1
00:00:01,876 --> 00:00:03,253
[TV static drones]
2
00:00:03,336 --> 00:00:05,880
[bright tone]
3
00:00:07,674 --> 00:00:09,259
- Merci.
4
00:00:09,342 --> 00:00:11,302
Yes, Lord Stuart
was very useful.
5
00:00:11,386 --> 00:00:13,263
He was the British
ambassador here.
6
00:00:13,346 --> 00:00:16,307
He used to invite me
to balls and soirees.
7
00:00:16,391 --> 00:00:18,935
And so I invited Lady Stuart
and the girls
8
00:00:19,018 --> 00:00:23,064
and their cousin, Miss Hobart,
to Le Jardin des Plantes.
9
00:00:23,148 --> 00:00:25,775
That's where I was studying
under Monsieur Cuvier.
10
00:00:25,859 --> 00:00:27,694
It was a great privilege.
11
00:00:27,777 --> 00:00:29,404
It wasn't really open
to the public.
12
00:00:29,487 --> 00:00:31,072
They were thrilled,
13
00:00:31,156 --> 00:00:34,409
not least when Monsieur
Geoffroy Saint-Hilaire himself
14
00:00:34,492 --> 00:00:37,912
came along and gave an ad hoc
lecture on la baleine.
15
00:00:37,996 --> 00:00:40,415
We were inside the whale.
16
00:00:40,498 --> 00:00:41,750
There we were
17
00:00:41,833 --> 00:00:44,294
with one of the foremost
thinkers of the day.
18
00:00:44,377 --> 00:00:46,296
Sadly, he got called away,
and I had to continue
19
00:00:46,379 --> 00:00:47,756
the lecture myself.
20
00:00:47,839 --> 00:00:50,383
- Isn't Miss Lister
fascinating?
21
00:00:50,467 --> 00:00:52,302
- They must have
been mesmerized.
22
00:00:52,385 --> 00:00:56,431
- Vere said the girls thought
I explained it better
23
00:00:56,514 --> 00:00:58,850
than Monsieur Saint-Hilaire
himself.
24
00:00:58,933 --> 00:01:03,813
Now, he is a fascinating man,
cleverer than Cuvier.
25
00:01:03,897 --> 00:01:05,273
He describes himself
as a deist,
26
00:01:05,356 --> 00:01:06,983
so believes in a God,
27
00:01:07,066 --> 00:01:09,527
but also in the natural law
of the universe,
28
00:01:09,611 --> 00:01:11,988
and so doesn't interpret
the bible as literal.
29
00:01:12,071 --> 00:01:14,616
[soft music]
30
00:01:14,699 --> 00:01:16,117
And neither should we.
31
00:01:16,201 --> 00:01:19,746
♪ ♪
32
00:01:19,829 --> 00:01:22,665
- My darling girl!
33
00:01:22,749 --> 00:01:24,667
They said you were here.
34
00:01:24,751 --> 00:01:30,173
Little thingy doo-dah did
in reception at Meurice's.
35
00:01:30,256 --> 00:01:33,051
And this must be Miss Walker.
36
00:01:34,803 --> 00:01:36,679
Enchanté.
37
00:01:36,763 --> 00:01:38,306
- Miss Walker, Miss Norcliffe.
38
00:01:38,389 --> 00:01:39,307
- Tib.
39
00:01:39,390 --> 00:01:41,100
- I've heard a lot--lot--
lot about you.
40
00:01:41,184 --> 00:01:43,728
- [laughs]
Good Lord.
41
00:01:43,812 --> 00:01:47,148
Can I sit down
before I fall over?
42
00:01:47,232 --> 00:01:49,484
I've been on the sauce.
43
00:01:49,567 --> 00:01:50,985
Ha!
- Madame?
44
00:01:51,069 --> 00:01:51,945
- Yes, hello.
45
00:01:52,028 --> 00:01:55,114
Bonjour. I would like...
- Vous restez pour--
46
00:01:55,198 --> 00:01:57,659
- Juste un petit apéritif,
pas de dîner.
47
00:01:57,742 --> 00:01:59,369
I've left Charlotte
and Mrs. Milne
48
00:01:59,452 --> 00:02:00,745
asleep on the bed.
49
00:02:00,829 --> 00:02:02,622
I think I've exhausted them.
50
00:02:02,705 --> 00:02:06,835
Je vais prendre
un p'tit St Raphael, merci.
51
00:02:06,918 --> 00:02:08,753
So why aren't you at Meurice's?
52
00:02:08,837 --> 00:02:11,256
- He only had a fifth floor
apartment available,
53
00:02:11,339 --> 00:02:12,924
so we came here.
54
00:02:13,007 --> 00:02:15,760
- Well, it's very nice
to see you.
55
00:02:15,844 --> 00:02:17,220
Both of you.
56
00:02:17,303 --> 00:02:20,390
Tell me all about yourself,
Miss Walker.
57
00:02:20,473 --> 00:02:21,683
[chair scraping]
58
00:02:21,766 --> 00:02:23,101
Oh.
59
00:02:23,184 --> 00:02:26,604
- Uh...
60
00:02:26,688 --> 00:02:28,857
well, I--
61
00:02:28,940 --> 00:02:30,358
- You must go and see...
- Oh--
62
00:02:30,441 --> 00:02:33,278
- "La Jeunesse de Henri"
at the Palais-Royal.
63
00:02:33,361 --> 00:02:35,196
We were there last night.
It's a riot.
64
00:02:35,280 --> 00:02:37,407
We couldn't speak for hooting.
65
00:02:37,490 --> 00:02:39,367
I fell off my chair.
66
00:02:39,450 --> 00:02:40,618
We had a box.
67
00:02:40,702 --> 00:02:42,412
- We'll have to have a look,
see what's on.
68
00:02:42,495 --> 00:02:45,456
- Have you met Mrs. Milne,
Miss Walker?
69
00:02:45,540 --> 00:02:47,041
You met my sister Charlotte.
70
00:02:47,125 --> 00:02:50,128
- Yes, at Langton, and your
mother and your brother,
71
00:02:50,211 --> 00:02:51,296
but no, not Mrs. Milne.
72
00:02:51,379 --> 00:02:55,258
- Mrs. Milne is Mrs. Lawton's
rather wayward sister.
73
00:02:55,341 --> 00:02:56,551
- Is she?
74
00:02:56,634 --> 00:02:59,095
- Made rather a fool of herself
over an army officer
75
00:02:59,178 --> 00:03:01,264
some years ago, and...
76
00:03:02,515 --> 00:03:05,393
Well, we're none of us perfect.
77
00:03:05,476 --> 00:03:07,186
- Oh. Who's Mrs. Lawton?
78
00:03:08,855 --> 00:03:10,648
- She's Dr. Belcombe's sister.
79
00:03:12,150 --> 00:03:13,693
Friend of ours from years ago.
80
00:03:13,776 --> 00:03:17,572
- Of course, you know Steph.
81
00:03:17,655 --> 00:03:20,241
Have you seen her lately?
Mrs. Lawton.
82
00:03:20,325 --> 00:03:24,370
- No, not since before
I set off for Copenhagen.
83
00:03:25,705 --> 00:03:27,624
We traveled
up to London together.
84
00:03:27,707 --> 00:03:29,250
- I didn't know he had sisters.
85
00:03:29,334 --> 00:03:32,045
- Oh, yes,
a whole flock of them.
86
00:03:32,128 --> 00:03:36,132
Mrs. Lawton, Mrs. Milne,
Nantz, Louisa, Eliza.
87
00:03:36,215 --> 00:03:37,634
Quite a list, eh?
88
00:03:37,717 --> 00:03:41,387
My gorgeous, lovely,
sweet magnificence.
89
00:03:42,055 --> 00:03:45,516
So what are you doing tomorrow,
Miss Walker?
90
00:03:45,600 --> 00:03:49,145
- We're going to the Louvre.
- Are you?
91
00:03:49,228 --> 00:03:52,273
Well, that's excellent.
In fact, it's perfect.
92
00:03:52,357 --> 00:03:53,942
So are we.
93
00:03:54,025 --> 00:03:56,945
[jaunty music]
94
00:03:57,028 --> 00:04:03,993
♪ ♪
95
00:04:26,224 --> 00:04:29,185
[indistinct chatter]
96
00:04:29,269 --> 00:04:32,689
[soft music]
97
00:04:32,772 --> 00:04:37,652
- Miss Walker, how delightful.
How are you?
98
00:04:37,735 --> 00:04:40,655
- She hasn't got a clue,
has she?
99
00:04:40,738 --> 00:04:43,533
About the vast, rich tapestry
of your fruity past.
100
00:04:43,616 --> 00:04:47,328
- And it would be very nice
if we could keep it that way.
101
00:04:47,412 --> 00:04:51,457
- Did you explain "tuft hunter"
away as a sporting term then?
102
00:04:51,541 --> 00:04:55,211
- Oddly enough,
it hasn't arisen.
103
00:04:55,294 --> 00:04:57,380
- Isn't she a bit insipid
for you?
104
00:04:57,463 --> 00:04:58,715
She's not really one
105
00:04:58,798 --> 00:05:01,718
of your sweet,
interesting creatures, is she?
106
00:05:01,801 --> 00:05:04,387
- There's more to her
than meets the eye.
107
00:05:04,470 --> 00:05:07,390
- You mean in bed?
- Not here, Tib.
108
00:05:07,473 --> 00:05:10,059
- Sorry.
109
00:05:10,143 --> 00:05:13,563
- Just be happy for me.
- I am.
110
00:05:13,646 --> 00:05:16,858
I'm always happy for you,
my darling.
111
00:05:16,941 --> 00:05:19,235
You know that.
112
00:05:19,318 --> 00:05:20,403
But what about Mariana?
113
00:05:20,486 --> 00:05:21,863
Is she happy for you?
114
00:05:21,946 --> 00:05:23,573
- Mariana's made
her own choices.
115
00:05:23,656 --> 00:05:27,285
- Did Mariana ever really have
choices like we did?
116
00:05:27,368 --> 00:05:29,328
- Until I inherited Shibden,
I had nothing--
117
00:05:29,412 --> 00:05:31,330
- Oh, no, you always
had something
118
00:05:31,414 --> 00:05:32,874
that money could never buy,
119
00:05:32,957 --> 00:05:34,208
something that was always
going to take you
120
00:05:34,292 --> 00:05:36,252
wherever you wanted to go.
121
00:05:36,335 --> 00:05:39,338
Not everyone's
a force of nature like you are.
122
00:05:41,716 --> 00:05:44,260
I don't know why I worry
about Mariana.
123
00:05:44,343 --> 00:05:47,722
She stole you from me.
- Oh.
124
00:05:47,805 --> 00:05:49,599
- Although,
if it hadn't been her,
125
00:05:49,682 --> 00:05:52,143
it would have been
someone else, wouldn't it?
126
00:05:52,226 --> 00:05:54,812
After all,
two jacks don't suit.
127
00:05:54,896 --> 00:05:56,314
♪ ♪
128
00:05:56,397 --> 00:05:58,399
- I'm going to have to whisk
Miss Walker away.
129
00:05:58,483 --> 00:06:00,276
We only came to see the Raphael
and the Murillo.
130
00:06:00,359 --> 00:06:02,403
I don't want her
to strain her eyes
131
00:06:02,487 --> 00:06:04,197
over things of lesser value.
132
00:06:04,280 --> 00:06:06,783
And I promised Madame de Bourke
that I'd meet her
133
00:06:06,866 --> 00:06:09,952
at the rue du Faubourg
Saint-Honoré at 10:00.
134
00:06:10,036 --> 00:06:11,954
- Of course.
135
00:06:12,038 --> 00:06:13,873
♪ ♪
136
00:06:13,956 --> 00:06:15,958
- Charlotte.
137
00:06:16,042 --> 00:06:17,668
♪ ♪
138
00:06:17,752 --> 00:06:20,088
Mrs. Milne, how are you?
139
00:06:20,171 --> 00:06:22,298
I'm afraid
I have to steal you away.
140
00:06:22,381 --> 00:06:23,758
- Oh, but--
- It's time to go.
