1 00:00:08,665 --> 00:00:11,275 - You shall not eat of the fruit! - Daddy, I wasn't! 2 00:00:11,312 --> 00:00:13,984 I'm going to teach you about shame. 3 00:00:14,049 --> 00:00:15,675 Could you give this to Marisol for me 4 00:00:15,759 --> 00:00:17,969 next time you see her? 5 00:00:18,714 --> 00:00:20,805 I've enlisted, and I'll be shipping out soon. 6 00:00:20,889 --> 00:00:24,517 I love you. I want to know everything about you. 7 00:00:24,835 --> 00:00:27,880 No. You don't. 8 00:00:29,196 --> 00:00:30,743 What happened? What did you do? 9 00:00:30,780 --> 00:00:32,902 Why do you assume it was something I did? 10 00:00:32,939 --> 00:00:34,235 I've heard the Parsons 11 00:00:34,272 --> 00:00:36,355 have at least ten people living inside of that home. 12 00:00:36,392 --> 00:00:37,649 How did you get that information? 13 00:00:37,686 --> 00:00:39,286 What does it matter where I got the information? 14 00:00:39,322 --> 00:00:40,313 Is it true? 15 00:00:40,350 --> 00:00:42,693 Do you have all these tenants living under your roof? 16 00:00:42,730 --> 00:00:44,479 I'm fighting a war, Susan. 17 00:00:45,313 --> 00:00:46,703 So are we. 18 00:00:46,747 --> 00:00:48,677 If we can get the IRS to recognize. 19 00:00:48,714 --> 00:00:50,640 Thelema as a religion, officially, 20 00:00:50,902 --> 00:00:53,028 then our house would become a church, like you said. 21 00:00:53,065 --> 00:00:54,677 What do you want me to do? 22 00:00:54,956 --> 00:00:58,185 I want you to cut the head off the snake. 23 00:01:05,164 --> 00:01:07,082 Tighter. 24 00:01:09,109 --> 00:01:10,945 Tell me what you want. 25 00:01:10,982 --> 00:01:13,233 To vanquish my enemies. 26 00:01:34,204 --> 00:01:36,188 Susan? 27 00:01:36,774 --> 00:01:37,989 Thank God you're awake. 28 00:01:38,026 --> 00:01:40,014 I-I was waiting for you. 29 00:01:40,051 --> 00:01:41,385 What happened? 30 00:01:41,422 --> 00:01:42,797 Jack stood before me, 31 00:01:42,834 --> 00:01:45,350 and I was ready to sacrifice him. 32 00:01:46,489 --> 00:01:50,618 When I raised the knife in my hand, I saw... 33 00:01:51,030 --> 00:01:53,282 Saw what? 34 00:01:58,129 --> 00:02:01,188 Jack was transformed into the angel Azazel 35 00:02:01,235 --> 00:02:03,571 with wings of holy fire. 36 00:02:05,344 --> 00:02:08,332 I-I'd seen him once before. 37 00:02:08,416 --> 00:02:11,002 And I was worried that I would never see him again. 38 00:02:11,085 --> 00:02:14,297 And then, the angel spoke to me. 39 00:02:14,380 --> 00:02:16,469 Well, that's not quite right. He, uh... 40 00:02:16,506 --> 00:02:17,965 I felt him here. 41 00:02:18,259 --> 00:02:20,430 And he stayed my hand. 42 00:02:20,667 --> 00:02:24,156 See, I thought I wanted to kill Jack. 43 00:02:24,265 --> 00:02:25,524 But as the angel showed me, 44 00:02:25,561 --> 00:02:27,646 I was just carrying out the will of another. 45 00:02:27,800 --> 00:02:30,292 Tell them whose will, exactly. 46 00:02:33,520 --> 00:02:35,439 Virgil Byrne's. 47 00:02:40,313 --> 00:02:43,358 You haven't just betrayed Frater J.P. 48 00:02:43,465 --> 00:02:45,384 You have betrayed us all. 49 00:02:45,908 --> 00:02:47,672 That the forces of vice 50 00:02:47,709 --> 00:02:49,008 and corruption have found 51 00:02:49,045 --> 00:02:51,468 no refuge here in our county. 52 00:02:51,505 --> 00:02:52,548 Mr. and Mrs. Byrne. Hello. 53 00:02:52,585 --> 00:02:53,897 It's very nice to see you. 54 00:02:53,934 --> 00:02:55,629 Thank you so much for your support. 55 00:02:56,559 --> 00:02:57,978 Mrs. Van Buren. 56 00:02:58,123 --> 00:02:59,541 Oh. 57 00:02:59,578 --> 00:03:01,764 Thank you for opening your magnificent home. 58 00:03:01,801 --> 00:03:03,905 Nonsense, Mr. District Attorney. 59 00:03:04,022 --> 00:03:05,874 It is my pleasure and my duty 60 00:03:05,911 --> 00:03:08,184 to see that you get four more years. 61 00:03:08,221 --> 00:03:10,428 All I ask is that you don't forget Pasadena 62 00:03:10,465 --> 00:03:12,300 on the way to the governor's office. 63 00:03:12,495 --> 00:03:15,623 Oh, well, Sacramento can wait. 64 00:03:15,660 --> 00:03:17,287 There's too much to clean up around here. 65 00:03:17,324 --> 00:03:20,286 Warren, allow me to walk you to your car. 66 00:03:27,453 --> 00:03:30,436 You had them eating out of the palm of your hand. 67 00:03:30,473 --> 00:03:31,889 Appreciate the introduction. 68 00:03:31,926 --> 00:03:33,305 Well, the diocese, 69 00:03:33,342 --> 00:03:35,386 like the Orange Grove Preservation Society, 70 00:03:35,423 --> 00:03:37,300 is fully committed to your reelection. 71 00:03:37,630 --> 00:03:39,061 Cut to the chase. 72 00:03:39,108 --> 00:03:41,832 This is the part where you ask me for another favor. 73 00:03:41,869 --> 00:03:44,205 Well, I'd like to think that we are united 74 00:03:44,242 --> 00:03:46,912 in our efforts against a common enemy. 75 00:03:47,867 --> 00:03:51,350 That wretched cult is trying to incorporate. 76 00:03:51,468 --> 00:03:53,671 Now, if they gain religious status, 77 00:03:53,708 --> 00:03:55,993 fighting them will become all the more difficult. 78 00:03:56,153 --> 00:03:58,710 We're in a war against the fascists. 79 00:03:58,859 --> 00:04:01,280 I can't be seen prosecuting religious groups 80 00:04:01,317 --> 00:04:03,402 whose beliefs I don't happen to share. 81 00:04:03,439 --> 00:04:05,024 Especially not an election year. 82 00:04:05,068 --> 00:04:07,821 Well, this isn't about religious persecution. 83 00:04:07,936 --> 00:04:09,917 The First Amendment cannot be used as a cover 84 00:04:09,954 --> 00:04:11,214 for criminal activity. 85 00:04:11,251 --> 00:04:14,427 This is deviancy. Sodomy. Animal sacrifice. 86 00:04:14,464 --> 00:04:15,605 It's all just hearsay. 87 00:04:15,642 --> 00:04:17,060 You haven't given me any proof. 88 00:04:17,097 --> 00:04:18,872 What if I could? 89 00:04:20,199 --> 00:04:22,160 Well, I'm sure that Mrs. Van Buren 90 00:04:22,197 --> 00:04:25,121 and everyone on Orange Grove would give almost anything 91 00:04:25,158 --> 00:04:27,489 to see this situation dealt with. 92 00:04:32,488 --> 00:04:33,941 These brunches are gonna start costing 93 00:04:33,978 --> 00:04:36,439 a lot more than $50 a plate. 94 00:04:46,402 --> 00:04:48,868 We can't put this off any longer. 95 00:04:50,066 --> 00:04:51,410 It's clear he'll stop at nothing. 96 00:04:51,447 --> 00:04:53,241 We need to bolster our defenses. 97 00:04:53,425 --> 00:04:56,345 The appearance of the angel guarantees Ernest's devotion. 98 00:04:56,382 --> 00:04:58,218 He's no longer a threat. 99 00:04:58,301 --> 00:05:00,386 I'm talking about Virgil. 100 00:05:00,713 --> 00:05:02,847 Look, if we can officially make this house a church, then... 101 00:05:02,884 --> 00:05:05,136 You mean if I give the house to the Agape? 