1 00:00:00,303 --> 00:00:01,969 If Marianna and I ever did get together 2 00:00:02,053 --> 00:00:03,219 after all our trials, 3 00:00:04,136 --> 00:00:05,887 finally, the world might make sense. 4 00:00:06,887 --> 00:00:09,720 Mr. Rawson, stealing my coal when I'm not here to manage it. 5 00:00:10,386 --> 00:00:11,803 Could you secure me a loan? 6 00:00:11,928 --> 00:00:14,345 What security could you offer? 7 00:00:14,762 --> 00:00:15,928 The deeds to Shibden. 8 00:00:16,803 --> 00:00:17,887 I still love you, 9 00:00:17,969 --> 00:00:19,738 more than your Miss Walker ever would have done. 10 00:00:19,762 --> 00:00:21,678 Then come and live with me at Shibden. 11 00:00:22,011 --> 00:00:23,969 That is what we always said. 12 00:00:24,053 --> 00:00:25,261 "When Charles dies!" 13 00:00:25,511 --> 00:00:27,471 So what am I supposed to do, just wait, yet again, 14 00:00:27,553 --> 00:00:29,428 for this maybe, sometime, never event? 15 00:00:30,595 --> 00:00:31,887 My cousin and his mother 16 00:00:31,969 --> 00:00:33,678 are coming to us for dinner next Wednesday. 17 00:00:33,762 --> 00:00:36,595 A great kindness if you would join us. 18 00:00:37,053 --> 00:00:38,762 I shan't marry him. 19 00:00:40,637 --> 00:00:41,637 I want to go home. 20 00:00:41,720 --> 00:00:43,440 There's no one there to look after you, Ann. 21 00:00:45,678 --> 00:00:46,762 What have you done? 22 00:00:47,803 --> 00:00:49,720 I don't know. 23 00:01:00,553 --> 00:01:02,011 - My dear Aunt. 24 00:01:02,094 --> 00:01:03,386 Providence has once again 25 00:01:03,470 --> 00:01:06,094 bent her gently smiling beams my way. 26 00:01:06,178 --> 00:01:07,720 When I visited Madame de Bourke 27 00:01:07,803 --> 00:01:09,595 in the Rue Faubourg Saint Honoré 28 00:01:09,678 --> 00:01:11,219 and told her of my indecision 29 00:01:11,303 --> 00:01:12,887 whether to go north or south, 30 00:01:12,969 --> 00:01:14,553 she wasted no time in begging me 31 00:01:14,637 --> 00:01:17,720 to accompany her niece, a Miss Sophie Ferrall, 32 00:01:17,803 --> 00:01:19,094 to Copenhagen. 33 00:01:19,178 --> 00:01:22,720 The young lady in question is a sensible girl of 24 34 00:01:22,803 --> 00:01:24,219 who lately turned down a Russian 35 00:01:24,303 --> 00:01:26,720 with an income of 2,000 a year, 36 00:01:26,803 --> 00:01:28,053 as a result of which. 37 00:01:28,136 --> 00:01:29,053 Madame de Bourke barely knew 38 00:01:29,136 --> 00:01:30,261 what to do with her, 39 00:01:30,345 --> 00:01:32,720 and so she is sending her back to her sister, 40 00:01:32,803 --> 00:01:36,470 the Countess Blucher, in Copenhagen. 41 00:01:36,553 --> 00:01:39,178 - He was 20 years older than me. 42 00:01:39,261 --> 00:01:41,136 The Russian. 43 00:01:41,219 --> 00:01:43,511 She didn't tell you that... My aunt? 44 00:01:43,595 --> 00:01:44,428 - Mm-mm. 45 00:01:44,511 --> 00:01:47,219 - I would only ever marry for love, 46 00:01:47,303 --> 00:01:48,803 and I told her this, 47 00:01:48,887 --> 00:01:53,303 and she said, "Sophie, you are naive." 48 00:01:55,178 --> 00:01:57,928 Do you think I'm pretty, Miss Lister? 49 00:01:58,011 --> 00:01:59,762 - I think you dress prettily. 50 00:01:59,845 --> 00:02:01,511 - Yes, but me? 51 00:02:01,595 --> 00:02:03,303 I've seen you looking at me. 52 00:02:03,386 --> 00:02:05,219 - I've seen you looking at me. 53 00:02:05,303 --> 00:02:10,094 - Well, you are very unusual to look at. 54 00:02:10,178 --> 00:02:13,136 What are you running away from? 55 00:02:13,219 --> 00:02:15,553 - Why do you think I'm running away from something? 56 00:02:15,637 --> 00:02:19,094 - A woman... 57 00:02:19,178 --> 00:02:21,637 of your rank, traveling alone. 58 00:02:21,720 --> 00:02:24,345 It's a curious thing. 59 00:02:24,428 --> 00:02:26,470 Has someone broken your heart? 60 00:02:27,803 --> 00:02:29,428 What a vivid imagination. 61 00:02:29,511 --> 00:02:33,345 - I think I've touched a nerve. 62 00:02:33,428 --> 00:02:34,678 So? 63 00:02:34,762 --> 00:02:37,261 Who is he? 64 00:02:39,053 --> 00:02:41,136 - She? 65 00:02:41,219 --> 00:02:43,595 - And so our course is set. 66 00:02:43,678 --> 00:02:46,762 We left Paris and traveled via Meaux to Epernay. 67 00:02:46,845 --> 00:02:48,845 Then on Thursday, we passed into Luxembourg, 68 00:02:48,928 --> 00:02:51,928 and then over the Moselle into Prussian territory. 69 00:02:52,011 --> 00:02:54,553 From Wittlich, we were obliged to hire four horses 70 00:02:54,637 --> 00:02:57,094 to take us over the mountains and arrived in Koblenz 71 00:02:57,178 --> 00:02:59,762 on Sunday at 4:10. 72 00:02:59,845 --> 00:03:02,136 Then at Marburg, I slept in my greatcoat, 73 00:03:02,219 --> 00:03:03,845 as the bed was damp. 74 00:03:03,928 --> 00:03:05,511 At Kassel, Miss Ferrall and I 75 00:03:05,595 --> 00:03:06,835 took a calèche and went to visit 76 00:03:06,887 --> 00:03:09,303 the Palace d'Hercule, which was stunning, 77 00:03:09,386 --> 00:03:14,845 although, hmm, the waterfall was a disappointment. 78 00:03:14,928 --> 00:03:16,345 Just before I left Paris, 79 00:03:16,428 --> 00:03:18,011 I received the letter you forwarded me 80 00:03:18,094 --> 00:03:21,261 from Mrs. Sutherland in Inverness. 81 00:03:21,345 --> 00:03:23,678 Apparently, Miss Walker is no better. 82 00:03:23,762 --> 00:03:26,178 If anything, she sounds worse. 83 00:03:26,261 --> 00:03:29,219 Mrs. Sutherland hinted at some sort of breakdown, 84 00:03:29,303 --> 00:03:30,845 although she gave me no details 85 00:03:30,928 --> 00:03:32,011 as to the nature of it, 86 00:03:32,094 --> 00:03:33,303 and indeed, I got the idea 87 00:03:33,386 --> 00:03:36,094 there was rather more to it than she was saying, 88 00:03:36,178 --> 00:03:37,845 though Lord knows what. 89 00:03:37,928 --> 00:03:41,553 I wrote back three pages full of sound advice... 90 00:03:41,637 --> 00:03:43,178 and hope to hear from her again 91 00:03:43,261 --> 00:03:45,303 when I reach Copenhagen. 92 00:03:45,386 --> 00:03:46,553 - Miss Lister. 93 00:03:48,720 --> 00:03:50,345 Oh. 94 00:04:29,094 --> 00:04:32,720 Oh, hell's bells. 95 00:04:32,803 --> 00:04:34,887 - Our John can get over to t'hoss fair in Otley 96 00:04:34,969 --> 00:04:37,261 first thing at morning and buy another, 97 00:04:37,345 --> 00:04:38,969 but we've sent lads home. 98 00:04:39,053 --> 00:04:40,553 There'll be no more sinking this pit 99 00:04:40,637 --> 00:04:43,053 till we get gin turning again. 100 00:04:44,261 --> 00:04:46,029 - You know what I'm going to say to you, though, 101 00:04:46,053 --> 00:04:48,637 don't yer? Eh? 102 00:04:48,720 --> 00:04:49,762 - Money. 103 00:04:49,845 --> 00:04:51,553 Buying broken carriage horses 104 00:04:51,637 --> 00:04:52,997 is a damn sight cheaper than hiring 105 00:04:53,053 --> 00:04:54,261 a pair of eight-year-olds 106 00:04:54,345 --> 00:04:56,553 till summat goes wrong, 107 00:04:56,637 --> 00:04:58,178 and then it isn't. 108 00:04:58,261 --> 00:04:59,928 - They said they can sink this pit 109 00:05:00,011 --> 00:05:01,261 at 23 shillings a yard. 110 00:05:01,345 --> 00:05:03,136 - They took a risk, and they've been unlucky, 111 00:05:03,219 --> 00:05:05,595 so they're gonna be breaking 112 00:05:05,678 --> 00:05:07,969 into whatever contingency they budgeted for, 113 00:05:08,053 --> 00:05:10,011 and they've only been at it for six weeks. 114 00:05:10,094 --> 00:05:11,470 - Right. Well, what? 115 00:05:11,553 --> 00:05:13,011 Do you want me to write and tell her? 116 00:05:13,094 --> 00:05:14,969 - Well, I think she needs to know 117 00:05:15,053 --> 00:05:17,362 that realistically, she might have to part with more money. 118 00:05:17,386 --> 00:05:19,637 Yes, I know, I know, 119 00:05:19,720 --> 00:05:22,428 but everything's pared down to a minimum as it is, 120 00:05:22,511 --> 00:05:25,053 and it is a damned dangerous business 121 00:05:25,136 --> 00:05:26,637 to be cutting any more corners in. 122 00:05:26,720 --> 00:05:28,470 - I don't think there is any more money. 123 00:05:28,553 --> 00:05:29,969 That's the thing. 124 00:05:37,219 --> 00:05:38,969 - Ah. - That must be her. 125 00:05:39,053 --> 00:05:41,803 - Thomas, our carriage. - Miss Lister! 126 00:05:41,887 --> 00:05:45,178 - Miss Lister, Miss Lister! - Ah, there you are. 127 00:05:45,261 --> 00:05:46,845 - Lady Harriet. - Hello. 128 00:05:46,928 --> 00:05:47,803 - Mr. De Hagemann. 129 00:05:47,887 --> 00:05:49,345 - Welcome to Copenhagen, Miss Lister. 130 00:05:49,428 --> 00:05:51,053 - Could we drop Miss Ferrall off 131 00:05:51,136 --> 00:05:53,219 - at the Countess' address in... - Uh, Blancogarde. 132 00:05:53,303 --> 00:05:54,470 - Of course. - Yes, yes. 133 00:05:54,553 --> 00:05:56,595 - How was the passage? - Terrible! 