1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:37,833 --> 00:00:39,833
NETFLIX प्रस्तुत करता है
4
00:01:22,250 --> 00:01:23,916
हाँ, मेरी जान। तुम वहाँ आराम से हो?
5
00:01:24,416 --> 00:01:27,000
नहीं, यह कहना बंद करो
कि तुम्हें घबराहट हो रही है।
6
00:01:27,083 --> 00:01:29,750
मैं तुमसे तीन हफ़्तों में मिलूँगी।
मैं तुम्हें रोज फ़ोन करूँगी।
7
00:01:30,625 --> 00:01:32,875
हाँ, तुम्हारे पिता के साथ तुम्हारी छुट्टी
ठीक बीतेगी।
8
00:01:33,791 --> 00:01:36,500
-हाँ, मैं तुम्हारी ओर से उन्हें चुंबन दे दूँगी।
-चुंबन, नीना!
9
00:01:36,583 --> 00:01:37,541
चुंबन, मेरी जान।
10
00:01:37,625 --> 00:01:39,166
मैं तुम्हें प्यार करती हूँ, प्रिय।
11
00:01:40,041 --> 00:01:42,375
कार चलाते समय ईयरबड पहनने की
अनुमति नहीं है।
12
00:01:42,458 --> 00:01:45,541
हैंडल को छोड़ सकती हो? यह तनावपूर्ण है,
और तुमने पेरिस से पकड़ा हुआ है।
13
00:01:45,625 --> 00:01:47,750
नहीं, मैं बहुत डरी हुई हूँ। इसको कुछ कहो!
14
00:01:48,583 --> 00:01:49,666
मुझे इससे कोई परेशानी नहीं है।
15
00:01:49,750 --> 00:01:51,250
हाँ, मेरा कार चलाने का ढंग ठीक है।
16
00:01:51,333 --> 00:01:52,750
आराम करो, हम छुट्टी पर हैं।
17
00:01:53,333 --> 00:01:55,333
लड़कियों, यह पूरी तरह से एक छुट्टी नहीं है।
वह बाद में है।
18
00:01:55,416 --> 00:01:57,291
हमें घर में बहुत काम हैं।
19
00:01:57,791 --> 00:02:00,750
इस महीने के अंत में ख़रीदार दूसरे दर्शन
के लिए वापस आ रहे हैं।
20
00:02:00,833 --> 00:02:02,541
मैं चाहती हूँ यह ज़ल्दी निपट जाए।
21
00:02:02,625 --> 00:02:04,375
चिंता मत करो, प्रिय, हम ऐसा कर देंगे।
22
00:02:05,416 --> 00:02:06,958
मैं तुम्हें कुछ बताना चाहती हूँ।
23
00:02:07,041 --> 00:02:09,000
मेरी योजना थोड़ी सी बदल गई है।
24
00:02:09,458 --> 00:02:10,500
मतलब?
25
00:02:11,666 --> 00:02:13,791
मैं कुछ दिनों के लिए इबीसा में
पास्कल के पास जा रही हूँ।
26
00:02:13,875 --> 00:02:14,958
अभी ही यह निर्णय लिया है।
27
00:02:17,416 --> 00:02:18,375
बढ़िया।
28
00:02:18,791 --> 00:02:21,208
फिर से उच्च विद्यालय वाली
अपनी बुरी पुरानी आदतें अपना रही हो?
29
00:02:21,333 --> 00:02:22,500
नहीं, बिल्कुल नहीं।
30
00:02:22,958 --> 00:02:24,500
मैं तुम्हें छोड़ नहीं रही हूँ।
31
00:02:24,583 --> 00:02:27,041
मैं बस थोड़ी ज़ल्दी जा रही हूँ, बस। यह बंद करो।
32
00:02:28,416 --> 00:02:29,541
मैं ना नहीं कह सकी,
33
00:02:29,625 --> 00:02:31,958
यह पहली बार है जब उसने मुझे अपने साथ
कहीं जाने को कहा है।
34
00:02:33,208 --> 00:02:34,583
आख़िरकार वह उसे छोड़ने वाला है।
35
00:02:35,041 --> 00:02:37,375
अच्छा? क्या यह मैंने पहले भी नहीं सुना है?
36
00:02:37,458 --> 00:02:39,166
-तुम पर तरस आता है।
-बंद करो।
37
00:02:39,250 --> 00:02:41,916
मैं जानती हूँ तुम क्या सोच रही हो।
पर इस बार बात अलग है।
38
00:02:45,500 --> 00:02:47,500
"श्री कमीना?" क्या...
39
00:02:48,416 --> 00:02:52,000
यह कहाँ से आया? जब हम रुके थे
क्या तुमने मेरे फ़ोन के साथ गड़बड़ की?
40
00:02:52,625 --> 00:02:53,625
नहीं, क्यों?
41
00:02:56,708 --> 00:02:57,750
वह बंदा पागल है!
42
00:02:57,833 --> 00:03:00,375
देखो कैसे मेरे पास आ रहा है
और मुझ पर दवाब डाल रहा है, कमीना!
43
00:03:01,541 --> 00:03:04,166
तुम्हें लगता है मैं तुमसे
और तुम्हारे चमकते अग्रदीप से डरती हूँ?
44
00:03:04,250 --> 00:03:07,041
-उसे जाने दो, यह ख़तरनाक है!
-वो देखने में भी प्यारे हैं।
45
00:03:08,208 --> 00:03:11,666
ठीक है, जाओ, अगर तुम्हारे लिए यह इतने
मायने रखता है, मुर्ख, तुम निराश नहीं होगे।
46
00:03:14,916 --> 00:03:16,000
पहिया संभालो।
47
00:03:16,416 --> 00:03:18,250
-पहिया संभालो, सोनिया!
-नहीं!
48
00:03:18,333 --> 00:03:19,958
नहीं, एलिस, रुक जाओ! नहीं!
49
00:03:20,041 --> 00:03:22,041
नहीं! रुक जाओ! नहीं!
50
00:03:24,291 --> 00:03:25,791
रूको! यह बंद करो!
51
00:03:25,875 --> 00:03:27,458
हे मेरे भगवान, तुम पागल हो!
52
00:03:36,791 --> 00:03:38,625
पुलिस
53
00:03:38,708 --> 00:03:39,708
धत्!
54
00:03:40,833 --> 00:03:41,916
नहीं...
55
00:03:42,500 --> 00:03:43,791
चलो, किनारे पर रोकते हैं।
56
00:03:43,875 --> 00:03:45,625
कृपया हमारे पीछे आएँ
57
00:03:55,375 --> 00:03:59,083
इस तरह की सड़क पर पुलिस द्वारा रोके जाने
की क्या संभावना है? सच में?
58
00:03:59,500 --> 00:04:01,000
बिना लैसन्स के मैं तो गई काम से।
59
00:04:01,416 --> 00:04:03,625
कोई बात नहीं,
छह महीनों में फिर से परिक्षा ले लेना।
60
00:04:04,791 --> 00:04:07,250
पर तुम एक पुलिसवाले को मुख-मैथुन
का प्रसताव कैसे दे सकती थी?
61
00:04:07,625 --> 00:04:10,375
तुम बहुत ही लापरवाह हो। हम जेल जा सकते थे।
62
00:04:10,458 --> 00:04:13,375
टैक्सी
मारसैल
63
00:04:13,458 --> 00:04:15,583
वो देखने में ऐसे लग रहे थे कि मज़ाक समझ जाएँगे।
64
00:04:32,208 --> 00:04:33,583
बिजली का मीटर कहाँ है?
65
00:04:43,333 --> 00:04:45,916
यहाँ पर आए तुम्हें कितनी देर हो गई है?
66
00:04:49,333 --> 00:04:50,416
तीन साल।
67
00:04:53,833 --> 00:04:55,916
यहाँ पर अब भी उसकी गंध आती है, है ना?
68
00:04:57,458 --> 00:04:59,458
ठीक है, संगीत लगाते हैं।
69
00:05:03,708 --> 00:05:05,750
एलिस, तुम लीओ का कमरा लोगी,
70
00:05:05,958 --> 00:05:07,833
और, सोनिया, तुम मैली का।
71
00:05:10,041 --> 00:05:12,708
अगर तुम चाहो, मैं तुम्हारे कमरे में सो सकती हूँ।
मुझे दिक़्क़त नहीं होगी।
72
00:05:12,791 --> 00:05:14,708
-नहीं, कोई ज़रूरत नहीं है।
-पक्का?
73
00:05:14,791 --> 00:05:15,708
हाँ...
74
00:05:15,791 --> 00:05:16,791
यह क्या है?
75
00:05:19,333 --> 00:05:20,916
लगता है यह एक हवासील है।
76
00:05:21,708 --> 00:05:22,750
बहुत बड़ा है!
77
00:05:23,333 --> 00:05:24,583
यहाँ आया कैसे?
78
00:05:25,000 --> 00:05:26,416
नम्सते, छोटे हवासील!
79
00:05:40,083 --> 00:05:41,458
ठीक है, तो पहला कमरा।
80
00:05:42,625 --> 00:05:45,625
सोनिया, तुम एलिस के साथ इसे संभालोगी।
81
00:05:45,708 --> 00:05:47,833
क्या तुम मदद कर सकती हो
या तुम्हें फ़ोन पर रहने की ज़रूरत है?
82
00:05:47,916 --> 00:05:49,500
-ठहरो।
-हमेशा अपने फ़ोन पर।
83
00:05:50,625 --> 00:05:51,708
"मैं तुमसे प्यार करती हूँ, पास्कल।"
84
00:05:51,791 --> 00:05:53,000
ठहरो, यह हम कैसे करें?
85
00:05:53,083 --> 00:05:54,375
मुझे नहीं पता, मुझे डर लग रहा है।
86
00:05:56,041 --> 00:05:57,500
-यह बेहतर है, है ना?
-हाँ।
87
00:06:08,083 --> 00:06:10,708
मैं समझती हूँ, यह मज़ेदार नहीं है,
88
00:06:10,791 --> 00:06:13,250
पर अगर हम व्यवस्था नहीं बनाते
तो हम इसे सही तरीके से नहीं कर सकते।
89
00:06:16,583 --> 00:06:17,625
तुम्हारी याद आती है तुमसे प्यार है
90
00:06:17,708 --> 00:06:18,750
क्या तुम मदद कर सकती हो?
91
00:06:18,833 --> 00:06:21,708
-हाँ, मेरी बातचीत अभी पूरी नहीं हुई है।
-अच्छा? चलो, आओ।
92
00:06:23,541 --> 00:06:24,583
यहाँ आओ...
93
00:06:25,458 --> 00:06:26,291
आराम से। ठीक है...
94
00:06:33,708 --> 00:06:37,416
संभोग ज़्यादातर वसंत में होता है, शीतस्वाप के बाद।
95
00:06:37,500 --> 00:06:39,458
अप्रैल से अगस्त तक नर जननक्षम होते हैं।
96
00:06:39,541 --> 00:06:41,791
मैं अब घबराई हुई नहीं हूँ। आपसे प्यार है माँ
97
00:06:41,875 --> 00:06:44,833
मैं भी तुमसे प्यार करती हूँ, मेरी जान।
आराम से सोना।
98
00:06:46,500 --> 00:06:49,291
मैंने तुम्हारे लिए एक डेटिंग साइट डाल दि है,
शायद इसकी ज़रूरत पड़े।
99
00:06:50,541 --> 00:06:52,291
जब तुम तैयार होगी, तुम इसका प्रयोग करोगी।
100
00:06:52,833 --> 00:06:53,791
इतनी बुरी नहीं है।
101
00:06:59,041 --> 00:07:01,958
हम यहाँ कितनी देर से बंद हैं?
मैं अब और नहीं सह सकती।
102
00:07:02,041 --> 00:07:03,875
शायद कल हम आराम कर सकते हैं?
103
00:07:03,958 --> 00:07:06,416
मैं सहमत हूँ। यह पागलपन है,
हमें बाहर जाने की ज़रूरत है।
104
00:07:07,250 --> 00:07:08,583
क्या तुम सहमत हो, सेसिल?
105
00:07:10,208 --> 00:07:12,833
यह ज़रूरी है कि तुम अपना ध्यान भी रखो। ठीक है?
106
00:07:13,291 --> 00:07:14,916
नौकायन पर जाना मुझे बहुत पसंद आएगा!
107
00:07:16,208 --> 00:07:17,166
तुम्हारे पास अब भी वह है?
108
00:07:17,750 --> 00:07:20,083
नौकायन, बढ़िया विचार है, नौकायन। है ना, सेसिल?
109
00:07:20,166 --> 00:07:21,041
अच्छा लगा?
110
00:07:22,666 --> 00:07:25,625
हाँ। नौकायन अच्छा है।
बढ़िया विचार है। बहुत बढ़िया।
111
00:07:26,250 --> 00:07:28,291
मुझे बहुत पसंद है... हवा।
112
00:07:42,041 --> 00:07:43,250
सोनिया!
113
00:07:51,708 --> 00:07:53,041
मेरे पीछे आओ, ठीक है?
114
00:07:53,541 --> 00:07:55,000
बिलाल, एर्वान, वही करो जो एक्सल करता है।
115
00:07:55,083 --> 00:07:57,125
एक्सल, तुम उन्हें बताओ नौकायन ठीक रहा?
116
00:07:57,208 --> 00:07:59,041
-हाँं।
-लो। अच्छा और कसा हुआ। खींचो...
117
00:08:10,000 --> 00:08:11,583
वो मुर्ख कमीनी कर क्या रही हैं?
118
00:08:11,958 --> 00:08:13,791
क्या, उन्हें चलाना नहीं आता?
119
00:08:13,875 --> 00:08:15,083
सेसिल!
120
00:08:16,125 --> 00:08:17,583
लगता है तुम्हें मज़ा आ रहा है!
121
00:08:17,666 --> 00:08:19,750
बूढ़ी घोड़ी के लिए बुरी नहीं है!
122
00:08:19,833 --> 00:08:20,875
सही कहा!
123
00:08:20,958 --> 00:08:22,958
लगता है नौकायन बहुत मज़ेदार है!
124
00:08:23,083 --> 00:08:25,333
बिल्कुल भी बूढ़ों के लिए नहीं जैसा मैंने सोचा था।
125
00:08:25,583 --> 00:08:26,500
मुर्ख!
126
00:08:27,416 --> 00:08:29,666
धत्, वो हम पर ज़रा भी ध्यान नहीं दे रही हैं।
127
00:08:30,083 --> 00:08:32,791
-केविन! यहाँ आओ!
-हाँ।
128
00:08:39,208 --> 00:08:40,458
मैंने क्या किया? पर...
129
00:08:40,958 --> 00:08:42,208
तुम क्या कर रहे हो, यार?
130
00:08:46,083 --> 00:08:47,375
वह डूब रहा है!
131
00:08:48,333 --> 00:08:49,500
मुझे अपना हाथ दो।
132
00:09:09,041 --> 00:09:10,416
क्या हुआ? मुझे समझ नहीं आया।
133
00:09:11,000 --> 00:09:13,333
-क्या इसे चोट लगी है?
-वह ठीक हो जाएगा, धन्यवाद।
134
00:09:13,916 --> 00:09:16,916
मैंने सही समय में बचाव किया।
वह तुम्हारे कारण पानी में गिरा।
135
00:09:17,208 --> 00:09:19,000
हमारे इतनी पास सवारी करना ख़तरनाक है।
136
00:09:19,083 --> 00:09:22,250
मुझे नहीं लगा हम इतनी पास थे। खेद है, हमें खेद है!
137
00:09:22,333 --> 00:09:24,625
-तुम ठीक हो, जान?
-चिंता मत करो, हम संभाल रहे हैं।
138
00:09:24,708 --> 00:09:27,333
अगर तुम चाहो तो हम तुम्हें चलाना सिखा सकते हैं।
139
00:09:27,416 --> 00:09:29,625
कोई बात नहीं। हम और सावधानी बरतेंगे।
140
00:09:30,375 --> 00:09:33,041
अगर हम तुम्हें एक या दो पाठ दे दें
तो ज़्यादा सुरक्षित रहेगा।
141
00:09:33,916 --> 00:09:35,916
ताकि हम तुम्हें सही सजगता
142
00:09:36,333 --> 00:09:37,666
और आसन सिखा सकें।
143
00:09:37,750 --> 00:09:38,916
ठीक है, बढ़िया।
144
00:09:39,250 --> 00:09:41,125
और मैं तुम्हें सिखा सकती हूँ दाढ़ी कैसे बनाते हैं।
145
00:09:42,625 --> 00:09:44,625
मुझे विश्वास है तुम मुझे बहुत कुछ सिखा सकती हो।
146
00:09:44,708 --> 00:09:46,708
हाँ... बाद में मिलते हैं।
147
00:09:47,750 --> 00:09:48,625
बाद में मिलते हैं।
148
00:09:49,666 --> 00:09:51,208
बाद में, डेविड हैसेलहॉफ!
149
00:09:57,166 --> 00:09:58,666
डेविड हैसेलहॉफ कौन है?
150
00:10:00,583 --> 00:10:04,041
तुम्हें तुम्हारे दूसरे फ़ोन पर कॉल करने से
डर लग रहा है, मुझे फ़ोन करो!
151
00:10:04,666 --> 00:10:07,750
मुझे होटल और दूसरी बातों के बारे में बताओ।
152
00:10:09,291 --> 00:10:10,416
मुझे तुम्हारी याद आती है।
153
00:10:11,458 --> 00:10:12,333
सब ठीक है?
154
00:10:13,458 --> 00:10:15,166
उसकी पत्नी, बच्चे, वो कैसे हैं?
155
00:10:19,250 --> 00:10:20,125
देखो, लड़कियों।
156
00:10:21,666 --> 00:10:23,583
कितना बड़ा ऊंट का पैर है।
157
00:10:23,666 --> 00:10:26,083
-वह क्या होता है?
-योनि पर चढ़ी हुई तंग पतलून।
158
00:10:26,166 --> 00:10:27,625
तुम उसे "ऊंट का पैर" कहती हो?
159
00:10:27,708 --> 00:10:30,708
-मैं उसे निंजा का पैर कहती हूँ।
-थोड़ी दया करो।
160
00:10:30,791 --> 00:10:33,458
हमें तुम्हारे बकवास, नए-नवैले पेरिस के कोड
प्रयोग करने की ज़रूरत नहीं है।
161
00:10:33,541 --> 00:10:34,666
नहीं, सेसिल!
162
00:10:35,916 --> 00:10:37,583
हाँ, मानती हूँ, बहुत बड़ा है।
163
00:10:38,666 --> 00:10:41,458
-धत्, यह तो मारी-क्रिस्टीन है!
-क्या, तुम उसे जानती हो?
164
00:10:41,541 --> 00:10:44,166
नानबाई की पत्नी है।
मैं उसे पसंद करती हूँ, पर इस समय नहीं।
165
00:10:44,250 --> 00:10:46,125
हे भगवान! क्या तुम कभी वेश-भूषा की बात करती हो?
166
00:10:46,208 --> 00:10:49,541
चुप करो! वह लॉरें के बारे में बात करना चाहेगी।
मैं यह नहीं कर सकती। मुझे छिपा लो।
167
00:10:49,625 --> 00:10:51,625
कुछ करो! ज़ल्दी! कुछ ढूँढो।
168
00:10:51,750 --> 00:10:54,333
-वो नहीं! नहीं!
-वह वेशभूषा! यह आश्चर्यजनक है।
169
00:10:54,916 --> 00:10:56,666
-नहीं, रुको! क्या वह गई?
-नहीं।
170
00:10:56,750 --> 00:10:58,750
अभी नहीं। सावधान, वह यहीं है।
171
00:10:58,875 --> 00:11:00,791
सेसिल? क्या तुम हो?
172
00:11:00,875 --> 00:11:03,083
-मारी-क्रिस्टीन।
-तुम क्या कर रही हो?
173
00:11:03,791 --> 00:11:04,916
ये मेरी दोस्त हैं।
174
00:11:05,666 --> 00:11:07,625
-सोनिया, एलिस।
-मिल कर खुशी हुई।
175
00:11:08,083 --> 00:11:09,625
जान, तुम वापस आ गई!
176
00:11:09,708 --> 00:11:11,916
तुम्हें देख कर मैं बहुत खुश हूँ!
177
00:11:12,000 --> 00:11:15,166
घर कैसा है?
आशा है लॉरें के बिना बहुत कठिन नहीं लग रहा है?
178
00:11:15,250 --> 00:11:18,166
-ठीक है। मैं उसे बेचने वाली हूँ।
-पता है, मैंने सुना।
179
00:11:18,250 --> 00:11:20,500
-और बच्चे?
-ठीक है, कैंप पर गए हुए हैं।
180
00:11:21,125 --> 00:11:23,416
ए, चलो तैरने चलते हैं! चलो!
181
00:11:23,791 --> 00:11:25,625
बेकरी कैसी चल रही है, ठीक?
182
00:11:25,708 --> 00:11:27,416
अच्छी, हमेशा की तरह बहुत काम कर रही हूँ।
183
00:11:28,083 --> 00:11:29,041
हाँ, बुरा नहीं है!
184
00:11:29,125 --> 00:11:31,166
सेसिल, कृपया मुझे बताओ कि तुम उसे जानती हो।
185
00:11:31,250 --> 00:11:33,458
-क्या वह यहाँ से है?
-वह तुम्हारे लिए उत्तम है!
186
00:11:33,541 --> 00:11:35,458
मुझे नहीं लगता, किसी को भी मुझ में रुचि नहीं है।
187
00:11:35,958 --> 00:11:39,375
मेरी उम्र की एक विधवा, बिना नौकरी के,
और दो किशोरों के साथ।
188
00:11:39,458 --> 00:11:42,333
वह टॉमस है। मैंने उसे घर किराए पर दिया।
189
00:11:44,375 --> 00:11:46,375
-मारी-क्रिस्टीन!
-टॉमस!
190
00:11:46,833 --> 00:11:48,833
हमेशा कसरत करते हो, है ना?
191
00:11:50,416 --> 00:11:51,875
ये मेरे दोस्त हैं।
192
00:11:51,958 --> 00:11:53,250
-सेसिल...