102 00:05:05,387 --> 00:05:07,598 You wouldn't be giving it away. We would be. 103 00:05:07,635 --> 00:05:09,480 But it was my money that paid for it, 104 00:05:09,517 --> 00:05:11,621 and I'd be the one signing the deed over. 105 00:05:14,769 --> 00:05:16,854 Look, I shouldn't even be telling you this, 106 00:05:16,937 --> 00:05:19,433 but there's about to be a very important test at work, 107 00:05:19,470 --> 00:05:22,228 and assuming it succeeds... which I know it will... 108 00:05:22,309 --> 00:05:25,358 I will become an even more vital part of the war effort. 109 00:05:25,479 --> 00:05:26,939 Well, how does that help us? 110 00:05:26,976 --> 00:05:28,853 Because men as powerful as Roosevelt 111 00:05:28,890 --> 00:05:30,077 will be standing behind us, 112 00:05:30,114 --> 00:05:32,564 ready to crush Virgil if he keeps it up. 113 00:05:34,381 --> 00:05:36,295 - So we do nothing? - That's not what I'm saying. 114 00:05:36,332 --> 00:05:38,459 But if we have to give up our house to defend ourselves, 115 00:05:38,496 --> 00:05:40,564 then what exactly are we defending? 116 00:05:40,753 --> 00:05:41,928 Our way of life. 117 00:05:41,965 --> 00:05:43,678 I conjured a goddamn angel, Susan. 118 00:05:43,715 --> 00:05:45,805 I think I can handle your stepfather. 119 00:05:47,394 --> 00:05:48,604 What is this? 120 00:05:48,641 --> 00:05:50,059 Sausage coming up in a minute. 121 00:05:50,096 --> 00:05:52,390 Frater E.D. has been up all morning atoning. 122 00:05:52,848 --> 00:05:54,850 Please, join us. We all helped. 123 00:05:54,934 --> 00:05:56,061 Not everyone. 124 00:05:56,098 --> 00:05:57,307 You've done so much for us, 125 00:05:57,344 --> 00:05:59,451 and we rarely show our appreciation. 126 00:05:59,602 --> 00:06:02,233 Thank you. Um... 127 00:06:02,324 --> 00:06:05,106 There's enough to feed a whole village. 128 00:06:05,193 --> 00:06:07,195 Please, help yourselves. 129 00:06:17,831 --> 00:06:19,347 Something the matter? 130 00:06:19,384 --> 00:06:22,512 I think they're all just keen to hear more about the angel. 131 00:06:23,472 --> 00:06:24,924 What was it like 132 00:06:25,057 --> 00:06:26,642 when it took over your body? 133 00:06:27,465 --> 00:06:30,058 Um, well... 134 00:06:30,558 --> 00:06:31,807 Honestly, 135 00:06:31,844 --> 00:06:35,139 I can't really remember. I just sort of blacked out. 136 00:06:35,914 --> 00:06:37,312 Crowley describes 137 00:06:37,349 --> 00:06:40,101 his encounter with Aiwass as a rapture. 138 00:06:40,247 --> 00:06:43,288 Yet you felt nothing at all? 139 00:06:44,226 --> 00:06:46,826 Well, I guess I felt something. 140 00:06:47,027 --> 00:06:49,071 Like... 141 00:06:50,587 --> 00:06:53,336 I don't know, a kind of raw power 142 00:06:53,633 --> 00:06:55,678 that was surging through my body. 143 00:06:56,458 --> 00:06:57,966 Do you feel it now? 144 00:06:58,003 --> 00:06:59,296 Uh, yeah. 145 00:06:59,472 --> 00:07:01,223 Yeah. Um... 146 00:07:01,260 --> 00:07:05,514 it's almost like... I'm still vibrating. 147 00:07:05,730 --> 00:07:07,816 Like a cymbal that's been struck 148 00:07:07,853 --> 00:07:09,647 by the hand of God himself. 149 00:07:10,359 --> 00:07:12,651 Yeah. I think I can feel it. 150 00:07:12,894 --> 00:07:14,312 Careful, baby. 151 00:07:14,349 --> 00:07:15,929 Don't want you getting all shook up. 152 00:07:16,008 --> 00:07:19,274 I just find it strange that Azazel 153 00:07:19,311 --> 00:07:21,639 should choose to speak through a vessel. 154 00:07:21,685 --> 00:07:24,492 When Frater E.D. saw it for the first time, 155 00:07:24,695 --> 00:07:26,642 the angel appeared on its own. 156 00:07:26,804 --> 00:07:28,383 I don't understand it, either, but... 157 00:07:28,420 --> 00:07:29,975 I guess that's the nature of miracles. 158 00:07:30,012 --> 00:07:31,471 That's what it was. A miracle. 159 00:07:31,547 --> 00:07:33,382 - Bacon? - Yeah, please. 160 00:07:34,435 --> 00:07:36,187 Indeed. 161 00:07:38,075 --> 00:07:39,660 Parsons residence. 162 00:07:39,712 --> 00:07:42,924 It's been quite a while since we had a session. 163 00:07:42,961 --> 00:07:45,047 With these revelations, 164 00:07:45,316 --> 00:07:47,899 I'd say now is the time. 165 00:07:48,157 --> 00:07:49,484 I would be happy to. 166 00:07:49,521 --> 00:07:51,148 I have so many questions myself. 167 00:07:51,265 --> 00:07:53,102 That was General Braxton's office. 168 00:07:53,187 --> 00:07:54,553 But I'm afraid it's gonna have to wait. 169 00:07:54,637 --> 00:07:55,953 I've got a war to win. 170 00:07:55,990 --> 00:07:57,408 Excuse me. 171 00:07:59,446 --> 00:08:02,440 Well, at least we know the angels are on our side. 172 00:08:02,961 --> 00:08:04,110 I'm just saying, 173 00:08:04,147 --> 00:08:06,017 his arm was warm when I touched it just now. 174 00:08:06,065 --> 00:08:07,437 Arms are always warm, baby. 175 00:08:07,474 --> 00:08:09,774 Okay, you know what I mean. Like electricity flowing through it. 176 00:08:09,811 --> 00:08:11,945 Yeah, yeah, I knew a dancer in Sonnenberg, 177 00:08:11,982 --> 00:08:13,358 and she'd seen her angel. 178 00:08:13,462 --> 00:08:15,631 She was a changed person forever after. 179 00:08:25,459 --> 00:08:27,586 Let's get it going! 180 00:08:33,581 --> 00:08:35,083 Yeah, he's good! 181 00:08:37,429 --> 00:08:39,513 I'll take it. Got it? 182 00:08:39,657 --> 00:08:41,158 Careful of the nose. 183 00:08:41,318 --> 00:08:42,935 - Watch the wings. - Yes, sir. 184 00:08:44,161 --> 00:08:46,021 Let's get these hookups ready. 185 00:08:47,692 --> 00:08:50,194 Gentle. 186 00:08:51,732 --> 00:08:53,756 Next. Good work. 187 00:09:36,196 --> 00:09:38,866 Om... 188 00:09:39,960 --> 00:09:41,462 Om... 189 00:09:41,732 --> 00:09:43,401 What are you doing? 190 00:09:44,461 --> 00:09:48,173 Making sure everything goes the way it's supposed to. 191 00:09:48,875 --> 00:09:51,651 - Ready for launch. - Copy that. 192 00:09:58,126 --> 00:09:59,544 Ad astra... 193 00:09:59,581 --> 00:10:01,333 per aspera. 194 00:10:27,964 --> 00:10:30,223 First flight at 2.85 miles. 195 00:10:30,260 --> 00:10:32,054 Yes! 196 00:10:35,925 --> 00:10:37,259 I am Heaven. 197 00:10:37,398 --> 00:10:40,003 There is no other God than me. 198 00:11:53,054 --> 00:11:57,684 You have become a rudderless ship 199 00:11:57,797 --> 00:12:00,884 turned around on a dark sea. 200 00:12:00,937 --> 00:12:03,982 You cannot tell bow from stern, 201 00:12:04,206 --> 00:12:06,816 truth from lies. 202 00:12:06,853 --> 00:12:09,355 Thus, to see clearly, 203 00:12:09,501 --> 00:12:14,319 you must upend your entire view on the world 204 00:12:14,730 --> 00:12:20,226 until your lies spill out like water. 205 00:12:20,624 --> 00:12:22,980 There are no more lies. 206 00:12:23,196 --> 00:12:24,702 There are no more doubts. 207 00:12:24,739 --> 00:12:26,783 Doubt is central to our faith. 