1 00:02:06,668 --> 00:02:07,669 KADUNUD!!! 2 00:02:30,859 --> 00:02:33,695 Mitu päeva ringi ekselnud kruiisilaev 3 00:02:33,779 --> 00:02:36,823 vähemalt 21 koroonaviiruse patsiendiga jõudis sadamasse. 4 00:02:36,907 --> 00:02:38,534 Kõiki ootab karantiin. 5 00:02:38,617 --> 00:02:41,495 Washingtoni osariigis suri täna viis inimest 6 00:02:41,578 --> 00:02:44,039 vanadekodudes ja hooldusasutustes. 7 00:02:44,122 --> 00:02:49,127 CDC sõnul on USA-s üle 420 kinnitatud juhtumi 34 osariigis… 8 00:02:49,211 --> 00:02:51,713 New Yorgi osariik kehtestas piirangutsooni 9 00:02:51,797 --> 00:02:54,675 ja rohkem koole terves riigis on õpilased koju saatnud. 10 00:02:54,758 --> 00:02:56,718 Alex võttis täna tervisepäeva. 11 00:02:57,219 --> 00:03:00,722 Me teame, mida ta Mitch Kessleri ärasaatmisel ütles. 12 00:03:00,806 --> 00:03:04,893 Me teame ka, et teda filmiti salaja ja nõusolekut küsimata. 13 00:03:04,977 --> 00:03:08,021 Me kuulsime avalikku pahameelt ja mõistame teie muret 14 00:03:08,105 --> 00:03:12,943 Alexi kolleegide pärast, kes puutusid temaga kokku pärast ta Itaaliast naasmist. 15 00:03:13,026 --> 00:03:15,821 UBA uurib asja. 16 00:03:15,904 --> 00:03:16,905 ALATES 11. MÄRTSIST 17 00:03:16,989 --> 00:03:21,118 Kui tähelepanu saame, siis lööb see üritus suuri laineid. 18 00:03:21,201 --> 00:03:25,497 Selle ürituse mõte ongi saada tähelepanu ja tellijaid. 19 00:03:25,581 --> 00:03:29,168 Kas meil on aimu, kui palju edasilükkamine maksaks? 20 00:03:29,751 --> 00:03:31,378 Issand. - Me ei lükka edasi. 21 00:03:31,461 --> 00:03:34,131 See on avamisüritus ja me avame homme. 22 00:03:34,214 --> 00:03:38,510 Ma küsin, kui palju avamise edasilükkamine maksaks. 23 00:03:39,219 --> 00:03:41,096 Need numbrid tuleks hankida… 24 00:03:41,180 --> 00:03:44,266 Kas saaksite mind Cybiliga kahekesi jätta? 25 00:03:51,648 --> 00:03:54,193 Me ei lükka üritust edasi. Ei lükka. 26 00:03:54,276 --> 00:03:58,655 Cory. Me näeme jäämäge. 27 00:03:58,739 --> 00:04:02,034 Sa pole vapper, kui laeva kokkupõrkele tüürid. 28 00:04:02,117 --> 00:04:05,370 Me pole Titanic, Cybil. Me pole Atlandit ületav luksuslaev. 29 00:04:05,454 --> 00:04:08,540 Me oleme rakett, mis on teel Kuule. 30 00:04:08,624 --> 00:04:13,045 Me oleme Apollo 13, kui nad Houstonile vingumise asemel oleksid Kuul maandunud. 31 00:04:13,128 --> 00:04:16,589 Kas sa ei arva, et oled rohkem Ikaros kui Tom Hanks? 32 00:04:16,673 --> 00:04:19,176 Meil on seal Tom Hanks. 33 00:04:19,259 --> 00:04:22,554 Miks see üritus ära jätta? Kas sa tahad, et läbi kukun? 34 00:04:22,638 --> 00:04:26,850 Ei, muidugi mitte. Aga ma arvan, et sa kukud läbi. 35 00:04:26,934 --> 00:04:29,061 Börs näib kahjuks nõustuvat. 36 00:04:29,144 --> 00:04:32,231 Terve börs langes. - Meie langesime rohkem. 37 00:04:32,314 --> 00:04:37,861 Meid on tohutult lühikeseks müüdud. Aga ma elan sulle kaasa. 38 00:04:37,945 --> 00:04:40,864 Siis luba mul startida. 39 00:04:40,948 --> 00:04:43,492 Kui avamine ja avamisüritus edasi lükata, 40 00:04:43,575 --> 00:04:46,537 mine tea, millal uus võimalus tekib. - Mul on üks küsimus. 41 00:04:47,120 --> 00:04:49,039 Kas asi on ikka voogedastuses? 42 00:04:50,040 --> 00:04:51,333 Või sinus? 43 00:04:52,584 --> 00:04:54,044 See on sama asi. 44 00:04:59,132 --> 00:05:01,760 Sa lähed ära? - Ilmaasjata tulin. 45 00:05:02,511 --> 00:05:03,929 Ma ei riski haigestumisega, 46 00:05:04,012 --> 00:05:08,892 sest meie auhinnatud feministlik ankur kiimles Ahistaja Kessleri järele. 47 00:05:09,518 --> 00:05:11,937 Ma ei süüdista sind. Sa ei teadnud. 48 00:05:18,026 --> 00:05:20,279 Kas kõik Alexiga kokku puutunud on teada? 49 00:05:20,988 --> 00:05:22,865 Põhimõtteliselt kõik saate tegijad. 50 00:05:22,948 --> 00:05:24,324 Nad ootavad juhtnööre. 51 00:05:24,408 --> 00:05:28,120 Kui Alexil üldse on COVID, mis on statistiliselt ebatõenäoline. 52 00:05:28,203 --> 00:05:31,915 Reklaamitellijad ähvardavad boikotiga. Ma ei tea, mida neile öelda. 53 00:05:31,999 --> 00:05:35,335 See pole lihtsalt üks asi, mille eest vabandust paluda. 54 00:05:35,419 --> 00:05:38,714 Pärast Dougiga rääkimist tundub, et Alex lahkub ise. 55 00:05:38,797 --> 00:05:39,798 Nii et… 56 00:05:39,882 --> 00:05:41,717 Palun kõigil oodata. 57 00:05:44,261 --> 00:05:45,304 Tere, Alex. 58 00:05:45,888 --> 00:05:48,682 Kas pea valutab vähem? - Tead mis? 59 00:05:48,765 --> 00:05:52,644 Aitäh. Tegelikult on kõik hästi. Ma olen kodus. 60 00:05:55,063 --> 00:05:58,400 Aga minu COVIDi test oli positiivne. 61 00:05:58,483 --> 00:05:59,568 Raisk. 62 00:06:00,777 --> 00:06:02,821 Saada meid kõiki koju. Kohe. 63 00:06:03,655 --> 00:06:06,158 Stella? Kas sa kuulsid mind üldse? 64 00:06:06,241 --> 00:06:09,286 Kahju kuulda, jube lugu. Kas saame midagi teha? 65 00:06:10,037 --> 00:06:11,205 Vaevalt küll. 66 00:06:11,705 --> 00:06:14,249 Aga kas ma teatan sellest? 67 00:06:14,333 --> 00:06:18,587 Me peame kõigile kokkupuutest teatama, aga ei ütle, et sina olid allikas. 68 00:06:18,670 --> 00:06:19,671 Saa terveks. 69 00:06:20,172 --> 00:06:21,256 Ja ma ka… 70 00:06:23,800 --> 00:06:25,469 Pean lõpetama, aga testime kõiki. 71 00:06:25,552 --> 00:06:27,012 Kui see üldse võimalik on. 72 00:06:27,095 --> 00:06:29,681 Stella! Töötajate privaatsus tuleb tagada! 73 00:06:35,646 --> 00:06:36,480 VALEL POOL VOODIT 74 00:06:36,563 --> 00:06:37,648 Mis kurat siin toimub? 75 00:06:38,148 --> 00:06:39,399 Tere kõigile. 76 00:06:40,025 --> 00:06:41,735 Kogunege siia, palun teid. 77 00:06:41,818 --> 00:06:43,362 Aitäh. Kiiresti. 78 00:06:43,445 --> 00:06:45,781 Hästi. Aitäh. Suur tänu. 79 00:06:45,864 --> 00:06:48,075 Kiiresti. Aitäh. 80 00:06:48,158 --> 00:06:50,953 Aitäh kannatlikkuse eest. Kõik said ilmselt meili… 81 00:06:51,036 --> 00:06:54,414 Keegi sai COVIDi? - Jah, kahjuks küll. Ja me… 82 00:06:54,498 --> 00:06:57,292 Issand! Issand. - Püha põrgu. 83 00:06:57,376 --> 00:06:59,711 Kas keegi sai COVIDi? Või Alex? 84 00:06:59,795 --> 00:07:02,422 Me ei saa töötajate terviseinfot avalikustada. 85 00:07:02,506 --> 00:07:03,507 Alex ei tulnud täna. 86 00:07:03,590 --> 00:07:05,592 Bradley ka mitte. - See pole Bradley. 87 00:07:05,676 --> 00:07:08,262 Kas ta sai peavigastuse või viidi COVIDiga haiglasse? 88 00:07:08,345 --> 00:07:09,972 Või lõi pea COVIDi pärast ära? 89 00:07:10,055 --> 00:07:11,682 Uskumatu, et ta seda tegi. 90 00:07:11,765 --> 00:07:14,226 Kuradi hooletu. - Kuritahtlik, mitte hooletu. 91 00:07:14,309 --> 00:07:16,395 Me hakkame… - Esitame imelikke küsimusi. 92 00:07:16,478 --> 00:07:18,272 Kas Alexiga on kõik hästi? 93 00:07:18,355 --> 00:07:20,274 Kas sa teadsid? - Vabandust? 94 00:07:20,357 --> 00:07:22,067 Kuulge, kuulge! 95 00:07:24,278 --> 00:07:26,613 Tunded on laes, aga teie turvalisuse 96 00:07:26,697 --> 00:07:30,158 ja selle isikuga mitte kontaktis olnute turvalisuse pärast minge koju. 97 00:07:30,826 --> 00:07:33,912 Me ei tea veel, kuidas COVID edasi kandub. 98 00:07:33,996 --> 00:07:36,790 Kõik, kes saavad kodust töötada, teevad seda. 99 00:07:36,874 --> 00:07:38,750 Mida see mulle tähendab? - Ei tea veel. 100 00:07:38,834 --> 00:07:42,129 Saade tuleb, aga meil pole veel kõiki vastuseid. 101 00:07:42,212 --> 00:07:44,423 Aga tegelikult on küsimus teie tervises. 102 00:07:44,965 --> 00:07:45,966 Esialgu 103 00:07:46,049 --> 00:07:49,636 minge otse koju ja oodake seal juhtnööre. 104 00:07:55,767 --> 00:07:58,729 Hei, Daniel. Sind on korraks vaja. 105 00:07:58,812 --> 00:08:03,317 Sa juhatad mõni nädal „Hommiku-TV-d“ kodust. Vähemasti esialgu. 106 00:08:04,026 --> 00:08:08,113 Ei juhata. Kas Alex vallandati? - Daniel, ma ei saa midagi öelda. 107 00:08:08,197 --> 00:08:09,823 Või ootame, et keegi sureks? 