1 00:00:00,159 --> 00:00:02,359 Can I borrow some money? I'm going to sink our coal pit. 2 00:00:02,702 --> 00:00:03,743 Of course, you can. 3 00:00:04,951 --> 00:00:07,410 Thomas Ainsworth, he's asking if might see you 4 00:00:07,493 --> 00:00:08,493 for just a few moments. 5 00:00:08,660 --> 00:00:10,386 I'm giving you the opportunity to leave here, 6 00:00:10,410 --> 00:00:13,410 and return to Norwich with something you barely deserve. 7 00:00:13,702 --> 00:00:14,743 Your reputation. 8 00:00:15,326 --> 00:00:17,118 Mr. Abbot is coming to tea. 9 00:00:17,201 --> 00:00:18,326 - Will you be here? - No. 10 00:00:18,535 --> 00:00:21,702 The family are concerned about a relationship 11 00:00:21,785 --> 00:00:23,493 with Miss Lister and Miss Walker. 12 00:00:23,577 --> 00:00:26,076 Don't let them poison you against us. 13 00:00:27,618 --> 00:00:29,076 Would you have any objection 14 00:00:29,159 --> 00:00:30,827 to taking the sacrament together? 15 00:00:30,909 --> 00:00:33,326 I can't do this anymore! It's wrong! 16 00:00:33,410 --> 00:00:36,868 You understand nothing about me. Absolutely nothing! 17 00:00:37,451 --> 00:00:39,660 Miss Lister knows we're stealing her coal. 18 00:00:39,951 --> 00:00:42,493 If she wants to start running with the big dogs, 19 00:00:43,618 --> 00:00:44,969 she's gonna have to find what it's like 20 00:00:44,993 --> 00:00:46,660 when they really start biting. 21 00:01:16,618 --> 00:01:19,076 I don't believe the Reform Act 22 00:01:19,159 --> 00:01:20,243 went far enough! 23 00:01:20,326 --> 00:01:23,076 I'm not by inclination a radical, 24 00:01:23,159 --> 00:01:26,243 but the fact is people are becoming radicalized, 25 00:01:26,326 --> 00:01:30,660 whether people like us are reconciled to it or not, 26 00:01:30,743 --> 00:01:34,076 and those of us who do, perhaps, live in the past... 27 00:01:35,326 --> 00:01:37,243 Need to see which way the wind's blowing, 28 00:01:37,326 --> 00:01:38,827 or you watch, 29 00:01:38,909 --> 00:01:41,243 we'll have more trouble than we know what to do with. 30 00:01:41,326 --> 00:01:45,243 Now, "revolution" is, uh, a very emotive word. 31 00:01:45,326 --> 00:01:46,493 I understand that. 32 00:01:48,951 --> 00:01:52,201 - Oh! - Shh, shh. 33 00:01:55,285 --> 00:01:57,451 It's nothing. 34 00:01:57,535 --> 00:01:59,535 I just need some warm water. 35 00:02:03,660 --> 00:02:05,618 I just need some water. 36 00:02:05,702 --> 00:02:08,535 Can you bring it up to my room? 37 00:02:08,618 --> 00:02:10,368 Yes, ma'am. 38 00:03:09,076 --> 00:03:10,702 What's happened, ma'am? 39 00:03:10,785 --> 00:03:13,159 Nothing. 40 00:03:13,243 --> 00:03:14,660 Do you want me to... 41 00:03:14,743 --> 00:03:17,743 No. 42 00:03:17,827 --> 00:03:19,618 Thank you. 43 00:03:19,702 --> 00:03:21,493 I'll do it. 44 00:03:26,410 --> 00:03:29,034 Can I get you some brandy? 45 00:03:29,118 --> 00:03:30,368 No. 46 00:03:32,951 --> 00:03:36,951 Should I tell your aunt or your father that you... 47 00:03:37,034 --> 00:03:39,368 No. Will you just... 48 00:03:39,451 --> 00:03:41,326 Ma'am. 49 00:03:41,410 --> 00:03:43,368 Just let me know when Mr. Abbott's gone. 50 00:03:43,451 --> 00:03:46,076 Should I not send for Dr. Kenny? 51 00:03:46,159 --> 00:03:47,993 No. 52 00:03:50,618 --> 00:03:52,493 No. 53 00:03:57,118 --> 00:03:59,326 There was a package came for you. 54 00:03:59,410 --> 00:04:01,368 Shall I fetch it? It's in your study. 55 00:04:01,451 --> 00:04:03,451 Mm. 56 00:04:15,201 --> 00:04:18,326 Go on. You've got things to do. 57 00:05:30,118 --> 00:05:33,368 Fell off a wall? 58 00:05:33,451 --> 00:05:34,702 It was dark. 59 00:05:34,785 --> 00:05:37,743 What was she doing on a wall in the dark? 60 00:05:37,827 --> 00:05:39,159 Walking on it. 61 00:05:39,243 --> 00:05:41,118 - Yes, why? - Because it was there. 62 00:05:41,201 --> 00:05:43,159 - Exactly. - Like Mont Blanc. 63 00:05:43,243 --> 00:05:44,535 Which wall? 64 00:05:44,618 --> 00:05:47,535 The one... the one coming back from Lightcliffe 65 00:05:47,618 --> 00:05:48,909 along the Leeds road. 66 00:05:48,993 --> 00:05:52,326 Not that one that falls away 15 feet on the other side? 67 00:05:52,410 --> 00:05:53,719 Well, it wouldn't have been worth doing 68 00:05:53,743 --> 00:05:54,660 if it was any lower. 69 00:05:54,743 --> 00:05:55,743 In all that wind? 70 00:05:55,827 --> 00:05:57,326 Who on earth put you up to that? 71 00:05:57,410 --> 00:05:58,785 No one. Me. 72 00:05:58,868 --> 00:06:00,410 Anyway, that's why I didn't 73 00:06:00,493 --> 00:06:01,909 come down for dinner last night. 74 00:06:01,993 --> 00:06:04,159 I was feeling bilious. 75 00:06:04,243 --> 00:06:07,785 Did it seem like a good idea at the time? 76 00:06:07,868 --> 00:06:09,785 Wasn't as dangerous as that time I walked 77 00:06:09,868 --> 00:06:11,285 across the parapet of North Bridge 78 00:06:11,368 --> 00:06:12,410 that time it flooded. 79 00:06:12,493 --> 00:06:14,076 When did you do that? 80 00:06:14,159 --> 00:06:15,785 1815. 81 00:06:15,868 --> 00:06:18,618 I had to. I had to get into Halifax. 82 00:06:18,702 --> 00:06:20,451 I was running out of ink. 83 00:06:20,535 --> 00:06:22,243 Well, you missed Mr. Abbott. 84 00:06:22,326 --> 00:06:23,618 Who? 85 00:06:25,201 --> 00:06:26,993 Oh. 86 00:06:27,076 --> 00:06:29,785 Was that yesterday? 87 00:06:29,868 --> 00:06:32,660 Yes? How was it? 88 00:06:32,743 --> 00:06:35,535 It went very well. 89 00:06:38,118 --> 00:06:39,702 Are you sure? 90 00:06:39,785 --> 00:06:43,410 How is Miss Walker? 91 00:06:43,493 --> 00:06:44,868 Oh, she's... 92 00:06:49,785 --> 00:06:52,493 Sorry, I-I think I'm going to be sick. 93 00:07:12,660 --> 00:07:13,803 Those aren't the sorts of injuries 94 00:07:13,827 --> 00:07:15,909 anyone gets from falling off a wall. 95 00:07:21,909 --> 00:07:23,326 If you could be present next time, 96 00:07:23,410 --> 00:07:24,993 when he brings his mother, 97 00:07:25,076 --> 00:07:26,493 I'd be grateful. 98 00:07:33,993 --> 00:07:35,785 Dearest Mary, 99 00:07:35,868 --> 00:07:38,618 since I am more eager than ever to be off, 100 00:07:38,702 --> 00:07:41,535 I am keen to acquire a groom, which, you will recall, 101 00:07:41,618 --> 00:07:43,785 I have been without since George Playforth's demise 102 00:07:43,868 --> 00:07:45,577 at Langton earlier this year, 103 00:07:45,660 --> 00:07:47,368 when he was shot out of a tree. 104 00:07:47,451 --> 00:07:49,243 Do think about this for me. 105 00:07:49,326 --> 00:07:51,660 I should like a good, strong, English groom 106 00:07:51,743 --> 00:07:54,827 who would do anything in the world for me. 107 00:07:54,909 --> 00:07:56,201 A little enterprise necessary, 108 00:07:56,285 --> 00:07:57,885 otherwise, he will soon tire of the Continent 109 00:07:57,909 --> 00:08:00,118 long before I am likely to have any inducement 110 00:08:00,201 --> 00:08:02,535 to return from it. 111 00:08:02,618 --> 00:08:04,118 Dearest Fred, 112 00:08:04,201 --> 00:08:06,368 there is a man who might suit. 113 00:08:06,451 --> 00:08:08,577 He has lived two years with our neighbors, 114 00:08:08,660 --> 00:08:11,285 the Kinnersleys, and is a native of Lawton. 115 00:08:11,368 --> 00:08:13,159 A remarkably handsome young man 116 00:08:13,243 --> 00:08:14,909 called Thomas Beech. 117 00:08:14,993 --> 00:08:17,285 He understands horses and carriages 118 00:08:17,368 --> 00:08:19,451 and would much like to go abroad. 119 00:08:19,535 --> 00:08:20,951 He has a good character 120 00:08:21,034 --> 00:08:23,076 and I believe would do anything in the world 121 00:08:23,159 --> 00:08:25,285 to make himself useful to you. 122 00:08:25,368 --> 00:08:27,326 Tell me, Fred, 123 00:08:27,410 --> 00:08:29,618 is it Miss Walker of Crow Nest 124 00:08:29,702 --> 00:08:31,743 with whom you plan to travel? 125 00:08:31,827 --> 00:08:34,451 No, Mary, it isn't. 126 00:08:34,535 --> 00:08:36,493 You mentioned her twice in your last 127 00:08:36,577 --> 00:08:38,702 as "my friend"... 128 00:08:38,785 --> 00:08:40,243 Did I? 129 00:08:40,326 --> 00:08:43,451 And as you are not won't to bestow the title lightly, 130 00:08:43,535 --> 00:08:45,076 I am puzzled to understand 131 00:08:45,159 --> 00:08:46,868 how she has so quickly succeeded 132 00:08:46,951 --> 00:08:49,951 in adding herself to the list so designated. 133 00:09:03,868 --> 00:09:05,285 My dearest Mary, 134 00:09:05,368 --> 00:09:06,868 it sounds as if your Thomas Beech 135 00:09:06,951 --> 00:09:09,076 would suit me down to the ground. 136 00:09:11,285 --> 00:09:12,868 - Hmm. - Oh. 137 00:09:12,951 --> 00:09:15,118 Turns out Mariana may have found me a groom. 138 00:09:15,201 --> 00:09:16,118 Oh. 139 00:09:16,201 --> 00:09:17,594 I'll put him on wages straightaway, 140 00:09:17,618 --> 00:09:20,118 and then I can be off again whenever... 141 00:09:20,201 --> 00:09:23,451 Your health permitting... and the weather. 