208 00:12:26,819 --> 00:12:30,405 Without it, we cannot know what we truly believe. 209 00:12:30,859 --> 00:12:34,218 The second appearance of the angel proved it was real. 210 00:12:34,405 --> 00:12:36,407 I'm ready to make the crossing. 211 00:12:36,999 --> 00:12:40,503 Before I'd even consider helping you, 212 00:12:40,746 --> 00:12:43,673 I need to know the being you saw 213 00:12:43,710 --> 00:12:45,601 was your holy guardian angel, 214 00:12:45,638 --> 00:12:49,215 and not some other entity. 215 00:12:50,424 --> 00:12:53,824 You were the one who said Jack was the key to my liberation. 216 00:12:53,996 --> 00:12:55,455 We live in his house. 217 00:12:55,492 --> 00:12:57,856 He has more power now. 218 00:12:58,855 --> 00:13:02,694 Maybe your doubt is just another word for jealousy. 219 00:13:09,618 --> 00:13:12,989 I may not own the house, 220 00:13:13,734 --> 00:13:16,113 but I am still the Magus. 221 00:13:17,315 --> 00:13:20,128 Azazel came when Jack summoned him, 222 00:13:20,165 --> 00:13:21,750 not when you did. 223 00:13:23,569 --> 00:13:26,784 You are still far too impure 224 00:13:26,821 --> 00:13:29,468 to ascend any further. 225 00:13:30,524 --> 00:13:32,276 Tell me... 226 00:13:32,531 --> 00:13:35,655 what I must do to purify myself? 227 00:13:40,982 --> 00:13:43,089 That answer... 228 00:13:44,449 --> 00:13:46,659 must come from you. 229 00:13:51,615 --> 00:13:54,993 Sí, señor, todos somos pobres. 230 00:13:55,069 --> 00:13:57,488 Pero todos necesitamos vivir. 231 00:13:59,440 --> 00:14:00,669 Wow. 232 00:14:01,144 --> 00:14:03,380 You are gonna get this. 233 00:14:03,463 --> 00:14:04,565 I hope so. 234 00:14:04,602 --> 00:14:06,755 Because last time I auditioned for this casting director, 235 00:14:06,792 --> 00:14:08,485 he said I was too Mexican. 236 00:14:08,612 --> 00:14:11,110 And the time before that, he said I wasn't Mexican enough. 237 00:14:11,197 --> 00:14:12,407 Hey, dolls. 238 00:14:12,444 --> 00:14:14,151 Steaks all around for me and my boys. 239 00:14:14,188 --> 00:14:16,106 Well, coming right up. 240 00:14:17,783 --> 00:14:19,036 Do you want to take this one? 241 00:14:19,073 --> 00:14:22,407 These types always tip big. 242 00:14:25,817 --> 00:14:27,041 Mari? 243 00:14:27,106 --> 00:14:30,033 Oh, n-no, Connie, you take it. 244 00:14:30,253 --> 00:14:32,422 I got to make a call. 245 00:14:32,856 --> 00:14:34,778 Do what thou wilt shall be the whole of the law. 246 00:14:34,815 --> 00:14:36,859 That's what we say, may even be how we live, 247 00:14:36,896 --> 00:14:40,108 but all we do here is meant to serve a higher purpose. 248 00:14:40,145 --> 00:14:41,939 Now, my eyes have been opened. 249 00:14:42,074 --> 00:14:45,619 I've seen the error of my ways. I must make amends. 250 00:14:45,742 --> 00:14:46,826 By gardening? 251 00:14:46,863 --> 00:14:48,825 We have been mooching off of 252 00:14:48,862 --> 00:14:51,133 the Parsons' kindness for far too long. 253 00:14:51,170 --> 00:14:52,588 It's time we pitched in. 254 00:14:52,625 --> 00:14:54,919 And so, we are going to make a Victory Garden. 255 00:14:54,956 --> 00:14:57,313 But not just victory abroad; 256 00:14:57,350 --> 00:15:00,436 victory over the hate in our hearts. 257 00:15:01,218 --> 00:15:02,797 Frater E.D. 258 00:15:02,834 --> 00:15:04,704 Someone just called for you. 259 00:15:05,566 --> 00:15:07,337 What the hell are y'all doing? 260 00:15:07,374 --> 00:15:10,470 We're planting a garden, baby. An offering to the angel. 261 00:15:10,735 --> 00:15:13,294 Baby, we left Alabama to get away from this kind of work. 262 00:15:13,331 --> 00:15:14,689 Oh, this is not just hard labor. 263 00:15:14,726 --> 00:15:16,655 This is in service of a divine messenger. 264 00:15:16,692 --> 00:15:18,872 Uh-huh. 265 00:15:19,544 --> 00:15:21,338 Lester Young's playing a set at the Dunbar. 266 00:15:21,375 --> 00:15:23,210 - Oh. - Come with. 267 00:15:23,356 --> 00:15:24,637 But I was just about to get star... 268 00:15:24,674 --> 00:15:26,964 No buts. Come on now. 269 00:15:28,491 --> 00:15:30,034 Hold on a second. 270 00:15:30,320 --> 00:15:32,447 Who'd you say called? 271 00:15:32,484 --> 00:15:34,444 Oh, yeah. The power company. 272 00:15:34,567 --> 00:15:35,856 Said your bill was past due. 273 00:15:35,893 --> 00:15:37,854 Figured it must be some kind of a mistake. 274 00:15:39,413 --> 00:15:41,332 Probably. 275 00:15:48,675 --> 00:15:50,042 It's not a religion 276 00:15:50,079 --> 00:15:52,581 so much as a technique for getting anything you want 277 00:15:52,618 --> 00:15:54,880 by focusing on it and making it real. 278 00:15:54,930 --> 00:15:57,057 And that's how Mr. Parsons contacted an angel? 279 00:15:57,173 --> 00:15:59,598 Crowley believes we all have an angel inside of us. 280 00:15:59,723 --> 00:16:01,191 If we can contact it, we can become 281 00:16:01,228 --> 00:16:02,505 exactly who we want to be. 282 00:16:02,542 --> 00:16:06,013 You mean you don't want to be an Aerojet secretary forever? 283 00:16:07,230 --> 00:16:09,691 If you want to learn more, we hold a mass every full moon. 284 00:16:10,165 --> 00:16:12,904 Patty, in my office, now. 285 00:16:24,558 --> 00:16:26,332 What have I told you? 286 00:16:26,401 --> 00:16:28,693 What happens at home is only meant to be shared 287 00:16:28,730 --> 00:16:30,231 with those who are ready to listen. 288 00:16:30,268 --> 00:16:32,854 I know, but did you see their faces? 289 00:16:32,891 --> 00:16:34,013 The miracle with the angel 290 00:16:34,050 --> 00:16:36,018 is the best advertising we could hope for. 291 00:16:36,188 --> 00:16:39,107 Recruiting new believers is not my chief concern right now. 292 00:16:39,312 --> 00:16:40,455 Why not? 293 00:16:40,548 --> 00:16:41,810 The bigger our congregation, 294 00:16:41,847 --> 00:16:43,380 the harder it'll be for him to get at us. 295 00:16:43,417 --> 00:16:45,142 We work for the military. 296 00:16:45,233 --> 00:16:47,319 If they catch any talk of the Agape, 297 00:16:47,356 --> 00:16:49,191 they could shut us down for good. 298 00:16:51,780 --> 00:16:53,251 I get it. 299 00:16:55,122 --> 00:16:58,560 Prophets are rarely understood in their own time. 300 00:16:59,639 --> 00:17:01,182 But can you imagine 301 00:17:01,452 --> 00:17:03,222 an army of true believers 302 00:17:03,259 --> 00:17:06,346 hanging on your every word? 303 00:17:06,815 --> 00:17:08,608 I can. 304 00:17:14,232 --> 00:17:16,109 Mr. Parsons' office. 305 00:17:18,588 --> 00:17:20,423 It's Ernest. 306 00:17:29,339 --> 00:17:31,160 Maybe this was a bad idea. 307 00:17:31,298 --> 00:17:34,135 Why don't you sit down? 308 00:17:34,172 --> 00:17:35,840 What's taking so long? 309 00:17:35,877 --> 00:17:39,255 Soon it will be done, and we will have our church. 