141
00:06:28,262 --> 00:06:30,306
- May aunt would have
popped over herself,
142
00:06:30,389 --> 00:06:33,518
but she's lucky if she can get
out into the garden
143
00:06:33,601 --> 00:06:36,521
these days with her ulcers.
144
00:06:38,064 --> 00:06:41,734
So no--so she
was anxious to know
145
00:06:41,818 --> 00:06:45,113
if you'd been receiving
her notes, my aunt.
146
00:06:45,196 --> 00:06:46,781
Only with there being no reply,
147
00:06:46,864 --> 00:06:49,534
she wasn't sure one way
or the other.
148
00:06:51,035 --> 00:06:52,787
Miss Walker?
149
00:06:54,747 --> 00:06:57,583
- Yes, I have been
receiving them.
150
00:06:57,667 --> 00:07:01,838
- Oh, good, oh,
she'll be relieved, my aunt.
151
00:07:01,921 --> 00:07:04,173
And she told me to assure you
that Miss Walker
152
00:07:04,257 --> 00:07:06,509
will write to you herself
from Paris,
153
00:07:06,592 --> 00:07:08,219
now that they've got there.
154
00:07:08,302 --> 00:07:10,138
We had a letter
just last night.
155
00:07:13,099 --> 00:07:18,646
Oh, and the good news is
that Anne--my Anne, our Anne--
156
00:07:18,729 --> 00:07:20,857
is very much better.
157
00:07:20,940 --> 00:07:22,358
She became ill with a fever
158
00:07:22,441 --> 00:07:24,861
just after they set off
to London.
159
00:07:24,944 --> 00:07:27,655
She was knocked up apparently.
- Oh dear.
160
00:07:27,738 --> 00:07:29,824
- Well, she's much better now.
161
00:07:29,907 --> 00:07:32,702
But the net result
is that Miss Walker felt
162
00:07:32,785 --> 00:07:35,288
that my sister
has been working too hard,
163
00:07:35,371 --> 00:07:37,206
which of course she has.
164
00:07:37,290 --> 00:07:41,002
And so they've decided
on another month.
165
00:07:41,085 --> 00:07:43,087
They're going to the Alps.
- The Alps?
166
00:07:43,171 --> 00:07:46,549
- Well, Anne's always wanted
to conquer Mont Blanc,
167
00:07:46,632 --> 00:07:49,260
and she thought the mountain
air would do them both
168
00:07:49,343 --> 00:07:52,054
a world of good,
which it will, so--
169
00:07:52,138 --> 00:07:55,057
- You do know that no one
in Miss Walker's family
170
00:07:55,141 --> 00:07:56,934
knew anything about this jaunt
171
00:07:57,018 --> 00:07:58,978
until after they'd set off,
don't you?
172
00:07:59,061 --> 00:08:01,022
- I don't think that's true,
Miss Walker.
173
00:08:01,105 --> 00:08:03,691
- Well, it's as true
as I'm sitting here.
174
00:08:03,774 --> 00:08:07,028
How dare you tell me
it's not true.
175
00:08:07,111 --> 00:08:09,363
- The trip was discussed
for some time.
176
00:08:09,447 --> 00:08:11,574
It was only the finer details
they hadn't--
177
00:08:11,657 --> 00:08:15,119
- At Shibden Hall maybe,
not anywhere else.
178
00:08:15,203 --> 00:08:18,706
And why am I being
sent messages anyway?
179
00:08:18,789 --> 00:08:21,667
Why is my niece not
communicating with me herself?
180
00:08:21,751 --> 00:08:28,090
- Well, I know you had
had a bit of a spat with her,
181
00:08:28,174 --> 00:08:30,593
so perhaps that was why.
182
00:08:30,676 --> 00:08:34,764
- My niece is a vulnerable
young woman, Miss Lister.
183
00:08:34,847 --> 00:08:37,141
If I had had a spat with her,
184
00:08:37,225 --> 00:08:38,434
it was only
because I was trying
185
00:08:38,517 --> 00:08:41,395
to communicate to her how...
186
00:08:41,479 --> 00:08:44,524
how worldly your sister is.
187
00:08:44,607 --> 00:08:46,817
- Yes, but surely,
188
00:08:46,901 --> 00:08:49,570
wouldn't that make them
ideal companions?
189
00:08:49,654 --> 00:08:51,405
Would you not be more worried
190
00:08:51,489 --> 00:08:54,408
if they were both vulnerable
in the Alps?
191
00:08:54,492 --> 00:08:59,080
- Oh, Marian, you are naive.
192
00:08:59,163 --> 00:09:02,124
[dramatic music]
193
00:09:02,208 --> 00:09:06,128
♪ ♪
194
00:09:06,212 --> 00:09:08,589
- Morning.
195
00:09:08,673 --> 00:09:10,258
- Ah, hello.
196
00:09:10,341 --> 00:09:11,801
- Thought I'd come
and see if you need a hand.
197
00:09:11,884 --> 00:09:13,511
- Your mother's in t'kitchen.
198
00:09:13,594 --> 00:09:16,597
♪ ♪
199
00:09:16,681 --> 00:09:17,598
[knocks on table]
200
00:09:17,682 --> 00:09:19,558
- Ah, good,
201
00:09:19,642 --> 00:09:22,228
somebody who isn't
gonna just muck about.
202
00:09:22,311 --> 00:09:24,230
- I've done loads.
- Go and help your dad.
203
00:09:27,358 --> 00:09:28,526
- What do you want me to do?
204
00:09:28,609 --> 00:09:32,113
- Well, if someone
unpacked all these,
205
00:09:32,196 --> 00:09:33,489
we could clear a bit of space,
206
00:09:33,572 --> 00:09:35,616
and I could start
cooking a meal.
207
00:09:39,370 --> 00:09:41,455
- I wish
I was moving in with you.
208
00:09:43,749 --> 00:09:45,876
- Is it no different?
209
00:09:45,960 --> 00:09:50,715
- They're just uncivilized,
not Thomas.
210
00:09:50,798 --> 00:09:54,343
But it's like Amy.
211
00:09:54,427 --> 00:09:57,013
Even Amy doesn't want
to learn to read.
212
00:09:58,097 --> 00:09:59,056
And...
213
00:10:01,142 --> 00:10:02,893
- What?
214
00:10:02,977 --> 00:10:05,062
- His uncle,
215
00:10:05,146 --> 00:10:08,024
making lewd comments
all the time.
216
00:10:10,901 --> 00:10:14,405
"You newlyweds, I know
what you newlyweds get up to."
217
00:10:14,488 --> 00:10:15,823
And this smirk on his face,
218
00:10:15,906 --> 00:10:17,825
and I have to laugh
like I think it's funny.
219
00:10:17,908 --> 00:10:20,995
And then this morning,
220
00:10:21,078 --> 00:10:25,458
Alf, who's thick,
chased me with a pig's head,
221
00:10:25,541 --> 00:10:27,543
one they'd
slaughtered yesterday,
222
00:10:27,626 --> 00:10:28,878
all round the house
and upstairs,
223
00:10:28,961 --> 00:10:30,087
and they were all laughing.
224
00:10:30,171 --> 00:10:32,256
Not--not Thomas.
225
00:10:37,094 --> 00:10:38,095
- What?
226
00:10:39,805 --> 00:10:42,767
[dramatic music]
227
00:10:42,850 --> 00:10:49,565
♪ ♪
228
00:10:55,905 --> 00:10:58,074
Hello!
229
00:10:58,157 --> 00:11:05,122
♪ ♪
230
00:11:32,566 --> 00:11:34,068
Who's done that to you, lad?
231
00:11:34,151 --> 00:11:35,444
- Piss off, you.
232
00:11:40,699 --> 00:11:42,076
- Where's your mother?
233
00:11:46,497 --> 00:11:47,748
Where's your Uncle Ben?
234
00:11:50,709 --> 00:11:52,169
Not Thomas?
235
00:11:52,253 --> 00:11:53,671
- Why'd she even
have to come here?
236
00:11:53,754 --> 00:11:55,965
Your Suzannah, stupid bitch.
237
00:11:56,048 --> 00:11:57,675
- Hey, hey, hey.
238
00:12:02,054 --> 00:12:03,764
- I thought he'd see
t'funny side.
239
00:12:03,848 --> 00:12:05,516
Our Thomas.
240
00:12:05,599 --> 00:12:08,310
He always used
to see t'funny side,
241
00:12:08,394 --> 00:12:10,312
even when me dad
was being a bastard.
242
00:12:10,396 --> 00:12:14,775
- Yeah, but it's not funny
for our Suzannah, is it?
243
00:12:14,859 --> 00:12:16,819
You know, you've grown up
seeing pigs cut up.
244
00:12:16,902 --> 00:12:20,906
She hasn't, eh?
245
00:12:20,990 --> 00:12:22,950
- S'pose.
- Right.
246
00:12:23,033 --> 00:12:26,787
So think on, or else
I'll be after you as well.
247
00:12:31,709 --> 00:12:33,335
Do you know owt
about this business
248
00:12:33,419 --> 00:12:36,547
about Thomas and Dick
tying your dad up in t'pigpen?
249
00:12:38,466 --> 00:12:41,051
When did you last see him?
Your dad.
250
00:12:41,135 --> 00:12:44,472
- Then.
We had to go into Halifax.
251
00:12:44,555 --> 00:12:47,641
- Who did?
- Me and Amy with me mother.
252
00:12:47,725 --> 00:12:49,351
Thomas was going to untie him,
253
00:12:49,435 --> 00:12:52,021
so he could go and apologize
to Miss Lister for being drunk,
254
00:12:52,104 --> 00:12:55,149
but he never came back.
255
00:12:55,232 --> 00:12:57,318
- Well, he never did see
Miss Lister.
256
00:12:57,401 --> 00:12:59,069
She'd have said.
257
00:13:03,949 --> 00:13:05,493
What do you think
happened to him?
258
00:13:05,576 --> 00:13:07,328
- He went to America.
259
00:13:07,411 --> 00:13:10,664
- Yeah, do you believe that?
260
00:13:11,749 --> 00:13:13,167
- Yeah.
261
00:13:15,794 --> 00:13:18,756
[sweeping music]
262
00:13:18,839 --> 00:13:25,804
♪ ♪
263
00:13:58,963 --> 00:14:05,928
♪ ♪
264
00:14:36,458 --> 00:14:39,461
[cattle lowing]
265
00:14:40,421 --> 00:14:42,423
- Ah.
266
00:14:44,383 --> 00:14:46,302
- [speaking French]
267
00:14:46,385 --> 00:14:47,428
- C'est parfait, merci.
268
00:14:51,765 --> 00:14:53,017
[cattle lowing]
269
00:14:53,100 --> 00:14:56,186
- Did you ever imagine you'd
be sleeping between a cow house
270
00:14:56,270 --> 00:14:58,439
and a hayloft in the Alps?
271
00:14:58,522 --> 00:15:00,649
- [laughs]
I've never seen you like this.
272
00:15:00,733 --> 00:15:05,446
- Like what?
- Just so happy, so alive.
273
00:15:05,529 --> 00:15:07,114
[soft music]
274
00:15:07,197 --> 00:15:09,450
- Oh.
- [laughs]
275
00:15:09,533 --> 00:15:15,247
♪ ♪
276
00:15:15,331 --> 00:15:17,499
- Elderly Miss Walker
warned us.
277
00:15:17,583 --> 00:15:20,878
She said, "She'll have her
in Paris before we know it."
278
00:15:20,961 --> 00:15:22,880
And has a truer word
ever been spoken?
279
00:15:22,963 --> 00:15:24,673
- And who knows
where they are now?
280
00:15:24,757 --> 00:15:27,259
Geneva, apparently,
halfway up Mont Blanc,
281
00:15:27,343 --> 00:15:28,344
according to Marian.
282
00:15:28,427 --> 00:15:30,804
- Who we encountered
in Halifax last week.
283
00:15:30,888 --> 00:15:32,514
And you see,
what must she think?
284
00:15:32,598 --> 00:15:35,434
- It's the dereliction of duty
that bewilders me,
285
00:15:35,517 --> 00:15:37,353
on top of what on Earth
people will think.