142 00:09:23,535 --> 00:09:25,827 Uh, Mr. Rawson's servant left you a note 143 00:09:25,909 --> 00:09:27,702 while you were upstairs. 144 00:09:30,577 --> 00:09:33,618 - Which Mr. Rawson? - Jeremiah. 145 00:09:49,368 --> 00:09:50,827 What does he want? 146 00:09:54,743 --> 00:09:58,577 To discuss the terms of the coal lease... again. 147 00:10:08,118 --> 00:10:09,743 You all right? 148 00:10:11,159 --> 00:10:12,909 Hmm. 149 00:10:16,827 --> 00:10:19,785 I couldn't warm to Mr. Abbott, 150 00:10:19,868 --> 00:10:22,243 much as I wanted to. 151 00:10:22,326 --> 00:10:26,785 I found him abrasive and a know-all. 152 00:10:26,868 --> 00:10:31,743 But if she likes him, and she seems to, 153 00:10:31,827 --> 00:10:34,201 and he has done very well for himself, 154 00:10:34,285 --> 00:10:37,868 surely that's something. 155 00:10:40,451 --> 00:10:42,201 It would be a great comfort to me 156 00:10:42,285 --> 00:10:44,410 to know you're both settled. 157 00:10:45,868 --> 00:10:47,201 Hmm. 158 00:10:49,243 --> 00:10:51,118 I'm afraid it may all be off 159 00:10:51,201 --> 00:10:53,577 between me and Miss Walker. 160 00:10:55,743 --> 00:10:58,702 Us setting up home together. 161 00:11:01,702 --> 00:11:04,993 I think she may be too nervous and insipid for me. 162 00:11:05,076 --> 00:11:07,785 It's a shame, because I, um... 163 00:11:09,743 --> 00:11:11,368 I'd become rather more fond of her 164 00:11:11,451 --> 00:11:13,159 than I ever imagined I would. 165 00:11:16,118 --> 00:11:19,577 I really had started to think that we could both 166 00:11:19,660 --> 00:11:20,577 be good for one another, 167 00:11:20,660 --> 00:11:23,827 irrespective of all her money. 168 00:11:26,410 --> 00:11:28,368 And she's so sweet. 169 00:11:28,451 --> 00:11:30,535 She's so good-natured. 170 00:11:30,618 --> 00:11:32,034 She's so kind... 171 00:11:32,118 --> 00:11:34,326 And she... 172 00:11:37,618 --> 00:11:39,159 She looks up to me. 173 00:11:39,243 --> 00:11:40,993 I certainly do her more good 174 00:11:41,076 --> 00:11:43,827 than any single one of her tribe of relations. 175 00:11:43,909 --> 00:11:46,451 Well, then, what's... 176 00:11:46,535 --> 00:11:49,368 Them. 177 00:11:49,451 --> 00:11:50,368 All of them. 178 00:11:50,451 --> 00:11:53,243 They filled her head with nonsense... 179 00:11:54,785 --> 00:11:56,159 Nasty nonsense about me, 180 00:11:56,243 --> 00:11:59,577 till she doesn't know whether she's coming or going. 181 00:11:59,660 --> 00:12:02,243 She just wants some courage, 182 00:12:02,326 --> 00:12:05,285 the courage to follow her... 183 00:12:09,118 --> 00:12:10,618 Her instincts, 184 00:12:10,702 --> 00:12:12,034 but she won't. 185 00:12:12,118 --> 00:12:14,618 She'll just stay there, surrounded by them, 186 00:12:14,702 --> 00:12:17,785 and her world will just get smaller and sadder 187 00:12:17,868 --> 00:12:19,427 until one day, there'll be nothing left. 188 00:12:19,451 --> 00:12:22,993 She'll be as dry as a stick, and then she'll just disappear. 189 00:12:28,493 --> 00:12:32,201 And I could make her so happy. 190 00:12:32,285 --> 00:12:34,201 But what's the point? 191 00:12:34,285 --> 00:12:35,925 She barely has the courage to step outside 192 00:12:35,993 --> 00:12:38,951 her own front door. 193 00:12:39,034 --> 00:12:42,702 So anyway, that said, it... 194 00:12:44,909 --> 00:12:46,493 It's all off. 195 00:12:48,326 --> 00:12:50,827 Well, then, who will you travel with? 196 00:12:50,909 --> 00:12:52,868 No one. 197 00:12:52,951 --> 00:12:55,993 You mean alone? 198 00:12:56,076 --> 00:12:58,577 Do people do that? Ladies? 199 00:12:59,827 --> 00:13:03,868 No, but I'll take Eugénie and this groom, 200 00:13:03,951 --> 00:13:08,868 this Thomas Beech, to Paris, 201 00:13:08,951 --> 00:13:11,118 and I'll take it from there. 202 00:13:11,201 --> 00:13:15,493 I'll see what providence throws at me this time. 203 00:13:17,577 --> 00:13:22,618 It's a big step for her, moving in here, 204 00:13:22,702 --> 00:13:25,493 and if her family aren't sympathetic, 205 00:13:25,577 --> 00:13:28,451 maybe it's for the best. 206 00:13:31,951 --> 00:13:34,076 Ma'am, Mr. Washington's here. 207 00:13:34,159 --> 00:13:35,743 Tell him I'll see him in the hall. 208 00:13:35,827 --> 00:13:37,951 Yes, ma'am. 209 00:13:54,326 --> 00:13:56,118 Been in the wars, ma'am? 210 00:13:56,201 --> 00:13:58,535 After a fashion. 211 00:13:58,618 --> 00:14:00,326 So, uh, it's all sorted out for Friday 212 00:14:00,410 --> 00:14:01,702 down at the Stag's Head. 213 00:14:01,785 --> 00:14:03,201 There's been plenty of interest. 214 00:14:03,285 --> 00:14:04,553 The Mann brothers, particularly, 215 00:14:04,577 --> 00:14:05,827 very keen to put in a bid. 216 00:14:05,909 --> 00:14:08,660 I want to put the pit-sinking on hold. 217 00:14:08,743 --> 00:14:09,577 Sorry? 218 00:14:09,660 --> 00:14:12,118 The Rawsons got back to me, finally. 219 00:14:12,201 --> 00:14:13,702 Turns out they do still want 220 00:14:13,785 --> 00:14:15,660 to discuss the terms of the lease. 221 00:14:15,743 --> 00:14:19,909 But... I thought the decision had been made, ma'am, 222 00:14:19,993 --> 00:14:20,993 to sink the pit. 223 00:14:21,076 --> 00:14:22,493 Surely, you've given them 224 00:14:22,577 --> 00:14:24,785 more than enough time to respond. 225 00:14:24,868 --> 00:14:28,785 Are they not... messing you about? 226 00:14:28,868 --> 00:14:31,034 It's not like you to go back on a decision 227 00:14:31,118 --> 00:14:32,868 once it's been made. 228 00:14:34,451 --> 00:14:37,577 My circumstances and my priorities 229 00:14:37,660 --> 00:14:39,326 have altered somewhat 230 00:14:39,410 --> 00:14:41,410 over the last few days, 231 00:14:41,493 --> 00:14:43,368 so I want to pause and reassess 232 00:14:43,451 --> 00:14:47,535 and be certain I'm making the right choices. 233 00:14:47,618 --> 00:14:50,159 Right. 234 00:14:50,243 --> 00:14:53,535 So how did Suzannah get on with Miss Hebden? 235 00:14:53,618 --> 00:14:55,738 Oh, she's gone to meet her just this morning, ma'am. 236 00:14:55,785 --> 00:14:57,034 That's... thank you. 237 00:14:57,118 --> 00:15:00,368 That's... we're... we're very grateful for that introduction. 238 00:15:06,451 --> 00:15:08,243 Hello. 239 00:15:08,326 --> 00:15:10,493 Miss Washington. 240 00:15:10,577 --> 00:15:12,743 Uh, sorry. Am I blocking the lane? 241 00:15:12,827 --> 00:15:15,410 Oh, no, no, you're all right. 242 00:15:15,493 --> 00:15:18,243 This keeps busting. 243 00:15:19,535 --> 00:15:21,285 You off into Halifax? 244 00:15:21,368 --> 00:15:23,410 Yeah. 245 00:15:23,493 --> 00:15:25,577 I can give you a lift. 246 00:15:25,660 --> 00:15:27,909 Oh, that's very kind of you. 247 00:15:27,993 --> 00:15:29,678 Just got to drop this one off at Bateman's. 248 00:15:29,702 --> 00:15:30,909 Won't take five minutes. 249 00:15:30,993 --> 00:15:32,201 Oh, no, I don't want to know 250 00:15:32,285 --> 00:15:33,660 what Mr. Bateman's gonna do to it! 251 00:15:36,326 --> 00:15:38,052 They say it's the best end a pig could have, 252 00:15:38,076 --> 00:15:40,660 at Mr. Bateman's hands. 253 00:15:40,743 --> 00:15:42,410 How? 254 00:15:42,493 --> 00:15:43,951 He's quick. 255 00:15:44,034 --> 00:15:45,159 They know nowt about it, 256 00:15:45,243 --> 00:15:47,909 and they become the finest hams and... and sausages 257 00:15:47,993 --> 00:15:49,326 and pies in Halifax. 258 00:15:50,785 --> 00:15:52,993 I've got an appointment with Miss Hebden 259 00:15:53,076 --> 00:15:54,785 about an apprenticeship, 260 00:15:54,868 --> 00:15:56,285 learning to make dresses. 261 00:15:56,368 --> 00:15:58,248 If she likes me, she'll want me to start Monday. 262 00:15:58,326 --> 00:16:00,951 25 shillings a year, plus board. 263 00:16:01,034 --> 00:16:03,577 - Oh, well, that's... good. - Yeah, but... 264 00:16:05,076 --> 00:16:08,285 I don't want to go. 265 00:16:08,368 --> 00:16:10,034 Why? 266 00:16:11,535 --> 00:16:13,702 Well, I won't see anyone all week, 267 00:16:13,785 --> 00:16:15,201 anyone I care about. 268 00:16:16,410 --> 00:16:17,660 You'll see me. 269 00:16:17,743 --> 00:16:19,535 If Mr. Bateman likes the merchandise, 270 00:16:19,618 --> 00:16:21,909 I'll be supplying to him regularly. 271 00:16:21,993 --> 00:16:24,868 I might be down here every five minutes. 272 00:16:24,951 --> 00:16:26,951 Well, he'll like the merchandise, all right. 273 00:16:27,034 --> 00:16:29,577 I've never seen such a fine, handsome pig. 274 00:16:29,660 --> 00:16:31,909 What have you been feeding him on? 275 00:16:33,702 --> 00:16:35,493 All sorts. 276 00:16:37,660 --> 00:16:39,827 I can wait for you, if you like. 277 00:16:39,909 --> 00:16:41,159 I can give you a lift back. 278 00:16:41,243 --> 00:16:43,363 You don't want to be hanging around, waiting for me. 279 00:16:49,827 --> 00:16:51,868 Hang the whores! 