-हैलो।
193
00:11:53,375 --> 00:11:56,375
-सोनिया...
-एलिस, मैं एलिस हूँ।
194
00:11:57,958 --> 00:11:59,791
-हाई।
-हैलो।
195
00:12:00,750 --> 00:12:02,291
मैं तुम्हें गले नहीं लगाऊँगा, मुझे पसीना आ रहा है।
196
00:12:02,875 --> 00:12:05,291
सच कहूँ तो इस समय दौड़ना समझदारी नहीं है।
197
00:12:05,583 --> 00:12:07,333
हमारी उम्र में यह ख़तरनाक हो सकता है।
198
00:12:08,041 --> 00:12:10,541
बस इतना कह रही हूँ
कि मैं दिल के दौरे की विशेषज्ञ हूँ।
199
00:12:12,916 --> 00:12:15,416
माफ़ करो। ऐसा मानो कि मैंने कुछ कहा ही नहीं।
200
00:12:18,000 --> 00:12:19,416
रात के खाने के लिए आ रहे हो ना?
201
00:12:19,500 --> 00:12:20,333
बेशक!
202
00:12:20,708 --> 00:12:22,916
फिर मैं तुम सब को नाचने के लिए ड्राकार ले जाऊँगी!
203
00:12:25,583 --> 00:12:27,208
-देखेंगे।
-जाओ!
204
00:12:27,416 --> 00:12:28,250
अलविदा।
205
00:12:32,416 --> 00:12:34,666
ड्राकार
206
00:12:34,750 --> 00:12:37,916
मैं आशा करती हूँ कि मारी-क्रिस्टीन ने कम से कम
एक चमकीला ऊंट का पैर पहना होगा।
207
00:12:38,750 --> 00:12:40,666
-और उसे टॉमस को लाना होगा।
-हाँ।
208
00:12:41,791 --> 00:12:44,208
सेसिल को अकेले छोड़ कर मुझे बुरा लग रहा है।
209
00:12:44,291 --> 00:12:46,583
नहीं, चिंता मत करो। वह सो गई होगी।
210
00:12:46,666 --> 00:12:48,208
-तुम्हें ऐसा लगता है?
-हाँ।
211
00:13:09,791 --> 00:13:10,791
मुर्ख, तुम आगे जाओ।
212
00:13:11,083 --> 00:13:12,250
लीका, आओ!
213
00:13:12,333 --> 00:13:14,125
तो अब लाइन में सब हमसे पहले जा रहे हैं?
214
00:13:17,166 --> 00:13:18,583
क्या तुम्हारे पास सदस्यता का कार्ड है?
215
00:13:18,958 --> 00:13:19,916
माफ़ करना?
216
00:13:20,000 --> 00:13:21,583
तुम्हें किसने आमंत्रित किया है?
217
00:13:21,666 --> 00:13:24,250
मुझे लगता है तुम्हारी माँ ने।
वह तुम्हें लेने ज़ल्दी ही आने वाली हैं ना?
218
00:13:24,458 --> 00:13:26,291
उनसे खुद ही पूछ लेने।
तुम उनके साथ ही तो ताश खेलती हो।
219
00:13:27,625 --> 00:13:30,166
मैं तुम्हें एक तरफ़ हो कर
इंतज़ार करने करने के लिए कहूँगी, कृपया।
220
00:13:30,958 --> 00:13:32,833
छोटी कमीनी है!
221
00:13:33,333 --> 00:13:34,208
शुभ संध्या।
222
00:13:34,291 --> 00:13:36,291
वह अपने आपको समझती क्या है?
223
00:13:37,750 --> 00:13:39,041
क्या उसके बाल अच्छे लग रहे हैं?
224
00:13:39,791 --> 00:13:40,750
ए, बहुत हो गया।
225
00:13:41,083 --> 00:13:42,916
-रुक जाओ, यार।
-तुम मुझसे बात कर रहे हो?
226
00:13:43,500 --> 00:13:44,666
क्या मैं अब अंदर जा सकता हूँ?
227
00:13:45,041 --> 00:13:47,666
नहीं, तुम अंदर नहीं आ सकते।
पर तुम घर जा सकते हो, हाँ।
228
00:13:47,750 --> 00:13:50,416
-ए, लौंडिया, तुम अपने आप को समझती क्या है?
-रेफ, उसे अकेला छोड़ दो।
229
00:13:50,500 --> 00:13:51,333
मैं इसे संभाल लूँगी।
230
00:13:52,291 --> 00:13:54,500
मैं जाने के लिए तुम्हें पाँच सेकंड देती हूँ
वरना मैं तुम्हारा अंत कर दूँगी।
231
00:13:55,875 --> 00:13:57,750
अपनी शक्ति की बात कर के
तुम मुझे उत्तेजित कर रही हो।
232
00:13:57,833 --> 00:13:58,791
पाँच...
233
00:13:59,375 --> 00:14:01,375
चार... तीन...
234
00:14:02,166 --> 00:14:04,666
दो... एक।
235
00:14:11,875 --> 00:14:13,208
ए, यार, तुम ठीक हो? जाओ।
236
00:14:13,291 --> 00:14:14,541
क्या यह क्राव-मागा था?
237
00:14:14,625 --> 00:14:17,833
शायद इसे यह बता कर कि पेरिस में हम हर जगह
प्रवेश कर सकते हैं से कोई फ़र्क नहीं पड़ेगा।
238
00:14:17,958 --> 00:14:19,666
पर तुम्हें दक्षिण में दिक़्कत हो रही है?
239
00:14:20,541 --> 00:14:21,625
तुम अंदर जाना चाहती हो?
240
00:14:22,250 --> 00:14:25,125
हम तुम्हारी मदद कर सकते हैं,
पर तुम्हें हमारे साथ अच्छी तरह से पेश आना होगा।
241
00:14:25,500 --> 00:14:26,750
रफ़्तार की रानियाँ।
242
00:14:27,583 --> 00:14:30,666
मैंने तुम्हें पहचाना नहीं।
अपनी नाव के बिना तुम छोटे लगते हो।
243
00:14:31,291 --> 00:14:33,708
-मुझे लगता है यह तुम पर हँस रही है, यार।
-हाँ।
244
00:14:33,791 --> 00:14:36,250
-लुईस, इन्हें अंदर जाने दो।
-तुम इन्हें जानते हो?
245
00:14:36,333 --> 00:14:39,291
हाँ, मैं इन्हें जानता हूँ। इनके साथ
अच्छी तरह से पेश आओ। ये पुराने दोस्त हैं।
246
00:14:39,375 --> 00:14:40,208
वो तो दिख रहा है।
247
00:14:41,875 --> 00:14:43,041
मुझे नहीं पता था तुम बाहर आओगे।
248
00:14:43,125 --> 00:14:45,500
-जूलियन, आओ!
-शाम साथ में अंत करना चाहते हो?
249
00:14:45,583 --> 00:14:47,083
पता नहीं। देखते हैं।
250
00:14:47,166 --> 00:14:48,708
-क्या मतलब?
-जूलियन!
251
00:14:48,791 --> 00:14:50,166
जानती हो ना, जिन्दगी।
252
00:15:05,333 --> 00:15:06,291
फिर से धन्यवाद।
253
00:15:06,375 --> 00:15:08,250
मुझे नहीं लगता वह हमें अंदर आने देती।
254
00:15:08,333 --> 00:15:10,583
कोई बात नहीं है, शांत हो जाओ।
यह ज़्यादा कठिन नहीं था।
255
00:15:12,541 --> 00:15:14,708
-तुम क्या ले रहे हो?
-कुछ नहीं, हम ठीक हैं।
256
00:15:14,791 --> 00:15:16,125
यह जगह बहुत महंगी है!
257
00:15:16,208 --> 00:15:19,125
हम पी कर आए हैं। और अगर तुम चाहती हो
हमने बाहर एक बोतल छिपाई हुई है।
258
00:15:20,708 --> 00:15:21,958
नहीं, ये हमारी तरफ से है।
259
00:15:22,625 --> 00:15:24,125
यहाँ कौन से कॉकटेल अच्छे हैं?
260
00:15:24,208 --> 00:15:26,333
कोई बात नहीं। यह भूल जाओ। रीको!
261
00:15:26,416 --> 00:15:27,916
पाँच वोदका रेड बुल्स, कृपया
262
00:15:28,000 --> 00:15:29,083
धन्यवाद।
263
00:15:31,291 --> 00:15:32,583
देखा, हम अच्छे हैं।
264
00:15:32,958 --> 00:15:34,500
उससे ज़्यादा ज़रूरी, तुम कामुक हो।
265
00:15:38,458 --> 00:15:40,750
पाँच रेड बुल्स। पैंतालीस यूरो।
266
00:15:42,958 --> 00:15:44,541
नहीं, ठीक है। बाकी रख लो।
267
00:15:48,625 --> 00:15:50,833
बार पर एक शाही इंसान!
268
00:15:55,708 --> 00:15:56,791
अज़ीब है ना?
269
00:15:56,875 --> 00:15:58,041
-वो उत्तर स्वाद?
-हाँ।
270
00:15:58,125 --> 00:15:59,375
नशे की दवा है।
271
00:16:23,083 --> 00:16:24,958
ये अब भी तुम लोगों का पीछा कर रही हैं?
272
00:16:35,833 --> 00:16:36,958
ए, बहुत हो गया।
273
00:16:44,208 --> 00:16:46,250
यहाँ मज़ा नहीं आ रहा। मैं वापस काम पर जा रही हूँ।
274
00:16:51,208 --> 00:16:53,166
-तुम मुझसे मिलने बाद में आ रहे हो?
-मेरे पास और कोई विकल्प नहीं है।
275
00:16:53,916 --> 00:16:56,333
बाहर जाने के लिए मुझे उस दरवाज़े से निकलना है।
276
00:17:04,583 --> 00:17:05,750
क्या वह तुम्हारी प्रेमिका है?
277
00:17:06,000 --> 00:17:06,833
नहीं।
278
00:17:07,458 --> 00:17:09,291
एक बार एक दावत पर हम साथ में सोए थे, पर...
279
00:17:09,625 --> 00:17:12,541
उसे तब से ग़लतफ़हमी है। भूल जाओ।
280
00:17:39,583 --> 00:17:40,750
हाँ!
281
00:17:47,541 --> 00:17:48,541
क्या घर चलें?
282
00:17:48,625 --> 00:17:50,208
नौकायन क्लब में जश्न ज़ारी रखना चाहती हो?
283
00:17:50,833 --> 00:17:52,208
जश्न ज़ारी रखना? किस लिए?
284
00:17:53,125 --> 00:17:54,250
मज़ेदार हो सकता है!
285
00:17:54,708 --> 00:17:56,458
नहीं, धन्यवाद, देर हो गई है।
286
00:17:57,041 --> 00:17:58,708
रात अभी शुरू ही हो रही है।
287
00:17:59,250 --> 00:18:00,916
इसके अलावा, अंधेरा तुम पर जँचता है।
288
00:18:02,000 --> 00:18:03,250
दिन के उजाले के विपरीत?
289
00:18:03,333 --> 00:18:05,416
-तुम्हारे पास हमेशा हर बात का जवाब होता है?
-हाँ।
290
00:18:11,958 --> 00:18:12,833
सच?
291
00:18:13,791 --> 00:18:15,500
हम थोड़ी देर और साथ रह सकते हैं, है ना?
292
00:18:15,583 --> 00:18:17,833
हम सागर तट पर, या मेरे घर जा सकते हैं,
जो भी तुम चाहो।
293
00:18:18,416 --> 00:18:20,291
नहीं, मुझे ऐसा नहीं लगता। मैं घर जा रही हूँ।
294
00:18:20,375 --> 00:18:22,291
-पॉल, रुक जाओ। उन्हें अकेला छोड़ दो।
-पक्का?
295
00:18:23,000 --> 00:18:25,791
-हाँ। अलविदा।
-अलविदा। बंद करो।
296
00:18:27,458 --> 00:18:30,083
तुमने देखा उस में कितना आत्मविश्वास है?
उसने कैसे झपट्टा मारा!
297
00:18:30,166 --> 00:18:32,208
वह पागल है। मुझे शिकायत दर्ज़ करनी चाहिए।
298
00:18:33,000 --> 00:18:35,458
-वह कितने साल का होगा?
-साढ़े बारह?
299
00:18:35,541 --> 00:18:37,541
मुर्ख! नहीं, वह कम से कम 23 का है।
300
00:18:37,625 --> 00:18:39,166
23 की उम्र में भी वह बच्चा ही है।
301
00:18:40,000 --> 00:18:41,708
वह बदमाश चूमता बढ़िया है।
302
00:18:46,583 --> 00:18:48,583
देखा, उसने वो किया जो हमने कहा। यह...
303
00:18:56,083 --> 00:18:57,125
इसे क्या हुआ?
304
00:19:04,625 --> 00:19:07,083
-सेसिल।
-इसने कितनी की?
305
00:19:08,041 --> 00:19:10,708
-मैंने तुम्हें कहा था हमें इसे अकेले नहीं छोड़ना चाहिए!
-कितनी...
306
00:19:10,791 --> 00:19:11,625
क्या?
307
00:19:11,708 --> 00:19:15,750
यह मज़ाकिया नहीं है, तुम हँस क्यों रही हो!
यह बहुत बड़ी बेवाकूफ है।
308
00:19:16,000 --> 00:19:17,958
-क्या इसे बिस्तर में ले जाए?
-नहीं!
309
00:19:18,041 --> 00:19:21,375
-हम इसे बिस्तर में नहीं ले जाएँगे!
-ठीक है, चलो।
310
00:19:21,916 --> 00:19:23,666
हम इसे ऐसे पकड़ सकते हैं!
311
00:19:26,916 --> 00:19:27,833
ए, यारों!
312
00:19:28,500 --> 00:19:30,500
क्या बेड़े को पानी में उतारने में मदद कर सकते हो?
313
00:19:30,583 --> 00:19:31,708
चुप रहो।
314
00:19:32,125 --> 00:19:33,250
सच में?
315
00:19:35,250 --> 00:19:37,500
-धत्, देखो ज़रा।
-देखो। दाहिनी ओर। देखा?
316
00:20:02,041 --> 00:20:03,958
-मुझे देखने दो।
-नहीं।
317
00:20:04,041 --> 00:20:04,916
तुम कमीने हो।
318
00:20:12,875 --> 00:20:14,125
वह यहाँ क्या कर रहा है?
319
00:20:30,916 --> 00:20:32,291
उसे गेंद से डर लगता है।
320
00:20:35,833 --> 00:20:37,375
नहीं, तुम ग़लत हो।
321
00:20:37,708 --> 00:20:40,500
मैं शाश्वत कुंवारा नहीं हूँ। मैं एक पिता हूँ।
322
00:20:40,791 --> 00:20:43,291
-अच्छा?
-मेरा एक छह साल का बेटा है।
323
00:20:43,750 --> 00:20:44,875
उसका नाम साशा है।
324
00:20:45,250 --> 00:20:46,916
हो सकता है तुम्हारी उससे भेंट हो जाए।
325
00:20:47,625 --> 00:20:50,000
मैं लगभग तीन सालों से अलग हो चुका हूँ।
326
00:20:50,083 --> 00:20:50,916
ऐसा ही होता है।
327
00:20:51,000 --> 00:20:53,750
जब बच्चा दो या तीन साल का होता है
तो सब जोड़े अलग हो जाते हैं।
328
00:20:56,250 --> 00:20:57,916
क्या तुम आशावादी हो कर बोल रही हो?
329
00:20:58,000 --> 00:20:59,250
नहीं, बस वास्तववादी।
330
00:21:00,916 --> 00:21:03,083
बुरा हुआ कि कल तुम ड्राकार में नहीं थे।
331
00:21:05,541 --> 00:21:07,083
मुझे क्लब पसंद नहीं हैं।
332
00:21:07,875 --> 00:21:11,416
नहीं, मैं... मुझे बिस्तर में रह कर
आरामदायक टीवी श्रृंखला देखा पसंद है, समझी?
333
00:21:13,666 --> 00:21:14,500
और तुम?
334
00:21:14,625 --> 00:21:16,750
तुमने अब तक
अपना जीवन फिर से क्यों नहीं बनाया?
335
00:21:16,833 --> 00:21:19,708
"और तुम? तुमने अब तक
अपना जीवन फिर से क्यों नहीं बनाया?"
336
00:21:20,208 --> 00:21:21,583
-नहीं, कृपयो करो!
-क्या?
337
00:21:22,000 --> 00:21:24,791
नहीं, यह मूर्खतापूर्ण शब्द नहीं:
"अपना जीवन फिर से बनाना।"
338
00:21:26,208 --> 00:21:29,666
तो अगर तुम एक पारंपरिक जोड़े का हिस्सा नहीं होते
तो क्या तुम्हारा कोई जीवन नहीं होता है?
339
00:21:30,750 --> 00:21:32,375
-हाँ।
-हाँ।
340
00:21:32,458 --> 00:21:34,000
हाँ, अच्छा तर्क है।
341
00:21:38,208 --> 00:21:40,000
यह घर बहुत ही सुंदर है।
342
00:21:41,833 --> 00:21:44,833
-अगर तुम्हारा ख़रीदार नहीं लेता, मुझे बताना।
-ठीक है।
343
00:21:45,916 --> 00:21:47,458
-अच्छा?
-हाँ।
344
00:21:48,750 --> 00:21:50,750
खैर, मुझे जाना चाहिए।
345
00:21:51,208 --> 00:21:52,958
मुझे भी, बहुत काम करना है।
346
00:21:53,250 --> 00:21:55,333
मेरे बेटे की खाना पकाने की कक्षा अंत होने वाली है।
347
00:21:56,583 --> 00:21:58,625
क्या तुम्हारा बेटा सच में छुट्टी पर है?
348
00:21:58,708 --> 00:22:01,708
अगर तुम्हारे बच्चे होते, तो तुम समझ जाती
कि उन्हें व्यस्त रखना सुविधाजनक है।
349
00:22:02,750 --> 00:22:03,875
शौचालय कहाँ है?
350
00:22:03,958 --> 00:22:05,666
ऊपर, बाईं ओर पर दूसरा दरवाजा।
351
00:22:05,750 --> 00:22:07,041
-ठीक है।
-मैं तुम्हारा इँतज़ार करूँगी।
352
00:22:09,375 --> 00:22:10,708
तो असल में वह एक कमीना है!
353
00:22:11,416 --> 00:22:12,291
घटिया इंसान।
354
00:22:14,291 --> 00:22:16,041
-हाई!
-हाई!
355
00:22:16,166 --> 00:22:18,083
हम नहीं जानते थे कि आगे का दरवाज़ा कहाँ है।
356
00:22:18,333 --> 00:22:19,166
तो...
357
00:22:19,708 --> 00:22:21,250
-हाई, सोनिया!
-हाई!
358
00:22:22,166 --> 00:22:23,458
-हाई।
-तुम एक दूसरे को जानते हो?
359
00:22:24,416 --> 00:22:26,458
हाँ। हम इनसे कल रात मिले थे।
360
00:22:26,541 --> 00:22:28,166
क्या हमने इन्हें पता दिया था?
361
00:22:28,791 --> 00:22:29,791
-मुझे नहीं पता।
-हाई।
362
00:22:33,416 --> 00:22:34,500
महोदया केमू।
363
00:22:34,583 --> 00:22:36,583
-मार्कुस?
-हाँ, मैं हूँ।
364
00:22:37,083 --> 00:22:39,375
तुम कितने बड़े हो गए हो।
मेरा मतलब है, बदल गए हो!
365
00:22:40,416 --> 00:22:41,625
तुम यहाँ क्या कर रहे हो?
366
00:22:41,708 --> 00:22:43,250
मैं अपने दोस्तों के साथ यहाँ खाने के लिए आया हूँ।
367
00:22:43,333 --> 00:22:44,916
मुझे लगा आपने घर बेच दिया है।
368
00:22:45,000 --> 00:22:47,041
नहीं, दरअसल, मैं इसलिए ही वापस आई हूँ।
369
00:22:48,333 --> 00:22:49,958
मैं नहीं जानता था यह आपकी सहेलियाँ हैं।
370
00:22:50,041 --> 00:22:51,916
ये बिक्री के लिए चीज़ों को सुलझाने में
मेरी मदद कर रही हैं।
371
00:22:52,000 --> 00:22:54,541
ठीक है। आपसे फिर से मिल कर अच्छा लगा, महोदया।
372
00:22:54,625 --> 00:22:56,666
धन्यवाद। वहाँ बस खड़े मत रहो। मैं...
373
00:22:56,750 --> 00:22:58,958
और मुझे "महोदया" बुलाना बंद करो। अंदर आओ।
374
00:22:59,041 --> 00:23:00,000
-धन्यवाद।
-धन्यवाद।
375
00:23:02,333 --> 00:23:05,208
तुम्हें हमें खाने पर आमंत्रित करना याद है ना?
यह अज़ीब तो नहीं है ना?
376
00:23:06,041 --> 00:23:07,041
नहीं। मेरा मतलब है, मैं...
377
00:23:09,166 --> 00:23:10,250
हाई, श्रीमान टिसो।
378
00:23:12,916 --> 00:23:14,458
क्या... क्या हम एक दूसरे को जानते हैं?
379
00:23:15,458 --> 00:23:17,166
हाँ, हम नौकायन क्लब में मिले थे।
380
00:23:17,250 --> 00:23:19,458
हम आपके बेटे का ध्यान रखते हैं। साश, है ना?
381
00:23:21,125 --> 00:23:24,750
अच्छा। तुम प्रशिक्षक या कुछ ऐसा ही हो ना?
382
00:23:26,125 --> 00:23:26,958
हाँ।
383
00:23:28,000 --> 00:23:28,833
वैसे,
384
00:23:29,541 --> 00:23:30,416
यह आपके लिए है।
385
00:23:30,916 --> 00:23:32,375
ये नींबू हैं।
386
00:23:33,583 --> 00:23:34,500
धन्यवाद।
387
00:23:35,833 --> 00:23:36,916
-बढ़िया।
-कोई बात नहीं।
388
00:23:37,000 --> 00:23:38,958
आज ज़्यादा हैंगओवर नहीं है?