310 00:17:39,512 --> 00:17:42,348 I already feel like I betrayed Jack once, and now this. 311 00:17:42,431 --> 00:17:45,184 It's not the first time you've signed something for him. 312 00:17:45,565 --> 00:17:47,068 Usually it's just mortgage checks, 313 00:17:47,105 --> 00:17:48,589 not signing the whole house away. 314 00:17:48,626 --> 00:17:50,461 You're not signing anything away. 315 00:17:50,648 --> 00:17:53,359 You are turning it into something greater. 316 00:17:53,488 --> 00:17:55,910 I don't think Jack would see it like that, considering... 317 00:17:56,035 --> 00:18:00,157 What happened between us was a working. 318 00:18:00,449 --> 00:18:03,369 To vanquish our enemies. 319 00:18:04,058 --> 00:18:05,538 Here we are. 320 00:18:05,621 --> 00:18:08,165 - He almost died. - You couldn't have known. 321 00:18:08,522 --> 00:18:13,110 No, but maybe the universe is trying to tell us something. 322 00:18:16,733 --> 00:18:18,717 That is not the universe. 323 00:18:18,754 --> 00:18:20,964 That is your own shame. 324 00:18:21,095 --> 00:18:22,680 And you know where that comes from. 325 00:18:23,305 --> 00:18:25,206 Your step-father instilled it in you, 326 00:18:25,243 --> 00:18:29,197 trying to control who you could and could not fuck. 327 00:18:29,933 --> 00:18:32,590 And now Jack is doing exactly the same. 328 00:18:33,107 --> 00:18:34,525 What are you talking about? 329 00:18:34,608 --> 00:18:37,444 He made it very clear that your new arrangement 330 00:18:37,528 --> 00:18:39,156 doesn't apply to me, 331 00:18:39,193 --> 00:18:42,148 and that there would be serious consequences. 332 00:18:42,331 --> 00:18:44,125 When did he lay down this restriction? 333 00:18:44,326 --> 00:18:45,786 Just before I broke it. 334 00:18:47,521 --> 00:18:50,462 Which is what I find so galling about 335 00:18:50,499 --> 00:18:52,376 his so-called conjuring of the angel. 336 00:18:52,459 --> 00:18:56,266 That a man who truly does not practice what we preach 337 00:18:56,303 --> 00:18:59,223 would be a divine messenger. 338 00:18:59,742 --> 00:19:01,173 Mrs. Parsons? 339 00:19:01,210 --> 00:19:02,920 Sorry for the delay. 340 00:19:02,957 --> 00:19:04,715 I had trouble finding your application 341 00:19:04,752 --> 00:19:06,962 because it's been put on hold. 342 00:19:07,187 --> 00:19:08,605 Uh, it shouldn't be. 343 00:19:08,642 --> 00:19:10,561 I have the final requirement here. 344 00:19:10,644 --> 00:19:13,439 - The quitclaim for the deed. - That's not the problem. 345 00:19:13,639 --> 00:19:15,725 There's a note on the file. 346 00:19:16,262 --> 00:19:17,801 _ 347 00:19:30,497 --> 00:19:32,082 You're late. 348 00:19:32,282 --> 00:19:34,617 I didn't realize I worked for you. 349 00:19:36,388 --> 00:19:39,848 Mrs. Van Buren has spotted Jack Parsons 350 00:19:39,885 --> 00:19:43,129 on multiple occasions, coming out of his home, 351 00:19:43,298 --> 00:19:45,175 hale as an ox. 352 00:19:48,276 --> 00:19:50,186 Have you ever killed a man? 353 00:19:52,941 --> 00:19:56,653 Once, at Château-Thierry. 354 00:19:56,785 --> 00:19:59,028 Then you'll know it ain't easy. 355 00:19:59,988 --> 00:20:02,169 Well, I'd be lying if I didn't admit some part of me 356 00:20:02,206 --> 00:20:05,000 was relieved when I heard you hadn't carried it out. 357 00:20:06,254 --> 00:20:09,203 Love for my daughter can push me to extremes 358 00:20:09,240 --> 00:20:11,203 in the name of saving her. 359 00:20:11,872 --> 00:20:13,832 You have to be careful fighting monsters, 360 00:20:13,869 --> 00:20:16,121 or you might turn into one yourself. 361 00:20:16,251 --> 00:20:17,939 Precisely. 362 00:20:19,296 --> 00:20:23,217 Which is why, rather than breaking the law, 363 00:20:23,254 --> 00:20:26,758 I've found a way to use it to our advantage. 364 00:20:27,074 --> 00:20:29,959 And it requires you to drop this ruse 365 00:20:29,996 --> 00:20:32,269 and reveal our association. 366 00:20:32,893 --> 00:20:35,363 For that reason, it is the last task 367 00:20:35,400 --> 00:20:37,110 I will ever ask of you. 368 00:20:41,601 --> 00:20:45,272 Todos somos pobres, pero todos necesitamos vivir. 369 00:20:45,489 --> 00:20:48,575 Vivir. Sí, señor. Sí, señor... 370 00:20:48,830 --> 00:20:50,472 Marisol? 371 00:20:51,546 --> 00:20:53,715 What are you doing here? 372 00:20:54,000 --> 00:20:55,916 Can we talk, please? 373 00:20:57,668 --> 00:21:00,137 You've gone back to waitressing? 374 00:21:00,629 --> 00:21:02,172 I'm acting again. 375 00:21:02,746 --> 00:21:05,843 Oh. Okay. 376 00:21:06,848 --> 00:21:10,180 Things are pretty good on my end, too. 377 00:21:10,637 --> 00:21:12,059 I'm happy for you. 378 00:21:12,096 --> 00:21:14,102 But the thing is... 379 00:21:15,853 --> 00:21:17,563 I'm not happy. 380 00:21:18,753 --> 00:21:20,897 Because I've only been able to think about you. 381 00:21:21,105 --> 00:21:23,168 - Richard... - No, please, just... 382 00:21:23,449 --> 00:21:25,283 Let me finish. 383 00:21:26,840 --> 00:21:28,907 I know now how stupid I was 384 00:21:28,991 --> 00:21:31,368 to go see your family without asking. 385 00:21:32,363 --> 00:21:35,247 And... I'm so sorry 386 00:21:35,284 --> 00:21:38,454 for my idiotic comment. 387 00:21:40,330 --> 00:21:41,957 You were living in my world, 388 00:21:41,994 --> 00:21:45,873 surrounded by people constantly judging you, 389 00:21:45,940 --> 00:21:48,133 and then I do the same thing. 390 00:21:51,934 --> 00:21:54,098 - Oh... - I'm-I'm not... 391 00:21:54,135 --> 00:21:56,262 I'm not proposing. 392 00:21:56,820 --> 00:21:58,643 It's just... 393 00:21:59,419 --> 00:22:01,534 I bought you this ring, and... 394 00:22:02,026 --> 00:22:04,443 you never even had a chance to see it. 395 00:22:26,621 --> 00:22:28,874 I accept everything about you. 396 00:22:30,628 --> 00:22:31,804 Even the things I don't know, 397 00:22:31,841 --> 00:22:33,551 even the things that you don't want to tell me, 398 00:22:33,588 --> 00:22:36,216 because whatever they are, they made you you. 399 00:22:37,159 --> 00:22:38,602 That's easy to say... 400 00:22:38,685 --> 00:22:40,813 Damn it, Marisol. How bad could it be? 401 00:22:41,871 --> 00:22:45,409 We got past you being in that-that group of Jack's 402 00:22:45,446 --> 00:22:46,698 when we first met. 403 00:22:46,735 --> 00:22:48,612 Because you don't know anything about it, 404 00:22:48,695 --> 00:22:50,864 - or what happened there. - That's my point. 405 00:22:50,901 --> 00:22:52,826 I don't need to know. It's all in the past. 406 00:22:52,863 --> 00:22:54,448 - I have to go. - No, please, I... 407 00:22:54,653 --> 00:22:56,920 I can't, Richie... 408 00:22:57,723 --> 00:22:59,314 Richard. 409 00:23:00,415 --> 00:23:03,585 I'm sorry. You deserve better. 