280 00:16:55,243 --> 00:16:59,410 Anyone who looks at a woman with lustful intent 281 00:16:59,493 --> 00:17:04,201 has already committed adultery with her in their heart. 282 00:17:04,285 --> 00:17:08,076 If your right eye causes you to sin, rip it out! 283 00:17:08,159 --> 00:17:09,326 Burn in hell! 284 00:17:09,410 --> 00:17:11,010 If your right hand causes you to sin... 285 00:17:11,034 --> 00:17:12,326 - Fear thy God! - Cut it off! 286 00:17:12,410 --> 00:17:13,743 For it is better that you lose 287 00:17:13,827 --> 00:17:15,159 one of your members 288 00:17:15,243 --> 00:17:18,326 than that your whole body goes to hell! 289 00:17:18,410 --> 00:17:22,034 Hell was created for the devil and his angels. 290 00:17:22,118 --> 00:17:25,660 It was a place made for everlasting torment 291 00:17:25,743 --> 00:17:26,743 and punishment. 292 00:17:26,827 --> 00:17:29,118 You are going to die! 293 00:17:29,201 --> 00:17:31,285 No! No! No! 294 00:17:31,368 --> 00:17:33,326 No! 295 00:17:33,410 --> 00:17:34,785 What's the matter? 296 00:17:34,868 --> 00:17:36,535 Ann, what on earth's the matter? 297 00:17:36,618 --> 00:17:37,993 I... I... 298 00:17:38,076 --> 00:17:39,785 Oh, have you had a nightmare? 299 00:17:39,868 --> 00:17:41,535 You've had a nightmare. 300 00:17:41,618 --> 00:17:43,535 It was so real! 301 00:17:46,118 --> 00:17:47,618 No. 302 00:17:47,702 --> 00:17:51,034 No, no. No. Shush! 303 00:17:51,118 --> 00:17:52,326 Shush! Stop it! Stop it! 304 00:17:52,410 --> 00:17:55,368 Ann, Ann, what is it? 305 00:17:55,451 --> 00:17:56,535 - What is it? - Can't you... 306 00:17:56,618 --> 00:17:59,243 - What is it? - Can't you hear them? 307 00:17:59,326 --> 00:18:00,410 - Stop it! Stop it! - Who? 308 00:18:11,243 --> 00:18:12,326 John Abbott? 309 00:18:12,410 --> 00:18:14,743 Oh, yes, yes. 310 00:18:14,827 --> 00:18:16,135 He's making quite a name for himself 311 00:18:16,159 --> 00:18:17,243 one way or another. 312 00:18:17,326 --> 00:18:19,660 A member of this, that, and the other society, 313 00:18:19,743 --> 00:18:21,827 getting himself elected into all sorts of committees 314 00:18:21,909 --> 00:18:22,909 within the town. 315 00:18:22,993 --> 00:18:23,993 Why? 316 00:18:24,034 --> 00:18:26,243 Oh, he's sniffing around Marian. 317 00:18:26,326 --> 00:18:27,993 Is he? 318 00:18:28,076 --> 00:18:29,909 Well, that would make sense. 319 00:18:29,993 --> 00:18:30,827 How? 320 00:18:30,909 --> 00:18:33,201 Well, marrying a bit of pedigree, 321 00:18:33,285 --> 00:18:34,702 not having any himself. 322 00:18:34,785 --> 00:18:36,326 Ah. 323 00:18:36,410 --> 00:18:37,577 Miss Lister. 324 00:18:37,660 --> 00:18:39,410 - Mr. Rawson. - Oh, dear. 325 00:18:39,493 --> 00:18:40,535 What happened? 326 00:18:40,618 --> 00:18:42,951 You should see the other fellow. 327 00:18:43,034 --> 00:18:45,326 Hmm. 328 00:18:45,410 --> 00:18:47,535 He won't attempt anything like that again, 329 00:18:47,618 --> 00:18:49,243 not in a hurry. 330 00:18:49,326 --> 00:18:50,493 Whoever paid him to do it 331 00:18:50,577 --> 00:18:51,993 should ask for their money back. 332 00:18:52,076 --> 00:18:54,743 She fell off a wall. 333 00:18:54,827 --> 00:18:57,618 What were you doing on a wall? 334 00:18:57,702 --> 00:18:59,951 You wanted to discuss the terms of the lease with me, 335 00:19:00,034 --> 00:19:01,118 again. 336 00:19:01,201 --> 00:19:03,368 - Yes. - Why? 337 00:19:03,451 --> 00:19:05,410 Has your position altered? 338 00:19:05,493 --> 00:19:09,451 No, but my brother thought... 339 00:19:09,535 --> 00:19:11,243 yours might have. 340 00:19:11,326 --> 00:19:14,326 Did he? Why? 341 00:19:16,368 --> 00:19:19,326 Having had time to dwell upon it. 342 00:19:19,410 --> 00:19:21,493 Hmm. 343 00:19:21,577 --> 00:19:23,743 Well, oddly enough, Mr. Rawson, 344 00:19:23,827 --> 00:19:25,285 my position has altered, 345 00:19:25,368 --> 00:19:26,493 but only very slightly, 346 00:19:26,577 --> 00:19:29,034 and not for any reason your brother might fathom. 347 00:19:29,118 --> 00:19:30,993 I'm prepared to offer you an abatement 348 00:19:31,076 --> 00:19:32,261 on the price of the upper bed. 349 00:19:32,285 --> 00:19:35,743 I'll offer it to you at £129 and 10 shillings, 350 00:19:35,827 --> 00:19:37,909 and the reason for it is a sincere desire 351 00:19:37,993 --> 00:19:38,827 to just get on with it, 352 00:19:38,909 --> 00:19:40,951 instead of going around in circles. 353 00:19:41,034 --> 00:19:42,410 - That's... - However... 354 00:19:42,493 --> 00:19:45,159 I'm not prepared to compromise on the price of the lower bed, 355 00:19:45,243 --> 00:19:47,868 at £22617 shillings and sixpence, 356 00:19:47,951 --> 00:19:49,827 or any of the clauses. 357 00:19:49,909 --> 00:19:53,493 I would like access to the pit at any time, 358 00:19:53,577 --> 00:19:55,451 and there will be a £500 penalty incurred 359 00:19:55,535 --> 00:19:57,493 should any water be turned on the pit 360 00:19:57,577 --> 00:19:59,243 at any point in the future. 361 00:19:59,326 --> 00:20:02,868 Neither of these requests are unreasonable. 362 00:20:02,951 --> 00:20:04,311 Only someone with something to hide 363 00:20:04,368 --> 00:20:06,118 would think they were. 364 00:20:07,451 --> 00:20:09,201 I'll talk to him again. 365 00:20:09,285 --> 00:20:11,094 Perhaps an abatement on the price of the upper bed 366 00:20:11,118 --> 00:20:13,743 will do the trick. 367 00:20:15,702 --> 00:20:16,951 Who knows? 368 00:20:19,451 --> 00:20:21,451 Captain Lister. 369 00:20:23,243 --> 00:20:24,827 Miss Lister. 370 00:20:28,326 --> 00:20:29,827 I thought... 371 00:20:29,909 --> 00:20:31,993 are we not sinking our own pit? 372 00:20:33,702 --> 00:20:35,511 I don't know what's going on with Miss Walker. 373 00:20:35,535 --> 00:20:38,660 She blows hot and cold. 374 00:20:38,743 --> 00:20:40,785 It's not her fault, it's... 375 00:20:40,868 --> 00:20:43,410 difficult for her with... With her family. 376 00:20:43,493 --> 00:20:44,573 They never leave her alone, 377 00:20:44,618 --> 00:20:48,076 and they put ridiculous ideas in her head. 378 00:20:48,159 --> 00:20:50,493 She had said I could borrow the money, 379 00:20:50,577 --> 00:20:52,076 but I can't. 380 00:20:52,159 --> 00:20:53,909 I don't want to. 381 00:20:53,993 --> 00:20:55,285 And I didn't fall off a wall. 382 00:20:55,368 --> 00:20:56,243 I was... 383 00:20:56,326 --> 00:20:58,076 Beaten up. 384 00:20:58,159 --> 00:20:59,243 Sorry? 385 00:20:59,326 --> 00:21:02,618 I was beaten up, by a thug, 386 00:21:02,702 --> 00:21:04,660 who someone must have paid to do it... 387 00:21:04,743 --> 00:21:06,618 I assume by them, the Rawsons. 388 00:21:06,702 --> 00:21:08,951 I mean, not him. Not Jeremiah. 389 00:21:09,034 --> 00:21:10,243 I don't think Jeremiah 390 00:21:10,326 --> 00:21:11,636 could knock the skin off a rice pudding, 391 00:21:11,660 --> 00:21:13,909 even if he paid someone to do it, but Christopher... 392 00:21:13,993 --> 00:21:15,553 I wouldn't put anything past Christopher, 393 00:21:15,577 --> 00:21:17,457 because he thinks he can get away with anything. 394 00:21:17,493 --> 00:21:20,159 But w-why? W-why would he do that? 395 00:21:20,243 --> 00:21:21,410 To warn me off! 396 00:21:21,493 --> 00:21:23,201 To make me sign the blasted lease 397 00:21:23,285 --> 00:21:27,326 without insisting on any inconvenient clauses, 398 00:21:27,410 --> 00:21:31,034 so he can take what he likes. 399 00:21:31,118 --> 00:21:34,451 You know it was him who caused the accident as well, 400 00:21:34,535 --> 00:21:37,285 when little Henry Hardcastle lost his leg? 401 00:21:37,368 --> 00:21:39,326 He was the idiot driving the gig. 402 00:21:39,410 --> 00:21:40,702 He was seen! 403 00:21:42,702 --> 00:21:45,159 You did right to warn me off coal. 404 00:21:45,243 --> 00:21:48,118 It's a nasty business. 405 00:21:48,201 --> 00:21:51,118 But I won't be beaten, not by him. 406 00:21:51,201 --> 00:21:53,118 Not by anyone. 407 00:21:53,201 --> 00:21:54,076 Ma'am, 408 00:21:54,159 --> 00:21:55,618 Miss Walker's manservant 409 00:21:55,702 --> 00:21:57,702 from Crow Nest is here 410 00:21:57,785 --> 00:21:59,118 with a message. 411 00:22:10,743 --> 00:22:12,993 - James? - Ma'am. 412 00:22:14,577 --> 00:22:16,243 What's the matter? 413 00:22:26,827 --> 00:22:28,201 Miss Lister. 414 00:22:28,285 --> 00:22:30,159 Thank goodness you're here. 415 00:22:33,868 --> 00:22:35,535 Miss Rawson. 416 00:22:35,618 --> 00:22:37,868 What happened to Miss Parkhill? 417 00:22:37,951 --> 00:22:39,993 I-I think she couldn't stand it. 418 00:22:40,076 --> 00:22:41,577 I didn't realize Ann was so ill. 419 00:22:41,660 --> 00:22:42,660 None of us did. 420 00:22:42,743 --> 00:22:46,159 It's so much worse than last time she was... 421 00:22:46,243 --> 00:22:48,201 like this. 422 00:22:48,285 --> 00:22:49,993 She had a terrible nightmare, apparently... 423 00:22:50,076 --> 00:22:51,827 She won't tell anyone what it was about... 