134 00:05:56,678 --> 00:05:59,011 - We've arranged rooms for you at the Hotel Royale 135 00:05:59,094 --> 00:06:00,553 - on the Roskilde Road. - Excellent. 136 00:06:00,637 --> 00:06:01,904 - Our carriage is this way. - Come. 137 00:06:01,928 --> 00:06:04,470 - Eugénie, you tell Thomas it's the Hotel Royale. 138 00:06:04,553 --> 00:06:06,428 - Yes. - Yes, yes. 139 00:06:06,511 --> 00:06:07,595 - Wonderful. 140 00:06:07,678 --> 00:06:08,678 - It's through here. 141 00:06:08,762 --> 00:06:10,261 - Thank you for coming to get us. 142 00:06:12,762 --> 00:06:14,428 - Will it do? - Ah! 143 00:06:16,011 --> 00:06:18,428 It's perfect. 144 00:06:18,511 --> 00:06:20,345 Thank you. 145 00:06:20,428 --> 00:06:21,511 You've been very kind. 146 00:06:21,595 --> 00:06:24,386 - Oh, Miss Lister, it's a treat having you here. 147 00:06:24,470 --> 00:06:26,678 And Vere says you intend to stay through the winter? 148 00:06:26,762 --> 00:06:28,762 - Until the spring. 149 00:06:30,053 --> 00:06:33,219 Then I shall sail to St. Petersburg 150 00:06:33,303 --> 00:06:35,219 and on to Moscow, 151 00:06:35,303 --> 00:06:38,386 unless events take me home. 152 00:06:38,470 --> 00:06:41,303 You don't have any correspondence 153 00:06:41,386 --> 00:06:42,762 for me, do you? 154 00:06:42,845 --> 00:06:44,136 - Yes, we do, actually. 155 00:06:44,219 --> 00:06:46,553 - Ah, I took the liberty of giving some of my people 156 00:06:46,637 --> 00:06:48,195 your address. Vere said you wouldn't mind. 157 00:06:48,219 --> 00:06:50,511 - Oh, not in the least. - Not for a moment. 158 00:06:50,595 --> 00:06:51,762 - Here we are. 159 00:06:57,470 --> 00:06:58,678 - Is this all? 160 00:06:58,762 --> 00:07:00,887 - Yes. - Were you expecting something 161 00:07:00,969 --> 00:07:02,053 particular? 162 00:07:02,136 --> 00:07:04,303 - I have a... friend 163 00:07:04,386 --> 00:07:06,511 who's been unwell. 164 00:07:06,595 --> 00:07:08,678 Her sister wrote to me from Scotland 165 00:07:08,762 --> 00:07:10,595 for some advice 166 00:07:10,678 --> 00:07:13,887 while I was in Paris... 167 00:07:13,969 --> 00:07:16,094 Just before I left, in fact, four weeks ago, 168 00:07:16,178 --> 00:07:18,762 and I wrote back, but... 169 00:07:18,845 --> 00:07:22,178 I just thought there might have been something else 170 00:07:22,261 --> 00:07:24,470 from her to let me know how she was. 171 00:07:24,553 --> 00:07:26,928 - Oh, dear. - I... I'm sorry. 172 00:08:18,261 --> 00:08:19,845 - She's still there. 173 00:08:19,928 --> 00:08:21,887 She hasn't moved for... 174 00:08:21,969 --> 00:08:24,470 almost half an hour. 175 00:08:24,553 --> 00:08:27,845 - Well, she's not hurting anyone 176 00:08:27,928 --> 00:08:29,637 and getting fresh air, so... 177 00:08:29,720 --> 00:08:31,678 - Did that letter ever turn up? - Hmm? 178 00:08:31,762 --> 00:08:33,386 - Miss Lister's letter from Paris 179 00:08:33,470 --> 00:08:35,511 with her forwarding address in Copenhagen. 180 00:08:35,595 --> 00:08:37,345 - Oh. - No. 181 00:08:37,428 --> 00:08:41,011 - No, I've not seen it. - Have you looked? 182 00:08:41,094 --> 00:08:42,011 - Yes. 183 00:08:42,094 --> 00:08:43,511 I told you I had. 184 00:08:43,595 --> 00:08:44,803 - Well, it's a mystery, then. 185 00:08:44,887 --> 00:08:46,178 Things get thrown out 186 00:08:46,261 --> 00:08:48,595 occasionally by accident. 187 00:08:48,678 --> 00:08:50,595 - Well, I can't send her my letter, then, 188 00:08:50,678 --> 00:08:53,261 thanking her for her kind advice. 189 00:08:53,345 --> 00:08:55,303 I'm sure she's reached Copenhagen by now. 190 00:08:55,386 --> 00:08:57,470 - Well, I hardly think it matters. 191 00:08:57,553 --> 00:09:00,803 I'm not convinced it was the right thing to do anyway, 192 00:09:00,887 --> 00:09:02,345 trying to involve her again. 193 00:09:02,428 --> 00:09:04,178 Does Ann know you wrote to her? 194 00:09:04,261 --> 00:09:05,845 - No. - I was going to tell her 195 00:09:05,928 --> 00:09:07,178 when Miss Lister replied, 196 00:09:07,261 --> 00:09:09,301 but because you didn't want us to follow her advice, 197 00:09:09,345 --> 00:09:10,803 I was worried that it might cause 198 00:09:10,887 --> 00:09:11,928 more harm than good. 199 00:09:12,011 --> 00:09:14,553 - I don't mind if you want to follow her advice 200 00:09:14,637 --> 00:09:16,553 as regards her seeing a medical man, 201 00:09:16,637 --> 00:09:18,928 but why she insists on taking her 202 00:09:19,011 --> 00:09:21,219 all the way to York to see Dr. Belcombe 203 00:09:21,303 --> 00:09:23,303 when we have perfectly good medical men here, 204 00:09:23,386 --> 00:09:24,553 I can't fathom. 205 00:09:24,637 --> 00:09:26,487 - Well, it's only that she knows him, I suppose, 206 00:09:26,511 --> 00:09:27,553 and likes him. 207 00:09:27,637 --> 00:09:29,553 - I'm glad you didn't show it to her. 208 00:09:29,637 --> 00:09:31,887 I do worry that it's unhealthy, 209 00:09:31,969 --> 00:09:34,261 this... obsession 210 00:09:34,345 --> 00:09:37,011 she has with Miss Lister. 211 00:09:37,094 --> 00:09:38,803 - Obsession? - Well, isn't it? 212 00:09:38,887 --> 00:09:40,720 You said she's always talking about her, 213 00:09:40,803 --> 00:09:42,386 and she's drawn her. 214 00:09:42,470 --> 00:09:44,386 There is a picture 215 00:09:44,470 --> 00:09:47,053 - in the back of her sketchbook. - Is there? 216 00:09:47,136 --> 00:09:50,762 - How do you know this? - I looked. 217 00:09:54,178 --> 00:09:55,386 - It isn't an obsession. 218 00:09:55,470 --> 00:09:57,762 They're friends. 219 00:09:57,845 --> 00:10:00,803 Ever since... 220 00:10:00,887 --> 00:10:02,845 When Mother died so quickly after Father, 221 00:10:02,928 --> 00:10:05,386 she was one of the first people to visit us. 222 00:10:05,470 --> 00:10:08,219 She was always so cheerful and kind. 223 00:10:08,303 --> 00:10:10,143 Yes, she always left a great impression on Ann. 224 00:10:10,178 --> 00:10:12,178 - I'm going to invite Alexander again, 225 00:10:12,261 --> 00:10:13,345 and his mother. 226 00:10:13,428 --> 00:10:15,887 I thought it went rather well the other week. 227 00:10:15,969 --> 00:10:17,303 I wonder if I should persuade him 228 00:10:17,386 --> 00:10:19,428 to whip up the courage to propose to her again. 229 00:10:19,511 --> 00:10:21,011 - No. 230 00:10:22,969 --> 00:10:24,762 No, he needs to accept the answer 231 00:10:24,845 --> 00:10:26,428 she gave him the last time she was here. 232 00:10:26,511 --> 00:10:28,011 - I think it would do her good 233 00:10:28,094 --> 00:10:30,303 to be married, settled, 234 00:10:30,386 --> 00:10:33,261 and to have children. 235 00:10:33,345 --> 00:10:35,428 It would give her something to think about 236 00:10:35,511 --> 00:10:36,595 other than herself. 237 00:10:36,678 --> 00:10:38,803 - Giving birth doesn't always rid one 238 00:10:38,887 --> 00:10:39,887 of one's demons. 239 00:10:39,969 --> 00:10:41,969 - Really? 240 00:10:42,053 --> 00:10:45,136 Well, good gracious me. 241 00:10:45,219 --> 00:10:46,887 It certainly should. 242 00:11:17,219 --> 00:11:19,887 - We're so grateful to you, Miss Lister, 243 00:11:19,969 --> 00:11:22,219 taking the trouble to bring my sister all this way. 244 00:11:22,303 --> 00:11:24,178 - Ah. - Miss Lister likes trouble. 245 00:11:24,261 --> 00:11:25,529 - And everyone says that you're staying 246 00:11:25,553 --> 00:11:26,969 in Copenhagen through the winter, 247 00:11:27,053 --> 00:11:28,261 - Miss Lister. - So sorry. 248 00:11:28,345 --> 00:11:29,637 - Oh, well, then, you need 249 00:11:29,720 --> 00:11:31,136 to be presented at court. 250 00:11:31,219 --> 00:11:32,219 - Mm! - Yes! 251 00:11:32,261 --> 00:11:33,571 It's no good being here all winter 252 00:11:33,595 --> 00:11:34,821 without being presented at court. 253 00:11:34,845 --> 00:11:35,678 - Really? 254 00:11:35,762 --> 00:11:36,863 - Not if you want to make friends 255 00:11:36,887 --> 00:11:38,112 or have any sort of social life. 256 00:11:38,136 --> 00:11:39,219 - Exactly. 257 00:11:39,303 --> 00:11:41,219 - You can sort that out, De Hagemann, surely? 258 00:11:41,303 --> 00:11:43,345 - Well, yes, if that's what Miss Lister would like. 259 00:11:43,428 --> 00:11:45,094 - Well, if that's... 260 00:11:45,178 --> 00:11:46,613 - I can speak to our chargé d'affaires, 261 00:11:46,637 --> 00:11:47,470 Mr. Brown, 262 00:11:47,553 --> 00:11:49,011 and see how soon it can be arranged. 263 00:11:49,094 --> 00:11:50,854 - I've never been presented at court at home. 264 00:11:50,928 --> 00:11:52,446 Surely, wouldn't that exclude me from... 265 00:11:52,470 --> 00:11:53,845 - Not necessarily. - Not in Denmark. 266 00:11:53,928 --> 00:11:55,887 - Not if you're friends with De Hagemann. 