410 00:23:11,061 --> 00:23:12,662 I know a forked tongue when I see one, 411 00:23:12,699 --> 00:23:14,542 - even if no one else here does. - What is that supposed to mean? 412 00:23:14,578 --> 00:23:15,803 You know what, you blind, brother. 413 00:23:15,843 --> 00:23:17,804 - You should listen to your girl. - No, get him the fuck out! 414 00:23:17,841 --> 00:23:19,321 You can get rid of me, you can't get rid of him! 415 00:23:19,357 --> 00:23:21,228 What is the meaning of this? 416 00:23:21,265 --> 00:23:22,725 Tell him. 417 00:23:22,867 --> 00:23:25,912 Tell the Magus how you betrayed us again. 418 00:23:25,949 --> 00:23:28,285 Virgil asked me to come see him, and I went. 419 00:23:28,485 --> 00:23:29,903 What? Why? 420 00:23:29,940 --> 00:23:31,552 Because I told him to. 421 00:23:32,072 --> 00:23:34,502 If Virgil thinks Ernest is still doing his bidding, 422 00:23:34,539 --> 00:23:36,375 we'll be able to figure out what he's planning next. 423 00:23:36,412 --> 00:23:37,916 Oh, we figured it out, all right. 424 00:23:37,953 --> 00:23:39,538 The D.A. is building a case against us. 425 00:23:39,575 --> 00:23:40,868 Aren't we protected now? 426 00:23:40,905 --> 00:23:42,420 Our efforts to get certified as a church 427 00:23:42,457 --> 00:23:43,876 were blocked by this case. 428 00:23:44,228 --> 00:23:46,247 - They will look into us all? - Yeah. 429 00:23:46,284 --> 00:23:48,441 And Ernest is the key witness for the prosecution. 430 00:23:48,478 --> 00:23:50,252 The D.A. wants to meet with him. 431 00:23:50,498 --> 00:23:52,318 Frater E.D. is on our side. 432 00:23:52,355 --> 00:23:53,716 We're being tested by the angel. 433 00:23:53,753 --> 00:23:55,721 Ah, fuck this angel. 434 00:23:55,804 --> 00:23:57,404 None of us were there. 435 00:23:57,441 --> 00:23:58,891 How we even know if it was real? 436 00:23:58,974 --> 00:24:00,350 Son of a bitch! 437 00:24:01,602 --> 00:24:03,061 Please, please. Frater E.D. 438 00:24:03,098 --> 00:24:04,891 Ernest! 439 00:24:05,177 --> 00:24:06,627 Let him go. 440 00:24:10,732 --> 00:24:12,571 Can't you see we have a mole? 441 00:24:12,928 --> 00:24:14,922 Someone who can undermine the enemy from inside? 442 00:24:14,959 --> 00:24:16,047 How? 443 00:24:16,084 --> 00:24:18,869 By giving them exactly what they want. 444 00:24:19,140 --> 00:24:22,781 Let them build their case on Ernest's "eyewitness testimony." 445 00:24:22,818 --> 00:24:25,042 And then, when he takes the stand, 446 00:24:25,125 --> 00:24:26,877 he can become a witness for the defense. 447 00:24:26,960 --> 00:24:28,420 Our witness. 448 00:24:28,615 --> 00:24:29,935 It'll unravel the D.A.'s case, 449 00:24:29,972 --> 00:24:32,467 and embarrass Virgil in front of the entire city. 450 00:24:32,508 --> 00:24:33,974 Embarrass Virgil? 451 00:24:35,079 --> 00:24:36,539 I don't want to embarrass him, 452 00:24:36,576 --> 00:24:38,990 I want him to pay for what he's done! 453 00:24:40,732 --> 00:24:43,017 Maybe we should talk about this in private. 454 00:24:47,147 --> 00:24:48,941 It was your idea to move the Agape here. 455 00:24:49,024 --> 00:24:50,747 It's your responsibility to protect it. 456 00:24:50,784 --> 00:24:52,994 That's what I'm trying to do. 457 00:24:53,435 --> 00:24:55,739 How did you even file the paperwork at the clerk's office? 458 00:24:55,822 --> 00:24:58,347 - I never signed the deed. - No, you didn't. 459 00:25:02,537 --> 00:25:04,549 You forged my signature? 460 00:25:04,586 --> 00:25:05,786 You refused to see it was necessary. 461 00:25:05,822 --> 00:25:07,626 So you tried to steal the house out from under me? 462 00:25:07,663 --> 00:25:09,183 We didn't try to steal the house from under... 463 00:25:09,219 --> 00:25:10,860 "We"? 464 00:25:11,864 --> 00:25:14,325 I know you, you wouldn't try and do this by yourself. 465 00:25:15,715 --> 00:25:17,469 The Magus and I saw the need to... 466 00:25:17,552 --> 00:25:19,536 - Fuck me over. - To do what we had to, 467 00:25:19,573 --> 00:25:21,304 to fend off that monster. 468 00:25:22,676 --> 00:25:24,101 You have no idea what it's like 469 00:25:24,138 --> 00:25:26,057 - to live with this... - I don't care. 470 00:25:29,724 --> 00:25:30,857 You don't care? 471 00:25:30,941 --> 00:25:33,513 You lied to me, Susan. You forged my signature. 472 00:25:33,550 --> 00:25:35,390 - What else are you willing to do? - Oh, you're hardly one 473 00:25:35,426 --> 00:25:36,954 - to talk about forgery. - What does that mean? 474 00:25:37,030 --> 00:25:38,638 I've seen chemical burns on your body 475 00:25:38,675 --> 00:25:40,552 for as long as I've known you. 476 00:25:40,991 --> 00:25:43,786 You can conjure fire out of thin air, but an angel? 477 00:25:45,155 --> 00:25:47,116 Now you're actually starting to think you're invincible. 478 00:25:47,153 --> 00:25:49,876 - Go on, keep digging. - Ernest is a ticking time bomb. 479 00:25:49,913 --> 00:25:51,831 What's he gonna do when he finds out you tricked him? 480 00:25:52,391 --> 00:25:55,044 You're talking months before a trial. And after? 481 00:25:55,153 --> 00:25:56,910 I-I mean, how long are you gonna keep this lie up? 482 00:25:56,947 --> 00:25:58,657 It's not a lie. 483 00:25:59,430 --> 00:26:01,333 This is our faith. 484 00:26:01,722 --> 00:26:04,239 If you abuse it, Virgil won't have to come after us. 485 00:26:04,276 --> 00:26:05,475 It'll fall apart on its own. 486 00:26:05,559 --> 00:26:06,977 Even if the angel wasn't real, 487 00:26:07,060 --> 00:26:08,812 a man was determined to kill me, 488 00:26:08,895 --> 00:26:10,814 and now he's my faithful servant. 489 00:26:11,237 --> 00:26:13,734 If that's not miraculous, then what is? 490 00:26:14,039 --> 00:26:15,902 Is that really what you believe? 491 00:26:16,429 --> 00:26:17,863 Yes. 492 00:26:18,156 --> 00:26:19,917 I believe. 493 00:26:21,188 --> 00:26:22,982 Do you? 494 00:26:38,974 --> 00:26:40,295 What is all this, Rich? 495 00:26:40,332 --> 00:26:42,334 Don't-don't touch it. I'm nearly finished. 496 00:26:46,535 --> 00:26:48,046 What are you doing? 497 00:26:48,217 --> 00:26:50,970 It's just my Benzedrine tablet. Works faster this way. 498 00:26:52,088 --> 00:26:54,090 Not him, too. 499 00:26:55,161 --> 00:26:58,311 Yesterday, Marisol and I officially broke up. 500 00:26:58,708 --> 00:27:00,646 Oh, Rich, I'm sorry. 501 00:27:00,722 --> 00:27:03,028 No, no, no. It's good. It's-it's great, actually. 502 00:27:03,065 --> 00:27:06,152 It taught me a very valuable life lesson. 503 00:27:06,235 --> 00:27:07,738 I waited too long to pop the question, 504 00:27:07,775 --> 00:27:09,736 and then I waited too long to try to make things right. 