1 00:00:01,876 --> 00:00:03,253 [TV static drones] 2 00:00:03,336 --> 00:00:05,880 [bright tone] 3 00:00:07,674 --> 00:00:09,259 - Merci. 4 00:00:09,342 --> 00:00:11,302 Yes, Lord Stuart was very useful. 5 00:00:11,386 --> 00:00:13,263 He was the British ambassador here. 6 00:00:13,346 --> 00:00:16,307 He used to invite me to balls and soirees. 7 00:00:16,391 --> 00:00:18,935 And so I invited Lady Stuart and the girls 8 00:00:19,018 --> 00:00:23,064 and their cousin, Miss Hobart, to Le Jardin des Plantes. 9 00:00:23,148 --> 00:00:25,775 That's where I was studying under Monsieur Cuvier. 10 00:00:25,859 --> 00:00:27,694 It was a great privilege. 11 00:00:27,777 --> 00:00:29,404 It wasn't really open to the public. 12 00:00:29,487 --> 00:00:31,072 They were thrilled, 13 00:00:31,156 --> 00:00:34,409 not least when Monsieur Geoffroy Saint-Hilaire himself 14 00:00:34,492 --> 00:00:37,912 came along and gave an ad hoc lecture on la baleine. 15 00:00:37,996 --> 00:00:40,415 We were inside the whale. 16 00:00:40,498 --> 00:00:41,750 There we were 17 00:00:41,833 --> 00:00:44,294 with one of the foremost thinkers of the day. 18 00:00:44,377 --> 00:00:46,296 Sadly, he got called away, and I had to continue 19 00:00:46,379 --> 00:00:47,756 the lecture myself. 20 00:00:47,839 --> 00:00:50,383 - Isn't Miss Lister fascinating? 21 00:00:50,467 --> 00:00:52,302 - They must have been mesmerized. 22 00:00:52,385 --> 00:00:56,431 - Vere said the girls thought I explained it better 23 00:00:56,514 --> 00:00:58,850 than Monsieur Saint-Hilaire himself. 24 00:00:58,933 --> 00:01:03,813 Now, he is a fascinating man, cleverer than Cuvier. 25 00:01:03,897 --> 00:01:05,273 He describes himself as a deist, 26 00:01:05,356 --> 00:01:06,983 so believes in a God, 27 00:01:07,066 --> 00:01:09,527 but also in the natural law of the universe, 28 00:01:09,611 --> 00:01:11,988 and so doesn't interpret the bible as literal. 29 00:01:12,071 --> 00:01:14,616 [soft music] 30 00:01:14,699 --> 00:01:16,117 And neither should we. 31 00:01:16,201 --> 00:01:19,746 ♪ ♪ 32 00:01:19,829 --> 00:01:22,665 - My darling girl! 33 00:01:22,749 --> 00:01:24,667 They said you were here. 34 00:01:24,751 --> 00:01:30,173 Little thingy doo-dah did in reception at Meurice's. 35 00:01:30,256 --> 00:01:33,051 And this must be Miss Walker. 36 00:01:34,803 --> 00:01:36,679 Enchanté. 37 00:01:36,763 --> 00:01:38,306 - Miss Walker, Miss Norcliffe. 38 00:01:38,389 --> 00:01:39,307 - Tib. 39 00:01:39,390 --> 00:01:41,100 - I've heard a lot--lot-- lot about you. 40 00:01:41,184 --> 00:01:43,728 - [laughs] Good Lord. 41 00:01:43,812 --> 00:01:47,148 Can I sit down before I fall over? 42 00:01:47,232 --> 00:01:49,484 I've been on the sauce. 43 00:01:49,567 --> 00:01:50,985 Ha! - Madame? 44 00:01:51,069 --> 00:01:51,945 - Yes, hello. 45 00:01:52,028 --> 00:01:55,114 Bonjour. I would like... - Vous restez pour-- 46 00:01:55,198 --> 00:01:57,659 - Juste un petit apéritif, pas de dîner. 47 00:01:57,742 --> 00:01:59,369 I've left Charlotte and Mrs. Milne 48 00:01:59,452 --> 00:02:00,745 asleep on the bed. 49 00:02:00,829 --> 00:02:02,622 I think I've exhausted them. 50 00:02:02,705 --> 00:02:06,835 Je vais prendre un p'tit St Raphael, merci. 51 00:02:06,918 --> 00:02:08,753 So why aren't you at Meurice's? 52 00:02:08,837 --> 00:02:11,256 - He only had a fifth floor apartment available, 53 00:02:11,339 --> 00:02:12,924 so we came here. 54 00:02:13,007 --> 00:02:15,760 - Well, it's very nice to see you. 55 00:02:15,844 --> 00:02:17,220 Both of you. 56 00:02:17,303 --> 00:02:20,390 Tell me all about yourself, Miss Walker. 57 00:02:20,473 --> 00:02:21,683 [chair scraping] 58 00:02:21,766 --> 00:02:23,101 Oh. 59 00:02:23,184 --> 00:02:26,604 - Uh... 60 00:02:26,688 --> 00:02:28,857 well, I-- 61 00:02:28,940 --> 00:02:30,358 - You must go and see... - Oh-- 62 00:02:30,441 --> 00:02:33,278 - "La Jeunesse de Henri" at the Palais-Royal. 63 00:02:33,361 --> 00:02:35,196 We were there last night. It's a riot. 64 00:02:35,280 --> 00:02:37,407 We couldn't speak for hooting. 65 00:02:37,490 --> 00:02:39,367 I fell off my chair. 66 00:02:39,450 --> 00:02:40,618 We had a box. 67 00:02:40,702 --> 00:02:42,412 - We'll have to have a look, see what's on. 68 00:02:42,495 --> 00:02:45,456 - Have you met Mrs. Milne, Miss Walker? 69 00:02:45,540 --> 00:02:47,041 You met my sister Charlotte. 70 00:02:47,125 --> 00:02:50,128 - Yes, at Langton, and your mother and your brother, 71 00:02:50,211 --> 00:02:51,296 but no, not Mrs. Milne. 72 00:02:51,379 --> 00:02:55,258 - Mrs. Milne is Mrs. Lawton's rather wayward sister. 