267 00:11:55,969 --> 00:11:57,289 - Mr. De Hagemann spends more time 268 00:11:57,345 --> 00:11:59,011 with the king than the queen does, 269 00:11:59,094 --> 00:12:00,011 Miss Lister. 270 00:12:00,094 --> 00:12:01,386 Hardly. 271 00:12:01,470 --> 00:12:03,762 I'm one of the king's many aides-de-camp. 272 00:12:03,845 --> 00:12:05,553 - Personal assistant. 273 00:12:05,637 --> 00:12:07,969 - Oh, and if it's done sooner, rather than later, 274 00:12:08,053 --> 00:12:10,053 Miss Lister, you'll be in time to be invited 275 00:12:10,136 --> 00:12:12,011 to the queen's birthday ball on the 30th. 276 00:12:12,094 --> 00:12:14,720 - Yeah! - Ah. 277 00:12:14,803 --> 00:12:17,053 - "No one can do enough for me. 278 00:12:17,136 --> 00:12:19,053 "You would be astonished and delighted 279 00:12:19,136 --> 00:12:20,553 "by how well I get on. 280 00:12:20,637 --> 00:12:24,345 "The De Hagemann are kindness itself, 281 00:12:24,428 --> 00:12:26,720 "the Comtesse Blucher has positively adopted me 282 00:12:26,803 --> 00:12:27,803 "as her own, 283 00:12:27,887 --> 00:12:30,887 "and I really do begin to feel my spirits lift. 284 00:12:30,969 --> 00:12:33,178 "My day regularly begins with a two-hour walk 285 00:12:33,261 --> 00:12:34,803 "up and down the Roskilde Road 286 00:12:34,887 --> 00:12:36,595 "and the afternoons with excursions, 287 00:12:36,678 --> 00:12:38,011 "sightseeing or shopping, 288 00:12:38,094 --> 00:12:40,553 "often with Lady Harriet, or the Comtesse Blucher, 289 00:12:40,637 --> 00:12:42,053 or both." 290 00:12:42,136 --> 00:12:43,303 Oh, here we go again. 291 00:12:43,386 --> 00:12:46,803 "The Mr. De... 'Hayjiman' 292 00:12:46,887 --> 00:12:48,470 "helped me calculate my expenses, 293 00:12:48,553 --> 00:12:51,011 "although I soon had the hang of the Danish kroner, 294 00:12:51,094 --> 00:12:52,261 "and it will be much cheaper 295 00:12:52,345 --> 00:12:53,511 "when I find my own apartment, 296 00:12:53,595 --> 00:12:56,511 "given that I intend to be here until the spring. 297 00:12:56,595 --> 00:12:57,803 "My best love to you all. 298 00:12:57,887 --> 00:13:00,261 Yours affectionately," and then she's signed it. 299 00:13:00,345 --> 00:13:02,386 All that energy she has! 300 00:13:03,762 --> 00:13:05,261 - You all right? 301 00:13:05,345 --> 00:13:08,803 - I'm tired out just listening to what she's been up to. 302 00:13:11,969 --> 00:13:14,678 - Aunt, 303 00:13:14,762 --> 00:13:16,053 - are you all right? - Yes, yes, 304 00:13:16,136 --> 00:13:17,345 of course I am. 305 00:13:17,428 --> 00:13:19,303 Read it to me again. 306 00:13:22,094 --> 00:13:23,094 - "My dear Aunt, 307 00:13:23,178 --> 00:13:25,511 "I hope this letter finds you well. 308 00:13:25,595 --> 00:13:27,345 "I'm sorry I've not written sooner, 309 00:13:27,428 --> 00:13:29,219 but I've been busier than even I imagined." 310 00:13:29,303 --> 00:13:32,094 - "And I'm eager to learn, in as much detail as possible, 311 00:13:32,178 --> 00:13:34,178 how the matter progresses." 312 00:13:34,261 --> 00:13:36,428 - Read it to me again. 313 00:13:36,511 --> 00:13:37,928 - She says... 314 00:13:38,011 --> 00:13:39,803 Well, first off, she says that... 315 00:13:39,887 --> 00:13:43,637 Uh, you do know about the, uh... 316 00:13:43,720 --> 00:13:45,762 pit sinking at Conery? 317 00:13:45,845 --> 00:13:48,178 - Yes, she did tell me about it, 318 00:13:48,261 --> 00:13:50,470 five minutes before she left. 319 00:13:50,553 --> 00:13:51,428 Yes. 320 00:13:51,511 --> 00:13:53,011 - Yeah. 321 00:13:53,094 --> 00:13:57,720 So I wrote to her about three weeks ago 322 00:13:57,803 --> 00:13:59,720 explaining that we'd... they'd... 323 00:13:59,803 --> 00:14:03,470 Run into difficul... Well, not difficulties. 324 00:14:03,553 --> 00:14:04,887 They had unfor... 325 00:14:04,969 --> 00:14:06,928 Well, it wasn't unforeseen, in fact, 326 00:14:07,011 --> 00:14:08,987 it was something they really might have anticipated, 327 00:14:09,011 --> 00:14:12,094 only, uh, they were trying to keep the costs down. 328 00:14:12,178 --> 00:14:14,470 It backfired, and it has been dealt with. 329 00:14:14,553 --> 00:14:16,303 The problem now 330 00:14:16,386 --> 00:14:18,345 is that there's very little to fall back on 331 00:14:18,428 --> 00:14:19,637 if anything else goes wrong, 332 00:14:19,720 --> 00:14:21,762 and if anything does go wrong, 333 00:14:21,845 --> 00:14:23,470 it needs dealing with briskly 334 00:14:23,553 --> 00:14:25,219 so that the works aren't brought 335 00:14:25,303 --> 00:14:26,969 to a standstill again. 336 00:14:27,053 --> 00:14:29,678 So she's saying, uh, 337 00:14:29,762 --> 00:14:31,678 "Please ask my father, 338 00:14:31,762 --> 00:14:33,178 "should the need arise, 339 00:14:33,261 --> 00:14:34,887 "if we may call on him 340 00:14:34,969 --> 00:14:36,678 "for some or all 341 00:14:36,762 --> 00:14:38,803 "of the £450 342 00:14:38,887 --> 00:14:41,136 "he offered me some time ago. 343 00:14:41,219 --> 00:14:43,511 "Please emphasize to him 344 00:14:43,595 --> 00:14:46,136 "this is a contingency, 345 00:14:46,219 --> 00:14:48,261 and we may not need to call on him at all." 346 00:14:48,345 --> 00:14:50,720 - Yes, and how likely is that? 347 00:14:50,803 --> 00:14:52,723 And where'd she get the money in the first place? 348 00:14:52,803 --> 00:14:54,887 - Well, I couldn't say, Captain Lister. 349 00:14:54,969 --> 00:14:56,011 You know how she loves 350 00:14:56,094 --> 00:14:57,446 to keep her cards close to her chest. 351 00:14:57,470 --> 00:15:00,303 - But she has borrowed it from someone, 352 00:15:00,386 --> 00:15:01,969 and not Miss Walker. 353 00:15:02,053 --> 00:15:03,720 - Miss Walker? 354 00:15:03,803 --> 00:15:05,219 I don't think so, sir. 355 00:15:05,303 --> 00:15:07,053 - She told me 356 00:15:07,136 --> 00:15:09,637 it would cost the best part of £2,000 357 00:15:09,720 --> 00:15:10,637 to sink a new pit, 358 00:15:10,720 --> 00:15:12,637 and it couldn't be done, and then, 359 00:15:12,720 --> 00:15:14,511 two minutes before she's off, 360 00:15:14,595 --> 00:15:16,386 it's all happening. 361 00:15:16,470 --> 00:15:19,887 So where did she get that kind of money from? 362 00:15:19,969 --> 00:15:22,969 - I'm just passing a message, Captain Lister. 363 00:16:41,803 --> 00:16:43,303 - Miss Lister, Madame. 364 00:16:43,386 --> 00:16:44,511 - How was it? 365 00:16:44,595 --> 00:16:45,595 - Ridiculous! 366 00:16:45,678 --> 00:16:46,863 I curtsied to the wrong person. 367 00:16:46,887 --> 00:16:48,303 Oh, no! 368 00:16:53,928 --> 00:16:55,845 - Froken Lister af Shibden Hall 369 00:16:55,928 --> 00:16:59,178 I Halifax I West Riding, Yorkshire. 370 00:17:03,345 --> 00:17:04,928 - Your Majesty. 371 00:17:05,595 --> 00:17:07,428 Oh, I think we'll all get over it. 372 00:17:10,803 --> 00:17:14,011 - Oh, this is the queen. 373 00:17:21,845 --> 00:17:23,928 - Your Majesty. 374 00:17:24,011 --> 00:17:27,261 - Well, well, Miss Lister, 375 00:17:27,345 --> 00:17:32,678 of Shibden Hall in... Halifax. 376 00:17:32,762 --> 00:17:35,219 - A thousand apologies, Your Majesty. 377 00:17:35,303 --> 00:17:37,887 - What brings you to Copenhagen? 378 00:17:37,969 --> 00:17:42,928 - Oh, well, where to start? 379 00:17:43,011 --> 00:17:45,053 - At the beginning. 380 00:17:45,136 --> 00:17:47,969 Tell me about Halifax. 381 00:17:48,053 --> 00:17:49,969 - Halifax? 382 00:17:50,053 --> 00:17:52,053 - It's in the North, 383 00:17:52,136 --> 00:17:54,178 which I understand is in turmoil 384 00:17:54,261 --> 00:17:58,303 with all the new, uh, mach... machinery. 385 00:17:58,386 --> 00:18:00,678 - Well, yes, some people are up to no good. 386 00:18:00,762 --> 00:18:02,094 - It is the future, 387 00:18:02,178 --> 00:18:03,803 however, is it not, 388 00:18:03,887 --> 00:18:06,720 this new machinery? 389 00:18:06,803 --> 00:18:08,803 - Well, that's one way of looking at... 390 00:18:08,887 --> 00:18:12,386 - And we must always embrace the future. 391 00:18:12,470 --> 00:18:14,053 Isn't that so? 392 00:18:14,136 --> 00:18:16,428 - I'm... 393 00:18:16,511 --> 00:18:18,136 not always convinced that's necessar... 394 00:18:18,219 --> 00:18:21,678 - Do you always wear black? 395 00:18:21,762 --> 00:18:24,178 - Well, no. - I... 396 00:18:27,762 --> 00:18:30,011 Yes, always. 397 00:18:30,094 --> 00:18:32,178 - Why? 398 00:18:34,261 --> 00:18:35,637 - It suits me. 399 00:18:35,720 --> 00:18:39,136 - But I can see that any number of colors 400 00:18:39,219 --> 00:18:40,678 would suit you. 401 00:18:42,595 --> 00:18:45,428 - I was engaged to a person, 402 00:18:45,511 --> 00:18:48,094 and the person to whom I was engaged 403 00:18:48,178 --> 00:18:49,595 - married someone else... - Ah. 404 00:18:49,678 --> 00:18:51,762 - And ever since then, Your Majesty, 405 00:18:51,845 --> 00:18:53,428 I have been in mourning for my loss, 406 00:18:53,511 --> 00:18:55,637 and that's why I rarely... 