286
00:15:37,436 --> 00:15:41,148
- Her aunt did everything
for her, everything,
287
00:15:41,231 --> 00:15:44,151
and now she's getting on
and can't get out so much
288
00:15:44,234 --> 00:15:46,362
and needs companionship
and a helping hand,
289
00:15:46,445 --> 00:15:49,031
she's abandoned,
she's ignored, she's--
290
00:15:49,114 --> 00:15:51,075
- She's humiliated,
as we all are,
291
00:15:51,158 --> 00:15:52,660
because people will talk.
292
00:15:52,743 --> 00:15:54,495
- Of course they'll talk.
293
00:15:54,578 --> 00:15:56,413
- What Captain Lister
and elderly Miss Lister
294
00:15:56,497 --> 00:15:59,208
are thinking
I cannot begin to fathom.
295
00:15:59,291 --> 00:16:01,877
- When have they ever
had any say in the matter?
296
00:16:01,960 --> 00:16:05,589
- Well, you'd think--you'd hope
they'd have some say
297
00:16:05,673 --> 00:16:07,883
in the matter of Miss Walker
moving in with them all
298
00:16:07,966 --> 00:16:09,218
at Shibden Hall.
299
00:16:09,301 --> 00:16:11,387
- Oh, really?
- When?
300
00:16:11,470 --> 00:16:13,889
- When they return.
Oh, yes, that's the plan.
301
00:16:13,972 --> 00:16:16,517
We were up at Cliffhill
a month, six weeks ago.
302
00:16:16,600 --> 00:16:18,352
And she turned up.
303
00:16:18,435 --> 00:16:20,896
- We don't socialize with her
anymore, just to be clear.
304
00:16:20,979 --> 00:16:23,524
But yes, she turned up.
305
00:16:23,607 --> 00:16:26,443
It makes me shudder,
Mrs. Priestley,
306
00:16:26,527 --> 00:16:30,239
the idea of being
in the same room as her,
307
00:16:30,322 --> 00:16:34,201
as sitting on the same sofa
she's sat on.
308
00:16:34,284 --> 00:16:39,748
- So they're going
to live together
309
00:16:39,832 --> 00:16:42,209
at Shibden?
310
00:16:42,292 --> 00:16:45,504
- With Anne Lister's wit
and your cousin's money,
311
00:16:45,587 --> 00:16:47,256
she could run the whole
of Halifax.
312
00:16:47,339 --> 00:16:48,257
- Yeah, well, then you better
313
00:16:48,340 --> 00:16:49,425
do something about it,
Priestley.
314
00:16:49,508 --> 00:16:51,051
- Do you imagine
I haven't tried?
315
00:16:51,135 --> 00:16:55,097
- She needs
to feel the consequences
316
00:16:55,180 --> 00:16:56,265
of what could happen.
317
00:16:56,348 --> 00:16:59,768
- She needs a husband.
- Yes, who?
318
00:16:59,852 --> 00:17:03,397
- Well, I liked Mr. Ainsworth--
- Not Mr. Ainsworth.
319
00:17:03,480 --> 00:17:04,732
- Well, there must be someone.
320
00:17:04,815 --> 00:17:08,068
She must be very eligible with
all that money despite her...
321
00:17:11,530 --> 00:17:12,698
Health.
322
00:17:12,781 --> 00:17:14,825
- We've been
through every possible--
323
00:17:14,908 --> 00:17:20,247
- What about Mr. James Ingham
of Blake Hall in Mirfield?
324
00:17:20,330 --> 00:17:24,293
She visits them
from time to time.
325
00:17:24,376 --> 00:17:26,879
She used to. Doesn't she?
326
00:17:26,962 --> 00:17:31,300
Catherine, were they not
friends of her parents?
327
00:17:31,383 --> 00:17:34,303
Did she and Elizabeth not used
to go visiting?
328
00:17:34,386 --> 00:17:38,807
The Inghams
of Blake Hall in Mirfield.
329
00:17:38,891 --> 00:17:41,226
- Oh, James, yes,
330
00:17:41,310 --> 00:17:43,645
she's always mentioned him
fondly enough, but--
331
00:17:43,729 --> 00:17:46,607
- And as for elderly
Miss Walker up at Cliffhill
332
00:17:46,690 --> 00:17:49,026
needing a companion and helper,
333
00:17:49,109 --> 00:17:50,819
perhaps one of the younger
cousins might be
334
00:17:50,903 --> 00:17:52,404
called upon
to move in with her.
335
00:18:05,709 --> 00:18:07,127
- [grunts]
336
00:18:07,211 --> 00:18:09,171
[laughs]
337
00:18:10,714 --> 00:18:12,132
Mm.
338
00:18:18,472 --> 00:18:19,848
- We shouldn't do that.
- Eh?
339
00:18:19,932 --> 00:18:22,142
- It's wrong.
- Is it hell, it's natural.
340
00:18:22,226 --> 00:18:24,186
Fine woman like you.
341
00:18:57,511 --> 00:19:01,473
I've got this thing
bothering me.
342
00:19:01,557 --> 00:19:03,058
You know at wedding?
343
00:19:03,141 --> 00:19:05,394
When we were coming
out of church,
344
00:19:05,477 --> 00:19:06,937
Suzannah's dad said this thing.
345
00:19:07,020 --> 00:19:10,732
He said, "It's a shame
your Sam's not here."
346
00:19:10,816 --> 00:19:12,901
And I said, "Well,
you could've knocked me down
347
00:19:12,985 --> 00:19:14,903
with a feather when they said
he's gone to America."
348
00:19:14,987 --> 00:19:16,989
And he goes,
"But you were the one
349
00:19:17,072 --> 00:19:20,534
that wrote and told them,"
350
00:19:20,617 --> 00:19:25,539
which is mystifying me, Mary,
351
00:19:25,622 --> 00:19:28,041
'cause I didn't.
352
00:19:30,836 --> 00:19:33,255
- I don't know where
he's got that from.
353
00:19:33,338 --> 00:19:35,549
- Well, someone here.
354
00:19:37,175 --> 00:19:41,430
Presumably you or Thomas.
355
00:19:41,513 --> 00:19:42,639
One of the kids.
356
00:19:42,723 --> 00:19:45,767
- No, it was just an assumption
that he'd gone to America.
357
00:19:45,851 --> 00:19:48,645
- No, he wasn't making it up.
358
00:19:48,729 --> 00:19:52,024
Somebody here made it up.
359
00:19:53,650 --> 00:19:57,571
So what worries me is that
somebody's hiding something.
360
00:20:01,408 --> 00:20:05,370
And then this...
worries me as well.
361
00:20:05,454 --> 00:20:06,788
- What?
362
00:20:06,872 --> 00:20:09,583
- I don't think you'd
be bothering with me
363
00:20:09,666 --> 00:20:12,461
or anyone else if you thought
there was the slightest chance
364
00:20:12,544 --> 00:20:14,338
of him walking
through that door.
365
00:20:14,421 --> 00:20:16,214
[tense music]
366
00:20:16,298 --> 00:20:19,176
He's dead, isn't he?
367
00:20:19,259 --> 00:20:23,513
♪ ♪
368
00:20:23,597 --> 00:20:26,516
[thunder crashing]
369
00:20:26,600 --> 00:20:31,688
♪ ♪
370
00:20:31,772 --> 00:20:33,649
- For the first time
in my life, Fred,
371
00:20:33,732 --> 00:20:36,026
I know not where to find you.
372
00:20:36,109 --> 00:20:38,612
I'm sending this
via your sister at Shibden
373
00:20:38,695 --> 00:20:42,783
in the hope that she at least
will know where to reach you.
374
00:20:42,866 --> 00:20:46,453
I can coax neither rest
nor appetite.
375
00:20:46,536 --> 00:20:48,789
I'm reduced to little more
than skin and bone.
376
00:20:48,872 --> 00:20:51,375
You would not recognize me.
377
00:20:51,458 --> 00:20:54,753
Your happiness and comfort
are very dear to me,
378
00:20:54,836 --> 00:20:56,880
and I will not be the last
of your friends
379
00:20:56,964 --> 00:21:01,176
to rejoice if in Miss Walker
all you desire has truly come.
380
00:21:01,259 --> 00:21:05,097
I will never rob
your little friend of her due,
381
00:21:05,180 --> 00:21:06,848
but I am by no means sure
382
00:21:06,932 --> 00:21:09,851
that I could ever
be an impartial judge.
383
00:21:09,935 --> 00:21:12,896
[soft music]
384
00:21:12,980 --> 00:21:19,903
♪ ♪
385
00:21:22,572 --> 00:21:24,908
- Tell me about Mrs. Lawton.
386
00:21:27,077 --> 00:21:29,830
You looked so sad
387
00:21:29,913 --> 00:21:32,833
looking over the letter
you got from her in Geneva.
388
00:21:32,916 --> 00:21:35,919
[thunder rumbling]
389
00:21:38,005 --> 00:21:41,633
- She has a lot to deal with,
that's all.
390
00:21:41,717 --> 00:21:46,722
What saddens my friends
saddens me.
391
00:21:46,805 --> 00:21:49,516
- What sort of things?
392
00:21:49,599 --> 00:21:51,852
- Well, she's not
been very well,
393
00:21:51,935 --> 00:21:55,439
and it's made her rather low.
394
00:22:00,777 --> 00:22:05,866
- Do you remember
in Paris at the Louvre,
395
00:22:05,949 --> 00:22:08,910
Mrs. Milne said
a curious thing.
396
00:22:10,787 --> 00:22:13,373
She laughed,
and she turned to Charlotte,
397
00:22:13,457 --> 00:22:16,293
and she said,
398
00:22:16,376 --> 00:22:19,463
"Mariana would not be
too pleased
399
00:22:19,546 --> 00:22:22,174
if she saw her successor."
400
00:22:24,384 --> 00:22:27,971
I do wish you'd
tell me things, Anne.
401
00:22:28,055 --> 00:22:31,141
Otherwise, I just look foolish.
402
00:22:31,224 --> 00:22:34,603
- All right, look.
403
00:22:34,686 --> 00:22:39,232
What you have to understand
is that I'm older than you,
404
00:22:39,316 --> 00:22:42,569
and I've had a life.
405
00:22:42,652 --> 00:22:45,906
- But you said you'd never
done this with anyone before.
406
00:22:45,989 --> 00:22:47,365
- I barely knew you
when I said that,
407
00:22:47,449 --> 00:22:50,619
and I was terrified
what you might think of me.
408
00:22:53,830 --> 00:22:58,960
There has been another.
409
00:22:59,878 --> 00:23:03,090
- And Charlotte
and Mrs. Milne know?
410
00:23:03,173 --> 00:23:04,299
Because if they know
about that,
411
00:23:04,382 --> 00:23:05,550
they'll make assumptions
about me.
412
00:23:05,634 --> 00:23:08,804
- No, no, no, no, no,
not about that, this.
413
00:23:08,887 --> 00:23:14,267
No, they only know that Mariana
and I were devoted
414
00:23:14,351 --> 00:23:16,144
for a time.
415
00:23:19,856 --> 00:23:22,275
Don't be jealous.
416
00:23:24,152 --> 00:23:26,363
I'm so much happier now.
417
00:23:29,699 --> 00:23:32,410
Happier than I've ever been.
418
00:23:39,209 --> 00:23:42,129
[soft music]
419
00:23:42,212 --> 00:23:46,133
♪ ♪
420
00:23:46,216 --> 00:23:50,095
- Firm but fair, I'd say.
- Fair when it suits her.
421
00:23:50,178 --> 00:23:53,056
Either that,
or she'll jump through hoops
422
00:23:53,140 --> 00:23:55,225
explaining why
something is fair
423
00:23:55,308 --> 00:23:56,351
when you both know it isn't.
424
00:23:56,434 --> 00:24:00,147
- When she interviewed me
in York, I was shaking.
425
00:24:00,230 --> 00:24:02,524
- She grows on you.
426
00:24:02,607 --> 00:24:05,485
Well, you get used to her.
427
00:24:05,569 --> 00:24:07,445
- Is she...
- What, love?
428
00:24:07,529 --> 00:24:10,240
- A man?
429
00:24:12,534 --> 00:24:15,036
- Ooh.