424 00:22:51,909 --> 00:22:53,285 And then... 425 00:22:55,535 --> 00:23:00,034 She... she says she can hear voices, 426 00:23:00,118 --> 00:23:03,285 in her room, in the night. 427 00:23:09,535 --> 00:23:11,285 Where is she? 428 00:23:34,410 --> 00:23:35,785 Ann. 429 00:23:42,493 --> 00:23:45,076 I thought you'd gone forever! 430 00:23:45,159 --> 00:23:46,493 I thought you'd given up on me. 431 00:23:46,577 --> 00:23:47,909 I thought I'd never see you again! 432 00:23:47,993 --> 00:23:49,243 Anne, I'm sorry. 433 00:23:49,326 --> 00:23:50,660 I'm sorry. 434 00:23:50,743 --> 00:23:53,827 I'm so sorry about all the things I said. 435 00:23:56,535 --> 00:23:58,326 What happened to you? 436 00:24:00,368 --> 00:24:01,618 Nothing. 437 00:24:03,326 --> 00:24:04,909 Harriet's gone. 438 00:24:04,993 --> 00:24:07,535 I told her to leave. 439 00:24:07,618 --> 00:24:09,493 People are worried about you. 440 00:24:11,118 --> 00:24:13,702 Tell me what's going on. 441 00:24:13,785 --> 00:24:15,159 Don't leave me again. 442 00:24:15,243 --> 00:24:17,785 Promise me. 443 00:24:24,493 --> 00:24:27,868 You said what we did was repugnant and queer. 444 00:24:27,951 --> 00:24:30,368 No, I love you. 445 00:24:30,451 --> 00:24:32,618 I want to be with you. I want to marry you. 446 00:24:32,702 --> 00:24:34,243 - Shh, shh. - I'll do everything... 447 00:24:34,326 --> 00:24:36,159 I'll do everything you said. 448 00:24:36,243 --> 00:24:37,785 I don't want to go abroad, 449 00:24:37,868 --> 00:24:39,618 not in the state I'm in at the moment, 450 00:24:39,702 --> 00:24:40,618 but everything else. 451 00:24:40,702 --> 00:24:43,368 No, we need to get you better first. 452 00:24:43,451 --> 00:24:46,076 Don't leave me again. Promise me. 453 00:24:47,951 --> 00:24:50,535 - I'll do what I can... - Promise me. 454 00:24:53,368 --> 00:24:56,951 I'll do what I can for you. 455 00:24:57,034 --> 00:24:59,368 Will you stay tonight? 456 00:24:59,451 --> 00:25:01,201 Please stay tonight. 457 00:25:01,285 --> 00:25:02,660 I need you. 458 00:25:02,743 --> 00:25:05,159 I need you here, because you see, 459 00:25:05,243 --> 00:25:09,993 some very strange things have been happening, 460 00:25:10,076 --> 00:25:11,785 and no one believes me, 461 00:25:11,868 --> 00:25:14,159 but you will. 462 00:25:14,243 --> 00:25:15,243 You'll hear them. 463 00:25:15,285 --> 00:25:17,118 If you... if you stay in the room tonight, 464 00:25:17,201 --> 00:25:19,326 you'll hear them. 465 00:25:19,410 --> 00:25:20,618 Who will I hear? 466 00:25:20,702 --> 00:25:23,243 They're... they're... They're spirits. 467 00:25:25,326 --> 00:25:27,034 Something to do 468 00:25:27,118 --> 00:25:29,326 with the clock on the landing. 469 00:25:31,201 --> 00:25:32,201 I know, Anne. 470 00:25:32,243 --> 00:25:34,827 I know... I know that sounds bizarre, 471 00:25:34,909 --> 00:25:38,451 but I'm not making it up. 472 00:25:38,535 --> 00:25:41,201 I don't make things up. 473 00:25:50,118 --> 00:25:52,034 Ma'am. 474 00:25:52,118 --> 00:25:53,951 Ma'am? 475 00:25:55,868 --> 00:25:56,951 Miss Lister? Ma'am? 476 00:25:59,201 --> 00:26:00,702 A note from Miss Lister. 477 00:26:00,785 --> 00:26:02,368 The servant from Crow Nest brought it. 478 00:26:02,451 --> 00:26:03,951 Oh. Thank you. 479 00:26:07,577 --> 00:26:09,177 He's waiting in the kitchen for Eugénie 480 00:26:09,243 --> 00:26:10,993 to pack Miss Lister's overnight bag 481 00:26:11,076 --> 00:26:12,743 if there's any reply. 482 00:26:12,827 --> 00:26:15,493 No, no. No reply, thank you. 483 00:26:21,159 --> 00:26:24,993 She's staying over at Crow Nest for the night. 484 00:26:26,076 --> 00:26:28,159 Thought it was all off with Miss Walker. 485 00:26:29,827 --> 00:26:31,326 Mm. 486 00:26:38,159 --> 00:26:39,702 Where is Miss Pierre from? 487 00:26:39,785 --> 00:26:42,326 Oh, can never remember. 488 00:26:42,410 --> 00:26:44,118 Where's she from again... Eugénie? 489 00:26:44,201 --> 00:26:46,535 Oh, is it Dieppe? 490 00:26:46,618 --> 00:26:47,618 Rouen, summat? 491 00:26:47,702 --> 00:26:50,076 We're not overly impressed, Mr. Mackenzie, 492 00:26:50,159 --> 00:26:51,618 between you and me. 493 00:26:51,702 --> 00:26:53,618 Are we, Mrs. Cordingley? 494 00:26:53,702 --> 00:26:56,076 She's... very pretty. 495 00:26:57,785 --> 00:26:59,201 You see, I don't think she is. 496 00:27:01,577 --> 00:27:02,702 Et voilà. 497 00:27:02,785 --> 00:27:04,243 Only me! 498 00:27:07,827 --> 00:27:09,410 Mr. Mackenzie. 499 00:27:09,493 --> 00:27:11,159 Mr. Booth. 500 00:27:12,827 --> 00:27:14,827 Thank you, John. That's lovely. 501 00:27:40,034 --> 00:27:41,535 Anne! 502 00:27:41,618 --> 00:27:43,159 Mm? 503 00:27:43,243 --> 00:27:44,451 I'm here. 504 00:27:44,535 --> 00:27:45,868 Can you hear that? 505 00:27:49,326 --> 00:27:51,118 What, the wind? 506 00:27:51,201 --> 00:27:54,034 No, listen. 507 00:27:54,118 --> 00:27:57,326 You must have heard that, surely. 508 00:27:57,410 --> 00:27:59,368 What? No, I can't... 509 00:28:04,368 --> 00:28:06,201 They're talking about you. 510 00:28:06,285 --> 00:28:08,785 Are they? 511 00:28:08,868 --> 00:28:11,451 And what are they saying about me? 512 00:28:11,535 --> 00:28:13,410 Can you really not hear them? 513 00:28:15,618 --> 00:28:17,410 Ann, they're not... 514 00:28:19,535 --> 00:28:22,577 I can't hear anything. There's nothing there. 515 00:28:22,660 --> 00:28:25,076 You're going to die. 516 00:28:25,159 --> 00:28:28,577 - Well, yes, eventually. - Don't be glib! 517 00:28:28,660 --> 00:28:30,094 They're going to kill you as well as me, 518 00:28:30,118 --> 00:28:33,243 and we'll both burn in hell for all eternity! 519 00:28:33,326 --> 00:28:34,159 What? No. 520 00:28:34,243 --> 00:28:36,034 Everlasting torment in hellfire! 521 00:28:36,118 --> 00:28:39,785 You must have heard that. Surely, you heard that. 522 00:28:39,868 --> 00:28:42,243 When you say voices, how many can you hear? 523 00:28:42,326 --> 00:28:44,285 Three. Shh! 524 00:28:44,368 --> 00:28:46,201 Men? Women? 525 00:28:46,285 --> 00:28:48,034 Men. 526 00:28:48,118 --> 00:28:50,159 Sometimes, there's a woman. 527 00:28:50,243 --> 00:28:51,535 Once, there was a woman. 528 00:28:51,618 --> 00:28:53,538 - Do you recognize the voices... - Shh, shh, shh! 529 00:28:53,618 --> 00:28:55,577 No, Ann, do you recognize the voices? 530 00:28:55,660 --> 00:28:57,702 No. Shh. 531 00:28:57,785 --> 00:28:59,785 Are they always the same voices? 532 00:28:59,868 --> 00:29:03,368 Oh... they need to shut up. 533 00:29:03,451 --> 00:29:06,785 They're disgusting. They're so... disgusting. 534 00:29:06,868 --> 00:29:09,660 They're so cruel! 535 00:29:11,034 --> 00:29:12,451 Yes, it's... 536 00:29:12,535 --> 00:29:14,118 Yes, they're always the same voices, 537 00:29:14,201 --> 00:29:17,159 but why is everyone pretending not to hear them? 538 00:29:18,118 --> 00:29:20,076 Where are they? 539 00:29:20,159 --> 00:29:21,577 In the clock. 540 00:29:31,702 --> 00:29:33,076 Shh. 541 00:29:33,159 --> 00:29:34,969 Don't go out there. They'll do something to you. 542 00:29:34,993 --> 00:29:39,159 Just... just shout through the keyhole. 543 00:29:45,493 --> 00:29:47,368 There's no one here, Ann. 544 00:29:47,451 --> 00:29:50,201 Well, they're spirits. You can't see them. 545 00:29:50,285 --> 00:29:52,243 Get back in here. 546 00:29:52,326 --> 00:29:54,326 I'm going to take the weights out of the clock 547 00:29:54,410 --> 00:29:55,993 to stop it sounding. 548 00:29:56,076 --> 00:29:57,368 That's what's disturbed you. 549 00:29:57,451 --> 00:30:00,451 That and the wind. 550 00:30:00,535 --> 00:30:02,451 Which art in heaven, hallowed be thy name. 551 00:30:02,535 --> 00:30:03,535 Is she all right? 552 00:30:03,618 --> 00:30:05,058 Thy kingdom come, thy will be done, 553 00:30:05,118 --> 00:30:06,618 on earth as it is in heaven. 554 00:30:06,702 --> 00:30:09,535 No, she... 555 00:30:09,618 --> 00:30:11,034 I was in my room next door 556 00:30:11,118 --> 00:30:12,785 and she heard the voices again. 557 00:30:12,868 --> 00:30:13,868 I think someone 558 00:30:13,951 --> 00:30:15,326 should stay with her in her room. 559 00:30:15,410 --> 00:30:16,660 And forgive us our trespasses. 560 00:30:16,743 --> 00:30:18,326 Would you like to? 561 00:30:18,410 --> 00:30:20,951 She frightens me. 562 00:30:21,034 --> 00:30:23,951 - I know. - Catherine? 563 00:30:24,034 --> 00:30:25,451 C-Catherine? 564 00:30:26,702 --> 00:30:28,618 And lead us not into temptation, 565 00:30:28,702 --> 00:30:31,535 but deliver us from evil, for thine is the kingdom 566 00:30:31,618 --> 00:30:33,827 and the power and the glory, forever and ever. 567 00:30:33,909 --> 00:30:35,868 Amen. 568 00:30:37,326 --> 00:30:38,827 Ann? 569 00:30:38,909 --> 00:30:41,577 Shh. 570 00:30:43,993 --> 00:30:46,909 Shh, shh. 571 00:30:46,993 --> 00:30:48,353 Give us this day our daily bread, 572 00:30:48,410 --> 00:30:50,159 and forgive us our trespasses... 