందు రోజు నువ్వు ఏం చేస్తున్నావు 140 00:09:33,073 --> 00:09:34,533 సరే మరి, బ్రాడ్లీ ఇంకా నేను, 141 00:09:34,616 --> 00:09:38,370 రేపు రాత్రి టైమ్స్ స్క్వేర్ లో జరగబోయే యుబిఎ కొత్త ఏడాది ముందు రోజు 142 00:09:38,453 --> 00:09:41,164 లైవ్ షోను హోస్ట్ చేస్తున్నామని మర్చిపోకండి. 143 00:09:41,248 --> 00:09:46,003 సంగీతకారులు ఆండ్రూ డబ్ల్యూ.కే, డ్రేక్, లారెన్ అలేనా హాజరవుతున్నారు. 144 00:09:46,086 --> 00:09:49,298 -హమ్మయ్య, మేము పాడములెండి. -భలేవారే, బాగా ఆనందంగా పాడారు కదా. 145 00:09:49,381 --> 00:09:50,966 మీ దృష్టిలో ఆనందమంటే అదేనా? 146 00:09:51,049 --> 00:09:53,218 చూస్తుంటే, రేపు రాత్రి ఎనిమిది గంటలకు మా యుబిఎలో మొదలయ్యే కార్యక్రమం 147 00:09:53,302 --> 00:09:55,888 -ఈ విధంగానే ఉండేలా ఉంది. -అవును. 148 00:09:55,971 --> 00:10:00,392 -అందరం కలిసి 2020కి స్వాగతం పలుకుదాం. -ఎరిక్, నేను మీకోసం ఎదురుచూస్తుంటాం. 149 00:10:00,475 --> 00:10:02,311 ఇప్పుడు "ద ట్విస్ట్" కోసం చూడటం కొనసాగించండి. 150 00:10:02,394 --> 00:10:04,813 అయిపోయింది. ఇద్దరూ అదరగొట్టేశారు. 151 00:10:07,608 --> 00:10:08,609 ట్విట్టర్ కి ఇది బాగా నచ్చేసింది. 152 00:10:08,692 --> 00:10:09,776 -నిజంగా? -చెప్పా కదా. 153 00:10:09,860 --> 00:10:12,321 సరే, ఇది నేననుకున్నదాని కన్నా బాగా సరదాగా ఉంది. 154 00:10:12,404 --> 00:10:13,405 ఓరి దేవుడా. 155 00:10:13,488 --> 00:10:14,823 రేకు సంబంధించిన ఈ వార్తను చూశావా? 156 00:10:14,907 --> 00:10:17,659 -తన సిబ్బందిని మానసికంగా వేధిస్తున్నాడట. -ఏంటి? 157 00:10:18,660 --> 00:10:20,495 -దేవుడా. -చూడలేదు. 158 00:10:22,831 --> 00:10:23,832 గేయిల్. 159 00:10:24,333 --> 00:10:26,251 నేనే ఆ కార్యక్రమాన్ని వాయిదా వేశాను, సరేనా? 160 00:10:26,335 --> 00:10:27,920 ఇది మియా చేయమంటోందా? 161 00:10:28,003 --> 00:10:30,130 "కొత్త ఏడాదిలో పోషకాహరం" మీద మియా షో చేయాలనుకుంటోందా? 162 00:10:30,214 --> 00:10:32,758 నాకు తెలిసి, ఆ విషయంలో "కొత్త ఏడాదిలో పోషకాహారం" తక్కువ 163 00:10:32,841 --> 00:10:36,136 అందరికీ చిర్రెత్తించడం ఎక్కువ అని ఆమె ఉద్దేశం. 164 00:10:36,220 --> 00:10:39,556 కొత్త ఏడాడి ముందురోజు, కొత్త ఏడాది రోజు, ఈ రెండ్రోజులూ చాలా ప్రమాదకరమైనవి. 165 00:10:39,640 --> 00:10:44,061 మద్య వినియోగం, డ్రగ్స్ వాడకం ఆకాశాన్ని అంటుతుంది, జనాలు చనిపోతారు. 166 00:10:44,144 --> 00:10:46,188 అది మీ మూడ్ ని పాడు చేయవచ్చు, కానీ అదే నిజం. 167 00:10:47,439 --> 00:10:53,654 సరే, నేను నీకు నచ్చేలా చెప్పాలనుకున్నా, దీన్ని చేయడం తప్ప మనకి వేరే దారి లేదు. 168 00:10:55,113 --> 00:10:56,490 నేను వెళ్లి తనతో మాట్లాడతాను. 169 00:10:56,573 --> 00:10:57,741 బ్రాడ్లీ. 170 00:10:58,325 --> 00:11:00,285 రేటింగ్లు పడిపోతున్నాయి. నువ్వు మాట్లాడటం వృథా ప్రయాసే అవుతుంది. 171 00:11:00,369 --> 00:11:02,162 నాకు ఇవ్వాల్సిన విలువ ఇక్కడ ఇవ్వకపోతే, 172 00:11:02,246 --> 00:11:05,374 సాయంత్రపు వార్తలలో ఒక కొత్త యాంకర్ పోస్ట్ త్వరలోనే పడుతుందని నాకనిపిస్తోంది. 173 00:11:05,958 --> 00:11:07,334 అది మంచి దారిలా అనిపిస్తోంది. 174 00:11:07,417 --> 00:11:08,544 అదీగాక "కొత్త ఏడాడిలో పోషకాహారం" షోని 175 00:11:08,627 --> 00:11:10,921 సాయంత్రపు వార్తలో చేయమని విన్స్ మాత్రం 176 00:11:11,004 --> 00:11:12,297 నాకు చెప్పడనే అనిపిస్తుంది. 177 00:11:14,049 --> 00:11:15,509 ఇంకో విషయం, గేయిల్, 178 00:11:15,592 --> 00:11:18,387 ఈ ఆటపాటలు, అందరితో లౌక్యంగా ఉండటం, 179 00:11:18,470 --> 00:11:20,681 ఇవన్నీ చేస్తే నాకు ఇక్కడ కాస్త ఫ్రీగా ఉంటుందని చెప్పావు కదా. 180 00:11:20,764 --> 00:11:23,767 అంటే, నేను నా జుట్టుకు రంగేశాను, వాళ్ళ సెలబ్రిటీ బౌలింగ్ షోని హోస్ట్ చేశాను, 181 00:11:23,851 --> 00:11:27,437 నేను... నేను టీవీలో పిచ్చిపిచ్చి చిందులు కూడా వేశాను. 182 00:11:27,521 --> 00:11:30,691 క్యాబ్రే డ్యాన్స్ చేయడం తప్ప ఇక్కడ మిగతావన్నీ చేశాను, కానీ లాభమేంటి? 183 00:11:30,774 --> 00:11:33,819 నువ్వు చేయాలనుకున్న కథనాలలో చాలా వాటిని చేసే అవకాశం దక్కింది కదా. 184 00:11:35,028 --> 00:11:37,364 మనం అదే గమనంలోనే వెళ్తే, జనాలు మనల్ని దాటి వెళ్లిపోతారు. 185 00:11:38,198 --> 00:11:39,408 నువ్వన్నది నిజమే. 186 00:11:40,868 --> 00:11:43,412 సాయంత్రపు వార్తల గురించి నేను కోరీతో మాట్లాడతాను. 187 00:11:43,495 --> 00:11:45,956 -అతను నిజాయితీకీ విలువ ఇస్తాడు. -మనం దీన్ని చాలా వేగంగా చేయాలి. 188 00:11:46,039 --> 00:11:47,708 బ్రాడ్లీ జాక్సన్ కి ట్విట్టర్ ద్వారా, మనం సాయంత్రపు వార్తలకు 189 00:11:47,791 --> 00:11:49,376 తనని కాకుండా వేరేవారి కోసం వెతుకుతున్నామని తెలియకూడదు. 190 00:11:49,459 --> 00:11:51,003 ఎరిక్ ని ఎప్పుడు మార్చబోతున్నాం? 191 00:11:51,086 --> 00:11:53,547 -ఒప్పందం అధికారికం చేయడమే బాకీ. -ఆ పని చేసేయండి మరి. 192 00:11:53,630 --> 00:11:55,883 ఈ విషయం తనకి మెల్లగా, నచ్చే విధంగా చెప్పాలని అనుకున్నాం కదా. 193 00:11:55,966 --> 00:11:59,928 నాకు అతడిని తీసేయడం కాస్త కష్టంగా ఉంది, అందుకని మనం మానుకుంటే పోలా. 194 00:12:00,012 --> 00:12:03,724 పీఏ మీద అరవడం, లైంగిక వేధింపులు, రెండూ ఒకటే కాదు. 195 00:12:03,807 --> 00:12:07,936 నేను పీఏగా ఉన్నప్పుడు బాస్ నాపైకి చెప్పు విసిరాడు, కానీ ఈ స్థితికి చేరుకున్నాగా. 196 00:12:08,020 --> 00:12:10,981 ఆ కథను చాలాసార్లు చెప్పావు, విన్స్. ఈ నెట్వర్క్ ఇప్పుడు మంచిగా ఉండాలి కదా. 197 00:12:11,064 --> 00:12:12,399 నేను అర్థమయ్యేలా తేలిగ్గా చెప్తాను వినండి. 198 00:12:12,482 --> 00:12:16,278 రేని తీసేయడం, ఎరిక్ ని సాయంత్రపు వార్తలకు మార్చడానికి సంబంధించిన 199 00:12:16,361 --> 00:12:17,237 మీడియా కాపీ ఇప్పుడు తయారవుతోంది, 200 00:12:17,321 --> 00:12:19,031 కానీ అన్నీ సరిగ్గా, సక్రమంగా ఉన్నాయని తేలేదాకా, దాన్ని మనం విడుదల చేయం. 201 00:12:19,114 --> 00:12:20,282 ఈ విషయాన్నంతా ఎవరో మీడియాకి 202 00:12:20,365 --> 00:12:22,951 లీక్ చేయాలని నిర్ణయించుకున్నారు కాబట్టి మన షెడ్యూల్ మారిపోయింది, 203 00:12:23,035 --> 00:12:24,995 కనుక మనం నిర్ణయాలను వేగంగా తీసుకోవాలి. 204 00:12:25,078 --> 00:12:28,040 ఇప్పుడు మనం బ్రాడ్లీ పార్టనర్ గా ఎవరు ఉండాలనేదానిపై దృష్టి పెడదాం. 205 00:12:28,123 --> 00:12:30,292 మంచిది. మేము మిక్కీ మరియు ఆరన్ ని షార్ట్ లిస్ట్ చేశాము. 206 00:12:30,375 --> 00:12:33,170 -మిగెల్ కి ఏమైంది? -అతను చేయనన్నాడు. 207 00:12:34,046 --> 00:12:35,714 అతను... అతను "ది మార్నింగ్ షో"ని చేయనన్నాడా? 208 00:12:35,797 --> 00:12:37,841 బ్రాడ్లీతో పని చేయడానికి అతను సుముఖంగా లేడు. 209 00:12:42,429 --> 00:12:46,266 ఎరిక్ ని టిఎంఎస్ లోనే ఉంచి, బ్రాడ్లీని సాయంత్రపు వార్తలకు మారిస్తే? 210 00:12:47,100 --> 00:12:50,062 తనకి తన వార్తలు పదునుగా ఉండాలి. 211 00:12:50,729 --> 00:12:52,814 సరే మరి, నాకు ఉన్నట్టే అందరికీ బ్రాడ్లీ విషయంలో ఓ సందేహం ఉందనుకుంటా, 212 00:12:52,898 --> 00:12:54,399 -దాని గురించి మాట్లాడుకుందామా? -ఏంటి? 213 00:12:54,483 --> 00:12:55,817 తను బాగా చేస్తుందా? 214 00:12:57,402 --> 00:12:59,363 అది మరీ అతి ఆలోచనలా ఉంది. 215 00:12:59,446 --> 00:13:02,157 రేటింగ్లు పడిపోతున్నాయి. కొని నెలల్లో తన ఒప్పందం కూడా ముగుస్తుంది. 216 00:13:02,241 --> 00:13:05,035 సవ్యంగా జరిగి ఉంటే బ్రాడ్లీకి మహిళల్లో మంచి ఆదరణే దక్కి ఉండేది, 217 00:13:05,118 --> 00:13:06,328 కానీ తను దాన్ని సద్వినియోగపరుచుకోలేకపోయింది. 218 00:13:06,411 --> 00:13:08,163 కాదు, కాదు. తనే కావాలని సద్వినియోగపరుచుకోలేదు. 219 00:13:08,247 --> 00:13:11,041 తను కూడా అందరిలా నేను కూడా మోసపోయిన మహిళనే అని చెప్పుకుంటూ 220 00:13:11,124 --> 00:13:13,752 తద్వారా లాభం పొందాలని చూడకుండా ఉన్నందుకు తన మీద నాకు గౌరవం ఉంది. 221 00:13:13,836 --> 00:13:15,838 అవును, కానీ తను పక్కవారికి లాభం దక్కేలా చేయడానికి బాగా కష్టపడిపోయింది. 222 00:13:15,921 --> 00:13:17,631 తను మహిళల క్లబ్ ని బహిర్గతం చేసేసింది... 223 00:13:17,714 --> 00:13:18,882 చాలీచాలని జీతాలు అందుకొనే సిబ్బంది కోసం. 224 00:13:18,966 --> 00:13:20,300 చూడు, నీకు బ్రాడ్లీ అంటే అభిమానమని నాకు తెలుసు, 225 00:13:20,384 --> 00:13:24,555 కానీ ఆలెక్స్ అంత గొప్ప యాంకర్ కావాలంటే తను అన్ని విధాలా మెరుగవ్వాలి, 226 00:13:24,638 --> 00:13:25,639 అప్పుడే ఆలెక్స్ లోటును తను భర్తీ చేయగలదు. 