108 00:08:09,907 --> 00:08:12,701 Tegelikult ütleksin ma nii. 109 00:08:13,285 --> 00:08:17,664 Kui Alex poleks ilus valge naine… - Daniel, vaata mulle otsa. Vaata otsa. 110 00:08:17,748 --> 00:08:20,834 Ma näen sind, Stella. Saan aru, et peaksin killud üles korjama, 111 00:08:20,918 --> 00:08:22,961 sest kõik teised keerasid sulle. 112 00:08:23,045 --> 00:08:25,839 Aga praegu pean ma omade eest hoolitsema. 113 00:08:25,923 --> 00:08:28,258 Minu vanaisa on hooldekodus. 114 00:08:28,842 --> 00:08:32,554 Seal pole ohutu. Ma pean ta sealt enda juurde koju tooma. 115 00:08:32,638 --> 00:08:36,058 Ma pean LA-sse pääsema, ise nakatumist vältides. 116 00:08:36,140 --> 00:08:40,312 See tähendab, et ma ei saa lennata ega hotellis ööbida. Hakkab koitma? 117 00:08:40,395 --> 00:08:45,234 Ja edu mulle, autos magavale mustanahalisele. Aga ma pean seda tegema. 118 00:08:45,943 --> 00:08:48,737 Me võime aidata. Luba meil aidata. 119 00:08:49,655 --> 00:08:51,323 Aga ma vajan sind siia. 120 00:08:52,032 --> 00:08:55,702 Daniel, ma tean, et sind tõrjuti kõrvale, ja see pole normaalne. 121 00:08:55,786 --> 00:08:57,955 Tõesta meile, kui väga me eksisime. 122 00:08:59,665 --> 00:09:03,794 Kui te seda juba ei tea, siis ei saa kunagi aru. 123 00:09:03,877 --> 00:09:05,712 Ja ma ei hakka ennast enam tõestama. 124 00:09:05,796 --> 00:09:08,757 Sa ei pea ennast tõestama. Kasuta oma Hiinas käigu teadmisi. 125 00:09:08,841 --> 00:09:11,677 See võib olla üks meie elu suurimaid uudiseid. 126 00:09:11,760 --> 00:09:13,929 Sa oled õige inimene õiges kohas. 127 00:09:14,012 --> 00:09:17,224 Inimesed vajavad praegu uudiseid. - See ongi uudis. 128 00:09:17,307 --> 00:09:21,436 Uudiseid kantakse kaasas. Meie uudised on neile, kellel on liiga palju aega. 129 00:09:23,230 --> 00:09:25,732 Daniel, sa ei saa lahkuda. Sul on meiega leping. 130 00:09:27,860 --> 00:09:31,321 Nii et teised teevad, mida tahavad, aga minul on leping? 131 00:09:32,406 --> 00:09:33,782 Enam mitte. 132 00:09:34,575 --> 00:09:35,576 Ma teen lõpparve. 133 00:09:37,411 --> 00:09:41,206 Ja muide, minu vanaisa arust mul on see „miski“. 134 00:09:47,546 --> 00:09:49,006 Sa ei öelnud ometi talle. 135 00:09:51,633 --> 00:09:54,094 Kas Cory teab juba Alexi kohta? - Raisk. 136 00:09:56,930 --> 00:09:59,224 Kas proovitellimus võiks olla kuus kuud tasuta? 137 00:09:59,308 --> 00:10:01,310 Või kuus aastat, Glen? 138 00:10:01,810 --> 00:10:05,731 Kyle, mis mul täna päevakavas on? - Viimane asi on… 139 00:10:05,814 --> 00:10:08,609 Paola… perekonnanimi on hääldamatu, tunni aja pärast. 140 00:10:08,692 --> 00:10:11,236 Kes? - Filmitegija. Teene Alexile. 141 00:10:11,320 --> 00:10:12,863 Pole aega Alexile teeneid teha. 142 00:10:12,946 --> 00:10:16,575 Palu vabandust, küsi videot, vaata ja ütle, kui see kuskile kõlbab. 143 00:10:16,658 --> 00:10:17,659 Selge. - Aitäh. 144 00:10:17,743 --> 00:10:21,788 Cory, me oleme midagi erilist teinud, aga veel ühte voogedastust on raske müüa. 145 00:10:21,872 --> 00:10:25,083 Mida sa öelda tahad, Glen? - Peaksime pressima. 146 00:10:25,667 --> 00:10:29,171 Kõik vahivad praegu uudiseid. Uudised pole UBA+. 147 00:10:31,381 --> 00:10:33,967 Hei, Stella. - Kuidas kärab? 148 00:10:34,051 --> 00:10:36,386 Kas oled uudisteplahvatuseks valmis? 149 00:10:36,470 --> 00:10:39,431 Oo jaa. Alati valmis. 150 00:10:39,515 --> 00:10:40,516 ALEXIL ON COVID 151 00:10:40,599 --> 00:10:42,267 Olen Plusi pärast elevil. 152 00:10:42,351 --> 00:10:43,685 Tore on. - Jah. 153 00:10:43,769 --> 00:10:47,064 Me peaksime rääkima ühisest dokusarjast. 154 00:10:47,773 --> 00:10:49,066 Jah, hea mõte. 155 00:10:49,149 --> 00:10:51,151 LUBASIME TA PÄRAST ITAALIAT TÖÖLE 156 00:10:51,235 --> 00:10:53,362 Teeme natukese aja pärast koosoleku. 157 00:10:53,445 --> 00:10:58,951 Glen, palun jäta meid Stellaga kahekesi. Aitäh. 158 00:11:00,869 --> 00:11:02,204 HÄVITA NEED KIRJAD 159 00:11:02,287 --> 00:11:04,665 Tõmba uks kinni ka. Aitäh. 160 00:11:06,333 --> 00:11:08,335 Issand. 161 00:11:08,418 --> 00:11:10,712 Jessas, kas temaga on kombes? 162 00:11:10,796 --> 00:11:12,130 Ma ei… Vist küll. 163 00:11:12,214 --> 00:11:13,549 Hääl oli normaalne. 164 00:11:13,632 --> 00:11:16,468 Issand. Kui üldse keegi endale ise haua kaevab… 165 00:11:16,552 --> 00:11:19,513 Ta kaevas kolmekordse. - Et meie ka mahuksime. 166 00:11:19,596 --> 00:11:22,099 Jah. Ja ma… Mida? - Stella, kas sa… 167 00:11:22,182 --> 00:11:23,475 Oled ehk lähedal? - Mida? 168 00:11:23,559 --> 00:11:25,936 Kas oled ehk praegu liiga lähedal? 169 00:11:26,019 --> 00:11:28,480 Issand. Persse. Raisk. - Ma tean. Ei tea. 170 00:11:28,564 --> 00:11:29,857 Nii on parem. 171 00:11:29,940 --> 00:11:32,901 Olgu, kanname veel ühe pressiteate maha 172 00:11:32,985 --> 00:11:37,406 ja selgitame kolmandat korda, kuidas Alex meid perse saatis. 173 00:11:37,489 --> 00:11:38,532 Kes teavad? 174 00:11:38,615 --> 00:11:40,909 Mia teab. Personaliosakond teab. 175 00:11:43,537 --> 00:11:44,746 Hea küll. - Jah. 176 00:11:44,830 --> 00:11:48,458 Teeme seda… Tuvastame lähikontaktsed, mis iganes see tähendab. 177 00:11:48,542 --> 00:11:50,210 Kas see on meie teha? - Ei tea! 178 00:11:50,294 --> 00:11:53,881 Mis tuvastamine? Kes kurat teab, mis see on? Mina ei tea! 179 00:11:53,964 --> 00:11:55,966 Teen kõike ise. Keegi ei tea midagi. 180 00:11:56,049 --> 00:11:59,428 Stella, me peame seda uudist võimalikult kaua kinni hoidma. 181 00:12:01,013 --> 00:12:02,639 Jah. Olgu peale. 182 00:12:03,974 --> 00:12:06,101 Rääkisin töötajatele, et oli positiivne test. 183 00:12:06,935 --> 00:12:10,230 Kõik eeldasid, et Alex. Terve maailm eeldab. 184 00:12:10,314 --> 00:12:14,151 See pole kindel. Ta naasis Itaaliast 14 päeva eest? 185 00:12:14,776 --> 00:12:19,823 Kui ta seal nakatus, oli hooletu lollpea. Aga kui ta siin nakatus, siis on ta 186 00:12:19,907 --> 00:12:23,202 õnnetu leinav naine, kes väärib meie kaastunnet. 187 00:12:33,629 --> 00:12:35,714 Raisk. Raisk. 188 00:13:02,324 --> 00:13:03,158 Mida? 189 00:13:04,660 --> 00:13:05,827 Issand. 190 00:13:08,580 --> 00:13:10,874 Raisk. Olgu. 191 00:13:15,504 --> 00:13:16,547 Issand. 192 00:13:25,931 --> 00:13:28,851 Olgu. Gary. 193 00:13:28,934 --> 00:13:30,269 Tere päevast, pr Levy. 194 00:13:30,352 --> 00:13:33,605 Gary? Kuidas mu koer siia sai? Kus ta oli? 195 00:13:33,689 --> 00:13:35,232 Charlie Black tõi ta. 196 00:13:36,191 --> 00:13:39,820 Ta viis koera koju, kui haiglasse läksite. Kas olete kombes? 197 00:13:40,445 --> 00:13:43,448 Mul on hea olla. Parem, aitäh. 198 00:14:21,195 --> 00:14:23,155 LAURA PETERSON VASTAMATA KÕNE 199 00:14:31,205 --> 00:14:34,041 Aga see on valmis, eks ole? 200 00:14:34,541 --> 00:14:37,878 Avapäeval ei tohi katkestusi olla. 201 00:14:40,422 --> 00:14:42,508 Jah, olgu peale. Muuga tegeleme hiljem. 202 00:14:43,592 --> 00:14:46,136 Ma lõpetan tänaseks. Helista, kui uudist on. 203 00:14:46,720 --> 00:14:47,721 Olgu. 204 00:15:38,272 --> 00:15:40,524 Dr Botz kuuleb. Kuidas läheb, Alex? 205 00:15:40,607 --> 00:15:44,027 Jubedalt. Jube tunne on. Ma ei tea, mis toimub. 206 00:15:44,111 --> 00:15:47,447 Peaksin vist haiglasse minema. - Kas sul on hingamisraskusi? 207 00:15:51,451 --> 00:15:54,246 Ei, mitte päris. - Olgu. Mitte päris või pole? 208 00:15:58,250 --> 00:16:00,502 Ei ole. - Sel juhul püsi kodus. 209 00:16:02,671 --> 00:16:06,258 Ma põlen seestpoolt üleni. 210 00:16:06,884 --> 00:16:08,302 Paratsetamool. 211 00:16:08,385 --> 00:16:11,263 Hingamiseks võta spiromeeter. See annab sulle infot. 212 00:16:11,346 --> 00:16:15,434 Aga väldi haiglat, kui hingata saad. Sa ohustaksid ainult teisi inimesi. 213 00:16:15,517 --> 00:16:18,687 Ravi nagunii veel puudub. Sinu heaks ei saa seal midagi teha. 214 00:16:18,770 --> 00:16:21,398 Ainus abi on intubatsioon või hingamisaparaat. 215 00:16:21,481 --> 00:16:24,026 Aga jäta need päris abivajajatele. 