430
00:24:15,120 --> 00:24:17,497
[knock at door]
431
00:24:23,170 --> 00:24:25,547
- Ah, the new lad.
432
00:24:25,630 --> 00:24:27,382
Is it Ma--
- Matthew.
433
00:24:27,465 --> 00:24:29,718
- Matthew, I'm Mr. Sunderland.
434
00:24:29,801 --> 00:24:32,304
- Oh.
435
00:24:32,387 --> 00:24:38,435
- "At Saint-Etienne we visited
the Côte Thiollière coal pit.
436
00:24:38,518 --> 00:24:39,895
"Rapid descent.
437
00:24:39,978 --> 00:24:41,563
"Adny looked frightened,
438
00:24:41,646 --> 00:24:44,357
so I sent her
back up to the top."
439
00:24:44,441 --> 00:24:46,526
She calls Miss Walker Adny now.
440
00:24:46,610 --> 00:24:48,528
- Andy?
- Adny.
441
00:24:48,612 --> 00:24:50,530
"Monsieur Vachier..."
- Why?
442
00:24:50,614 --> 00:24:53,033
- "The chief engineer--"
no idea.
443
00:24:53,116 --> 00:24:54,367
"Very civil."
444
00:24:54,451 --> 00:24:56,077
- She didn't take Miss Walker
down a pit.
445
00:24:56,161 --> 00:24:57,454
- You know what she's like.
446
00:24:57,537 --> 00:24:58,705
Could never accuse her
of not knowing
447
00:24:58,788 --> 00:25:00,916
how to show someone
a good time.
448
00:25:00,999 --> 00:25:05,462
"Then at Firminy,
Monsieur Morello showed me
449
00:25:05,545 --> 00:25:09,257
"how his 24-horsepower
steam engine pump works.
450
00:25:09,341 --> 00:25:11,468
"I have learned a great deal.
451
00:25:11,551 --> 00:25:14,846
"It was here we heard
the unfortunate news
452
00:25:14,930 --> 00:25:18,391
"that Melbourne
has become prime minister.
453
00:25:18,475 --> 00:25:21,686
"Not for long, I trust,
or where will it end?
454
00:25:21,770 --> 00:25:24,606
"We traveled through the night
and arrived back in Paris
455
00:25:24,689 --> 00:25:27,609
"on Wednesday, and neither
of us were the worse for it.
456
00:25:27,692 --> 00:25:30,737
"My intention if my carriage
doesn't collapse
457
00:25:30,820 --> 00:25:33,573
"is to be back
with you all at Shibden
458
00:25:33,657 --> 00:25:35,242
no later than Saturday next."
459
00:25:35,325 --> 00:25:36,576
Oh!
460
00:25:36,660 --> 00:25:39,913
"Mine and your new niece's
best love to you all."
461
00:25:39,996 --> 00:25:42,415
- I ought to get out more.
462
00:25:42,499 --> 00:25:45,543
I think I might buy myself
a little gig.
463
00:25:45,627 --> 00:25:48,004
Eh, Mr. Sunderland?
464
00:25:48,088 --> 00:25:49,965
- [chuckles]
465
00:25:50,048 --> 00:25:52,968
[jaunty music]
466
00:25:53,051 --> 00:26:00,016
♪ ♪
467
00:26:03,186 --> 00:26:05,063
- First thing in the morning,
we should go over
468
00:26:05,146 --> 00:26:07,107
to Cliffhill and see my aunt,
469
00:26:07,190 --> 00:26:10,235
take her presents,
let her see how well I am,
470
00:26:10,318 --> 00:26:15,073
not take any nonsense from her,
and put everything right.
471
00:26:15,156 --> 00:26:22,122
♪ ♪
472
00:26:22,205 --> 00:26:24,207
- She's here! She's here!
473
00:26:24,291 --> 00:26:25,834
- She's here?
- Come on!
474
00:26:25,917 --> 00:26:28,253
♪ ♪
475
00:26:28,336 --> 00:26:30,380
- You made it!
- Of course we made it.
476
00:26:30,463 --> 00:26:32,048
- I mean, the carriage made it.
477
00:26:32,132 --> 00:26:33,675
- We were changing horses
in Leicester
478
00:26:33,758 --> 00:26:35,135
at 2:00 this morning.
479
00:26:35,218 --> 00:26:37,345
- Cordingley, Hemingway.
both: Ma'am.
480
00:26:37,429 --> 00:26:40,181
- You remember Matthew?
- Ah, Matthew.
481
00:26:40,265 --> 00:26:42,726
- Ma'am.
- How've you settled in?
482
00:26:42,809 --> 00:26:45,228
- Very well, thank you, ma'am.
- Hm.
483
00:26:45,312 --> 00:26:47,314
- Matthew, I'm George.
484
00:26:47,397 --> 00:26:49,691
- What's this George?
Why are we calling him George?
485
00:26:49,774 --> 00:26:51,234
- It's his middle name.
486
00:26:51,318 --> 00:26:52,986
We found out when we applied
for his passport,
487
00:26:53,069 --> 00:26:55,822
and Adny and I agreed
it was a much better sort
488
00:26:55,905 --> 00:26:58,575
of name for a footman.
489
00:27:00,410 --> 00:27:03,371
- Look at you, eh?
- You've grown.
490
00:27:03,455 --> 00:27:05,457
He's grown.
- Hey, look at this.
491
00:27:05,540 --> 00:27:09,169
Miss Lister bought me
a gold watch in London.
492
00:27:09,252 --> 00:27:11,338
She said I left the realm a boy
and came back a man.
493
00:27:11,421 --> 00:27:14,382
- [speaking French]
494
00:27:18,970 --> 00:27:21,389
- How d'you do?
- Bonjour.
495
00:27:21,473 --> 00:27:23,350
- [chuckles]
496
00:27:23,433 --> 00:27:30,357
♪ ♪
497
00:27:33,276 --> 00:27:35,528
- No, no, this is as we were
going over the border
498
00:27:35,612 --> 00:27:38,865
from Switzerland into Italy
before we got to Mont Blanc.
499
00:27:38,948 --> 00:27:41,534
I'd bought Adny
some lace handkerchiefs.
500
00:27:41,618 --> 00:27:44,537
Then we were told at the hotel
that they'd be confiscated
501
00:27:44,621 --> 00:27:46,164
by customs house,
502
00:27:46,247 --> 00:27:48,750
which vexed me because
they were expensive, so--
503
00:27:48,833 --> 00:27:51,795
- You didn't smuggle them?
- I had to.
504
00:27:51,878 --> 00:27:55,131
- She pinned them inside her...
- Drawers.
505
00:27:55,215 --> 00:27:57,759
I had to.
There was no other way.
506
00:27:57,842 --> 00:27:59,386
- That's contraband!
507
00:27:59,469 --> 00:28:00,804
- In the event,
I needn't have bothered.
508
00:28:00,887 --> 00:28:02,680
The Sardinian Carabinieri asked
509
00:28:02,764 --> 00:28:04,265
if there was anything
á declarer,
510
00:28:04,349 --> 00:28:07,644
and I just said non,
and that was it.
511
00:28:07,727 --> 00:28:10,605
- What if they'd searched you?
- They didn't.
512
00:28:10,688 --> 00:28:12,190
- But what if they had?
- They didn't.
513
00:28:12,273 --> 00:28:14,609
- But if they had.
- Which they didn't.
514
00:28:14,692 --> 00:28:16,569
- I've ordered a gig.
- You have?
515
00:28:16,653 --> 00:28:18,738
- A britsker.
Did she tell you?
516
00:28:18,822 --> 00:28:20,990
- You have?
- Brand-new.
517
00:28:21,074 --> 00:28:25,245
I've ordered it from Mr. Piercy
in Halifax, 100 guineas.
518
00:28:25,328 --> 00:28:26,913
Says he can deliver it
within a fortnight.
519
00:28:26,996 --> 00:28:29,999
- You do know those things
go very fast, don't you?
520
00:28:30,083 --> 00:28:33,711
- Oh, yes,
but like Mr. Abbott says,
521
00:28:33,795 --> 00:28:36,256
you can't hang about
when you get to my age.
522
00:28:36,339 --> 00:28:38,466
- Sorry, Mr.--
- Abbott.
523
00:28:38,550 --> 00:28:40,677
- We bumped
into him in Halifax.
524
00:28:40,760 --> 00:28:44,514
Turns out he's not engaged to
Miss Greenwood of Field House.
525
00:28:44,597 --> 00:28:46,307
Mr. Rawson lied,
526
00:28:46,391 --> 00:28:50,728
or at least got the wrong end
of the stick, or something.
527
00:28:50,812 --> 00:28:52,147
He doesn't even know her.
528
00:28:52,230 --> 00:28:53,440
[hoofbeats]
529
00:28:53,523 --> 00:28:54,941
- That'll be the man
from Pickford's.
530
00:28:55,024 --> 00:28:55,942
- Who?
531
00:28:56,025 --> 00:28:57,277
- I'm sending the carriage
up to Baxters
532
00:28:57,360 --> 00:28:58,820
in London to get repaired
and refurbished.
533
00:28:58,903 --> 00:29:01,322
And then we should get
over to Lightcliffe.
534
00:29:01,406 --> 00:29:05,827
Then I have a thousand other
things I need to do today.
535
00:29:11,374 --> 00:29:14,169
- Ben.
- Oh, hello.
536
00:29:14,252 --> 00:29:16,337
I was just talking to t'pigs.
537
00:29:16,421 --> 00:29:18,506
- Have they said
owt interesting?
538
00:29:18,590 --> 00:29:21,551
- They're better listeners
than talkers, I find.
539
00:29:21,634 --> 00:29:23,887
- I was thinking,
540
00:29:23,970 --> 00:29:28,850
wondering if it's time
you moved on.
541
00:29:28,933 --> 00:29:30,185
When you came at the beginning,
542
00:29:30,268 --> 00:29:31,728
it was never meant
to be permanent.
543
00:29:31,811 --> 00:29:33,897
Me and Suzannah, we'll be
starting a family soon, so--
544
00:29:33,980 --> 00:29:37,025
- I had this interesting
conversation with your mother
545
00:29:37,108 --> 00:29:39,360
about your dad.
546
00:29:39,444 --> 00:29:41,446
- What about me dad?
547
00:29:41,529 --> 00:29:43,156
- Well, first off,
there's this rubbish
548
00:29:43,239 --> 00:29:45,867
about me writing to say
that he'd gone to America,
549
00:29:45,950 --> 00:29:48,286
which I didn't.
550
00:29:48,369 --> 00:29:51,456
And then second,
when I said to her,
551
00:29:51,539 --> 00:29:52,832
"He's dead, isn't he?
552
00:29:52,916 --> 00:29:54,792
Or else why lie
about a letter?"
553
00:29:54,876 --> 00:29:58,713
Well, she's just a bit shit
at lying, isn't she?
554
00:29:58,796 --> 00:30:01,216
So when she goes,
"We don't know.
555
00:30:01,299 --> 00:30:03,343
Nobody knows
what happened to him."
556
00:30:03,426 --> 00:30:07,597
Well, I just didn't
believe her.
557
00:30:07,680 --> 00:30:10,183
See, I think somebody here
558
00:30:10,266 --> 00:30:13,019
knows more
than what they're saying.
559
00:30:13,102 --> 00:30:14,729
Or else why lie
in the first place?
560
00:30:14,812 --> 00:30:16,105
- Don't you be
bullying me mother.
561
00:30:16,189 --> 00:30:18,024
- No, I didn't, I didn't.
562
00:30:18,107 --> 00:30:22,487
I said to her, "I do know
what a bastard he was."
563
00:30:22,570 --> 00:30:25,073
I know he was handy
with his fists.
564
00:30:25,156 --> 00:30:28,368
Knocked me about enough
when we were lads.
565
00:30:28,451 --> 00:30:31,120
It wouldn't surprise me
if tempers got frayed,
566
00:30:31,204 --> 00:30:34,916
and one thing led to another.
567
00:30:34,999 --> 00:30:39,796
And the great thing about a pig
is it'll eat anything.
568
00:30:39,879 --> 00:30:42,757
I grew up with pigs,
same as your dad,
569
00:30:42,840 --> 00:30:44,968
same as you.