227 00:13:28,433 --> 00:13:29,852 -సరే. -సరే మరి, 228 00:13:29,935 --> 00:13:31,728 మన దగ్గర మంచి పార్టనర్లు కాగల జాబితా ఒకటి ఉంది, 229 00:13:31,812 --> 00:13:34,356 -వాళ్లకి ఆనందంగా ఇందులో... -ఏంటి? లేదు, నేను సరే అన్నానంతే. 230 00:13:34,439 --> 00:13:36,441 -"సరే" అంటే ఏంటి? -మనం మళ్లీ ఆలెక్స్ ని తెచ్చుకుందాం. 231 00:13:36,525 --> 00:13:38,610 -లేదు, నా ఉద్దేశం అది కాదు... -ఏంటి? కుదరదు. 232 00:13:38,694 --> 00:13:41,113 -ఆ అవకాశముందని నేననుకోవడం లేదు. -ఎందుకు, నువ్వు తనతో మాట్లాడావా? 233 00:13:41,196 --> 00:13:43,824 తను అందరి ముందూ ఈ షోని చేయనని వెళ్లిపోయింది. అది చాలా పెద్ద విషయం. 234 00:13:43,907 --> 00:13:45,200 నీతో వ్యక్తిగతంగా చేయనని చెప్పిందా? 235 00:13:45,284 --> 00:13:46,743 అంటే, ఎనిమిది నెలల క్రితం 236 00:13:46,827 --> 00:13:48,704 షోని వదిలి వెళ్లిపోయిందంటే అర్థం అదే కదా. 237 00:13:48,787 --> 00:13:50,914 అందుకే కదా మనం ఆ బడ్జెట్ ని అంతా ఎరిక్ మీద ఖర్చు చేసింది. 238 00:13:50,998 --> 00:13:54,376 కానీ ఆలెక్స్ లా వార్తలను ఎవరు చెప్పగలరు? 239 00:13:54,459 --> 00:13:55,711 మనం ఇప్పుడు జనాల దృష్టిలో అయితేనేమీ 240 00:13:55,794 --> 00:13:58,338 రేటింగ్ల విషయంలో అయితేనేమీ గడ్డు పరిస్థితుల్లో ఉన్నాం, ఇలాంటి సమయంలో 241 00:13:58,422 --> 00:14:00,299 తను తప్ప మన దృష్టిని ఇంకెవరు మరల్చగరు? ఎవరూ మరల్చలేరు. 242 00:14:00,382 --> 00:14:02,718 తనని మళ్లీ తీసుకురావడం వల్ల నువ్వు అనుకున్నది జరగకపోవచ్చు. 243 00:14:02,801 --> 00:14:04,219 మహిళలందరూ తనని ఓ ఆదర్శమూర్తిగా చూశ్తారు. 244 00:14:04,303 --> 00:14:06,013 కావచ్చు. తను మహిళల దైవం కావచ్చు, కాకపోవచ్చు, కానీ తను వస్తే 245 00:14:06,096 --> 00:14:09,683 సహ-యాంకర్ స్థానంలో మరో తెల్లజాతి మనిషి తయారవుతారు, అది నాకు ఇష్టంలేదు. 246 00:14:09,766 --> 00:14:12,394 అదికూడా అనైతిక పనులు చాలా చేసినట్టు ఒప్పుకొంది, అందుకని నాకు ఇష్టం లేదు. 247 00:14:12,477 --> 00:14:14,855 ఇంకా నన్ను అడిగితే, తన పని అయిపోయిందని అంటాను. 248 00:14:17,274 --> 00:14:21,570 పేరు సంపాదించాలంటే తగిన మూల్యం చెల్లించాలని జనాలు గ్రహించరు. 249 00:14:22,279 --> 00:14:24,615 హాన్స్ క్రిస్టియన్ ఆండర్సన్ రాసిన ఒక కథ ఉంది, 250 00:14:25,407 --> 00:14:28,994 ఒక యువతి, తాను ధరించే చక్కని గోధుమ రంగు షూల కన్నా 251 00:14:29,077 --> 00:14:31,663 ధగధగలాడిపోతూ, అందరి దృష్టినీ అకర్షించే ఎర్రని షూలపై 252 00:14:31,747 --> 00:14:33,916 మనస్సు పారేసుకుంటుంది. 253 00:14:33,999 --> 00:14:35,667 ఒకానొక బలహీన క్షణంలో, 254 00:14:35,751 --> 00:14:38,420 తను వాటి మాయలో పడిపోయి, వాటిని ధరించి చర్చికి వెళ్తుంది. 255 00:14:38,504 --> 00:14:39,755 ఆలెక్స్ లెవీ మార్నింగ్ షో నుండి వైదొలగింది 256 00:14:39,838 --> 00:14:42,341 ఇక అంతే, తన పాదాలు వేగంగా కదలసాగాయి... 257 00:14:42,424 --> 00:14:43,800 ఆలెక్స్ లెవీ ఇంకా మిట్చ్ కెస్లర్ తో ప్రేమాయణం సాగిస్తోందా? 258 00:14:43,884 --> 00:14:46,428 ...చిందులేయసాగింది, కానీ దాన్ని ఆపలేకపోతోంది. 259 00:14:46,512 --> 00:14:48,180 నిశ్శబ్దం మాటున ఆలెక్స్ లెవీ 260 00:14:48,263 --> 00:14:50,390 అలా కొన్ని గంటలు, రోజులు, వారాల పాటు చిందులేస్తూనే ఉంటుంది, 261 00:14:50,474 --> 00:14:52,643 అలా పల్లెల్లో, పట్టణాల్లో 262 00:14:52,726 --> 00:14:56,605 ఆపలేక చిందులేస్తూనే ఉండటం వలన తన ఒళ్లంతా గాయాలు అయ్యి 263 00:14:56,688 --> 00:14:57,689 రక్తం కారుతూ ఉంటుంది. 264 00:14:58,315 --> 00:15:02,694 ఇక తను ఇంకా వేగంగా, మరింత కష్టంగా చిందులేస్తుంది, 265 00:15:03,445 --> 00:15:05,739 రక్తస్రావమై తను చావడం తథ్యమని తనకి అర్థమైపోతుంది. 266 00:15:06,865 --> 00:15:09,743 కనుక చావు నుండి తప్పించుకోవాలనే ఒక బలీయమైన ప్రయత్నంలో భాగంగా 267 00:15:09,826 --> 00:15:12,788 తన కాళ్లు నరికేయమని ఒక వడ్రంగిని దీనంగా అర్ధిస్తుంది. 268 00:15:13,372 --> 00:15:14,373 అతను ఆ పని చేస్తాడు. 269 00:15:15,082 --> 00:15:16,250 అప్పుడు తను చనిపోతుంది. 270 00:15:21,922 --> 00:15:23,507 అప్పటి పరిస్థితులు వేరు. 271 00:15:24,383 --> 00:15:27,427 తమ పాత్రల నుండి బయటపడాలనుకొనే మహిళలను ఉద్దేశించి 272 00:15:27,511 --> 00:15:31,640 ఇందులో తప్పనిసరిగా పురుషాంహంకార సందేశం ఉండే ఉండుంటుంది. 273 00:15:32,975 --> 00:15:36,687 ఏదేమైనా, చిన్నతనంలో నేను దాని ద్వారా ఒకటి తెలుసుకున్నాను... 274 00:15:37,437 --> 00:15:39,731 అది నా చిన్నతనానికి సంబంధించిన విషయం కూడా కావచ్చు... 275 00:15:40,691 --> 00:15:43,902 అదేంటంటే, ఈ లోకం నీ చేత ఎంతలా చిందులేయిస్తుందంటే, 276 00:15:45,153 --> 00:15:49,908 నీకు మరో అడుగు వేయడం కంటే, నీ కాలిని నరికేసుకోడమే మంచిది అనిపిస్తుంది. 277 00:15:49,992 --> 00:15:51,702 ఎప్పటికీ... 278 00:15:51,785 --> 00:15:55,205 నేను ఎప్పటికీ... ఎప్పటికీ ఆ ఆలోచనను మర్చిపోలేను. 279 00:15:56,582 --> 00:15:59,960 నేటి ప్రపంచంలో పేరు సంపాదించడాన్ని, ఆ కథలోని చిందులతో పోల్చవచ్చు... 280 00:16:00,502 --> 00:16:03,839 మనలోని మనిషిని చంపేస్తుంది, భయంకరంగా ఉంటుంది, ఇంకా అది ఎప్పటికీ ఆగదు కూడా. 281 00:16:04,506 --> 00:16:07,092 -దాన్ని ఆపేయాలనుకున్నానంతే. -దాన్ని ఆపేయాలనుకున్నానంతే. 282 00:16:07,885 --> 00:16:10,804 నేను ఒక మనిషిలా జీవించడానికి దానికి ముగింపు పలకాలనుకున్నాను. 283 00:16:17,686 --> 00:16:19,730 అదెలా సాగుతుందో మీకు తెలియజేస్తాను. 284 00:16:19,813 --> 00:16:21,398 "ద ట్విస్ట్" కోసం ఎప్పటికప్పుడు చూస్తూనే ఉండండి. 285 00:16:22,274 --> 00:16:24,067 రాతప్రతి ముగింపు. 286 00:17:08,153 --> 00:17:09,863 "హ్యాంప్టన్" ప్రసార హక్కులను వాపసు కొనుగోలు చేయడానికి 287 00:17:09,945 --> 00:17:11,906 మీకు ఏడాదికి వంద మిలియన్ డాలర్లు ఇవ్వాలా? 288 00:17:11,990 --> 00:17:14,867 బ్రూస్, మామూలుగా నాకు చెడు వార్తలు చెప్పడం ఇష్టముండదు, 289 00:17:14,952 --> 00:17:16,993 కానీ మీ విషయంలో, నాకు ఆనందంగా చెప్పాలనిపిస్తుంటుంది. 290 00:17:17,079 --> 00:17:20,457 మేము "అపోకలిప్స్ 13" ఒప్పందాన్ని పునరుద్ధరించడం లేదు. ఏమంటారు? 291 00:17:20,540 --> 00:17:21,583 కాబట్టి దాన్ని మీరు చూడాలనుకుంటే, 292 00:17:21,665 --> 00:17:25,671 అందరిలాగానే మీరు కూడా యుబిఎ ప్లస్ కి సభ్యత్యం తీసుకోవాలి. 293 00:17:25,752 --> 00:17:28,298 కంగారుపడకండి, మీరు $7.99 కట్టలేకపోతే, ఉచిత ట్రయల్ కూడా ఉంది. 294 00:17:28,382 --> 00:17:31,134 మీ నెట్వర్క్ లో కోపతాపాలు సర్వసాధారణం అనుకుంటా. 295 00:17:31,218 --> 00:17:33,804 కాదు, ఇది కోపం కాదు. 296 00:17:33,887 --> 00:17:36,265 నాకు కోపం వస్తే మీకు తెలుస్తుందిలే. నేను తెలిసేలా చేస్తానుగా. 297 00:17:36,974 --> 00:17:39,726 -కైల్, మూడవ లైన్లో ఎవరున్నారు? -ఐవీ. తనకి కాల్ చేయమని మీరు చెప్పారు. 298 00:17:39,810 --> 00:17:41,603 లేదు, నేనే తనకి కాల్ చేస్తానని చెప్పు. నాకు పీట్ ఫ్రీమన్ కావాలి. 299 00:17:41,687 --> 00:17:44,147 కాల్ షీట్ లోని వాళ్లకి కాల్ చేస్తూనే ఉండు. నాకు బయటకు వెళ్లే పని ఉంది. 300 00:17:44,231 --> 00:17:46,692 -హేయ్. నేను తర్వాత రానా? -హాయ్, మన్నించండి... 301 00:17:46,775 --> 00:17:48,443 హాయ్. పర్వాలేదు. 302 00:17:48,527 --> 00:17:51,280 -పీట్ ఫ్రీమన్ 2వ లైన్లో ఉన్నారు. -తిరిగి నేనే కాల్ చేస్తానని చెప్పు. 303 00:17:51,363 --> 00:17:55,576 -ఎవరొచ్చారో చూడండి. హాయ్. -హేయ్. 304 00:17:55,659 --> 00:17:57,077 నిన్ను కలిసి చాలా కాలమైంది. 305 00:17:57,160 --> 00:17:58,662 -అవును, కాస్త బిజీగా ఉన్నాను. -సరే. 306 00:17:58,745 --> 00:18:00,622 -నీతో... నీతో కాసేపు మాట్లాడవచ్చా? -తప్పకుండా. 307 00:18:00,706 --> 00:18:01,832 -మంచిది. -పర్వాలేదు. 308 00:18:03,292 --> 00:18:04,293 ధన్యవాదాలు. 309 00:18:05,169 --> 00:18:07,087 ఏం ఉదయంరా బాబూ. 310 00:18:08,881 --> 00:18:10,799 మీరు రేని తీసేయాల్సిందేనా? 311 00:18:10,883 --> 00:18:13,802 అంటే, ఆ విషయం నీకు చెప్పలేను, కానీ అది తప్పేలా లేదు. 312 00:18:13,886 --> 00:18:18,056 మరి అయితే, అతని స్థానాన్ని ఎవరికి ఇవ్వాలనుకుంటున్నారు? 313 00:18:18,140 --> 00:18:21,268 అంటే, నేను... 314 00:18:23,103 --> 00:18:25,355 నాకు... నాకు కూడా తెలీదు. 315 00:18:25,439 --> 00:18:27,941 నిజానికి, నీకెవరైనా బాగుంటుంది అనిపిస్తే, దయచేసి చెప్పు, 316 00:18:28,025 --> 00:18:29,401 ఎందుకంటే ఎవరిని పెట్టాలా అని నాకు చాలా కుతూహలంగా ఉంది. 317 00:18:29,484 --> 00:18:31,612 -నేనైతే నువ్వే ఉండాలంటాను. -అది నీ అభిమానం. 