73 00:02:55,341 --> 00:02:56,551 - Is she? 74 00:02:56,634 --> 00:02:59,095 - Made rather a fool of herself over an army officer 75 00:02:59,178 --> 00:03:01,264 some years ago, and... 76 00:03:02,515 --> 00:03:05,393 Well, we're none of us perfect. 77 00:03:05,476 --> 00:03:07,186 - Oh. Who's Mrs. Lawton? 78 00:03:08,855 --> 00:03:10,648 - She's Dr. Belcombe's sister. 79 00:03:12,150 --> 00:03:13,693 Friend of ours from years ago. 80 00:03:13,776 --> 00:03:17,572 - Of course, you know Steph. 81 00:03:17,655 --> 00:03:20,241 Have you seen her lately? Mrs. Lawton. 82 00:03:20,325 --> 00:03:24,370 - No, not since before I set off for Copenhagen. 83 00:03:25,705 --> 00:03:27,624 We traveled up to London together. 84 00:03:27,707 --> 00:03:29,250 - I didn't know he had sisters. 85 00:03:29,334 --> 00:03:32,045 - Oh, yes, a whole flock of them. 86 00:03:32,128 --> 00:03:36,132 Mrs. Lawton, Mrs. Milne, Nantz, Louisa, Eliza. 87 00:03:36,215 --> 00:03:37,634 Quite a list, eh? 88 00:03:37,717 --> 00:03:41,387 My gorgeous, lovely, sweet magnificence. 89 00:03:42,055 --> 00:03:45,516 So what are you doing tomorrow, Miss Walker? 90 00:03:45,600 --> 00:03:49,145 - We're going to the Louvre. - Are you? 91 00:03:49,228 --> 00:03:52,273 Well, that's excellent. In fact, it's perfect. 92 00:03:52,357 --> 00:03:53,942 So are we. 93 00:03:54,025 --> 00:03:56,945 [jaunty music] 94 00:03:57,028 --> 00:04:03,993 ♪ ♪ 95 00:04:26,224 --> 00:04:29,185 [indistinct chatter] 96 00:04:29,269 --> 00:04:32,689 [soft music] 97 00:04:32,772 --> 00:04:37,652 - Miss Walker, how delightful. How are you? 98 00:04:37,735 --> 00:04:40,655 - She hasn't got a clue, has she? 99 00:04:40,738 --> 00:04:43,533 About the vast, rich tapestry of your fruity past. 100 00:04:43,616 --> 00:04:47,328 - And it would be very nice if we could keep it that way. 101 00:04:47,412 --> 00:04:51,457 - Did you explain "tuft hunter" away as a sporting term then? 102 00:04:51,541 --> 00:04:55,211 - Oddly enough, it hasn't arisen. 103 00:04:55,294 --> 00:04:57,380 - Isn't she a bit insipid for you? 104 00:04:57,463 --> 00:04:58,715 She's not really one 105 00:04:58,798 --> 00:05:01,718 of your sweet, interesting creatures, is she? 106 00:05:01,801 --> 00:05:04,387 - There's more to her than meets the eye. 107 00:05:04,470 --> 00:05:07,390 - You mean in bed? - Not here, Tib. 108 00:05:07,473 --> 00:05:10,059 - Sorry. 109 00:05:10,143 --> 00:05:13,563 - Just be happy for me. - I am. 110 00:05:13,646 --> 00:05:16,858 I'm always happy for you, my darling. 111 00:05:16,941 --> 00:05:19,235 You know that. 112 00:05:19,318 --> 00:05:20,403 But what about Mariana? 113 00:05:20,486 --> 00:05:21,863 Is she happy for you? 114 00:05:21,946 --> 00:05:23,573 - Mariana's made her own choices. 115 00:05:23,656 --> 00:05:27,285 - Did Mariana ever really have choices like we did? 116 00:05:27,368 --> 00:05:29,328 - Until I inherited Shibden, I had nothing-- 117 00:05:29,412 --> 00:05:31,330 - Oh, no, you always had something 118 00:05:31,414 --> 00:05:32,874 that money could never buy, 119 00:05:32,957 --> 00:05:34,208 something that was always going to take you 120 00:05:34,292 --> 00:05:36,252 wherever you wanted to go. 121 00:05:36,335 --> 00:05:39,338 Not everyone's a force of nature like you are. 122 00:05:41,716 --> 00:05:44,260 I don't know why I worry about Mariana. 123 00:05:44,343 --> 00:05:47,722 She stole you from me. - Oh. 124 00:05:47,805 --> 00:05:49,599 - Although, if it hadn't been her, 125 00:05:49,682 --> 00:05:52,143 it would have been someone else, wouldn't it? 126 00:05:52,226 --> 00:05:54,812 After all, two jacks don't suit. 127 00:05:54,896 --> 00:05:56,314 ♪ ♪ 128 00:05:56,397 --> 00:05:58,399 - I'm going to have to whisk Miss Walker away. 129 00:05:58,483 --> 00:06:00,276 We only came to see the Raphael and the Murillo. 130 00:06:00,359 --> 00:06:02,403 I don't want her to strain her eyes 131 00:06:02,487 --> 00:06:04,197 over things of lesser value. 132 00:06:04,280 --> 00:06:06,783 And I promised Madame de Bourke that I'd meet her 133 00:06:06,866 --> 00:06:09,952 at the rue du Faubourg Saint-Honoré at 10:00. 134 00:06:10,036 --> 00:06:11,954 - Of course. 135 00:06:12,038 --> 00:06:13,873 ♪ ♪ 136 00:06:13,956 --> 00:06:15,958 - Charlotte. 137 00:06:16,042 --> 00:06:17,668 ♪ ♪ 138 00:06:17,752 --> 00:06:20,088 Mrs. Milne, how are you? 139 00:06:20,171 --> 00:06:22,298 I'm afraid I have to steal you away. 140 00:06:22,381 --> 00:06:23,758 - Oh, but-- - It's time to go. 141 00:06:28,262 --> 00:06:30,306 - May aunt would have popped over herself, 142 00:06:30,389 --> 00:06:33,518 but she's lucky if she can get out into the garden 143 00:06:33,601 --> 00:06:36,521 these days with her ulcers. 