216 00:17:28,173 --> 00:17:29,174 Ema? 217 00:17:32,052 --> 00:17:33,846 Tead, et helistasid Chipile, eks? 218 00:17:34,763 --> 00:17:36,014 Ma tean. 219 00:17:40,727 --> 00:17:42,271 Alex, ma kuulsin. 220 00:17:47,609 --> 00:17:48,652 Ma suren. 221 00:17:50,821 --> 00:17:52,239 Ei sa sure. 222 00:17:54,324 --> 00:17:55,617 Sa ei tea seda. 223 00:17:57,911 --> 00:17:59,454 Ja ma ei taha üksi olla. 224 00:18:02,875 --> 00:18:06,795 Olgu, noh… räägi siis edasi. 225 00:18:07,379 --> 00:18:09,965 Aga ma peaksin magama. Ja ma ei saa. 226 00:18:10,716 --> 00:18:14,553 Ja ma ei saa. Rääkida on… See on liiga raske. 227 00:18:19,516 --> 00:18:20,809 Siis pole vaja. 228 00:18:21,685 --> 00:18:26,231 Pane oma mobiil enda kõrvale padjale või kuskile ja… 229 00:18:29,234 --> 00:18:30,569 jätame kõne kestma. 230 00:18:31,778 --> 00:18:32,905 Tõesti? 231 00:18:34,072 --> 00:18:35,073 Tõesti. 232 00:18:39,411 --> 00:18:40,495 Ma näen. 233 00:18:41,038 --> 00:18:42,372 Issand. 234 00:18:48,045 --> 00:18:50,130 Tere. 235 00:18:54,927 --> 00:18:56,887 Ma ei tea, kas elan selle üle, Chip. 236 00:18:56,970 --> 00:18:59,681 Ma tõesti ei tea, kas elan selle üle. 237 00:19:00,265 --> 00:19:02,601 Tead, lihtsalt… 238 00:19:04,228 --> 00:19:07,689 Sa pead millelegi keskenduma. Keskendu millegi muu peale. 239 00:19:07,773 --> 00:19:11,276 Kas keskendun tulitavatele silmadele või enda tühistamisele? 240 00:19:13,362 --> 00:19:14,821 Muud mul pole. 241 00:19:14,905 --> 00:19:17,407 Alex, kui mina sind ei tühistanud, 242 00:19:18,033 --> 00:19:20,410 on sul kõigi teistega vähemasti võimalus. 243 00:19:20,494 --> 00:19:21,787 Kas mind vallandati? 244 00:19:21,870 --> 00:19:23,580 Kas COVIDi põdejat saab vallandada? 245 00:19:25,123 --> 00:19:27,292 Kui ma kõiki nakatasin… 246 00:19:27,376 --> 00:19:30,671 Tähendab… Oh issand. Kes kurat ma olen? 247 00:19:30,754 --> 00:19:34,299 Alex, ära hakka sedasi mõtlema, eks? 248 00:19:34,383 --> 00:19:38,387 Usu mind, sa jõuad viimaks esimese piiblipatu juurde välja. 249 00:19:39,054 --> 00:19:42,140 Kuule, pane silmad kinni. 250 00:19:43,225 --> 00:19:44,643 Ei. Ei. 251 00:19:45,811 --> 00:19:47,062 Kõik saab korda. 252 00:19:47,145 --> 00:19:49,773 Ma ei suuda vist silmi kinni panna, aga üritan. 253 00:19:50,607 --> 00:19:51,733 Üritada ainult saabki. 254 00:19:55,237 --> 00:19:56,405 Ma ei lähe kuskile. 255 00:19:56,905 --> 00:19:58,115 Olen siin. 256 00:20:12,838 --> 00:20:14,298 Jah, ma tean… 257 00:20:15,257 --> 00:20:19,469 Uurija Grant, arusaadav. Aga kas esimesed 48 tundi pole kõige tähtsamad? 258 00:20:19,553 --> 00:20:20,846 Muidugi on see parem. 259 00:20:20,929 --> 00:20:25,142 Jäljed võivad mõne päevaga jahtuda, aga ta on inimene, mitte statistika. 260 00:20:25,225 --> 00:20:27,477 Veel mitte. Aitäh, et aega leidsite. 261 00:20:27,561 --> 00:20:29,730 …piisavalt valjusti, selgelt ja tihti, 262 00:20:29,813 --> 00:20:33,901 võivad kõik riigid veel pandeemia kulgu muuta. 263 00:20:33,984 --> 00:20:36,528 On riike, kus on raskusi haiglate võimekusega. 264 00:20:36,612 --> 00:20:39,198 Teistes riikides pole piisavalt vahendeid. 265 00:20:39,281 --> 00:20:42,409 Kuid on ka riike, kus pole piisavalt meelekindlust. 266 00:20:43,327 --> 00:20:47,206 Ja need olid kella kaheksased uudised kolmapäeval, 11. märtsil 2020. 267 00:20:47,873 --> 00:20:50,417 Ma poleks arvanud, et pean seda ütlema. 268 00:20:50,501 --> 00:20:53,003 „WHO kuulutas välja pandeemia.“ 269 00:20:53,086 --> 00:20:56,089 Ja täna avatakse viimaks UBA+. 270 00:20:56,173 --> 00:20:58,717 Kõik teie lemmiksarjad ja -tähed, uued ja vanad head, 271 00:20:58,800 --> 00:21:01,929 on teile seal kättesaadavad alates täna õhtust. 272 00:21:02,012 --> 00:21:03,805 Saate kõike striimida… 273 00:21:11,855 --> 00:21:13,023 HAL PALUN PALUN PALUN 274 00:21:13,106 --> 00:21:15,734 ANNA TEADA, KAS OLED KOMBES JA MA EI TÜÜTA ENAM. 275 00:21:23,825 --> 00:21:25,452 Cory, tahan ühest asjast rääkida. 276 00:21:25,536 --> 00:21:27,704 Püha jumal. - Vabandust. Vabandust. 277 00:21:27,788 --> 00:21:29,081 Kas tõstan käed üles? 278 00:21:29,164 --> 00:21:32,292 Ei, tahan selle tobeda rätiga sarjaideed promoda. 279 00:21:32,376 --> 00:21:34,419 Lepime aja kokku. - Asjaga on kiire. 280 00:21:34,503 --> 00:21:37,047 Mul on praegu palju kiireid asju käsil, kauboi. 281 00:21:37,130 --> 00:21:40,259 Kuskil pole õpetust, kuidas minu tööd pandeemia ajal teha. 282 00:21:40,342 --> 00:21:43,387 Keegi ei tea, mis toimub või mida teha. Sellest saade ongi. 283 00:21:43,470 --> 00:21:45,222 Hea küll, mida? Mis saade? 284 00:21:45,305 --> 00:21:48,308 Mõnisada inimest on COVIDis, aga paljud saavad selle veel. 285 00:21:48,392 --> 00:21:52,354 Mis oleks hirnunud rahvale informatiivsem või lohutavam, 286 00:21:52,437 --> 00:21:54,690 kui vaadata Alexit seda läbi põdemas? 287 00:21:55,274 --> 00:21:56,567 Aga kui ta ei saa terveks? 288 00:21:58,360 --> 00:21:59,736 Cory, ta saab terveks. 289 00:21:59,820 --> 00:22:02,155 Nii et igal juhul saab sellest lühisarja? 290 00:22:02,239 --> 00:22:04,700 Ta on haige. Praegu on õige aeg. 291 00:22:04,783 --> 00:22:06,827 Ja tead mis? 292 00:22:06,910 --> 00:22:09,997 Asi on poliitiliseks muudetud, aga Alex köidab kõiki. 293 00:22:10,080 --> 00:22:12,082 Alex on soovimatu isik, Chip. 294 00:22:12,165 --> 00:22:14,418 Ei, Alex on tavainimene. 295 00:22:14,501 --> 00:22:17,546 Tal ei lähe kõik alati hästi, aga südames on ta hea inimene, 296 00:22:17,629 --> 00:22:20,424 kes tahab oma vead heastada, enne kui hilja. 297 00:22:22,426 --> 00:22:24,344 Mis oleks paremini mõistetav? 298 00:22:24,428 --> 00:22:28,056 See muudab asja reaalseks. Tuttaval inimesel on COVID. 299 00:22:28,140 --> 00:22:32,394 Anna talle täna õhtul üks tund UBANC-s. Ta vajab seda. 300 00:22:32,477 --> 00:22:34,313 Aga me ei räägi tema COVIDist. 301 00:22:34,396 --> 00:22:36,899 Me püüame teda kaitsta. - Mida me kaitseme? 302 00:22:36,982 --> 00:22:41,653 Tal on COVID. Ta on peaaegu tühistatud. Tal pole midagi muud oodata. 303 00:22:58,337 --> 00:23:00,380 Ma lähen sisse. - Olgu. 304 00:23:02,090 --> 00:23:03,425 Mida… - Jah. 305 00:23:03,509 --> 00:23:05,552 Nalja teed või? - Jah, tead… 306 00:23:05,636 --> 00:23:08,388 Nalja teed või? Kes seda tegi? - Personaliosakond nõudis. 307 00:23:08,472 --> 00:23:12,142 Mis kell sind toidetakse? Kas hakkan sinu vaderiks? 308 00:23:12,226 --> 00:23:14,561 Vabandust, ma lihtsalt… - Eemale. 309 00:23:14,645 --> 00:23:17,689 Vabandust, see on pöörane. Hullumeelne. 310 00:23:17,773 --> 00:23:18,815 Kuule. 311 00:23:18,899 --> 00:23:22,611 Sa tahad, et ma täna Alexile terve tunni õhtust vööndit vabastan? 312 00:23:22,694 --> 00:23:26,740 Jah. Me juba kulutasime Alexile raha. Stella, prooviks midagi vastu ka saada. 313 00:23:27,366 --> 00:23:32,329 Cory, sa kaotad sponsoreid, kui Alexi UBANC-sse paned. 314 00:23:32,412 --> 00:23:36,500 Vahet pole, kui põhjus on altruistlik, nagu riigi teavitamine COVIDist. 315 00:23:42,130 --> 00:23:45,968 Olgu. See läheb siis UBA Plusi. Seal ei saa sponsoreid kaotada. 316 00:23:46,593 --> 00:23:48,387 Sa ei karda tellijaid kaotada? 317 00:23:48,470 --> 00:23:51,014 Mitte keegi pole seda tellinud. 318 00:23:51,098 --> 00:23:54,101 Nii et sokutan sinna, mida ise tahan. See on Cory+. 319 00:23:57,104 --> 00:23:58,480 Mina tellisin. 320 00:23:59,898 --> 00:24:02,609 See selleks. - Kyle, meil on üks tellija. 321 00:24:03,277 --> 00:24:04,778 Avalda börsiteade. 322 00:24:04,862 --> 00:24:06,697 Teeme nii. - Aitäh, Stella. 323 00:24:14,997 --> 00:24:16,039 Lizzy? 324 00:24:19,751 --> 00:24:20,752 Lizzy! 325 00:24:22,171 --> 00:24:24,006 Lizzy, sa ei tohi siin olla. 326 00:24:24,840 --> 00:24:26,425 Chip olen. - Issand. 327 00:24:26,508 --> 00:24:28,468 Miks sa mind alati naiseks pead? - Issand. 328 00:24:29,261 --> 00:24:30,846 Issand jumal, Chip. 329 00:24:32,556 --> 00:24:35,809 Mul on COVID. Kas sa oled arust ära? 330 00:24:35,893 --> 00:24:38,979 Ei, Alex, kõik on hästi. Mul on ka COVID. 