570
00:30:45,051 --> 00:30:46,678
I know all about 'em.
571
00:30:46,761 --> 00:30:50,390
- Don't know what
you're talking about.
572
00:30:50,473 --> 00:30:53,226
- I'm not here
to rock the boat, lad.
573
00:30:53,309 --> 00:30:55,436
I couldn't care less.
574
00:30:55,520 --> 00:30:58,565
But I don't really want
to have to move on.
575
00:30:58,648 --> 00:31:00,733
I'm happy here.
576
00:31:00,817 --> 00:31:03,111
I belong. I'm family, eh?
577
00:31:05,446 --> 00:31:07,574
I'm on your side.
578
00:31:07,657 --> 00:31:10,577
[tense music]
579
00:31:10,660 --> 00:31:17,625
♪ ♪
580
00:31:21,379 --> 00:31:24,173
- Best foot forward.
- Miss Walker and Miss Lister.
581
00:31:24,257 --> 00:31:26,009
- Aunt!
582
00:31:26,092 --> 00:31:29,512
Miss Rawson,
I didn't know you visited here.
583
00:31:29,596 --> 00:31:31,889
How are you, Aunt?
584
00:31:31,973 --> 00:31:35,184
Well, I trust, I hope.
585
00:31:35,268 --> 00:31:37,895
And I hope you'll be pleased
to know that I'm well too.
586
00:31:37,979 --> 00:31:39,689
I'm better than I've been
for a long time.
587
00:31:39,772 --> 00:31:40,940
Miss Lister was right,
588
00:31:41,024 --> 00:31:43,443
the mountain air agreed
with us both considerably.
589
00:31:43,526 --> 00:31:46,029
And I feel changed.
590
00:31:46,112 --> 00:31:48,448
How do you do, Miss Rawson?
- Miss Walker.
591
00:31:48,531 --> 00:31:50,450
- Miss Lister,
do you know my cousin, Mary?
592
00:31:50,533 --> 00:31:52,076
- Miss Rawson.
- Miss Lister.
593
00:31:52,160 --> 00:31:53,786
- We think we shall
go back there.
594
00:31:53,870 --> 00:31:56,623
Its recuperative properties
were so beneficial to us.
595
00:31:56,706 --> 00:31:59,709
- And soon.
Miss Walker.
596
00:32:01,711 --> 00:32:04,547
We brought you some gifts
back from our travels.
597
00:32:04,631 --> 00:32:06,007
Adny chose them in Paris.
598
00:32:06,090 --> 00:32:07,842
Her taste is impeccable,
599
00:32:07,925 --> 00:32:10,178
much like your own,
Miss Walker.
600
00:32:10,261 --> 00:32:13,473
I can't imagine you won't be
delighted with them.
601
00:32:13,556 --> 00:32:15,683
Should I sit with you,
Miss Rawson?
602
00:32:15,767 --> 00:32:17,477
What an exquisite dress.
603
00:32:17,560 --> 00:32:19,354
- Oh, thank you.
I bought it in Huddersfield.
604
00:32:19,437 --> 00:32:21,064
- Incandescent.
605
00:32:21,147 --> 00:32:23,149
The color suits you no end.
606
00:32:23,232 --> 00:32:24,817
Good Lord,
it matches your eyes.
607
00:32:24,901 --> 00:32:26,653
The color.
608
00:32:26,736 --> 00:32:29,364
You cousin, Miss Rawson,
believe it or not,
609
00:32:29,447 --> 00:32:30,823
less than
a few short weeks ago,
610
00:32:30,907 --> 00:32:34,911
came this--on the map
at least--close
611
00:32:34,994 --> 00:32:36,829
to reaching the summit
of Mont Blanc
612
00:32:36,913 --> 00:32:40,833
and was only defeated
by the most atrocious weather.
613
00:32:40,917 --> 00:32:45,046
We were hugely unlucky
and terribly disappointed,
614
00:32:45,129 --> 00:32:47,632
but as she says,
we will go back.
615
00:32:47,715 --> 00:32:50,551
- I can't begin to tell you
the adventures we've had, Aunt,
616
00:32:50,635 --> 00:32:52,387
the breathtaking views
we've seen,
617
00:32:52,470 --> 00:32:54,263
things that
really lift the soul.
618
00:32:54,347 --> 00:32:57,392
We waded knee-deep
in Alpine snow.
619
00:32:57,475 --> 00:33:00,103
[laughs]
Are you going to sit down?
620
00:33:02,480 --> 00:33:04,816
Please sit down.
621
00:33:04,899 --> 00:33:07,610
- Picture us, Miss Walker,
if you can,
622
00:33:07,694 --> 00:33:10,279
being carried on the shoulders
of our guides,
623
00:33:10,363 --> 00:33:13,199
David and Michel,
who were waist-deep in water
624
00:33:13,282 --> 00:33:15,284
because the bridge
we had to cross,
625
00:33:15,368 --> 00:33:16,911
otherwise we'd have been lost
to the elements,
626
00:33:16,994 --> 00:33:18,079
collapsed in the storm.
627
00:33:18,162 --> 00:33:20,081
- Oh, you've never seen rain
like it,
628
00:33:20,164 --> 00:33:21,499
and the thunder
and the lightning.
629
00:33:21,582 --> 00:33:23,334
Miss Lister lost all
her travel notes.
630
00:33:23,418 --> 00:33:25,211
- Gone in the deluge.
631
00:33:25,294 --> 00:33:28,089
Fortunately for me,
I'd left my journal proper
632
00:33:28,172 --> 00:33:30,425
back at Sallanches
with Eugénie,
633
00:33:30,508 --> 00:33:32,468
my lady's maid.
634
00:33:38,182 --> 00:33:41,060
- Mr. and Mrs. Edwards
were here last week.
635
00:33:41,144 --> 00:33:43,062
- Ah, local news.
636
00:33:43,146 --> 00:33:46,774
- And they were telling me
that in York, Miss Lister,
637
00:33:46,858 --> 00:33:49,402
you are reported to have said
638
00:33:49,485 --> 00:33:50,945
that you would never
have anything to do
639
00:33:51,028 --> 00:33:53,448
with Miss Walker's "troublesome
friends" ever again.
640
00:33:53,531 --> 00:33:54,741
- Aunt.
641
00:33:54,824 --> 00:33:56,701
- I assume
that you count me as one
642
00:33:56,784 --> 00:33:59,203
of my niece's
troublesome friends.
643
00:33:59,287 --> 00:34:00,955
And in that capacity--
644
00:34:01,038 --> 00:34:03,249
- I'm afraid you've been
sadly misinformed, Miss Walker.
645
00:34:03,332 --> 00:34:04,751
- And in that capacity--
- Aunt--
646
00:34:04,834 --> 00:34:07,378
- I've never said anything
of the sort, nor would I.
647
00:34:07,462 --> 00:34:09,964
- And in that capacity--
- It's not my nature.
648
00:34:10,047 --> 00:34:12,633
I'm confident Miss Walker
knows that much about me.
649
00:34:12,717 --> 00:34:15,720
- And in that capacity,
650
00:34:15,803 --> 00:34:18,806
I can assure you, Ann,
that your friends,
651
00:34:18,890 --> 00:34:19,974
bothersome or otherwise,
652
00:34:20,057 --> 00:34:21,684
will not bother you much
at Shibden.
653
00:34:21,768 --> 00:34:23,311
- Aunt, you've got to--
654
00:34:23,394 --> 00:34:26,481
- One day, these words will
make sense to you.
655
00:34:26,564 --> 00:34:28,775
They will sink in,
and when they do,
656
00:34:28,858 --> 00:34:32,028
perhaps you'll realize
who your true friends are.
657
00:34:32,111 --> 00:34:35,615
Or were, if they still exist.
658
00:34:35,698 --> 00:34:38,659
- We're here
to be friends, Aunt.
659
00:34:38,743 --> 00:34:42,330
All this unpleasantness
is so tiresome,
660
00:34:42,413 --> 00:34:45,374
and I'd like
to put it behind us.
661
00:34:45,458 --> 00:34:49,212
Can you not rejoice at how well
I am and be happy for me?
662
00:34:49,295 --> 00:34:51,672
- Miss Rawson isn't here
on a visit.
663
00:34:51,756 --> 00:34:54,801
She has kindly moved in
with me permanently
664
00:34:54,884 --> 00:34:57,804
as my companion and help-meet.
665
00:35:02,934 --> 00:35:06,020
- I offered to come here
two years ago
666
00:35:06,103 --> 00:35:07,980
to look after you.
667
00:35:08,064 --> 00:35:10,483
That offer was rejected.
- You were ill.
668
00:35:10,566 --> 00:35:12,527
I'd have been the one
looking after you.
669
00:35:12,610 --> 00:35:14,153
- No, that wasn't why
I wanted to--
670
00:35:14,237 --> 00:35:17,490
- Now would have been the time
to step up to the mark.
671
00:35:17,573 --> 00:35:20,952
But since you saw fit
to absent yourself abroad
672
00:35:21,035 --> 00:35:22,829
and now put yourself
at arm's length
673
00:35:22,912 --> 00:35:25,748
by moving into Shibden Hall,
674
00:35:25,832 --> 00:35:29,752
I have in consultation
with your aunts,
675
00:35:29,836 --> 00:35:33,089
and uncles, and cousins,
676
00:35:33,172 --> 00:35:38,302
all of whom are as bewildered
as I am by the present...
677
00:35:38,386 --> 00:35:40,221
situation,
678
00:35:40,304 --> 00:35:43,599
made alternative arrangements.
679
00:35:43,683 --> 00:35:50,773
♪ ♪
680
00:35:51,107 --> 00:35:55,444
- Mr. Priestley,
Mrs. Priestley, how delightful.
681
00:35:55,528 --> 00:35:57,530
I'm sorry, I was just outside.
- I was just--
682
00:35:57,613 --> 00:36:00,575
- We've come to pay a visit
on our cousin, Miss Walker.
683
00:36:00,658 --> 00:36:02,201
- Oh, she's not here.
684
00:36:02,285 --> 00:36:04,370
She's gone over to Lightcliffe
with my sister
685
00:36:04,453 --> 00:36:05,872
to pay a call on your aunt,
686
00:36:05,955 --> 00:36:09,250
and then to pop in
at Crow Nest, I believe.
687
00:36:09,333 --> 00:36:10,418
Can I offer you some tea?
688
00:36:10,501 --> 00:36:13,045
- No, thank you,
not if she's not here.
689
00:36:13,129 --> 00:36:14,338
- Glass of madeira?
690
00:36:14,422 --> 00:36:16,549
- Well, if she's not here,
we ought to just...
691
00:36:16,632 --> 00:36:21,429
- My father's out too,
and my aunt's indisposed.
692
00:36:21,512 --> 00:36:23,931
She's expecting Mr. Sunderland,
693
00:36:24,015 --> 00:36:25,474
but I can always see
if she'd like
694
00:36:25,558 --> 00:36:26,767
to try and come downstairs.
695
00:36:26,851 --> 00:36:27,727
- Please don't trouble her.
696
00:36:27,810 --> 00:36:29,145
- She'd be so pleased
to see you.
697
00:36:29,228 --> 00:36:31,731
- As I say, our call
was on Miss Walker.
698
00:36:31,814 --> 00:36:33,357
If you could let her know.
699
00:36:34,817 --> 00:36:35,902
- Of course.
700
00:36:35,985 --> 00:36:38,237
- But you may give
our compliments to your aunt
701
00:36:38,321 --> 00:36:39,780
and your father, of course.
702
00:36:39,864 --> 00:36:42,700
- Well, it's a shame
you've missed them--her.
703
00:36:42,783 --> 00:36:45,036
They both have a wealth
of anecdotes about their tour,
704
00:36:45,119 --> 00:36:47,079
as you might imagine.
705
00:36:49,498 --> 00:36:52,501
And it sounds as though
it was most beneficial,
706
00:36:52,585 --> 00:36:56,172
health-wise,
and stimulating for them both.
707
00:36:59,550 --> 00:37:02,678
And it was Miss Walker's
first time abroad.