144 00:06:38,064 --> 00:06:41,734 So no--so she was anxious to know 145 00:06:41,818 --> 00:06:45,113 if you'd been receiving her notes, my aunt. 146 00:06:45,196 --> 00:06:46,781 Only with there being no reply, 147 00:06:46,864 --> 00:06:49,534 she wasn't sure one way or the other. 148 00:06:51,035 --> 00:06:52,787 Miss Walker? 149 00:06:54,747 --> 00:06:57,583 - Yes, I have been receiving them. 150 00:06:57,667 --> 00:07:01,838 - Oh, good, oh, she'll be relieved, my aunt. 151 00:07:01,921 --> 00:07:04,173 And she told me to assure you that Miss Walker 152 00:07:04,257 --> 00:07:06,509 will write to you herself from Paris, 153 00:07:06,592 --> 00:07:08,219 now that they've got there. 154 00:07:08,302 --> 00:07:10,138 We had a letter just last night. 155 00:07:13,099 --> 00:07:18,646 Oh, and the good news is that Anne--my Anne, our Anne-- 156 00:07:18,729 --> 00:07:20,857 is very much better. 157 00:07:20,940 --> 00:07:22,358 She became ill with a fever 158 00:07:22,441 --> 00:07:24,861 just after they set off to London. 159 00:07:24,944 --> 00:07:27,655 She was knocked up apparently. - Oh dear. 160 00:07:27,738 --> 00:07:29,824 - Well, she's much better now. 161 00:07:29,907 --> 00:07:32,702 But the net result is that Miss Walker felt 162 00:07:32,785 --> 00:07:35,288 that my sister has been working too hard, 163 00:07:35,371 --> 00:07:37,206 which of course she has. 164 00:07:37,290 --> 00:07:41,002 And so they've decided on another month. 165 00:07:41,085 --> 00:07:43,087 They're going to the Alps. - The Alps? 166 00:07:43,171 --> 00:07:46,549 - Well, Anne's always wanted to conquer Mont Blanc, 167 00:07:46,632 --> 00:07:49,260 and she thought the mountain air would do them both 168 00:07:49,343 --> 00:07:52,054 a world of good, which it will, so-- 169 00:07:52,138 --> 00:07:55,057 - You do know that no one in Miss Walker's family 170 00:07:55,141 --> 00:07:56,934 knew anything about this jaunt 171 00:07:57,018 --> 00:07:58,978 until after they'd set off, don't you? 172 00:07:59,061 --> 00:08:01,022 - I don't think that's true, Miss Walker. 173 00:08:01,105 --> 00:08:03,691 - Well, it's as true as I'm sitting here. 174 00:08:03,774 --> 00:08:07,028 How dare you tell me it's not true. 175 00:08:07,111 --> 00:08:09,363 - The trip was discussed for some time. 176 00:08:09,447 --> 00:08:11,574 It was only the finer details they hadn't-- 177 00:08:11,657 --> 00:08:15,119 - At Shibden Hall maybe, not anywhere else. 178 00:08:15,203 --> 00:08:18,706 And why am I being sent messages anyway? 179 00:08:18,789 --> 00:08:21,667 Why is my niece not communicating with me herself? 180 00:08:21,751 --> 00:08:28,090 - Well, I know you had had a bit of a spat with her, 181 00:08:28,174 --> 00:08:30,593 so perhaps that was why. 182 00:08:30,676 --> 00:08:34,764 - My niece is a vulnerable young woman, Miss Lister. 183 00:08:34,847 --> 00:08:37,141 If I had had a spat with her, 184 00:08:37,225 --> 00:08:38,434 it was only because I was trying 185 00:08:38,517 --> 00:08:41,395 to communicate to her how... 186 00:08:41,479 --> 00:08:44,524 how worldly your sister is. 187 00:08:44,607 --> 00:08:46,817 - Yes, but surely, 188 00:08:46,901 --> 00:08:49,570 wouldn't that make them ideal companions? 189 00:08:49,654 --> 00:08:51,405 Would you not be more worried 190 00:08:51,489 --> 00:08:54,408 if they were both vulnerable in the Alps? 191 00:08:54,492 --> 00:08:59,080 - Oh, Marian, you are naive. 192 00:08:59,163 --> 00:09:02,124 [dramatic music] 193 00:09:02,208 --> 00:09:06,128 ♪ ♪ 194 00:09:06,212 --> 00:09:08,589 - Morning. 195 00:09:08,673 --> 00:09:10,258 - Ah, hello. 196 00:09:10,341 --> 00:09:11,801 - Thought I'd come and see if you need a hand. 197 00:09:11,884 --> 00:09:13,511 - Your mother's in t'kitchen. 198 00:09:13,594 --> 00:09:16,597 ♪ ♪ 199 00:09:16,681 --> 00:09:17,598 [knocks on table] 200 00:09:17,682 --> 00:09:19,558 - Ah, good, 201 00:09:19,642 --> 00:09:22,228 somebody who isn't gonna just muck about. 202 00:09:22,311 --> 00:09:24,230 - I've done loads. - Go and help your dad. 203 00:09:27,358 --> 00:09:28,526 - What do you want me to do? 204 00:09:28,609 --> 00:09:32,113 - Well, if someone unpacked all these, 205 00:09:32,196 --> 00:09:33,489 we could clear a bit of space, 206 00:09:33,572 --> 00:09:35,616 and I could start cooking a meal. 207 00:09:39,370 --> 00:09:41,455 - I wish I was moving in with you. 208 00:09:43,749 --> 00:09:45,876 - Is it no different? 