331 00:24:39,980 --> 00:24:42,733 Vabandust, et ma ette ei helistanud. - Oo ei. 332 00:24:42,816 --> 00:24:44,526 Ei, ei, ei. 333 00:24:44,610 --> 00:24:47,654 Anna andeks. - Ei, ei, pole vaja. 334 00:24:47,738 --> 00:24:49,990 Ei, tõsiselt. Ei, kuule. 335 00:24:50,073 --> 00:24:52,784 Kõik on hästi. - Kuidas sa end tunned? 336 00:24:52,868 --> 00:24:55,162 Mul pole üldse paha olla. - Tõesti? 337 00:24:55,245 --> 00:24:57,331 Tõsiselt. Olen vist asümptomaatiline. 338 00:24:57,414 --> 00:24:59,249 Ma loodan ka. - Jah. 339 00:25:00,125 --> 00:25:02,920 Ma vannun, et… Arvasin ka algul, et olen selline, 340 00:25:03,003 --> 00:25:05,506 aga siis see… See tabab sind. 341 00:25:06,548 --> 00:25:07,633 See on nii jube. 342 00:25:07,716 --> 00:25:10,260 Aga me aitame teineteisel terveneda. 343 00:25:10,344 --> 00:25:12,471 Jah, see kõlab väga hästi. 344 00:25:13,972 --> 00:25:18,227 Mul on ka hea uudis. Kanal tahab sind täna õhtul eetrisse. 345 00:25:22,940 --> 00:25:24,525 Nalja teed või? 346 00:25:27,110 --> 00:25:29,821 Ma olen haige. - Ma tean. Seda ongi vaja. 347 00:25:32,699 --> 00:25:34,409 Et saaks mind kannatamas näha? 348 00:25:35,577 --> 00:25:39,081 Teatud mõttes, aga mitte nii sadistlikult. - Ei. Tead… 349 00:25:41,667 --> 00:25:43,418 Pean praegu hädavaevu vastu. - Ei. 350 00:25:43,502 --> 00:25:47,256 Nagu häda… Vaevu pean vastu. - Saan aru, aga see ongi asja mõte. 351 00:25:47,339 --> 00:25:50,008 Pead millelegi keskenduma. Alex, sellele. 352 00:25:51,093 --> 00:25:55,430 Mul on paha olla. - Alex, ma tean, aga see saade on oluline. 353 00:25:55,514 --> 00:25:57,474 Loodetavasti manitseb tõsiselt võtma. 354 00:25:57,558 --> 00:26:01,603 Takistab haigestuda või aitab haigetel sellest üle saada. Võime inimesi aidata. 355 00:26:01,687 --> 00:26:03,939 Ma tean. See kõlab jutlustavalt 356 00:26:04,022 --> 00:26:06,441 ja mulle ei meeldi optimismi süstida. 357 00:26:08,861 --> 00:26:09,862 Olgu. 358 00:26:12,865 --> 00:26:14,449 Hoia midagi saate jaoks ka. 359 00:26:15,242 --> 00:26:16,368 Mage nali. - Vabandust. 360 00:26:20,330 --> 00:26:22,583 Issand. 361 00:26:27,546 --> 00:26:28,589 Aitäh. 362 00:26:33,927 --> 00:26:37,598 Hea küll. Hea küll. 363 00:26:40,184 --> 00:26:41,185 Hea küll. 364 00:26:51,403 --> 00:26:54,531 Sa pead kell 14.15 lahkuma, et kell 15 börsikella helistada. 365 00:26:54,615 --> 00:26:56,742 Kell 18 on Wirediga telefoniintervjuu. 366 00:26:56,825 --> 00:26:59,077 Seejärel tuleb auto järele… - Mida sa otsid? 367 00:26:59,161 --> 00:27:01,496 …ja viib sind üritusele. Denzeli büroo helistas. 368 00:27:01,580 --> 00:27:03,207 Ta jättis lemmik… - Vabandust. 369 00:27:04,583 --> 00:27:05,959 Kas ma saan teid aidata? 370 00:27:06,043 --> 00:27:08,128 Te tühistasite eile meie kohtumise. 371 00:27:08,212 --> 00:27:11,590 Rääkisin teie sekretäriga. Ta oli väga ebaviisakas. 372 00:27:11,673 --> 00:27:12,925 Ütlesin ainult… - Ei. 373 00:27:13,008 --> 00:27:17,554 Ta ütles, et te ei saanud kohtuda, ja palus mul näidisvideo saata. 374 00:27:17,638 --> 00:27:21,934 Ma ütlesin, et ei saa, aga soovin enne Itaaliasse naasmist siiski kohtuda. 375 00:27:22,017 --> 00:27:26,605 Ta ütles, et ei, teil on kiire, võin helistada, kui jälle New Yorgis olen. 376 00:27:26,688 --> 00:27:30,108 Ma sõitsin New Jerseysse ja nüüd olen jälle siin. 377 00:27:30,984 --> 00:27:33,278 Ma ei tea, mida öelda. Hakkan just minema. 378 00:27:34,821 --> 00:27:38,408 Ma tõin näidise. - Te ütlesite, et näidist pole. 379 00:27:38,492 --> 00:27:40,244 Jah, nii ta ütles. Ta ütles… 380 00:27:40,327 --> 00:27:43,872 Ei, ma ütlesin, et pole näidist, mille jätta saan. 381 00:27:44,623 --> 00:27:47,501 Ma pean seda koos teiega vaatama. - Ta peab lahkuma. 382 00:27:47,584 --> 00:27:49,837 Palun vaadake ainult kaks minutit. 383 00:27:49,920 --> 00:27:52,256 Kas kutsun turvad? - Jää vait. 384 00:27:52,339 --> 00:27:55,342 Alex Levy korraldas mulle kohtumise kanali juhiga. 385 00:27:55,425 --> 00:28:00,264 Mul pole kunagi kohtumisi olnud. Nüüd tahan, et te minu tööd vaatate. 386 00:28:03,100 --> 00:28:05,686 Kuulge, te peate seda vaatama, sest… 387 00:28:08,397 --> 00:28:09,857 sest see on väga hea. 388 00:28:09,940 --> 00:28:13,610 Vaatasin selle eile üle ja see lõi mind pahviks. 389 00:28:15,487 --> 00:28:16,655 See lõi teid pahviks? 390 00:28:16,738 --> 00:28:17,781 Igatahes. 391 00:28:17,865 --> 00:28:19,449 Miks seda siia ei või jätta? 392 00:28:20,117 --> 00:28:22,452 Ma lubasin, et hoian seda enda käes. 393 00:28:25,289 --> 00:28:26,331 Kaks minutit. 394 00:28:32,129 --> 00:28:36,675 Ühe aasta eest vaatas Mitch Kesslerit kuus miljonit inimest. 395 00:28:36,758 --> 00:28:40,387 Kahel viimasel elunädalal vaatas teda üks inimene. 396 00:28:41,305 --> 00:28:42,890 Ma ei tahtnud selline olla. 397 00:28:45,267 --> 00:28:47,102 Ma ei soovinud kellelegi halba. 398 00:28:48,187 --> 00:28:52,232 Ma ei tahtnud, et keegi arvaks, et võin kellelegi halba teha. 399 00:28:56,403 --> 00:28:59,781 Ja nüüd on üks neist naistest surnud. Hannah Shoenfeld. 400 00:29:12,419 --> 00:29:14,755 Hei, Alex. Kuidas läheb? 401 00:29:15,464 --> 00:29:16,548 Tead… 402 00:29:17,966 --> 00:29:19,092 Kehvasti. 403 00:29:19,760 --> 00:29:21,178 Kahju kuulda. 404 00:29:22,095 --> 00:29:24,973 Pole hullu. Parem, kui surnud olla. 405 00:29:26,141 --> 00:29:29,019 Ma ei helistanud seepärast. - Olgu. 406 00:29:29,102 --> 00:29:30,729 Ma tahtsin sind tänada. 407 00:29:31,563 --> 00:29:36,193 Ma palusin sul minust eemale hoida, aga sa ei teinud seda. 408 00:29:36,276 --> 00:29:40,322 Ja see… See on mulle väga tähtis. 409 00:29:40,405 --> 00:29:43,909 Ära praegu selle pärast muretse. Keskendu terveks saamisele. 410 00:29:44,451 --> 00:29:45,744 Miks sa seda tegid? 411 00:29:46,328 --> 00:29:47,704 Sest said minu pärast töö? 412 00:29:47,788 --> 00:29:49,331 Ei. Ei, Alex. 413 00:29:49,957 --> 00:29:51,708 Ma tegin seda, sest see on tõsi. 414 00:29:53,001 --> 00:29:56,046 Ja suhted ei pea olema käsi peseb kätt põhimõttel. 415 00:29:57,381 --> 00:29:59,383 Tegin seda, sest oleme sõbrad. 416 00:30:00,384 --> 00:30:02,970 Mitte head sõbrad, aga tähtsad sõbrad. 417 00:30:03,554 --> 00:30:07,558 Aga võime ka headeks sõpradeks saada. 418 00:30:07,641 --> 00:30:09,226 See meeldiks mulle. 419 00:30:11,144 --> 00:30:12,521 Ma oleksin parem. 420 00:30:15,357 --> 00:30:16,984 Sa oled minu jaoks liiga hea. 421 00:30:17,901 --> 00:30:20,237 Jäta, valmistan sama suure pettumuse nagu kõik. 422 00:30:20,946 --> 00:30:21,947 Mis mõttes? 423 00:30:23,907 --> 00:30:27,995 Noh, kui ma venna võõrutusravile viisin, 424 00:30:28,078 --> 00:30:30,247 ütlesin, et teen temaga lõpparve. 425 00:30:30,330 --> 00:30:33,625 Ta ei tahtnud sisse minna ja ma ütlesin: „Mine, kui tahad.“ 426 00:30:33,709 --> 00:30:36,962 Aga jätsin ta sinna ja nüüd on ta kadunud. 427 00:30:37,045 --> 00:30:38,297 Kus ta siis on? 428 00:30:38,380 --> 00:30:40,465 Alex, ma ei tea. Ta on kadunud. 429 00:30:41,300 --> 00:30:43,594 Ta tuli paari päeva eest linna tagasi 430 00:30:43,677 --> 00:30:47,890 ja ma ei tea, kus ta on. Ei tea isegi, kas ta on elus. 431 00:30:47,973 --> 00:30:49,850 Issand. Tunnen kaasa. 432 00:30:49,933 --> 00:30:54,062 Ma pole ühismeediasse vaadanud, teadagi miks, aga see… 433 00:30:54,563 --> 00:30:58,442 Kas peaksin mõne säutsu edasi saatma? 434 00:31:00,736 --> 00:31:02,070 Ma pole midagi postitanud. 435 00:31:02,988 --> 00:31:03,989 Mida? 436 00:31:04,865 --> 00:31:06,825 Ma tean. Lihtsalt… 437 00:31:07,993 --> 00:31:10,787 Sa polnud seal. Mu vend on… 438 00:31:12,206 --> 00:31:15,375 Mu vend on suurtes raskustes ja see on minu pere. 439 00:31:15,459 --> 00:31:17,336 Ole nüüd, Bradley. Lõpeta. 440 00:31:18,170 --> 00:31:19,963 Perekonnad ongi pekkis. 