318 00:18:32,237 --> 00:18:36,325 తగిన అభ్యర్థులెవరూ దొరక్కపోతే, మీరు నా పేరును కూడా పరిశీలించవచ్చు. 319 00:18:36,408 --> 00:18:39,453 అహా, ఎంత స్వార్థరహిత ప్రతిపాదనో. 320 00:18:40,746 --> 00:18:42,581 సరే, నువ్వు నాకు ఋణపడి ఉన్నావు, గురూ. 321 00:18:42,664 --> 00:18:46,710 నిన్ను తీసేద్దామనుకున్నారని మర్చిపోకు. అప్పుడు నేనే నిన్ను కాపాడాను. 322 00:18:46,793 --> 00:18:48,253 నేను... అవును. 323 00:18:48,754 --> 00:18:52,299 -అందుకు నీకు కృతజ్ఞతలు చెప్పాల్సిందే. -అవసరమైతే నేను మళ్లీ కాపాడతాను కూడా. 324 00:18:52,382 --> 00:18:54,801 నాకు నువ్వు "ది మార్నింగ్ షో"లో ఉండాలి. నాకు ఆ స్థిరత్వం కావాలి. 325 00:18:54,885 --> 00:18:57,638 జనాలు "ది మార్నింగ్ షో"ని ఆన్ చేస్తే, వాళ్లకి బ్రాడ్లీ జాక్సన్ కనిపిస్తుంది. 326 00:18:57,721 --> 00:19:01,183 అదీకాకుండా, ఈ వారం నువ్వు అదరగొట్టేశావు. 327 00:19:01,266 --> 00:19:04,102 -ఈ వారమేనా? నా ఉద్దేశం. -దయచేసి నాతో వాదులాడకు. 328 00:19:04,186 --> 00:19:06,647 లేదు. నాకు... చూడు, నాకు అర్థమైంది, 329 00:19:06,730 --> 00:19:10,609 ఆలెక్స్ వెళ్లినప్పటి నుండి రేటింగ్లు కాస్తంత తగ్గాయని నాకు తెలుసు, 330 00:19:10,692 --> 00:19:12,444 అది నాక్కూడా తెలుసు. 331 00:19:12,528 --> 00:19:15,113 అంటే, నా ప్రతిభకు 332 00:19:15,197 --> 00:19:17,824 సాయంత్రపు వార్తలలు అయితే బాగా సరిపోతుందని నా నమ్మకం. 333 00:19:17,908 --> 00:19:22,079 రే నిష్క్రమించడం వలన ఏర్పడే ఖాళీని నేనయితే ఖచ్చితంగా భర్తీ చేయగలను. 334 00:19:22,579 --> 00:19:24,706 నేను... నేను అదిరిపోయే పనితీరు కనబరచగలనని నాకు బాగా తెలుసు. 335 00:19:24,790 --> 00:19:27,042 అందులో... అందులో సందేహమే లేదు. ప్రత్యేకంగా చెప్పాల్సిన పని లేదు. 336 00:19:27,125 --> 00:19:28,961 నువ్వు ఆ స్థానంలో అయితే పిచ్చెక్కించేయగలవు. 337 00:19:29,044 --> 00:19:32,756 కానీ నా సమస్య ఏంటంటే, ఆ ఖాళీలో వేరే మనిషిని నియమించాలనుకుంటున్నా, 338 00:19:32,840 --> 00:19:34,508 అందుకే నాకది చాలా కష్టంగా ఉంది, 339 00:19:34,591 --> 00:19:37,219 కానీ, దానికి సరియైన అభ్యర్థిని, సరిగ్గా సరిపోయే అభ్యర్థిని నియమించగలిగితే, 340 00:19:37,302 --> 00:19:38,971 అది అద్భుతంగా ఉంటుంది. అత్యద్భుతంగా ఉంటుంది. 341 00:19:39,054 --> 00:19:42,891 ఇంద్రజాలంలా ఉంటుంది. అంటే ఇంద్రజాల ట్రిక్స్ అని కాదు, నిజమైన మాయలాగా. 342 00:19:42,975 --> 00:19:45,936 రేటింగ్స్ కొంతకాలం పాటు తగ్గాయన్నది నిజమే, 343 00:19:46,019 --> 00:19:49,523 కానీ అప్పుడే కదా నీ ప్రతిభను గుర్తించే సందర్భం నీకు దక్కేది. 344 00:19:49,606 --> 00:19:51,650 ఆ సందర్భానికి ముందే నేను నిన్ను మార్చలేను. 345 00:19:57,281 --> 00:19:58,282 సరే. 346 00:19:58,365 --> 00:19:59,616 సరే. 347 00:19:59,700 --> 00:20:02,703 షో నాకు కూడా క్రమక్రమంగా నచ్చుతుంది అనిపిస్తోంది. 348 00:20:02,786 --> 00:20:04,121 -సరే. -ఇక ఎరిక్, 349 00:20:04,204 --> 00:20:06,039 మా ఇద్దరికీ సరైన జోడి అని చెప్పవచ్చు. 350 00:20:06,123 --> 00:20:08,333 అది నీలోనే ఉంది. ఎవరితో అయినా నువ్వు బాగా కలిసిపోతావు. 351 00:20:08,417 --> 00:20:09,418 ఆ విషయం నాకు అనుమానమేలే. 352 00:20:09,501 --> 00:20:12,880 అంటే, నా గత జోడితో పోల్చితే, మా ఇద్దరి జోడి మంచిదనుకుంటా. 353 00:20:12,963 --> 00:20:15,591 ఏమంటున్నావు, నువ్వూ, ఆలెక్స్, మీ ఇద్దరిది కూడా చాలా ప్రత్యేకమైన జోడే. 354 00:20:15,674 --> 00:20:17,634 మహా అయితే అయిదు నిమిషాలే కదా మేము ఉండింది. 355 00:20:17,718 --> 00:20:21,513 ఆ సమయం వరకే మా ఇద్దరి మధ్యా బంధం ఉన్నట్టు అనిపించింది. 356 00:20:21,597 --> 00:20:25,475 కానీ, ఆ తర్వాత తను వెళ్లిపోయింది, తర్వాత తనేమైపోయిందో కూడా నాకు తెలీదు. 357 00:20:25,559 --> 00:20:26,977 అవునులే. 358 00:20:27,060 --> 00:20:28,979 కానీ ఆ అయిదు నిమిషాలు మీరు దడదడలాడించేశారు. 359 00:20:29,062 --> 00:20:31,940 మరి మీ మధ్య ఆ బంధమే బలపడుంటే ఇంకేం అయ్యుండేదో ఎవరికి తెలుసు. 360 00:20:33,066 --> 00:20:35,736 అది నిజమే. అది మనకి ఎప్పటికీ తెలీదనుకుంటా. 361 00:20:35,819 --> 00:20:37,404 ఏదేమైనా, ఇలాగే బాగుందిలే. 362 00:20:37,487 --> 00:20:40,199 నేను ఎప్పటికీ అనే మాట ఎప్పటికీ అనకూడదని తెలుసుకున్నాను. 363 00:20:40,282 --> 00:20:41,992 ఇప్పుడు చెప్పినట్టుగా, ఎప్పటికీ అనే మాట ఎప్పటికీ అనను అని 364 00:20:42,075 --> 00:20:44,036 చెప్పే సందర్భంలో తప్ప, అప్పుడు ఒకే వాక్యంలో రెండు సార్లు అంటాను. 365 00:20:44,119 --> 00:20:46,788 నేను నిన్ను చాలా మిస్ అయ్యాను. 366 00:20:50,250 --> 00:20:55,380 అవును, మనం బిజీ అయిపోయాము, ఈలోపు చాలా జరిగిపోయాయి. 367 00:20:55,464 --> 00:20:58,050 అవునవును. అవునులే. 368 00:20:58,717 --> 00:21:00,427 అది ఎన్నో యుగాల క్రితం జరిగిన విషయంలా అనిపిస్తోంది. 369 00:21:01,470 --> 00:21:03,096 కానీ అది జరిగింది 2019లోనే. 370 00:21:03,180 --> 00:21:04,681 అవును, నిజమే. 371 00:21:07,017 --> 00:21:11,313 ఇంకా హానా విషయం నా మదిని తొలచివేస్తోంది. 372 00:21:12,689 --> 00:21:13,899 నాకు... 373 00:21:15,526 --> 00:21:17,611 అలాంటి వాటి విషయంలో కాస్త సమయం పడుతుంది. 374 00:21:20,030 --> 00:21:22,866 కానీ మనం సాగిపోతాం. తప్పకుండా దాన్ని మర్చిపోయి ముందుకు సాగిపోతాం. 375 00:21:23,825 --> 00:21:26,161 నా పేరు షర్లీ ఆల్పర్ట్, నేను హార్స్ హెడ్స్ నుంచి కాల్ చేస్తున్నా. 376 00:21:26,245 --> 00:21:29,706 నేను నేటి హీరోగా నా మనవడు, జ్యాక్ ని నామినేట్ చేస్తున్నాను. 377 00:21:29,790 --> 00:21:33,460 నిన్న పార్కులో, వాడు, ఇంకా ఎవరో ఒక అబ్బాయి చాక్లెట్ బార్లను తింటున్నారు, 378 00:21:33,544 --> 00:21:35,504 ఇంతలో ఆ అబ్బాయి చాక్లెట్ నేల మీద పడిపోయింది, 379 00:21:35,587 --> 00:21:37,589 ఇక అబ్బాయి పడీ పడీ ఏడవడం మొదలుపెట్టాడు. 380 00:21:37,673 --> 00:21:40,926 జ్యాక్ లో క్రిస్మస్ స్ఫూర్తి చాలా ఉంది, మేము వాడికి బాగా నేర్పాం మరి... 381 00:21:41,009 --> 00:21:42,594 యుబిఎ చీఫ్ ఎక్జిక్యూటివ్ ప్రకటన ప్రకారం మార్కస్ "మా సంస్థ 382 00:21:42,678 --> 00:21:44,221 పాలసీలకు లేదా విలువలకు విరుద్ధంగా ప్రవర్తించారు. 383 00:21:44,304 --> 00:21:45,681 అతని కాంట్రాక్ట్ వెంటనే రద్దు చేయబడింది." 384 00:21:46,598 --> 00:21:48,559 అది నాకు చాలా మంచి విషయంలా అనిపించింది, 385 00:21:48,642 --> 00:21:51,061 దాని గురించి మీరు మీ వార్తలలో ఏమైనా చెప్పగలరమో చూడండి. 386 00:21:51,144 --> 00:21:55,357 నా నంబర్ 607-433-2... 387 00:21:57,943 --> 00:21:58,777 కాల్ కట్ అయిపోయింది. 388 00:21:58,861 --> 00:22:02,030 తృటిలో మిస్ అయిందని నాకు తెలుసు. ఒక్క సెకను ఉంటే పూర్తి నంబర్ దొరికేది. 389 00:22:02,114 --> 00:22:03,574 ఆ సంగతేంటో నన్ను చూడమంటావా? 390 00:22:04,241 --> 00:22:05,534 అది మరీ అసహ్యంగా ఉంది, 391 00:22:05,617 --> 00:22:07,077 ఇద్దరు పిల్లలు ఒకే చాక్లెట్ బార్ ని నాకడం. 392 00:22:07,160 --> 00:22:11,498 అవును, కానీ పిల్లలకు క్రిములు అవసరం, అవి వారి రోగనిరోధక శక్తిని పెంచుతాయి. 393 00:22:11,582 --> 00:22:13,041 ఆమె ఆచూకీని కనిపెట్టు. 394 00:22:13,125 --> 00:22:15,460 ఇంకో ఆరు నెలల అయ్యాక గానీ మనకి మరో క్రిస్మస్ కథనాన్ని చేసే వీలు దొరకదు. 395 00:22:15,544 --> 00:22:18,422 నిజానికి, ఇక్కడ అలా జరగదులే, కానీ ఏదేమైనా నువ్వు తన ఆచూకీ కనిపెట్టు. 396 00:22:25,012 --> 00:22:27,264 దేవుడా. ఇక్కడ నువ్వు ఏం చేస్తున్నావు? 397 00:22:27,347 --> 00:22:28,599 -హాయ్. -హాయ్. 398 00:22:30,934 --> 00:22:32,811 స్కూల్ అయిపోయింది, కాబట్టి నా ఎదురులేని ప్రొడ్యూసర్ ప్రేమికుడిని 399 00:22:32,895 --> 00:22:36,356 చూద్దామని ఇక్కడికి వచ్చాను. 400 00:22:36,440 --> 00:22:37,649 నిజంగా? అతగాడు ఎక్కడ ఉన్నాడు? 401 00:22:37,733 --> 00:22:39,026 -నువ్వు ఇక్కడ ఉన్నావని అతనికి చెప్తా. -కామెడీ భలే చేస్తావు. 402 00:22:39,109 --> 00:22:41,153 తప్పదు కదా, ఎందుకంటే నువ్వు నాతో డేటింగ్ చేసేది నా అందాన్ని చూసి కాదు కదా. 403 00:22:41,862 --> 00:22:43,405 మన న్యూ ఇయర్ ప్లాన్స్ ఏంటి? 404 00:22:43,488 --> 00:22:45,490 -అంతా సెట్ అయిందా? -నీకు తీరిక దొరుకుతుందంటావా? 405 00:22:45,574 --> 00:22:50,162 దొరుకుతుందనే అనుకుంటున్నా. దీన్ని ఎవరూ చూసుకోనక్కర్లేదు. 406 00:22:50,245 --> 00:22:52,039 హేయ్. ఫోన్లు పని చేయడం లేదు. 407 00:22:52,706 --> 00:22:54,791 ఫోన్ కంపెనీకి కాల్ చేసి చూశావా? 408 00:22:54,875 --> 00:22:55,959 ఫోన్లు పని చేయడం లేదు. 409 00:22:56,043 --> 00:22:57,085 సెల్ ఫోన్? 