389
00:23:39,458 --> 00:23:41,041
क्योंकि कल रात हम बहुत नशे में थे।
390
00:23:41,125 --> 00:23:43,791
अंत में तुम दोनों को चलने में दिक़्क़त हो रही थी।
391
00:23:43,875 --> 00:23:45,875
हमें काम पर जाने में परेशानी हुई।
392
00:23:47,791 --> 00:23:50,291
-तुम आज सुंदर लग रही हो।
-धन्यवाद।
393
00:23:52,125 --> 00:23:53,166
मैं यह लाया हूँ...
394
00:23:54,333 --> 00:23:55,666
नींबू के साथ प्रयोग करने के लिए।
395
00:23:56,541 --> 00:23:58,791
-बढ़िया!
-टकीला, सच में?
396
00:23:58,875 --> 00:24:02,250
हाँ, जम कर नशा करने के लिए यह बढ़िया है!
397
00:24:04,583 --> 00:24:05,625
हाँ, खैर...
398
00:24:05,708 --> 00:24:08,291
जब पास में बिल्कुल भी पैसा ना हो
तो टकीला बढ़िया होती है ना?
399
00:24:08,875 --> 00:24:09,916
माफ़ करना?
400
00:24:10,000 --> 00:24:11,958
कोई बात नहीं। मैं जानता हूँ कैसा लगता है।
401
00:24:12,041 --> 00:24:13,583
ए, मैं भी गर्मियों में काम करता था।
402
00:24:13,916 --> 00:24:15,583
मैं बस नशा करना चाहता था...
403
00:24:16,416 --> 00:24:17,833
और लड़कियों के साथ सोना चाहता था।
404
00:24:18,208 --> 00:24:20,083
शायद हमारी जवानी का समय भिन्न रहा है।
405
00:24:20,166 --> 00:24:22,875
तुम लोग कितने प्यारे हो ना?
और बड़े आदमी बनने की कोशिश भी कर रहे हो।
406
00:24:23,250 --> 00:24:24,625
यह कमीना कौन है?
407
00:24:24,708 --> 00:24:25,666
क्या यह तुम्हारा प्रेमी है?
408
00:24:26,250 --> 00:24:27,666
कुछ पीना पसंद करोगे?
409
00:24:28,625 --> 00:24:30,041
ठीक है, इस बार मैं जा रहा हूँ।
410
00:24:30,125 --> 00:24:31,041
हाँ।
411
00:24:35,583 --> 00:24:36,625
और...
412
00:24:37,166 --> 00:24:38,500
इससे पहले में भूल जाऊँ...
413
00:24:39,041 --> 00:24:41,916
क्लब के उपकरणों को साफ़ रखना के बारे में
तुम्हें और सचेत रहना चाहिए।
414
00:24:42,000 --> 00:24:44,083
बात यह है कि... वो अच्छी हालत में नहीं हैं।
415
00:24:44,166 --> 00:24:47,000
क्योंकि तुम्हारे मालिक ने मुझसे कहा था
कि अपनी राय देने में मैं संकोच ना करूँ...
416
00:24:47,083 --> 00:24:48,791
तुम्हारी शिकायत करके मुझे बुरा लगेगा।
417
00:24:48,875 --> 00:24:51,708
-हाँ, अच्छा... भाड़ में जाओ, यार।
-माफ़ करना?
418
00:24:51,791 --> 00:24:55,000
टॉमस, तुम्हें देर हो रही है ना? तुम्हारे बेटे के लिए।
419
00:24:56,000 --> 00:24:57,291
वह अपने आपको समझता क्या है?
420
00:24:57,375 --> 00:24:58,583
क्या तुम ठीक हो?
421
00:24:58,708 --> 00:25:01,291
मैं ठीक हूँ। मुझे बस घमंड पसंद नहीं है।
422
00:25:03,583 --> 00:25:04,583
अलविदा।
423
00:25:06,625 --> 00:25:08,875
मुझे टॉमस की प्रतिक्रिया पर विश्वास नहीं हो रहा।
मैं हैरान हूँ।
424
00:25:08,958 --> 00:25:10,416
तुम्हें उन्हें बुलाया क्यों?
425
00:25:10,500 --> 00:25:13,083
क्या तुम जानती हो उनके बचपन में
मार्कुस लीओ और मैली को संभालता था?
426
00:25:13,166 --> 00:25:14,208
यह बकवास है।
427
00:25:16,000 --> 00:25:19,291
-शांत हो जाओ, यह इतनी बड़ी बात नहीं है।
-नहीं, यह बड़ी बात नहीं है, पर...
428
00:25:20,250 --> 00:25:22,708
और वैसे, मुझे उन्हें बुलाना याद नहीं है,
मैं कमस खाती हूँ।
429
00:25:22,791 --> 00:25:24,666
-बढ़िया।
-नहीं, यह सच है।
430
00:25:26,291 --> 00:25:27,291
क्या यह ठीक है?
431
00:25:28,416 --> 00:25:29,250
नहीं।
432
00:25:30,500 --> 00:25:32,958
-हाँ, ठीक है।
-तुम में से पागल कौन है?
433
00:25:33,541 --> 00:25:34,666
क्या हो रहा है?
434
00:25:36,625 --> 00:25:38,750
क्या बाद में इन्हें फ्रेम करती हो?
435
00:25:39,666 --> 00:25:41,083
चलो, अंदर चलते हैं।
436
00:25:42,125 --> 00:25:45,166
क्या तुम जानती हो स्पंजबॉब
पैट्रिक द स्टारफिश के साथ समलैंगिक था?
437
00:25:45,250 --> 00:25:46,750
-ठीक है।
-चलो!
438
00:25:47,666 --> 00:25:50,083
-स्लाइस!
-लो! क्या हो रहा है?
439
00:25:50,875 --> 00:25:52,125
-चलो! ए, चलो।
-फिर से।
440
00:25:52,625 --> 00:25:53,458
ठहरो।
441
00:25:59,166 --> 00:26:00,333
हाँ!
442
00:26:02,208 --> 00:26:05,000
-क्या तुम लोग पढ़ते हो?
-मैं द्वितीय वर्ष का विधि शाखा का विद्यार्थी हूँ।
443
00:26:05,750 --> 00:26:07,916
-तो तुम डुग ले रहे हो?
-डुग?
444
00:26:08,583 --> 00:26:10,291
खैर, उसके बराबर का। क्योंकि...
445
00:26:10,375 --> 00:26:12,208
"डुग" अब नहीं है, है ना?
446
00:26:13,708 --> 00:26:14,958
-हाँ, सही कहा।
-माफ़ करना।
447
00:26:15,458 --> 00:26:16,458
ठीक है!
448
00:26:17,541 --> 00:26:18,833
तुम क्या करते हो, मार्कुस?
449
00:26:19,291 --> 00:26:20,833
तुम भी नौकायन क्लब में काम करते हो?
450
00:26:20,916 --> 00:26:22,958
हाँ। हाँ, करता हूँ।
451
00:26:23,041 --> 00:26:24,791
मैं नौकायन क्लब का प्रबंधक हूँ।
452
00:26:24,875 --> 00:26:28,166
मैं संचालन की देखरेख करता हूं
और फिर मैं इन्हें काम करते देखता हूँ। बस।
453
00:26:28,875 --> 00:26:30,875
मैं लगभग पढ़ रहा हूँ अपनी बीई के लिए...
454
00:26:31,750 --> 00:26:33,708
-क्या?
-"मैं लगभग पढ़ रहा हूँ अपनी बीई के लिए।"
455
00:26:34,166 --> 00:26:35,333
जैसे की यह 80 का है।
456
00:26:35,416 --> 00:26:38,500
नहीं, मैं लगभग इंजीनीयरिंग की पढ़ाई कर रहा हूँ,
अगर यह ज़्यादा पंसद है।
457
00:26:38,583 --> 00:26:40,333
मैंने अपना दूसरा वर्ष प्रमाणित नहीं किया है।
458
00:26:40,416 --> 00:26:43,541
अलगे साल, मुझे फिर से करना होगा...
तुम मुझे ऐसे क्यों देख रहे हो?
459
00:26:43,625 --> 00:26:45,458
-तुम लोगों को हो क्या रहा है, यारों?
-मैं सुन रही हूँ।
460
00:26:45,541 --> 00:26:48,708
मेरा दूसरा विकल्प है, मेरे कोडर दोस्त हैं
जो एक स्टार्टअप बना रहे हैं।
461
00:26:48,791 --> 00:26:50,541
शायद मैं वहाँ काम करूँ।
462
00:26:51,333 --> 00:26:54,333
मैं उनके साथ काम करने के बारे में अनिश्चयी हूँ।
मुझे अभी पता नहीं है।
463
00:26:54,416 --> 00:26:56,666
चलो भी, बंद करो! तुम इसे यह क्यों नहीं बताते
464
00:26:56,750 --> 00:26:58,750
कि तुम पेरिस छोड़ना चाहते हो
क्योंकि अपनी पुरानी प्रेमिका से मिलना नहीं चाहते?
465
00:26:58,833 --> 00:27:00,208
धत्, चुप हो जाओ!
466
00:27:00,625 --> 00:27:02,833
बहुत देर पहले मैंने उसके बारे में सोचना
बंद कर दिया था!
467
00:27:02,916 --> 00:27:05,250
मैंने तुम्हें सबके सामने अपने निजी जीवन के बारे में
बोलने को नहीं कहा।
468
00:27:05,333 --> 00:27:07,083
यह सही है। वैसे, सावधान रहो।
469
00:27:07,708 --> 00:27:09,625
हम डाक्टरी के स्कूल में
470
00:27:09,708 --> 00:27:12,833
तुम्हारी रैगिंग के बारे में बता कर
तुम्हारा व्यवसाय बर्बाद कर सकते हैं, हरामी!
471
00:27:13,416 --> 00:27:15,291
-यह कहाँ का लहज़ा है?
-पता नहीं।
472
00:27:15,375 --> 00:27:16,750
-यह जातिवाद है।
-नहीं।
473
00:27:18,166 --> 00:27:19,583
तुम डाक्टरी की पढ़ाई करते हो?
474
00:27:19,666 --> 00:27:21,375
-हाँ।
-कौन सी विशेषता?
475
00:27:21,458 --> 00:27:26,000
इसकी विशेषता है पैसे।
यह है... पैसे, प्यार, हर तरह की कैरमेल।
476
00:27:26,083 --> 00:27:27,375
-क्रिओल!
-हाँ!
477
00:27:28,000 --> 00:27:30,625
-तुम लहज़ों के विशेषज्ञ जैसे हो।
-सही कहा!
478
00:27:31,958 --> 00:27:33,375
नहीं, सोनिया, मैं...
479
00:27:33,458 --> 00:27:35,083
मैंने एक साल की छुट्टी ली है।
480
00:27:35,375 --> 00:27:37,708
जब तक मुझे पक्का पता नहीं चलता
मैं छोटी मोटी नौकरियाँ करूँगा।
481
00:27:37,791 --> 00:27:40,958
यह वह आदमी है जो पहले प्रयास में ही
डाक्टरी के स्कूल के पहले साल में पास हो गया था,
482
00:27:41,041 --> 00:27:44,291
और क्योंकि यह थक गया था
इसने एक साल की छुट्टी लेने का निश्चय किया।
483
00:27:44,375 --> 00:27:45,500
यह तो बुरा हुआ।
484
00:27:46,375 --> 00:27:47,458
नहीं, क्यों?
485
00:27:47,875 --> 00:27:50,791
इससे मेरा पास तुम्हारे साथ बिताने के लिए
और समय है। उदाहरण के तौर पर...
486
00:27:54,541 --> 00:27:55,750
तुम्हारी आँखें बहुत सुंदर हैं।
487
00:27:57,333 --> 00:27:58,916
और यह अपने होंठ भी काटता है।
488
00:28:01,375 --> 00:28:02,708
तो तुम्हें बड़ी उम्र की औरतें पसंद हैं?
489
00:28:02,791 --> 00:28:05,250
नहीं, मेरी कोई विशिष्ट पसंद नहीं है।
490
00:28:06,041 --> 00:28:07,250
और तुम्हारी उम्र ज़्यादा नहीं है।
491
00:28:08,916 --> 00:28:11,625
इसके अलावा, क्लब में अब... कुछ युवा लड़कियाँ हैं।
492
00:28:12,166 --> 00:28:13,166
बंद करो। तुम बुरा पेश आ रहे हो।
493
00:28:13,250 --> 00:28:15,208
बकवास, वो 12 की भी नहीं है। चुप हो जाओ।
494
00:28:16,333 --> 00:28:19,041
तो? जब तक शिकार है, मैं शिकारी का रोल करूँगा।
495
00:28:21,541 --> 00:28:24,375
सेसिल, मैं मज़ाक कर रहा था!
सब जानते हैं ना मैं मज़ाक कर रहा था?
496
00:28:24,875 --> 00:28:26,541
नहीं, मुझे ऐसा नहीं लगता।
497
00:28:26,625 --> 00:28:28,000
ठीक है, मैं एक बार फिर से कहता हूँ।
498
00:28:28,083 --> 00:28:29,916
मैं इसे अंग्रेजी में कहता हूँ: "आई वास किड़िंग।"
499
00:28:30,000 --> 00:28:32,000
अगर तुम में से कोई फिनिश बोलता,
मैं फिनिश में कहता,
500
00:28:32,083 --> 00:28:33,583
पर मुझे नहीं लगता तुम फिनिश बोलती हो।
501
00:28:35,125 --> 00:28:36,458
वो क्या है?
502
00:28:37,875 --> 00:28:39,875
वह घमंडी है, और वह बहकाएगा।
503
00:28:43,125 --> 00:28:44,291
प्रिय, माँ बोल रही हूँ।
504
00:28:45,166 --> 00:28:48,250
मैं तुम्हारे और तुम्हारे कैंप मांनीटरों
के बारे में सोच रही थी।
505
00:28:49,250 --> 00:28:53,208
मैं जानना चाहती थी अगर वो अच्छे हैं,
अगर सब कुछ ठीक है।
506
00:28:55,500 --> 00:28:56,458
प्रिय,
507
00:28:56,708 --> 00:28:59,250
अगर कोई बात है, तो तुम्हें मुझे बताने की ज़रूरत है।
508
00:28:59,333 --> 00:29:00,708
तुम हिचकिचाना मत।
509
00:29:00,791 --> 00:29:02,666
तुम्हें मुझे सच बताने की ज़रूरत है। डरो मत।
510
00:29:05,208 --> 00:29:06,208
सावधान रहो।
511
00:29:06,291 --> 00:29:08,208
लीओ को मेरी तरफ से चुंबन देना। तुमसे प्यार है, जान।
512
00:29:10,250 --> 00:29:11,375
मैं इन्हें कहाँ रखूँ?
513
00:29:12,583 --> 00:29:15,125
पता नहीं। वहाँ। वहाँ ठीक है। वहाँ पर।
514
00:29:21,791 --> 00:29:22,958
यह पर होना अज़ीब लगता है।
515
00:29:24,583 --> 00:29:26,166
मुझे बहुत अच्छा लगेगा...
516
00:29:26,625 --> 00:29:28,000
फिर से लीओ और मैली से मिलना।
517
00:29:29,041 --> 00:29:29,875
वो ठीक हैं?
518
00:29:29,958 --> 00:29:32,000
बढ़िया। मैंने अभी उनके लिए संदेश छोड़ा है।
519
00:29:34,583 --> 00:29:36,458
पता नहीं अगर मैं उन दोनों को पहचान भी पाऊँगा।
520
00:29:38,041 --> 00:29:38,875
क्योंकि...
521
00:29:39,625 --> 00:29:42,208
-वो बड़े हो गए होंगे।
-हाँ, तुम्हारी तरह!
522
00:29:42,291 --> 00:29:44,291
-हाँ।
-वो बड़े हो गए हैं।
523
00:29:44,708 --> 00:29:46,000
क्या मैं कुछ ले कर आऊँ?
524
00:29:46,083 --> 00:29:46,958
नहीं।
525
00:29:47,166 --> 00:29:48,833
-धन्यवाद।
-कुछ नहीं। ठीक है।
526
00:29:48,958 --> 00:29:49,833
धन्यवाद।
527
00:29:55,541 --> 00:29:57,500
जब मैंने तुम्हें पहली बार देखा था
तो मैं हैरान रह गया था।
528
00:29:57,583 --> 00:29:59,833
अच्छा? जहाँ तक मेरा सवाल है,
तुम्हें बहुत परिश्रम करना पड़ेगा।
529
00:29:59,916 --> 00:30:01,125
मुझे पाना आसान नहीं है।
530
00:30:02,166 --> 00:30:03,125
मुझे चुनौतियाँ पसंद हैं।
531
00:30:04,916 --> 00:30:07,125
-सोनिया, यह हमारा गाना है!
-बढ़िया!
532
00:30:15,000 --> 00:30:16,500
-तुम यह नहीं जानते?
-नहीं।
533
00:30:16,583 --> 00:30:17,416
आओ!
534
00:30:23,125 --> 00:30:24,333
ए, आओ!
535
00:30:25,416 --> 00:30:26,791
आओ, जूलियन! आओ!
536
00:30:35,125 --> 00:30:35,958
यह बढ़िया है।
537
00:30:36,500 --> 00:30:38,708
यह मनोहर है, यह शुद्ध है ...
538
00:30:39,250 --> 00:30:41,083
क्या तुम एक वाइन परिचारक थे?
539
00:30:42,625 --> 00:30:44,750
यहाँ पर मेरी बहुत यादें हैं, अजीब है।
540
00:30:45,125 --> 00:30:47,000
जानती हैं, मुझे आपके बच्चों का ध्यान रखने
यहाँ आना पसंद था?
541
00:30:47,083 --> 00:30:48,291
वो तुम्हें बहुत पसंद करते थे।
542
00:30:48,625 --> 00:30:50,541
लॉरें सोचता था
तुम उनका ध्यान रखने के लिए छोटे थे,
543
00:30:50,625 --> 00:30:52,083
पर मैं तुम पर पूरी तरह से विश्वास करती थी।
544
00:30:52,166 --> 00:30:54,250
मैं अपने बच्चों को ले कर बहुत चिंता करती हूँ फिर भी।
545
00:30:55,041 --> 00:30:57,625
मुझे याद है आप अकसर एक पेंसिल से
अपने बाल बांधा करती थी।
546
00:30:59,625 --> 00:31:00,458
अच्छा?
547
00:31:00,791 --> 00:31:02,000
मुझे वह बहुत बढ़िया लगता था।
548
00:31:08,416 --> 00:31:10,000
-क्या कोई परेशानी है?
-नहीं।
549
00:31:11,416 --> 00:31:14,875
बाग तक जाने के लिए मैं हमेशा
इस दीवार को गिराना चाहती थी।
550
00:31:16,500 --> 00:31:18,500
तो अपने ऐसा किया क्यों नहीं? क्या...
551
00:31:19,083 --> 00:31:20,958
पता नहीं। लॉरें नहीं चाहता था।
552
00:31:23,625 --> 00:31:24,958
तो फिर... इस दीवार के नाम।
553
00:31:26,166 --> 00:31:28,166
-और इस अप्रत्यक्ष द्वार के नाम।
-चियर्स!
554
00:32:13,250 --> 00:32:14,083
देखा?
555
00:32:15,416 --> 00:32:17,916
यह वह कलाकार है जिसका मैं आजकल ध्यान रख रही हूँ।
556
00:32:18,625 --> 00:32:20,625
मैं उसके सारे विज्ञापन, सारी प्रेस को संभालती हूँ...
557
00:32:22,333 --> 00:32:24,875
हाँ। मैं वास्तव में जानता हूँ यह कौन है!
558
00:32:26,083 --> 00:32:27,041
और...
559
00:32:27,250 --> 00:32:28,625
तुम बहुत से गायकों को संभालती हो?
560
00:32:28,833 --> 00:32:30,000
हाँ, काफ़ी को।
561
00:32:30,833 --> 00:32:32,500
सब की भिन्न शैलियाँ हैं।
562
00:32:36,916 --> 00:32:39,125
मुझे लगता है इन सबका कोई मतलब होगा?
563
00:32:40,000 --> 00:32:40,833
हाँ।
564
00:32:43,166 --> 00:32:45,500
क्या लिआ तुम्हारी पूर्व प्रेमिका है?
565
00:32:45,583 --> 00:32:47,416
नहीं, यह मेरा माँ का नाम है।
566
00:32:47,708 --> 00:32:48,583
अच्छा?
567
00:32:50,916 --> 00:32:51,875
क्या तुम्हें जलन हो रही है?
568
00:32:54,250 --> 00:32:55,125
नहीं।
569
00:33:00,958 --> 00:33:02,958
श्री कमीना
570
00:33:03,416 --> 00:33:04,750
माफ़ करना, मैं अभी आई।
571
00:33:14,583 --> 00:33:15,666
लड़कियों!
572
00:33:17,583 --> 00:33:18,458
चुपा।
573
00:33:19,666 --> 00:33:20,666
चुपा मी।
574
00:33:21,666 --> 00:33:24,166
चुपा, चुपा मी!
575
00:33:27,833 --> 00:33:28,833
चुपा!
576
00:33:29,041 --> 00:33:32,291
यह ग़लती से की गई कॉल हमेशा बुरी होती हैं।
मेरे और मेरे पिता के साथ ऐसा हुआ था।
577
00:33:33,375 --> 00:33:34,708
बड़ा ही हरामी है!
578
00:33:35,958 --> 00:33:36,875
क्या तुमने उसे फ़ोन किया?
579
00:33:37,125 --> 00:33:38,458
वह अब भी नहीं उठा रहा?
580
00:33:39,000 --> 00:33:41,958
साला इस बकवास का क्या मतलब है?
"चुपा, चुपा मी!"
581
00:33:43,000 --> 00:33:44,625
ठहरो, क्या यह तुम्हारा प्रेमी है?
582
00:33:47,500 --> 00:33:48,375
क्योंकि...