441 00:31:20,047 --> 00:31:23,383 Tead, miks nad pekkis on? Sest nad on inimesi täis. 442 00:31:24,259 --> 00:31:27,346 Kui tahad kellegagi mitte suhelda, siis lihtsalt lõpeta. 443 00:31:27,429 --> 00:31:30,474 Aga kui see on võimatu, siis… 444 00:31:32,851 --> 00:31:34,144 pead nad omaks tunnistama. 445 00:31:35,354 --> 00:31:39,274 Ma usun, et seepärast kaitsesid sa ka mind, sest sa tunnistad mind omaks. 446 00:31:40,442 --> 00:31:46,281 Ära lase juhtida oma elu häbil, mida teised arvata võivad. 447 00:31:48,158 --> 00:31:49,159 Tean. Sul on õigus. 448 00:31:49,243 --> 00:31:50,619 Mul on alati õigus. 449 00:31:50,702 --> 00:31:51,828 Viimaks ometi. 450 00:31:54,456 --> 00:31:57,793 Ma pean lõpetama. Väsisin sinu peale karjudes ära. 451 00:31:57,876 --> 00:32:00,838 Aitäh, et sellele energiat kulutasid. 452 00:32:00,921 --> 00:32:02,965 Ja ma helistan sulle veel. 453 00:32:03,048 --> 00:32:06,051 Olen sinu pärast väga mures. - Aitäh. 454 00:32:22,067 --> 00:32:25,320 Minu vend Hal Jackson on kaks päeva kadunud olnud. 455 00:32:26,154 --> 00:32:28,699 Teda nähti viimati kuskil New Yorgis. 456 00:32:29,533 --> 00:32:31,994 New Yorgi politsei teab asjast. 457 00:32:32,578 --> 00:32:34,663 Aga ma olen otsinud kõigist haiglatest 458 00:32:34,746 --> 00:32:38,333 ja… ma lihtsalt pole suutnud teda leida. 459 00:32:40,586 --> 00:32:45,007 Ma olen ennast teda otsides ära kurnanud ja see on eriti murettekitav 460 00:32:45,090 --> 00:32:48,177 kõige pärast, mis praegu maailmas toimub. 461 00:32:50,012 --> 00:32:54,433 Tema turvalisus on praegu mulle kõige tähtsam. 462 00:32:56,101 --> 00:32:57,436 Ta näeb selline välja. 463 00:32:58,520 --> 00:32:59,813 KADUNUD!!! 464 00:33:05,152 --> 00:33:09,239 Kui teda näete, öelge, et armastan teda ja tahan, et ta eluga tagasi tuleks. 465 00:33:10,324 --> 00:33:13,327 Või saatke mulle teade, kui teil infot on. 466 00:33:14,494 --> 00:33:15,913 Alt leiate kuuma liini numbri. 467 00:33:17,080 --> 00:33:21,668 Palun andke teada, kui keegi on teda näinud. Ma… 468 00:33:22,503 --> 00:33:24,671 Ta on väga… Ta on väga hea inimene. 469 00:33:24,755 --> 00:33:28,091 Ta on praegu suurtes raskustes, nii et ma vajan teie abi. 470 00:33:29,384 --> 00:33:32,721 Ja ma loodan, et näen teid varsti jälle „Hommiku-TV-s“. 471 00:33:34,389 --> 00:33:36,350 Ja jääge kõik terveks. 472 00:33:36,433 --> 00:33:38,644 Palun teid, kõik. 473 00:33:41,939 --> 00:33:47,778 MITCH KESSLER SURI AUTOAVARIIS KUUS PÄEVA PÄRAST SEDA INTERVJUUD. 474 00:33:48,654 --> 00:33:51,657 PAOLA LAMBRUSCHINI FILM 475 00:33:54,451 --> 00:33:56,620 See on tõesti väga hea. 476 00:33:58,163 --> 00:34:02,292 Seda ma ju ütlesingi. - Seda küll. Õnnitlen. 477 00:34:02,376 --> 00:34:04,670 Ma tahan ainult seda tööd. 478 00:34:04,753 --> 00:34:07,798 Dokumentalistina, uudistelugude tegijana. Pakkumistele avatud. 479 00:34:07,881 --> 00:34:12,302 Arusaadav, aga ma usun, et sinu dokumentaalil oleks vaatajaid. 480 00:34:12,386 --> 00:34:13,804 Kindel see, 481 00:34:14,679 --> 00:34:17,724 aga ma ei reeda teda. 482 00:34:17,808 --> 00:34:21,478 Ma ei arva, et sa reedaksid ta… - Ma lubasin talle. 483 00:34:21,562 --> 00:34:27,025 Oleksin võinud enne temaga kohtumist midagi nii head teha, aga ei teinud. 484 00:34:27,525 --> 00:34:28,735 Ma võlgnen talle. 485 00:34:28,819 --> 00:34:31,154 Cory, sa… - Kyle, veel üks minut. 486 00:34:31,237 --> 00:34:35,784 Olgu, aga sa pead hotelli minema, muidu hilined Madison Square Gardenisse. 487 00:34:35,868 --> 00:34:38,620 Olgu, selge. Aitäh. Kuule. 488 00:34:40,414 --> 00:34:43,833 Mitch ei öelnud seal midagi, mis jätaks mulje, et ta polnud… 489 00:34:43,917 --> 00:34:46,043 noh, ma ütlen välja, räpakott. 490 00:34:46,128 --> 00:34:52,050 Aga võibolla on sinu dokumentaali olemasolu 491 00:34:52,134 --> 00:34:53,760 ja see, mida see sulle tegi… 492 00:34:55,094 --> 00:34:58,807 elav monument inimlikule võimele head teha. 493 00:35:03,228 --> 00:35:05,147 Igatahes annab see mõtteainet. 494 00:35:06,106 --> 00:35:07,107 Ma pean minema. 495 00:35:08,066 --> 00:35:09,276 Sul on mu number. 496 00:35:17,159 --> 00:35:18,202 Mamma mia. 497 00:35:25,501 --> 00:35:26,835 Issand. 498 00:35:47,689 --> 00:35:48,690 Jah! 499 00:35:48,774 --> 00:35:50,317 Vitamiinikokteil käib siia. 500 00:35:50,400 --> 00:35:52,653 Issand. Palun, Chip. - Vabandust. Mida? 501 00:36:13,298 --> 00:36:14,800 Persse. 502 00:36:16,051 --> 00:36:17,052 Olgu. 503 00:36:18,720 --> 00:36:19,805 Issand. 504 00:36:22,057 --> 00:36:25,561 Olgu. 505 00:36:25,644 --> 00:36:27,604 Seda ei võta miski ära. 506 00:36:32,401 --> 00:36:34,319 Striimime kolme pärast, Chip. - Raisk. 507 00:36:34,403 --> 00:36:37,364 Alex, kolme minuti pärast on eeter. Teeme selle ära. 508 00:36:37,447 --> 00:36:39,449 Meie poolest võib. - Valmis. 509 00:36:40,909 --> 00:36:41,910 Raisk. 510 00:36:42,494 --> 00:36:45,581 Miks „raisk“? Mis on? - Võta see. Persse. 511 00:36:45,664 --> 00:36:49,126 Pole hullu. Ära ütle, et sa pole valmis. Palun. 512 00:36:49,209 --> 00:36:51,336 Ei ole, aga see ongi ju asja mõte? 513 00:36:51,420 --> 00:36:54,131 Kes seda üldse vaatavad? Või mis mõttes? 514 00:36:54,214 --> 00:36:57,759 Kõik vaatavad mind suremas. - Keegi ei vaata sinu surma. Istu. Ei. 515 00:36:57,843 --> 00:37:00,637 Sul pole aimugi, kui vastikud inimesed on, Chip. 516 00:37:00,721 --> 00:37:02,764 Räägivad uskumatut juttu. - Panen mikri. 517 00:37:02,848 --> 00:37:06,226 Käed on külmad. - Head külmad. Palun külmi käsi, korraks. 518 00:37:06,310 --> 00:37:08,437 Kaks minutit. - Näitan oma säutse. 519 00:37:08,520 --> 00:37:10,480 Inimesed ütlevad… - Nad on vastikud. 520 00:37:10,564 --> 00:37:12,316 Nad ei huvita meid. - Hea küll. 521 00:37:12,399 --> 00:37:14,276 Nad ei tunne sind. - Mina ka ei tunne. 522 00:37:14,359 --> 00:37:17,112 Raisk. Sellest pole abi. - Tunned. Sa ütled neile. 523 00:37:17,196 --> 00:37:18,322 Saad hakkama. 524 00:37:18,405 --> 00:37:20,240 Issand, rahune. - Läks! 525 00:37:21,241 --> 00:37:23,452 Olgu, kiire helikontroll palun. 526 00:37:24,912 --> 00:37:26,288 Issand. 527 00:37:26,371 --> 00:37:28,707 Loodetavasti ei sure ma selle ajal. 528 00:37:28,790 --> 00:37:32,419 Helitase korras. Ja sa ei sure kohe praegu. 529 00:37:32,503 --> 00:37:35,130 Chip, ausalt, mul on hingamisraskused. 530 00:37:35,214 --> 00:37:37,674 See on närvidest. Saan aru, pole hullu. 531 00:37:38,467 --> 00:37:41,011 Ei ole närvidest. See on COVIDist. 532 00:37:41,970 --> 00:37:43,680 Alex, sa pead mind usaldama. 533 00:37:43,764 --> 00:37:46,391 Loe minu teksti, jää iseendaks. Sul läheb hästi. 534 00:37:46,475 --> 00:37:47,768 Minuti pärast otse. 535 00:37:53,023 --> 00:37:55,526 Ei, ära joo seda. Ära joo seda saasta. 536 00:37:56,026 --> 00:37:58,570 Vabandust? Tahad, et ma selle üle elan? 537 00:37:58,654 --> 00:38:02,074 Sest ma vajan abi ja „jää iseendaks“ ei aita piisavalt. 538 00:38:02,741 --> 00:38:04,409 Seal ta ongi, Ameerika silmatera. 539 00:38:04,493 --> 00:38:07,788 Muusika. A-kaamera. - Hea küll, läks. Valmis? 540 00:38:07,871 --> 00:38:14,002 Issand. - Kümme, üheksa, kaheksa, seitse, kuus. 541 00:38:14,086 --> 00:38:16,964 See tuleb äge. Neli, kolm… 542 00:38:17,047 --> 00:38:18,048 Issand. 543 00:38:21,802 --> 00:38:23,595 Tere hom… tulemast. 544 00:38:24,304 --> 00:38:26,974 Olen harjunud „hommikust“ ütlema, aga pole ju hommik. 545 00:38:27,057 --> 00:38:29,935 Või äkki vaatate seal, kus on hommik. 546 00:38:30,018 --> 00:38:32,437 See on voogedastuse ilu. 547 00:38:32,521 --> 00:38:37,526 Aga tegelikult pole aeg mulle juba terve päeva midagi tähendanud. 548 00:38:38,026 --> 00:38:41,280 Kord on kell kaks päeval. Hetk hiljem üks öösel. 549 00:38:42,197 --> 00:38:46,368 Ma olen sattunud omamoodi… veidrale teekonnale. 