505 00:27:09,773 --> 00:27:12,609 You got to strike while the iron's hot. Check that out. 506 00:27:14,160 --> 00:27:15,661 What is it? 507 00:27:15,745 --> 00:27:17,163 Well, this whole time, we've been trying 508 00:27:17,200 --> 00:27:18,356 to compete with the Nazis, 509 00:27:18,393 --> 00:27:20,175 - but we need to be the Nazis. - What? 510 00:27:20,212 --> 00:27:22,297 I mean, we need our own secured testing facility, 511 00:27:22,334 --> 00:27:24,085 like Peenemunde, 512 00:27:24,175 --> 00:27:28,262 fully dedicated to our primary objective, with real resources. 513 00:27:28,604 --> 00:27:31,576 Wind tunnels, launch pads, expert staff. 514 00:27:31,613 --> 00:27:33,043 I-It's all ready to present to Braxton. 515 00:27:33,080 --> 00:27:34,215 We've only had one test, 516 00:27:34,252 --> 00:27:35,605 and you want to ask for more money? 517 00:27:35,642 --> 00:27:36,852 Not just more money, 518 00:27:37,015 --> 00:27:39,393 an ungodly amount of money. 519 00:27:39,727 --> 00:27:41,238 You're always saying I need to think bigger. 520 00:27:41,254 --> 00:27:43,525 Well, we need to make this project so big, 521 00:27:43,566 --> 00:27:45,937 that we become permanent, and t-they can't just 522 00:27:46,134 --> 00:27:48,535 get rid of us because they change their mind, 523 00:27:48,572 --> 00:27:51,742 or-or they, they suddenly decide they don't need us anymore. 524 00:27:51,779 --> 00:27:53,698 This facility will take years to build. 525 00:27:53,865 --> 00:27:56,368 This war will be over before we pour the foundation. 526 00:27:56,483 --> 00:27:58,340 That's not what he's getting at. 527 00:27:59,082 --> 00:28:01,024 It's not just about winning this war, 528 00:28:01,061 --> 00:28:03,822 it's about winning every war to come. 529 00:28:03,969 --> 00:28:07,515 When we can build a missile that can cross the ocean, 530 00:28:07,692 --> 00:28:09,777 we'll be able to fight a war without ever having to put 531 00:28:09,814 --> 00:28:11,597 a single soldier on the battlefield. 532 00:28:11,715 --> 00:28:14,319 And when we build missiles that cross oceans, 533 00:28:14,519 --> 00:28:16,671 we're one step closer to building a rocket 534 00:28:16,708 --> 00:28:17,876 that can reach the moon. 535 00:28:18,113 --> 00:28:19,736 But this figure's a lie. 536 00:28:19,832 --> 00:28:21,711 You're just making things up. 537 00:28:23,419 --> 00:28:26,292 It's not a lie if it's going to come true eventually. 538 00:28:37,018 --> 00:28:38,937 - Hey, Connie, can you cover me? - Yeah. 539 00:28:39,160 --> 00:28:41,048 I'm gonna take my lunch. 540 00:28:44,111 --> 00:28:45,443 Mattie. 541 00:28:45,761 --> 00:28:49,056 Look at you, a soldier. 542 00:28:57,458 --> 00:29:00,086 Please, I'm shipping out in a few weeks. 543 00:29:00,200 --> 00:29:02,885 All I want is for you two to at least talk to each other. 544 00:29:04,048 --> 00:29:05,842 So do you know where they're sending you? 545 00:29:06,025 --> 00:29:09,695 No. But even if I did, I couldn't tell anybody. 546 00:29:10,275 --> 00:29:11,902 One of his commanders said it's Europe. 547 00:29:11,939 --> 00:29:13,138 Papá... 548 00:29:13,221 --> 00:29:14,580 Might make or break the war. 549 00:29:14,617 --> 00:29:16,410 Papá, I told you not to tell anybody. 550 00:29:16,448 --> 00:29:18,867 It's okay. I can keep a secret. 551 00:29:19,185 --> 00:29:21,563 Richard wasn't supposed to talk about his work, either, 552 00:29:21,998 --> 00:29:23,940 but he hated keeping things from me. 553 00:29:24,271 --> 00:29:25,987 Ah, the gringo. 554 00:29:26,106 --> 00:29:27,566 How is he? 555 00:29:28,545 --> 00:29:30,015 No ring on your finger. 556 00:29:30,052 --> 00:29:31,443 Did he get cold feet, or did you? 557 00:29:31,480 --> 00:29:33,147 Papá... 558 00:29:33,968 --> 00:29:36,146 Probably better it didn't work out. 559 00:29:36,705 --> 00:29:40,083 Can't say I saw you two living happily ever after. 560 00:29:40,327 --> 00:29:42,049 _ 561 00:29:42,086 --> 00:29:43,606 - Mari, let's not... - You should be grateful. 562 00:29:43,642 --> 00:29:45,352 Mom was so devout. 563 00:29:45,453 --> 00:29:47,038 It's the only reason she forgave you. 564 00:29:47,075 --> 00:29:49,607 Hey, I'm no saint. 565 00:29:49,644 --> 00:29:52,256 - _ - _ 566 00:29:52,670 --> 00:29:56,327 _ 567 00:29:58,477 --> 00:30:00,395 Come on, Mari. 568 00:30:00,769 --> 00:30:02,353 Cancer killed Mom. 569 00:30:04,631 --> 00:30:06,550 I wish I never told her. 570 00:30:07,358 --> 00:30:09,521 Finally, you admit it. 571 00:30:09,592 --> 00:30:11,724 Some secrets are better kept. 572 00:30:11,995 --> 00:30:14,915 The mistake was you sleeping around in the first place. 573 00:30:15,529 --> 00:30:16,896 You're judging me? 574 00:30:16,933 --> 00:30:19,053 God knows what you've been doing all this time. 575 00:30:19,204 --> 00:30:21,573 An actress shacking up with gringos. 576 00:30:25,021 --> 00:30:26,982 I'm not proud of what I did... 577 00:30:28,779 --> 00:30:30,840 but at least I was there at the end 578 00:30:30,993 --> 00:30:32,747 to hold her hand. 579 00:30:34,123 --> 00:30:35,595 Unlike you. 580 00:30:36,482 --> 00:30:40,861 You... just ran away, 581 00:30:41,447 --> 00:30:43,491 like a spoiled girl. 582 00:30:49,353 --> 00:30:50,938 Te amo, Matias. 583 00:30:51,046 --> 00:30:54,758 Wherever you're going, I'll pray for your protection. 584 00:30:56,537 --> 00:30:58,539 Fine. 585 00:31:00,089 --> 00:31:02,007 Keep running away. 586 00:31:02,332 --> 00:31:04,334 See where that gets you. 587 00:31:11,339 --> 00:31:12,971 Now you see why I left? 588 00:31:13,206 --> 00:31:15,218 How could I ever forgive him? 589 00:31:15,440 --> 00:31:17,985 Are you sure he's the one you need to forgive? 590 00:31:21,067 --> 00:31:22,564 General Braxton. 591 00:31:22,684 --> 00:31:25,270 - Jack. - I'd like you to take a long, hard look 592 00:31:25,307 --> 00:31:28,268 and tell me if you see a problem with this picture. 593 00:31:30,559 --> 00:31:32,645 You're the scientist. You tell me. 594 00:31:32,682 --> 00:31:34,070 What you're looking at represents 595 00:31:34,107 --> 00:31:36,582 the entirety of the American missile program, 596 00:31:36,619 --> 00:31:39,458 overseen by these three men from a small back room 597 00:31:39,495 --> 00:31:40,917 in a midsized factory. 598 00:31:40,954 --> 00:31:42,652 One could extrapolate from all of this 599 00:31:42,689 --> 00:31:45,027 that the U.S. Military isn't taking this endeavor 600 00:31:45,064 --> 00:31:47,495 with the same degree of seriousness as our enemy. 601 00:31:48,011 --> 00:31:50,264 That is how we compete for real. 602 00:31:50,331 --> 00:31:52,800 This war may be nearing its endgame, 603 00:31:53,112 --> 00:31:56,159 but the arms race is just beginning. 604 00:31:58,816 --> 00:32:01,735 You really think your missiles could eventually hit Tokyo? 605 00:32:02,315 --> 00:32:04,776 It's the nature of all technology to improve. 606 00:32:04,926 --> 00:32:07,470 Just compare the Model T to what we drive today. 