583
00:33:48,750 --> 00:33:51,125
"चुपा, चुपा मी," स्पेनिश में इसका मतलब होता है:
584
00:33:51,541 --> 00:33:52,666
"मुझे चूसो।"
585
00:33:53,791 --> 00:33:56,125
-मुझे चूसो?
-मुझे चूसो।
586
00:33:56,750 --> 00:33:57,583
मुझे चूसो?
587
00:33:58,625 --> 00:34:00,125
क्या तुम्हें यकीन है इसका यही मतलब है?
588
00:34:00,208 --> 00:34:01,375
100 प्रतिशत, मेरा मतलब है...
589
00:34:02,250 --> 00:34:03,750
चुपा, चुपा मी!
590
00:34:08,125 --> 00:34:12,333
जूलियन आठवीं कक्षा से ले कर आगे काफ़ी सालों तक
स्पेनिश में प्रथम आता था।
591
00:34:12,416 --> 00:34:15,083
-वह वहाँ पढ़ने भी गया था...
-ए, यह सही समय नहीं है।
592
00:34:17,458 --> 00:34:19,458
जो वह तुम्हारे साथ कर रहा है वो बहुत बुरा है!
593
00:34:19,541 --> 00:34:20,916
अगर मैं तुम्हारी जगह होती तो मैं पागल हो जाती!
594
00:34:22,083 --> 00:34:23,708
सेसिल, तुम्हें क्या हो रहा है?
595
00:34:25,458 --> 00:34:28,041
मुझे इस तरह की स्थिति से नफ़रत है,
मुझे इससे घृणा होती है!
596
00:34:34,791 --> 00:34:36,083
हम बाहर जा रहे हैं!
597
00:34:36,166 --> 00:34:38,583
-इस समय?
-हाँ। हम आइसक्रीम के लिए जा रहे हैं!
598
00:34:39,625 --> 00:34:41,000
इस समय सब कुछ बंद है।
599
00:34:43,708 --> 00:34:44,833
वह पागल है...
600
00:34:45,333 --> 00:34:46,166
वह ऐसा नहीं करेगी।
601
00:34:48,291 --> 00:34:49,583
तुम बढ़िया हो!
602
00:34:49,916 --> 00:34:50,875
किस को क्या चाहिए?
603
00:34:51,291 --> 00:34:52,291
मुझे कुछ नहीं चाहिए!
604
00:34:53,291 --> 00:34:54,416
रसबेरी!
605
00:34:54,500 --> 00:34:55,333
हाँ!
606
00:34:55,833 --> 00:34:56,666
रसबेरी!
607
00:34:58,041 --> 00:34:59,750
रसबेरी!
608
00:35:22,625 --> 00:35:23,625
लो, सेसिल।
609
00:35:25,833 --> 00:35:27,125
अब,
610
00:35:27,208 --> 00:35:28,833
-अपनी ऊँगलियों से खओ।
-हाँ।
611
00:35:28,916 --> 00:35:30,208
नहीं, धन्यवाद।
612
00:35:30,666 --> 00:35:31,625
नहीं? तुम?
613
00:35:34,000 --> 00:35:36,083
ठहरो, मुझे भी चाहिए। साझा करना चाहती हो?
614
00:35:36,166 --> 00:35:37,125
यह बहुत बढ़िया है!
615
00:35:37,666 --> 00:35:38,958
रसबेरी...
616
00:35:44,083 --> 00:35:45,250
ठहरो, यह वाली भी।
617
00:35:50,250 --> 00:35:51,666
तुम ठीक हो? क्या मैं बहुत भारी हूँ?
618
00:35:54,041 --> 00:35:55,000
तो अब कहाँ जाना है?
619
00:35:55,083 --> 00:35:56,958
क्या इस कार में कोई खिड़कियाँ नहीं हैं?
620
00:35:57,041 --> 00:35:58,041
नहीं, वो अटक गई हैं।
621
00:35:58,125 --> 00:36:01,333
छत खुली है फिर भी मुझे बहुत गर्मी लग रही है।
गर्मी है!
622
00:36:01,416 --> 00:36:02,541
चलो तैरने के लिए जाते हैं!
623
00:36:03,166 --> 00:36:04,666
मेरा पास मेरी तैराकी पोशाक नहीं है!
624
00:36:04,750 --> 00:36:06,666
चलो, आधी रात को तैरते हैं!
625
00:36:06,750 --> 00:36:07,875
चलो भी!
626
00:36:07,958 --> 00:36:09,583
चलो भी, डरपोक मत बनो!
627
00:36:09,666 --> 00:36:10,875
चलो!
628
00:36:10,958 --> 00:36:12,458
हाँ, बिना कपड़ो के तैरते हैं!
629
00:36:15,541 --> 00:36:17,333
यार, क्या तुम थोड़ी देर के लिए रुक सकते हो?
630
00:36:17,416 --> 00:36:19,458
मुझे बाहर जाना है, मेरी तबीयत ठीक नहीं है।
631
00:36:20,125 --> 00:36:21,166
क्या तुम बीमार हो?
632
00:36:22,125 --> 00:36:24,750
माफ़ करना, मुझे बाहर की हवा चाहिए।
633
00:36:24,833 --> 00:36:26,541
-तुम ठीक हो, यार?
-मैं चल कर घर जाऊँगा।
634
00:36:26,625 --> 00:36:28,500
-तुम्हारा चेहरा अज़ीब लग रहा है।
-तुम्हें मेरी ज़रूरत है या नहीं?
635
00:36:30,541 --> 00:36:32,208
क्या हो रहा है? क्या तुमने ज़्यादा पी ली?
636
00:36:32,708 --> 00:36:34,125
क्या तुम ठीक हो? क्या तुम बीमार हो?
637
00:36:35,333 --> 00:36:36,166
यह क्या है?
638
00:36:36,958 --> 00:36:38,166
क्या तुमने अपने आप पर पेशाब किया?
639
00:36:38,250 --> 00:36:39,708
कुछ नहीं है। मुझे परेशान मत करो।
640
00:36:39,791 --> 00:36:41,583
धत्, क्या तुमने अपनी पतलून में वीर्य निकाला?
641
00:36:41,666 --> 00:36:42,541
कब?
642
00:36:42,625 --> 00:36:44,208
धत्, तुम लोग बहुत परेशान करते हो!
643
00:36:45,041 --> 00:36:48,125
धत्... मेरे साथ पहले कभी यह नहीं हुआ है!
644
00:36:49,416 --> 00:36:51,458
मैं बस ग़ायब होना चाहता हूँ!
645
00:36:52,416 --> 00:36:54,333
यह बहुत ही शर्मनाक है, देखो इसे!
646
00:36:59,125 --> 00:37:01,250
पॉल से
तुम अपनी सहेलियों में से सबसे कामुक हो
647
00:37:01,333 --> 00:37:03,208
-अपना चेहरा धोओ!
-मुझे बहुत पसंद है...
648
00:37:03,416 --> 00:37:05,125
चलो सब कुछ डिक्की में डालते हैं।
649
00:37:06,125 --> 00:37:07,583
तुम भी एक कामुक सहेली हो
650
00:37:07,666 --> 00:37:10,041
चलो, चलते हैं। तुम बहुत धीमे हो!
651
00:37:14,958 --> 00:37:17,083
-आधी रात को तैरना!
-क्या हमें तुम्हारी आज्ञा का पालन करना पड़ेगा?
652
00:37:17,166 --> 00:37:19,166
-हाँ। करना पड़ेगा।
-यह बॉस है।
653
00:37:19,250 --> 00:37:20,333
हाँ, मैं बॉस हूँ।
654
00:37:21,416 --> 00:37:22,541
-लो, बॉस।
-ज़ल्दी करो!
655
00:37:22,625 --> 00:37:24,916
-तुमने हमारे पेय में क्या डाला था?
-कुछ नहीं।
656
00:37:25,000 --> 00:37:26,083
-ज़ल्दी करो!
-बस!
657
00:37:26,166 --> 00:37:27,458
मुझे छोड़ दो!
658
00:37:27,541 --> 00:37:30,000
हाथ हटाओ! विश्वास नहीं होता...
हमेशा मुझे छूती हो।
659
00:37:30,083 --> 00:37:31,125
आओ। चलो!
660
00:37:32,166 --> 00:37:33,666
सेसिल, क्या हुआ?
661
00:37:34,791 --> 00:37:35,958
तुम एक बच्चे की तरह लग रही हो।
662
00:37:36,333 --> 00:37:39,000
तुम तीन सालों से किसी आदमी के साथ नहीं सोई
पर यह करने का कष्ट उठाया?
663
00:37:39,083 --> 00:37:40,708
चुप हो जाओ। मैं आज़ाद हूँ, मैं प्रयोग कर रही हूँ!
664
00:37:40,791 --> 00:37:41,708
चलो चलें!
665
00:37:42,250 --> 00:37:43,625
आशा है यह स्थायी नहीं है।
666
00:37:43,708 --> 00:37:46,000
जब तुम 75 की होगी
तो शायद यह इतना आकर्षक नहीं लगेगा!
667
00:37:48,750 --> 00:37:49,625
पानी अच्छा है।
668
00:37:51,625 --> 00:37:52,666
मैं तुम्हें दिखाती हूँ!
669
00:37:58,875 --> 00:38:01,041
मैं बहुत देर से बिना कपड़ों के नहीं तैरी हूँ।
670
00:38:01,458 --> 00:38:03,333
-यह बहुत बढ़िया था!
-चाबियाँ?
671
00:38:05,541 --> 00:38:07,500
नहीं, ऐसा नहीं हो रहा है। तुम लोग बड़े मुर्ख हो!
672
00:38:08,000 --> 00:38:08,916
मुझे ठंड लग रही है!
673
00:38:09,000 --> 00:38:10,541
धत्, माफ़ करो! अब हम क्या करेंगे?
674
00:38:10,625 --> 00:38:12,541
तुम और तुम्हारी पुरानी कार भाड़ में जाए!
675
00:38:12,625 --> 00:38:15,541
-यह लॉरें की कार है।
-वह भी भाड़ में जाए। ज़ल्दी ही किसी के साथ सोओ!
676
00:38:15,625 --> 00:38:17,458
क्या तुम पागल हो? क्या कह रही हो?
677
00:38:17,541 --> 00:38:18,666
चलो भी, तुम भी यही सोचती हो।
678
00:38:18,750 --> 00:38:22,250
पीड़ित का रोल अदा करने के साथ यह अपनी योनि
वक्स नहीं कर सकती, यह बहुत हो गया!
679
00:38:23,250 --> 00:38:24,208
क्या तुमने वो सुना?
680
00:38:24,625 --> 00:38:25,458
क्या?
681
00:38:26,208 --> 00:38:27,083
सुनो।
682
00:38:28,291 --> 00:38:29,375
क्या है?
683
00:38:29,458 --> 00:38:31,708
-कुछ नहीं, कोई जानवर होगा।
-नहीं।
684
00:38:35,208 --> 00:38:36,666
चलो छत से हो कर अंदर जाते हैं।
685
00:38:42,708 --> 00:38:45,000
खिड़की कैसे खोलते हैं? यह अटकी हुई है।
686
00:38:45,083 --> 00:38:46,000
तुम्हें यकीन है?
687
00:38:46,083 --> 00:38:48,041
हाँ, इसे हटाना मुमकिन नहीं है।
688
00:38:48,125 --> 00:38:49,250
बढ़िया, एक वेस्ट है।
689
00:38:51,791 --> 00:38:53,000
मैं पायदान ले लेती हूँ।
690
00:38:57,833 --> 00:38:59,583
कोई नहीं है। बस एक जानवर है।
691
00:38:59,666 --> 00:39:00,500
अच्छा?
692
00:39:00,875 --> 00:39:01,791
हाँ।
693
00:39:02,416 --> 00:39:04,791
शायद यह श्री कमीना था
जो हमें डराने की कोशिश कर रहा था।
694
00:39:06,333 --> 00:39:09,958
और वह चाहता था सोनिया को मिले
"चुपा, चुपा मी!"
695
00:39:13,833 --> 00:39:16,041
जब भोर होगी जो हमें और साफ़ दिखाई देगा।
696
00:39:16,416 --> 00:39:18,291
"जब भोर होगी जो हमें और साफ़ दिखाई देगा।"
697
00:39:18,375 --> 00:39:19,833
यह एक बहुत ही शक्तिशाली वाक्य है।
698
00:39:21,000 --> 00:39:23,000
-भाड़ में जाओ!
-कृपया करो।
699
00:39:25,125 --> 00:39:26,250
सोनिया, तुम क्या कर रही हो?
700
00:39:27,291 --> 00:39:30,000
शायद मैं उन पुलिसवालों को हमारी मदद के लिए
बुला सकती हूँ। कुछ कह नहीं सकते।
701
00:40:03,416 --> 00:40:04,916
क्या तुम तारों के नीचे सोई?
702
00:40:07,041 --> 00:40:07,875
हाँ।
703
00:40:09,750 --> 00:40:12,208
-क्या तुम अब भी दौड़ रहे हो?
-हाँ।
704
00:40:12,291 --> 00:40:13,750
मैं तंदरुस्त रहने की कोशिश करता हूँ।
705
00:40:14,666 --> 00:40:16,000
अगर इससे तुम्हें शांति मिलता है।
706
00:40:18,166 --> 00:40:19,541
उसे हमारी मदद करने को कहो।
707
00:40:19,625 --> 00:40:21,333
उससे पूछो!
708
00:40:22,375 --> 00:40:24,416
हाँ, उससे पूछो! तुम कमीनी हो!
709
00:40:25,791 --> 00:40:26,875
-हाई!
-हाई।
710
00:40:27,500 --> 00:40:28,750
क्या तुम हमारी मदद कर सकते हो?
711
00:40:29,041 --> 00:40:29,958
कृपया करो...
712
00:40:34,541 --> 00:40:36,000
डिक्की सच में अटकी हुई है।
713
00:40:39,458 --> 00:40:41,416
माफ़ करना मैंने तुम्हें कल गुस्सा दिलाया।
714
00:40:42,000 --> 00:40:43,041
वह मेरा लक्ष्य नहीं था।
715
00:40:43,625 --> 00:40:44,541
ज़रूर।
716
00:40:46,833 --> 00:40:48,083
मुझे खेद है, सच में।
717
00:40:49,875 --> 00:40:51,500
मैं जानता हूँ यह मुर्खता है, पर...
718
00:40:51,708 --> 00:40:53,291
मुझे अक्सर गुस्सा आता है...
719
00:40:54,041 --> 00:40:55,083
जवान बदमाशों पर।
720
00:40:56,708 --> 00:40:57,541
लो हो गया!
721
00:40:58,375 --> 00:40:59,250
"जवान बदमाश?"
722
00:41:00,833 --> 00:41:02,791
तुम अब भी वही कर रहे हो। कोई इज़्ज़त नहीं?
723
00:41:02,875 --> 00:41:05,250
क्या तुम किसी की बुद्धि को उसकी उम्र
या सामाजिक वर्ग से मापते हो?
724
00:41:05,666 --> 00:41:09,333
जिन्हें तुम जवान बदमाश कहते हो उनका व्यवहार
तुम्हारी तुलना में दस गुना ज़्यादा अच्छा है।
725
00:41:09,875 --> 00:41:11,208
डिक्की के लिए धन्यवाद।
726
00:41:11,791 --> 00:41:13,041
-नहीं, पर ऐसा नहीं...
-नहीं!
727
00:41:17,708 --> 00:41:18,666
ठीक है, आख़िरी दो।
728
00:41:20,000 --> 00:41:21,000
जा कर मैथ्यू से मिलो।
729
00:41:21,875 --> 00:41:22,958
कैसा जा रहा है, अच्छा?
730
00:41:24,166 --> 00:41:25,791
-हाँ।
-सही मात्रा में पानी पी रही हो?
731
00:41:25,875 --> 00:41:26,708
कोरान के साथ रहो।
732
00:41:27,625 --> 00:41:28,958
यहाँ पर, पॉल?
733
00:41:29,583 --> 00:41:31,208
क्या तुम एंजो का ध्यान रख सकते हो, कृपया?
734
00:41:32,000 --> 00:41:34,000
-क्या तुम ठीक हो, बच्चे?
-हाँ।
735
00:41:34,083 --> 00:41:35,375
तुम यह पहन सकते हो।
736
00:41:36,625 --> 00:41:41,125
पॉल से
मैं भी आधी रात को तैरना चाहता हूँ...
737
00:41:42,625 --> 00:41:44,416
पर दोपहर में
738
00:41:44,500 --> 00:41:46,500
अब तुम्हारी बारी है
739
00:42:03,416 --> 00:42:08,250
लड़कियों को प्यार उससे होता है जो वो सुनती हैं,
और लड़कों को उससे जो वो देखते हैं।
740
00:42:16,583 --> 00:42:17,875
तुम क्या कर रही हो?
741
00:42:17,958 --> 00:42:20,250
-मैं संघर्ष कर रही हूँ!
-यह पॉल के लिए है?
742
00:42:20,916 --> 00:42:22,583
वैसे नहीं, मैं तुम्हारी मदद करती हूँ।
743
00:42:23,291 --> 00:42:25,708
अगर तुम वैसे करती हो,
तो उसे पता लग जाएगा कि यह एक सेल्फी नहीं है।
744
00:42:25,791 --> 00:42:28,541
नहीं, अपना हाथ ऐसे बढ़ाओ कि तुम फ़ोटे ले रही हो।
745
00:42:28,625 --> 00:42:29,916
नितंब की परतों का ध्यान रखना।
746
00:42:31,166 --> 00:42:32,500
लो, यह वाली अच्छी है।
747
00:42:35,125 --> 00:42:37,041
नहीं! एक शीशे के साथ करते हैं!
748
00:42:37,583 --> 00:42:39,958
यह बुनियादी ज्ञान है।
हम हमेशा शीशे में ज़्यादा कामुक लगते हैं।
749
00:42:40,041 --> 00:42:40,916
ऐसे।
750
00:42:43,208 --> 00:42:45,083
-ठीक है। क्या तुम यह अक्सर लेती हो?
-हाँ।
751
00:42:46,958 --> 00:42:48,708
-ऐसे?
-बहुत ज़्यादा कपड़ा है।
752
00:42:48,791 --> 00:42:49,708
अपना नितंब दिखाओ।
753
00:42:49,791 --> 00:42:51,083
यह अश्लील लगता है।
754
00:42:51,166 --> 00:42:52,583
नहीं, यह अश्लील लगता है!
755
00:42:53,166 --> 00:42:54,791
सुनिश्चित करो कि वह तुम्हें शीशे में ना देख ले।
756
00:42:54,875 --> 00:42:55,833
अच्छा...
757
00:42:58,791 --> 00:43:01,041
-नहीं, क्या सच में यह कर रही हो?
-क्या?
758
00:43:01,625 --> 00:43:02,958
मेरे से मेरा कंगन खो गया।
759
00:43:04,458 --> 00:43:05,583
लॉरें का कंगन।
760
00:43:06,041 --> 00:43:07,000
तुम्हें पक्का पता है?
761
00:43:07,541 --> 00:43:08,625
हाँ, मुझे यकीन है।
762
00:43:23,625 --> 00:43:24,708
हमने हर जगह ढूँढा।
763
00:43:25,416 --> 00:43:27,708
मैंने उसे कल शाम खो दिया होगा।
764
00:43:27,833 --> 00:43:30,625
-तुम्हारी बकवास के कारण।
-सेसिल, तुम हद पार कर रही हो।
765
00:43:30,708 --> 00:43:33,625
तुम ही हो जो आइसक्रीम चाहती थी
और आधी रात को तैरना चाहती थी!
766
00:43:33,708 --> 00:43:35,500
इसका उत्तर मत दो!
767
00:43:36,041 --> 00:43:37,750
"चुपा मी" तुम्हारे लिए काफी नहीं था?
768
00:43:38,125 --> 00:43:40,000
यह सब उस कमीने के कारण है!
769
00:43:40,333 --> 00:43:42,083
और उन बच्चों के जिन्हें तुम यहाँ लाई थी।
770
00:43:42,166 --> 00:43:43,833
-बकवास!
-नहीं...
771
00:43:43,916 --> 00:43:47,250
हाँ! हमें इस घर को साला साफ़ कर के बेचना है!
772
00:43:47,750 --> 00:43:50,791
तुम दोनों यहाँ पर क्यों हो?
अपने आपको आकर्षक साबित करने के लिए?
773
00:43:50,875 --> 00:43:52,625
अब मैंने लॉरें का कंगन खो दिया है!
774
00:43:52,708 --> 00:43:55,041
तुम परेशान हो, शांत हो जाओ। हम सफाई करते रहेंगे।
775
00:43:55,958 --> 00:43:57,541
नहीं। मुझे सोचने का समय मिला।
776
00:43:58,708 --> 00:44:00,125
तुम घर जा रही हो। कृपया करो।
777
00:44:01,083 --> 00:44:03,250
मैं यहाँ रह कर इस घर का शोक मानाऊँगी।
778
00:44:35,291 --> 00:44:36,125
तो फिर ठीक है।
779
00:44:36,250 --> 00:44:38,375
मैं कमरे को खत्म कर के अपना सामान बंधती हूँ।
780
00:44:38,458 --> 00:44:39,708
-मैं आ रही हूँ।
-ठहरो!
781
00:44:41,291 --> 00:44:44,458
जो मैंने पहले कहा मैं उसके लिए माफ़ी माँगती हूँ।
उसका एक भी शब्द सचा नहीं था।
782
00:44:46,083 --> 00:44:47,791
यहाँ पर मेरा साथ देने के लिए धन्यवाद।
783
00:44:55,000 --> 00:44:55,875
मुझे खेद है।
784
00:44:55,958 --> 00:44:56,958
पॉल से
सुहावना
785
00:45:00,000 --> 00:45:01,458
एलिस
4 घंटे कोई जवाब नहीं
786
00:45:01,541 --> 00:45:03,791
मैं सोचने लगी थी कि तुम्हें बड़े नितंब पसंद हैं :)
787
00:45:08,333 --> 00:45:10,166
ऐसी बात है तो मैं नहाने जा रही हूँ!