410 00:23:03,300 --> 00:23:05,511 ఇక్కడ నా అవసరం ఉందనుకో. 411 00:23:05,594 --> 00:23:10,349 కానీ ఏదేమైనా పర్లేదు అనుకుంటా, లేదా అది నాకు అనవసరమేమో, 412 00:23:10,432 --> 00:23:12,476 -లేదా నాకు నీతో గడపాలనుందేమో. -అవునా? 413 00:23:12,559 --> 00:23:13,602 -అవును. -సరే. 414 00:23:15,771 --> 00:23:16,772 అయితే నిన్ను రేపు కలుస్తా మరి. 415 00:23:16,855 --> 00:23:19,483 -సరే, రేపు కలుస్తాను. -సరే. బై. 416 00:23:25,948 --> 00:23:28,116 పద, బంగారం. మంచి కుక్కవి. 417 00:23:39,503 --> 00:23:40,504 అప్పుడే చదివేశావా? 418 00:23:40,587 --> 00:23:43,757 ఇప్పుడే చదవడం పూర్తయింది. చాలా బాగుంది. 419 00:23:47,636 --> 00:23:49,763 మరి ఇందులో నీకు ఉన్న సమస్య ఏంటి? 420 00:23:49,847 --> 00:23:52,015 అయ్యో, ఆలెక్స్. నేను చాలా బాగుంది అని చెప్పా. 421 00:23:52,099 --> 00:23:53,100 అవును. నాకర్థమైంది. 422 00:23:53,183 --> 00:23:57,437 అభిప్రాయం చెప్పేటప్పుడు "చాలా బాగుంది" అంటే ఏంటో నాకు తెలుసు, సరేనా? 423 00:23:57,521 --> 00:23:59,314 దానర్థం "అంత బాగా లేదు," "నాకు నచ్చలేదు," 424 00:23:59,398 --> 00:24:01,191 "గొప్పగా ఏమీ లేదు," ఇలా చాలా ఉన్నాయి. నాకు కబుర్లు చెప్పవద్దు. 425 00:24:01,275 --> 00:24:03,777 మరీ అంత అతిగా ఆలోచించవద్దు, సరేనా? 426 00:24:03,861 --> 00:24:06,280 అది నిజంగానే చాలా బాగుంది. అది అబద్ధం కానే కాదు. 427 00:24:06,864 --> 00:24:09,074 నువ్వు చాలా గొప్ప జీవితం గడిపావు. 428 00:24:09,157 --> 00:24:12,786 ఈ ప్రపంచంలోని అత్యంత పేరున్న వాళ్లతో నీకు పరిచయాలు ఉన్నాయి. 429 00:24:13,412 --> 00:24:16,582 ఆ రంగంలో ఒక మహిళగా నీకంటూ ఒక ప్రత్యేక స్థానం ఏర్పరచుకున్నావు, 430 00:24:16,665 --> 00:24:19,293 ఆ స్థాయికి చాలా తక్కువ మంది చేరుకోగలిగారు. 431 00:24:19,376 --> 00:24:21,545 నువ్వు యుబిఎలో ఒక విప్లవం తీసుకువచ్చావు. 432 00:24:22,379 --> 00:24:26,341 ఘటనలన్నీ చాలా గొప్పగా ఉన్నాయి. నిజాయితీగా, వాస్తవికంగా ఉన్నాయి. 433 00:24:29,303 --> 00:24:30,929 మరి... మరి అందులో సమస్య ఏంటి? 434 00:24:32,139 --> 00:24:36,852 నువ్వు కొన్ని విషయాల గురించి మరింత ఎక్కువగా ప్రస్తావించాలనుకుంటా. 435 00:24:36,935 --> 00:24:39,438 ఓరి దేవుడా! ఏమంటున్నావు? 436 00:24:40,147 --> 00:24:41,148 నేను... 437 00:24:42,691 --> 00:24:45,402 నా అభద్రతాభావాలు, నా విడాకుల గురించి ప్రస్తావించాను, అంటే... 438 00:24:46,528 --> 00:24:47,529 మిట్ఛ్ గురించి. 439 00:24:53,493 --> 00:24:55,162 మిట్చ్ గురించి ప్రస్తావించాలని నాకు అస్సలు లేదు. 440 00:24:55,245 --> 00:24:56,955 నువ్వు అలా చేస్తే జనాలు విరగబడి కొంటారు. 441 00:24:57,039 --> 00:25:00,459 నిన్ను నొప్పించాలని చెప్పడం లేదు, కానీ దాని వల్ల పుస్తకాల అమ్మకాలు పెరుగుతాయి. 442 00:25:00,542 --> 00:25:05,339 అంతే కాదు, ఆలెక్స్, ఉద్యమంలో దానికి చాలా ముఖ్యమైన పాత్ర ఉంది. 443 00:25:05,422 --> 00:25:07,341 నాకు తెలుసు. ఆ ఉద్యమం గురించి నాకు చాలా బాగా తెలుసు. 444 00:25:08,884 --> 00:25:11,595 ఆ ఉద్యమం కోసం నేను నా వృత్తి జీవితాన్నే నాశనం చేసుకున్నాను. 445 00:25:12,221 --> 00:25:14,223 దయచేసి మళ్లీ నాకు ఆ జ్ఞాపకాలను గుర్తుతెప్పించకు. కమాన్. 446 00:25:14,306 --> 00:25:16,099 నేను నీకు ఒక స్నేహితురాలిగా చెప్తున్నాను, ఆలెక్స్. 447 00:25:16,183 --> 00:25:18,227 మ్యాగీ పుస్తకంలో ఏం ఉండబోతుందో మనకి తెలీదు. 448 00:25:21,438 --> 00:25:24,107 చూస్తుంటే, నీకు మ్యాగీ పుస్తకంలో ఏముందో తెలిసినట్టుంది. 449 00:25:24,191 --> 00:25:25,025 లేదు, నాకు తెలీదు. 450 00:25:25,609 --> 00:25:27,945 ఆమె ఎడిటర్ నాకు తెలుసు. కానీ, తను నాకు చెప్పడం లేదు. 451 00:25:28,028 --> 00:25:29,321 కానీ అందులో ఏమున్నా కానీ, 452 00:25:29,404 --> 00:25:32,491 గతాన్ని తరచి చూసి, నువ్వు బదులు ఇస్తున్నట్టు తెలియకుండానే బదులిచ్చే 453 00:25:32,574 --> 00:25:34,159 అవకాశాన్ని ఇది నీకు కల్పిస్తుంది. 454 00:25:34,243 --> 00:25:36,453 -నిన్ను నువ్వు సమర్ధించుకోగలవు. -దేవుడా! 455 00:25:36,537 --> 00:25:38,080 నేను నేషనల్ టెలివిజన్ లో అందరి ముందూ 456 00:25:38,163 --> 00:25:40,457 అన్నీ చెప్పేశాను, ఇక నాకు నేను ఏ విషయంలో సమర్ధించుకోవాలి? 457 00:25:40,541 --> 00:25:42,167 ఆలెక్స్, నేనేం చెప్తున్నానంటే, 458 00:25:42,251 --> 00:25:47,506 నీకు మిట్చ్ తో ఏమైనా సంబంధం, అంటే వ్యక్తిగత సంబంధం ఉంటే, 459 00:25:47,589 --> 00:25:50,759 దాన్ని నీవైపు నుండి చెప్పే అవకాశం ఇది నీకు ఇస్తుంది. 460 00:25:50,843 --> 00:25:52,010 అలాంటి సంబంధమేమీ లేదు! 461 00:25:55,180 --> 00:25:57,975 నేను మళ్లీ రాతప్రతిని ఓసారి పరిశీలించి, 462 00:25:58,058 --> 00:26:03,480 మిట్చ్ కి సంబంధించి రసిక విషయాలు ఏమైనా గుర్తుకు వస్తాయమో చూస్తాను. 463 00:26:03,564 --> 00:26:06,024 మీడియా వాళ్లని సంతృప్తిపరిచే ప్రయత్నం చేస్తాను. 464 00:26:07,901 --> 00:26:10,279 నేననే దాని గురించి ఓసారి ఆలోచించు, సరేనా? నువ్వు ఇది చేయగలవు. 465 00:26:10,362 --> 00:26:12,698 సరే మరి, అడెల్. ధన్యవాదాలు, బై. బై. 466 00:26:13,866 --> 00:26:14,867 తొక్కలో మిట్చ్ గాడు. 467 00:26:14,950 --> 00:26:16,493 అమ్మ... అమ్మా, నువ్వు... 468 00:26:16,577 --> 00:26:18,745 నువ్వు ఆ బటన్ ని నొక్కడం ఇక ఆపాలి, సరేనా, అమ్మా? 469 00:26:20,956 --> 00:26:23,542 నువ్వు ఆ బటన్ ని నొక్కుతున్నావు కాబట్టే ఆంబులెన్స్ వస్తోంది, అర్థమైందా? 470 00:26:23,625 --> 00:26:24,835 అది దాన్ని ఆఫ్ చేయదు. 471 00:26:25,669 --> 00:26:27,880 కానీ అది... అమ్మా, నువ్వు నొక్కితే కానీ అది ఆన్ అవ్వదు. 472 00:26:27,963 --> 00:26:30,257 నీ లైఫ్ అలర్ట్ సిస్టమ్ ద్వారా నీ సంభాషణలను ఎవరూ వినడం లేదు, 473 00:26:30,340 --> 00:26:32,259 -నిజంగా చెప్తున్నా, సరేనా? -యాంకో? 474 00:26:35,971 --> 00:26:37,472 సరే, ఉంటాను మరి. 475 00:26:37,556 --> 00:26:39,766 దేవుడా. నిన్ను కలవడం చాలా బాగుంది, మెరెడిత్. 476 00:26:40,350 --> 00:26:43,687 ఓరి దేవుడా. చాలా... చాలా కాలమైంది. 477 00:26:43,770 --> 00:26:44,771 అవును. 478 00:26:46,607 --> 00:26:49,610 -క్లెయిర్ తో టచ్ లో ఉన్నావా? -ఉన్నాను. 479 00:26:49,693 --> 00:26:53,530 -తను జీ.ఆర్.ఈ చదువుతోంది. -వావ్. తను పుంజుకుంటోంది. 480 00:26:53,614 --> 00:26:55,574 -అది చాలా మంచి విషయం. -అవును. 481 00:26:55,657 --> 00:26:58,952 జరిగినదానికి దూరంగా ఉండటం తనకు మంచిది అనుకుంటాను. 482 00:26:59,036 --> 00:27:01,288 అవును. అందులో సందేహమే లేదు. అంతే. 483 00:27:03,749 --> 00:27:06,668 -నిన్ను చూడటం బాగుంది. -నిన్ను చూడటం కూడా. 484 00:27:07,920 --> 00:27:11,507 తనతో నేనెప్పుడైనా మాట్లాడేటప్పుడు, నిన్ను కలిశాను అని చెప్తాను. 485 00:27:11,590 --> 00:27:14,176 తప్పకుండా. అలాగే. జాగ్రత్త. 486 00:27:15,636 --> 00:27:18,472 హేయ్, యాంకో. వాతావరణ విశేషాలేంటి, బాసూ? 487 00:27:19,556 --> 00:27:22,684 ఎండ మండిపోతుంది, కానీ, 488 00:27:22,768 --> 00:27:24,603 రేపు రాత్రి మాత్రం ఎముకలు కొరికే చలి ఉంటుంది, 489 00:27:28,398 --> 00:27:29,399 అబ్బా... 490 00:27:36,657 --> 00:27:38,534 అబ్బా. దేవుడా. 491 00:27:40,452 --> 00:27:41,537 ఓ. 492 00:27:46,875 --> 00:27:50,087 కట్టెలు కొట్టుకుంటున్నావే. ఆలెక్స్. హలో. 493 00:27:52,798 --> 00:27:54,049 కోరీ ఎల్లిసన్? 494 00:27:55,843 --> 00:27:57,511 మేయిన్ లో నువ్వు ఏం చేస్తున్నావు? 495 00:27:57,594 --> 00:27:59,721 ముందు మేయిన్ లో నువ్వు ఏం చేస్తున్నావో చెప్పు. 496 00:28:00,806 --> 00:28:03,642 నీకు ఏదో బాగా కావాలనుకుంటా. 497 00:28:04,142 --> 00:28:07,271 కానీ నీకు కావలసింది నా దగ్గర ఏముందో నాకు అర్థమవ్వడం లేదు. 498 00:28:07,354 --> 00:28:09,189 నువ్వు ఒక ఏడాది పాటు వచ్చి మళ్లీ పని చేయాలి. 499 00:28:12,734 --> 00:28:14,945 బ్రాడ్లీ... తను పర్వాలేదు, కానీ మరీ సూపర్ అని చెప్పలేను, 500 00:28:15,028 --> 00:28:16,738 ఇంకా ఎరిక్ ని సాయంత్రపు వార్తలకు మారుస్తున్నాము. 501 00:28:18,991 --> 00:28:19,992 అదీ మరి. 502 00:28:21,410 --> 00:28:22,411 వావ్. 503 00:28:25,205 --> 00:28:26,415 బ్రాడ్లీ కోపంగా ఉందా? 504 00:28:27,958 --> 00:28:28,959 అందులో సందేహమే లేదు. 505 00:28:29,710 --> 00:28:30,711 అవునులే. 506 00:28:30,794 --> 00:28:32,921 దేవుడా, ఓ విషయం చెప్పనా? అదే యుబిఎ, అదే మనుషులు. 507 00:28:33,005 --> 00:28:35,382 -మీరు... మీరు మహానుభావులు. -ఆలెక్స్, వ్యాపారం వ్యాపారమే. 