573 00:30:50,243 --> 00:30:51,243 Shh. 574 00:30:51,285 --> 00:30:53,052 As we forgive those who trespass against us. 575 00:30:53,076 --> 00:30:54,285 - Ann, shh. - We're here. 576 00:30:54,368 --> 00:30:56,034 - Shh. - We're both here. 577 00:30:56,118 --> 00:30:58,660 For thine is the kingdom and the power and the glory. 578 00:30:58,743 --> 00:31:01,243 Everything's all right. You're safe. 579 00:31:01,326 --> 00:31:02,993 Our father, who art in heaven, 580 00:31:03,076 --> 00:31:04,243 hallowed be thy name. 581 00:31:04,326 --> 00:31:05,243 Has anyone written 582 00:31:05,326 --> 00:31:07,326 to Ann's sister in Scotland? 583 00:31:09,243 --> 00:31:10,743 I don't know. 584 00:31:13,118 --> 00:31:15,785 But someone should. 585 00:31:15,868 --> 00:31:17,201 She... 586 00:31:19,868 --> 00:31:23,034 She is... she isn't in her right mind. 587 00:31:23,118 --> 00:31:24,535 I know. 588 00:31:26,326 --> 00:31:28,285 Look, Catherine, 589 00:31:28,368 --> 00:31:30,535 first of all, 590 00:31:30,618 --> 00:31:33,702 you must try not to get too upset. 591 00:31:33,785 --> 00:31:36,577 You're doing all you can, you're being very strong, 592 00:31:36,660 --> 00:31:38,785 and it's exactly what she needs. 593 00:31:38,868 --> 00:31:41,993 And second, 594 00:31:42,076 --> 00:31:44,034 I took her to see a Dr. Belcombe in York 595 00:31:44,118 --> 00:31:45,702 a number of weeks ago. 596 00:31:45,785 --> 00:31:47,368 He's the brother of a friend of mine, 597 00:31:47,451 --> 00:31:49,618 and he's a very clever medical man. 598 00:31:49,702 --> 00:31:53,243 He specializes in exactly this sort of thing. 599 00:31:53,326 --> 00:31:56,076 I did it without telling any of Ann's... 600 00:31:56,159 --> 00:31:58,034 Your family. 601 00:31:58,118 --> 00:32:00,993 I might take her over there again. 602 00:32:01,076 --> 00:32:02,785 The thing is... And I will, of course, 603 00:32:02,868 --> 00:32:04,702 get her sister's consent this time... 604 00:32:04,785 --> 00:32:09,285 But I would consider it a great favor 605 00:32:09,368 --> 00:32:12,076 if you didn't tell anyone else 606 00:32:12,159 --> 00:32:13,410 how bad it is... 607 00:32:13,493 --> 00:32:16,326 The aunts and uncles and other cousins... 608 00:32:16,410 --> 00:32:17,577 Because... 609 00:32:19,493 --> 00:32:21,285 They'll have her put away. 610 00:32:23,743 --> 00:32:25,909 And she can get over this. 611 00:32:25,993 --> 00:32:27,535 With the right sort of help, 612 00:32:27,618 --> 00:32:30,868 she may be able to make a full recovery, 613 00:32:30,951 --> 00:32:33,660 and no one else need know any different. 614 00:32:40,577 --> 00:32:44,201 I've heard the worst things said about you, Miss Lister. 615 00:32:47,076 --> 00:32:48,868 And I want to apologize 616 00:32:48,951 --> 00:32:51,159 for ever having listened to them. 617 00:32:51,243 --> 00:32:55,785 I've never seen such kind, affectionate, 618 00:32:55,868 --> 00:32:57,451 selfless display of friendship 619 00:32:57,535 --> 00:32:59,243 as I saw last night, 620 00:32:59,326 --> 00:33:02,702 and I-I feel ashamed 621 00:33:02,785 --> 00:33:04,993 for ever having doubted you, 622 00:33:05,076 --> 00:33:08,743 or... or thought you had any motive other than goodness. 623 00:33:29,410 --> 00:33:30,469 You've not heard any more 624 00:33:30,493 --> 00:33:32,702 from your sister since last week? 625 00:33:32,785 --> 00:33:33,993 No. Why? 626 00:33:34,076 --> 00:33:36,451 I had a letter from her friend, Miss Lister. 627 00:33:36,535 --> 00:33:37,660 You have? 628 00:33:37,743 --> 00:33:39,451 She wrote to me because she was mindful 629 00:33:39,535 --> 00:33:42,034 of your delicate health since your confinement 630 00:33:42,118 --> 00:33:46,785 and didn't want to upset you "unjudiciously," 631 00:33:46,868 --> 00:33:49,743 but there seems to be some... 632 00:33:49,827 --> 00:33:52,909 new anxiety about Ann's... 633 00:33:52,993 --> 00:33:54,827 health. 634 00:33:54,909 --> 00:33:57,326 "I don't wish to alarm you or Mrs. Sutherland, 635 00:33:57,410 --> 00:33:59,034 "but it is my belief that the advice 636 00:33:59,118 --> 00:34:01,410 "of an experienced and clever medical man 637 00:34:01,493 --> 00:34:02,493 "is necessary, 638 00:34:02,577 --> 00:34:04,493 and that no time should be lost." 639 00:34:06,451 --> 00:34:08,909 Well, she proposes to take her to a man in York, 640 00:34:08,993 --> 00:34:12,368 a man she's seen before, but... 641 00:34:12,451 --> 00:34:14,368 I don't know, I wonder... 642 00:34:14,451 --> 00:34:17,326 whether we shouldn't persuade her to come up here, 643 00:34:17,410 --> 00:34:19,868 where we can look after her. 644 00:34:19,951 --> 00:34:21,535 Um... 645 00:34:22,993 --> 00:34:24,660 She's very fond of Miss Lister, 646 00:34:24,743 --> 00:34:27,535 and she's been very good to her, 647 00:34:27,618 --> 00:34:28,743 and she's well-connected. 648 00:34:28,827 --> 00:34:30,993 This doctor is probably very good. 649 00:34:31,076 --> 00:34:33,702 Yes, but Miss Lister isn't family, is she, 650 00:34:33,785 --> 00:34:35,368 and we have medical men in Edinburgh 651 00:34:35,451 --> 00:34:37,702 more than equal to anyone in York. 652 00:34:37,785 --> 00:34:39,118 Now, you're not fit to travel, 653 00:34:39,201 --> 00:34:41,326 and with Sackville still in the measles, 654 00:34:41,410 --> 00:34:43,201 he needs you here, 655 00:34:43,285 --> 00:34:46,451 but I could go fetch her. 656 00:34:46,535 --> 00:34:49,368 I could take my mother. 657 00:34:52,410 --> 00:34:54,243 Mr. Wortley's latest defeat 658 00:34:54,326 --> 00:34:55,410 in this constituency 659 00:34:55,493 --> 00:34:57,118 was, I'm sad to say, 660 00:34:57,201 --> 00:34:58,660 a foregone conclusion. 661 00:34:58,743 --> 00:35:00,285 Uh, don't misunderstand me. 662 00:35:00,368 --> 00:35:02,951 We are very much to the right of the question, 663 00:35:03,034 --> 00:35:04,285 aren't we, Mother... 664 00:35:04,368 --> 00:35:06,493 As I'm sure this household is... 665 00:35:06,577 --> 00:35:08,535 But it has to be said, 666 00:35:08,618 --> 00:35:09,993 he didn't put up a very good fight 667 00:35:10,076 --> 00:35:11,076 at the hustings. 668 00:35:11,159 --> 00:35:12,159 Were you there? 669 00:35:12,201 --> 00:35:14,159 Oh, he looked terrified. 670 00:35:14,243 --> 00:35:18,868 Now, can we be squeezing any more tea out of that pot? 671 00:35:21,868 --> 00:35:24,118 I don't want to go living in Halifax 672 00:35:24,201 --> 00:35:25,201 with Miss Thing. 673 00:35:26,660 --> 00:35:28,410 I know I'd be learning a trade, 674 00:35:28,493 --> 00:35:30,285 but she's such an old fossil. 675 00:35:31,702 --> 00:35:33,493 There'd be no fun. 676 00:35:33,577 --> 00:35:37,285 We always have fun at our house after tea. 677 00:35:39,159 --> 00:35:40,868 Do you at yours? 678 00:35:43,243 --> 00:35:45,034 Uh, since me dad went, yeah. 679 00:35:48,535 --> 00:35:50,326 Miss Lister said, 680 00:35:50,410 --> 00:35:51,660 once I get tenancy, 681 00:35:51,743 --> 00:35:54,660 and I'll be 18 by then, 682 00:35:54,743 --> 00:35:59,034 she'd prefer it if I... 683 00:35:59,118 --> 00:36:00,660 if I... if I got married. 684 00:36:02,410 --> 00:36:03,719 Said she likes her people married. 685 00:36:03,743 --> 00:36:08,159 It... it makes them more settled and reliable. 686 00:36:10,577 --> 00:36:12,702 Is that right? 687 00:36:12,785 --> 00:36:14,344 Someone told me she had this tenant once 688 00:36:14,368 --> 00:36:15,993 who said he'd never get married. 689 00:36:16,076 --> 00:36:16,951 Then she found out 690 00:36:17,034 --> 00:36:18,702 he'd got this lass from Northowram 691 00:36:18,785 --> 00:36:20,493 in the family way, 692 00:36:20,577 --> 00:36:21,493 done nowt about it, 693 00:36:21,577 --> 00:36:23,326 so she threw him off the land 694 00:36:23,410 --> 00:36:25,493 and offered to horse-whip him. 695 00:36:33,368 --> 00:36:35,368 Do you want to marry me? 696 00:36:40,118 --> 00:36:42,702 I don't think your dad would like it. 697 00:36:42,785 --> 00:36:46,702 I think he'd think I wasn't good enough for you. 698 00:36:46,785 --> 00:36:50,827 Well, yeah, but he married my mother. 699 00:36:50,909 --> 00:36:52,589 Her mother and father wouldn't speak to her 700 00:36:52,660 --> 00:36:53,535 for years after, 701 00:36:53,618 --> 00:36:55,868 marrying a land steward's son. 702 00:36:55,951 --> 00:36:57,159 Really? 703 00:36:57,243 --> 00:37:00,951 But you live in that big house. 704 00:37:01,034 --> 00:37:02,636 Yeah, only 'cause it was standing empty, 705 00:37:02,660 --> 00:37:04,010 and Miss Walker said it'd be better 706 00:37:04,034 --> 00:37:06,993 for it to be lived in. 707 00:37:07,076 --> 00:37:09,618 You wouldn't want to live at our house. 708 00:37:09,702 --> 00:37:12,034 Why wouldn't I? 709 00:37:12,118 --> 00:37:14,535 I could help out on the farm, 710 00:37:14,618 --> 00:37:17,451 I could teach little ones how to read and write... 