209 00:09:45,960 --> 00:09:50,715 - They're just uncivilized, not Thomas. 210 00:09:50,798 --> 00:09:54,343 But it's like Amy. 211 00:09:54,427 --> 00:09:57,013 Even Amy doesn't want to learn to read. 212 00:09:58,097 --> 00:09:59,056 And... 213 00:10:01,142 --> 00:10:02,893 - What? 214 00:10:02,977 --> 00:10:05,062 - His uncle, 215 00:10:05,146 --> 00:10:08,024 making lewd comments all the time. 216 00:10:10,901 --> 00:10:14,405 "You newlyweds, I know what you newlyweds get up to." 217 00:10:14,488 --> 00:10:15,823 And this smirk on his face, 218 00:10:15,906 --> 00:10:17,825 and I have to laugh like I think it's funny. 219 00:10:17,908 --> 00:10:20,995 And then this morning, 220 00:10:21,078 --> 00:10:25,458 Alf, who's thick, chased me with a pig's head, 221 00:10:25,541 --> 00:10:27,543 one they'd slaughtered yesterday, 222 00:10:27,626 --> 00:10:28,878 all round the house and upstairs, 223 00:10:28,961 --> 00:10:30,087 and they were all laughing. 224 00:10:30,171 --> 00:10:32,256 Not--not Thomas. 225 00:10:37,094 --> 00:10:38,095 - What? 226 00:10:39,805 --> 00:10:42,767 [dramatic music] 227 00:10:42,850 --> 00:10:49,565 ♪ ♪ 228 00:10:55,905 --> 00:10:58,074 Hello! 229 00:10:58,157 --> 00:11:05,122 ♪ ♪ 230 00:11:32,566 --> 00:11:34,068 Who's done that to you, lad? 231 00:11:34,151 --> 00:11:35,444 - Piss off, you. 232 00:11:40,699 --> 00:11:42,076 - Where's your mother? 233 00:11:46,497 --> 00:11:47,748 Where's your Uncle Ben? 234 00:11:50,709 --> 00:11:52,169 Not Thomas? 235 00:11:52,253 --> 00:11:53,671 - Why'd she even have to come here? 236 00:11:53,754 --> 00:11:55,965 Your Suzannah, stupid bitch. 237 00:11:56,048 --> 00:11:57,675 - Hey, hey, hey. 238 00:12:02,054 --> 00:12:03,764 - I thought he'd see t'funny side. 239 00:12:03,848 --> 00:12:05,516 Our Thomas. 240 00:12:05,599 --> 00:12:08,310 He always used to see t'funny side, 241 00:12:08,394 --> 00:12:10,312 even when me dad was being a bastard. 242 00:12:10,396 --> 00:12:14,775 - Yeah, but it's not funny for our Suzannah, is it? 243 00:12:14,859 --> 00:12:16,819 You know, you've grown up seeing pigs cut up. 244 00:12:16,902 --> 00:12:20,906 She hasn't, eh? 245 00:12:20,990 --> 00:12:22,950 - S'pose. - Right. 246 00:12:23,033 --> 00:12:26,787 So think on, or else I'll be after you as well. 247 00:12:31,709 --> 00:12:33,335 Do you know owt about this business 248 00:12:33,419 --> 00:12:36,547 about Thomas and Dick tying your dad up in t'pigpen? 249 00:12:38,466 --> 00:12:41,051 When did you last see him? Your dad. 250 00:12:41,135 --> 00:12:44,472 - Then. We had to go into Halifax. 251 00:12:44,555 --> 00:12:47,641 - Who did? - Me and Amy with me mother. 252 00:12:47,725 --> 00:12:49,351 Thomas was going to untie him, 253 00:12:49,435 --> 00:12:52,021 so he could go and apologize to Miss Lister for being drunk, 254 00:12:52,104 --> 00:12:55,149 but he never came back. 255 00:12:55,232 --> 00:12:57,318 - Well, he never did see Miss Lister. 256 00:12:57,401 --> 00:12:59,069 She'd have said. 257 00:13:03,949 --> 00:13:05,493 What do you think happened to him? 258 00:13:05,576 --> 00:13:07,328 - He went to America. 259 00:13:07,411 --> 00:13:10,664 - Yeah, do you believe that? 260 00:13:11,749 --> 00:13:13,167 - Yeah. 261 00:13:15,794 --> 00:13:18,756 [sweeping music] 262 00:13:18,839 --> 00:13:25,804 ♪ ♪ 263 00:13:58,963 --> 00:14:05,928 ♪ ♪ 264 00:14:36,458 --> 00:14:39,461 [cattle lowing] 265 00:14:40,421 --> 00:14:42,423 - Ah. 266 00:14:44,383 --> 00:14:46,302 - [speaking French] 267 00:14:46,385 --> 00:14:47,428 - C'est parfait, merci. 268 00:14:51,765 --> 00:14:53,017 [cattle lowing] 269 00:14:53,100 --> 00:14:56,186 - Did you ever imagine you'd be sleeping between a cow house 270 00:14:56,270 --> 00:14:58,439 and a hayloft in the Alps? 271 00:14:58,522 --> 00:15:00,649 - [laughs] I've never seen you like this. 272 00:15:00,733 --> 00:15:05,446 - Like what? - Just so happy, so alive. 273 00:15:05,529 --> 00:15:07,114 [soft music] 274 00:15:07,197 --> 00:15:09,450 - Oh. - [laughs] 275 00:15:09,533 --> 00:15:15,247 ♪ ♪ 276 00:15:15,331 --> 00:15:17,499 - Elderly Miss Walker warned us. 277 00:15:17,583 --> 00:15:20,878 She said, "She'll have her in Paris before we know it." 278 00:15:20,961 --> 00:15:22,880 And has a truer word ever been spoken? 279 00:15:22,963 --> 00:15:24,673 - And who knows where they are now? 280 00:15:24,757 --> 00:15:27,259 Geneva, apparently, halfway up Mont Blanc, 281 00:15:27,343 --> 00:15:28,344 according to Marian. 