607 00:32:10,899 --> 00:32:12,442 What you're proposing is way beyond anything 608 00:32:12,525 --> 00:32:14,152 we've ever talked about. 609 00:32:14,870 --> 00:32:16,446 We know. 610 00:32:16,666 --> 00:32:19,112 If I run it up the chain of command, 611 00:32:19,149 --> 00:32:20,650 big picture, what's it gonna cost? 612 00:32:20,718 --> 00:32:22,636 Three million dollars, sir. 613 00:32:22,869 --> 00:32:24,662 And we already have a name for it: 614 00:32:24,746 --> 00:32:27,248 JPL. 615 00:32:27,431 --> 00:32:30,251 J-Jack Parsons Laboratory? 616 00:32:31,205 --> 00:32:32,754 Jesus. You got balls. 617 00:32:32,986 --> 00:32:35,629 It stands for Jet Propulsion Laboratory, sir. 618 00:32:35,767 --> 00:32:38,686 Don't think of this as a line item for winning this war. 619 00:32:39,052 --> 00:32:42,400 Think of it as a down payment on the future of this country. 620 00:32:48,486 --> 00:32:50,792 I finally figured out how you get people to buy into 621 00:32:50,829 --> 00:32:53,536 every crazy idea that comes into your head. 622 00:32:54,314 --> 00:32:56,686 You just say it like you actually believe it's true. 623 00:32:56,741 --> 00:32:58,056 Now you're catching on. 624 00:32:58,093 --> 00:33:00,929 After what, 20 years only? 625 00:33:02,209 --> 00:33:04,669 Would you look at that? 626 00:33:07,149 --> 00:33:10,917 Looks like you're manifesting all sorts of things today. 627 00:33:28,101 --> 00:33:30,228 Were you waiting long? 628 00:33:30,483 --> 00:33:31,998 Not long. 629 00:33:34,399 --> 00:33:37,194 I want you to know I didn't run off because of you. 630 00:33:37,287 --> 00:33:39,706 I ran away because of me. 631 00:33:40,825 --> 00:33:42,788 That sounds like a lie. 632 00:33:43,908 --> 00:33:47,537 Marriage, Richie. That's the lie. 633 00:33:54,749 --> 00:33:58,835 When I was young, I had a best friend, Lala. 634 00:33:59,194 --> 00:34:02,051 Our families spent every weekend together. 635 00:34:02,405 --> 00:34:07,243 Then, one day, Lala and I came home from school early, 636 00:34:07,390 --> 00:34:12,562 and we caught my father and her mother in bed. 637 00:34:14,563 --> 00:34:16,227 Lala kept it a secret, 638 00:34:16,503 --> 00:34:19,133 pretending she hadn't seen anything. 639 00:34:21,328 --> 00:34:23,445 But I told my mother. 640 00:34:25,043 --> 00:34:27,164 And you know what she did? 641 00:34:28,907 --> 00:34:30,485 Nothing. 642 00:34:32,165 --> 00:34:34,203 She stayed with Papá. 643 00:34:34,328 --> 00:34:35,960 But she swallowed her anger 644 00:34:36,044 --> 00:34:38,370 until it became a cancer inside of her. 645 00:34:41,333 --> 00:34:43,460 Now do you understand? 646 00:34:45,030 --> 00:34:47,829 If you're worried about me becoming your father, 647 00:34:47,866 --> 00:34:50,391 - I promise you that... - I'm not, Richie. 648 00:34:51,341 --> 00:34:54,064 I'm worried about me becoming him. 649 00:34:55,154 --> 00:34:58,782 Being married to someone who loves you so much 650 00:34:59,413 --> 00:35:02,054 they'd let you get away with anything... 651 00:35:05,073 --> 00:35:07,075 I couldn't do that to you. 652 00:35:08,640 --> 00:35:11,077 Then what if we didn't get married? 653 00:35:11,539 --> 00:35:15,075 I only proposed because it seemed sensible, 654 00:35:15,241 --> 00:35:17,697 but you and I have never made sense. 655 00:35:19,253 --> 00:35:22,048 We don't have to do this the way other people do it. 656 00:35:22,085 --> 00:35:23,916 We can do it however we want. 657 00:35:24,015 --> 00:35:25,976 Invent our own rules. 658 00:35:27,029 --> 00:35:29,388 Jack's starting to get to you. 659 00:35:29,917 --> 00:35:31,627 Maybe that's a good thing. 660 00:35:31,772 --> 00:35:34,442 Let's not get carried away, Richie. 661 00:35:35,897 --> 00:35:37,899 Okay, maybe not. 662 00:35:39,349 --> 00:35:41,526 Perhaps we can start with this. 663 00:35:43,458 --> 00:35:45,781 How would you feel about staying the night? 664 00:36:29,333 --> 00:36:31,533 I'm-I'm almost done. 665 00:36:32,149 --> 00:36:34,526 Is this all meant to earn our forgiveness? 666 00:36:38,882 --> 00:36:40,884 Do you have any idea what that man 667 00:36:40,921 --> 00:36:43,339 you conspired with did to me and my sister? 668 00:36:47,815 --> 00:36:51,319 He took something from us that we can never get back. 669 00:36:54,182 --> 00:36:56,216 I-I... I'm so sorry. 670 00:36:57,143 --> 00:36:58,811 It's not good enough. 671 00:37:00,537 --> 00:37:02,130 You want to atone? 672 00:37:02,224 --> 00:37:05,052 You won't do it by keeping up the bargain you made with him. 673 00:37:05,365 --> 00:37:07,403 What would you have me do instead? 674 00:37:07,727 --> 00:37:10,605 I want you to teach him about shame. 675 00:37:23,975 --> 00:37:25,690 It's a big ask. 676 00:37:25,825 --> 00:37:27,869 I'm gonna have to take this to the top. 677 00:37:28,163 --> 00:37:29,707 I'm glad you're intrigued, sir. 678 00:37:30,396 --> 00:37:31,928 Can you imagine combining this 679 00:37:31,965 --> 00:37:33,717 with the work that we're doing in Los Alamos? 680 00:37:33,846 --> 00:37:36,294 Well, let me think about it. Give me a few days. 681 00:37:36,331 --> 00:37:38,141 Till then, those boys should hold tight. 682 00:37:38,251 --> 00:37:40,536 I'll let Mr. Parsons and his team know. 683 00:37:43,360 --> 00:37:45,200 - You have a moment, General? - Sure. 684 00:37:45,332 --> 00:37:46,560 Come in. 685 00:37:46,597 --> 00:37:48,141 Was that Marshall on the phone? 686 00:37:49,039 --> 00:37:51,072 I spoke with him earlier when I caught wind 687 00:37:51,109 --> 00:37:53,200 of this new proposal. 688 00:37:53,401 --> 00:37:55,707 And I have informed him of my misgivings. 689 00:37:56,581 --> 00:37:58,231 What misgivings? 690 00:37:58,909 --> 00:38:00,831 The man who wishes to run the future 691 00:38:00,868 --> 00:38:03,252 of America's missile program is the same man 692 00:38:03,370 --> 00:38:05,211 who wrote this. 693 00:38:09,549 --> 00:38:11,393 You had one of my MPs doing your dirty work. 694 00:38:11,430 --> 00:38:14,229 I had to see what was happening inside Mr. Parson's head. 695 00:38:14,463 --> 00:38:17,932 Dabbling with the occult is one thing, General. 696 00:38:17,969 --> 00:38:19,679 But lying to us... 697 00:38:23,924 --> 00:38:27,674 M. Therion is an alias for Aleister Crowley. 698 00:38:27,987 --> 00:38:29,909 Parsons has been in touch with the very man 699 00:38:29,946 --> 00:38:31,392 he claims he's never met. 700 00:38:31,456 --> 00:38:33,346 A man with known German contacts 701 00:38:33,439 --> 00:38:34,983 and an unknown agenda. 702 00:38:35,199 --> 00:38:37,493 You still think Parsons is working for the other side. 703 00:38:37,577 --> 00:38:40,913 I just think he's working someone other than us. 704 00:38:57,305 --> 00:38:59,178 It's strange. 