711 00:37:17,535 --> 00:37:19,034 You could teach me, 712 00:37:19,118 --> 00:37:21,785 so when I'm signing tenancy, I'm not just putting a cross. 713 00:37:25,201 --> 00:37:27,368 Oh, heck. 714 00:37:27,451 --> 00:37:29,577 I'm gonna be late. 715 00:37:29,660 --> 00:37:31,577 We're building the bridge over the Simplon Pass 716 00:37:31,660 --> 00:37:33,285 up at Shibden. 717 00:37:33,368 --> 00:37:35,577 Over the what? 718 00:37:35,660 --> 00:37:37,410 It's in Switzerland. 719 00:37:39,868 --> 00:37:44,785 Well, I thought you were proposing to me. 720 00:37:44,868 --> 00:37:47,909 Well... 721 00:37:47,993 --> 00:37:49,909 what do you think? 722 00:37:49,993 --> 00:37:55,410 Well, I think, if you're serious, 723 00:37:55,493 --> 00:37:58,909 you'd have to speak to my father. 724 00:38:00,493 --> 00:38:02,993 Mr. Washington's been looking for you. 725 00:38:03,076 --> 00:38:05,285 He says there are a lot of men up at Brierley Hill 726 00:38:05,368 --> 00:38:07,034 filling in the Rawsons' Willy Hill pit. 727 00:38:07,118 --> 00:38:08,718 He says they're demolishing all the sheds 728 00:38:08,785 --> 00:38:10,076 and pulling up the access road. 729 00:38:10,159 --> 00:38:11,909 The access road's on my land. 730 00:38:11,993 --> 00:38:13,451 That's what... 731 00:38:13,535 --> 00:38:16,285 Our land, yes. 732 00:38:16,368 --> 00:38:17,594 That's what Mr. Washington said. 733 00:38:17,618 --> 00:38:21,451 He said they've got no right to touch the... road. 734 00:38:21,535 --> 00:38:23,951 And you missed Mr. Abbott and his mother. 735 00:38:27,034 --> 00:38:28,514 I'm doing what I've been told to do. 736 00:38:28,577 --> 00:38:29,844 But that road is on Shibden land, 737 00:38:29,868 --> 00:38:31,159 whether you like it or not. 738 00:38:31,243 --> 00:38:33,451 And when Miss Lister... You can tell her yourself. 739 00:38:33,535 --> 00:38:34,993 What's going on? 740 00:38:35,076 --> 00:38:37,285 Oh, fucking hell, I'm not talking to that bloody Jack. 741 00:38:37,368 --> 00:38:38,243 What's happening? 742 00:38:38,326 --> 00:38:39,511 Rawsons have called the pit in. 743 00:38:39,535 --> 00:38:41,493 What's Hinscliffe doing here? 744 00:38:41,577 --> 00:38:44,535 Well, apparently, right, it's in the terms 745 00:38:44,618 --> 00:38:45,969 of his arrangement with the Rawsons 746 00:38:45,993 --> 00:38:48,785 that once the Rawsons deem the beds to be exhausted, 747 00:38:48,909 --> 00:38:50,493 he, Hinscliffe, 748 00:38:50,577 --> 00:38:52,417 is obliged to fill in the pit and make it safe, 749 00:38:52,451 --> 00:38:53,951 and then demolish the outbuildings 750 00:38:54,034 --> 00:38:55,274 so they can sell off the stone. 751 00:38:55,326 --> 00:38:57,326 That road is on Shibden land. That's my stone. 752 00:38:57,410 --> 00:38:58,511 Yes, I know. That's why I... 753 00:38:58,535 --> 00:38:59,618 Does he know that? 754 00:38:59,702 --> 00:39:01,344 Well, he's saying it's in his contract with Rawson 755 00:39:01,368 --> 00:39:03,302 to decommission the road along with everything else. 756 00:39:03,326 --> 00:39:04,806 Well, that's wrong, the pit might be 757 00:39:04,868 --> 00:39:06,118 on Rawson's land, 758 00:39:06,201 --> 00:39:07,618 but the access road is my land. 759 00:39:07,702 --> 00:39:08,577 I may want it. 760 00:39:08,660 --> 00:39:10,743 I certainly want the value of my stone. 761 00:39:10,827 --> 00:39:12,159 - Hinscliffe! - Uh-uh... 762 00:39:12,243 --> 00:39:13,159 Be careful, ma'am. 763 00:39:13,243 --> 00:39:14,469 - What? - He's not in a good mood. 764 00:39:14,493 --> 00:39:16,827 Oh, that's a coincidence. Neither am I. 765 00:39:16,909 --> 00:39:18,660 The Rawsons' beds are exhausted, 766 00:39:18,743 --> 00:39:19,827 but his isn't. 767 00:39:19,909 --> 00:39:22,076 This is the only access he's got to it, 768 00:39:22,159 --> 00:39:24,909 and financially, it's a bad day for him, 769 00:39:24,993 --> 00:39:27,535 and I know you were never going to, 770 00:39:27,618 --> 00:39:29,052 but if you'd sold him that acre of land 771 00:39:29,076 --> 00:39:30,368 he was after down at Listerwick, 772 00:39:30,451 --> 00:39:32,010 he'd never have had to do a rubbish deal 773 00:39:32,034 --> 00:39:33,159 over this pit of Rawson's. 774 00:39:33,243 --> 00:39:34,844 I can't help that. Business is business. 775 00:39:34,868 --> 00:39:36,577 Yes, but I-I'm just saying 776 00:39:36,660 --> 00:39:38,719 that's why he might be rather less than civil to y... 777 00:39:38,743 --> 00:39:40,785 Hinscliffe! 778 00:39:40,868 --> 00:39:42,548 You tell your men to leave that road alone. 779 00:39:42,618 --> 00:39:44,034 That's my land. 780 00:39:44,118 --> 00:39:45,827 I don't care what your arrangement is 781 00:39:45,909 --> 00:39:48,201 with Rawson. 782 00:39:48,285 --> 00:39:49,201 Anyone who pulls up 783 00:39:49,285 --> 00:39:50,702 another single one of those stones 784 00:39:50,785 --> 00:39:53,868 will have the inconvenience of a trip to Wakefield jail! 785 00:40:08,868 --> 00:40:10,702 Get a court order to stop them pulling up 786 00:40:10,785 --> 00:40:12,785 and selling any stone belonging to Shibden land. 787 00:40:12,909 --> 00:40:14,451 Course we can. That's not a problem. 788 00:40:14,535 --> 00:40:16,785 But there's rather more to it. 789 00:40:16,868 --> 00:40:17,951 What? 790 00:40:18,034 --> 00:40:19,577 Mr. Rawson appears to have found out 791 00:40:19,660 --> 00:40:22,285 that Hinscliffe was his rival for your coal. 792 00:40:22,368 --> 00:40:23,827 How? 793 00:40:23,909 --> 00:40:26,577 And that the price was so inflated 794 00:40:26,660 --> 00:40:28,785 because he only wanted the one acre, 795 00:40:28,868 --> 00:40:31,285 so he's lashing out at Hinscliffe, 796 00:40:31,368 --> 00:40:32,927 and he's just come back to me this morning 797 00:40:32,951 --> 00:40:35,285 with a much lower offer... 798 00:40:35,368 --> 00:40:36,909 Mr. Rawson has, 799 00:40:36,993 --> 00:40:38,785 and he's making it utterly plain 800 00:40:38,868 --> 00:40:40,618 that he won't agree to your clauses either, 801 00:40:40,702 --> 00:40:42,660 which we know are perfectly legitimate 802 00:40:42,743 --> 00:40:45,993 and you're absolutely right to insist upon, but... 803 00:40:46,076 --> 00:40:47,743 And, for some reason, 804 00:40:47,827 --> 00:40:49,451 he no longer seems to fear 805 00:40:49,535 --> 00:40:52,493 that you'll sink your own pit. 806 00:40:52,577 --> 00:40:55,118 Is that, uh, the case? 807 00:40:59,868 --> 00:41:03,368 For the moment, yes. 808 00:41:03,451 --> 00:41:07,535 That isn't an option anymore. 809 00:41:07,618 --> 00:41:09,785 But not for the reason he thinks. 810 00:41:12,577 --> 00:41:14,827 The strategy for inflating the price 811 00:41:14,909 --> 00:41:16,618 was arrived at solely to cover 812 00:41:16,702 --> 00:41:17,803 what the Rawsons had stolen. 813 00:41:17,827 --> 00:41:19,285 I wasn't being mercenary! 814 00:41:19,368 --> 00:41:21,159 I know that, Anne. 815 00:41:21,243 --> 00:41:23,535 I don't have to sign this agreement with him. 816 00:41:23,618 --> 00:41:25,951 No, I don't think you should. 817 00:41:26,034 --> 00:41:28,702 But then he'll continue to steal your coal anyway, 818 00:41:28,785 --> 00:41:32,743 if you can't get down there to keep an eye on him yourself. 819 00:41:32,827 --> 00:41:34,785 Of course, you could sell to someone else, 820 00:41:34,868 --> 00:41:38,868 but, uh, then what's stolen is gone. 821 00:41:38,951 --> 00:41:41,159 There'd be no recompense for that. 822 00:41:45,243 --> 00:41:46,827 I know it's easier said than done, 823 00:41:46,909 --> 00:41:50,993 but, uh, try not to take this too personally. 824 00:41:51,076 --> 00:41:53,660 You're not the first person he's swindled, 825 00:41:53,743 --> 00:41:56,285 and you won't be the last. 826 00:41:56,368 --> 00:41:57,868 Sickening, isn't it? 827 00:41:59,618 --> 00:42:03,076 You could always reopen Listerwick 828 00:42:03,159 --> 00:42:05,535 down at Mytholm. 829 00:42:05,618 --> 00:42:07,993 It'd be half the expense of sinking a new pit. 830 00:42:08,076 --> 00:42:09,785 It has to be up there on the hill 831 00:42:09,868 --> 00:42:11,410 to prove the trespass. 832 00:42:11,493 --> 00:42:13,285 Oh. 833 00:42:13,368 --> 00:42:15,243 It has to be a new pit. 834 00:42:17,451 --> 00:42:21,285 And Miss Walker definitely isn't... 835 00:42:23,118 --> 00:42:24,868 Mm. 836 00:42:30,285 --> 00:42:32,493 Which art in heaven, hallowed be thy name. 837 00:42:32,577 --> 00:42:34,702 Thy kingdom come, thy will be done, 838 00:42:34,785 --> 00:42:36,827 on earth as it is in heaven. 