282 00:15:28,427 --> 00:15:30,804 - Who we encountered in Halifax last week. 283 00:15:30,888 --> 00:15:32,514 And you see, what must she think? 284 00:15:32,598 --> 00:15:35,434 - It's the dereliction of duty that bewilders me, 285 00:15:35,517 --> 00:15:37,353 on top of what on Earth people will think. 286 00:15:37,436 --> 00:15:41,148 - Her aunt did everything for her, everything, 287 00:15:41,231 --> 00:15:44,151 and now she's getting on and can't get out so much 288 00:15:44,234 --> 00:15:46,362 and needs companionship and a helping hand, 289 00:15:46,445 --> 00:15:49,031 she's abandoned, she's ignored, she's-- 290 00:15:49,114 --> 00:15:51,075 - She's humiliated, as we all are, 291 00:15:51,158 --> 00:15:52,660 because people will talk. 292 00:15:52,743 --> 00:15:54,495 - Of course they'll talk. 293 00:15:54,578 --> 00:15:56,413 - What Captain Lister and elderly Miss Lister 294 00:15:56,497 --> 00:15:59,208 are thinking I cannot begin to fathom. 295 00:15:59,291 --> 00:16:01,877 - When have they ever had any say in the matter? 296 00:16:01,960 --> 00:16:05,589 - Well, you'd think--you'd hope they'd have some say 297 00:16:05,673 --> 00:16:07,883 in the matter of Miss Walker moving in with them all 298 00:16:07,966 --> 00:16:09,218 at Shibden Hall. 299 00:16:09,301 --> 00:16:11,387 - Oh, really? - When? 300 00:16:11,470 --> 00:16:13,889 - When they return. Oh, yes, that's the plan. 301 00:16:13,972 --> 00:16:16,517 We were up at Cliffhill a month, six weeks ago. 302 00:16:16,600 --> 00:16:18,352 And she turned up. 303 00:16:18,435 --> 00:16:20,896 - We don't socialize with her anymore, just to be clear. 304 00:16:20,979 --> 00:16:23,524 But yes, she turned up. 305 00:16:23,607 --> 00:16:26,443 It makes me shudder, Mrs. Priestley, 306 00:16:26,527 --> 00:16:30,239 the idea of being in the same room as her, 307 00:16:30,322 --> 00:16:34,201 as sitting on the same sofa she's sat on. 308 00:16:34,284 --> 00:16:39,748 - So they're going to live together 309 00:16:39,832 --> 00:16:42,209 at Shibden? 310 00:16:42,292 --> 00:16:45,504 - With Anne Lister's wit and your cousin's money, 311 00:16:45,587 --> 00:16:47,256 she could run the whole of Halifax. 312 00:16:47,339 --> 00:16:48,257 - Yeah, well, then you better 313 00:16:48,340 --> 00:16:49,425 do something about it, Priestley. 314 00:16:49,508 --> 00:16:51,051 - Do you imagine I haven't tried? 315 00:16:51,135 --> 00:16:55,097 - She needs to feel the consequences 316 00:16:55,180 --> 00:16:56,265 of what could happen. 317 00:16:56,348 --> 00:16:59,768 - She needs a husband. - Yes, who? 318 00:16:59,852 --> 00:17:03,397 - Well, I liked Mr. Ainsworth-- - Not Mr. Ainsworth. 319 00:17:03,480 --> 00:17:04,732 - Well, there must be someone. 320 00:17:04,815 --> 00:17:08,068 She must be very eligible with all that money despite her... 321 00:17:11,530 --> 00:17:12,698 Health. 322 00:17:12,781 --> 00:17:14,825 - We've been through every possible-- 323 00:17:14,908 --> 00:17:20,247 - What about Mr. James Ingham of Blake Hall in Mirfield? 324 00:17:20,330 --> 00:17:24,293 She visits them from time to time. 325 00:17:24,376 --> 00:17:26,879 She used to. Doesn't she? 326 00:17:26,962 --> 00:17:31,300 Catherine, were they not friends of her parents? 327 00:17:31,383 --> 00:17:34,303 Did she and Elizabeth not used to go visiting? 328 00:17:34,386 --> 00:17:38,807 The Inghams of Blake Hall in Mirfield. 329 00:17:38,891 --> 00:17:41,226 - Oh, James, yes, 330 00:17:41,310 --> 00:17:43,645 she's always mentioned him fondly enough, but-- 331 00:17:43,729 --> 00:17:46,607 - And as for elderly Miss Walker up at Cliffhill 332 00:17:46,690 --> 00:17:49,026 needing a companion and helper, 333 00:17:49,109 --> 00:17:50,819 perhaps one of the younger cousins might be 334 00:17:50,903 --> 00:17:52,404 called upon to move in with her. 335 00:18:05,709 --> 00:18:07,127 - [grunts] 336 00:18:07,211 --> 00:18:09,171 [laughs] 337 00:18:10,714 --> 00:18:12,132 Mm. 338 00:18:18,472 --> 00:18:19,848 - We shouldn't do that. - Eh? 339 00:18:19,932 --> 00:18:22,142 - It's wrong. - Is it hell, it's natural. 340 00:18:22,226 --> 00:18:24,186 Fine woman like you. 341 00:18:57,511 --> 00:19:01,473 I've got this thing bothering me. 342 00:19:01,557 --> 00:19:03,058 You know at wedding? 343 00:19:03,141 --> 00:19:05,394 When we were coming out of church, 344 00:19:05,477 --> 00:19:06,937 Suzannah's dad said this thing. 345 00:19:07,020 --> 00:19:10,732 He said, "It's a shame your Sam's not here." 346 00:19:10,816 --> 00:19:12,901 And I said, "Well, you could've knocked me down 347 00:19:12,985 --> 00:19:14,903 with a feather when they said he's gone to America." 