788
00:46:01,291 --> 00:46:02,666
तुम बहुत ही कामुक हो।
789
00:46:42,750 --> 00:46:44,208
यार, तुम थके नहीं?
790
00:46:44,958 --> 00:46:46,375
तुम कब घर आए?
791
00:46:46,708 --> 00:46:47,708
बहुत ही मज़ेदार था, यार।
792
00:46:48,833 --> 00:46:51,583
मुझे एक बूढ़ी औरत की योनि के साथ करने में
चिंता हो रही थी।
793
00:46:51,666 --> 00:46:53,750
खासकर क्योंकि उसका एक बच्चा है,
पर सब ठीक था।
794
00:46:53,833 --> 00:46:54,666
यार, चलो भी!
795
00:46:55,541 --> 00:46:58,625
मज़ाक कर रहे हो? सुबह के आठ बजे हैं
और तुम अभी से उस बारे में बात कर रहे हो?
796
00:46:59,708 --> 00:47:01,208
वह अपनी उम्र के लिए तंदरुस्त है।
797
00:47:02,083 --> 00:47:04,125
एक 20 साल की लड़की से अलग नहीं है।
798
00:47:04,500 --> 00:47:05,916
सच में, जूलियन,
799
00:47:06,500 --> 00:47:08,125
तुम्हें सोनिया के साथ सोना चाहिए।
800
00:47:08,208 --> 00:47:09,208
चुप हो जाओ।
801
00:47:09,291 --> 00:47:11,541
ज़ल्दी करो, क्लब दस मिनटों में खुलने वाला है।
802
00:47:12,875 --> 00:47:14,458
धत्, एकदम एक सुअर है!
803
00:47:14,916 --> 00:47:16,541
जाओ यहाँ से, यारों। मैं सो नहीं पा रहा।
804
00:47:16,625 --> 00:47:18,708
मैं देख रहा हूँ कि हम में से कुछ लोग आराम कर रहे हैं!
805
00:47:19,333 --> 00:47:21,708
हमारा खाना खत्म हो गया है,
जा कर नटेला खरीदो!
806
00:47:21,791 --> 00:47:23,583
अच्छा। और फिर बाद में तुम्हारा मुख-मैथुन करूँ?
807
00:47:24,875 --> 00:47:27,458
-बाद में मिलते हैं, जान!
-जाओ!
808
00:47:27,666 --> 00:47:28,708
अच्छी नींद लो!
809
00:47:37,583 --> 00:47:39,666
तो हमें अपराध स्थल पर आने का कोई डर नहीं है?
810
00:47:39,750 --> 00:47:41,416
ठीक है, मीमी, मैं तुम पर भरोसा कर रही हूँ!
811
00:47:41,500 --> 00:47:42,333
सावधान।
812
00:47:43,708 --> 00:47:45,375
देखो कौन आया है!
813
00:47:46,958 --> 00:47:48,500
मेरी सुंदरी!
814
00:47:48,583 --> 00:47:49,750
-हाई, मारी-क्रिस्टीन।
-हाई।
815
00:47:50,416 --> 00:47:51,833
कैसी हो तुम?
816
00:47:51,916 --> 00:47:52,875
बढ़िया।
817
00:47:53,250 --> 00:47:55,291
तुमसे मिल कर अच्छा लगा!
818
00:47:55,833 --> 00:47:56,666
सब कैसा चल रहा है?
819
00:47:59,416 --> 00:48:01,500
मुझे ये छोटे दिल बहुत पसंद आए!
820
00:48:01,625 --> 00:48:03,166
-धन्यवाद।
-बहुत सुंदर।
821
00:48:04,291 --> 00:48:06,541
-मैं फिर यह नहीं पहनूँगी।
-हेलो।
822
00:48:07,083 --> 00:48:09,083
माफ़ करना, पर मेरे पास आइसक्रीम नहीं है।
823
00:48:10,833 --> 00:48:12,916
कुछ गुंडे मेरे फ्रीज़र में घुस गए थे।
824
00:48:13,000 --> 00:48:15,708
सारी पिघल गई। मैं उसके आने का इंतज़ार कर रहा हूँ।
825
00:48:16,083 --> 00:48:17,916
-कैसे हो, मार्कुस?
-ए, मिशेल।
826
00:48:18,541 --> 00:48:19,541
कोई रसभरी शर्बत नहीं है?
827
00:48:19,625 --> 00:48:21,333
नहीं। अगर चाहिए तो मेरे पास पाई हैं।
828
00:48:22,250 --> 00:48:24,375
क्या तुम किसी को जानते हो जिसका नाम लॉरें है?
829
00:48:25,916 --> 00:48:30,000
क्योंकि मुझे मेरे फ्रीज़र में एक कंगन मिला
जिस पर "लॉरें" लिखा हुआ है।
830
00:48:30,083 --> 00:48:31,166
यह तो पागलपन है।
831
00:48:33,125 --> 00:48:35,250
जिस कमीने ने यह किया है, उसका नाम लॉरें होगा।
832
00:48:36,041 --> 00:48:37,750
जो मैंने खोया है उसका खर्चा निकालने में मदद करेगा।
833
00:48:37,833 --> 00:48:39,875
यह इतनी बड़ी बात नहीं है, मीमी!
834
00:48:39,958 --> 00:48:43,333
इस धंधे में यह होता है, ख़ासकरके ग्रमियों में।
835
00:48:43,791 --> 00:48:46,041
ठीक है, मैं जा रही हूँ।
836
00:48:46,541 --> 00:48:48,166
तुम सब मज़ा करो।
837
00:48:48,250 --> 00:48:50,333
-बाई।
-अलविदा।
838
00:48:50,416 --> 00:48:51,375
-वह प्यारी है।
-हाँ।
839
00:48:52,333 --> 00:48:53,208
तुम ठीक हो?
840
00:48:53,958 --> 00:48:54,791
हाँ।
841
00:48:59,791 --> 00:49:01,333
एलिस, सच में?
842
00:49:01,750 --> 00:49:02,583
क्या?
843
00:49:03,083 --> 00:49:05,666
हाँ! वह वातावरण का ध्यान रख रहा है।
844
00:49:06,208 --> 00:49:08,458
-दूसरे लोगों की तरह नहीं है।
-चुप हो जाओ।
845
00:49:09,083 --> 00:49:12,083
-तुम धूम्रपान नहीं करते?
-नहीं। मेरा मतलब है असल में तो नहीं।
846
00:49:15,250 --> 00:49:16,666
उस प्यारे कुत्ते को देखो!
847
00:49:16,750 --> 00:49:17,958
हाँ।
848
00:49:18,541 --> 00:49:19,916
वह कुत्ता, कुत्तों की उम्र में,
849
00:49:20,000 --> 00:49:22,083
-तुम्हारे प्रेमी से बड़ा है।
-मुर्ख!
850
00:49:22,333 --> 00:49:23,500
तुमने अपनी बीयर पी ली?
851
00:49:24,166 --> 00:49:25,458
लोग सोचते होंगे हम जवान लड़कों की शिकरी हैं।
852
00:49:26,541 --> 00:49:28,958
-बिल्कुल नहीं।
-तुम शिकरी नहीं हो।
853
00:49:29,333 --> 00:49:31,833
तुम हो... मिलफ।
854
00:49:32,875 --> 00:49:33,708
वह क्या होता है?
855
00:49:34,083 --> 00:49:36,625
मिलफ का मतलब होता है,
वह माँ जिसके साथ मैं सोना चाहता हूँ।
856
00:49:38,916 --> 00:49:41,750
देखा, यह प्रशंसा है। शिकारी शिकार करते हैं,
857
00:49:42,375 --> 00:49:44,375
पर एक मिलफ किसी चीज़ की खोज में नहीं होती है।
858
00:49:45,166 --> 00:49:47,208
बेशक इससे बहुत फर्क पड़ता है।
859
00:49:48,583 --> 00:49:50,791
खैर, मुझे शक है कि मैं कभी माँ बनूँगी।
860
00:49:51,333 --> 00:49:52,666
मुझे मिलफ पसंद हैं।
861
00:49:52,750 --> 00:49:53,791
तुम बड़े ही बेवकूफ हो।
862
00:49:53,875 --> 00:49:56,500
-नहीं, सोनिया, हम पैसे देते हैं।
-नहीं, मुझे खुशी होगी।
863
00:49:58,291 --> 00:49:59,458
अगली बार हम देंगे।
864
00:50:08,583 --> 00:50:10,125
हमने टिकट ले ली। लो।
865
00:50:10,291 --> 00:50:11,833
बढ़िया, धन्यवाद!
866
00:50:13,333 --> 00:50:14,458
तुम में से बढ़िया सुगंध आ रही है।
867
00:50:16,083 --> 00:50:17,083
अच्छा, धन्यवाद।
868
00:50:17,875 --> 00:50:20,125
यह लड़कियों की रेस है। तुम भी करो, मज़ा आएगा।
869
00:50:20,541 --> 00:50:21,750
मेरा मन नहीं हो रहा।
870
00:50:21,833 --> 00:50:23,875
यह तो मज़ेदार नहीं है। अगर तुम हमारे साथ
नहीं करोगी, तो कोई फ़ायदा नहीं है।
871
00:50:23,958 --> 00:50:25,166
देखो कौन आ रहा है।
872
00:50:26,500 --> 00:50:27,791
कैसी को, दादियों?
873
00:50:29,625 --> 00:50:31,291
मेरे साथ रेस लगने की किस में हिम्मत है?
874
00:50:32,125 --> 00:50:34,833
यह आत्मविश्वास जवानी की देन है
या यह सुनहरे बालों से मिलता है?
875
00:50:34,916 --> 00:50:36,000
मैं उसकी हत्या करना चाहती हूँ।
876
00:50:36,083 --> 00:50:37,666
या शायद तुम्हें बहुत डर लग रहा है?
877
00:50:37,750 --> 00:50:39,083
हाँ, मुझे बहुत डर लग रहा है!
878
00:50:40,416 --> 00:50:41,791
तुम इतनी डरावनी नहीं हो।
879
00:50:41,875 --> 00:50:44,166
ठीक है, तो फिर हम थोड़ा मज़ा करेंगे।
880
00:50:44,250 --> 00:50:45,666
हाँ, हम थोड़ा मज़ा करेंगे।
881
00:50:48,666 --> 00:50:50,250
कितनी कमीनी है!
882
00:50:50,666 --> 00:50:52,583
पता है क्या? हम रेस में भाग लेंगे।
883
00:50:53,166 --> 00:50:55,166
-क्या, तुम सच कह रही हो?
-हाँ, बिल्कुल।
884
00:50:55,250 --> 00:50:58,833
-सब ठीक हैं?
-हाँ!
885
00:50:59,250 --> 00:51:01,833
क्या तुम तैयार हो?
886
00:51:01,916 --> 00:51:02,958
हाँ!
887
00:51:03,041 --> 00:51:05,208
मेगाफोन की क्या ज़रूरत है? वह बस एक मीटर दूर है!
888
00:51:05,291 --> 00:51:07,958
तैयार? वो आ रही हैं!
889
00:51:08,041 --> 00:51:11,708
मेरा विश्वास करो, घोड़ों को सावधान रहना पड़ेगा!
890
00:51:11,791 --> 00:51:12,625
हाँ!
891
00:51:13,000 --> 00:51:14,750
देखो, वह रही मारी-क्रिस्टीन।
892
00:51:16,208 --> 00:51:18,541
-ए, ऊंट का पैर!
-मत करो।
893
00:51:20,500 --> 00:51:25,541
और ये आ रहे हैं जंगली जानवर
और उनके शिक्षक!
894
00:51:45,875 --> 00:51:46,875
हम जीत जाएँगे।
895
00:51:47,041 --> 00:51:48,625
ठीक है? तुम सबसे बढ़िया हो।
896
00:51:49,833 --> 00:51:50,916
तुमने कुछ ज़्यादा ही फ़िल्में देखी हैं।
897
00:51:51,791 --> 00:51:55,083
तीन, दो, एक...
898
00:51:59,708 --> 00:52:01,000
चलो!
899
00:52:01,083 --> 00:52:02,083
चलो!
900
00:52:06,208 --> 00:52:07,541
जाओ! चलो!
901
00:52:13,250 --> 00:52:14,375
जाओ!
902
00:52:18,208 --> 00:52:19,166
चलो!
903
00:52:19,250 --> 00:52:20,666
जाओ, सेसिल!
904
00:52:21,041 --> 00:52:21,875
चलो!
905
00:52:28,666 --> 00:52:29,875
चलो!
906
00:52:38,458 --> 00:52:40,125
वह उसे गिरा देगी!
907
00:52:57,250 --> 00:52:58,916
चलो, हम जीतने वाले हैं!
908
00:52:59,000 --> 00:53:00,625
ए, वह मेरी दोस्त है!
909
00:53:02,041 --> 00:53:02,875
चलो, सेसिल!
910
00:53:03,500 --> 00:53:04,333
हाँ!
911
00:53:08,583 --> 00:53:09,666
हाँ!
912
00:53:09,750 --> 00:53:10,583
हाँ!
913
00:53:11,958 --> 00:53:12,958
हाँ!
914
00:53:14,125 --> 00:53:14,958
हाँ!
915
00:53:15,583 --> 00:53:17,458
हाँ, सेसिल, हाँ!
916
00:53:25,958 --> 00:53:27,708
-सेसिल!
-हाँ!
917
00:53:28,333 --> 00:53:29,458
-सेसिल!
-हाँ!
918
00:53:42,500 --> 00:53:43,916
क्या हमने गाड़ी यहाँ नहीं खड़ी की थी?
919
00:53:44,000 --> 00:53:45,416
एलिस और पॉस कहाँ हैं?
920
00:53:45,625 --> 00:53:47,208
वो दस मिनट पहले निकल गए थे।
921
00:53:48,250 --> 00:53:51,250
सच तो यह है, अगर हम देर से घर गए
तो वह हमारी आभारी होगी।
922
00:53:51,333 --> 00:53:52,583
क्या यह एक मज़ाक है?
923
00:53:58,791 --> 00:53:59,750
मुझे बहुत गुस्सा आ रहा है।
924
00:53:59,833 --> 00:54:02,125
मैं तुम्हें अपने माँ-बाप के घर बुलाना चाहता था,
925
00:54:02,208 --> 00:54:03,416
पर वह पूरी गर्मी के लिए किराए पर है।
926
00:54:03,500 --> 00:54:05,625
तुम्हारे कारण मैं फिर से कॉकटेल का मज़ा ले रही हूँ।
927
00:54:05,708 --> 00:54:07,958
बहुत देर बाद इतना बढ़िया पी रही हूँ।
928
00:54:08,041 --> 00:54:10,250
-हाँ।
-ज़ल्दी निकलते हैं।
929
00:54:10,458 --> 00:54:11,500
मैं बहुत थक गई हूँ।
930
00:54:11,833 --> 00:54:13,333
उस रेस के बाद यह अचरज की बात नहीं है।
931
00:54:13,416 --> 00:54:15,416
मैं तुम्हारे साथ आती हूँ। मैं ज़्यादा दूर नहीं रहती।
932
00:54:16,000 --> 00:54:16,833
लो।
933
00:54:17,791 --> 00:54:19,291
विजेता के लिए एक उपहार।
934
00:54:20,166 --> 00:54:21,083
धन्यवाद।
935
00:54:22,250 --> 00:54:23,583
बहुत बहुत धन्यवाद, देवीजी।
936
00:54:30,708 --> 00:54:31,916
-सोनिया, तुम आ रही हो?
-हाँ।
937
00:54:33,250 --> 00:54:34,666
ठीक है, तो फिर अलविदा।
938
00:54:34,750 --> 00:54:36,166
-मैं कल जा रही हूँ।
-क्या?
939
00:54:37,375 --> 00:54:38,750
हाँ, मैं स्पेन जा रही हूँ।
940
00:54:39,708 --> 00:54:40,541
खैर...
941
00:54:43,916 --> 00:54:45,291
लिफ्ट के लिए धन्यवाद।
942
00:54:45,791 --> 00:54:47,833
फिर से बधाई हो। मैं प्रभावित हुआ।
943
00:54:48,000 --> 00:54:48,833
धन्यवाद।
944
00:54:49,625 --> 00:54:50,958
खैर, अलविदा।
945
00:54:54,541 --> 00:54:56,375
-सावधानी से घर जाना, ठीक है?
-अलविदा!
946
00:54:56,708 --> 00:54:58,125
अच्छा, अलविदा।
947
00:55:02,458 --> 00:55:03,750
"बहुत बहुत धन्यवाद, देवीजी?"
948
00:55:10,041 --> 00:55:11,708
जब मैं बच्चा था तो मेरे पास भी यही कार थी!
949
00:55:12,791 --> 00:55:13,666
एक लोटस...
950
00:55:18,375 --> 00:55:20,333
जब तुम छुट्टी पर होती हो तब भी काम करती हो?
951
00:55:21,458 --> 00:55:22,791
वैसे, तुम्हारी उम्र क्या है?
952
00:55:23,666 --> 00:55:25,208
क्यों ना तुम अपना मुँह बंद कर लो?
953
00:55:33,791 --> 00:55:35,125
क्या कभी "जी, साहब" खेला है?
954
00:55:36,000 --> 00:55:38,000
-क्या?
-"जी, साहब।"
955
00:55:38,541 --> 00:55:40,333
-वो क्या होता है?
-मुझ से कुछ भी पूछो,
956
00:55:40,416 --> 00:55:42,375
और मैं कहूँगा: "जी, साहब"
और मैं आज्ञा का पालन करूँगा।
957
00:55:43,750 --> 00:55:44,666
खेलना चाहती हो?
958
00:55:46,208 --> 00:55:47,708
क्यों नहीं? सुनने में दिलचस्प लगता है।
959
00:55:50,000 --> 00:55:50,958
क्या हमने शुरू कर दिया है?
960
00:55:51,416 --> 00:55:52,375
हाँ, साहब!
961
00:55:53,291 --> 00:55:54,125
ठीक है।
962
00:55:54,541 --> 00:55:55,375
चलो।
963
00:55:56,875 --> 00:55:58,500
थोड़े से कपड़े उतार कर शुरू करो।
964
00:56:19,791 --> 00:56:20,666
बुरा नहीं है।
965
00:56:22,500 --> 00:56:24,458
आक्रामक हो रहे हो?
966
00:56:27,916 --> 00:56:29,083
अब क्या होगा!
967
00:56:39,750 --> 00:56:40,791
जी, साहब!
968
00:56:43,166 --> 00:56:45,291
मैंने इतना छोटा लिंग कभी नहीं देखा!
969
00:56:45,375 --> 00:56:46,500
झूठी।
970
00:56:47,375 --> 00:56:48,625
तुम्हारा अगला आदेश?
971
00:56:48,708 --> 00:56:50,333
जो भी मैं चाहती हूँ, पक्का?
972
00:56:52,208 --> 00:56:53,333
क्या तुम्हें पक्का पता है?
973
00:56:54,125 --> 00:56:55,000
जी, साहब।
974
00:56:57,291 --> 00:56:59,083
क्या तुम अपने लिंग के साथ
हेलीकाप्टर का पंख कर सकते हो?
975
00:57:02,291 --> 00:57:03,125
हाँ...
976
00:57:22,625 --> 00:57:23,583
मुझे यह खेल बहुत पसंद है!
977
00:57:28,333 --> 00:57:31,208
वह इशारा करता है और तुम भागी चली जाती हो।
यह बेवकूफी है!
978
00:57:31,291 --> 00:57:33,000
मेरे को कठोरता से मत आँको।
979
00:57:33,625 --> 00:57:35,125
तुम घर को संभाल लोगी?
980
00:57:35,208 --> 00:57:36,541
हमाने काफ़ी काम कर चुकें हैं।
981
00:57:40,625 --> 00:57:42,416
हाँ, बेशक वो ऊपर हैं।
982
00:57:45,708 --> 00:57:46,750
क्या तुम सोने नहीं जा रही?
983
00:57:46,833 --> 00:57:48,833
मैं यहीं रहूँगी, धन्यवाद।
984
00:57:49,458 --> 00:57:50,375
शुभ रात्रि।
985
00:57:51,916 --> 00:57:53,125
शुभ रात्रि, प्यारी।
986
00:58:08,083 --> 00:58:10,125
क्या तुम पागल हो? तुम यहाँ क्या कर रहे हो?
987
00:58:10,208 --> 00:58:12,750
-मुझे पक्का नहीं पता था तुम्हारा कमरा कौन सा है।
-तुम पागल हो!
988
00:58:12,833 --> 00:58:15,666
तुमसे फिर मिले बिना मैं तुम्हें जाने नहीं दे सकता था।
989
00:58:15,750 --> 00:58:17,125
तुम अपने आपको क्या समझते हो, रोमियो?
990
00:58:18,375 --> 00:58:20,833
यह एक प्यारी बात है,
पर मुझे अपना सामान बंधना है।
991
00:58:20,916 --> 00:58:21,958
क्या मैं मदद कर सकता हूँ?
992
00:58:22,333 --> 00:58:23,958
नहीं, तुम प्यारे हो, पर मैं कर सकती हूँ।
993
00:58:25,416 --> 00:58:27,000
क्या तुम चाहोगी कि मैं तुम्हें अकेला छोड़ दू?
994
00:58:27,416 --> 00:58:28,291
नहीं, यह...
995
00:58:33,708 --> 00:58:36,333
पास्कल जीकलोन से:
माफ़ करना, जान। मुझे पेरिस वापस जाना पड़ा,
996
00:58:36,416 --> 00:58:37,958
बच्चे मेरे बारे में लगातार पूछ रहे थे...
997
00:58:38,041 --> 00:58:40,708
जब हो सकेगा, तब तुम्हें फ़ोन करूँगा,
इस समय मामला जटिल है
998
00:58:40,791 --> 00:58:42,791
अपनी छुट्टी का मज़ा लो। प्यार...