839 00:42:36,909 --> 00:42:38,535 Give us this day our daily bread 840 00:42:38,618 --> 00:42:40,034 and forgive us our trespasses, 841 00:42:40,118 --> 00:42:41,118 as we forgive those 842 00:42:41,159 --> 00:42:42,410 who trespass against us, 843 00:42:42,493 --> 00:42:43,827 and lead us not into temptation, 844 00:42:43,909 --> 00:42:45,034 but deliver us from evil, 845 00:42:45,118 --> 00:42:46,118 for thine is the kingdom, 846 00:42:46,201 --> 00:42:47,909 the power, and the glory, forever and ever. 847 00:42:47,993 --> 00:42:49,118 Amen. 848 00:42:49,201 --> 00:42:50,076 Our father... 849 00:42:50,159 --> 00:42:51,159 Hallowed be thy name... 850 00:42:51,243 --> 00:42:52,577 Forever and ever. 851 00:42:52,660 --> 00:42:53,535 Amen. 852 00:42:53,618 --> 00:42:54,761 And forgive us our trespasses, 853 00:42:54,785 --> 00:42:56,909 as we forgive those who trespass against us. 854 00:43:04,868 --> 00:43:06,410 Ann. 855 00:43:09,660 --> 00:43:10,993 Ann? 856 00:43:15,493 --> 00:43:17,451 I've got to go. 857 00:43:17,535 --> 00:43:20,410 I've got things to do. 858 00:43:22,285 --> 00:43:23,993 Will you come back? 859 00:43:26,827 --> 00:43:28,951 Yes, of course. 860 00:43:30,159 --> 00:43:32,076 How I long to be creditably free 861 00:43:32,159 --> 00:43:35,118 from all this madness, 862 00:43:35,201 --> 00:43:37,785 and yet, I don't know how it is... 863 00:43:37,868 --> 00:43:40,743 Whenever I see the girl, 864 00:43:40,868 --> 00:43:44,451 she always manages to unhinge me. 865 00:43:44,535 --> 00:43:46,618 My dear Miss Lister, 866 00:43:46,702 --> 00:43:48,827 the soonest I find I can travel south 867 00:43:48,909 --> 00:43:50,493 is a fortnight on Friday. 868 00:43:50,577 --> 00:43:52,285 With luck, I shall reach Halifax 869 00:43:52,368 --> 00:43:53,410 on the Monday, 870 00:43:53,493 --> 00:43:54,493 when my mother and I 871 00:43:54,535 --> 00:43:55,535 shall collect Miss Walker 872 00:43:55,618 --> 00:43:56,951 and bring her back up to Scotland 873 00:43:57,034 --> 00:43:58,076 to be with her sister, 874 00:43:58,159 --> 00:43:59,660 when we will endeavor to find 875 00:43:59,743 --> 00:44:00,868 the best medical man 876 00:44:00,951 --> 00:44:02,535 Edinburgh has to offer. 877 00:44:02,618 --> 00:44:05,285 My wife is writing separately to her sister 878 00:44:05,368 --> 00:44:08,535 to say my journey is primarily one of business, 879 00:44:08,618 --> 00:44:09,951 but to suggest at the same time 880 00:44:10,034 --> 00:44:13,326 she takes the opportunity to return north with me. 881 00:44:13,410 --> 00:44:14,827 When you read this letter, 882 00:44:14,909 --> 00:44:16,243 she should also be in possession 883 00:44:16,326 --> 00:44:19,493 of the letter from her sister proposing the idea. 884 00:44:21,660 --> 00:44:23,493 I think it's a good idea, 885 00:44:23,577 --> 00:44:26,577 a change of air, a change of scenery, 886 00:44:26,660 --> 00:44:29,618 and think how much you'll enjoy seeing the children, 887 00:44:29,702 --> 00:44:33,326 little Sackville and Alice and the new baby, 888 00:44:33,410 --> 00:44:34,743 and Elizabeth will be so happy 889 00:44:34,827 --> 00:44:37,326 to have you there again after all this time. 890 00:44:39,118 --> 00:44:41,076 What do you think? 891 00:44:42,785 --> 00:44:45,201 The medical establishment in Edinburgh is very good. 892 00:44:45,285 --> 00:44:49,159 Your sister's right, and Catherine's right too. 893 00:44:49,243 --> 00:44:51,951 A change of air is exactly what Dr. Belcombe prescribed. 894 00:44:52,034 --> 00:44:55,827 He meant if I went to Paris and Rome with you. 895 00:44:55,909 --> 00:44:57,118 Yes, but... 896 00:44:59,577 --> 00:45:02,410 The time for that is gone now, 897 00:45:02,493 --> 00:45:05,951 and you need to be a lot better for that. 898 00:45:06,034 --> 00:45:07,660 This, for the moment, 899 00:45:07,743 --> 00:45:09,535 would seem to be by far the best. 900 00:45:09,618 --> 00:45:11,618 I thought you were going to take me 901 00:45:11,702 --> 00:45:13,034 to see Dr. Belcombe again in York. 902 00:45:13,118 --> 00:45:14,868 I thought that was why you'd written to her, 903 00:45:14,951 --> 00:45:16,535 for permission to take me. 904 00:45:16,618 --> 00:45:19,535 I did, I suggested it, but... 905 00:45:19,618 --> 00:45:21,493 obviously, they think this is a better idea. 906 00:45:21,577 --> 00:45:23,076 - They? - Your sister. 907 00:45:23,159 --> 00:45:25,909 - They know nothing about me. - Oh, Ann. 908 00:45:25,993 --> 00:45:27,034 She's your sister. 909 00:45:27,118 --> 00:45:29,993 We can travel together when you're better. 910 00:45:30,076 --> 00:45:32,535 There's plenty of time for that. 911 00:45:32,618 --> 00:45:35,535 But you'll still go to Europe come spring? 912 00:45:38,201 --> 00:45:41,410 I can't imagine I would get away until May, 913 00:45:41,493 --> 00:45:44,159 at the earliest, but... 914 00:45:44,243 --> 00:45:47,243 yes, that is still my intention. 915 00:45:47,326 --> 00:45:50,159 With whom? 916 00:45:50,243 --> 00:45:53,201 No one. I'd go alone. 917 00:45:55,493 --> 00:45:58,618 - Really? - Well, a man and a maid. 918 00:45:58,702 --> 00:46:01,493 Do ladies do that? 919 00:46:01,577 --> 00:46:05,243 - Not as a rule, no. - Will you stay tonight? 920 00:46:11,909 --> 00:46:14,660 Catherine... 921 00:46:14,743 --> 00:46:16,678 Miss Rawson, would you mind if I had a few moments 922 00:46:16,702 --> 00:46:17,702 alone with Miss Walker? 923 00:46:17,743 --> 00:46:19,034 Oh, no. 924 00:46:19,118 --> 00:46:20,410 Of course not. 925 00:46:20,493 --> 00:46:22,618 Oh, I should get some fresh air 926 00:46:22,702 --> 00:46:25,451 before the light falls. 927 00:46:32,368 --> 00:46:34,535 I've lost you, haven't I? 928 00:46:37,702 --> 00:46:40,159 You needn't have. 929 00:46:43,118 --> 00:46:46,201 If I go to Scotland, I'll never see you again. 930 00:46:48,410 --> 00:46:50,951 That's not necessarily the case. 931 00:46:56,118 --> 00:46:57,326 I bought a ring. 932 00:46:57,410 --> 00:46:59,493 I know you told me not to send for it, 933 00:46:59,577 --> 00:47:01,868 but I already had, so... 934 00:47:03,535 --> 00:47:05,159 Really is rather splendid. 935 00:47:05,243 --> 00:47:07,285 Be loath to send it back. 936 00:47:23,993 --> 00:47:26,076 Will you accept it? 937 00:47:27,618 --> 00:47:30,410 Will you accept me? 938 00:47:30,493 --> 00:47:32,368 Will you take the sacrament with me 939 00:47:32,451 --> 00:47:36,159 and live with me at Shibden and mean it, 940 00:47:36,243 --> 00:47:38,159 and not just say it 941 00:47:38,243 --> 00:47:40,201 because you're scared to be alone tonight, 942 00:47:40,285 --> 00:47:43,118 or because it's expedient, and then... 943 00:47:43,201 --> 00:47:45,285 say something else in the morning? 944 00:48:04,951 --> 00:48:08,493 I can't. 945 00:48:08,577 --> 00:48:11,118 I can't. 946 00:48:20,451 --> 00:48:22,535 My dearest Mary, 947 00:48:22,618 --> 00:48:24,535 after I've taken Thomas Beech and Eugénie 948 00:48:24,618 --> 00:48:26,951 over to the Norcliffes to collect my carriage, 949 00:48:27,034 --> 00:48:29,368 I shall go to London for two weeks 950 00:48:29,451 --> 00:48:31,368 before I cross the water. 951 00:48:31,451 --> 00:48:34,201 If you were able to join me there in London, 952 00:48:34,285 --> 00:48:35,951 if Charles can manage without you, 953 00:48:36,034 --> 00:48:38,076 for some or all of those two weeks, 954 00:48:38,159 --> 00:48:41,785 I would, as always, 955 00:48:41,868 --> 00:48:43,493 count it as a great blessing 956 00:48:43,577 --> 00:48:44,785 to see you. 957 00:48:44,868 --> 00:48:48,743 You ask me if I'm traveling with "my little friend," 958 00:48:48,827 --> 00:48:50,702 which I am not. 959 00:48:50,785 --> 00:48:53,743 More of this if and when I see you. 960 00:49:07,034 --> 00:49:08,951 Are you ill as well, Marian? 961 00:49:09,034 --> 00:49:10,794 No, I feel perfectly well, thank you, Aunt. 962 00:49:16,535 --> 00:49:18,285 You're quiet. 963 00:49:21,743 --> 00:49:23,785 I've not heard anything from Mr. Abbott 964 00:49:23,868 --> 00:49:25,451 for nearly three weeks. 965 00:49:27,451 --> 00:49:28,993 Oh, dear. 966 00:49:29,076 --> 00:49:31,909 Do you think he's... He did mention, as he left, 967 00:49:31,993 --> 00:49:32,993 that he'd visited twice, 968 00:49:33,034 --> 00:49:34,118 and both times, 969 00:49:34,201 --> 00:49:36,326 Miss Lister had failed to appear. 970 00:49:36,410 --> 00:49:38,118 It's you he's interested in, not me. 971 00:49:38,201 --> 00:49:41,076 You are Miss Lister of Shibden Hall! 972 00:49:41,159 --> 00:49:42,159 You own the place, 973 00:49:42,243 --> 00:49:44,410 as you never tire of reminding everyone! 974 00:49:44,493 --> 00:49:46,660 It is clearly a snub, 975 00:49:46,743 --> 00:49:49,368 especially when a place has been set at the table, 976 00:49:49,451 --> 00:49:51,493 if you choose not to turn up! 977 00:49:51,577 --> 00:49:53,951 I can only assume he felt particularly humiliated 978 00:49:54,034 --> 00:49:55,034 in front of his mother, 979 00:49:55,118 --> 00:49:57,702 who was very polite and very well-mannered. 