550 00:38:46,451 --> 00:38:51,081 Teekonnale, mille paljud on kahjuks juba ette võtnud 551 00:38:51,164 --> 00:38:52,958 või peagi võtavad. 552 00:38:53,542 --> 00:38:55,502 Sest eile sain ma karmi uudise, 553 00:38:55,586 --> 00:38:59,840 et ma andsin positiivse proovi uue koroonaviiruse testil. 554 00:39:00,716 --> 00:39:04,928 Loodan, et te liitute minuga turvalisest vookaugusest, 555 00:39:05,012 --> 00:39:06,388 kui sellest räägime. 556 00:39:07,347 --> 00:39:09,391 Väga hea. Loe maha. 557 00:39:11,727 --> 00:39:15,397 Ma tahaksin öelda, et mul pole hirm, aga on küll. 558 00:39:17,107 --> 00:39:23,071 Minu sümptomid on juba piinarikkamad kui miski, mida olen varem kogenud. 559 00:39:24,990 --> 00:39:27,576 Ja ma tõesti ei ütle seda teie hirmutamiseks. 560 00:39:27,659 --> 00:39:31,205 Aga kui seda on vaja, et inimesed asja tõsiselt võtaksid, 561 00:39:31,288 --> 00:39:33,916 siis hirmutan ma teid suurima rõõmuga. 562 00:39:34,875 --> 00:39:40,422 Aga peamiselt olen ma mures seepärast, et võisin nakatada oma kolleege. 563 00:39:41,882 --> 00:39:44,927 See teeb mulle rohkem haiget, kui viirus suudab. 564 00:39:48,805 --> 00:39:52,226 Mul on tõesti väga kahju, et see kõik nii läks. 565 00:39:52,309 --> 00:39:54,728 Aga ütlen enesekaitseks, ehkki suurt vahet pole. 566 00:39:54,811 --> 00:39:59,650 et mind testiti pärast Itaaliast naasmist ja sain negatiivse tulemuse. 567 00:39:59,733 --> 00:40:03,946 Aga nüüd räägitakse, et peiteaeg võib olla kuni 14 päeva 568 00:40:04,029 --> 00:40:07,658 ja ma ei tea, kas sain selle üldse sealt. 569 00:40:07,741 --> 00:40:09,243 Ma ei tea. 570 00:40:09,743 --> 00:40:12,454 Aga ma pean siiski vastutuse võtma. 571 00:40:12,538 --> 00:40:17,584 Ma pean kõige rohkem paluma vabandust oma produtsendilt Charlie Blackilt, 572 00:40:19,294 --> 00:40:21,630 kes andis ka ise positiivse COVIDi-testi. 573 00:40:23,048 --> 00:40:26,468 Aga ta on võitleja, kellel on selgroog olemas. 574 00:40:28,136 --> 00:40:29,471 Üks parimaid selgroogusid. 575 00:40:30,639 --> 00:40:31,807 Persse. 576 00:40:32,850 --> 00:40:34,601 Ja ma tean, et ta saab üle. 577 00:40:37,813 --> 00:40:41,066 Te kuulate 96,8 WLFN-i, 578 00:40:41,149 --> 00:40:44,778 Cincinnati ainsat muusikaraadiot. 579 00:40:44,862 --> 00:40:48,365 Mina olen Dennis ja keerutan plaate päikesetõusuni. 580 00:40:48,866 --> 00:40:50,450 Laulab Mark Mallman. 581 00:40:57,958 --> 00:40:58,959 Hei, Mia. 582 00:40:59,918 --> 00:41:01,795 Hei! Kuidas su vanaisal läheb? 583 00:41:01,879 --> 00:41:03,422 Üks põetaja on haige. 584 00:41:05,048 --> 00:41:06,967 Teadmata põhjus. - Kahju kuulda. 585 00:41:07,050 --> 00:41:10,888 Kui kaua sa… - Mõni päev. Olen alles Ohios. 586 00:41:11,513 --> 00:41:14,933 Eilsest rääkides… - Ausalt, ma ei taha sellest rääkida. 587 00:41:15,017 --> 00:41:18,145 Ma pole selle olukorraga leppinud, 588 00:41:18,979 --> 00:41:20,397 aga leppisin oma otsusega. 589 00:41:20,480 --> 00:41:24,318 Daniel, arusaadav, aga tahan rääkida, mis juhtus. See oli… 590 00:41:24,401 --> 00:41:29,948 Mia, kas võiksime lihtsalt sõbrad olla ja kordki tööst mitte rääkida? 591 00:41:30,032 --> 00:41:31,366 Kuidas sul läheb? 592 00:41:34,745 --> 00:41:38,582 Daniel, ma ainult tööd teengi, mul pole millestki muust rääkida. 593 00:41:38,665 --> 00:41:42,544 Aga sinu siinviibimine muudab selle talutavaks, nii et… 594 00:41:44,338 --> 00:41:46,048 Sa pead tagasi tulema. 595 00:41:47,216 --> 00:41:52,012 Väga armas sinust, väga rumal ka, ja ma olen väga tänulik, aga… 596 00:41:53,096 --> 00:41:54,097 Ma tulin ära. 597 00:41:54,848 --> 00:41:58,310 Tagasi ei tule. - Ei saa tulla või ei taha? 598 00:41:58,393 --> 00:42:00,854 Mõlemat. Praegust seisu arvestades. 599 00:42:00,938 --> 00:42:03,190 Ma pean hakkama ise võimalusi looma. 600 00:42:03,690 --> 00:42:08,362 Muidu ma jäängi kiduma, kui ootan kohta nende lauas. 601 00:42:09,196 --> 00:42:10,989 Ma pean endale ise laua katma. 602 00:42:11,823 --> 00:42:13,742 Muidu jäämegi kõik kiduma. 603 00:42:13,825 --> 00:42:15,536 Daniel, kuula minu mesijuttu. 604 00:42:17,538 --> 00:42:20,958 Ma mõistan, miks sa saatest lahkusid, ja tagasi tulles pole lihtsam, 605 00:42:21,041 --> 00:42:23,752 sest „Hommiku-TV“ on katki. 606 00:42:23,836 --> 00:42:25,003 Ma tean. 607 00:42:25,504 --> 00:42:27,506 Maggie Breneri katkendi ilmumise eelõhtul 608 00:42:27,589 --> 00:42:30,384 ei saanud ma und. Ma arvasin… loogiliselt, 609 00:42:30,467 --> 00:42:35,556 et pole mingit vahet, kuhu mustanahalisena minna, ikka tuleb jama trotsida. 610 00:42:36,473 --> 00:42:40,435 See on perses, aga tõsi. Ja sina võid lahkuda, aga just praegu… 611 00:42:41,144 --> 00:42:44,773 just praegu oleks nii paljudel sellest kasu, 612 00:42:44,857 --> 00:42:48,569 kui sina istuksid toolil, mida Alex Levy enda omaks peab. 613 00:42:48,652 --> 00:42:54,867 Sinu nägu UBA kõige väärtuslikuma uudistesaate ankruna tähendaks 614 00:42:54,950 --> 00:42:56,535 enamat kui sa oskad arvata. 615 00:42:56,618 --> 00:43:00,581 Keegi ei paku mulle seda kohta. - Arvad, et mujal on teisiti? 616 00:43:00,664 --> 00:43:02,165 Igal pool on asi perses. 617 00:43:03,876 --> 00:43:05,836 Me oleme praegu siin. 618 00:43:06,837 --> 00:43:09,923 Me võime edasi pressida. Edasi pressida. 619 00:43:11,633 --> 00:43:12,885 Palun ära anna alla. 620 00:43:12,968 --> 00:43:16,513 Homme ja homme ja homme. 621 00:43:16,597 --> 00:43:19,641 Homme jõuab kunagi kätte ka. 622 00:43:19,725 --> 00:43:21,351 Seda me veel näeme. 623 00:43:25,189 --> 00:43:26,773 Aitäh, Mia. Ma helistan sulle. 624 00:43:27,900 --> 00:43:29,693 Oota. Tahan vanaisast kuulda. 625 00:43:32,070 --> 00:43:34,072 Hea küll. Nägemist. 626 00:43:34,156 --> 00:43:35,240 Tšau. 627 00:43:36,533 --> 00:43:37,659 Ja aitäh, Mia. 628 00:43:37,743 --> 00:43:39,328 See on mulle tähtis. 629 00:43:43,415 --> 00:43:44,416 Tšau. 630 00:43:50,214 --> 00:43:53,425 Praegu on mul selline tunne nagu… 631 00:43:54,134 --> 00:43:57,012 nagu oleksin küpsemas, seesmiselt. 632 00:43:59,681 --> 00:44:03,852 Minu keha tapab mind ennast, kui püüab viirust tappa. 633 00:44:04,436 --> 00:44:07,940 Ja mida palavam on, seda kehavälisem tunne mul on. 634 00:44:09,816 --> 00:44:14,238 Miljon sümptomit on veel, aga ma ei kirjelda neid kõiki. 635 00:44:14,321 --> 00:44:17,783 Ja antud hetkel ravi puudub. 636 00:44:17,866 --> 00:44:21,620 Ma helistasin oma arstile, väga heale arstile dr Vincent Botzile. 637 00:44:21,703 --> 00:44:25,374 Ta käskis mul spiromeetri hankida 638 00:44:26,333 --> 00:44:31,880 ja ütles, et kuni ma tõesti enam hingata ei saa… 639 00:44:32,923 --> 00:44:35,008 peaksin kodus istuma ja vastu pidama. 640 00:44:36,426 --> 00:44:40,264 Lühidalt… See on põrgu. 641 00:44:45,394 --> 00:44:46,562 Jah? 642 00:44:46,645 --> 00:44:49,857 Cory, siin Glen. Liitsin Briani ka kõnega. 643 00:44:50,440 --> 00:44:54,570 Mis teoksil? - Sain just Austraaliast sõnumi. 644 00:44:55,487 --> 00:44:57,531 Tom ja Rita said COVIDi. 645 00:44:58,365 --> 00:44:59,825 Oh, raisk. 646 00:45:03,370 --> 00:45:04,371 Hea küll… 647 00:45:05,914 --> 00:45:10,127 Olgu, mida teha? - Võime teistest kohtadest eetrisse minna, 648 00:45:10,210 --> 00:45:14,590 aga inimesed on ebalevad. - Seda on vähe öeldud. Kõik on närvis. 649 00:45:14,673 --> 00:45:18,969 Jumala eest, Tom Hanks ja Rita Wilson. Kui nemad haigestuvad, pole keegi kindel. 650 00:45:19,052 --> 00:45:21,221 Brian, räägi, mida Peter Bullard ütles. 651 00:45:21,763 --> 00:45:24,016 Ta ütles, et ei mõtlegi tulla. 652 00:45:24,099 --> 00:45:26,310 Jazz-Thunderi mäng jäeti ära. 653 00:45:26,393 --> 00:45:29,188 Mu sõbra sõnul pandi liiga teadmata ajaks seisma. 654 00:45:29,271 --> 00:45:32,149 Kas see üritus on turvaline? 655 00:45:32,649 --> 00:45:36,195 Mul pole mugav tunne. - Seal tungleb palju inimesi. No… 656 00:45:38,822 --> 00:45:39,865 Jätke ära. 657 00:45:42,618 --> 00:45:45,704 Glen, tee pressiteade. - Muidugi. 