708
00:37:03,888 --> 00:37:09,185
Yes, so--and yes,
they've gone over to Crow Nest,
709
00:37:09,268 --> 00:37:11,354
I believe, to assess
what Miss Walker wants
710
00:37:11,437 --> 00:37:13,606
to leave over there and what
she wants to bring over here.
711
00:37:13,689 --> 00:37:15,107
Now she's...
712
00:37:15,191 --> 00:37:18,611
- Miss Walker being here
and how long she will remain
713
00:37:18,694 --> 00:37:21,781
are two very different things,
Miss Lister.
714
00:37:21,864 --> 00:37:25,242
- Please be in no doubt
that no one in her family,
715
00:37:25,326 --> 00:37:27,078
and perhaps you could tell this
to you father
716
00:37:27,161 --> 00:37:28,829
and your aunt as well,
717
00:37:28,913 --> 00:37:31,874
no one is happy
about any of this.
718
00:37:31,958 --> 00:37:34,627
And the sooner it's sorted out,
the better.
719
00:37:39,590 --> 00:37:40,841
- Poor Marian.
720
00:37:40,925 --> 00:37:43,552
I do wonder how much
and how little she understands.
721
00:37:43,636 --> 00:37:46,389
- The whole thing's sickening
for everyone concerned,
722
00:37:46,472 --> 00:37:48,099
isn't it?
723
00:37:53,771 --> 00:37:55,606
- I sometimes wonder why
we troubled ourselves
724
00:37:55,690 --> 00:37:58,818
to rescue her from Scotland.
725
00:37:58,901 --> 00:38:00,778
I sometimes wonder
if it wouldn't have been better
726
00:38:00,861 --> 00:38:03,698
for all concerned if she--
727
00:38:03,781 --> 00:38:05,032
- What?
728
00:38:05,116 --> 00:38:07,827
- Had cut her wrist
and succeeded.
729
00:38:07,910 --> 00:38:12,039
- Eliza.
- I know, I know.
730
00:38:12,123 --> 00:38:16,836
But surely it cannot be a worse
sin than what she's doing now.
731
00:38:19,839 --> 00:38:23,259
What's happening
with Mr. Ingham?
732
00:38:23,342 --> 00:38:27,847
- A negotiation
with his family has begun.
733
00:38:37,982 --> 00:38:40,693
- Is that someone outside?
734
00:38:40,776 --> 00:38:43,154
Go see who it is, Jane.
735
00:38:43,237 --> 00:38:45,364
- She's determined
to humiliate me.
736
00:38:45,448 --> 00:38:48,701
She's determined to make me
look selfish and stupid.
737
00:38:48,784 --> 00:38:51,328
I didn't offer to go and live
with her because I was ill.
738
00:38:51,412 --> 00:38:53,205
- The old woman's head
is crammed full
739
00:38:53,289 --> 00:38:54,915
of pother and untruths.
740
00:38:54,999 --> 00:38:56,959
- I should have guessed
she'd try and blindside us
741
00:38:57,043 --> 00:39:00,421
with some nonsense,
but that's just so cruel.
742
00:39:00,504 --> 00:39:03,883
And poor Mary's being used.
She barely knew where to look.
743
00:39:03,966 --> 00:39:06,802
- That's my house.
I own that house.
744
00:39:06,886 --> 00:39:08,763
She's only there
because she was left a right
745
00:39:08,846 --> 00:39:10,139
to live in it by my father,
746
00:39:10,222 --> 00:39:12,266
and then she goes
and humiliates me like this.
747
00:39:12,349 --> 00:39:13,267
- And it's to your great credit
748
00:39:13,350 --> 00:39:14,518
you're not simply
laughing it off,
749
00:39:14,602 --> 00:39:16,228
but at the same time,
750
00:39:16,312 --> 00:39:18,272
it's a great shame
you can't do precisely that
751
00:39:18,355 --> 00:39:20,274
because really...
752
00:39:20,357 --> 00:39:22,651
- It's a man
and a lady on a horse.
753
00:39:22,735 --> 00:39:25,154
- Really, you ought
to see it for--well,
754
00:39:25,237 --> 00:39:26,947
you said it--the nonsense
that it is.
755
00:39:27,031 --> 00:39:29,075
- Well, I do,
but other people won't.
756
00:39:29,158 --> 00:39:30,785
It's her they'll listen to,
not me.
757
00:39:30,868 --> 00:39:31,952
- Yes, well,
then that's something
758
00:39:32,036 --> 00:39:34,455
we need to change, isn't it?
759
00:39:34,538 --> 00:39:37,249
Ah, Mrs. Washington.
- How do you do?
760
00:39:37,333 --> 00:39:39,251
Have you settled in?
- I think so.
761
00:39:39,335 --> 00:39:40,878
Thank you, Miss Walker.
- Good.
762
00:39:40,961 --> 00:39:43,172
Miss Lister and I are here
to make an inventory
763
00:39:43,255 --> 00:39:45,132
of items to be taken
over to Shibden Hall.
764
00:39:45,216 --> 00:39:47,134
- Of course.
- We'll only be an hour or so.
765
00:39:47,218 --> 00:39:49,512
- Yes, ma'am.
766
00:39:51,722 --> 00:39:53,766
Where's Eliza?
767
00:39:53,849 --> 00:39:57,478
- Are you sure it's all right
for us to be in here?
768
00:39:57,561 --> 00:39:59,313
Liza?
769
00:39:59,396 --> 00:40:02,650
- Yeah, do you wanna see
the Japanese room?
770
00:40:02,733 --> 00:40:05,653
[soft music]
771
00:40:05,736 --> 00:40:08,489
♪ ♪
772
00:40:08,572 --> 00:40:11,450
- Thing is, the thing
that nobody understands is,
773
00:40:11,534 --> 00:40:14,453
apart from the fact that yet
again the whole family's
774
00:40:14,537 --> 00:40:16,497
been consulted,
and I'm reduced to nothing
775
00:40:16,580 --> 00:40:17,957
but a difficult invalid
776
00:40:18,040 --> 00:40:20,334
who can't do anything useful
or proper,
777
00:40:20,417 --> 00:40:23,504
is the effect
this all has on me.
778
00:40:27,967 --> 00:40:30,052
[footsteps]
779
00:40:30,136 --> 00:40:31,053
- Hide.
780
00:40:31,137 --> 00:40:32,221
- You said
we were allowed in here.
781
00:40:32,304 --> 00:40:33,180
- Hide.
782
00:40:33,264 --> 00:40:35,224
- It's like I've
sabotaged my own head
783
00:40:35,307 --> 00:40:38,561
with a thousand angry thoughts
that eat into my brain,
784
00:40:38,644 --> 00:40:40,104
and they won't go away.
785
00:40:40,187 --> 00:40:41,772
- Well, that's
because you're very sensitive
786
00:40:41,856 --> 00:40:43,482
and very thoughtful.
787
00:40:43,566 --> 00:40:44,942
She's been like a parent
to you,
788
00:40:45,025 --> 00:40:47,236
and now she's lashing out,
and it's hurtful,
789
00:40:47,319 --> 00:40:48,946
as well as shameful,
790
00:40:49,029 --> 00:40:51,323
especially when you've done
so much for her in the past.
791
00:40:51,407 --> 00:40:54,243
- You're not listening.
- Of course I'm listening.
792
00:40:54,326 --> 00:40:55,828
- But it doesn't matter
how much you try
793
00:40:55,911 --> 00:40:56,996
and rationalize it.
794
00:40:57,079 --> 00:41:01,041
It doesn't go away.
It just goes round and round.
795
00:41:01,125 --> 00:41:05,588
I was so determined when
we went there to make friends
796
00:41:05,671 --> 00:41:07,214
and rise above
any unpleasantness.
797
00:41:07,298 --> 00:41:11,469
- Which is such a big step,
and to your immense credit.
798
00:41:11,552 --> 00:41:15,264
And the important thing is that
in the heat of the moment,
799
00:41:15,347 --> 00:41:18,225
you kept your temper
beautifully,
800
00:41:18,309 --> 00:41:19,894
and when she sees
that her words
801
00:41:19,977 --> 00:41:22,813
and actions have no effect,
and over time,
802
00:41:22,897 --> 00:41:23,981
even if they do in private,
803
00:41:24,064 --> 00:41:26,192
and I know
that's another matter,
804
00:41:26,275 --> 00:41:29,069
then she'll be forced to behave
more and more reasonably,
805
00:41:29,153 --> 00:41:30,779
and all of this will stop.
806
00:41:30,863 --> 00:41:33,866
The antidote to other people's
nasty nonsense
807
00:41:33,949 --> 00:41:37,369
is to rise above it
and keep busy.
808
00:41:37,453 --> 00:41:41,165
I've lived steadfastly
by that tenet my whole life.
809
00:41:44,501 --> 00:41:47,546
Come here.
- [laughs]
810
00:41:47,630 --> 00:41:50,341
♪ ♪
811
00:41:50,424 --> 00:41:53,886
- The greatest thing that we
can do in the time it takes her
812
00:41:53,969 --> 00:42:00,434
and all the rest
to accept things as they are
813
00:42:00,518 --> 00:42:03,604
is to keep our dignity,
814
00:42:03,687 --> 00:42:08,776
keep our nerve, and keep busy,
815
00:42:08,859 --> 00:42:12,905
just like you've been advised
by Dr. Belcombe.
816
00:42:12,988 --> 00:42:16,158
Hm?
- What are you doing?
817
00:42:16,242 --> 00:42:17,701
- Trying to take your mind
off things.
818
00:42:17,785 --> 00:42:19,620
- Hm.
819
00:42:19,703 --> 00:42:26,710
♪ ♪
820
00:42:30,381 --> 00:42:34,677
- It isn't just Mr.
and Mrs. Priestley being odd.
821
00:42:34,760 --> 00:42:38,013
It was...
822
00:42:38,097 --> 00:42:40,099
when I went over
to see Miss Walker,
823
00:42:40,182 --> 00:42:42,726
elderly Miss Walker,
at Cliffhill
824
00:42:42,810 --> 00:42:44,812
earlier in the summer to see
825
00:42:44,895 --> 00:42:48,148
if she was receiving
the messages you'd sent,
826
00:42:48,232 --> 00:42:49,942
she said something
that bothered me,
827
00:42:50,025 --> 00:42:55,322
and I've never told anyone.
828
00:42:58,576 --> 00:43:02,538
I don't want to upset you.
- You won't upset me.
829
00:43:03,872 --> 00:43:06,792
- Well, she was being
difficult and unpleasant,
830
00:43:06,875 --> 00:43:09,962
saying that
Anne was manipulative,
831
00:43:10,045 --> 00:43:14,842
but then she said,
"Your sister is unnatural."
832
00:43:14,925 --> 00:43:17,553
And I said, "Yes, I know.
833
00:43:17,636 --> 00:43:20,180
"She likes anything to do
with medicine, or mining,
834
00:43:20,264 --> 00:43:22,683
"or mathematics,
and all the things
835
00:43:22,766 --> 00:43:24,518
women aren't supposed
to be interested in."
836
00:43:24,601 --> 00:43:28,981
And she said, "No, not that."
837
00:43:29,064 --> 00:43:30,941
She said...
838
00:43:34,236 --> 00:43:39,658
She said
she had a reputation in York,
839
00:43:39,742 --> 00:43:44,330
and soon everyone in Halifax
would know about it too,
840
00:43:44,413 --> 00:43:46,165
and that she couldn't care less
841
00:43:46,248 --> 00:43:48,375
except
for Miss Walker's reputation.
842
00:43:48,459 --> 00:43:52,421
- What nonsense.
- Is it?
843
00:43:52,504 --> 00:43:55,049
- You've no idea how many tears
I've shed over Anne
844
00:43:55,132 --> 00:43:57,134
over the years.
845
00:43:58,344 --> 00:44:01,889
It's not
because I'm ashamed of her,
846
00:44:01,972 --> 00:44:06,060
not once, not for a moment,
but because I love her.
847
00:44:06,143 --> 00:44:08,270
I could never stand the thought
of anything nasty
848
00:44:08,354 --> 00:44:09,897
being said about her.
849
00:44:09,980 --> 00:44:13,859
When I hear things like that,
I think shame on them.