980 00:49:57,785 --> 00:50:00,243 Yes, she was very p... 981 00:50:00,326 --> 00:50:02,410 She was very quiet. 982 00:50:03,909 --> 00:50:06,326 He isn't good enough for you. 983 00:50:06,410 --> 00:50:07,803 You just don't want me to get married 984 00:50:07,827 --> 00:50:09,261 because it frightens you that one day, 985 00:50:09,285 --> 00:50:11,493 I could have a greater claim to Shibden than you. 986 00:50:12,909 --> 00:50:14,868 Sorry, ma'am. 987 00:50:21,159 --> 00:50:22,326 My dearest, 988 00:50:22,410 --> 00:50:24,159 Captain Sutherland and his mother 989 00:50:24,243 --> 00:50:25,618 arrived last night. 990 00:50:25,702 --> 00:50:27,159 I write in utter misery. 991 00:50:27,243 --> 00:50:30,785 What I said to you last, I bitterly repent. 992 00:50:30,868 --> 00:50:32,785 If ever the prayers of so true a friend 993 00:50:32,868 --> 00:50:34,451 may avail for another, 994 00:50:34,535 --> 00:50:36,243 may yours be heard for me, 995 00:50:36,326 --> 00:50:37,243 that the gate of mercy 996 00:50:37,326 --> 00:50:39,827 may not be forever closed upon me, 997 00:50:39,909 --> 00:50:42,868 for I am wretchedness itself. 998 00:50:46,743 --> 00:50:48,118 I'm going out. 999 00:51:03,326 --> 00:51:05,535 Ma'am. 1000 00:51:11,577 --> 00:51:13,577 Miss Lister, sir. 1001 00:51:13,660 --> 00:51:15,285 Ma'am. 1002 00:51:18,493 --> 00:51:19,618 How do you do, ma'am? 1003 00:51:19,702 --> 00:51:22,743 Captain Sutherland. We've corresponded. 1004 00:51:22,827 --> 00:51:24,410 Ah. 1005 00:51:24,493 --> 00:51:26,909 And, uh, this is my mother. 1006 00:51:26,993 --> 00:51:29,285 How do you do, ma'am? 1007 00:51:29,368 --> 00:51:31,088 I'm sorry the weather wasn't kinder to you 1008 00:51:31,118 --> 00:51:32,198 while you were on the road. 1009 00:51:32,243 --> 00:51:33,243 Where's Miss Walker? 1010 00:51:33,285 --> 00:51:36,243 Upstairs, packing... Supposed to be. 1011 00:51:36,326 --> 00:51:38,076 Well, she doesn't seem as eager to go 1012 00:51:38,159 --> 00:51:40,535 as we are to have her. 1013 00:51:40,618 --> 00:51:45,243 Miss Rawson has explained the, uh, delicacy 1014 00:51:45,326 --> 00:51:46,243 of the situation 1015 00:51:46,326 --> 00:51:49,785 with regard to the family, 1016 00:51:49,868 --> 00:51:52,243 and I would like to thank you, Miss Lister, 1017 00:51:52,326 --> 00:51:53,868 on behalf of my wife and myself, 1018 00:51:53,951 --> 00:51:56,493 for your sensitivity and kindness 1019 00:51:56,577 --> 00:52:00,743 and sound judgment in the matter. 1020 00:52:00,827 --> 00:52:03,285 I believe she can make a full recovery, 1021 00:52:03,368 --> 00:52:04,827 given the right sort of help. 1022 00:52:04,909 --> 00:52:07,118 She's perfectly herself on all subjects 1023 00:52:07,201 --> 00:52:09,535 but that of religious despondency. 1024 00:52:09,618 --> 00:52:13,577 We've been recommended a Dr. Hamilton, ma'am, 1025 00:52:13,660 --> 00:52:15,159 in Edinburgh. 1026 00:52:15,243 --> 00:52:17,702 A lady's physician. 1027 00:52:19,618 --> 00:52:21,338 What's your itinerary, Captain Sutherland? 1028 00:52:21,410 --> 00:52:23,410 We plan to set off first thing in the morning. 1029 00:52:23,493 --> 00:52:25,159 If we leave here by 10:00, 1030 00:52:25,243 --> 00:52:27,535 we can be in Edinburgh by Thursday evening 1031 00:52:27,618 --> 00:52:29,868 and Fortrose by Saturday night. 1032 00:52:31,868 --> 00:52:33,326 Should I go and see if... 1033 00:52:33,410 --> 00:52:35,118 Might be as well. 1034 00:52:56,076 --> 00:52:57,993 I don't want to go. 1035 00:52:58,076 --> 00:53:00,076 I know. 1036 00:53:00,159 --> 00:53:02,368 I know. 1037 00:53:02,451 --> 00:53:03,743 Stay tonight. 1038 00:53:03,827 --> 00:53:05,868 Promise me you'll stay tonight. 1039 00:53:09,660 --> 00:53:11,993 I will. 1040 00:53:12,076 --> 00:53:13,410 I will, I promise. 1041 00:53:13,493 --> 00:53:15,076 Oh... 1042 00:53:37,618 --> 00:53:39,326 Anne? 1043 00:53:43,159 --> 00:53:45,868 Anne? 1044 00:53:45,951 --> 00:53:47,993 It... 1045 00:53:48,076 --> 00:53:50,285 What? 1046 00:53:55,159 --> 00:53:56,368 Nothing. 1047 00:53:56,451 --> 00:53:58,118 Anne! 1048 00:54:09,326 --> 00:54:11,326 I understand... 1049 00:54:14,785 --> 00:54:16,909 Why you can't commit to me. 1050 00:54:19,243 --> 00:54:22,577 It's impossible, I know. 1051 00:54:22,660 --> 00:54:24,827 How could anyone? 1052 00:54:27,034 --> 00:54:28,702 What am I? 1053 00:54:31,868 --> 00:54:33,660 Every day... 1054 00:54:37,159 --> 00:54:38,993 Every day, 1055 00:54:39,076 --> 00:54:41,451 I rise above it, 1056 00:54:41,535 --> 00:54:43,868 the things people say. 1057 00:54:43,951 --> 00:54:47,410 I walk into a room or down a street, 1058 00:54:47,493 --> 00:54:50,993 and I see the way people look at me, 1059 00:54:51,076 --> 00:54:54,451 and the things they say, 1060 00:54:54,535 --> 00:54:57,410 and I rise above it, 1061 00:54:57,493 --> 00:55:02,285 because... I've trained myself to, 1062 00:55:02,368 --> 00:55:04,785 not to see it and hear it, 1063 00:55:04,868 --> 00:55:06,785 until it's become second nature to me, 1064 00:55:06,868 --> 00:55:09,535 and I forget... 1065 00:55:12,201 --> 00:55:13,618 Just how impossible it is 1066 00:55:13,702 --> 00:55:16,118 for someone else to accept that. 1067 00:55:24,285 --> 00:55:27,451 But you came so close. 1068 00:56:12,951 --> 00:56:14,702 I wanted to give you this. 1069 00:56:17,410 --> 00:56:18,410 I wrote in it, 1070 00:56:18,451 --> 00:56:20,243 in the back. 1071 00:56:23,951 --> 00:56:25,660 For he shall give his angels 1072 00:56:25,743 --> 00:56:27,909 charge over thee, 1073 00:56:27,993 --> 00:56:31,034 to keep thee in all thy ways. 1074 00:56:56,285 --> 00:56:58,451 You are close to Miss Walker, 1075 00:56:58,535 --> 00:57:00,743 Miss Lister, ma'am. 1076 00:57:00,827 --> 00:57:02,243 I did wonder 1077 00:57:02,326 --> 00:57:07,410 if you knew of any love affair on her mind at present. 1078 00:57:07,493 --> 00:57:09,909 No. 1079 00:57:09,993 --> 00:57:11,285 Not that I know of. 1080 00:57:11,368 --> 00:57:13,451 She's never mentioned my nephew, 1081 00:57:13,535 --> 00:57:16,076 Sir Alexander Mackenzie? 1082 00:57:17,909 --> 00:57:19,243 No. 1083 00:57:19,326 --> 00:57:23,076 He proposed to her once, two years ago, 1084 00:57:23,159 --> 00:57:26,951 when she was last in Fortrose. 1085 00:57:27,034 --> 00:57:29,743 At first, he had reason to hope. 1086 00:57:29,827 --> 00:57:32,743 She was very civil to him, 1087 00:57:32,827 --> 00:57:35,368 but then it was no. 1088 00:57:37,368 --> 00:57:38,827 He must have mistaken her civility 1089 00:57:38,909 --> 00:57:40,951 for something else. 1090 00:57:41,034 --> 00:57:42,451 She's always civil. 1091 00:57:42,535 --> 00:57:45,368 He's not a bad man, Alexander, 1092 00:57:45,451 --> 00:57:47,743 and perfectly good-looking, 1093 00:57:47,827 --> 00:57:49,577 but he is rather... 1094 00:57:49,660 --> 00:57:51,785 And I shouldn't say it... 1095 00:57:51,868 --> 00:57:53,951 Inept with money, 1096 00:57:54,034 --> 00:57:55,618 in the past, 1097 00:57:55,702 --> 00:57:59,827 and he has his mother and his sisters to keep, 1098 00:57:59,909 --> 00:58:01,076 but who knows? 1099 00:58:01,159 --> 00:58:03,493 He might rise to the occasion. 1100 00:58:03,577 --> 00:58:05,118 She could do a lot worse. 1101 00:58:05,201 --> 00:58:07,285 It could suit them both. 1102 00:58:09,535 --> 00:58:11,660 I hope Miss Walker would never marry anyone 1103 00:58:11,743 --> 00:58:14,285 to pay their debts. 1104 00:58:14,368 --> 00:58:16,993 I trust Captain Sutherland would deal decisively 1105 00:58:17,076 --> 00:58:19,909 with any such fortune-hunters. 1106 00:58:19,993 --> 00:58:22,118 Mother, let's get you in. 1107 00:58:24,702 --> 00:58:27,118 Miss Lister. 1108 00:58:27,201 --> 00:58:29,827 Mrs. Sutherland. 1109 00:59:02,285 --> 00:59:05,702 You'll be all right. 1110 00:59:05,785 --> 00:59:07,410 Look after yourself. 1111 00:59:25,577 --> 00:59:27,285 Miss Lister. 1112 01:00:47,243 --> 01:00:48,803 I had the promise of a substantial investment, 1113 01:00:48,827 --> 01:00:49,827 which I no longer have. 1114 01:00:50,201 --> 01:00:52,482 Without it, I'd have to risk everything, my entire income. 1115 01:00:52,618 --> 01:00:54,577 Anne? Is it true... 1116 01:00:54,660 --> 01:00:57,201 that you have given Mr. Rawson the deeds to Shibden? 1117 01:00:58,535 --> 01:01:00,511 Part of me just wants to run off. Forget about it. 1118 01:01:00,535 --> 01:01:02,951 - That's not like you. - You might be surprised. 1119 01:01:04,159 --> 01:01:06,118 If Mariana and I ever did get together, 1120 01:01:06,201 --> 01:01:08,159 finally the world might make sense. 1121 01:01:08,243 --> 01:01:10,993 I still love you. More than your Ms. Walker. 1122 01:01:11,076 --> 01:01:12,618 Don't leave me. 1123 01:01:16,535 --> 01:01:18,285 Ann? What have you done? 1124 01:01:18,368 --> 01:01:20,159 I...