658 00:46:15,067 --> 00:46:20,572 Tere kõigile. Ma tean, et te pole mind paar päeva „Hommiku-TV-s“ näinud. 659 00:46:21,823 --> 00:46:26,286 Teate, me püüame oma eraelu võimalikult palju teiega jagada. 660 00:46:26,370 --> 00:46:29,456 Ja nüüd see väike ogaline sitakott… 661 00:46:29,540 --> 00:46:31,208 Kas võin seda öelda? - Ütlesid. 662 00:46:31,291 --> 00:46:36,505 See ogaline sitakott jookseb võidu teiega, kõigi ameeriklastega, 663 00:46:36,588 --> 00:46:37,798 et mind tühistada. 664 00:46:37,881 --> 00:46:42,344 Teate, kelle peale mina raha panen? Selle ogalise sitakoti peale, et… 665 00:46:42,845 --> 00:46:44,388 Viirusenärakas. 666 00:46:47,140 --> 00:46:49,935 Sest need on päriselt olemas. Päriselt. Väga… 667 00:46:54,982 --> 00:46:56,275 Hei. - Hei. 668 00:46:56,358 --> 00:46:58,569 Ma nägin su postitust ja tulin appi. 669 00:46:58,652 --> 00:47:02,322 Jah… Kas sa oma üritusel ei peaks olema? 670 00:47:02,406 --> 00:47:04,783 Kas sa ei kuulnud? Tühistati. 671 00:47:05,617 --> 00:47:07,536 Ma hakkasin just minema. 672 00:47:08,412 --> 00:47:09,413 Tulen kaasa. 673 00:47:10,163 --> 00:47:13,333 Olgu. 674 00:47:14,293 --> 00:47:18,505 Aga need hordid, kes soovivad minu lahkumist? Nad pole päris. 675 00:47:19,840 --> 00:47:21,592 Need inimesed pole päris. 676 00:47:21,675 --> 00:47:24,428 Maggie Breneri raamatut müüakse nagu… 677 00:47:25,929 --> 00:47:29,933 Ma ei tea, 30-40 tuhat, kui tal veab. 678 00:47:32,519 --> 00:47:37,024 Aga mina peaksin uskuma, et terve maailm on minu käitumise pärast endast väljas. 679 00:47:38,650 --> 00:47:41,361 Muidugi! Seda ma usun. 680 00:47:42,321 --> 00:47:44,489 Hästi, laseme Fauci klipi. 681 00:47:44,573 --> 00:47:47,034 See oli väga kuradi hea. 682 00:47:47,117 --> 00:47:50,579 …mida te praegu piiramatult näete. 683 00:47:50,662 --> 00:47:53,707 Ja kuigi me seda teatud mõttes piirame, 684 00:47:53,790 --> 00:47:57,628 saabuvad riiki reisimise teel inimesed. 685 00:47:59,505 --> 00:48:01,507 Raisk! Chip. 686 00:48:01,590 --> 00:48:03,425 …kogukonnas levides… - Persse. 687 00:48:03,509 --> 00:48:05,928 …on see suurem väljakutse. 688 00:48:09,389 --> 00:48:10,390 Issand. 689 00:48:11,058 --> 00:48:14,019 Chip, mul läheb ventikat vaja. Ma tulitan. 690 00:48:14,603 --> 00:48:16,313 Täpsustage. 691 00:48:16,396 --> 00:48:19,566 Meie iga-aastane hooajaline gripp… 692 00:48:19,650 --> 00:48:20,984 Charlie Black kuuleb. 693 00:48:21,068 --> 00:48:23,737 Tere, Charlie. Siin Marcy Titanium Healthist. 694 00:48:23,820 --> 00:48:27,491 Me saime viimaks uusi COVIDi teste. Või kas hankisite need juba mujalt? 695 00:48:27,574 --> 00:48:30,661 Ei hankinud. - Tore. Määran teile kohe aja. 696 00:48:31,245 --> 00:48:33,747 Tegelikult, teate… Ma ei vaja seda. 697 00:48:34,540 --> 00:48:36,250 Segane lugu. Kas teid testiti? 698 00:48:36,750 --> 00:48:40,379 Jah, ma olen negatiivne. Või vähemasti olin. 699 00:48:41,338 --> 00:48:42,589 Aitäh helistamast. 700 00:48:42,673 --> 00:48:45,425 …tõstab suremuse kuskile 1% kanti, 701 00:48:46,093 --> 00:48:50,764 mis tähendab, et see on gripist kümme korda surmavam. 702 00:48:50,848 --> 00:48:53,642 Gripist kümme korda surmavam. 703 00:48:54,184 --> 00:48:57,396 Jah, dr Fauci jutt näib täpne olevat. 704 00:48:57,479 --> 00:49:00,482 Seda ei tahaks öelda, aga paljud inimesed surevad. 705 00:49:06,071 --> 00:49:07,698 FAUCI: PALJU INIMESI SUREB 706 00:49:07,781 --> 00:49:08,991 Kas te kardate surma? 707 00:49:09,074 --> 00:49:10,492 Kardan COVIDisse surra? 708 00:49:10,576 --> 00:49:12,870 Ei, kas kardate lihtsalt surma. 709 00:49:12,953 --> 00:49:17,666 COVIDi, infarkti, jahipidamisõnnetuse, mille iganes tagajärjel? 710 00:49:18,625 --> 00:49:20,586 Minu arust on surmahirm loomulik. 711 00:49:21,753 --> 00:49:25,883 Ei, kas teie kardate? Kas teie isiklikult kardate surra? 712 00:49:25,966 --> 00:49:27,551 Ma ei ütleks, et kardan. 713 00:49:27,634 --> 00:49:31,305 Nakkushaiguste arstina olen ma õppinud surmaga leppima. 714 00:49:33,974 --> 00:49:39,062 Mis teie arust juhtub, kui me sureme? Kas te usute, et jätkame mingil moel? 715 00:49:40,898 --> 00:49:44,526 Noh, meditsiiniliselt, on see hetkel teadmata. 716 00:49:45,986 --> 00:49:49,364 Aga mul on usku ja ma arvan, et see pole lõpp. 717 00:49:51,867 --> 00:49:53,702 Minu arust pole pärast midagi. 718 00:49:53,785 --> 00:49:56,914 Kui usku on, ei peaks surm hirmus olema. 719 00:49:57,581 --> 00:49:59,708 Mina arvan, et kui sureme, siis ongi kõik. 720 00:50:00,709 --> 00:50:02,628 See on hirmutav. 721 00:50:04,630 --> 00:50:06,507 Hirmutav, kui sind ootab miski, 722 00:50:06,590 --> 00:50:12,304 mida mõistus ei suuda hoomata. 723 00:50:14,097 --> 00:50:17,935 Mis tunne see on, kui isegi olematust ei tea? 724 00:50:18,018 --> 00:50:21,313 Aga sedagi ei saa tunda, sest see on nagu… 725 00:50:22,648 --> 00:50:25,734 See on kõige puudumine. - Maailm jääb kestma. 726 00:50:26,235 --> 00:50:27,236 Ei usu. 727 00:50:27,319 --> 00:50:30,280 Ma arvan, et maailm lakkab olemast, kui mina suren. 728 00:50:34,785 --> 00:50:38,121 Ma tean, et kõigi arust olen ma egoist, ning jah, olen tõesti. 729 00:50:39,331 --> 00:50:42,668 Kas on üldse kedagi, kes näeks maailma 730 00:50:42,751 --> 00:50:44,753 kuskilt mujalt kui oma keha seest? 731 00:50:44,837 --> 00:50:50,133 Üldiselt on minu jaoks usu küsimus ka teie olemasolus kindel olla, Peja. 732 00:50:50,217 --> 00:50:53,512 Ma olen olemas, Alex. Seda ma tean. 733 00:50:54,221 --> 00:50:57,599 Ma ei tea, Peja. Loodan, et olete. Päriselt ka. 734 00:50:59,101 --> 00:51:01,186 Ei jäägi üle muud, kui teha nägu, et… 735 00:51:03,063 --> 00:51:04,815 usud selle olulisust. 736 00:51:04,898 --> 00:51:07,818 Kohelda teisi nii, nagu tahad, et sind koheldaks, 737 00:51:09,027 --> 00:51:10,904 ja loota, et see läheb arvesse. 738 00:51:12,155 --> 00:51:16,869 Loota, et eksid, kui arvad, et elul mingit järgmist tasandit polegi. 739 00:51:18,245 --> 00:51:21,248 Loota, et saavutad valgustatuse ja avastad kõik, mis on teadmata. 740 00:51:22,207 --> 00:51:23,417 Ja mitte… 741 00:51:24,751 --> 00:51:25,752 karta. 742 00:51:25,836 --> 00:51:28,380 Vabandust. Kas olete seda meest näinud? 743 00:51:29,006 --> 00:51:31,216 Kas olete teda näinud? Ta on mu vend. 744 00:51:31,300 --> 00:51:34,178 Kui näete, helistage sellel numbril. Aitäh. 745 00:51:34,261 --> 00:51:37,556 Kas olete seda meest näinud? - Ma ei tea, mida teha. Teda pole. 746 00:51:37,639 --> 00:51:40,934 Olen igalt tänavalt ja iga nurga tagant otsinud. Ei tea, mida teha. 747 00:51:41,018 --> 00:51:43,020 Sa leiad ta. - Hakkan lootust kaotama. 748 00:51:43,103 --> 00:51:44,688 Ei, ära. Ära kaota. 749 00:51:44,771 --> 00:51:46,732 Kõik on hästi. - Persse. 750 00:51:46,815 --> 00:51:48,734 Tõmba hinge, sügavalt… - Issand. 751 00:51:50,152 --> 00:51:52,362 Laura on Montanas? Super. - Jah. 752 00:51:52,446 --> 00:51:55,699 Nojah. - Raisk. Parem ongi, et teda pole. Ta… 753 00:51:56,325 --> 00:51:59,745 Ta peab mu perekonda hulluks. Talle ei meeldi kaos. 754 00:51:59,828 --> 00:52:03,498 Ja… Ma ei tea. Aga ma igatsen teda. 755 00:52:04,333 --> 00:52:05,834 Ta võiks küll aidata. 756 00:52:07,252 --> 00:52:08,253 Persse, ma… 757 00:52:08,337 --> 00:52:11,131 Bradley, ma pean sulle midagi ütlema. See on jube ajastus. 758 00:52:11,215 --> 00:52:12,758 Ma pean midagi ütlema. - Mida? 759 00:52:12,841 --> 00:52:17,804 See on mind painanud. Miski, mida tegin. Ja ma tunnen… Mul pole selle üle hea meel. 760 00:52:17,888 --> 00:52:21,058 Omal ajal tundus, et see oli õigustatud. 761 00:52:21,141 --> 00:52:23,977 Aga nüüd, kui pandeemia tuli, paistab kõik teistmoodi. 762 00:52:24,061 --> 00:52:27,314 Kõik, mis tähtis paistis… Tead, nagu… 763 00:52:27,397 --> 00:52:29,566 Ma pidin võitma või selle nimel surema. 