508 00:28:35,465 --> 00:28:36,633 అవి ఎప్పటికీ మారవు. 509 00:28:36,717 --> 00:28:40,095 యుబిఎకి స్థిరత్వం ఉండేలా చూడటం నా బాధ్యత. నా పని నేను చేయాలి. 510 00:28:40,179 --> 00:28:41,346 ఒక విషయం స్పష్టంగా చెప్తున్నాను, 511 00:28:41,430 --> 00:28:43,182 ఇంతకుముందు నీకున్న స్థానమే నువ్వు కొనసాగిస్తావు అని నేను అనడం లేదు. 512 00:28:43,265 --> 00:28:46,393 నీ హోదా పుర్తిగా మారిపోతుంది. 513 00:28:46,476 --> 00:28:47,936 నువ్వు నెట్వర్క్ తో భాగస్వామ్యం అవుతావు. 514 00:28:48,020 --> 00:28:50,272 ఒక భయంకరమైన సామ్రాజ్యం తాలూకు పునర్నిర్మాణంలో, 515 00:28:50,355 --> 00:28:52,774 అలాగే పునర్వవ్యస్థీకరణలో నీకు మంచి గుర్తింపు లభిస్తుంది... 516 00:28:52,858 --> 00:28:54,026 నెట్వర్క్... నెట్వర్క్ దూసుకెళ్తుంది. 517 00:28:54,109 --> 00:28:57,404 బూడిద నుండి ఫీనిక్స్ పక్షిలా మళ్లీ ప్రాణం పోసుకుంటుంది. 518 00:28:57,487 --> 00:28:59,781 ఆ ఫీనిక్స్ పక్షివి నువ్వే. 519 00:29:03,744 --> 00:29:04,870 నాకు నువ్వు కావాలి. 520 00:29:05,913 --> 00:29:08,749 యుబిఎకి నువ్వు కావాలి. 521 00:29:11,668 --> 00:29:14,922 మాకు నువ్వు ఉంటే చాలు, కానీ ఆ విషయం మేము గ్రహించలేకపోయాం. 522 00:29:16,215 --> 00:29:18,884 దయచేసి మళ్లీ రా, ఆలెక్స్. 523 00:29:20,469 --> 00:29:22,429 మమ్మల్ని నువ్వు మాత్రమే కాపాడగలవు. 524 00:29:31,980 --> 00:29:35,067 నువ్వు చెప్పినవాటన్నింటితో నేను ఏకీభవిస్తాను. 525 00:29:35,692 --> 00:29:37,653 ప్రతీదానితో ఏకీభవిస్తాను. 526 00:29:38,362 --> 00:29:40,447 కానీ... నేను మళ్లీ అలా వచ్చేయలేను. 527 00:29:40,531 --> 00:29:43,492 నాకు... నాకు రావాలని ఉన్నా కానీ, నేను రాలేను. 528 00:29:43,575 --> 00:29:45,994 నన్ను... నన్ను గోడ మీద పిల్లిలా చూస్తారు. 529 00:29:46,078 --> 00:29:47,829 -గుణం లేదనుకుంటారు. -లేదు, అలా ఏం అనుకోరు. 530 00:29:47,913 --> 00:29:50,666 నీ కొత్త ఒప్పందం ప్రకటించిన తర్వాత నువ్వు చాలా తెలివైనదానిలా కనిపిస్తావు. 531 00:29:57,297 --> 00:29:58,966 నాకు మళ్లీ రావాలని లేదు. 532 00:29:59,049 --> 00:30:01,718 నాకు రావాలని లేదు. నాకు వద్దు. 533 00:30:02,427 --> 00:30:05,013 ఓ విషయం చెప్పనా, కోరీ... నువు... నువ్వు ఇక బయలుదేరితే మంచిది. 534 00:30:05,806 --> 00:30:07,516 అంటే, నువ్వేమంత విరక్తిగాడివి కాదు. 535 00:30:07,599 --> 00:30:09,810 నీతో నాకు బాగా సరదాగా అనిపిస్తుంది. 536 00:30:10,853 --> 00:30:12,938 అంటే, నువ్వు కాస్త విరక్తిగాడివే, కానీ... 537 00:30:13,021 --> 00:30:15,023 అయినా కానీ... నీతో బాగా సరదాగా అనిపిస్తుంది. 538 00:30:15,107 --> 00:30:17,067 నీకు... నీకు కాస్త పిచ్చి ఉంది. 539 00:30:17,901 --> 00:30:20,612 నాకు... ఆ పిచ్చంటే భయం. 540 00:30:23,574 --> 00:30:24,992 చూడు, నిన్ను ఇబ్బంది పెట్టాలన్నది నా ఉద్దేశం కాదు. 541 00:30:26,118 --> 00:30:27,119 సరే. 542 00:30:27,202 --> 00:30:28,704 నేను చెప్పాలనుకున్నది చెప్పేశాను. 543 00:30:28,787 --> 00:30:32,457 మళ్లీ రమ్మని నీ కాళ్ల మీద పడి బతిమాలుతున్నాను, ఆలెక్స్ లెవీ. 544 00:30:32,541 --> 00:30:35,627 నువ్వు వస్తే, ఏ పరిస్థితుల్లోనైనా నేను నీకు అండగా ఉంటాను. 545 00:30:35,711 --> 00:30:38,589 నా తొలి ప్రాధాన్యత ఎప్పటికీ నీకే ఉంటుంది. మాట ఇస్తున్నాను. 546 00:30:40,299 --> 00:30:42,968 నేను రాను. నేను చాలా ఆనందంగా ఉన్నాను. 547 00:30:43,051 --> 00:30:44,761 సరే, ఓసారి ఆలోచించి చూడమని అడుగుతున్నానంతే. 548 00:30:44,845 --> 00:30:46,972 -నాకు దాని గురించి ఆలోచించాలని లేదు. -ఏ విషయమో నాకు రేపు చెప్పవచ్చు. 549 00:30:47,055 --> 00:30:49,641 -ఒకరోజంతా ప్రశాంతంగా ఆలోచించు. -ఇప్పుడే చెప్తున్నాను. 550 00:30:49,725 --> 00:30:50,726 నాకు అది వద్దు. 551 00:30:50,809 --> 00:30:51,894 నాకు అదంటే అసహ్యం. 552 00:30:52,686 --> 00:30:55,314 ఉరేసుకోని చావనైనా చస్తాను కానీ అక్కడికి మాత్రం రాను, అర్థమైందా? 553 00:30:55,397 --> 00:30:56,815 ఓసారి ఆలోచించి చూడులే. 554 00:30:56,899 --> 00:30:58,317 ఓ. 555 00:31:06,533 --> 00:31:07,701 అయ్యో, యాంకో. 556 00:31:07,784 --> 00:31:10,579 మీ వాతావరణ నివేదికను ట్విట్టర్ యూజర్, సింప్లీబార్నబీ తప్పుపట్టారని 557 00:31:10,662 --> 00:31:12,206 -చెప్పడానికి చింతిస్తున్నాను. -ఓరి దేవుడా. 558 00:31:12,289 --> 00:31:13,624 అతని మాటల్లోనే చెప్పాలంటే, 559 00:31:13,707 --> 00:31:17,669 "@యాంకోఫ్లోర్స్ నాకు $500 ఇవ్వాలి." 560 00:31:17,753 --> 00:31:21,423 "మా ప్రాంతంలో వర్షం పడదా? నా బాటా లెదర్ బూట్లు తడిసి ముద్దయ్యాయి." 561 00:31:21,507 --> 00:31:23,091 నీ బూట్ల విషయంలో నన్ను మన్నించు, బార్నబీ, 562 00:31:23,175 --> 00:31:25,886 కానీ ఈ విషయాన్ని మీరు పైనున్న దేవుడితో తేల్చుకోవాలనుకుంటా. 563 00:31:25,969 --> 00:31:27,804 బార్నబీ ఆ బిల్లును పైనున్న దేవుడికి పంపాలంటారా? 564 00:31:27,888 --> 00:31:29,348 దేవుడు దగ్గర డబ్బుకేమీ కొదవ ఉండదు కదా. 565 00:31:29,431 --> 00:31:31,558 బాటా లెదర్ బూట్లు వేసుకొని బయటకు వెళ్లిడమంటేనే రిస్క్ కదా. 566 00:31:31,642 --> 00:31:34,645 మియా, ఈరాత్రి ప్రదర్శించబోయే ఇయర్ ఎండ్ క్లిప్ ప్యాకేజీని నువ్వు ఆమోదించాలి. 567 00:31:34,728 --> 00:31:36,563 సరే... డానీ నువ్వు చూసుకో. 568 00:31:36,647 --> 00:31:38,190 -మనం ఎక్కడికి వెళ్తున్నాం? -జోయల్ బయటే ఉన్నాడు. 569 00:31:38,273 --> 00:31:41,026 నీకు ఒంటి గంటకి, అలాగే రెండు గంటలకు కూడా అపాయింట్మెంట్ ఉందని మర్చిపోకు. 570 00:31:41,109 --> 00:31:43,237 -రెండు గంటలకి ఎవరితో? -నీకు ఇష్టమైన వార్తల అధ్యక్షునితో. 571 00:31:43,320 --> 00:31:44,488 -హేయ్, జోయల్. -హేయ్, మియా. 572 00:31:44,571 --> 00:31:46,615 రేపు ఏం వార్తలు చెప్పాలో కాస్త చూసి చెప్తావా? 573 00:31:46,698 --> 00:31:48,700 -నాకు... -పెద్ద సమయం పట్టదులే. రెండు చెప్పు. 574 00:31:48,784 --> 00:31:52,246 "భేదాలను తగ్గించడానికి హిజ్రాలకు ఆరోగ్య బీమా కార్డులని జారీచేసిన పాకిస్తాన్." 575 00:31:52,329 --> 00:31:55,832 "27 మంది అస్వస్థతకు కారణమైన శ్వాస సంబంధిత వ్యాధి అంతు తేల్చే పనిలో చైనా." 576 00:31:55,916 --> 00:31:58,460 ఇంకా, "బహామాస్ లో తుఫాను తగ్గుముఖం పట్టిన తర్వాత, తుఫాను షెల్టర్లలో 577 00:31:58,544 --> 00:32:00,003 తలదాచుకున్న 80 మందికి క్షయవ్యాధి సోకింది." 578 00:32:00,087 --> 00:32:01,463 -పాకిస్తాన్, బహామాస్ తీసుకో. -ధన్యవాదాలు. 579 00:32:01,547 --> 00:32:04,842 -నాతో రా. రీన్, పర్లేదు కదా? -రెండు గంటల నుండి నీతోనే ఉన్నా. 580 00:32:04,925 --> 00:32:07,135 జోయల్, ఇయర్ ఎండ్ సమీక్షకి ఏమేం ఉన్నాయో చెప్పు. త్వరగా కానియ్యాలి. 581 00:32:07,219 --> 00:32:10,848 సరే. మ్యూలర్ రిపోర్ట్. ఉక్రెయిన్ రాష్ట్రపతితో సరైన కాల్. 582 00:32:10,931 --> 00:32:11,932 అభిశంసన... 583 00:32:12,015 --> 00:32:14,393 ట్రంప్ హైలైట్లలో ఏముందో అదే చేద్దాం, లేదంటే దానికి నాలుగు గంటలైనా చాలదు. 584 00:32:14,476 --> 00:32:17,354 -ట్రంప్ ప్రస్తావన లేనివి? -కాలేజి అడ్మిషన్ స్కాండల్. 585 00:32:17,437 --> 00:32:18,689 బ్రెక్సిట్. 586 00:32:18,772 --> 00:32:22,526 నోట్ర డామ తగలబడిపోయింది, ఆస్టేరలియాలో కార్చిచ్చు, అమెజాన్ లో కార్చిచ్చు... 587 00:32:22,609 --> 00:32:24,987 ఇక చాలు. జనాలకు భవిష్యత్తు మీద ఆశ కలిగేలా చేద్దాం. 588 00:32:25,070 --> 00:32:27,239 నాకు కూడా ఆశ కలిగేలా ఏమైనా చెప్పు. ఏదైనా మంచి జరిగిందా? 589 00:32:27,322 --> 00:32:29,658 అమెరికా మహిళా ప్రపంచ్ కప్ గెలుచుకుంది. 590 00:32:30,367 --> 00:32:34,037 -బాబోయ్ 2019 చెత్త సంవత్సరం! -హేయ్. 591 00:32:34,121 --> 00:32:35,998 నేను మరీ ఓవర్ గా ఉండాలనుకోవడం లేదు, 592 00:32:36,081 --> 00:32:39,418 కానీ 2019కి సంబంధించిన మన రివ్యూలో బయటివారిని చేర్చడం అవసరమంటావా? 593 00:32:39,501 --> 00:32:42,129 అవును, ఆలెక్స్ మరియు బ్రాడ్లీల వీడియోని కూడా చేర్చండి. 594 00:32:42,212 --> 00:32:43,630 ఆ వీడియోతో చాలా జాగ్రత్తగా వ్యవహరించండి. 595 00:32:43,714 --> 00:32:47,259 మన నుండి వెళ్లిపోయిన ధీరురాలు, ఆలెక్స్ లెవీకి చక్కని వీడ్కోలుగా దాన్ని ప్లే చేయండి. 596 00:32:47,342 --> 00:32:49,428 మిట్చ్ ప్రస్తావన అస్సలు ఉండకూడదు. 597 00:32:49,511 --> 00:32:51,430 మరి హానా విషయమేంటి? 598 00:32:52,973 --> 00:32:56,476 ప్రసారాన్ని హానాకి అంకితం చేయండి. 599 00:32:58,437 --> 00:33:02,191 ఈ ఏడాది రాజవంశంలో ఆర్కీ జన్మించాడు. అది ఆశాజనకమైన వార్తయే కదా. 600 00:33:02,274 --> 00:33:04,651 -బిడ్డలంటేనే సూపర్! అవును. -కదా? 