407 00:18:55,720 --> 00:18:58,428 Very rarely... wear anything other than black. 408 00:18:58,511 --> 00:19:01,303 - When was this... - catastrophe? 409 00:19:01,386 --> 00:19:03,053 - 1816. 410 00:19:03,136 --> 00:19:06,595 - That's 16 years ago. 411 00:19:06,678 --> 00:19:08,303 - 17. 412 00:19:08,386 --> 00:19:10,803 - How romantic. 413 00:19:10,887 --> 00:19:16,928 And yet, time you got over it, perhaps? 414 00:19:17,011 --> 00:19:18,219 Again, Miss Lister, 415 00:19:18,303 --> 00:19:21,470 should we not always look to the future? 416 00:19:24,845 --> 00:19:27,178 - Except it keeps happening. 417 00:19:27,261 --> 00:19:29,303 - Ah. 418 00:19:29,386 --> 00:19:32,428 That's why you're in Copenhagen. 419 00:19:32,511 --> 00:19:36,428 You're on the run from a broken heart. 420 00:19:43,428 --> 00:19:45,511 When you come to my birthday ball, 421 00:19:45,595 --> 00:19:46,511 Miss Lister, 422 00:19:46,595 --> 00:19:49,928 which I do hope you will, 423 00:19:50,011 --> 00:19:53,178 everyone will be in white. 424 00:19:55,678 --> 00:19:57,845 - Ah. 425 00:20:24,011 --> 00:20:26,178 - Hello. - Ah. 426 00:20:27,470 --> 00:20:29,470 - I just spoke to the Princess Caroline 427 00:20:29,553 --> 00:20:31,261 for more than ten minutes. 428 00:20:31,345 --> 00:20:33,720 - I've kept meaning to ask, Miss Lister, 429 00:20:33,803 --> 00:20:36,845 did you ever hear any more about your friend in Scotland? 430 00:20:38,845 --> 00:20:39,845 - No. 431 00:20:41,969 --> 00:20:43,969 No, I didn't. 432 00:20:44,053 --> 00:20:46,678 I can only conclude her sister didn't like my advice. 433 00:20:46,762 --> 00:20:48,303 - Oh, dear. 434 00:20:48,386 --> 00:20:51,053 Oh, I'm sorry. 435 00:21:04,553 --> 00:21:07,094 - Do you want to dance? 436 00:21:07,178 --> 00:21:09,011 - With who? 437 00:21:09,094 --> 00:21:11,261 - With me. 438 00:21:15,845 --> 00:21:17,470 - Are you all right? 439 00:22:02,637 --> 00:22:04,553 - Do you like being a mother? 440 00:22:04,637 --> 00:22:07,345 Yes, of course. 441 00:22:07,428 --> 00:22:11,303 - No, I mean, really. 442 00:22:11,386 --> 00:22:14,053 - It's hard work, 443 00:22:14,136 --> 00:22:16,011 and you do feel as though you've had your brain 444 00:22:16,094 --> 00:22:19,428 sucked out through your... uterus now and again, 445 00:22:19,511 --> 00:22:21,511 but... 446 00:22:21,595 --> 00:22:24,803 oh, I wouldn't be without them. 447 00:22:24,887 --> 00:22:29,136 - I keep wondering... 448 00:22:29,219 --> 00:22:32,720 whether I should accept Sir Alexander Mackenzie. 449 00:22:32,803 --> 00:22:34,553 - Why are you saying that? 450 00:22:34,637 --> 00:22:37,261 - Well, because isn't it 451 00:22:37,345 --> 00:22:40,345 what everyone wants? 452 00:22:40,428 --> 00:22:43,511 - Yes, but what do you want? 453 00:22:43,595 --> 00:22:45,845 - I can't have what I want, so... 454 00:22:45,928 --> 00:22:48,345 - What do you want? 455 00:22:48,428 --> 00:22:50,845 - To fit in, not be a nuisance. 456 00:22:50,928 --> 00:22:52,928 - No, no, that isn't what you meant. 457 00:22:53,011 --> 00:22:55,553 What do you want? 458 00:22:55,637 --> 00:22:57,553 Ann? 459 00:23:00,762 --> 00:23:03,053 Well, I don't think you should marry him. 460 00:23:03,136 --> 00:23:04,595 - Why? 461 00:23:04,678 --> 00:23:06,845 - Because he isn't all that he seems. 462 00:23:06,928 --> 00:23:09,386 - What? 463 00:23:09,470 --> 00:23:10,595 - He's penniless. 464 00:23:10,678 --> 00:23:12,219 He was thrown out of the army 465 00:23:12,303 --> 00:23:14,511 for insubordination because he has a temper, 466 00:23:14,595 --> 00:23:16,053 despite appearances, 467 00:23:16,136 --> 00:23:17,219 and his title... 468 00:23:17,303 --> 00:23:18,762 He paid for it. It's meaningless. 469 00:23:18,845 --> 00:23:19,720 George... 470 00:23:19,803 --> 00:23:21,887 Captain Sutherland pushes his suit 471 00:23:21,969 --> 00:23:23,720 only because he's his responsibility. 472 00:23:23,803 --> 00:23:25,303 - But you've gone along with it. 473 00:23:25,386 --> 00:23:28,053 - Only because I never once thought you'd agree to it. 474 00:23:28,136 --> 00:23:30,720 Oh, I don't want you to marry him. 475 00:23:30,803 --> 00:23:32,386 I'm glad you've gone along with it, 476 00:23:32,470 --> 00:23:34,428 the dinner parties and so on, for my sake, 477 00:23:34,511 --> 00:23:37,261 but don't marry him, Ann. 478 00:23:37,345 --> 00:23:40,219 He's hopeless, feckless, 479 00:23:40,303 --> 00:23:42,762 and I won't have you used to mop up someone's debts. 480 00:23:42,845 --> 00:23:44,094 You're better than that. 481 00:23:44,178 --> 00:23:46,053 - Am I, though? 482 00:23:46,136 --> 00:23:48,094 Would it not at least give some point, 483 00:23:48,178 --> 00:23:52,261 some purpose, to my ridiculous existence? 484 00:23:52,345 --> 00:23:54,386 Might I not have children, 485 00:23:54,470 --> 00:23:55,845 and if he's such a misfit, too, 486 00:23:55,928 --> 00:23:57,345 could we not find some... 487 00:23:57,428 --> 00:23:59,928 odd kind of life together? 488 00:24:00,011 --> 00:24:02,386 And at least I'd be near you. 489 00:24:02,470 --> 00:24:07,053 If I go home, there's... nothing. 490 00:24:14,595 --> 00:24:15,928 - Miss Lister. 491 00:24:16,011 --> 00:24:17,219 She did write. 492 00:24:17,303 --> 00:24:18,219 - When? - What? 493 00:24:18,303 --> 00:24:19,845 - From Paris, six weeks ago. 494 00:24:19,928 --> 00:24:21,928 - Si... why didn't you tell me? 495 00:24:22,011 --> 00:24:25,261 - Because it was... It was impossible. 496 00:24:25,345 --> 00:24:26,637 I'd written to her. 497 00:24:26,720 --> 00:24:28,511 I sent it via your Aunt Ann at Cliffhill, 498 00:24:28,595 --> 00:24:30,154 and she asked Miss Lister's aunt at Shibden 499 00:24:30,178 --> 00:24:32,261 to forward it to her in Paris. 500 00:24:32,345 --> 00:24:33,803 I didn't tell her what happened. 501 00:24:33,887 --> 00:24:35,678 I just said that you seemed no better 502 00:24:35,762 --> 00:24:37,845 and you kept saying there was no one in the world 503 00:24:37,928 --> 00:24:39,720 you'd rather be influenced by than her, 504 00:24:39,803 --> 00:24:42,470 so I wrote, and I asked her advice, 505 00:24:42,553 --> 00:24:43,762 and she wrote back, 506 00:24:43,845 --> 00:24:46,011 straight away, within days, all the way from Paris. 507 00:24:46,094 --> 00:24:47,969 It was 3 1/2 pages 508 00:24:48,053 --> 00:24:49,845 full of sound advice and such affection. 509 00:24:49,928 --> 00:24:51,595 - Oh, why didn't you tell me? 510 00:24:51,678 --> 00:24:52,678 - Because it was all 511 00:24:52,720 --> 00:24:54,237 about seeing Dr. Belcombe again in York, 512 00:24:54,261 --> 00:24:55,803 and Captain Sutherland didn't want her 513 00:24:55,887 --> 00:24:56,803 to take you all that way, 514 00:24:56,887 --> 00:24:58,404 and I couldn't because of the children, 515 00:24:58,428 --> 00:24:59,928 and I was worried, Ann. 516 00:25:00,011 --> 00:25:01,904 I was worried that it would only make you homesick, 517 00:25:01,928 --> 00:25:03,987 and that it would cause more problems than it solved. 518 00:25:04,011 --> 00:25:05,211 - Well, what else did she say? 519 00:25:05,261 --> 00:25:06,720 Can I see it? Where is it? 520 00:25:06,803 --> 00:25:08,011 - I think you should go home. 521 00:25:08,094 --> 00:25:09,279 You need to get away from here. 522 00:25:09,303 --> 00:25:10,696 I don't want you to be bullied and cajoled 523 00:25:10,720 --> 00:25:12,303 into thinking you should marry someone 524 00:25:12,386 --> 00:25:13,904 - who isn't right for you. - Where is it? 525 00:25:13,928 --> 00:25:16,094 Did you at least write back, to thank her... 526 00:25:16,178 --> 00:25:17,553 - No. - Why? 527 00:25:17,637 --> 00:25:20,303 I couldn't. 528 00:25:20,386 --> 00:25:22,219 She gave a forwarding address in Copenhagen, 529 00:25:22,303 --> 00:25:24,303 and I did write a reply to thank her, 530 00:25:24,386 --> 00:25:25,654 but when I went to find the letter 531 00:25:25,678 --> 00:25:27,345 to address the envelope, it had gone. 532 00:25:27,428 --> 00:25:28,678 - Gone? - How? 533 00:25:28,762 --> 00:25:31,386 - He's going to keep you here until you marry Alexander. 534 00:25:31,470 --> 00:25:33,011 - You mean he destroyed the letter? 535 00:25:33,094 --> 00:25:34,571 - Oh, I never thought you'd agree to marry him. 536 00:25:34,595 --> 00:25:36,070 I assumed you'd dig your heels in, like always. 537 00:25:36,094 --> 00:25:40,136 - Miss Lister will think that you've ignored her. 538 00:25:40,219 --> 00:25:41,720 - You need to go home 539 00:25:41,803 --> 00:25:43,443 and you need to get her forwarding address 540 00:25:43,511 --> 00:25:45,845 in Copenhagen from her aunt. 541 00:25:45,928 --> 00:25:47,386 I know you've always liked her, 542 00:25:47,470 --> 00:25:48,845 and she obviously likes you. 543 00:25:48,928 --> 00:25:52,595 I've never seen a more affectionate letter. 