999
00:58:58,291 --> 00:59:01,500
हाँ, मैंने हवासील को खाना दिया। बेशक दिया।
1000
00:59:02,541 --> 00:59:05,125
उसने मेरा कमरा चुराया है,
पर मैं उससे नाराज़ नहीं हूँ।
1001
00:59:09,000 --> 00:59:10,000
जलो मत।
1002
01:00:03,833 --> 01:00:05,750
तुम्हें लिंग के थप्पड़ के बारे में नहीं पता था ना?
1003
01:00:05,833 --> 01:00:07,833
तुम्हारे कारण मुझे बहुत कामोन्माद मिलेगा।
1004
01:00:08,083 --> 01:00:09,500
यह जानती है, कमीनी?
1005
01:00:09,750 --> 01:00:12,041
क्या आदेश मुझे नहीं देने चाहिए?
1006
01:00:12,833 --> 01:00:14,083
हाँ, महोदया!
1007
01:00:14,916 --> 01:00:16,375
"जी, साहब" ठीक है...
1008
01:00:16,458 --> 01:00:18,375
"जी, महोदया" मत कहो।
1009
01:00:31,833 --> 01:00:32,708
ठहरो...
1010
01:00:34,041 --> 01:00:36,708
नहीं, माफ़ करो, मैं नहीं जानता मुझे क्या हो गया।
1011
01:00:37,500 --> 01:00:38,625
कोई बात नहीं।
1012
01:00:39,333 --> 01:00:40,958
शायद तुमने ज़्यादा पी ली?
1013
01:00:41,916 --> 01:00:43,166
नहीं, बिल्कुल नहीं।
1014
01:00:44,916 --> 01:00:47,041
तुमने बहुत सारी अश्लील फ़िल्में देखी हैं ना?
1015
01:00:47,791 --> 01:00:49,791
हाँ। तुम कैसे जानती हो?
1016
01:00:50,791 --> 01:00:53,000
क्या तुम पहले कभी
किसी उम्र में बड़ी औरते के साथ सोए हो?
1017
01:00:54,500 --> 01:00:55,583
नहीं।
1018
01:00:56,416 --> 01:00:57,875
पर यह इसलिए नहीं हुआ।
1019
01:01:00,208 --> 01:01:01,250
मुझे नहीं...
1020
01:01:02,083 --> 01:01:02,958
क्या?
1021
01:01:04,333 --> 01:01:06,708
मैं आज रात
तुम्हें प्रभावित करना चाहता था, इसलिए...
1022
01:01:08,625 --> 01:01:10,916
एक मुर्ख की तरह मैंने यहाँ आने से पहले हस्तमैथुन किया।
1023
01:01:12,291 --> 01:01:13,125
अगर ज़रूरत पड़े।
1024
01:01:13,541 --> 01:01:14,875
-मुर्ख।
-धत्।
1025
01:01:16,833 --> 01:01:18,083
क्या तुम चाहती हो मैं चला जाऊँ?
1026
01:01:20,708 --> 01:01:21,625
बिल्कुल नहीं।
1027
01:01:24,125 --> 01:01:25,000
यहाँ आओ।
1028
01:01:26,000 --> 01:01:27,291
एसे लिपटते हैं।
1029
01:01:33,708 --> 01:01:34,708
तुम्हें एतराज नहीं?
1030
01:01:36,250 --> 01:01:37,500
नहीं, यह बहुत अच्छा लग रहा है।
1031
01:01:49,416 --> 01:01:50,958
-मेरी जान।
-माँ...
1032
01:01:51,750 --> 01:01:54,458
-क्या तुम ठीक हो, बच्ची?
-मैं आपको छिप कर फ़ोन कर रही हूँ।
1033
01:01:54,541 --> 01:01:55,416
हाँ, प्यारी।
1034
01:01:55,916 --> 01:01:57,291
मुझे नींद नहीं आ रही है।
1035
01:01:57,541 --> 01:01:59,833
-वो लीओ को कैंप से निकालना चाहते हैं।
-लीओ?
1036
01:02:00,250 --> 01:02:01,958
क्या मतलब वो लिओ को निकालना चाहते हैं?
1037
01:02:02,750 --> 01:02:05,000
वह अपनी 25 साल की मांनीटर के बिस्तर में सोया।
1038
01:02:05,583 --> 01:02:07,875
और क्योंकि वह 16 का है,
वो कह रहे हैं यह सामान्य बात नहीं है।
1039
01:02:07,958 --> 01:02:08,958
आपको गुस्सा नहीं आ रहा?
1040
01:02:09,041 --> 01:02:11,250
यह बिल्कुल सामान्य है। यह बढ़िया है।
1041
01:02:11,333 --> 01:02:13,125
पच्चीस साल बढ़िया है।
1042
01:02:13,208 --> 01:02:15,125
यह अच्छा है। मुझे लगता है यह बढ़िया है।
1043
01:02:18,375 --> 01:02:19,291
माँ?
1044
01:02:20,000 --> 01:02:21,125
क्या हुआ?
1045
01:02:21,375 --> 01:02:22,666
गुस्सा? नहीं।
1046
01:02:23,333 --> 01:02:24,625
मुझे बिल्कुल भी गुस्सा नहीं आ रहा।
1047
01:02:25,125 --> 01:02:27,541
-नहीं, वह बहुत ही रूपवान है। हसीन।
-क्या?
1048
01:02:27,666 --> 01:02:29,833
-बहुत।
-आप क्या कह रही हैं?
1049
01:02:29,916 --> 01:02:31,791
बहुत सारे चुबंन।
1050
01:02:31,875 --> 01:02:34,000
-आप क्या देख रही हैं?
-बहुत सारे चुबंन।
1051
01:02:34,083 --> 01:02:35,041
माँ?
1052
01:02:35,875 --> 01:02:38,083
बहुत सारे चुबंन।
1053
01:02:38,458 --> 01:02:40,166
-बस।
-कोई आ रहा है, अलविदा।
1054
01:02:47,833 --> 01:02:49,541
मैं तुम्हारे अगले आदेश का इंतज़ार कर रहा हूँ।
1055
01:02:50,166 --> 01:02:51,041
अभी से?
1056
01:02:51,708 --> 01:02:54,458
अब तुम किसी और आदमी के साथ नहीं सो सकोगी।
1057
01:02:55,291 --> 01:02:56,208
मज़ेदार था, है ना?
1058
01:02:59,000 --> 01:02:59,916
हाँ।
1059
01:03:01,125 --> 01:03:01,958
क्या?
1060
01:03:03,041 --> 01:03:05,083
कुछ नहीं। चुप रहो, वरना उन्हें जगा दोगे।
1061
01:03:05,208 --> 01:03:06,250
हाँ, मज़ेदार था।
1062
01:03:07,583 --> 01:03:09,583
तुम्हें पसंद नहीं आया? बस ठीक सा ही था?
1063
01:03:10,000 --> 01:03:11,958
मेरा मतलब है मैं काफ़ी देर तक करता रहा। है ना?
1064
01:03:12,958 --> 01:03:14,333
यह बस उस बारे में ही नहीं होता है।
1065
01:03:17,500 --> 01:03:18,666
क्या तुम नाराज़ हो?
1066
01:03:18,750 --> 01:03:20,750
-नहीं।
-हाँ, तुम नाराज़ हो!
1067
01:03:22,000 --> 01:03:24,083
-नहीं।
-हाँ, तुम हो। ऐसे!
1068
01:03:29,041 --> 01:03:30,375
सुनो, एकदम बढ़िया था।
1069
01:03:30,750 --> 01:03:32,041
बस बात यह है कि...
1070
01:03:32,916 --> 01:03:34,916
तुम थोड़ा और प्यार से कर सकते हो...
1071
01:03:35,625 --> 01:03:36,458
हाँ।
1072
01:03:36,541 --> 01:03:39,208
और हमें हर चार मिनट स्थान बदलने की ज़रूरत नहीं है।
1073
01:03:43,125 --> 01:03:44,166
आओ, मैं दिखाती हूँ।
1074
01:03:56,208 --> 01:03:57,041
हेलो?
1075
01:03:57,916 --> 01:03:58,958
जूलियन बोल रहा हूँ।
1076
01:04:01,500 --> 01:04:03,791
धत्, मैंने ग़लत फ़ोन उठा लिया।
1077
01:04:03,875 --> 01:04:04,791
हेलो, महोदय।
1078
01:04:06,708 --> 01:04:08,333
वह अभी नहा रही है।
1079
01:04:09,708 --> 01:04:11,541
नहीं, यह मज़ाक नहीं है। हेलो?
1080
01:04:12,750 --> 01:04:13,583
हेलो?
1081
01:04:16,416 --> 01:04:17,458
माफ़ करना,
1082
01:04:18,333 --> 01:04:20,875
यह सोच कर कि वह मेरा है
मैंने तुम्हारे फ़ोन का जवाब दिया,
1083
01:04:21,125 --> 01:04:23,250
-और उन्होंने फ़ोन रख दिया।
-कौन था?
1084
01:04:27,333 --> 01:04:28,333
मैंने ग़लती की ना?
1085
01:04:30,041 --> 01:04:31,125
क्या तुम मुझसे नाराज़ हो?
1086
01:04:42,083 --> 01:04:44,291
धत्, पॉल! तुम कमीने हो!
हमने कहा था घुमाना नहीं है!
1087
01:04:48,208 --> 01:04:49,291
हाँ!
1088
01:04:49,375 --> 01:04:50,583
-धत्!
-जी, साहब।
1089
01:04:50,666 --> 01:04:52,458
कल रात को मिलफ को यह बहुत पसंद आया।
1090
01:04:52,958 --> 01:04:55,333
"हाँ, पॉल! मुझे भर दो!
1091
01:04:55,833 --> 01:04:58,000
करो! तुम बहुत ही सख्त हो! रुको मत!
1092
01:04:58,083 --> 01:05:00,791
और गहरा! तुम बहुत अच्छे महसूस हो रहे हो,
करते रहो!"
1093
01:05:02,333 --> 01:05:04,041
साला बड़ा झूठा है।
1094
01:05:04,125 --> 01:05:04,958
बेशक।
1095
01:05:05,041 --> 01:05:07,416
मैं कसम खाता हूँ, बहुत ही मज़ेदार था।
वह सच में बहुत ही कामुक है।
1096
01:05:07,916 --> 01:05:09,541
मैंने उसे सात बार कामोन्माद दिया।
1097
01:05:09,916 --> 01:05:11,583
चिंता मत करो, तुम्हारी बारी आएगी।
1098
01:05:13,958 --> 01:05:16,083
क्या तुमने कभी औरतों के
झूठा नाटक करने के बारे में नहीं सूना है?
1099
01:05:16,166 --> 01:05:18,583
मेरा विश्वास करो, वह झूठा नाटक नहीं कर रही थी।
और तुम, जू?
1100
01:05:18,666 --> 01:05:20,708
आज सुबह यह खिड़की से जाने वाला था।
1101
01:05:20,791 --> 01:05:22,875
जानता हूँ, इस कमीने ने मुझे सब बता दिया।
1102
01:05:22,958 --> 01:05:24,375
क्या, और तुम मुझे नहीं बताते हो?
1103
01:05:24,458 --> 01:05:26,583
तो क्या तुम आख़िरकार उसके साथ सोए?
1104
01:05:26,666 --> 01:05:28,166
अपने काम से मतलब रखो।
1105
01:05:28,666 --> 01:05:30,750
क्या और बेइज़्ज़ती से बात कर सकते हो?
1106
01:05:31,291 --> 01:05:33,791
लो, इसे प्यार हो गया है। तुम बड़े ही कोमल हो!
1107
01:05:35,291 --> 01:05:37,666
मैं यह कहूँगा कि कुमारीयों की तुलना में
यह अच्छा बदलाव था!
1108
01:05:40,041 --> 01:05:41,916
धत्, केविन! हमने कहा था घुमाना नहीं!
1109
01:05:43,166 --> 01:05:45,416
सच कह रहा हूँ! मैं तुमसे दो बार कह चुका हूँ!
1110
01:05:47,166 --> 01:05:49,250
लड़कियों मेरा घर प्यार का अड्डा नहीं है।
1111
01:05:49,333 --> 01:05:51,083
मुझे लगा तुम यहाँ मदद करने के लिए आई हो।
1112
01:05:51,666 --> 01:05:54,291
इतनी बढ़ाकर मत कहो।
वैसे भी हमारा काम हो ही गया है।
1113
01:05:55,750 --> 01:05:58,500
मज़ा करना इतनी बुरी बात नहीं है ना?
1114
01:05:58,583 --> 01:06:01,916
तुम्हें लगता है तुम मज़ा कर रही हो, पर सच्चाई में
तुम मेरे से ज़्यादा उदास हो।
1115
01:06:02,708 --> 01:06:05,416
पता नहीं, मुझे यह बहुत परेशान करता है।
1116
01:06:05,750 --> 01:06:07,333
क्या तुमने देखा है उनकी उम्र क्या है?
1117
01:06:07,416 --> 01:06:09,083
क्या यह तुम्हें परेशान नहीं करता?
1118
01:06:09,583 --> 01:06:11,208
बिल्कुल नहीं!
1119
01:06:11,291 --> 01:06:13,000
कृपया नहीं। तुम भी नहीं, सेसिल!
1120
01:06:13,541 --> 01:06:15,000
पूर्वधारणा वाली बातें बंद करो।
1121
01:06:16,750 --> 01:06:19,750
एक अरसे से लोग आदमियों को
उनसे जवान औरतों के साथ स्वीकारते आए हैं।
1122
01:06:19,833 --> 01:06:21,958
पर औरतों को शर्म आनी चाहिए? नहीं।
1123
01:06:22,541 --> 01:06:24,750
शायद हमें और आगे जाना चाहिए?
वहाँ पर कम लोग होंगे।
1124
01:06:24,833 --> 01:06:26,458
नहीं, हम नौकायन कल्ब के पास हैं।
1125
01:06:26,541 --> 01:06:28,708
खाने के वक्त लड़के हमारे पास आ सकते हैं।
1126
01:06:29,583 --> 01:06:30,416
अच्छा था?
1127
01:06:31,750 --> 01:06:33,250
उस उम्र में वो बलवान होते हैं।
1128
01:06:34,708 --> 01:06:37,958
मुझे यकीन नहीं है कि अशलील फ़िल्मों से हमारे
युवाओं को फ़यदा हो रहा है।
1129
01:06:38,041 --> 01:06:38,875
और तुम?
1130
01:06:41,000 --> 01:06:42,958
मुझे पास्कल के ईमेल ने हैरान कर दिया था।
1131
01:06:43,333 --> 01:06:46,708
मुझे विश्वास नहीं होता है उसने तुम्हें
वापस फ़ोन नहीं किया, वह आदमी एक सुअर है!
1132
01:06:47,916 --> 01:06:49,500
तुम उसके पास वापस मत जाना।
1133
01:06:49,583 --> 01:06:53,458
हाँ। वरना हमें
तुम्हारी थोड़ी सी पिटाई करनी होगी!
1134
01:06:53,791 --> 01:06:55,125
हाँ, बिल्कुल।
1135
01:07:32,250 --> 01:07:33,625
क्या तुम थोड़ा सा खिसक सकती हो?
1136
01:07:34,625 --> 01:07:35,500
कृपया।
1137
01:07:43,500 --> 01:07:45,083
-कोई परेशानी है?
-नहीं, मैं ठीक हूँ।
1138
01:07:45,791 --> 01:07:48,000
मैं देख सकता हूँ तुम ठीक नहीं हो, मैं मुर्ख नहीं हूँ।
1139
01:07:48,875 --> 01:07:49,958
क्या बात है?
1140
01:07:52,500 --> 01:07:54,333
तुम वो वाला तैरका गद्दा चाहती थी?
1141
01:07:54,416 --> 01:07:55,541
हाँ, वही मेरा सपना था।
1142
01:07:56,750 --> 01:08:00,708
नहीं, मेरा मतलब है...
मेरा साथ देने के लिए विवश मत महसूस करो।
1143
01:08:00,791 --> 01:08:01,791
ठीक है, हाँ।
1144
01:08:02,208 --> 01:08:03,583
तो तुम बिल्कुल भी ठीक नहीं हो।
1145
01:08:04,166 --> 01:08:05,291
मुझे बताओ क्या परेशानी है।
1146
01:08:07,041 --> 01:08:08,791
पता नहीं, सब कुछ।
1147
01:08:11,541 --> 01:08:12,458
क्या सब कुछ?
1148
01:08:13,125 --> 01:08:13,958
यह सब।
1149
01:08:15,500 --> 01:08:17,458
तुम्हें नहीं लगता यह ग़लत है?
1150
01:08:18,833 --> 01:08:21,000
दिखने में मैं तुम्हारी माँ हो सकती हूँ, तो...
1151
01:08:21,416 --> 01:08:22,791
-यह शर्मनाक है।
-अच्छा।
1152
01:08:23,666 --> 01:08:25,708
तुम्हारा बेटा 16 का है, और मैं 21 का हूँ।
1153
01:08:25,791 --> 01:08:26,625
एक ही बात है।
1154
01:08:27,875 --> 01:08:28,750
नहीं!
1155
01:08:29,875 --> 01:08:31,125
नहीं, एक ही बात नहीं है।
1156
01:08:31,666 --> 01:08:33,583
और मेरी माँ बहुत ही अलग दिखती है।
1157
01:08:34,541 --> 01:08:36,083
वह ज़्यादा मोटी है, पता है?
1158
01:08:38,125 --> 01:08:39,916
वह ऐसी हैं, पतली बाँहों के साथ,
1159
01:08:40,000 --> 01:08:42,041
उनके सारे शरीर और चेहरे पर दाग हैं,
1160
01:08:42,125 --> 01:08:44,041
और उनका नाक ऊपर उठा हुआ है
और उनकी आवाज़ अज़ीब है।
1161
01:08:44,125 --> 01:08:46,041
तुम कभी गांव में उनसे नहीं मिली?
1162
01:08:46,125 --> 01:08:47,000
नहीं, कभी नहीं।
1163
01:08:47,750 --> 01:08:50,375
और उनके बहुत बड़े स्तन हैं, पर...
1164
01:08:51,541 --> 01:08:53,833
तुम शायद अपने बच्चों को
अपना दूध नहीं पिला पाई ना?
1165
01:08:58,000 --> 01:08:59,666
और तुम एक बात भूल रही हो।
1166
01:09:00,958 --> 01:09:02,416
भले ही यह ज़रूरी है...
1167
01:09:03,333 --> 01:09:04,250
मैं तुम्हारा बेटा नहीं हूँ।
1168
01:09:11,000 --> 01:09:13,250
वैसे भी, हमारे बीच कुछ नहीं चल रहा, है ना?
1169
01:09:14,416 --> 01:09:15,250
नहीं।
1170
01:09:16,625 --> 01:09:18,208
तो, दरअल, कोई दिक़्क़त नहीं है।
1171
01:09:19,166 --> 01:09:20,250
कोई दिक़्क़त नहीं है।
1172
01:09:26,250 --> 01:09:27,458
तुम पर वहाँ कुछ लगा हुआ है।
1173
01:09:30,416 --> 01:09:31,875
तुम जोखिमी उठाने वाली इंसान हो।
1174
01:09:31,958 --> 01:09:33,458
तुम एक असाधारण औरत हो।
1175
01:09:34,125 --> 01:09:35,041
मज़ाक उड़ा रहे हो?
1176
01:09:35,708 --> 01:09:37,708
बिल्कुल नहीं। मैं तुम्हें बहुत पसंद करता हूँ।
1177
01:09:38,583 --> 01:09:41,250
मैं पहले भी उम्र में बड़ी औरतों के साथ
रह चुका हूँ, पर वो काफ़ी कम...
1178
01:09:41,333 --> 01:09:43,083
क्या तुम अपनी ही क़ब्र खोद रहे हो?
1179
01:09:43,166 --> 01:09:44,000
नहीं।
1180
01:09:44,208 --> 01:09:45,708
वो इतनी मज़ेदार नहीं थीं।
1181
01:09:48,458 --> 01:09:49,416
यही बात है।
1182
01:09:51,375 --> 01:09:53,166
तुम्हारी त्वचा अज़ीब महसूस होती है।
मुझे बहत पसंद है।
1183
01:10:01,541 --> 01:10:02,791
तैरने के लिए फिर से वापस जाना चाहती हो?
1184
01:10:04,000 --> 01:10:05,166
नहीं, तुम जाओ।
1185
01:10:05,250 --> 01:10:06,125
मुझे ठंड लग रही है।
1186
01:10:09,250 --> 01:10:10,083
ठीक है।
1187
01:10:21,291 --> 01:10:22,500
तैर रही हो, लड़कियों?
1188
01:10:23,916 --> 01:10:24,875
हाई, श्रीमती लापोर्टे।
1189
01:10:27,625 --> 01:10:28,583
श्रीमान लरेक।
1190
01:10:30,791 --> 01:10:32,833
आपसे यहाँ मिल कर हैरानी हुई।
1191
01:10:32,916 --> 01:10:35,583
क्या तुम अपने परिवार के साथ
छुट्टियाँ बिता रही हो?
1192
01:10:36,541 --> 01:10:38,375
हमने अभी आपको आपके बेटे के साथ देखा।
1193
01:10:40,666 --> 01:10:41,583
हाँ!
1194
01:10:41,750 --> 01:10:43,916
चलो! हम तुम्हारे बिना नहीं तैरेंगे!
1195
01:10:45,750 --> 01:10:46,625
हेलो।
1196
01:10:47,291 --> 01:10:48,333
हेलो।
1197
01:10:51,375 --> 01:10:52,666
-हाई।
-हाई।
1198
01:10:52,750 --> 01:10:54,416
बड़े परिवार कितने मज़ेदार होते हैं!
1199
01:10:58,083 --> 01:10:59,291
चलो, माँ, चलते हैं।
1200
01:11:01,083 --> 01:11:02,208
आपना टहना मज़ेदार हो!
1201
01:11:03,250 --> 01:11:04,458
वो लोग कौन थे?
1202
01:11:05,541 --> 01:11:06,416
एक मुवक्किल।
1203
01:11:06,500 --> 01:11:08,500
हालांकि हो सकता है आज के बाद मैं उसे फिर ना देखूँ।
1204
01:11:08,583 --> 01:11:09,958
क्या तुमने उसका चेहरा देखा?