601 00:33:08,780 --> 00:33:10,365 హేయ్. ఇంకా నువ్వు ఇక్కడ ఏం చేస్తున్నావు? 602 00:33:10,449 --> 00:33:12,993 -ఈపాటికి నువ్వు ఇంట్లో పడుకొనుండాలి. -తప్పకుండా. తప్పకుండా. 603 00:33:13,076 --> 00:33:14,912 రాత్రి నీకు చాలా సేపు పని ఉంటుంది. కాస్త విశ్రాంతి తీసుకో, 604 00:33:14,995 --> 00:33:17,789 హేయ్, మియా, నేను పరిస్థితులను గమనిస్తూ, ఆలోచిస్తూ ఉన్నాను. 605 00:33:17,873 --> 00:33:21,627 అంటే, ఒక్కోసారి నాతో వేగడం కష్టంగా ఉంటుంది, 606 00:33:21,710 --> 00:33:23,462 కానీ నువ్వు ఎప్పుడూ కూడా నాకు అండగానే నిలిచావు. 607 00:33:23,545 --> 00:33:25,923 మన మధ్య సరిగ్గా పొసగని సమయంలో కూడా నువ్వు నాకు అండగానే ఉన్నావు. 608 00:33:26,006 --> 00:33:27,925 మరి... నేను నీకు ఇప్పటికే సరైన విధంగా కృతజ్ఞతలు తెలిపి ఉండకపోతే, 609 00:33:28,008 --> 00:33:31,470 నీ సపోర్ట్ కి నేను నీకు సదా ఋణపడి ఉంటానని... తెలుపుతున్నాను. 610 00:33:32,346 --> 00:33:33,931 నీకు ధన్యవాదాలు తెలపాలనుకున్నాను. 611 00:33:39,394 --> 00:33:40,479 అతను సరైనవాడనే నాకు అనిపిస్తోంది. 612 00:33:40,562 --> 00:33:42,147 అతను కుర్రోళ్లకి, ముసలోళ్ళకి, అలాగే పురుషులకి, 613 00:33:42,231 --> 00:33:44,024 మహిళలకి, ఇంకా హిజ్రాలకు కూడా నచ్చే మనిషి. 614 00:33:44,107 --> 00:33:45,150 అవును, ఆరన్ చాలా గొప్ప వాడు. 615 00:33:45,234 --> 00:33:47,486 కానీ మీడియాలో మనకున్న అభిప్రాయాన్ని మార్చగలడో లేదో చూడాలి. 616 00:33:47,569 --> 00:33:49,196 కానీ ఇతర అభ్యర్థులతో మనం ఎదుర్కొన్న సమస్యలతో పోల్చితే, 617 00:33:49,279 --> 00:33:51,657 ఇతనితో మనకేమీ సమస్యల్లేవు కదా? 618 00:33:51,740 --> 00:33:52,741 ఆరన్ ని నమ్మవచ్చు. 619 00:33:53,784 --> 00:33:54,910 అలా అనే ఆశిద్దాం. 620 00:33:55,410 --> 00:33:56,745 ఇవాళ మళ్లీ ఓసారి చూద్దాం. 621 00:33:58,497 --> 00:34:00,958 కానీ, ఓ విషయం, అధికారికరంగా ప్రకటించేముందు నాకు చెప్పు, సరేనా? 622 00:34:01,041 --> 00:34:02,751 సరే, ఎందుకు? ఇంకా బ్రాడ్లీకి తేలీదా? 623 00:34:03,794 --> 00:34:06,213 అవును, అదే అని చెప్పవచ్చు. ఈ రాత్రి ప్రసారమయ్యాక తనకి చెప్తాను, 624 00:34:06,296 --> 00:34:08,340 కాబట్టి తనకి నేను చెప్పేదాకా మీడియా వాళ్లకి ఈ విషయం చెప్పవద్దు. 625 00:34:08,422 --> 00:34:09,424 సరే. 626 00:34:27,234 --> 00:34:30,320 యుబిఎ కొత్త ఏడాది ముందు రోజు సంబరాలు 627 00:34:30,404 --> 00:34:32,155 టైమ్స్ స్క్వేర్ నుండి ప్రత్యక్ష ప్రసారం బ్రాడ్లీ జాక్సన్ - ఎరిక్ నొమానీ 628 00:34:32,239 --> 00:34:33,322 మైక్ చెకింగ్, మైక్ చెకింగ్. 629 00:34:34,699 --> 00:34:36,784 సరే. అలాగే. మంచిది. ధన్యవాదాలు. 630 00:34:38,704 --> 00:34:39,705 ధన్యవాదాలు. 631 00:34:51,675 --> 00:34:54,178 నాకు మతి పోతోంది. చాలా మంది వచ్చారు. 632 00:34:54,261 --> 00:34:56,679 అంటే, మనం ఇంటి నుండి టీవీలో చూసినప్పుడు చాలా భారీగా అనిపిస్తుంది, 633 00:34:56,763 --> 00:34:58,056 కానీ మనం దానికి నడిమధ్యలో ఉన్నప్పుడు, 634 00:34:58,140 --> 00:35:01,059 అందరికీ వినోదాన్ని కలిగించాలనే పెద్ద పెద్ద బాధ్యత మన మీద ఉన్నట్టుంది. 635 00:35:01,727 --> 00:35:04,646 -మనం వినోదాన్ని పంచగలమంటావా? -నేనయితే పంచగలను. 636 00:35:04,730 --> 00:35:05,731 నీ సంగతి నాకు తెలీదు. 637 00:35:05,814 --> 00:35:07,858 -నువ్వు మామూలోడివి కాదు. -నేనైతే వినోదం పంచుతాను. 638 00:35:07,941 --> 00:35:10,986 హేయ్, నేనొకటి తెచ్చాను, నేను దీన్ని టోస్ట్ చేద్దామనుకుంటున్నాను. 639 00:35:11,069 --> 00:35:12,404 -సరే. -నీకే. 640 00:35:12,487 --> 00:35:13,488 అయ్యో. 641 00:35:13,572 --> 00:35:15,699 ఎందుకంటే, నేను కష్టాల్లో ఉన్నప్పుడు నువ్వు నాకు అండగా ఉండి 642 00:35:15,782 --> 00:35:17,826 నన్ను వాటి నుండి బయటపడేశావు. 643 00:35:18,327 --> 00:35:21,205 నిజంగానే చెప్తున్నా, నువ్వు చాలా గొప్ప పార్టనర్ వి, 644 00:35:21,288 --> 00:35:23,582 అందుకని... నేను నీకు ధన్యవాదాలు చెప్తున్నాను. 645 00:35:26,627 --> 00:35:30,964 చాలా చాలా ధన్యవాదాలు. నిజంగానే. నువ్వు కూడా చాలా మంచి పార్టనర్ వి. 646 00:35:31,548 --> 00:35:34,301 -కొత్త ఏడాడికి ఓ టోస్ట్. -సరే. 647 00:35:36,261 --> 00:35:38,555 -నేను కూడానా? -అవును. తాగు. తాగు. 648 00:35:39,056 --> 00:35:40,182 -త్వరగా -ఇక్కడి పద్ధతులని పాటించాల్సిందే. 649 00:35:40,265 --> 00:35:42,434 సరే, మనం ఏడు సెకన్లలో మొదలుపెడుతున్నాం. అందరూ బాగా చేయాలి. 650 00:35:42,518 --> 00:35:44,645 అయిదు, నాలుగు, మూడు. 651 00:35:44,728 --> 00:35:47,231 రెండవ కెమెరా, ఇద్దరూ రావాలి, రెండు షాట్లు. 652 00:35:47,314 --> 00:35:48,315 నిర్విఘ్నంగా సఫలమవ్వాలి. 653 00:35:48,398 --> 00:35:51,026 ఇవాళ డిసెంబర్ 31, రేపే న్యూ ఇయర్, 654 00:35:51,109 --> 00:35:54,321 కొత్త ఏడాడికి ముహూర్తం సమీపిస్తున్న తరుణాన, అందరి దృష్టీ 655 00:35:54,404 --> 00:35:56,907 న్యూ యోర్క్ లోని టైమ్ స్క్వేర్ మీద ఉంది. 656 00:35:56,990 --> 00:36:00,702 కానీ అసలైన క్షణం ఇంకా రాక ముందు, 2019, 2020కి స్వాగతం పలక ముందు, 657 00:36:00,786 --> 00:36:03,622 మనం చాలా సరదాగా గడపబోతున్నాం. 658 00:36:03,705 --> 00:36:07,125 ఇక్కడ జనాల ఉత్సాహం ఆకాశాన్ని అంటుతోంది. 659 00:36:07,209 --> 00:36:10,462 వాళ్లు ఎందుకంత ఉత్సాహంగా ఉన్నారు, బ్రాడ్లీ? ఇక్కడికి ఎవరు వస్తున్నారేంటి? 660 00:36:10,546 --> 00:36:14,591 డ్రేక్, అరియానా గ్రాండే, ఇంకా రేడియో సిటీ రాకెట్లు 661 00:36:14,675 --> 00:36:17,553 ప్రదర్శన ఇవ్వనున్నారు. ఇంకా ఇది కేవలం ఆరంభం మాత్రమే! 662 00:36:17,636 --> 00:36:21,431 న్యూ ఓర్లీన్స్ లో బార్బన్ స్ట్రీట్ లో ఉన్న డేనియల్ హెండర్సన్, యాలిసన్ నామాజీలతోపాటు 663 00:36:21,515 --> 00:36:23,433 ఇతరులతో కూడా టచ్ లో ఉంటూ అక్కడి పరిస్థితులను తెలుసుకుంటుంటాం. 664 00:36:23,517 --> 00:36:25,978 టై ఫిట్ఝగెరేల్డ్, లాస్ ఏంజలెస్ లో 665 00:36:26,061 --> 00:36:27,396 హాలివుడ్ & హై కాంప్లెక్స్ లో ఉన్నారు. 666 00:36:27,479 --> 00:36:29,982 యాంకో ఫ్లోరెస్ ముఖ్యమైన వీధులని అన్నింటినీ కవర్ చేస్తుంటారు, 667 00:36:30,065 --> 00:36:32,234 ఇక పెన్ & టెల్లర్ లాస్ వేగస్ స్ట్రిప్ నుండి ప్రదర్శన ఇస్తారు. 668 00:36:32,317 --> 00:36:34,611 కాబట్టి అందరూ సిద్ధం కండి. ఎవరికి ముద్దు ఇవ్వబోతున్నారో నిర్ణయించుకోండి. 669 00:36:34,695 --> 00:36:38,365 ఎందుకంటే కొత్త ఏడాదిలోకి ప్రవేశించడానికి మనకి ఇంకా నాలుగు గంటలు ఉంది. 670 00:36:53,338 --> 00:36:55,007 -ధన్యవాదాలు. -పర్వాలేదు. 671 00:36:59,469 --> 00:37:01,555 ఓరి దేవుడా. 672 00:37:02,431 --> 00:37:03,432 ఏం పర్వాలేదు. 673 00:37:13,817 --> 00:37:16,862 హాయ్. ఎలా ఉన్నారు? హలో. 674 00:37:17,613 --> 00:37:18,614 హాయ్. 675 00:37:18,697 --> 00:37:20,574 ఆమెనేనా? 676 00:37:22,409 --> 00:37:23,827 తను వచ్చింది. 677 00:37:24,494 --> 00:37:25,954 ఓరి దేవుడా. ఆలెక్స్ లెవీ వచ్చింది. 678 00:37:26,038 --> 00:37:27,831 ఓరి దేవుడా. ఆమె ఆలెక్స్. హాయ్. 679 00:37:27,915 --> 00:37:29,499 హాయ్. హలో. 680 00:37:30,083 --> 00:37:31,293 హాయ్. 681 00:37:32,878 --> 00:37:33,879 ఆలెక్స్? 682 00:37:33,962 --> 00:37:36,256 -హలో. -నువ్వు న్యూ యార్క్ లో ఉన్నావనుకున్నా. 683 00:37:36,340 --> 00:37:38,342 అవును, కానీ మనస్సు మార్చుకున్నాను. 684 00:37:38,425 --> 00:37:40,802 ఈ రాత్రి ఆ చోట లిజ్జి పార్టీ ఇస్తోంది, 685 00:37:40,886 --> 00:37:44,598 అందుకని పిల్లల పార్టీలో ముసలిదాన్ని నేనెందుకులే అని వెళ్లలేదు. 686 00:37:44,681 --> 00:37:46,475 -నువ్వు వచ్చినందుకు ఆనందంగా ఉంది. -నాకు కూడా. 687 00:37:46,558 --> 00:37:49,228 పుస్తక పఠనం గ్రూపుకు చెందిన చాలా మంది ఇక్కడ ఉన్నారు. 688 00:37:49,311 --> 00:37:50,854 -అవును! హాయ్. -అవును. 689 00:37:50,938 --> 00:37:54,483 -సిల్వియా పోర్ట్మన్ కూడా వచ్చారు. -అవును. 690 00:37:54,566 --> 00:37:56,443 -సిల్వియా... అవును. -అతీంద్రియ శక్తులు గల వ్యక్తి. 691 00:37:56,527 --> 00:37:58,111 -అవును. -తన కొత్త పుస్తకాలు విడుదలవ్వనున్నాయి. 692 00:37:58,195 --> 00:37:59,780 -తను దుకాణంలో సంతకాలు చేస్తోంది. -మంచిది. 693 00:37:59,863 --> 00:38:02,199 -అందరికీ చదివి వినిపిస్తోంది కదా. -నిజంగా? 694 00:38:02,282 --> 00:38:04,701 -కావాలంటే నీకు కూడా ఒకటి ఇస్తుంది. -సూపర్. 695 00:38:04,785 --> 00:38:06,828 -ఒక డ్రింక్ తీసుకుందూ పద. -సరే. 696 00:38:18,382 --> 00:38:19,800 ఎంత సేపు పడుతుందంటావు, ఫ్రాంక్? 