544 00:25:52,678 --> 00:25:54,178 Sometimes, 545 00:25:54,261 --> 00:25:57,553 often, a good friendship's better than a marriage. 546 00:26:00,011 --> 00:26:01,969 - Oh, how can I get home? 547 00:26:02,053 --> 00:26:03,887 I've no carriage. 548 00:26:03,969 --> 00:26:05,219 - "It is clear to me 549 00:26:05,303 --> 00:26:08,053 "that Captain Sutherland will not be satisfied 550 00:26:08,136 --> 00:26:11,178 "until all my father's property is in his family, 551 00:26:11,261 --> 00:26:12,511 "even if that means 552 00:26:12,595 --> 00:26:14,219 "me marrying a relative 553 00:26:14,303 --> 00:26:16,762 who he knows to be a penniless rogue." 554 00:26:16,845 --> 00:26:19,136 - She was sent there to improve her health! 555 00:26:19,219 --> 00:26:20,987 - If it's not one person taking advantage of her, 556 00:26:21,011 --> 00:26:22,720 it's another. 557 00:26:22,803 --> 00:26:24,720 Can you get up there, William? 558 00:26:24,803 --> 00:26:27,553 - It would have to be very carefully planned 559 00:26:27,637 --> 00:26:29,178 and managed. 560 00:26:29,261 --> 00:26:32,219 I imagine Captain Sutherland has a temper, 561 00:26:32,303 --> 00:26:34,595 and as Ann says, 562 00:26:34,678 --> 00:26:37,845 Elizabeth can't be implicated for her own sake. 563 00:26:37,928 --> 00:26:39,428 - Well, how soon can you go? 564 00:26:39,511 --> 00:26:41,345 - Well, not this week. 565 00:26:41,428 --> 00:26:42,969 - Or next week. 566 00:26:43,053 --> 00:26:44,928 - But perhaps the week after that, 567 00:26:45,011 --> 00:26:48,762 we could, if no one else can go up any sooner. 568 00:26:48,845 --> 00:26:50,386 Perhaps we should both go, 569 00:26:50,470 --> 00:26:53,553 take Miss Walker's manservant. 570 00:26:53,637 --> 00:26:55,219 I suppose, ideally, 571 00:26:55,303 --> 00:26:56,637 if we could contrive 572 00:26:56,720 --> 00:26:59,928 to arrive while he's out... Sutherland. 573 00:27:00,011 --> 00:27:01,762 - But even if... - What? 574 00:27:01,845 --> 00:27:04,637 - We got her back here, what could we do with her? 575 00:27:04,720 --> 00:27:06,094 She'd still be in the same boat. 576 00:27:06,178 --> 00:27:07,362 - We'd have to make sure she gets 577 00:27:07,386 --> 00:27:09,261 the proper medical help she needs. 578 00:27:09,345 --> 00:27:10,595 - Mm, 579 00:27:10,678 --> 00:27:12,428 and I suppose a certain someone 580 00:27:12,511 --> 00:27:13,720 who shall remain nameless 581 00:27:13,803 --> 00:27:15,969 is in Copenhagen, apparently, 582 00:27:16,053 --> 00:27:18,845 so we needn't worry on that score. 583 00:27:18,969 --> 00:27:21,969 - "During the course of the evening, 584 00:27:22,053 --> 00:27:26,094 "all the princesses spoke to me conversationally, 585 00:27:26,178 --> 00:27:28,261 "and I also met Lord Hillsborough, 586 00:27:28,345 --> 00:27:32,011 "who was returning from Norway with dispatches, 587 00:27:32,094 --> 00:27:33,553 "and who has offered to give me 588 00:27:33,637 --> 00:27:38,303 any number of contacts in St. Petersburg and Moscow." 589 00:27:38,386 --> 00:27:41,637 Ah, you see? She's still planning to go. 590 00:27:41,720 --> 00:27:43,720 And why not? 591 00:27:45,595 --> 00:27:47,470 "In the meantime, 592 00:27:47,553 --> 00:27:51,345 "the De Hagemanns have found me a small apartment 593 00:27:51,428 --> 00:27:53,720 "at 158 Amaliagarde, 594 00:27:53,803 --> 00:27:55,803 "which is certainly 595 00:27:55,887 --> 00:27:58,011 "the most fashionable part of the city, 596 00:27:58,094 --> 00:28:01,637 "and recommended me a cook who I mean to take on. 597 00:28:01,720 --> 00:28:03,595 "I shall be very comfortable there 598 00:28:03,678 --> 00:28:06,845 with Thomas and Eugénie until the spring." 599 00:28:06,928 --> 00:28:09,595 - Well, yes, but... 600 00:28:11,470 --> 00:28:13,011 Don't you miss her? 601 00:28:13,094 --> 00:28:14,094 - Well, of course, 602 00:28:14,178 --> 00:28:16,553 but I wouldn't call her back for the world, 603 00:28:16,637 --> 00:28:19,928 not when she's doing what she likes doing most, 604 00:28:20,011 --> 00:28:23,595 traveling and meeting people, royalty. 605 00:28:26,678 --> 00:28:28,887 Surely it's not that bad. 606 00:28:35,803 --> 00:28:38,178 - Ah... 607 00:28:38,261 --> 00:28:40,011 It is gangrene. 608 00:28:40,094 --> 00:28:42,094 - Oh. - It could go either way, 609 00:28:42,178 --> 00:28:43,303 but I think 610 00:28:43,386 --> 00:28:44,969 if your sister wants to be certain 611 00:28:45,053 --> 00:28:48,011 of seeing your aunt again alive, 612 00:28:48,094 --> 00:28:49,969 you're going to have to call her back. 613 00:28:50,053 --> 00:28:51,762 I'm sorry, I... 614 00:28:51,845 --> 00:28:53,595 - It might help if you wrote a note 615 00:28:53,678 --> 00:28:57,762 explaining the medical, you know. 616 00:28:57,845 --> 00:29:01,053 You know how she likes to think she's a doctor. 617 00:29:01,136 --> 00:29:02,637 - Both legs have been edematous 618 00:29:02,720 --> 00:29:04,887 for some weeks past, but a small ulcer, 619 00:29:04,969 --> 00:29:06,887 which latterly formed on one of them, 620 00:29:06,969 --> 00:29:09,845 has increased rapidly in size over the last few days, 621 00:29:09,928 --> 00:29:13,053 with gangrene in the surrounding membrane. 622 00:29:13,136 --> 00:29:15,637 At present, it has a defined margin, 623 00:29:15,720 --> 00:29:18,678 but given the enfeebled state your aunt's health is in, 624 00:29:18,762 --> 00:29:20,720 it is not impossible that the gangrene 625 00:29:20,803 --> 00:29:22,511 may at any time extend rapidly 626 00:29:22,595 --> 00:29:25,678 beyond the present limits and destroy life 627 00:29:25,762 --> 00:29:27,553 long before you could possibly arrive 628 00:29:27,637 --> 00:29:29,553 back in the kingdom. 629 00:29:45,094 --> 00:29:47,720 Eugénie! 630 00:30:20,094 --> 00:30:21,928 - Thomas. 631 00:30:23,386 --> 00:30:25,678 - Mum! - You've grown, lad. 632 00:30:25,762 --> 00:30:28,261 Look at this place, eh? 633 00:30:28,345 --> 00:30:30,345 - Mum! 634 00:30:30,428 --> 00:30:32,386 - Is your father in? 635 00:30:32,470 --> 00:30:34,136 - Uh, no. 636 00:30:34,219 --> 00:30:36,011 No, no, he, uh... 637 00:30:36,094 --> 00:30:37,762 - What? 638 00:30:37,845 --> 00:30:40,887 He's not... he's not dead? 639 00:30:40,969 --> 00:30:42,969 - No. 640 00:30:43,053 --> 00:30:44,969 Not that we know of. 641 00:30:45,053 --> 00:30:47,762 He, uh... we... 642 00:30:47,845 --> 00:30:50,720 We think he went to America. 643 00:30:50,803 --> 00:30:52,386 - America? 644 00:30:54,428 --> 00:30:56,386 - Uh, Uncle Ben's here. 645 00:30:56,470 --> 00:30:58,678 - How do, Ben? 646 00:30:58,762 --> 00:31:01,345 - Mary. 647 00:31:01,428 --> 00:31:04,428 So Sam's gone to America? 648 00:31:04,511 --> 00:31:07,011 - Yep. - That's... we don't know that. 649 00:31:07,094 --> 00:31:08,845 That's what we always imagine happened, 650 00:31:08,928 --> 00:31:12,386 because that's what he used to talk about doing. 651 00:31:12,470 --> 00:31:14,053 He just went. 652 00:31:14,136 --> 00:31:19,386 One day just... He just disappeared. 653 00:31:19,470 --> 00:31:21,720 - Did you have bad words? 654 00:31:21,803 --> 00:31:23,303 - Yeah. 655 00:31:30,303 --> 00:31:32,969 - I've, um... 656 00:31:33,053 --> 00:31:35,637 I've had a bit of bad luck meself. 657 00:31:35,720 --> 00:31:37,678 I lost what bit of work I had, and then 658 00:31:37,762 --> 00:31:39,112 I lost the house when I couldn't pay the rent, 659 00:31:39,136 --> 00:31:40,720 and then Alice left me. 660 00:31:40,803 --> 00:31:42,553 I was hoping Sam might 661 00:31:42,637 --> 00:31:45,011 let us stay for a couple of days. 662 00:31:49,511 --> 00:31:52,053 - You can stay here, Uncle Ben, 663 00:31:52,136 --> 00:31:53,595 but you'll have to work. 664 00:31:53,678 --> 00:31:55,637 - Aye. - There's plenty to do. 665 00:31:55,720 --> 00:31:57,303 - Aye, I would like to work. 666 00:31:57,386 --> 00:32:00,845 - And we don't drink anymore. 667 00:32:00,928 --> 00:32:03,386 I won't even have it in the house. 668 00:32:03,470 --> 00:32:05,678 It's been the cause of too much misery. 669 00:32:05,762 --> 00:32:08,428 - Aye. - And if you're staying with us, 670 00:32:08,511 --> 00:32:11,470 you must abide by it. 671 00:32:11,553 --> 00:32:13,887 And go to church. 672 00:32:30,178 --> 00:32:32,428 - When do you expect to be back in Halifax? 673 00:32:32,511 --> 00:32:33,345 - Friday. 674 00:32:33,428 --> 00:32:34,487 - Thursday teatime, if we're lucky. 675 00:32:34,511 --> 00:32:36,136 - We should be in Edinburgh tonight. 