1205
01:11:11,333 --> 01:11:13,125
मैं इस नौकरी से तंग आ गई हूँ, तुम नहीं जानते।
1206
01:11:13,625 --> 01:11:15,250
तो फिर तुमने कर वकील बनने का चयन क्यों किया?
1207
01:11:16,208 --> 01:11:18,083
पता नहीं। अब मुझे पता ही नहीं।
1208
01:11:18,375 --> 01:11:21,250
मेरा मतलब है, हाँ, उस समय मेरे पर
आर्थिक रूप से स्वतंत्र होने का जुनून सवार था।
1209
01:11:21,333 --> 01:11:22,708
और फिर मैंने कुछ ग़लत चुनाव किए।
1210
01:11:22,791 --> 01:11:24,500
नौकरी बदलो। छोड़ दो!
1211
01:11:25,208 --> 01:11:26,375
अब बहत देर हो चुकी है।
1212
01:11:26,750 --> 01:11:29,416
क्यों? तुम 80 की नहीं हो। सब कुछ मुमकिन है।
1213
01:11:30,166 --> 01:11:31,750
इतना आसान नहीं है।
1214
01:11:32,833 --> 01:11:33,666
ठीक है।
1215
01:11:34,041 --> 01:11:36,125
अगर तुम चुन सकती, तो क्या चुनती?
1216
01:11:39,166 --> 01:11:42,250
निश्चित रूप से पारिवारिक अधिकारों की वकील,
पर वो मुमकिन नहीं है।
1217
01:11:42,333 --> 01:11:45,083
इसके लिए फिर से कॉलेज जाना पड़ेगा,
फिर से नए मुवक्किल ढूँढने पड़ेंगे,
1218
01:11:45,166 --> 01:11:47,708
-और मेरी बेटी के साथ--
-कोई बात नहीं। सुनो।
1219
01:11:47,791 --> 01:11:49,708
तुम एक फ्रीलांसर बन कर अपनी नौकरी रखो।
1220
01:11:49,791 --> 01:11:51,458
फिर तुम्हारे पास कक्षा में जाने
और पढ़ने के लिए समय होगा।
1221
01:11:52,500 --> 01:11:53,875
और क्योंकि तुम सुंदर हो...
1222
01:11:54,625 --> 01:11:55,541
और बुद्धिमान हो,
1223
01:11:56,291 --> 01:11:57,791
मुवक्किलों को ढूँढना आसान होगा।
1224
01:11:58,875 --> 01:12:01,208
और साथ में तुम मुझे और भी कामुक लगोगी!
1225
01:12:04,541 --> 01:12:06,208
शांत हो जाओ।
1226
01:12:06,291 --> 01:12:07,208
छोटे बदमाश।
1227
01:12:19,041 --> 01:12:22,000
श्री कमीना
मिस कॉल (22)
1228
01:13:23,166 --> 01:13:24,041
नीना!
1229
01:13:24,333 --> 01:13:25,625
माँ!
1230
01:13:27,291 --> 01:13:28,958
मेरी जान!
1231
01:13:29,041 --> 01:13:31,416
क्या यह सामन्य बात है कि
इसका पूर्व पति हर हफ़्ते योजना बदल देता है?
1232
01:13:31,500 --> 01:13:33,250
-हमेशा से ऐसा ही हुआ है।
-समझी।
1233
01:13:33,333 --> 01:13:35,458
वो अपनी माँ को देख कर इतना खुश होना
कब बंद करते हैं?
1234
01:13:36,250 --> 01:13:38,833
ज़्यादा से ज़्यादा, एक या दो साल।
उसे इसका फ़यदा उठना चाहिए।
1235
01:13:48,416 --> 01:13:49,666
इसका मतलब है जंग!
1236
01:13:50,208 --> 01:13:51,833
-तुम्हें इसकी कीमत चुकानी होगा!
-नहीं!
1237
01:13:52,458 --> 01:13:53,833
नहीं, मुझे माफ़ कर दो!
1238
01:13:53,916 --> 01:13:55,166
बचाओ!
1239
01:13:55,750 --> 01:13:56,750
रुक जाओ!
1240
01:13:56,833 --> 01:13:58,416
नहीं, कभी नहीं!
1241
01:14:00,416 --> 01:14:03,583
पॉल - संदेश
1242
01:14:03,666 --> 01:14:04,583
पॉल कौन है?
1243
01:14:05,291 --> 01:14:06,833
वह एक दोस्त है। वह अच्छा है।
1244
01:14:07,625 --> 01:14:10,333
वह नौकायन क्लब को संभालता है।
तुम शायद कल उसे मिलो।
1245
01:14:10,416 --> 01:14:11,750
क्या मैं नौकायन कर सकती हूँ?
1246
01:14:11,833 --> 01:14:12,958
हाँ, देखेंगे।
1247
01:14:13,041 --> 01:14:14,708
ठीक है, बहुत मस्ती हो गई। अब सो जाओ।
1248
01:14:14,791 --> 01:14:15,791
-नहीं!
-चलो!
1249
01:14:16,083 --> 01:14:17,208
इस पर बहस नहीं कर सकते।
1250
01:14:19,375 --> 01:14:20,833
चलो। शुभ रात्रि!
1251
01:14:21,750 --> 01:14:23,125
शुभ रात्रि!
1252
01:14:23,583 --> 01:14:24,500
मीठे सपने।
1253
01:14:24,583 --> 01:14:26,583
चुड़ैलों के साथ!
1254
01:14:28,583 --> 01:14:31,125
तुम्हारी बेटी बहुत ही मज़ेदार है!
1255
01:14:31,208 --> 01:14:33,208
वह बहुत चौकस है। एक असली नाविक।
1256
01:14:36,166 --> 01:14:37,083
बहुत प्यारी।
1257
01:14:40,083 --> 01:14:42,666
मुझे बहुत अच्छा लगता अगर मेरे ऐसे मांनीटर होते
1258
01:14:42,750 --> 01:14:44,666
-जब मैं बच्ची थी।
-अच्छा?
1259
01:14:44,750 --> 01:14:46,750
मुझे इन्हें बड़े हो कर पाना ज़्यादा पसंद है।
1260
01:14:50,291 --> 01:14:51,666
तुम देख रही हो वह क्या कर रहा है?
1261
01:14:53,666 --> 01:14:55,125
क्या गुणवत्ता है!
1262
01:14:55,625 --> 01:14:56,541
बहुत ही कामुक!
1263
01:15:00,750 --> 01:15:02,833
-मुझे उससे बात करनी है।
-उसकी साइकिल के बारे में?
1264
01:15:02,916 --> 01:15:03,958
मुर्ख।
1265
01:15:04,458 --> 01:15:07,416
मैं उसका इस्तेमाल नहीं करना चाहती।
वह मुझे अच्छा महसूस करता है।
1266
01:15:07,916 --> 01:15:09,291
वह प्यारा है, अच्छा।
1267
01:15:10,750 --> 01:15:13,208
-अब वह कहता है कि मुझसे प्यार करता है।
-बढ़िया!
1268
01:15:13,291 --> 01:15:16,291
-मुझे उसे बताना है कि बात आगे नहीं बढ़ेगी।
-मैं समझ गई।
1269
01:15:16,375 --> 01:15:18,708
तुम्हारा दुरुपयोग नहीं हो रहा है, कोई तुम्हें
प्यार कर रहा है। इसके रोकना सही है।
1270
01:15:18,791 --> 01:15:20,708
कितना बुरा होगा
अगर तुम किसी आदमी को तुम्हें खुश करने दो।
1271
01:15:20,791 --> 01:15:21,708
आदमी?
1272
01:15:21,791 --> 01:15:23,708
मुझे उस साइकिल पर एक आदमी दिख रहा है!
1273
01:15:26,958 --> 01:15:28,000
वह एक बच्चा है।
1274
01:15:28,083 --> 01:15:30,166
मैं इस तरह से
अपना जीवन फिर से नहीं बनाना चाहती।
1275
01:15:30,250 --> 01:15:31,708
उम्र परिपक्वता का माप नहीं होती।
1276
01:15:31,791 --> 01:15:33,083
थोड़ी तो होती है।
1277
01:15:33,666 --> 01:15:35,708
नहीं। मैं उससे बात करूँगी।
1278
01:15:37,333 --> 01:15:39,166
-यहाँ, अभी?
-इसी में भलाई है।
1279
01:15:39,833 --> 01:15:41,291
मैं उसे चोट नहीं पहुँचाना चाहती।
1280
01:15:48,750 --> 01:15:51,666
-मैं तुमसे बात करना चाहती थी...
-मुझसे बात करो, मुझे वो बहुत अच्छा लगता है।
1281
01:15:58,125 --> 01:15:59,375
तुम क्या कर रहे हो?
1282
01:16:00,791 --> 01:16:02,333
तुमसे धारा निकलने की कोशिश कर रहा हूँ।
1283
01:16:02,875 --> 01:16:03,750
क्या?
1284
01:16:04,541 --> 01:16:07,541
धारा निकलना: औरतों की सबसे शक्तिशाली फुहार।
1285
01:16:08,250 --> 01:16:09,166
बढ़िया।
1286
01:16:11,041 --> 01:16:13,375
यहाँ आओ, मैं तुम्हें दिखती हूँ मुझे क्या पसंद है।
1287
01:16:23,750 --> 01:16:25,291
तुमने क्या कर दिया?
1288
01:16:27,375 --> 01:16:29,041
मैंने तुम्हें कहा था मैं कामोन्माद पाने वाला हूँ।
1289
01:16:29,625 --> 01:16:30,708
तुमने कामोन्माद नहीं पाया?
1290
01:16:31,041 --> 01:16:33,750
पाया, पर बात वो नहीं है।
तुमने बाहर नहीं निकाला।
1291
01:16:34,375 --> 01:16:35,375
बाहर निकाला?
1292
01:16:36,083 --> 01:16:37,125
नहीं। क्यों?
1293
01:16:38,083 --> 01:16:40,333
कोई बात नहीं, मैंने तुम्हें
अपना एचआईवी परीक्षण दिखया था।
1294
01:16:41,791 --> 01:16:43,208
क्या तुम गोली नहीं ले रही?
1295
01:16:43,875 --> 01:16:44,750
धत्!
1296
01:16:46,208 --> 01:16:47,250
धत्, मुझे माफ़ करो!
1297
01:16:47,833 --> 01:16:50,875
क्योंकि तुम्हें बिना कंडोम के कोई एतराज नहीं था
मैंने सोचा तुम गोली ले रही हो।
1298
01:16:51,666 --> 01:16:53,166
और तुमने मेरे नितंब को नीचे की और दबाया था।
1299
01:16:53,875 --> 01:16:55,875
-धत्, मुझे माफ़ करो।
-नहीं, कोई बात नहीं।
1300
01:16:56,708 --> 01:16:59,208
मेरी ग़लती है। मैं अलगी सुबह वाली गोली ले लूँगी।
1301
01:16:59,958 --> 01:17:00,791
मेरा मतलब है...
1302
01:17:01,416 --> 01:17:03,666
अगर तुम गर्भवती हो गई
और तुम उसे रखना चाहती हो...
1303
01:17:04,458 --> 01:17:07,000
-यह जान लो कि मैं तुम्हारा साथ दूँगा।
-अच्छा।
1304
01:17:08,041 --> 01:17:09,041
नहीं, मैं सच कह रहा हूँ।
1305
01:17:09,750 --> 01:17:11,708
मुझे तुम्हारे साथ बच्चा पैदा करना बहुत अच्छा लगेगा।
1306
01:17:12,250 --> 01:17:13,500
और...
1307
01:17:14,833 --> 01:17:16,041
व्यावहारिक दृष्टिकोण से,
1308
01:17:16,541 --> 01:17:17,791
यह विचार इतना बुरा नहीं है।
1309
01:17:19,166 --> 01:17:21,291
मानो कि हम कम से कम पाँच साल साथ रहते हैं,
1310
01:17:21,958 --> 01:17:23,916
यह तुम्हारे लिए और जटिल होगा।
1311
01:17:24,500 --> 01:17:26,250
तुम भविष्य में काफ़ी दूर तक देख रहे हो।
1312
01:17:28,416 --> 01:17:32,125
शायद तुम्हें उन आदमियों की आदत है
तो बँधना नहीं चाहते।
1313
01:17:33,166 --> 01:17:34,416
मैं... मैं तैयार हूँ।
1314
01:17:41,916 --> 01:17:43,333
चलो, मुझे दो, यार!
1315
01:17:43,416 --> 01:17:44,583
गिराओ उसे!
1316
01:17:45,250 --> 01:17:46,291
ठहरो।
1317
01:17:47,208 --> 01:17:49,208
धत्, ठहरो, मैं उसे गिराऊँगा।
1318
01:17:49,333 --> 01:17:50,250
-रुको!
-मौका...
1319
01:17:54,416 --> 01:17:57,291
घर का सारा काम हो गया ना?
या कुछ और करने को है?
1320
01:18:00,958 --> 01:18:03,333
क्या हम तुम्हारी गर्दन पर जो पियरो का हार है
उसके बारे में बात कर सकते हैं?
1321
01:18:03,416 --> 01:18:04,625
यह मार्कुस की और से एक उपहार है।
1322
01:18:07,791 --> 01:18:09,416
नहीं। बंद करो!
1323
01:18:10,625 --> 01:18:11,916
बंद करो!
1324
01:18:12,541 --> 01:18:14,625
हमें थोड़ा सा वेक्यूम करना है
1325
01:18:14,708 --> 01:18:16,833
क्योंकि कल सुबह ख़रीददार आ रहे हैं।
1326
01:18:18,541 --> 01:18:20,708
मैं ख़रीददारी करने जा रही हूँ। बाद में मिलते हैं।
1327
01:18:21,166 --> 01:18:22,541
ठहरो, सेसिल, मैं तुम्हारे साथ आता हूँ।
1328
01:18:22,625 --> 01:18:24,791
मुझे भी कुछ चीज़ें ख़रीदनी थी।
1329
01:18:24,875 --> 01:18:25,833
कितना डरपोक है!
1330
01:18:29,458 --> 01:18:31,458
-वह मार्कुस बहुत ही मददगार है।
-बहुत।
1331
01:18:31,541 --> 01:18:32,625
हाँ, महोदय!
1332
01:18:34,875 --> 01:18:35,708
ठीक है...
1333
01:18:35,791 --> 01:18:37,000
ऐसा है क्या?
1334
01:18:38,125 --> 01:18:40,333
तो तुम पाउलो के साथ खेलना चाहती हो?
1335
01:18:40,416 --> 01:18:42,208
तुम्हें कहाँ गुदगुदी पसंद है?
1336
01:18:42,291 --> 01:18:43,250
पॉल, रुक जाओ!
1337
01:18:43,333 --> 01:18:46,083
मेरे पास भी ये मोज़े हैं, तुम्हें पता था?
1338
01:18:46,166 --> 01:18:47,041
पॉल, चलो खेलते हैं!
1339
01:18:50,750 --> 01:18:51,791
हाँ, पापा?
1340
01:18:52,625 --> 01:18:53,708
मैं ठीक हूँ, आप?
1341
01:18:54,458 --> 01:18:55,333
हाँ, बढ़िया।
1342
01:18:57,000 --> 01:18:58,750
धत्!
1343
01:18:59,500 --> 01:19:00,583
नहीं, खेद है।
1344
01:19:01,375 --> 01:19:03,125
क्या आप मुझे उधार दे सकते हैं?
1345
01:19:03,833 --> 01:19:05,791
जैसे ही मैं घर पहुँचूँगा मैं वापस कर दूँगा, ठीक है?
1346
01:19:06,500 --> 01:19:07,750
धन्यवाद, पापा।
1347
01:19:08,166 --> 01:19:09,041
ठीक है।
1348
01:19:09,333 --> 01:19:11,875
उनसे कहना मैं उन्हें प्यार करता हूँ
और मैं उन्हें कल फ़ोन करूँगा।
1349
01:19:12,208 --> 01:19:13,041
अलविदा!
1350
01:19:13,500 --> 01:19:15,333
क्या तुमने हमारी तरफ से अपनी माँ को हाई कहा?
1351
01:19:20,375 --> 01:19:21,208
अरीबा!
1352
01:19:23,875 --> 01:19:25,708
यह खेल के जूता अच्छे हैं ना?
1353
01:19:25,958 --> 01:19:26,916
ये खेल के जूते?
1354
01:19:27,375 --> 01:19:28,791
-वो क्या होता है?
-ये।
1355
01:19:29,458 --> 01:19:33,208
इक्कीस वीं सदी में,
इन्हें "ट्रेन्अरस" या "स्नीकर्स" कहा जाता है।
1356
01:19:33,583 --> 01:19:34,583
या फिर "किक्स।"
1357
01:19:35,000 --> 01:19:36,625
मैंने "किक्स" के बारे में कभी नहीं सुना है।
1358
01:19:36,958 --> 01:19:38,166
मेरा मतलब है, यह अपेक्षित है।
1359
01:19:39,750 --> 01:19:41,583
तुम्हारा समय अज़ीब हुआ करता होगा,
1360
01:19:41,666 --> 01:19:44,041
काले और सफेद में जीवन, कोई रंग नहीं।
1361
01:19:45,333 --> 01:19:47,291
तुम इस मोनोकल के बारे में क्या सोचते हो?
1362
01:19:47,375 --> 01:19:48,666
हाँ, बुरा नहीं है,
1363
01:19:49,041 --> 01:19:51,041
पर मुझे लगता है यह तुम पर ज़्यादा अच्छे लगेगा।
1364
01:19:58,666 --> 01:19:59,500
सुंदर!
1365
01:20:00,166 --> 01:20:01,625
"द ग्रेजुएट" में उस औरत की तरह।
1366
01:20:02,000 --> 01:20:03,291
तुम उस फ़िल्म को जानते हो?
1367
01:20:03,541 --> 01:20:05,291
पर वह तुम्हारी पीढ़ी की नहीं है।
1368
01:20:05,375 --> 01:20:08,416
तो क्या इस उम्र में मैं फ़िल्मों को पसंद करने वाला
नहीं हो सकता? क्या बात यह है?
1369
01:20:09,000 --> 01:20:11,000
-यह टोपी के साथ जंचता है!
-सच?
1370
01:20:11,083 --> 01:20:13,625
-बढ़िया है!
-तुम बहुत अच्छी लग रही हो, जान।
1371
01:20:15,750 --> 01:20:16,791
हेलो, मार्कुस।
1372
01:20:17,666 --> 01:20:18,791
हाई, मारी-क्रिस्टीन।
1373
01:20:19,166 --> 01:20:22,166
अच्छा है तुम मुझे मिल गई,
अब मुझे तुम्हारे घर नहीं जाना पड़ेगा।
1374
01:20:29,166 --> 01:20:31,458
उसे बिना देखे मैं इसे वापस पाने में सफल रही।
1375
01:20:34,416 --> 01:20:35,458
पता नहीं क्या कहूँ।
1376
01:20:37,625 --> 01:20:41,333
मैं जा रही हूँ। जीजी को मेरी बेकरी मैं ज़रूरत है।
तो, तुम जानती हो!
1377
01:20:41,833 --> 01:20:43,958
-उसे मेरी ओर से चुंबन देना।
-ज़रूर!
1378
01:20:45,125 --> 01:20:47,375
-मैं तुम्हारे लिए कुछ और लाता हूँ।
-मुझे यह पसंद है।
1379
01:20:47,458 --> 01:20:49,458
-तुम भाग नहीं सकोगी!
-वह छिप रही है!
1380
01:20:50,250 --> 01:20:51,125
नहीं!
1381
01:20:51,208 --> 01:20:53,250
सोनिया, चलो! इस पर मारो!
1382
01:20:54,958 --> 01:20:56,541
जाओ, नीनी! तुम सबसे अच्छी हो!
1383
01:20:57,458 --> 01:20:59,208
तुम्हें माँ के रूप में देखना अज़ीब है।
1384
01:21:00,833 --> 01:21:01,833
अच्छा?
1385
01:21:02,958 --> 01:21:04,125
क्या तुम्हें घबराहट होती है?
1386
01:21:04,208 --> 01:21:06,375
नहीं... कितना अज़ीब सवाल है।
1387
01:21:06,458 --> 01:21:08,208
पता नहीं, मैं तो बस बात कर रही थी।
1388
01:21:12,458 --> 01:21:13,875
जानते हो ना वह तुम्हें पसंद करती है।
1389
01:21:16,250 --> 01:21:17,416
तुम पेरिस में कहाँ रहते हो?
1390
01:21:18,166 --> 01:21:19,166
20 वीं में।
1391
01:21:20,166 --> 01:21:21,500
-मुझे वह इलाका पसंद है।
-हाँ।
1392
01:21:22,166 --> 01:21:23,916
मैं ज़्यादा दूर नहीं हूँ, मैं रिपब्लिक में हूँ।
1393
01:21:27,083 --> 01:21:28,750
क्या तुम अकेले हो या दूसरों के साथ रहते हो?
1394
01:21:29,291 --> 01:21:31,291
नहीं, दूसरों के साथ नहीं रह सकता।
1395
01:21:33,458 --> 01:21:35,750
यहाँ पर तुम्हारी गर्मियों की नौकरी कब अंत होगी?
1396
01:21:36,500 --> 01:21:37,416
अगस्त के अंत में।
1397
01:21:39,958 --> 01:21:42,166
मैं सच में दो दिनों के बाद नहीं जाना चाहती!
1398
01:21:45,833 --> 01:21:47,291
तुम पेरिस में मेरे यहाँ आ सकते हो।
1399
01:21:50,833 --> 01:21:51,916
तुम्हारे लिए जगह है।
1400
01:21:53,083 --> 01:21:54,958
काम करने के लिए एक दफ़्तर भी है।
1401
01:21:57,750 --> 01:21:59,333
और मेरा बिस्तर बहुत ही आरामदायक है।
1402
01:21:59,750 --> 01:22:01,166
ठीक है, हो सकता है मैं मिलने आऊँ।
1403
01:22:06,458 --> 01:22:07,500
-जी, साहब!