764 00:52:29,650 --> 00:52:31,902 Võisin raisata miljard dollarit tööandja raha. 765 00:52:31,985 --> 00:52:34,446 See paistab tähtsusetu, aga mul on vajadus… 766 00:52:34,530 --> 00:52:38,325 Et ma pean pihtima ja sinuga oma hinges rahu leidma… 767 00:52:38,408 --> 00:52:40,994 Sa ei pea pihtima. - Asi puudutab sind. 768 00:52:43,413 --> 00:52:44,748 Ma usaldan sind. 769 00:52:51,046 --> 00:52:52,297 Ma armastan sind. 770 00:52:54,216 --> 00:52:55,259 See… 771 00:52:57,427 --> 00:52:59,137 Ma ei tea, mida see tähendab. 772 00:52:59,221 --> 00:53:03,183 Tekkis tunne, mida ma täpselt ei mõista 773 00:53:03,267 --> 00:53:08,272 ega oska nimetada. Aga mul on kuues meel, et see on… 774 00:53:09,898 --> 00:53:10,899 Ma armastan sind. 775 00:53:12,484 --> 00:53:14,695 Nii et tee sellega, mida… 776 00:53:14,778 --> 00:53:18,824 Tead mis? Persse. Ma tahan selle kivisse raiuda. 777 00:53:18,907 --> 00:53:23,704 Ma ei tea, mis juhtub. Nüüd universum teab, et seda ütlesin. 778 00:53:26,331 --> 00:53:27,499 Ma tõesti armastan sind. 779 00:53:29,126 --> 00:53:30,127 Ma armastan sind. 780 00:53:41,430 --> 00:53:42,764 Pagan. 781 00:53:44,850 --> 00:53:45,851 Bradley kuuleb. 782 00:53:45,934 --> 00:53:49,438 Tere, olen õde Antiochi haiglas. - Jah, jah. 783 00:53:49,521 --> 00:53:52,524 Ma ei peaks seda tegema, aga nägin teie postitust. 784 00:53:52,608 --> 00:53:56,236 Meil on dokumentideta patsient, kes on ilmselt teie vend. 785 00:53:56,320 --> 00:53:57,988 Te peaksite läbi tulema. 786 00:53:58,071 --> 00:53:59,907 Issand. Olgu, aitäh. - Mida? 787 00:53:59,990 --> 00:54:01,992 Tule nüüd. Mu vend leiti üles. 788 00:54:02,075 --> 00:54:06,038 Selle saate jooksul on minu palavik kõvasti kerkinud. 789 00:54:06,121 --> 00:54:10,834 Ja ma tean, et mõned teist ütlevad, et see ongi mulle paras. 790 00:54:10,918 --> 00:54:13,921 „See on sulle paras, Alex Levy.“ 791 00:54:14,004 --> 00:54:16,715 Ja teil võib õigus olla. Ma ei tea, ilmselt ongi. 792 00:54:17,257 --> 00:54:20,886 Aga mina küsin teilt seepeale vastu, et mida te sellega öelda tahate. 793 00:54:22,554 --> 00:54:27,142 Kui see on mulle paras, siis kas see lubab teil võõrast valu nautida, 794 00:54:27,226 --> 00:54:28,685 moraalse õigusega? 795 00:54:29,269 --> 00:54:32,814 Ja muide, maailm pole õiglane. Õigluse on inimesed välja mõelnud. 796 00:54:33,440 --> 00:54:37,861 Miks on teil selline arvamus? Miks te sellest midagi arvate? 797 00:54:40,405 --> 00:54:41,698 Tegelge oma asjadega. 798 00:54:53,836 --> 00:54:58,173 Kas ma tõmbasin endale selle tähelepanu avaliku elu tegelaseks hakates? 799 00:55:01,343 --> 00:55:03,512 Tähendab… Teate, ma… 800 00:55:04,680 --> 00:55:07,224 Ma tean, et mõnede arust on see loogiline, aga… 801 00:55:09,726 --> 00:55:10,727 Jessas. 802 00:55:12,479 --> 00:55:13,856 Ärge unustage… 803 00:55:15,649 --> 00:55:18,402 Ka minul oli lapsepõlv nagu kõigil. 804 00:55:20,320 --> 00:55:23,490 Ka mina astusin esimesed sammud nagu kõik. 805 00:55:24,408 --> 00:55:28,245 Kogesin esimest armastust, esimest murtud südant. 806 00:55:36,211 --> 00:55:41,717 Minul oli lihtsalt julgust telekas olla, et meelt lahutada ja teid kursis hoida. 807 00:55:43,468 --> 00:55:46,471 Mida? Miks… Nii tobe. 808 00:55:47,014 --> 00:55:50,934 Ma ei saanud aru, kui selle valiku tegin, 809 00:55:51,018 --> 00:55:55,397 et kõige rohkem lahutab inimeste meelt isegi mitte see asi, 810 00:55:55,480 --> 00:55:57,858 mida ma oskan hästi teha. 811 00:55:59,026 --> 00:56:03,197 Kus ma olen kerkinud kõige kõrgemale tasemele. 812 00:56:03,280 --> 00:56:06,366 Ma ei saanud aru, et kõige rohkem lahutab inimeste meelt, 813 00:56:06,450 --> 00:56:09,453 kui mind tümitada nagu peksukotti 814 00:56:09,536 --> 00:56:13,707 ja samas urgitseda ja minu voodielu kohta küsimusi esitada. 815 00:56:14,333 --> 00:56:16,627 Issand, miks ma üldse vaevun uudiseid kajastama? 816 00:56:16,710 --> 00:56:18,587 Kellega sinu rätsep magab? 817 00:56:19,838 --> 00:56:21,006 Kas ta on hea mees? 818 00:56:24,218 --> 00:56:25,928 Keda kotib, kui püksid istuvad? 819 00:56:28,138 --> 00:56:31,808 Ma ei palu enam enda pärast vabandust. 820 00:56:37,105 --> 00:56:40,776 Istuge Alex Levy rongi või oodake jaamas edasi. 821 00:56:41,693 --> 00:56:43,445 Palun aidake meid. 822 00:56:43,529 --> 00:56:45,489 Jah, mida? - Miks nii kaua ootama peab? 823 00:56:45,572 --> 00:56:47,950 No kuulge. - Jah. 824 00:56:48,033 --> 00:56:49,910 Kas kindlustatud ootavad ka nii kaua? 825 00:56:49,993 --> 00:56:53,121 Ma ütlesin, et see ei mõjuta ooteaega. Töötajaid ei jätku. 826 00:56:53,205 --> 00:56:55,332 Vabandust, meil on abi vaja. - Kohe tulen. 827 00:56:55,415 --> 00:56:58,085 Mina tulin enne. - Arusaadav. Ta otsib oma venda. 828 00:56:58,168 --> 00:57:01,088 Külalised on keelatud, aga ma aitan teid, kui ootate. 829 00:57:01,171 --> 00:57:04,883 Te ei mõista. Keegi helistas ja ütles, et ta on EMOs. Ma ei tea, kas on tema. 830 00:57:04,967 --> 00:57:06,969 Ma pean nägema, kas on ikka tema. 831 00:57:07,052 --> 00:57:09,596 Te peate ootama. Või minge ära, kaks valikut. 832 00:57:09,680 --> 00:57:14,142 Kui mu naisel polnud enne COVIDit, siis nüüd sai. 833 00:57:14,226 --> 00:57:17,729 Oleme siin terve igaviku olnud! Nii tobe! - Te peate… 834 00:57:19,565 --> 00:57:20,607 AMETIKÄIK 835 00:57:56,685 --> 00:57:58,979 Vabandust. Mida te teete? - Otsin oma venda. 836 00:57:59,062 --> 00:58:01,899 Ei, siin ei tohi olla. Minge ära. 837 00:58:02,649 --> 00:58:04,651 Kutsuge turvad! - Hal! 838 00:58:08,989 --> 00:58:12,284 Ma ei võtnud narkotsi. Ma vannun, Bradley, et ei võtnud. 839 00:58:12,367 --> 00:58:14,203 Jumal tänatud, et elus oled. 840 00:58:15,662 --> 00:58:17,915 Mis juhtus? - Läksin kaklema. 841 00:58:18,957 --> 00:58:20,000 Sain peksa. 842 00:58:20,083 --> 00:58:22,753 Ma olen su peale nii vihane, aga hea, et terve oled. 843 00:58:26,757 --> 00:58:30,385 Anna andeks. - Ma ei jäta sind maha. 844 00:58:31,053 --> 00:58:32,221 Ma luban. 845 00:58:37,392 --> 00:58:38,435 Ma armastan sind, B. 846 00:58:42,272 --> 00:58:45,317 Sitapea. Sa hirmutasid mind poolsegaseks! 847 00:58:47,819 --> 00:58:49,446 Issand. 848 00:58:49,530 --> 00:58:51,323 KINNITATUD KOROONAVIIRUSE JUHTUMEID 849 00:58:51,406 --> 00:58:53,325 KASVAV MÕJU JUHTUMITE KERKIDES 850 00:59:00,749 --> 00:59:03,794 Kõik on ilmselt nõus, et maailm on pöördepunktis 851 00:59:03,877 --> 00:59:08,757 ja elu on mulle kaikaid kodaratesse loopinud. 852 00:59:10,551 --> 00:59:15,305 Ma vaatan enda sisse ja küsin endalt, kes ma tegelikult olla tahan. 853 00:59:16,640 --> 00:59:21,186 Ja siis vaatan peeglisse ja küsin, kas olen tegelikult selline. 854 00:59:22,563 --> 00:59:27,359 Paljud inimesed hakkavad seda tegema. Vähemasti peaksid tegema. 855 00:59:29,570 --> 00:59:32,656 Maailm ei lõpeta iial kaigaste loopimist. 856 00:59:32,739 --> 00:59:35,158 Pori lendab alati otse näkku. 857 00:59:36,577 --> 00:59:40,497 Aga elu on… See on elu, teate? 858 00:59:40,581 --> 00:59:45,127 Ja ma olen elus. Tähendab, ma vähemasti arvan seda. Ma tõesti… 859 00:59:45,669 --> 00:59:46,879 Püsige lainel. 860 00:59:46,962 --> 00:59:50,340 Ja kui te seda vaatate ja… 861 00:59:51,008 --> 00:59:52,718 Loodan, et olete ka elus. 862 00:59:55,387 --> 01:00:00,100 Ma tõesti usun, et võitsime universumi loteriiga, 863 01:00:00,184 --> 01:00:03,604 sest saame praegu siin olla, teate? 864 01:00:04,521 --> 01:00:10,277 Ja ma loodan, et saame asjadest aru, mis iganes need on. 865 01:00:14,281 --> 01:00:17,367 Te kõik olete mulle väga korda läinud 866 01:00:18,076 --> 01:00:21,830 ja ma tahan teid selle eest kogu südamest tänada. 867 01:00:23,248 --> 01:00:26,460 Nii et hoidke ennast ja oma mõistust. 868 01:00:30,005 --> 01:00:32,382 Ja ma… 869 01:00:34,468 --> 01:00:35,594 Eks näeme veel. 870 01:01:39,741 --> 01:01:41,743 Tõlkinud Janno Buschmann