697 00:38:19,883 --> 00:38:21,468 ఇదే వేగంలో అయితే, ఇంకా అర్ధగంట పడుతుంది, 698 00:38:21,552 --> 00:38:24,221 -కానీ అది అంచనా మాత్రమే. -సరే. 699 00:38:24,304 --> 00:38:26,932 -వీలైనంత త్వరగా చేరుకోగలిగేలా చూడు. -అలాగే, సర్. 700 00:38:31,645 --> 00:38:32,646 సందేశాలు స్టెల్లా 701 00:38:32,729 --> 00:38:36,817 ఒప్పందాన్ని ముగిస్తున్నాం. బ్రాడ్లీతో పనిచేయడం ఆరన్ కి ఇష్టమే 702 00:38:47,286 --> 00:38:52,875 నాకు ఒక గంట సమయం ఇవ్వు. 703 00:38:58,755 --> 00:39:00,549 ఆలెక్స్ లెవీ 704 00:39:04,344 --> 00:39:05,846 నేను ఆలెక్స్ ని. 705 00:39:05,929 --> 00:39:07,723 దయచేసి మెసేజ్ ఏంటో చెప్పండి. 706 00:39:09,266 --> 00:39:11,018 ఒక కవిత ఉంది. 707 00:39:14,313 --> 00:39:17,774 సరే. అలాగే. 708 00:39:20,611 --> 00:39:21,862 మీ తల్లిదండ్రులు చనిపోయారా? 709 00:39:21,945 --> 00:39:25,032 నాకు తెలిసి వారు లేరు. వాళ్లకి కాల్ ఏమైనా చేయమంటారా? 710 00:39:29,077 --> 00:39:32,080 -మీకు ఒక బిడ్డ కూడా ఉంది. -అవును. 711 00:39:32,164 --> 00:39:33,290 అబ్బాయా? 712 00:39:34,291 --> 00:39:36,418 కాదు, మీకు నేను మరో అవకాశం ఇస్తాను. 713 00:39:39,588 --> 00:39:41,590 మీరందరూ ఎంజాయ్ చేస్తున్నారని 714 00:39:41,673 --> 00:39:44,051 నాకు తెలుసు, కానీ అసలైన వినోదం ఇప్పుడే మొదలవ్వబోతోంది. 715 00:39:44,134 --> 00:39:46,929 సోదరసోదరీమణులారా, లారెన్ అలియానాకి స్వాగతం పలకండి. 716 00:39:50,516 --> 00:39:51,808 ధన్యవాదాలు. 717 00:39:52,434 --> 00:39:53,769 అందరూ చప్పట్లు కొట్టండి. 718 00:39:53,852 --> 00:39:56,563 హేయ్, కాస్త నిదానంగా తాగు. నాకేమైనా ఉంచావా? 719 00:39:57,064 --> 00:39:59,733 కంగారుపడిపోకు. లోపల ఎంత ఉందో నాకు తెలుసు. 720 00:40:02,152 --> 00:40:03,487 ఓరి దేవుడా. 721 00:40:03,570 --> 00:40:05,531 నేను దీన్ని అస్సలు నమ్మలేకపోతున్నాను. నా ఉద్దేశం, 722 00:40:05,614 --> 00:40:08,659 నాకు పదేళ్ళు ఉన్నప్పుడు నేను గాలికి తిరిగేదాన్ని, అప్పుడు నేను 723 00:40:08,742 --> 00:40:10,619 ఈ స్థితికి చేరుకోగలనని నేను అస్సలు ఊహించలేదు కూడా. 724 00:40:10,702 --> 00:40:13,205 కానీ ఇది చాలా సరదాగా ఉంది. నీతో కలిసి ఈ షో చేయడం చాలా ఆనందంగా ఉంది. 725 00:40:13,288 --> 00:40:14,623 ఇది చాలా అద్భుతంగా ఉంది కదా? 726 00:40:14,706 --> 00:40:16,124 బ్రాడ్లీ, నేను నీకు ఓ విషయం చెప్పాలి. 727 00:40:16,208 --> 00:40:18,377 -సరే. -చూడు, ఇది నేను నీకు చెప్పకూడదు, 728 00:40:18,460 --> 00:40:21,046 కానీ నీ నుండి దాచడం నాకు సరైన విషయంలా అనిపించడం లేదు. 729 00:40:21,129 --> 00:40:22,130 నువ్వు బాగానే ఉన్నావు కదా? 730 00:40:22,631 --> 00:40:24,550 ఎలాగూ నీకు త్వరలోనే తెలిసిపోతుందనుకో. 731 00:40:25,300 --> 00:40:26,301 నేను ఈ షో నుండి వైదొలగుతున్నాను. 732 00:40:29,221 --> 00:40:32,391 ఏంటి... నిన్ను తీసేశారా? 733 00:40:33,183 --> 00:40:35,269 -చూడు, మియాతో నేను మాట్లాడతాను. -కాదు, కాదు, అది కాదు. 734 00:40:36,311 --> 00:40:37,521 నన్ను సాయంత్రపు వార్తలు చేయమన్నారు. 735 00:40:40,566 --> 00:40:41,567 ఓ. 736 00:40:48,031 --> 00:40:49,032 ఈ విషయం అందరికీ తెలుసా? 737 00:40:50,701 --> 00:40:51,702 తెలుసు. 738 00:40:53,412 --> 00:40:54,496 నన్ను మన్నించు. 739 00:41:03,130 --> 00:41:09,845 ఈ కార్డ్ మీ జీవితంలో ముఖ్యమైన లేదా ముఖ్యం కాబోయే ఒక యువకుడిని చూపుతుంది. 740 00:41:09,928 --> 00:41:12,890 వావ్. నాకు తెలిసి అలాంటి వ్యక్తి ఎవరూ లేరే. 741 00:41:12,973 --> 00:41:15,517 కానీ మీరు ఎవరికైనా మీ మనస్సు ఇచ్చారా? 742 00:41:16,268 --> 00:41:17,561 లేదు, నేను... నెనేమీ ఇవ్వలేదు. 743 00:41:18,812 --> 00:41:23,483 కార్డులు మీ గురించి సరైన సమాచారం వెల్లడించాలంటే 744 00:41:23,567 --> 00:41:26,486 మీరు మీ మనస్సును మరింత ఓపెన్ గా ఉంచుకోవాల్సి ఉంటుంది. 745 00:41:27,112 --> 00:41:28,113 ఓ. 746 00:41:28,697 --> 00:41:30,490 కానీ, అది మీరు చేయాల్సిన పని అని నేను అనుకున్నాను. 747 00:41:34,953 --> 00:41:38,081 -మిమ్మల్ని భయపెట్టడం నా ఉద్దేశం కాదు. -అలా జరిగే అవకాశమే లేదు. 748 00:41:40,542 --> 00:41:42,878 నా పని మీద మీకు నమ్మకం లేదని నాకు తెలుసు. 749 00:41:42,961 --> 00:41:45,589 మీరు చెప్పింది నిజమే అనిపిస్తుంది. 750 00:41:45,672 --> 00:41:46,882 మిమ్మల్ని అగౌరవపరచాలన్నది నా ఉద్దేశం కాదు. 751 00:41:46,965 --> 00:41:48,926 ఓ విషయం చెప్పనా? శుద్ధంగా హ్యాండ్స్ షేక్ చేసుకొని, 752 00:41:49,009 --> 00:41:50,135 -ఇవాళ్టికి దీన్ని ముగిచేద్దాం. -సరే. 753 00:41:50,219 --> 00:41:51,512 -చాలా బాగా గడిచింది. -అవును, చాలా బాగా గడిచింది. 754 00:41:51,595 --> 00:41:52,596 ధన్యవాదాలు. 755 00:41:53,347 --> 00:41:57,100 నిజం చెప్పాలంటే, ఆలెక్స్, మీరు చాలా సంఘర్షణకు లోనవుతున్నట్టు అనిపిస్తోంది. 756 00:41:59,978 --> 00:42:02,689 సంఘర్షణ అంటే? నేను... సంఘర్షణకి నేనెందుకు లోనవుతాను? 757 00:42:03,482 --> 00:42:06,777 నేను పొరుగువారిని కలిసి, ఒక డ్రింక్ తాగి ఆనందంగా గడపాలని వచ్చాను, 758 00:42:07,402 --> 00:42:09,363 ఇందులో సంఘర్షణకు లోనవ్వాల్సింది ఏముంది? 759 00:42:10,864 --> 00:42:15,577 మీలో చాలా అపరాధభావం ఉంది. 760 00:42:23,335 --> 00:42:24,503 అదేం లేదు. 761 00:42:25,254 --> 00:42:26,922 మీరు దానికే దూరంగా ఉంటున్నారా? 762 00:42:32,302 --> 00:42:34,054 నేను దేనికీ దూరంగా ఉండటం లేదు. 763 00:42:46,149 --> 00:42:47,150 -హేయ్. -హేయ్. 764 00:42:47,234 --> 00:42:48,777 -నీకు ఆతను ఏమైనా కనిపించాడా? -ఎవరు? 765 00:42:48,861 --> 00:42:50,320 నేను అతని కోసం వెతుకుతున్నానని అతనికి చెప్పు. 766 00:42:57,828 --> 00:43:00,831 హేయ్. మీ షో చాలా బాగా సాగుతొంది. 767 00:43:00,914 --> 00:43:01,915 నువ్వు అదరగొట్టేస్తున్నావు. 768 00:43:01,999 --> 00:43:04,293 ఇది అయ్యాక, ఈ శుభ సందర్భంలో నేను నిన్ను డ్రింక్ పార్టీకీ తీసుకెళ్లనా? 769 00:43:04,376 --> 00:43:05,878 అసలు నీకేమైంది? 770 00:43:06,753 --> 00:43:09,256 అంటే, బ్రాడ్లీ జాక్సన్ అనే ఒక అద్భుతం నా జీవితంలోకి ప్రవేశించింది. 771 00:43:09,339 --> 00:43:11,925 అది కాదు. నా ఉద్దేశం, అసలు... ఎవరు నువ్వు? 772 00:43:13,218 --> 00:43:15,554 ఎందుకంటే, ఆలెక్స్ వ్యవహారం జరిగినప్పుడు, నువ్వు ఎలాంటివాడివి 773 00:43:15,637 --> 00:43:16,930 అని నేననుకున్నానో, నువ్వు అలాంటివాడివి కాదు. 774 00:43:17,014 --> 00:43:18,015 ఏమైంది, బ్రాడ్లీ? 775 00:43:18,098 --> 00:43:19,808 -ఏమైందో చెప్పు? -నువ్వు నాకు అబద్ధం చెప్పావు. 776 00:43:19,892 --> 00:43:21,393 ఎరిక్ ని సాయంత్రపు వార్తలకు మార్చావు. 777 00:43:21,476 --> 00:43:24,688 ఆ విషయం, నాకు తప్ప అందరికీ తెలుసట. 778 00:43:24,771 --> 00:43:27,900 నిజంగా? ఏంటిది, కోరీ? 779 00:43:29,026 --> 00:43:30,444 నేనంతా నీ మంచి కోసమే చేస్తున్నానని 780 00:43:30,527 --> 00:43:32,946 -నువ్వు నా మీద నమ్మకం ఉంచాలి. -నా మంచి కోసమా? 781 00:43:33,030 --> 00:43:35,574 నువ్వే కనుక నా మంచి కోసం ఆలోచించి ఉంటే, నాకు నిజం చెప్పి ఉండేవాడివి. 782 00:43:35,657 --> 00:43:37,826 దేవుడా, నేను ఇక్కడ నాకు చేతనైనంత చేస్తున్నాను. సరేనా? 783 00:43:37,910 --> 00:43:41,205 -ఈ ఉద్యోగం చాలా కష్టమైంది. -నిజంగానా? 784 00:43:41,288 --> 00:43:43,332 -అందరి ఉద్యోగాలు కష్టమైనవే. -నేను నా ఆఫీసు నుండి 785 00:43:43,415 --> 00:43:45,584 పళ్లు ఇకిలించుకుంటూ వస్తాను కనుక నీకు అలా అనిపించకపోవచ్చు. 786 00:43:45,667 --> 00:43:47,503 కానీ అది చాలా కష్టమైనది, ఎందుకంటే నాకు బాధ్యతలు అప్పగించినప్పుడు, 787 00:43:47,586 --> 00:43:49,171 నాకు వాళ్ళు కొత్త పడవని ఇవ్వలేదు, 788 00:43:49,254 --> 00:43:51,131 నిండా రంధ్రాలు ఉన్న ఒక తెప్ప ఇచ్చారంతే, 789 00:43:51,215 --> 00:43:52,841 దానికి అతుకుల మీద అతుకులు ఎన్ని వేసి ఉన్నాయంటే... 790 00:43:52,925 --> 00:43:54,510 అసలు దాన్ని తెప్ప అని కూడా అనలేం. 791 00:43:54,593 --> 00:43:57,179 ఒక లక్ష అతుకుల మీద ఇంకో లక్ష అతుకులు ఉన్న తెప్ప అన్నమాట. 792 00:43:57,262 --> 00:43:59,806 అంటే ఏంటో నీకు కూడా తెలుసు, ఎందుకంటే, ప్రతీరోజు ఉదయం 793 00:43:59,890 --> 00:44:02,142 ఏడు గంటలకు ఒక అతుకుకు ఏం కాకుండా చూసే మరో అతుకువు నువ్వు. 794 00:44:02,226 --> 00:44:06,688 ప్రస్తుత సంక్షోభం నుండి బయట పడేయడానికి నానా తిప్పలు పడుతున్నాను. 795 00:44:07,189 --> 00:44:09,483 ఇంకా... నిజం చెప్పాలంటే, అన్ని విషయాలను పరిగణనలోకి తీసుకుంటే, 796 00:44:09,566 --> 00:44:11,109 -నేను చక్కగానే పని చేస్తున్నాను. -అవునా? నిజంగా? 