1404
01:22:11,708 --> 01:22:12,958
आज रात कुछ करना चाहते हो?
1405
01:22:17,166 --> 01:22:19,000
मुझे लगता है आज रात में घर में रहूँगा।
1406
01:22:19,916 --> 01:22:21,333
मुझे लगता है मैं अकेला रहूँगा।
1407
01:22:21,416 --> 01:22:22,833
जानती हो, बस आराम करना चाहता हूँ?
1408
01:22:24,250 --> 01:22:26,500
तुम्हें अपने बच्चे के साथ समय बिताने की ज़रूरत है ना?
1409
01:22:27,375 --> 01:22:28,916
माँ, आ कर हमारे साथ खेलो!
1410
01:22:29,000 --> 01:22:31,125
तुम्हारा क्या मतलब है,
"माँ, आ कर हमारे साथ खेलो?"
1411
01:22:31,375 --> 01:22:32,916
ए, नीना! यहाँ आओ!
1412
01:22:33,583 --> 01:22:35,791
तुम मुझे क्यों नहीं बुलाती? कोई मुझे नहीं बुलाता!
1413
01:23:14,875 --> 01:23:15,833
कोई परेशानी है?
1414
01:23:17,375 --> 01:23:20,166
नहीं, मैं ठीक हूँ। थोड़ी सी उलटी आ रही है।
1415
01:23:21,208 --> 01:23:22,708
कृपया मेरे साथ ऐसा मत करो।
1416
01:23:34,541 --> 01:23:35,666
क्या बात है?
1417
01:23:36,625 --> 01:23:37,541
पता नहीं।
1418
01:23:41,625 --> 01:23:44,000
पता नहीं। मुझे वह छोटा बदमाश बहुत पसंद है।
1419
01:24:05,791 --> 01:24:07,166
तुम इतनी ज़ल्दी जग गईं?
1420
01:24:07,458 --> 01:24:09,541
हिलो मत। आज तुम आराम कर रही हो।
1421
01:24:09,916 --> 01:24:12,708
क्योंकि सारा काम हो गया है और तुम सोमवार को
विक्रय करार पर हस्ताक्षर कर रही हो,
1422
01:24:12,791 --> 01:24:14,166
हमने एक जश्न रखने का निश्चय लिया है।
1423
01:24:14,250 --> 01:24:15,083
क्या?
1424
01:24:16,000 --> 01:24:18,791
हम ख़रीदारी करने जा रहे हैं। नीना यहाँ रह कर
हवासील को खाना खिलाना चाहती है।
1425
01:24:18,875 --> 01:24:21,875
-जश्न? तुम पक्का ऐसा करना चाहती हो?
-हाँ! बाद में मिलते हैं!
1426
01:24:25,166 --> 01:24:26,916
तो तुम्हारा डीजे दोस्ता पक्का आ रहा है ना?
1427
01:24:27,000 --> 01:24:28,750
चिंता मत करो। उस पर यकीन कर सकते हैं।
1428
01:24:28,833 --> 01:24:31,000
पॉल ने ड्राकार से कुछ लोगों को आमंत्रित किया है,
1429
01:24:31,083 --> 01:24:32,875
-क्या यह ठीक है?
-कोई बात नहीं।
1430
01:24:33,541 --> 01:24:35,916
क्योंकि अब मैं जवाब नहीं दे रही,
वह लगातार फ़ोन कर रहा है।
1431
01:24:36,000 --> 01:24:38,250
यह कौन है? पता नहीं है, परवाह नहीं है।
1432
01:24:39,500 --> 01:24:41,166
माफ़ करना, हमें अभी खत्म किया!
1433
01:24:41,250 --> 01:24:42,625
-ए!
-तुम चाहती हो मैं वो ले लूँ?
1434
01:24:43,750 --> 01:24:46,333
अच्छी बात है उसके पास बंदूक नहीं है,
वरना मैं कब की मर चुकी होती।
1435
01:24:46,416 --> 01:24:48,333
-कौन?
-तुम किसकी बात कर रही हो?
1436
01:24:53,291 --> 01:24:54,125
धत्, चलो।
1437
01:24:54,791 --> 01:24:57,708
दुख की बात है कि हमें
कभी वैसे द्विलिंगी होने का हक नहीं मिला!
1438
01:24:58,541 --> 01:24:59,958
तुम चाहती हो मैं तुम्हारे मुंह को चुमू?
1439
01:25:00,750 --> 01:25:03,083
-तुम्हें उससे जा कर बात करनी चाहिए।
-यह सही है, यार।
1440
01:25:03,625 --> 01:25:07,875
हो सकता है फिर वह मुझे यह पुछने के लिए
संदेश देना बंद करेगी कि तुम क्या कर रहे हो।
1441
01:25:07,958 --> 01:25:09,791
नहीं, मेरे पास और भी काम हैं।
1442
01:25:11,041 --> 01:25:13,208
वैसे भी उसे मेरी ज़रूरत नहीं है।
1443
01:25:14,666 --> 01:25:17,166
साफ़ दिखता है जितनी परेशानी उसे युवा लड़कों
से होती है, युवा लड़कियों से नहीं होती।
1444
01:25:19,625 --> 01:25:20,625
पॉल नहीं आ रहा?
1445
01:25:21,541 --> 01:25:24,333
वह इस समय एक निज़ी जेट स्की सबक दे रहा है...
1446
01:25:24,750 --> 01:25:25,875
वह बाद में आएगा।
1447
01:25:27,375 --> 01:25:28,208
ठीक है।
1448
01:25:29,166 --> 01:25:30,000
चलें?
1449
01:25:32,666 --> 01:25:34,000
तुम ये छत पर रख सकते हो।
1450
01:25:34,708 --> 01:25:35,708
परछाई में।
1451
01:25:39,125 --> 01:25:41,166
लो... यह भी।
1452
01:25:44,500 --> 01:25:45,875
-बस यही?
-हाँ।
1453
01:25:47,083 --> 01:25:49,208
ध्यान से, नीना बैठक में सो रही है।
1454
01:25:49,291 --> 01:25:50,166
हाँ।
1455
01:25:50,250 --> 01:25:51,083
यह ले लो।
1456
01:25:52,833 --> 01:25:54,500
दरअसल, यह काफ़ी भारी है।
1457
01:25:54,583 --> 01:25:58,083
क्या तुम मेरी शक्ति की परीक्षा ले रही हो
या इन्हें हटा सकती हो? धन्यवाद।
1458
01:25:58,166 --> 01:25:59,916
मुझे नहीं पता हम कितने होंगे
1459
01:26:00,000 --> 01:26:02,083
या उन्होंने क्या योजना बनाई है।
आशा है ये काफ़ी हैं।
1460
01:26:02,708 --> 01:26:03,958
जानती हो ना हमारे पास समय है।
1461
01:26:04,458 --> 01:26:05,708
तुम थोड़ा आराम कर सकती हो।
1462
01:26:08,000 --> 01:26:09,458
क्योंकि तुम तनावग्रस्त हो।
1463
01:26:10,625 --> 01:26:11,875
मेरा पास एक हल है।
1464
01:26:11,958 --> 01:26:14,375
मैं तुम्हें यहाँ से ले जाता हूँ,
और हम दोनों एक नाव पर भाग जाते हैं।
1465
01:26:15,291 --> 01:26:17,041
सावधान, मेरे पास मेरा नौकायन अनुज्ञापत्र है।
1466
01:26:19,583 --> 01:26:20,541
चुप रहो!
1467
01:26:20,625 --> 01:26:23,291
-यह बंद करो, क्या तुम पागल हो?
-भाड़ में जाओ!
1468
01:26:24,291 --> 01:26:25,333
वहाँ से नीचे उतरो!
1469
01:26:25,958 --> 01:26:27,000
नरक में जाओ!
1470
01:26:27,125 --> 01:26:28,333
यह मुर्खता है!
1471
01:26:28,416 --> 01:26:29,791
इस लड़की को मदद की ज़रूरत है।
1472
01:26:30,541 --> 01:26:33,041
-हमें तुमसे डर नहीं लगता।
-तुम्हें लगता है मुझे डर लगता है?
1473
01:26:33,125 --> 01:26:34,875
मुर्ख! तुम इसे साफ़ करोगी!
1474
01:26:35,791 --> 01:26:38,000
कार से नीचे उतरो! तुम मुर्खता कर रही हो!
1475
01:26:38,083 --> 01:26:39,250
लुईस, तुम क्या कर रही हो?
1476
01:26:39,916 --> 01:26:41,750
लुईस, रुको! यह मुर्खता है!
1477
01:26:41,833 --> 01:26:44,416
चुप हो जा, साली बुढ़ी शिकार करने वाली,
वरना मैं तेरा अंत कर दूँगी!
1478
01:26:44,958 --> 01:26:46,791
तुझे लगता है तु मेरे आदमी को ऐसे ही चुरा सकती है!
1479
01:26:46,875 --> 01:26:48,250
मैंने कुछ नहीं चुराया।
1480
01:26:48,333 --> 01:26:49,541
तुम्हें भ्रम हो रहा है!
1481
01:26:49,625 --> 01:26:51,416
मुझे भ्रम हो रहा है? मुझे?
1482
01:26:51,500 --> 01:26:52,625
अपनी बकवास बंद करो!
1483
01:26:55,000 --> 01:26:57,125
-यह क्या कर रही है?
-यह पेशाब है।
1484
01:26:57,208 --> 01:26:58,208
-धत्!
-मेरी कार!
1485
01:26:58,291 --> 01:27:00,541
मुझे विश्वास नहीं हो रहा
कि यह खड़ी हो कर पेशाब कर रही है।
1486
01:27:00,625 --> 01:27:02,500
लुईस बहुत बड़ी बेवकूफ़ है।
1487
01:27:03,291 --> 01:27:05,875
क्यों? क्या 20 की उम्र में तुम वैसी नहीं थी?
1488
01:27:07,208 --> 01:27:08,041
तुम्हारी माँ थी!
1489
01:27:08,458 --> 01:27:09,625
-यह सच है!
-नहीं!
1490
01:27:09,708 --> 01:27:11,833
-हाँ!
-मैं कभी वैसी नहीं थी,
1491
01:27:11,916 --> 01:27:13,416
मैं बहुत ही प्यारी थी।
1492
01:27:13,916 --> 01:27:15,833
-थोड़ी सी तो थी।
-मैं नहीं थी...
1493
01:27:16,541 --> 01:27:18,541
तुमने क्या कहा? फिर से करो!
1494
01:27:18,625 --> 01:27:20,625
तुम क्या नहीं थी? फिर से करो!
1495
01:28:15,458 --> 01:28:16,666
चलो।
1496
01:28:32,583 --> 01:28:33,708
हाँ!
1497
01:28:36,708 --> 01:28:37,875
हाँ!
1498
01:28:46,458 --> 01:28:47,875
जाओ, जूलियन!
1499
01:28:47,958 --> 01:28:48,791
चलो!
1500
01:29:06,916 --> 01:29:08,791
सेसिस इस जश्न का मज़ा ले रही है,
1501
01:29:08,875 --> 01:29:09,916
-तुमने देखा?
-हाँ।
1502
01:29:10,000 --> 01:29:12,125
मुझे माना पड़ेगा कि मैं बहुत प्रभावित हुई।
1503
01:29:13,458 --> 01:29:15,666
-पर जो भी हो, श्री कमीने को अलविदा।
-हाँ!
1504
01:29:19,000 --> 01:29:19,833
हाँ!
1505
01:29:27,458 --> 01:29:28,291
हाँ!
1506
01:29:36,791 --> 01:29:40,083
-वो क्या खेल रहे हैं?
-पता नहीं। बोतल को घुमाओ।
1507
01:29:52,333 --> 01:29:53,708
मैं नीना को सुलाने जा रही हूँ।
1508
01:29:57,791 --> 01:29:59,125
सोना का समय हो गया है, मेरी जान।
1509
01:29:59,250 --> 01:30:01,250
-पर, माँ... कृपया करो।
-हाँ। चलो।
1510
01:30:07,583 --> 01:30:08,875
ए।
1511
01:30:08,958 --> 01:30:10,666
मैं खुश हूँ कि तुमने अपने प्रेमी को छोड़ दिया।
1512
01:30:12,958 --> 01:30:13,791
तुम ठीक हो?
1513
01:30:18,750 --> 01:30:21,958
मैंने तुमसे हर दिन बात करने की कोशिश की,
पर मैं ऐसा कर नहीं सकी।
1514
01:30:24,000 --> 01:30:25,500
मैंने पास्कल को छोड़ दिया है, पर...
1515
01:30:27,708 --> 01:30:29,041
इसका हमसे कोई लेना देना नहीं है।
1516
01:30:31,208 --> 01:30:32,291
मैं तुम्हें बहुत प्यार करती हूँ।
1517
01:30:35,166 --> 01:30:38,041
पर तुम जानते हो हमारी उम्र में बहुत बड़ा अंतर है।
1518
01:30:38,125 --> 01:30:40,083
हम उसकी परवाह क्यों करें?
1519
01:30:40,833 --> 01:30:42,500
कुछ लोगों के लिए यह काम कर सकता है।
1520
01:30:42,583 --> 01:30:46,875
पर मैं अपने आप को जानती हूँ,
और मैं ऐसा नहीं कर पाऊँगी।
1521
01:30:49,333 --> 01:30:50,500
पर यह बकवास है।
1522
01:30:51,458 --> 01:30:52,375
शायद।
1523
01:30:55,750 --> 01:30:56,750
पर मैं ऐसी ही हूँ!
1524
01:30:58,458 --> 01:31:00,250
मैं एक जटिल इंसान हूँ।
1525
01:31:02,958 --> 01:31:04,875
नहीं, दया नहीं!
1526
01:31:18,625 --> 01:31:20,166
मैं निश्चित कर रही थी कि नीना सो गई है।
1527
01:31:21,166 --> 01:31:23,250
-क्या तुम मुझे ढूँढ रहे थे?
-नहीं, मैं...
1528
01:31:23,333 --> 01:31:25,833
मैं शौचालय जा रहा था। नीचे बहुत सारे लोग हैं।
1529
01:31:27,708 --> 01:31:28,541
क्या तुम ठीक हो?
1530
01:31:30,458 --> 01:31:31,500
तुम ठीक नहीं लग रही।
1531
01:31:31,583 --> 01:31:32,750
नहीं, मैं ठीक हूँ।
1532
01:31:34,083 --> 01:31:34,916
ठीक है।
1533
01:31:37,375 --> 01:31:39,666
इससे पहले कि हम बहुत ज़्यादा पी लें,
1534
01:31:41,750 --> 01:31:43,291
मैं तुम्हें बताना चाहता था कि...
1535
01:31:45,291 --> 01:31:48,666
जो पल हमने साथ बिताए मुझे वो बहुत पसंद आए।
1536
01:31:51,208 --> 01:31:52,750
तो यह अलविदा है?
1537
01:31:52,833 --> 01:31:54,833
नहीं! मूर्ख मत बनो।
1538
01:31:56,750 --> 01:31:57,583
यह अनोखा है!
1539
01:31:57,666 --> 01:31:59,166
प्रवेश मना है!
1540
01:32:02,750 --> 01:32:04,250
मैं कुछ माँग नहीं रही।
1541
01:32:05,291 --> 01:32:06,708
हम बस वर्तमान में जी सकते हैं।
1542
01:32:08,541 --> 01:32:10,166
तुम जानती हो यह सच नहीं है।
1543
01:32:12,833 --> 01:32:17,166
मैं तुम्हें चोट नहीं पहुँचाना चाहता,
पर मैं देख सकता हूँ तुम अभी से ही उदास हो।
1544
01:32:18,000 --> 01:32:19,375
नहीं, मैं उदास नहीं हूँ।
1545
01:32:23,833 --> 01:32:24,875
सुनो, तुम मुझे पसंद हो।
1546
01:32:27,541 --> 01:32:28,541
तुम मुझे पसंद हो, पर...
1547
01:32:29,041 --> 01:32:30,625
मैं इसे और गंभीर नहीं बनाना चाहता।
1548
01:32:32,208 --> 01:32:34,583
-दम्पति बनना मेरे लिए नहीं है।
-मैं समझ गई।
1549
01:32:35,416 --> 01:32:37,125
और तुम देख चुकी हो मैं किस तरह का आदमी हूँ।
1550
01:32:38,000 --> 01:32:39,458
और तुम्हारे पास तुम्हारी बेटी है।
1551
01:32:39,541 --> 01:32:41,000
हाँ, मेरे पास मेरी बेटी तो है।
1552
01:32:45,625 --> 01:32:48,541
दुख की बात है। मुझे महसूस हो रहा था
कि सब कुछ मुमकिन हो रहा था।
1553
01:32:49,250 --> 01:32:50,833
पर यह साफ़ है कि मैं ग़लत थी।
1554
01:32:51,750 --> 01:32:53,125
सब कुछ मुमकिन है।
1555
01:32:53,708 --> 01:32:54,583
पर...
1556
01:32:55,791 --> 01:32:56,958
मैं एक बहुत बड़ा कमीना हूँ।
1557
01:32:58,625 --> 01:32:59,833
और तुम...
1558
01:33:00,458 --> 01:33:02,666
जितनी औरतों से मैं मिला हूँ
तुम उनमें से सबसे बदमाश हो।
1559
01:33:10,041 --> 01:33:11,541
क्या मैं तुम्हें अपनी बाँहों में ले सकता हूँ?
1560
01:33:38,000 --> 01:33:40,833
ऐसा ना हो कि वह उस बच्चे के साथ सो रही है।
वह उसका बेटा हो सकता है।
1561
01:33:43,791 --> 01:33:47,166
तुम्हें पता है ना औरतों की आयु-संभाविता
आदमियों से 12 साल ज़्यादा है।
1562
01:33:48,000 --> 01:33:49,625
अगर वो अकेली नहीं मरना चाहतीं,
1563
01:33:49,708 --> 01:33:52,916
उन सब के पास
उनसे 12 साल छोटा आदमी होना चाहिए।
1564
01:33:55,291 --> 01:33:56,291
अपनी शाम का मज़ा लो।
1565
01:34:06,791 --> 01:34:07,625
प्यार!
1566
01:34:08,291 --> 01:34:09,125
ए!
1567
01:34:13,583 --> 01:34:15,416
तो, हम माँ को क्या कहते हैं?
1568
01:34:41,500 --> 01:34:42,416
जूलियन?
1569
01:34:45,250 --> 01:34:46,916
मैं तुम्हें हर जगह ढूँढ रही थी, जूलियन।
1570
01:34:48,041 --> 01:34:49,083
तुम यहाँ क्या कर रहे हो?
1571
01:34:50,791 --> 01:34:52,000
ध्यान से!
1572
01:34:53,250 --> 01:34:54,083
जूलियन।
1573
01:34:54,500 --> 01:34:56,708
तुम्हें नीचे उतर जाना चाहिए।
तुमने बहुत ज़्यादा पी ली है।
1574
01:34:56,791 --> 01:34:59,000
मुझे अकेले छोड़ दो, मैं तारों को देख रहा हूँ।
1575
01:34:59,083 --> 01:35:01,416
हाँ। हम यह एक साथ कर सकते हैं, यहाँ नीचे।
1576
01:35:02,833 --> 01:35:03,958
वरना...
1577
01:35:04,041 --> 01:35:06,125
मैं भी तुम्हारी तरह रेलिंग पर चढ़ जाऊँगी।
1578
01:35:09,041 --> 01:35:10,125
यह ऊँची है!
1579
01:35:10,916 --> 01:35:12,208
सब कुछ हिल रहा है!
1580
01:35:14,333 --> 01:35:15,208
क्या तुम ठीक हो?
1581
01:35:17,250 --> 01:35:18,375
-चलो!
-क्या तुम्हें चोट लगी है?
1582
01:35:19,125 --> 01:35:20,458
चलो, बैठ जाते हैं।
1583
01:35:25,375 --> 01:35:27,500
क्या तुम्हें सच में ऊँचाई से डर लगता है?
1584
01:35:28,208 --> 01:35:29,041
नहीं।
1585
01:35:53,541 --> 01:35:54,541
हाँ!
1586
01:35:55,041 --> 01:35:56,125
चलो, मार्कुस!
1587
01:35:56,208 --> 01:35:59,416
उस द्वार को बनने का यही सही समय है। चलो!
1588
01:36:00,416 --> 01:36:01,458
हाँ!
1589
01:36:06,583 --> 01:36:07,416
हाँ!
1590
01:36:08,083 --> 01:36:09,333
तुम करो!
1591
01:36:09,458 --> 01:36:10,458
यह बेहतर है ना?
1592
01:36:11,541 --> 01:36:12,708
यह ज़्यादा अच्छा है।
1593
01:36:13,416 --> 01:36:14,416
हाँ!
1594
01:36:15,583 --> 01:36:16,833
और ज़ोर से!
1595
01:36:20,250 --> 01:36:23,166
दीवार को तोड़ने के लिए आपने मेरा इंतज़ार
क्यों नहीं किया? अच्छी बात नहीं है।
1596
01:36:27,125 --> 01:36:28,750
क्या ख़रीदने वालों को गुस्सा नहीं आएगा?
1597
01:36:29,541 --> 01:36:31,458
हाँ, पर अब मुझे पक्का पता नहीं है
कि मैं इसे बेचूँगी या नहीं।
1598
01:36:35,625 --> 01:36:36,458
हाँ!
1599
01:36:38,958 --> 01:36:39,833
धन्यवाद।
1600
01:36:42,916 --> 01:36:44,750
तुम किस कमरे में सोए, मार्कुस?
1601
01:36:52,833 --> 01:36:54,291
क्या वहाँ ऊपर तुम्हारा हवासील नहीं है?
1602
01:36:57,500 --> 01:36:58,416
हाँ।
1603
01:37:01,541 --> 01:37:02,833
वह सुंदर है।
1604
01:37:10,541 --> 01:37:12,083
अलविदा, प्यारे हवासील!
1605
01:37:14,458 --> 01:37:16,583
सही कहा। तुम किस कमरे में सोए, मार्कुस?
1606
01:40:58,833 --> 01:41:00,833
संवाद अनुवादक: नीति रे