348 00:19:14,987 --> 00:19:16,989 And he goes, "But you were the one 349 00:19:17,072 --> 00:19:20,534 that wrote and told them," 350 00:19:20,617 --> 00:19:25,539 which is mystifying me, Mary, 351 00:19:25,622 --> 00:19:28,041 'cause I didn't. 352 00:19:30,836 --> 00:19:33,255 - I don't know where he's got that from. 353 00:19:33,338 --> 00:19:35,549 - Well, someone here. 354 00:19:37,175 --> 00:19:41,430 Presumably you or Thomas. 355 00:19:41,513 --> 00:19:42,639 One of the kids. 356 00:19:42,723 --> 00:19:45,767 - No, it was just an assumption that he'd gone to America. 357 00:19:45,851 --> 00:19:48,645 - No, he wasn't making it up. 358 00:19:48,729 --> 00:19:52,024 Somebody here made it up. 359 00:19:53,650 --> 00:19:57,571 So what worries me is that somebody's hiding something. 360 00:20:01,408 --> 00:20:05,370 And then this... worries me as well. 361 00:20:05,454 --> 00:20:06,788 - What? 362 00:20:06,872 --> 00:20:09,583 - I don't think you'd be bothering with me 363 00:20:09,666 --> 00:20:12,461 or anyone else if you thought there was the slightest chance 364 00:20:12,544 --> 00:20:14,338 of him walking through that door. 365 00:20:14,421 --> 00:20:16,214 [tense music] 366 00:20:16,298 --> 00:20:19,176 He's dead, isn't he? 367 00:20:19,259 --> 00:20:23,513 ♪ ♪ 368 00:20:23,597 --> 00:20:26,516 [thunder crashing] 369 00:20:26,600 --> 00:20:31,688 ♪ ♪ 370 00:20:31,772 --> 00:20:33,649 - For the first time in my life, Fred, 371 00:20:33,732 --> 00:20:36,026 I know not where to find you. 372 00:20:36,109 --> 00:20:38,612 I'm sending this via your sister at Shibden 373 00:20:38,695 --> 00:20:42,783 in the hope that she at least will know where to reach you. 374 00:20:42,866 --> 00:20:46,453 I can coax neither rest nor appetite. 375 00:20:46,536 --> 00:20:48,789 I'm reduced to little more than skin and bone. 376 00:20:48,872 --> 00:20:51,375 You would not recognize me. 377 00:20:51,458 --> 00:20:54,753 Your happiness and comfort are very dear to me, 378 00:20:54,836 --> 00:20:56,880 and I will not be the last of your friends 379 00:20:56,964 --> 00:21:01,176 to rejoice if in Miss Walker all you desire has truly come. 380 00:21:01,259 --> 00:21:05,097 I will never rob your little friend of her due, 381 00:21:05,180 --> 00:21:06,848 but I am by no means sure 382 00:21:06,932 --> 00:21:09,851 that I could ever be an impartial judge. 383 00:21:09,935 --> 00:21:12,896 [soft music] 384 00:21:12,980 --> 00:21:19,903 ♪ ♪ 385 00:21:22,572 --> 00:21:24,908 - Tell me about Mrs. Lawton. 386 00:21:27,077 --> 00:21:29,830 You looked so sad 387 00:21:29,913 --> 00:21:32,833 looking over the letter you got from her in Geneva. 388 00:21:32,916 --> 00:21:35,919 [thunder rumbling] 389 00:21:38,005 --> 00:21:41,633 - She has a lot to deal with, that's all. 390 00:21:41,717 --> 00:21:46,722 What saddens my friends saddens me. 391 00:21:46,805 --> 00:21:49,516 - What sort of things? 392 00:21:49,599 --> 00:21:51,852 - Well, she's not been very well, 393 00:21:51,935 --> 00:21:55,439 and it's made her rather low. 394 00:22:00,777 --> 00:22:05,866 - Do you remember in Paris at the Louvre, 395 00:22:05,949 --> 00:22:08,910 Mrs. Milne said a curious thing. 396 00:22:10,787 --> 00:22:13,373 She laughed, and she turned to Charlotte, 397 00:22:13,457 --> 00:22:16,293 and she said, 398 00:22:16,376 --> 00:22:19,463 "Mariana would not be too pleased 399 00:22:19,546 --> 00:22:22,174 if she saw her successor." 400 00:22:24,384 --> 00:22:27,971 I do wish you'd tell me things, Anne. 401 00:22:28,055 --> 00:22:31,141 Otherwise, I just look foolish. 402 00:22:31,224 --> 00:22:34,603 - All right, look. 403 00:22:34,686 --> 00:22:39,232 What you have to understand is that I'm older than you, 404 00:22:39,316 --> 00:22:42,569 and I've had a life. 405 00:22:42,652 --> 00:22:45,906 - But you said you'd never done this with anyone before. 406 00:22:45,989 --> 00:22:47,365 - I barely knew you when I said that, 407 00:22:47,449 --> 00:22:50,619 and I was terrified what you might think of me. 408 00:22:53,830 --> 00:22:58,960 There has been another. 409 00:22:59,878 --> 00:23:03,090 - And Charlotte and Mrs. Milne know? 410 00:23:03,173 --> 00:23:04,299 Because if they know about that, 411 00:23:04,382 --> 00:23:05,550 they'll make assumptions about me. 412 00:23:05,634 --> 00:23:08,804 - No, no, no, no, no, not about that, this. 413 00:23:08,887 --> 00:23:14,267 No, they only know that Mariana and I were devoted 414 00:23:14,351 --> 00:23:16,144 for a time. 415 00:23:19,856 --> 00:23:22,275 Don't be jealous. 