797 00:44:11,193 --> 00:44:13,946 నిజానికి, చాలా గొప్పగా పని చేస్తున్నా. నీ విషయంలో ఏమనుకున్ననో తెలుసా? 798 00:44:14,029 --> 00:44:16,573 ఈ పరిస్థితి దృష్ట్యా, నీకు కూడా మేలైన పని చేద్దామనుకున్నాను. 799 00:44:16,657 --> 00:44:18,575 మరి నువ్వు నాకు మంచి చేద్దామనుకున్నందుకు 800 00:44:18,659 --> 00:44:20,869 నీకు ధన్యవాదాలు చెప్పాలా? 801 00:44:21,370 --> 00:44:23,705 ఎందుకంటే, నువ్వు ఈ ఉద్యోగంలో ఉండటానికి కారణం నేనే. 802 00:44:26,458 --> 00:44:28,836 దేవుడా, ఈ లోకం తీరుతెన్నుల గురించి నీకు చాలా బాగా తెలుసనుకుంటావు కదా? 803 00:44:28,919 --> 00:44:31,713 ఈ లోకంలో చాలా మంది ఇతరుల గురించి అస్సలు పట్టించుకోనే పట్టించుకోరు. 804 00:44:31,797 --> 00:44:34,466 నువ్వు ఉన్నా చచ్చినా ఎవరూ పట్టించుకోరు. నేను నీ గురించి ఏమీ మాట్లాడటం లేదు. 805 00:44:34,550 --> 00:44:36,510 జనాలకు తమ గురించి తప్ప ఇతరులు బతికినా చచ్చినా 806 00:44:36,593 --> 00:44:38,095 అస్సలు పట్టదు. 807 00:44:38,178 --> 00:44:43,016 కానీ నువ్వేమో, మీ స్నేహితులు, నీ చెత్త స్నేహితులు అందరూ, 808 00:44:43,100 --> 00:44:44,560 నన్ను కూడా లెక్కేసుకున్నాను, నిన్ను ఏదో చేయాలనుకుంటున్నారనే 809 00:44:44,643 --> 00:44:47,062 -ఆలోచనలో ఉన్నట్టు ఉంటావు. -ఒక్క విషయం స్పష్టంగా చెప్పనివ్వు. 810 00:44:47,145 --> 00:44:48,313 నువ్వు నా స్నేహితుడివు కానే కాదు. 811 00:44:48,397 --> 00:44:50,774 నువ్వు నా స్నేహితుడివి అయ్యుండేవాడివే, కానీ అది జరగలేదు. 812 00:44:51,275 --> 00:44:52,985 అలా జరగనుందుకు నాకు ఆనందంగా ఉంది. 813 00:44:53,068 --> 00:44:56,488 ఎందుకంటే, నువ్వు నాతో నిజాయితీగా ఉంటే సరిపోయేది. 814 00:44:57,114 --> 00:44:59,908 కానీ అందరూ చెప్పింది నిజమే, నువ్వు నిజంగానే ఊసరవెల్లివి. 815 00:44:59,992 --> 00:45:03,078 నీకు నేను అన్నీ చెప్పలేననే ఆలోచన నీకు అస్సలు, అస్సలంటే అస్సలు 816 00:45:03,161 --> 00:45:04,246 ఎప్పటికీ రాలేదు, 817 00:45:04,329 --> 00:45:06,915 ఎందుకంటే, నీకు నిజమంటే ఎంత పిచ్చి అంటే, 818 00:45:06,999 --> 00:45:09,501 నీకు ఏ రహస్యమైనా చెప్పాలంటే నాకు భయమేస్తుంది. 819 00:45:09,585 --> 00:45:10,627 ఇంకో విషయం... 820 00:45:10,711 --> 00:45:12,421 -అయితే ఇదంతా నా తప్పు అంటావా? -దాదాపుగా. 821 00:45:12,504 --> 00:45:14,464 ఎందుకంటే, జనాలు నీ గురించి ఏమి అనుకుంటున్నారో కూడా నీకు చెప్పలేను, 822 00:45:14,548 --> 00:45:15,841 ఎందుకంటే, నీకు ఏది చెప్పినా కూడా 823 00:45:15,924 --> 00:45:19,011 అది సానుకూలంగా తీసుకోలేని బలహీనమైన మనస్తత్వం నీది. 824 00:45:19,094 --> 00:45:20,804 -దొబ్బేయ్. -నేను ఇదే నీ గురించి చెప్పింది. 825 00:45:20,888 --> 00:45:22,973 -నిజం చెప్పి, అది నిజమే అని నిరూపించా. -ఓ విషయం చెప్పనా? 826 00:45:23,056 --> 00:45:25,100 దొబ్బేయ్. త్వరలో నాకు కూడా టైమ్ వస్తుంది. 827 00:45:38,071 --> 00:45:39,615 బాబోయ్. 828 00:45:42,784 --> 00:45:43,827 తొక్కలే. 829 00:45:46,622 --> 00:45:47,623 సరే మరి. 830 00:45:49,333 --> 00:45:50,334 దేవుడా. 831 00:46:02,721 --> 00:46:03,722 అబ్బా. 832 00:46:07,184 --> 00:46:09,645 కోరీ ఎల్లిసన్ వాయిస్ మెయిల్ 833 00:46:14,691 --> 00:46:17,152 నేను ఒక కవిత గురించి ఆలోచిస్తున్నాను. 834 00:46:17,236 --> 00:46:19,196 నేను స్కూల్ లో ఉన్నప్పుడు ఒక పరీక్ష రాశాను. 835 00:46:19,279 --> 00:46:20,447 దానికి, దీనికి చాలా వరకు సంబంధమే ఉండదు. 836 00:46:20,531 --> 00:46:23,075 టాపిక్ వచ్చేసి, ఒక వ్యక్తి ప్రాణ మిత్రుడు చనిపోతాడు, అతన్ని మిస్ అవుతుంటాడు. 837 00:46:23,158 --> 00:46:24,952 కానీ అందులో... ఒక వాక్యం ఉంటుంది. 838 00:46:25,035 --> 00:46:26,870 ఆ వాక్యం పదే పదే నాకు గుర్తుకు వస్తోంది. 839 00:46:26,954 --> 00:46:30,874 ఆ ఒక్క వాక్యం... నిన్ను గుర్తుకు తెప్పిస్తోంది. 840 00:46:31,834 --> 00:46:36,213 "పేరు ప్రఖ్యాతలు అనేవి భువిలో దొరికే అంశాలు కావు." 841 00:46:36,880 --> 00:46:38,549 నువ్వు భువికి చెందినదానివి కాదు. 842 00:46:38,632 --> 00:46:40,133 నీకు నచ్చినా నచ్చకపోయినా, అదే నిజం. 843 00:46:40,217 --> 00:46:43,720 దివికి చెందిన నీ అస్తిత్వాన్ని నువ్వు చేజార్చుకోకూడదు. అది పాపం. 844 00:46:43,804 --> 00:46:46,306 నాకు తెలుసు, నువ్వు కాస్త నీ ఉరవడిని తగ్గిద్దామనుకుంటున్నావని. 845 00:46:46,390 --> 00:46:47,766 అది సరైన విషయంలా నాకు అనిపించడం లేదు. 846 00:46:48,600 --> 00:46:50,978 నువ్వు ఇంకా నీ గొప్పతనాన్ని చాటుకోవాల్సి ఉంది. 847 00:46:53,063 --> 00:46:55,607 దివికి చెందిన నువ్వు ఇప్పుడు మరింత రాటుదేలి ఉన్నావు. 848 00:46:55,691 --> 00:46:56,692 ఆ విషయాన్ని నేను నమ్ముతాను, ఆలెక్స్. 849 00:46:56,775 --> 00:46:59,403 నీ లోలోతుల్లో ఆ నమ్మకం నీకు కూడా ఉందనుకుంటా. 850 00:47:02,406 --> 00:47:04,825 కనుక, నేను చెప్పింది నిజమైతే, 851 00:47:04,908 --> 00:47:09,162 నువ్వు నాకు మరో గంటలో కాల్ చేసి, నీకు అంగీకారమే అని చెప్పు. 852 00:47:09,246 --> 00:47:12,207 ఒకవేళ నేను పొరబడి ఉంటే, 853 00:47:12,291 --> 00:47:14,585 వెళ్లి డ్రింక్ తాగుతూ, నా పిచ్చితనాన్ని తలుచుకుంటూ ఆనందిస్తూ, 854 00:47:14,668 --> 00:47:15,919 న్యూ ఇయర్ ని ఆస్వాదించు. 855 00:47:23,844 --> 00:47:27,389 మరి కొత్త ఏడాదికి కౌంట్ డౌన్ మొదలైంది. మాతో పాటు లెక్క పెట్టండి. 856 00:47:27,472 --> 00:47:29,308 -అరవై. -యాభై తొమ్మిది. 857 00:47:29,391 --> 00:47:30,809 యాభై ఎనిమిది. 858 00:47:30,893 --> 00:47:32,477 -యాభై ఏడు. -యాభై ఆరు. 859 00:47:33,187 --> 00:47:34,313 యాభై అయిదు. 860 00:47:34,396 --> 00:47:36,064 యాంకో, అక్కడ నువ్వు ఏం చేస్తున్నావు, గురూ? 861 00:47:38,150 --> 00:47:40,277 -అతను కూడా లెక్కపెడుతున్నాడు. -లెక్కపెడతున్నాడా? సరే. 862 00:47:40,360 --> 00:47:42,696 సరేమరి, అతను మిమ్మల్ని ఇబ్బంది పెట్టడంలేదనే అనుకుంటున్నాను. 863 00:47:42,779 --> 00:47:43,780 ఆలెక్స్? 864 00:47:44,364 --> 00:47:46,700 -హాయ్. హాయ్. -హాయ్. నా సందేశం అందిందా? 865 00:47:48,619 --> 00:47:49,620 అందింది. 866 00:47:50,787 --> 00:47:52,539 -మరి ఏమనుకుంటున్నావు? -మరి ఏమనుకుంటున్నానా? 867 00:47:53,165 --> 00:47:54,416 అది చాలా బాగుంది. 868 00:47:54,958 --> 00:47:55,959 నువ్వు బాగానే ఉన్నావా? 869 00:47:59,546 --> 00:48:01,673 -నేను... నేను చాలా బాగున్నాను. -సరే, చెప్పేది విను. 870 00:48:02,174 --> 00:48:04,134 ఏది ఏమైనా కానీ, మాకు ఆలెక్స్ లెవీ అవసరం ఉందని 871 00:48:04,218 --> 00:48:05,219 నీకు తెలుసు, ఆలెక్స్. 872 00:48:05,302 --> 00:48:08,430 నీకు నాకన్నా ముఖ్యమైన సమస్యలు సవాలక్ష ఉన్నాయని నాకు తెలుసు. 873 00:48:08,514 --> 00:48:11,308 ఎరిక్ తగ్గ జోడీని వెతకడంలో మేము విఫలమవుతున్నాము. 874 00:48:11,391 --> 00:48:12,851 మా పరిస్థితి మరీ దయనీయంగా ఉంది. 875 00:48:12,935 --> 00:48:14,645 నువ్వు మార్నింగ్ షో చేసి ముందుకు సాగిపోయావు. 876 00:48:14,728 --> 00:48:16,104 నీకు ఆ హక్కు కూడా ఉంది. 877 00:48:16,730 --> 00:48:18,482 నువ్వు దయచేసి... 878 00:48:20,108 --> 00:48:21,568 మళ్లీ వచ్చి, తాత్కాలికంగా ఆ స్థానంలో ఉంటావా? 879 00:48:23,195 --> 00:48:26,949 నీ కొత్త ప్రైమ్ టైమ్ షోని లాంచ్ చేయడానికి నువ్వు సిద్ధమయ్యేంత వరకు మాత్రమే. 880 00:48:35,040 --> 00:48:38,210 చూడు, కోరీ? రేపు మాట్లాడుకుందాం, సరేనా? 881 00:48:38,961 --> 00:48:42,756 నేను రేపు కాల్ చేస్తాను. ఆలెక్స్, నీకు అయ్యో అని అస్సలు అనిపించదు. 882 00:48:46,301 --> 00:48:47,719 కోరీ, నేను నిన్ను నమ్మవచ్చా? 883 00:48:48,387 --> 00:48:49,471 ఆరు. 884 00:48:49,555 --> 00:48:51,431 అయిదు. నాలుగు. 885 00:48:52,140 --> 00:48:53,308 -మూడు. -నమ్మవచ్చు. 886 00:48:53,392 --> 00:48:56,019 రెండు. ఒకటి. 887 00:48:56,103 --> 00:48:58,939 హ్యాపీ న్యూ ఇయర్! 888 00:51:04,940 --> 00:51:06,525 హేయ్, ఏంటి సంగతి? 889 00:51:06,608 --> 00:51:09,570 ఆరన్ తో ఒప్పందాన్ని రద్దు చేయి. నీకు వివరంగా రేపు చెప్తాను. 890 00:51:09,653 --> 00:51:13,240 ఇది కొత్త ఏడాది, స్టెల్లా. పరిస్థితులు మెరుగవుతున్నాయి. 891 00:51:17,619 --> 00:51:19,621 యుబిఎకి మరో చేదువార్త 892 00:51:19,705 --> 00:51:22,583 హానా షోఎన్ఫెల్డ్ కుటుంబం 893 00:51:22,666 --> 00:51:26,128 బలవన్మరణం కేసును ఫైల్ చేసింది. 894 00:51:30,841 --> 00:51:33,010 అబ్బా! 895 00:52:58,053 --> 00:53:00,055 ఉపశీర్షికలను అనువదించినది: అలేఖ్య