676 00:32:36,219 --> 00:32:38,136 - And then Durham tomorrow night. 677 00:32:38,219 --> 00:32:39,803 - Then Leeds the night after that, 678 00:32:39,887 --> 00:32:41,928 then home. 679 00:32:42,011 --> 00:32:43,571 - He's not likely to come after us, is he? 680 00:32:43,595 --> 00:32:46,011 Sir, ma'am. 681 00:32:46,094 --> 00:32:47,887 Captain Sutherland's just been spotted riding 682 00:32:47,969 --> 00:32:49,511 back up the lane to the house. 683 00:32:49,595 --> 00:32:51,553 - Uh, I'll deal with this. 684 00:32:51,637 --> 00:32:52,762 - I'll deal with it. 685 00:32:52,845 --> 00:32:53,928 - I'll deal with it. 686 00:32:54,011 --> 00:32:55,637 - I'll deal with it. 687 00:33:07,553 --> 00:33:08,887 - What's going on? - Oh, hello. 688 00:33:08,969 --> 00:33:10,094 I'm just leaving. 689 00:33:10,178 --> 00:33:11,637 - I'm sorry? - I wrote to my aunt 690 00:33:11,720 --> 00:33:13,360 and asked my cousins to come and fetch me. 691 00:33:13,428 --> 00:33:14,345 Thanks for having me. 692 00:33:14,428 --> 00:33:16,303 - Hello, Sutherland. - How are you? 693 00:33:16,386 --> 00:33:18,969 - I'm surprised, obviously. 694 00:33:19,053 --> 00:33:21,094 Mrs. Priestley, ma'am. 695 00:33:21,178 --> 00:33:22,887 - Good-bye. 696 00:33:28,887 --> 00:33:30,595 Sorry. 697 00:33:30,678 --> 00:33:31,803 I'm sorry I didn't tell you 698 00:33:31,887 --> 00:33:33,303 I'd written to Aunt Ann. 699 00:33:33,386 --> 00:33:37,345 I didn't want to be a bother, that's all. 700 00:33:37,428 --> 00:33:39,553 - Is this wise? - She's... 701 00:33:39,637 --> 00:33:41,011 She's not better. 702 00:33:41,094 --> 00:33:42,637 - No, and yet you have failed to seek 703 00:33:42,720 --> 00:33:44,178 appropriate medical advice for her, 704 00:33:44,261 --> 00:33:46,511 as you undertook so to do when you collected her 705 00:33:46,595 --> 00:33:48,345 - from Halifax. - Eliza. 706 00:33:48,428 --> 00:33:49,428 - Say something. 707 00:33:49,511 --> 00:33:50,595 - It's my decision! 708 00:33:50,678 --> 00:33:52,762 Everything, from now on, when it comes to me, 709 00:33:52,845 --> 00:33:54,178 is my decision. 710 00:33:54,261 --> 00:33:55,904 - Well, you don't have to slope off like this. 711 00:33:55,928 --> 00:33:59,261 Surely, we're all friends. Mr. Priestley. 712 00:33:59,345 --> 00:34:01,011 Mr. Priestley! 713 00:34:01,094 --> 00:34:02,803 - Giddy-up! 714 00:34:13,637 --> 00:34:15,595 - Insolent. 715 00:34:16,969 --> 00:34:19,178 - I want to go to Dr. Belcombe in York. 716 00:34:19,261 --> 00:34:21,345 - I want to get better. - Absolutely. 717 00:34:21,428 --> 00:34:23,637 That can all be arranged. 718 00:34:23,720 --> 00:34:25,303 There are other doct... - I want him. 719 00:34:25,386 --> 00:34:26,762 - Absolutely. 720 00:34:28,470 --> 00:34:31,136 - Has anyone heard from Miss Lister? 721 00:34:31,219 --> 00:34:32,470 - Miss Lister is in Copenhagen 722 00:34:32,553 --> 00:34:35,011 for the entire winter, apparently, 723 00:34:35,094 --> 00:34:37,178 and then, word has it, she intends to go on 724 00:34:37,261 --> 00:34:39,762 to St. Petersburg and Moscow, and I do wonder 725 00:34:39,845 --> 00:34:42,720 if abroad isn't the very best place for her. 726 00:34:42,803 --> 00:34:44,553 - Mm. 727 00:34:44,637 --> 00:34:46,803 I do have to say, Ann, 728 00:34:46,887 --> 00:34:48,053 that I'm glad that 729 00:34:48,136 --> 00:34:50,470 that silly business with Miss Lister 730 00:34:50,553 --> 00:34:51,887 is all over. 731 00:34:53,470 --> 00:34:55,094 - What is that? 732 00:34:55,178 --> 00:34:56,094 - What? 733 00:34:56,178 --> 00:34:58,345 - It's nothing. 734 00:34:58,428 --> 00:34:59,720 It was an accident. I fell over. 735 00:34:59,803 --> 00:35:00,803 It's not what you think. 736 00:35:18,762 --> 00:35:21,178 Ma'am. 737 00:35:21,261 --> 00:35:23,678 Ma'am. 738 00:35:24,928 --> 00:35:26,762 Ma'am! 739 00:35:26,845 --> 00:35:27,845 Sorry. 740 00:35:27,928 --> 00:35:30,969 We're approaching Gravesend Docks. 741 00:35:40,637 --> 00:35:42,470 Excellent. 742 00:35:46,428 --> 00:35:48,595 The carriage won't be released from the customs house 743 00:35:48,678 --> 00:35:51,219 until at least 10:00 in the morning, 744 00:35:51,303 --> 00:35:54,219 and even then, the roads north will be heavy and slow. 745 00:35:54,303 --> 00:35:55,303 Are you listening? 746 00:35:55,386 --> 00:35:57,219 - Oui, madame. - Yes, ma'am. 747 00:35:57,303 --> 00:35:58,637 - But with a bit of luck, 748 00:35:58,720 --> 00:35:59,845 hmm, 749 00:35:59,928 --> 00:36:04,178 we could be at Shibden by Thursday teatime. 750 00:36:14,178 --> 00:36:16,219 - Carriage. - You've said that. 751 00:36:16,303 --> 00:36:18,136 - Cow. - And that. 752 00:36:18,219 --> 00:36:21,303 - Well, I'm struggling. - Carrots. 753 00:36:21,386 --> 00:36:23,553 - Where? 754 00:36:23,637 --> 00:36:24,762 - Clouds. 755 00:36:24,845 --> 00:36:26,178 - Well, you're warm. 756 00:36:26,261 --> 00:36:27,261 - Curlew. 757 00:36:27,303 --> 00:36:28,511 No. 758 00:36:28,595 --> 00:36:30,178 - I might give in. 759 00:36:30,261 --> 00:36:31,279 I'm on the cusp of giving... 760 00:36:31,303 --> 00:36:32,637 - I think I'm giving in. - Ann? 761 00:36:32,720 --> 00:36:34,803 - I'm not playing. - I've already told you that. 762 00:36:34,887 --> 00:36:36,720 - Giving in? 763 00:36:39,595 --> 00:36:42,845 Cumulonimbus. 764 00:36:42,928 --> 00:36:44,928 Well, there was, half an hour ago 765 00:36:45,011 --> 00:36:46,762 when we left Edinburgh. 766 00:37:14,470 --> 00:37:16,720 - Get out. 767 00:37:16,803 --> 00:37:18,094 - Sorry, ma'am. 768 00:37:18,178 --> 00:37:19,720 - You're ridiculous, the pair of you. 769 00:37:19,803 --> 00:37:21,386 - Ma'am. - Joseph, 770 00:37:21,470 --> 00:37:23,428 help Thomas with the luggage. 771 00:37:31,178 --> 00:37:33,553 Welcome home, ma'am. 772 00:37:33,637 --> 00:37:36,053 - Cordingley. - Oh. 773 00:37:36,136 --> 00:37:38,178 - Hemingway. 774 00:37:39,261 --> 00:37:40,720 - Who is it? 775 00:37:40,803 --> 00:37:42,094 - It's Anne. 776 00:37:42,178 --> 00:37:43,762 - Anne? - Oh! 777 00:37:43,845 --> 00:37:44,969 Oh! 778 00:37:45,053 --> 00:37:46,053 Anne! 779 00:37:47,678 --> 00:37:51,428 Anne? Anne? Is that you? Oh. Oh. 780 00:37:51,511 --> 00:37:54,053 - Is she... - She's... 781 00:37:54,136 --> 00:37:55,136 quite a lot better. 782 00:37:55,178 --> 00:37:56,511 - Oh! - Aunt! 783 00:37:56,595 --> 00:37:57,887 How are you? 784 00:37:57,969 --> 00:37:59,821 Oh, I'm not entirely sure what all the fuss is about. 785 00:37:59,845 --> 00:38:01,219 - She has improved significantly 786 00:38:01,303 --> 00:38:02,303 since we wrote to you. 787 00:38:02,345 --> 00:38:04,053 - You wrote? - I told you not to! 788 00:38:04,136 --> 00:38:06,303 - Yes, but Dr. Kenny was concerned. 789 00:38:06,386 --> 00:38:08,511 - He's an idiot. - Yes, yes, yes, well, look. 790 00:38:08,595 --> 00:38:10,678 - Look, I'm here now, so... - Would you like some tea? 791 00:38:10,762 --> 00:38:12,303 - Yes, tea. - Perfect. 792 00:38:12,386 --> 00:38:13,613 Aunt, would you like some fresh tea? 793 00:38:13,637 --> 00:38:15,094 I have to get out of these clothes, 794 00:38:15,178 --> 00:38:16,404 and I'm desperate for a trip to the necessary. 795 00:38:16,428 --> 00:38:17,595 - Oh! - Could you spare me 796 00:38:17,678 --> 00:38:19,219 - for a few moments? - Of course! 797 00:38:21,678 --> 00:38:24,136 I'll see you downstairs... now! 798 00:38:24,219 --> 00:38:25,720 - Oh. 799 00:38:36,720 --> 00:38:37,738 - There's nothing wrong with her. 800 00:38:37,762 --> 00:38:38,887 She's as bright as a button. 801 00:38:38,969 --> 00:38:40,219 - When we wrote to you, 802 00:38:40,303 --> 00:38:41,903 believe you me, it could've gone either... 803 00:38:41,969 --> 00:38:43,637 - I've risked my life 804 00:38:43,720 --> 00:38:45,762 and that of my two servants to get here. 805 00:38:45,845 --> 00:38:47,637 I haven't taken this coat off in 15 days! 806 00:38:47,720 --> 00:38:49,053 Have you any idea what it's like 807 00:38:49,136 --> 00:38:52,345 crossing the North Sea at this time of year? 808 00:38:54,553 --> 00:38:57,887 - I wrote to you in good faith. 809 00:39:10,178 --> 00:39:11,762 Miss Lister? 810 00:39:31,011 --> 00:39:32,531 - I don't suppose you've heard anything 811 00:39:32,595 --> 00:39:34,969 about Miss Walker? 812 00:39:35,053 --> 00:39:37,053 - Nothing. - She's still in Inverness, 813 00:39:37,136 --> 00:39:39,428 as far as I know. 814 00:39:39,511 --> 00:39:41,637 Have you still heard nothing from her? 815 00:39:52,303 --> 00:39:57,386 - I wonder if Mariana is right about me 816 00:39:57,470 --> 00:39:59,720 always being on the run. 817 00:39:59,803 --> 00:40:02,678 - From what? 818 00:40:02,762 --> 00:40:04,219 - Disappointment. 