850
00:44:13,942 --> 00:44:17,363
Shame on anyone who says it,
or thinks it, or listens to it.
851
00:44:17,446 --> 00:44:18,572
- Do you?
852
00:44:18,655 --> 00:44:20,616
- If these people,
if any of these people,
853
00:44:20,699 --> 00:44:23,660
had a fraction of her talent
for happiness,
854
00:44:23,744 --> 00:44:27,081
for friendship,
her passion for life,
855
00:44:27,164 --> 00:44:29,708
for people, and the world,
and everything in it,
856
00:44:29,792 --> 00:44:31,752
then they'd have something else
to talk about,
857
00:44:31,835 --> 00:44:33,879
but they don't.
858
00:44:33,962 --> 00:44:39,426
Most people are mundane
and narrow.
859
00:44:39,510 --> 00:44:43,097
And Anne...
860
00:44:43,180 --> 00:44:46,433
she's just got too much
about her for this world.
861
00:44:46,517 --> 00:44:49,186
I've known it since she was 11.
862
00:44:49,269 --> 00:44:52,106
They can't put her
into a neat little box,
863
00:44:52,189 --> 00:44:54,400
and because that makes her
seem different,
864
00:44:54,483 --> 00:44:57,236
they say hateful things
to try to belittle her.
865
00:44:57,319 --> 00:44:59,238
Used to upset her
when she was younger,
866
00:44:59,321 --> 00:45:00,906
but now she's strong,
and she's clever,
867
00:45:00,989 --> 00:45:03,158
and they can't touch her.
868
00:45:03,242 --> 00:45:06,578
And what harm does she do?
869
00:45:06,662 --> 00:45:12,251
You look at Miss Walker's face.
Could she be any happier?
870
00:45:12,334 --> 00:45:16,839
- Mm, we shouldn't do this,
not here, not now.
871
00:45:16,922 --> 00:45:18,424
♪ ♪
872
00:45:18,507 --> 00:45:21,176
- No...
873
00:45:21,260 --> 00:45:23,137
♪ ♪
874
00:45:23,220 --> 00:45:25,514
You're right.
875
00:45:25,597 --> 00:45:27,724
♪ ♪
876
00:45:27,808 --> 00:45:30,978
So what have we got?
877
00:45:33,272 --> 00:45:35,607
- I don't want
to take anything from here.
878
00:45:35,691 --> 00:45:39,445
I never liked this room.
Always gave me the creeps.
879
00:45:39,528 --> 00:45:42,614
Let's start upstairs.
880
00:45:43,866 --> 00:45:50,831
♪ ♪
881
00:46:01,091 --> 00:46:03,552
- Oh, you've weed.
882
00:46:03,635 --> 00:46:09,516
♪ ♪
883
00:46:12,644 --> 00:46:15,230
- They can't do anything,
can they?
884
00:46:15,314 --> 00:46:17,441
My family.
885
00:46:17,524 --> 00:46:20,110
- Do anything how?
886
00:46:20,194 --> 00:46:21,570
- I used to worry
that they might try
887
00:46:21,653 --> 00:46:25,157
and have me put away
888
00:46:25,240 --> 00:46:28,160
if they could.
889
00:46:28,243 --> 00:46:32,623
After my brother died,
because of my problems,
890
00:46:32,706 --> 00:46:34,333
so they could get their hands
on my money,
891
00:46:34,416 --> 00:46:37,836
and now if they're all so angry
about me being here with you...
892
00:46:37,920 --> 00:46:40,172
- They couldn't have
done it then,
893
00:46:40,255 --> 00:46:42,841
and they certainly
can't do it now.
894
00:46:45,552 --> 00:46:48,388
You have taken control
of your own destiny.
895
00:46:54,811 --> 00:46:57,856
- Are you coming to bed?
- Just give me a few minutes.
896
00:46:57,940 --> 00:46:59,983
- If you give me your watch.
897
00:47:00,067 --> 00:47:01,360
I know how long
your "few minutes" are
898
00:47:01,443 --> 00:47:03,529
when you're
writing your journal.
899
00:47:09,576 --> 00:47:10,786
- I...
900
00:47:13,997 --> 00:47:18,585
I found this letter waiting
for me when we got back.
901
00:47:18,669 --> 00:47:21,213
It's from Mrs. Lawton.
She's in Scarborough.
902
00:47:21,296 --> 00:47:25,259
She's not been too well.
Could I read it to you?
903
00:47:28,011 --> 00:47:31,014
"Dearest Fred."
904
00:47:31,098 --> 00:47:33,600
That's me.
905
00:47:33,684 --> 00:47:36,311
"Your pages crowd so many
thoughts upon my mind
906
00:47:36,395 --> 00:47:38,105
"that I almost seem deprived
of the power
907
00:47:38,188 --> 00:47:40,983
"of arranging my ideas.
908
00:47:41,066 --> 00:47:43,360
"As all is now decided
with you and Miss Walker
909
00:47:43,443 --> 00:47:45,279
"living at Shibden,
I realize that
910
00:47:45,362 --> 00:47:46,863
"if I cannot make you happy,
911
00:47:46,947 --> 00:47:51,118
"I ought to rejoice
that another can.
912
00:47:51,201 --> 00:47:53,245
"If my love has
sometimes perplexed you,
913
00:47:53,328 --> 00:47:54,746
"it has been more
914
00:47:54,830 --> 00:47:56,623
"from the waywardness
of circumstances
915
00:47:56,707 --> 00:47:59,126
"than inconstancy of my nature.
916
00:47:59,209 --> 00:48:02,462
I do lament the past
and regret its consequences."
917
00:48:02,546 --> 00:48:07,634
And then she asks if
"we may at least now and then
918
00:48:07,718 --> 00:48:10,971
enjoy the comfort of meeting."
919
00:48:11,054 --> 00:48:14,474
She often--well,
invariably calls here
920
00:48:14,558 --> 00:48:18,604
when she crosses the Pennines
on her way back to Cheshire
921
00:48:18,687 --> 00:48:19,938
from York or wherever.
922
00:48:20,022 --> 00:48:25,027
And I wondered if--
how you'd feel if she did.
923
00:48:26,361 --> 00:48:28,280
I can ask her not to,
of course,
924
00:48:28,363 --> 00:48:30,157
but on the other hand,
925
00:48:30,240 --> 00:48:31,700
it might be too soon,
926
00:48:31,783 --> 00:48:34,328
but it would make me
very happy,
927
00:48:34,411 --> 00:48:37,789
the thought that the three
of us could all get on
928
00:48:37,873 --> 00:48:40,876
and be friends.
929
00:48:45,297 --> 00:48:48,050
- Yes, of course.
I'd be pleased to meet her.
930
00:48:50,927 --> 00:48:53,013
- I can do this tomorrow.
931
00:49:00,228 --> 00:49:01,313
Do you know what we should do,
932
00:49:01,396 --> 00:49:05,025
once you're all settled
and our wing is sorted out?
933
00:49:05,108 --> 00:49:06,526
Visit all of your relatives.
934
00:49:06,610 --> 00:49:08,195
A grand tour.
935
00:49:08,278 --> 00:49:10,155
They've heard one side
of the thing
936
00:49:10,238 --> 00:49:12,282
from your aunt
and the Priestleys.
937
00:49:12,366 --> 00:49:16,078
Let them hear another side
from us.
938
00:49:16,161 --> 00:49:19,706
And you did say to remind you
when we got back
939
00:49:19,790 --> 00:49:23,710
to write to your sister about
the division of the estate.
940
00:49:23,794 --> 00:49:25,879
I don't want to put you
under any undue pressure,
941
00:49:25,962 --> 00:49:29,841
but if we are to sort out our
wills in one another's favor,
942
00:49:29,925 --> 00:49:32,219
it does need doing.
943
00:49:32,302 --> 00:49:35,514
- First thing in the morning.
You can help me compose it.
944
00:49:38,433 --> 00:49:41,687
Good night, Fred.
945
00:49:41,770 --> 00:49:46,692
♪ ♪
946
00:49:46,775 --> 00:49:49,986
- Go, throw it.
947
00:49:50,070 --> 00:49:57,035
♪ ♪
948
00:49:58,787 --> 00:50:01,123
- Well, she seems very happy.
949
00:50:01,206 --> 00:50:03,458
It sounds like the trip
was a great success.
950
00:50:03,542 --> 00:50:06,211
- Not that bit.
[sighs]
951
00:50:06,294 --> 00:50:08,422
You are being
deliberately obtuse.
952
00:50:12,843 --> 00:50:14,177
Or perhaps not.
953
00:50:14,261 --> 00:50:18,765
She has smuggled it in
rather artlessly
954
00:50:18,849 --> 00:50:21,143
at the end
of the third paragraph.
955
00:50:22,853 --> 00:50:26,773
- Oh, this, asking about
the division of the estate?
956
00:50:26,857 --> 00:50:29,901
What about it?
- Well, isn't it rather odd?
957
00:50:29,985 --> 00:50:33,572
- It's probably something
we should have done before now.
958
00:50:33,655 --> 00:50:35,741
- Except there's never
been any reason to.
959
00:50:35,824 --> 00:50:38,910
- I suppose we didn't want
to address it when John died,
960
00:50:38,994 --> 00:50:40,787
but it's been four years.
961
00:50:40,871 --> 00:50:43,623
Is it not sensible--
- But why is she asking now?
962
00:50:43,707 --> 00:50:45,375
If she never marries,
963
00:50:45,459 --> 00:50:49,463
which she seems to have
little inclination to do,
964
00:50:49,546 --> 00:50:50,797
especially now she's settling
965
00:50:50,881 --> 00:50:52,799
at Shibden Hall
with Miss Lister,
966
00:50:52,883 --> 00:50:56,678
then the entire estate will
come to Sackville ultimately.
967
00:50:56,762 --> 00:50:59,514
So what would be the point?
968
00:50:59,598 --> 00:51:02,642
Unless she
is intending to marry.
969
00:51:02,726 --> 00:51:05,479
- Oh, well, I hope we'd know
about it if she was.
970
00:51:05,562 --> 00:51:07,939
- Someone must have put an idea
in her head,
971
00:51:08,023 --> 00:51:11,735
probably that floppy cousin
of yours, Mr. Priestley.
972
00:51:11,818 --> 00:51:13,111
- What would it have
to do with him?
973
00:51:13,195 --> 00:51:17,073
- Nothing,
except they all prey on her.
974
00:51:18,200 --> 00:51:20,118
And that might make it
easier for them.
975
00:51:20,202 --> 00:51:21,453
- Well, I'm sure
976
00:51:21,536 --> 00:51:23,955
Miss Lister will take care
of anything like that.
977
00:51:24,039 --> 00:51:26,833
- I have no doubt Miss Lister
is a very good thing
978
00:51:26,917 --> 00:51:30,212
and will no doubt protect her
against fortune hunters
979
00:51:30,295 --> 00:51:33,507
significantly more effectively
than your cousin would.
980
00:51:33,590 --> 00:51:36,510
But it would still seem
to be a waste of time
981
00:51:36,593 --> 00:51:38,970
and money spent on lawyers
if it's all going
982
00:51:39,054 --> 00:51:41,014
to come to Sackville at the end
of it all anyway.
983
00:51:41,097 --> 00:51:44,351
- Well, how should
I reply then?
984
00:51:44,434 --> 00:51:47,187
- Don't yet.
985
00:51:47,270 --> 00:51:50,482
I think we should dwell on it.
986
00:51:50,565 --> 00:51:53,151
Anyway, you have enough
to think about
987
00:51:53,235 --> 00:51:54,861
at the moment.
988
00:51:54,945 --> 00:51:58,949
I'm just intrigued
to know what's behind it.
989
00:52:07,833 --> 00:52:08,834
- [laughs]
990
00:52:08,917 --> 00:52:10,210
Don't say
I never bring you owt.
991
00:52:10,293 --> 00:52:12,879
- What's that?
- Fell off back of a wagon.
992
00:52:12,963 --> 00:52:14,881
What--no, it did.
993
00:52:14,965 --> 00:52:17,592
William Hardcastle
carting a load of stuff
994
00:52:17,676 --> 00:52:18,593
along valley road.