416 00:23:24,152 --> 00:23:26,363 I'm so much happier now. 417 00:23:29,699 --> 00:23:32,410 Happier than I've ever been. 418 00:23:39,209 --> 00:23:42,129 [soft music] 419 00:23:42,212 --> 00:23:46,133 ♪ ♪ 420 00:23:46,216 --> 00:23:50,095 - Firm but fair, I'd say. - Fair when it suits her. 421 00:23:50,178 --> 00:23:53,056 Either that, or she'll jump through hoops 422 00:23:53,140 --> 00:23:55,225 explaining why something is fair 423 00:23:55,308 --> 00:23:56,351 when you both know it isn't. 424 00:23:56,434 --> 00:24:00,147 - When she interviewed me in York, I was shaking. 425 00:24:00,230 --> 00:24:02,524 - She grows on you. 426 00:24:02,607 --> 00:24:05,485 Well, you get used to her. 427 00:24:05,569 --> 00:24:07,445 - Is she... - What, love? 428 00:24:07,529 --> 00:24:10,240 - A man? 429 00:24:12,534 --> 00:24:15,036 - Ooh. 430 00:24:15,120 --> 00:24:17,497 [knock at door] 431 00:24:23,170 --> 00:24:25,547 - Ah, the new lad. 432 00:24:25,630 --> 00:24:27,382 Is it Ma-- - Matthew. 433 00:24:27,465 --> 00:24:29,718 - Matthew, I'm Mr. Sunderland. 434 00:24:29,801 --> 00:24:32,304 - Oh. 435 00:24:32,387 --> 00:24:38,435 - "At Saint-Etienne we visited the Côte Thiollière coal pit. 436 00:24:38,518 --> 00:24:39,895 "Rapid descent. 437 00:24:39,978 --> 00:24:41,563 "Adny looked frightened, 438 00:24:41,646 --> 00:24:44,357 so I sent her back up to the top." 439 00:24:44,441 --> 00:24:46,526 She calls Miss Walker Adny now. 440 00:24:46,610 --> 00:24:48,528 - Andy? - Adny. 441 00:24:48,612 --> 00:24:50,530 "Monsieur Vachier..." - Why? 442 00:24:50,614 --> 00:24:53,033 - "The chief engineer--" no idea. 443 00:24:53,116 --> 00:24:54,367 "Very civil." 444 00:24:54,451 --> 00:24:56,077 - She didn't take Miss Walker down a pit. 445 00:24:56,161 --> 00:24:57,454 - You know what she's like. 446 00:24:57,537 --> 00:24:58,705 Could never accuse her of not knowing 447 00:24:58,788 --> 00:25:00,916 how to show someone a good time. 448 00:25:00,999 --> 00:25:05,462 "Then at Firminy, Monsieur Morello showed me 449 00:25:05,545 --> 00:25:09,257 "how his 24-horsepower steam engine pump works. 450 00:25:09,341 --> 00:25:11,468 "I have learned a great deal. 451 00:25:11,551 --> 00:25:14,846 "It was here we heard the unfortunate news 452 00:25:14,930 --> 00:25:18,391 "that Melbourne has become prime minister. 453 00:25:18,475 --> 00:25:21,686 "Not for long, I trust, or where will it end? 454 00:25:21,770 --> 00:25:24,606 "We traveled through the night and arrived back in Paris 455 00:25:24,689 --> 00:25:27,609 "on Wednesday, and neither of us were the worse for it. 456 00:25:27,692 --> 00:25:30,737 "My intention if my carriage doesn't collapse 457 00:25:30,820 --> 00:25:33,573 "is to be back with you all at Shibden 458 00:25:33,657 --> 00:25:35,242 no later than Saturday next." 459 00:25:35,325 --> 00:25:36,576 Oh! 460 00:25:36,660 --> 00:25:39,913 "Mine and your new niece's best love to you all." 461 00:25:39,996 --> 00:25:42,415 - I ought to get out more. 462 00:25:42,499 --> 00:25:45,543 I think I might buy myself a little gig. 463 00:25:45,627 --> 00:25:48,004 Eh, Mr. Sunderland? 464 00:25:48,088 --> 00:25:49,965 - [chuckles] 465 00:25:50,048 --> 00:25:52,968 [jaunty music] 466 00:25:53,051 --> 00:26:00,016 ♪ ♪ 467 00:26:03,186 --> 00:26:05,063 - First thing in the morning, we should go over 468 00:26:05,146 --> 00:26:07,107 to Cliffhill and see my aunt, 469 00:26:07,190 --> 00:26:10,235 take her presents, let her see how well I am, 470 00:26:10,318 --> 00:26:15,073 not take any nonsense from her, and put everything right. 471 00:26:15,156 --> 00:26:22,122 ♪ ♪ 472 00:26:22,205 --> 00:26:24,207 - She's here! She's here! 473 00:26:24,291 --> 00:26:25,834 - She's here? - Come on! 474 00:26:25,917 --> 00:26:28,253 ♪ ♪ 475 00:26:28,336 --> 00:26:30,380 - You made it! - Of course we made it. 476 00:26:30,463 --> 00:26:32,048 - I mean, the carriage made it. 477 00:26:32,132 --> 00:26:33,675 - We were changing horses in Leicester 478 00:26:33,758 --> 00:26:35,135 at 2:00 this morning. 479 00:26:35,218 --> 00:26:37,345 - Cordingley, Hemingway. both: Ma'am. 480 00:26:37,429 --> 00:26:40,181 - You remember Matthew? - Ah, Matthew. 481 00:26:40,265 --> 00:26:42,726 - Ma'am. - How've you settled in? 482 00:26:42,809 --> 00:26:45,228 - Very well, thank you, ma'am. - Hm. 483 00:26:45,312 --> 00:26:47,314 - Matthew, I'm George. 484 00:26:47,397 --> 00:26:49,691 - What's this George? Why are we calling him George? 