819 00:40:09,762 --> 00:40:11,803 - Father says can you look in on him 820 00:40:11,887 --> 00:40:13,053 in the dining room 821 00:40:13,136 --> 00:40:15,803 when you've got five minutes. 822 00:40:30,053 --> 00:40:33,553 - Well, well. 823 00:40:33,637 --> 00:40:35,678 - Marian said you wanted to see me. 824 00:40:38,595 --> 00:40:41,887 - Where are the deeds to Shibden? 825 00:40:43,345 --> 00:40:44,678 - Ah. 826 00:40:45,511 --> 00:40:50,219 Well, now, this is the thing... 827 00:40:50,303 --> 00:40:52,678 I needed to borrow some money. 828 00:40:52,762 --> 00:40:53,762 - Against Shibden? 829 00:40:53,803 --> 00:40:55,678 - To sink the pit. 830 00:40:57,386 --> 00:40:58,762 - Have you seen Washington? 831 00:40:58,845 --> 00:41:02,094 - No, I've just got here. 832 00:41:02,178 --> 00:41:04,136 - There was a partial collapse 833 00:41:04,219 --> 00:41:07,511 in the works two days ago. 834 00:41:07,595 --> 00:41:09,136 They ran into an old tunnel. 835 00:41:09,219 --> 00:41:10,595 It flooded. 836 00:41:10,678 --> 00:41:13,261 It's finished, unless I choose to sink 837 00:41:13,345 --> 00:41:16,178 what little money I have left in it, 838 00:41:16,261 --> 00:41:17,845 good money after bad... 839 00:41:17,928 --> 00:41:19,595 They've already got through my £450... 840 00:41:19,678 --> 00:41:22,136 - It isn't bad money, Father. - It isn't. 841 00:41:22,219 --> 00:41:24,303 If I could just sink this pit... 842 00:41:24,386 --> 00:41:25,803 - But if you can't! 843 00:41:25,887 --> 00:41:28,219 If you can't do it in the allotted time, 844 00:41:28,303 --> 00:41:29,803 you'll lose Shibden. 845 00:41:29,887 --> 00:41:31,928 We'll all lose Shibden, and we'll be homeless. 846 00:41:32,011 --> 00:41:36,553 - That is a very, very melodramatic way of... 847 00:41:41,470 --> 00:41:42,803 Was anyone injured? 848 00:41:42,887 --> 00:41:44,637 - No. 849 00:41:44,720 --> 00:41:47,345 John Mann had his forehead split open, 850 00:41:47,428 --> 00:41:50,386 but apart from that... 851 00:41:53,553 --> 00:41:55,470 You're an idiot. 852 00:42:02,345 --> 00:42:03,345 What are you doing? 853 00:42:03,428 --> 00:42:04,762 - Joseph! - Ma'am. 854 00:42:04,845 --> 00:42:06,720 - I want you to take a note to Mr. Washington 855 00:42:06,803 --> 00:42:07,803 when I've written it, 856 00:42:07,887 --> 00:42:10,261 when you finish whatever meal that is. 857 00:42:26,762 --> 00:42:29,428 - Thank you, James. - Ma'am. 858 00:42:41,094 --> 00:42:42,678 - I understand 859 00:42:42,762 --> 00:42:46,428 why you can't commit to me. 860 00:42:46,511 --> 00:42:49,219 What am I? 861 00:42:49,303 --> 00:42:51,553 But you came so close. 862 00:43:11,553 --> 00:43:13,011 - Joseph. 863 00:43:15,178 --> 00:43:16,720 Joseph! 864 00:43:18,845 --> 00:43:20,428 Oh, okay, well, then. 865 00:43:20,511 --> 00:43:22,887 Ugh. 866 00:43:29,345 --> 00:43:31,345 Oh! Ma'am. 867 00:43:31,428 --> 00:43:34,762 - Um... - Miss Walker, of Crow Nest. 868 00:43:34,845 --> 00:43:37,303 Is anyone in? Um, Miss Lister's aunt, 869 00:43:37,386 --> 00:43:41,094 or Miss Marian, or her father... anyone? 870 00:43:41,178 --> 00:43:43,136 - Yes, ma'am. - Come in. 871 00:43:52,678 --> 00:43:53,928 Miss Walker, 872 00:43:54,011 --> 00:43:55,094 ma'am, sir, 873 00:43:55,178 --> 00:43:57,928 of Crow Nest. 874 00:43:58,011 --> 00:43:59,428 - Miss Walker! 875 00:43:59,511 --> 00:44:01,386 We thought you were in Scotland. 876 00:44:01,470 --> 00:44:02,553 - I was. 877 00:44:02,637 --> 00:44:04,053 - Well, well, well. 878 00:44:04,136 --> 00:44:05,511 - How are you? 879 00:44:05,595 --> 00:44:06,887 - I'm sorry to intrude. 880 00:44:06,969 --> 00:44:08,678 - No, no, not at all. - Please, sit down. 881 00:44:08,762 --> 00:44:10,511 - Well, I won't take up your time. 882 00:44:10,595 --> 00:44:11,720 I just... 883 00:44:11,803 --> 00:44:14,136 I need Miss Lister's address, 884 00:44:14,219 --> 00:44:15,803 if you have it, 885 00:44:15,887 --> 00:44:17,845 in Copenhagen. 886 00:44:17,928 --> 00:44:20,969 - Sh... she isn't in Copenhagen. 887 00:44:21,053 --> 00:44:22,887 She's here. 888 00:44:22,969 --> 00:44:23,969 - Here? 889 00:44:24,011 --> 00:44:26,303 - Oh, um, I mean, she was. - She's gone out. 890 00:44:26,386 --> 00:44:28,637 Uh, where did she say she was going? 891 00:44:28,720 --> 00:44:31,470 - It's recoverable. 892 00:44:31,553 --> 00:44:34,178 It just needs more money thrown at it. 893 00:44:37,720 --> 00:44:40,136 Joseph Mann said if you're prepared 894 00:44:40,219 --> 00:44:41,720 to share the profits with him, 895 00:44:41,803 --> 00:44:43,845 him and his brothers would finish the job. 896 00:44:43,928 --> 00:44:48,803 He said he'd be more than happy to come to an arrangement. 897 00:44:50,720 --> 00:44:52,762 - I need to weigh up my options. 898 00:44:52,845 --> 00:44:55,595 - Of course. 899 00:44:59,178 --> 00:45:01,511 It's good to have you back, ma'am, 900 00:45:01,595 --> 00:45:03,428 all in one piece. 901 00:46:24,762 --> 00:46:25,969 Anne? 902 00:46:30,136 --> 00:46:31,678 - Good Lord. 903 00:46:31,762 --> 00:46:35,094 - I thought you were in Copenhagen. 904 00:46:35,178 --> 00:46:37,928 - I am... I was. 905 00:46:38,011 --> 00:46:39,887 Aren't you in Scotland? 906 00:46:39,969 --> 00:46:42,595 - I didn't know that you'd written from Paris. 907 00:46:42,678 --> 00:46:44,928 They didn't tell me. 908 00:46:45,011 --> 00:46:47,178 I mean, my sister did, eventually, 909 00:46:47,261 --> 00:46:48,487 but she couldn't write back to you 910 00:46:48,511 --> 00:46:50,136 because your letter disappeared 911 00:46:50,219 --> 00:46:51,969 with your address on it. 912 00:46:52,053 --> 00:46:53,553 Oh, I was so cross when I found out, 913 00:46:53,637 --> 00:46:55,345 but you see, the thing is, 914 00:46:55,428 --> 00:46:57,595 I don't think she's very happily married... 915 00:46:57,678 --> 00:46:58,928 Elizabeth. 916 00:46:59,011 --> 00:47:00,386 I think she's frightened of him. 917 00:47:00,470 --> 00:47:01,637 I don't think he's very nice. 918 00:47:01,720 --> 00:47:03,887 I think he destroyed the letter, 919 00:47:03,969 --> 00:47:05,569 and I didn't think this, not at the time, 920 00:47:05,637 --> 00:47:08,136 but I think he just married her for her money, 921 00:47:08,219 --> 00:47:10,094 and I think that she's miserable. 922 00:47:13,386 --> 00:47:14,969 - Well, 923 00:47:15,053 --> 00:47:18,261 I suppose that's the trouble with being very rich. 924 00:47:18,345 --> 00:47:21,386 You never can be sure of people's motives. 925 00:47:21,470 --> 00:47:22,928 - We talked about you... 926 00:47:23,011 --> 00:47:25,178 Me and Elizabeth. 927 00:47:25,261 --> 00:47:26,803 She said... 928 00:47:26,887 --> 00:47:30,011 She thought that sometimes, 929 00:47:30,094 --> 00:47:32,136 often, 930 00:47:32,219 --> 00:47:34,678 a good friendship is better than a marriage. 931 00:47:38,386 --> 00:47:40,136 Are you all right? 932 00:47:40,219 --> 00:47:42,553 - Mm. 933 00:47:42,637 --> 00:47:44,011 The pit collapsed. 934 00:47:44,094 --> 00:47:45,470 Flooded. It's fixable. 935 00:47:45,553 --> 00:47:48,887 But it just needs money throwing at it, and I've... 936 00:47:48,969 --> 00:47:52,303 I took a gamble. I shouldn't have, 937 00:47:52,386 --> 00:47:55,386 but we're not alive, are we, 938 00:47:55,470 --> 00:47:58,678 if we're not taking the odd risk now and again? 939 00:47:58,762 --> 00:48:00,637 - No. 940 00:48:03,428 --> 00:48:04,762 No, we're not. 941 00:48:08,845 --> 00:48:11,511 - I should have written again, 942 00:48:11,595 --> 00:48:16,261 but when I didn't hear back, I... 943 00:48:18,637 --> 00:48:20,345 God, I've missed you. 944 00:48:24,720 --> 00:48:27,136 - Have you? 945 00:48:37,511 --> 00:48:39,553 There was just one morning. 946 00:48:39,637 --> 00:48:42,637 I just thought I couldn't stand it anymore. 947 00:48:44,637 --> 00:48:45,637 Must've been after that 948 00:48:45,678 --> 00:48:46,887 that Elizabeth wrote to you. 949 00:48:46,969 --> 00:48:48,887 - Yes, but she didn't say that you... 950 00:48:48,969 --> 00:48:51,720 Oh, Lord. Anne. 951 00:48:52,969 --> 00:48:55,136 I would've come straight back if I'd have known that. 952 00:48:55,219 --> 00:48:56,386 I... 953 00:49:02,678 --> 00:49:04,762 Do you know 954 00:49:04,845 --> 00:49:06,261 I don't think one hour passed 955 00:49:06,345 --> 00:49:08,428 where I didn't think of you? 956 00:49:08,511 --> 00:49:09,345 I tried not to, 957 00:49:09,428 --> 00:49:12,136 but every time I closed my eyes, 958 00:49:12,219 --> 00:49:13,678 there you were. 959 00:49:21,720 --> 00:49:23,887 I met the Queen of Denmark. 960 00:49:23,969 --> 00:49:25,595 I curtsied to the wrong person. 