995
00:52:18,677 --> 00:52:20,720
All sorts,
furniture, paintings,
996
00:52:20,804 --> 00:52:22,222
crates full of booze.
997
00:52:22,305 --> 00:52:23,890
[laughs] Eh?
998
00:52:23,974 --> 00:52:25,600
He's been at it
since last week.
999
00:52:25,684 --> 00:52:27,477
Won't miss one.
- You stole it.
1000
00:52:27,561 --> 00:52:30,522
- No, as if I'd
do something like that.
1001
00:52:30,605 --> 00:52:32,107
- Okay, I--
1002
00:52:32,190 --> 00:52:34,568
- Oh, don't be so soft.
Fuck's sake, here.
1003
00:52:34,651 --> 00:52:37,237
- Our Thomas is about.
- Well, get it down yer then.
1004
00:52:37,320 --> 00:52:41,032
- He'll get mad if he sees it.
- Yeah, where is he, eh?
1005
00:52:41,116 --> 00:52:44,077
Upstairs,
giving her one, is he?
1006
00:52:44,160 --> 00:52:45,245
- Shush.
- Hey.
1007
00:52:45,328 --> 00:52:48,039
Shall I give you one, eh?
- No--
1008
00:52:48,123 --> 00:52:49,875
- Come here.
- Don't.
1009
00:52:49,958 --> 00:52:51,251
They're all about somewhere.
1010
00:52:51,334 --> 00:52:53,920
Hey, and put that away.
Hide it where nobody'll see it.
1011
00:52:54,004 --> 00:52:57,257
- Come on.
Just a nip, eh?
1012
00:52:57,340 --> 00:53:00,802
You know you want to, eh?
Go on.
1013
00:53:00,886 --> 00:53:03,013
Just a taste.
1014
00:53:07,392 --> 00:53:09,644
- What's going on?
1015
00:53:09,728 --> 00:53:11,771
- Oops.
1016
00:53:11,855 --> 00:53:14,232
Just--nothing.
1017
00:53:14,316 --> 00:53:17,694
- You've been drinking.
- I've not, I haven't.
1018
00:53:19,154 --> 00:53:20,405
All right, just a little.
1019
00:53:20,488 --> 00:53:21,781
Look, I was just saying
to your mother,
1020
00:53:21,865 --> 00:53:23,658
it fell off back of a wagon.
1021
00:53:23,742 --> 00:53:25,911
Destiny, eh? Can't fight it.
1022
00:53:25,994 --> 00:53:26,912
- I told you
when you came here,
1023
00:53:26,995 --> 00:53:29,331
we don't have alcohol
in this house,
1024
00:53:29,414 --> 00:53:30,749
knockoff or otherwise.
1025
00:53:30,832 --> 00:53:35,253
- No, I know, as a rule--
- Yeah, ever.
1026
00:53:35,337 --> 00:53:37,881
- No harm done.
- No harm done?
1027
00:53:40,258 --> 00:53:43,970
Look at you.
And what was going on?
1028
00:53:44,054 --> 00:53:46,306
- Your mum likes a drink.
- It's only one bottle.
1029
00:53:46,389 --> 00:53:48,350
Can't we enjoy it?
- Enjoy it?
1030
00:53:48,433 --> 00:53:51,519
After the misery it's caused?
- I'm not like your dad.
1031
00:53:51,603 --> 00:53:54,105
You know that.
How long have I been here?
1032
00:53:54,189 --> 00:53:56,733
You know I'm not a violent man.
- You were touching her.
1033
00:53:56,816 --> 00:53:59,069
- No, don't think I was.
- You're gonna have to go.
1034
00:53:59,152 --> 00:54:02,113
- Well, no, I think I've
explained to you why I'm not.
1035
00:54:02,197 --> 00:54:05,325
- I've asked you to go nicely,
and now you're going.
1036
00:54:05,408 --> 00:54:07,786
- Leave him alone!
- I'm not going anywhere.
1037
00:54:07,869 --> 00:54:10,580
I've telled thi.
- Leave him alone!
1038
00:54:10,664 --> 00:54:12,916
- What are you sticking up
for him for?
1039
00:54:14,501 --> 00:54:18,421
- Your mother,
she likes me being here.
1040
00:54:18,505 --> 00:54:20,674
Don't you, love, eh?
1041
00:54:22,217 --> 00:54:23,760
- No.
1042
00:54:25,387 --> 00:54:27,097
- That's right.
1043
00:54:27,180 --> 00:54:29,432
You're not the only lovebirds
in the house.
1044
00:54:30,934 --> 00:54:34,479
Your Suzannah know
about what happened to Sam?
1045
00:54:36,064 --> 00:54:38,608
Eh, you'll want
to keep it that way, won't you?
1046
00:54:41,528 --> 00:54:44,155
That's right, that's right.
1047
00:54:44,239 --> 00:54:46,992
[tense music]
1048
00:54:47,075 --> 00:54:50,870
I'm on your side.
I've told you.
1049
00:54:50,954 --> 00:54:57,961
♪ ♪
1050
00:54:59,838 --> 00:55:03,717
- [whimpering]
1051
00:55:03,800 --> 00:55:05,343
[horse neighing]
1052
00:55:05,427 --> 00:55:12,392
♪ ♪
1053
00:55:15,103 --> 00:55:17,439
- Whoa!
1054
00:55:17,522 --> 00:55:20,358
- Hey, whoa!
- Oh, good Lord.
1055
00:55:20,442 --> 00:55:21,985
- Slow down!
- Whoa!
1056
00:55:22,068 --> 00:55:25,113
- [groaning]
1057
00:55:25,196 --> 00:55:26,865
- Look at that, eh?
1058
00:55:26,948 --> 00:55:29,576
- Anne.
1059
00:55:29,659 --> 00:55:32,162
- Come here.
1060
00:55:32,245 --> 00:55:34,873
Where did you get
those horses for it?
1061
00:55:34,956 --> 00:55:38,418
- They came with it,
all in with the 100 guineas.
1062
00:55:38,501 --> 00:55:41,755
Smiler's a rather giddier
than expected four-year-old.
1063
00:55:41,838 --> 00:55:43,256
- And are you all right,
father?
1064
00:55:43,339 --> 00:55:45,633
- Yes, yes, yes.
1065
00:55:45,717 --> 00:55:47,927
- Gonna be all right getting on
and off that, Captain Lister?
1066
00:55:48,011 --> 00:55:51,097
- He can't control it.
He's dangerous.
1067
00:55:51,181 --> 00:55:52,640
He clipped the wheel
of another carriage
1068
00:55:52,724 --> 00:55:54,309
coming down Horton Street,
1069
00:55:54,392 --> 00:55:55,935
and he nearly knocked
one old woman over
1070
00:55:56,019 --> 00:55:57,437
coming up the Old Bank.
1071
00:55:57,520 --> 00:55:58,897
You'll be getting complaints.
1072
00:55:58,980 --> 00:56:01,775
- It certainly is very shiny.
1073
00:56:01,858 --> 00:56:03,610
You've shaken Marian up,
Father.
1074
00:56:03,693 --> 00:56:06,279
- Oh, she'll be all right.
- How does it handle?
1075
00:56:06,362 --> 00:56:09,282
- Well, it's lively.
1076
00:56:09,365 --> 00:56:11,785
- Could I--
- No, no!
1077
00:56:11,868 --> 00:56:14,746
You keep your hands off it.
I don't want you damaging it.
1078
00:56:14,829 --> 00:56:16,623
Where's Joseph? Joseph!
1079
00:56:16,706 --> 00:56:17,707
- Captain Lister.
1080
00:56:17,791 --> 00:56:19,751
- George.
We call him George now.
1081
00:56:19,834 --> 00:56:21,461
- Just see to the horses.
- Sir.
1082
00:56:21,544 --> 00:56:23,797
- Oh, and we
collected the postbag
1083
00:56:23,880 --> 00:56:25,799
from Mrs. Bagnall
at the post office.
1084
00:56:25,882 --> 00:56:27,634
I think there's one for you
from Mrs. Lawton.
1085
00:56:27,717 --> 00:56:30,470
- It's a wonderful thing,
Captain Lister.
1086
00:56:30,553 --> 00:56:33,098
- Hardcastle.
- Ma'am.
1087
00:56:33,181 --> 00:56:35,475
- There's one less bottle
of madeira in the back there
1088
00:56:35,558 --> 00:56:37,143
than when this cart
left Crow Nest.
1089
00:56:37,227 --> 00:56:38,978
- I've not had it, Miss Lister.
1090
00:56:39,062 --> 00:56:41,439
- You're responsible
for the load.
1091
00:56:41,523 --> 00:56:48,488
♪ ♪
1092
00:56:54,536 --> 00:56:55,954
- Dear Freddy,
1093
00:56:56,037 --> 00:56:58,206
we left Scarborough earlier
than anticipated,
1094
00:56:58,289 --> 00:56:59,999
as the sea bathing
did little for me,
1095
00:57:00,083 --> 00:57:02,627
and my eyes are no better.
1096
00:57:02,710 --> 00:57:04,838
It was a week ago
that I passed
1097
00:57:04,921 --> 00:57:07,423
within 100 yards
of your door at Shibden,
1098
00:57:07,507 --> 00:57:09,843
and for the first time
in my life,
1099
00:57:09,926 --> 00:57:12,220
you knew it not.
1100
00:57:12,303 --> 00:57:14,514
That I knew it
and felt it as I passed,
1101
00:57:14,597 --> 00:57:16,683
you will not doubt.
1102
00:57:16,766 --> 00:57:20,270
I now know it is my duty
to dote on you less.
1103
00:57:20,353 --> 00:57:21,688
Heaven bless you, my Fred,
1104
00:57:21,771 --> 00:57:24,649
and make you as happy
as your own Mary ever did.
1105
00:57:24,732 --> 00:57:26,317
I'm satisfied
that for the future
1106
00:57:26,401 --> 00:57:30,155
you shall be spared any
annoyance originating from me.
1107
00:57:30,238 --> 00:57:34,200
Mary has loved you dearly,
fondly, and faithfully.
1108
00:57:34,284 --> 00:57:35,869
She loves you no less
at present,
1109
00:57:35,952 --> 00:57:37,871
but she loves you too well
to be a source
1110
00:57:37,954 --> 00:57:40,498
of discomfort to you.
1111
00:57:40,582 --> 00:57:42,667
Though we should
never meet again,
1112
00:57:42,750 --> 00:57:47,046
my wishes and prayers
for you will not cease.
1113
00:57:47,130 --> 00:57:50,341
Entirely
and affectionately yours,
1114
00:57:50,425 --> 00:57:52,343
Mariana.
1115
00:57:52,427 --> 00:57:57,682
♪ ♪
1116
00:57:57,765 --> 00:57:59,893
- No.
1117
00:57:59,976 --> 00:58:02,187
♪ ♪
1118
00:58:02,270 --> 00:58:04,522
No.
1119
00:58:05,982 --> 00:58:08,193
- ♪ Behind her back,
she's Gentleman Jack ♪
1120
00:58:08,276 --> 00:58:10,361
♪ A Yorkshire lady of renown ♪
1121
00:58:10,445 --> 00:58:12,530
♪ Ever so fine,
won't toe the line ♪
1122
00:58:12,614 --> 00:58:14,741
♪ Speak her name
and gentlemen frown ♪
1123
00:58:14,824 --> 00:58:16,743
♪ At Shibden Hall,
she had them all ♪
1124
00:58:16,826 --> 00:58:19,162
♪ The fairer sex
fell under her spell ♪
1125
00:58:19,245 --> 00:58:21,331
♪ Dapper and bright,
she held them tight ♪
1126
00:58:21,414 --> 00:58:23,499
♪ Handsome Anne
seduced them well ♪
1127
00:58:23,583 --> 00:58:25,752
♪ Jack-the-lass,
Jack-the-lass ♪
1128
00:58:25,835 --> 00:58:27,879
♪ No one likes
a Jack-the-lass ♪
1129
00:58:27,962 --> 00:58:29,923
♪ The code is cracked,
your bags are packed ♪
1130
00:58:30,006 --> 00:58:32,675
♪ The knives are out
for Gentleman Jack ♪
1131
00:58:35,887 --> 00:58:37,889
[bright tone]