705 00:38:59,935 --> 00:39:04,088 You were so clear when we first met. Now you seem lost. 706 00:39:04,125 --> 00:39:06,188 Even to yourself. 707 00:39:06,904 --> 00:39:08,691 Must be the angel. 708 00:39:09,039 --> 00:39:11,812 It shattered me and now I'm being reformed. 709 00:39:12,195 --> 00:39:14,000 Do you know why Frater E.D. 710 00:39:14,037 --> 00:39:16,654 is attempting to summon this angel? 711 00:39:17,304 --> 00:39:19,592 He wants to cross the Abyss. 712 00:39:21,282 --> 00:39:23,461 I'm not as ignorant as you think. 713 00:39:23,586 --> 00:39:27,455 But do you know what "crossing the Abyss" involves, or... 714 00:39:27,538 --> 00:39:29,332 even means? 715 00:39:32,618 --> 00:39:35,734 Crossing the Abyss... 716 00:39:37,625 --> 00:39:40,802 is our most perilous working. 717 00:39:41,077 --> 00:39:43,921 It requires... shedding... 718 00:39:44,013 --> 00:39:46,520 of all earthly attachments. 719 00:39:46,724 --> 00:39:49,500 Love... wealth... 720 00:39:49,554 --> 00:39:51,014 desire... 721 00:39:51,574 --> 00:39:53,368 fear. 722 00:39:54,711 --> 00:39:56,199 In order... 723 00:39:56,586 --> 00:39:58,508 to be one with the divine. 724 00:39:59,071 --> 00:40:00,859 How do you do it? 725 00:40:01,073 --> 00:40:02,555 First, you... 726 00:40:02,592 --> 00:40:04,665 purify yourself by atoning 727 00:40:04,702 --> 00:40:07,790 for any pain you've caused others. 728 00:40:09,110 --> 00:40:11,560 Then you take the oath. 729 00:40:13,103 --> 00:40:15,446 That sets you on a path... 730 00:40:16,237 --> 00:40:18,781 from which there is no turning back. 731 00:40:20,277 --> 00:40:22,559 Frater E.D. may believe 732 00:40:22,596 --> 00:40:24,640 he has met his angel. 733 00:40:26,116 --> 00:40:28,520 But if there were... 734 00:40:28,817 --> 00:40:31,204 a trace of falsehood... 735 00:40:33,021 --> 00:40:36,566 the outcome would be tragic. 736 00:40:42,155 --> 00:40:44,449 Come, brother. 737 00:40:44,833 --> 00:40:47,270 Now is the time to admit 738 00:40:47,307 --> 00:40:50,708 you are no more a conjurer of angels 739 00:40:50,754 --> 00:40:53,935 than I am a man of science. 740 00:40:55,290 --> 00:40:57,793 You don't think I can be both? 741 00:40:58,512 --> 00:41:00,066 Maybe. 742 00:41:00,473 --> 00:41:02,736 After years of devoted study. 743 00:41:02,773 --> 00:41:04,859 But not the man before me now. 744 00:41:04,988 --> 00:41:07,528 You lack... the discipline. 745 00:41:08,325 --> 00:41:09,765 Are you sure you should be second-guessing 746 00:41:09,801 --> 00:41:11,889 the man keeping a roof over your head? 747 00:41:12,013 --> 00:41:14,997 The only reason I haven't second-guessed you 748 00:41:15,034 --> 00:41:17,078 in front of the entire congregation 749 00:41:17,115 --> 00:41:20,035 is out of respect for what you've given us. 750 00:41:20,887 --> 00:41:22,881 You conspired with my wife 751 00:41:22,918 --> 00:41:25,004 to steal my house out from under me. 752 00:41:25,879 --> 00:41:27,594 Was that out of respect, too? 753 00:41:27,631 --> 00:41:30,122 I did not conspire, I merely followed through 754 00:41:30,159 --> 00:41:33,335 on what was promised: that this would become 755 00:41:33,372 --> 00:41:35,143 our house. 756 00:41:35,620 --> 00:41:38,325 If the circumstances don't agree with you, 757 00:41:38,450 --> 00:41:40,899 you don't have to stay. 758 00:41:41,481 --> 00:41:43,109 You're scared, aren't you? 759 00:41:43,739 --> 00:41:45,111 Scared that if you leave, 760 00:41:45,148 --> 00:41:46,606 the others would rather stay here 761 00:41:46,643 --> 00:41:47,974 than follow you. 762 00:41:48,011 --> 00:41:49,775 They will follow me. 763 00:41:51,201 --> 00:41:53,245 Once they learn the truth. 764 00:42:07,388 --> 00:42:08,601 Mr. Byrne? 765 00:42:08,638 --> 00:42:10,762 - Hmm? - I better head out 766 00:42:10,799 --> 00:42:12,092 if I want to get dinner on. 767 00:42:13,263 --> 00:42:15,642 Well, if you must. Good night. 768 00:42:15,998 --> 00:42:18,042 Good night, sir. 769 00:42:31,193 --> 00:42:33,681 What, you forget something, Gertie? 770 00:42:40,006 --> 00:42:41,903 You're early. 771 00:42:42,460 --> 00:42:46,459 The D.A. isn't meant to be here until 10:00. 772 00:42:48,607 --> 00:42:51,849 Uh, well, it's just as well. 773 00:42:52,983 --> 00:42:54,700 Gives us a chance to... 774 00:42:54,782 --> 00:42:57,404 go over just what exactly you're gonna tell him. 775 00:42:58,158 --> 00:43:00,710 So did you bring some kind of evidence? 776 00:43:16,765 --> 00:43:18,654 What are you doing? 777 00:43:27,839 --> 00:43:29,257 Uh... 778 00:45:35,840 --> 00:45:37,379 Patty. 779 00:45:42,134 --> 00:45:44,178 Go wake the believers. 780 00:45:49,825 --> 00:45:51,483 What if someone catches us? 781 00:45:51,862 --> 00:45:53,739 Do what thou wilt, Sister. 782 00:45:56,129 --> 00:45:58,661 "even as we are now physically bound" 783 00:45:58,698 --> 00:46:00,200 "unto the cross of suffering..." 784 00:46:00,237 --> 00:46:02,281 "Even as we are now physically bound" 785 00:46:02,410 --> 00:46:03,578 "unto the cross of suffering..." 786 00:46:03,661 --> 00:46:05,643 "That I will lead a pure life" 787 00:46:05,680 --> 00:46:07,665 "as a devoted servant of the Order." 788 00:46:07,702 --> 00:46:09,162 "That I will lead a pure life" 789 00:46:09,199 --> 00:46:10,680 "as a devoted servant of the Order." 790 00:46:10,717 --> 00:46:12,302 "That I will work without attachment." 791 00:46:12,629 --> 00:46:14,524 "That I will work without attachment." 792 00:46:14,625 --> 00:46:16,382 "That I will work in truth." 793 00:46:16,466 --> 00:46:17,550 "That I will work in truth." 794 00:46:17,634 --> 00:46:20,220 "That I will rely only upon myself." 795 00:46:20,349 --> 00:46:22,101 "That I will rely only upon myself." 796 00:46:22,138 --> 00:46:24,477 "That I will interpret every phenomenon" 797 00:46:24,514 --> 00:46:27,098 "as a particular dealing of God with my soul." 798 00:46:27,135 --> 00:46:29,108 "That I will interpret every phenomenon" 799 00:46:29,145 --> 00:46:31,397 "as a particular dealing of God with my soul." 800 00:46:31,637 --> 00:46:33,067 "And if I fail, herein" 801 00:46:33,104 --> 00:46:34,937 "may my pyramid be profaned" 802 00:46:34,984 --> 00:46:37,350 "and the Eye closed upon me." 803 00:46:37,835 --> 00:46:39,897 "And if I fail, herein" 804 00:46:39,934 --> 00:46:42,486 "may my pyramid be profaned" 805 00:46:42,534 --> 00:46:45,060 "and the Eye closed to me." 806 00:47:02,603 --> 00:47:04,597 Ah, please. 807 00:47:04,681 --> 00:47:06,432 Call the police. 808 00:47:09,306 --> 00:47:12,205 Uh, I don't think that'd be a good idea. 809 00:47:21,701 --> 00:47:24,329 Wait. 810 00:47:24,867 --> 00:47:26,869 Come back! 811 00:47:28,191 --> 00:47:29,607 Come back! 812 00:47:30,827 --> 00:47:34,827 synced & corrected by PopcornAWH www.addic7ed.com