961 00:49:25,678 --> 00:49:27,511 That was embarrassing, but hey-ho. 962 00:49:27,595 --> 00:49:31,595 She... she invited me to her birthday ball. 963 00:49:31,678 --> 00:49:33,803 It was interesting enough... The food was very poor... 964 00:49:33,887 --> 00:49:37,553 But all night, I kept thinking if you'd have seen me, 965 00:49:37,637 --> 00:49:39,094 you'd laugh. 966 00:49:39,178 --> 00:49:41,011 I had to wear white satin. 967 00:49:41,094 --> 00:49:42,219 Head to toe in white satin. 968 00:49:42,303 --> 00:49:45,386 I had two birds of paradise in my hair. 969 00:49:45,470 --> 00:49:47,011 One of them fell out in the carriage, 970 00:49:47,094 --> 00:49:48,595 but I managed to stick it back in. 971 00:49:48,678 --> 00:49:51,011 I don't think anyone noticed, 972 00:49:51,094 --> 00:49:56,136 but I made a bit of an impact, 973 00:49:56,219 --> 00:49:59,094 one way or another. 974 00:50:03,053 --> 00:50:06,637 Friendly people, the Danes. 975 00:50:06,720 --> 00:50:10,511 I think I shall go back there one day. 976 00:50:10,595 --> 00:50:12,928 - Perhaps I could come with you. 977 00:50:16,928 --> 00:50:19,678 You know, 978 00:50:19,762 --> 00:50:23,637 if you asked me to marry you again, 979 00:50:23,720 --> 00:50:26,261 I wouldn't say no. 980 00:50:29,053 --> 00:50:30,720 - Mm. 981 00:50:32,803 --> 00:50:35,887 But would you say yes? 982 00:50:35,969 --> 00:50:38,261 - Yes. 983 00:50:39,595 --> 00:50:42,178 - Would you? 984 00:50:42,261 --> 00:50:44,720 And stick to it, and mean it? 985 00:50:45,595 --> 00:50:47,637 - Yes. 986 00:50:50,803 --> 00:50:53,969 - Take the sacrament with me 987 00:50:54,053 --> 00:50:56,553 in church and mean that too. 988 00:51:00,887 --> 00:51:03,136 - I love you, Anne. 989 00:51:04,470 --> 00:51:06,720 I'm in love with you. 990 00:51:06,803 --> 00:51:11,261 I always have been. 991 00:51:15,303 --> 00:51:16,762 - Don't hurt me. 992 00:51:18,345 --> 00:51:21,803 I'm not as strong as you think. 993 00:51:23,094 --> 00:51:26,303 Well, I am, obviously, but... 994 00:51:28,803 --> 00:51:31,678 Sometimes, I'm not. 995 00:52:07,511 --> 00:52:08,969 - Are we going in or what? 996 00:52:09,053 --> 00:52:10,803 - You go in. 997 00:52:12,762 --> 00:52:13,845 How do? 998 00:52:16,261 --> 00:52:18,678 How do? How do? 999 00:52:20,637 --> 00:52:22,261 How do? 1000 00:52:22,345 --> 00:52:24,428 - Where's ring? 1001 00:52:24,511 --> 00:52:26,094 - Hi. 1002 00:52:26,178 --> 00:52:28,720 Uh, where's ring? 1003 00:52:31,553 --> 00:52:33,637 - Where's ring? - I haven't got it. 1004 00:52:33,720 --> 00:52:35,428 - It's right there. 1005 00:52:35,511 --> 00:52:36,863 - All right, give it to him. - He's best man. 1006 00:52:36,887 --> 00:52:38,637 Right, go sit with me mother. 1007 00:52:38,720 --> 00:52:40,345 - Sowden. 1008 00:52:40,428 --> 00:52:42,511 - Miss Lister not here, sir? - Sends her apologies. 1009 00:52:42,595 --> 00:52:46,094 She had to go to York with Miss Walker. 1010 00:52:46,178 --> 00:52:48,011 - Thomas, come on. 1011 00:52:48,094 --> 00:52:49,011 - I'd better... 1012 00:52:49,094 --> 00:52:50,637 - Yes, yes, of course, lad. 1013 00:52:50,720 --> 00:52:52,011 Good luck. 1014 00:52:59,928 --> 00:53:02,470 - Try and smile. 1015 00:53:50,511 --> 00:53:51,969 - Ooh. 1016 00:54:21,637 --> 00:54:23,553 - Almighty God... 1017 00:54:23,637 --> 00:54:27,303 Unto whom all hearts be open, 1018 00:54:27,386 --> 00:54:29,637 all desires known, 1019 00:54:29,720 --> 00:54:33,094 and from whom no secrets are hid, 1020 00:54:33,178 --> 00:54:35,762 cleanse the thoughts of our hearts 1021 00:54:35,845 --> 00:54:39,428 by the inspiration of thy Holy Spirit... 1022 00:54:39,511 --> 00:54:42,136 - Do you, Thomas, take Suzannah 1023 00:54:42,219 --> 00:54:44,219 to be your lawful wedded wife, 1024 00:54:44,303 --> 00:54:47,053 to have and to hold from this day forward, 1025 00:54:47,136 --> 00:54:49,969 for better, for worse, for richer, for poorer, 1026 00:54:50,053 --> 00:54:52,303 in sickness and in health, 1027 00:54:52,386 --> 00:54:54,094 to love and to cherish 1028 00:54:54,178 --> 00:54:55,887 till death do you part, 1029 00:54:55,969 --> 00:54:58,053 according to God's holy law? 1030 00:54:58,136 --> 00:54:59,969 - I will. 1031 00:55:00,053 --> 00:55:03,428 - Ye do truly and earnestly repent you of your sins 1032 00:55:03,511 --> 00:55:06,762 and are in love and charity of your neighbors 1033 00:55:06,845 --> 00:55:08,762 and intend to lead a new life 1034 00:55:08,845 --> 00:55:10,470 following in the commandments of God 1035 00:55:10,553 --> 00:55:13,720 and walking from henceforth in his holy ways, 1036 00:55:13,803 --> 00:55:16,136 draw near with faith and take 1037 00:55:16,219 --> 00:55:19,928 this sacrament to your comfort 1038 00:55:20,011 --> 00:55:22,887 and make your humble confession to Almighty God, 1039 00:55:22,969 --> 00:55:25,303 meekly kneeling on your knees. 1040 00:55:50,595 --> 00:55:52,887 Take and eat this in remembrance 1041 00:55:52,969 --> 00:55:56,261 that Christ died for thee 1042 00:55:56,345 --> 00:55:58,845 and feed on him in your hearts by faith... 1043 00:55:58,928 --> 00:56:02,511 Take and eat in remembrance that Christ died for thee, 1044 00:56:02,595 --> 00:56:04,178 and feed on him in your hearts 1045 00:56:04,261 --> 00:56:08,345 by faith with thanksgiving. 1046 00:56:08,428 --> 00:56:11,261 The body of Christ, which is given for thee. 1047 00:56:11,345 --> 00:56:13,969 - Amen. 1048 00:56:14,053 --> 00:56:18,345 - Preserve your body and soul unto eternal life. 1049 00:56:39,887 --> 00:56:44,094 - Take and eat in remembrance that Christ died for thee, 1050 00:56:44,178 --> 00:56:48,803 and feed on him in your hearts by faith with thanksgiving. 1051 00:58:11,470 --> 00:58:12,969 - It's a shame your Sam's not here 1052 00:58:13,053 --> 00:58:14,386 to see his lad get wed, eh? 1053 00:58:14,470 --> 00:58:17,887 - Aye. - Well, America. 1054 00:58:17,969 --> 00:58:19,154 Could've knocked me down with a feather 1055 00:58:19,178 --> 00:58:21,219 when they told me that's where he'd gone. 1056 00:58:21,303 --> 00:58:22,845 - But you knew. 1057 00:58:22,928 --> 00:58:25,178 You're the one that wrote and told them, weren't you? 1058 00:58:25,261 --> 00:58:26,428 - Me? 1059 00:58:26,511 --> 00:58:27,720 Who told you that? 1060 00:58:27,803 --> 00:58:30,094 Not me. I can't write. 1061 00:58:58,011 --> 00:58:59,053 - So... 1062 00:58:59,136 --> 00:59:00,845 I think what we should do next 1063 00:59:00,928 --> 00:59:02,345 is get back to Halifax 1064 00:59:02,428 --> 00:59:05,219 and then pop in at Cliffhill and explain to your aunt 1065 00:59:05,303 --> 00:59:07,112 that you're going to move in with me at Shibden. 1066 00:59:07,136 --> 00:59:08,237 - Not today. - Then we should do 1067 00:59:08,261 --> 00:59:09,178 the whole of the tribe: 1068 00:59:09,261 --> 00:59:11,637 the Priestleys, the Edwards, the Rawsons. 1069 00:59:11,720 --> 00:59:12,928 - Yes, but not today. 1070 00:59:13,011 --> 00:59:14,904 - I always think it's best to crack on with these things, 1071 00:59:14,928 --> 00:59:16,237 and then everybody's clear... - Yes, I know you do, 1072 00:59:16,261 --> 00:59:17,887 but I think we should wait a few days. 1073 00:59:17,969 --> 00:59:19,779 - Well, yes, but... - Why don't I move in first? 1074 00:59:19,803 --> 00:59:21,403 I'll bring all my things over to Shibden. 1075 00:59:21,470 --> 00:59:23,887 Well, not all of them, because they wouldn't fit, 1076 00:59:23,969 --> 00:59:25,696 but the important things, then we'll tell her. 1077 00:59:25,720 --> 00:59:27,637 - Yes, actually, that's, a... 1078 00:59:27,720 --> 00:59:29,887 good. Much better idea. 1079 00:59:29,969 --> 00:59:32,928 Excellent. Good thinking. 1080 00:59:33,011 --> 00:59:35,261 Not just a pretty face. 1081 00:59:35,345 --> 00:59:36,887 - Are you being patronizing? 1082 00:59:36,969 --> 00:59:37,969 - Of course not. 1083 00:59:38,011 --> 00:59:39,411 - I can tell when you're being pat... 1084 00:59:39,470 --> 00:59:40,595 Put your watch away. 1085 00:59:40,678 --> 00:59:44,261 - I wasn't being patronizing. 1086 00:59:44,345 --> 00:59:45,637 Seriously, you've got to stop 1087 00:59:45,720 --> 00:59:47,887 having such a poor opinion of yourself. 1088 00:59:47,969 --> 00:59:50,428 - I don't when I'm with you, I told you. 1089 00:59:50,511 --> 00:59:52,720 But I can still tell when you're being patronizing. 1090 00:59:52,803 --> 00:59:55,053 - I wasn't being patronizing. - Mm. 1091 00:59:55,136 --> 00:59:57,553 - You are very pretty. 1092 00:59:57,637 --> 01:00:00,345 - In a certain light. - In a certain light? 1093 01:00:00,428 --> 01:00:01,928 You do know that you just said that? 1094 01:00:02,011 --> 01:00:04,303 It came out of your mouth. You didn't just think it. 1095 01:00:04,386 --> 01:00:06,303 - Sorry, are you still talking?