485 00:26:49,774 --> 00:26:51,234 - It's his middle name. 486 00:26:51,318 --> 00:26:52,986 We found out when we applied for his passport, 487 00:26:53,069 --> 00:26:55,822 and Adny and I agreed it was a much better sort 488 00:26:55,905 --> 00:26:58,575 of name for a footman. 489 00:27:00,410 --> 00:27:03,371 - Look at you, eh? - You've grown. 490 00:27:03,455 --> 00:27:05,457 He's grown. - Hey, look at this. 491 00:27:05,540 --> 00:27:09,169 Miss Lister bought me a gold watch in London. 492 00:27:09,252 --> 00:27:11,338 She said I left the realm a boy and came back a man. 493 00:27:11,421 --> 00:27:14,382 - [speaking French] 494 00:27:18,970 --> 00:27:21,389 - How d'you do? - Bonjour. 495 00:27:21,473 --> 00:27:23,350 - [chuckles] 496 00:27:23,433 --> 00:27:30,357 ♪ ♪ 497 00:27:33,276 --> 00:27:35,528 - No, no, this is as we were going over the border 498 00:27:35,612 --> 00:27:38,865 from Switzerland into Italy before we got to Mont Blanc. 499 00:27:38,948 --> 00:27:41,534 I'd bought Adny some lace handkerchiefs. 500 00:27:41,618 --> 00:27:44,537 Then we were told at the hotel that they'd be confiscated 501 00:27:44,621 --> 00:27:46,164 by customs house, 502 00:27:46,247 --> 00:27:48,750 which vexed me because they were expensive, so-- 503 00:27:48,833 --> 00:27:51,795 - You didn't smuggle them? - I had to. 504 00:27:51,878 --> 00:27:55,131 - She pinned them inside her... - Drawers. 505 00:27:55,215 --> 00:27:57,759 I had to. There was no other way. 506 00:27:57,842 --> 00:27:59,386 - That's contraband! 507 00:27:59,469 --> 00:28:00,804 - In the event, I needn't have bothered. 508 00:28:00,887 --> 00:28:02,680 The Sardinian Carabinieri asked 509 00:28:02,764 --> 00:28:04,265 if there was anything á declarer, 510 00:28:04,349 --> 00:28:07,644 and I just said non, and that was it. 511 00:28:07,727 --> 00:28:10,605 - What if they'd searched you? - They didn't. 512 00:28:10,688 --> 00:28:12,190 - But what if they had? - They didn't. 513 00:28:12,273 --> 00:28:14,609 - But if they had. - Which they didn't. 514 00:28:14,692 --> 00:28:16,569 - I've ordered a gig. - You have? 515 00:28:16,653 --> 00:28:18,738 - A britsker. Did she tell you? 516 00:28:18,822 --> 00:28:20,990 - You have? - Brand-new. 517 00:28:21,074 --> 00:28:25,245 I've ordered it from Mr. Piercy in Halifax, 100 guineas. 518 00:28:25,328 --> 00:28:26,913 Says he can deliver it within a fortnight. 519 00:28:26,996 --> 00:28:29,999 - You do know those things go very fast, don't you? 520 00:28:30,083 --> 00:28:33,711 - Oh, yes, but like Mr. Abbott says, 521 00:28:33,795 --> 00:28:36,256 you can't hang about when you get to my age. 522 00:28:36,339 --> 00:28:38,466 - Sorry, Mr.-- - Abbott. 523 00:28:38,550 --> 00:28:40,677 - We bumped into him in Halifax. 524 00:28:40,760 --> 00:28:44,514 Turns out he's not engaged to Miss Greenwood of Field House. 525 00:28:44,597 --> 00:28:46,307 Mr. Rawson lied, 526 00:28:46,391 --> 00:28:50,728 or at least got the wrong end of the stick, or something. 527 00:28:50,812 --> 00:28:52,147 He doesn't even know her. 528 00:28:52,230 --> 00:28:53,440 [hoofbeats] 529 00:28:53,523 --> 00:28:54,941 - That'll be the man from Pickford's. 530 00:28:55,024 --> 00:28:55,942 - Who? 531 00:28:56,025 --> 00:28:57,277 - I'm sending the carriage up to Baxters 532 00:28:57,360 --> 00:28:58,820 in London to get repaired and refurbished. 533 00:28:58,903 --> 00:29:01,322 And then we should get over to Lightcliffe. 534 00:29:01,406 --> 00:29:05,827 Then I have a thousand other things I need to do today. 535 00:29:11,374 --> 00:29:14,169 - Ben. - Oh, hello. 536 00:29:14,252 --> 00:29:16,337 I was just talking to t'pigs. 537 00:29:16,421 --> 00:29:18,506 - Have they said owt interesting? 538 00:29:18,590 --> 00:29:21,551 - They're better listeners than talkers, I find. 539 00:29:21,634 --> 00:29:23,887 - I was thinking, 540 00:29:23,970 --> 00:29:28,850 wondering if it's time you moved on. 541 00:29:28,933 --> 00:29:30,185 When you came at the beginning, 542 00:29:30,268 --> 00:29:31,728 it was never meant to be permanent. 543 00:29:31,811 --> 00:29:33,897 Me and Suzannah, we'll be starting a family soon, so-- 544 00:29:33,980 --> 00:29:37,025 - I had this interesting conversation with your mother 545 00:29:37,108 --> 00:29:39,360 about your dad. 546 00:29:39,444 --> 00:29:41,446 - What about me dad? 547 00:29:41,529 --> 00:29:43,156 - Well, first off, there's this rubbish 548 00:29:43,239 --> 00:29:45,867 about me writing to say that he'd gone to America, 549 00:29:45,950 --> 00:29:48,286 which I didn't. 550 00:29:48,369 --> 00:29:51,456 And then second, when I said to her, 551 00:29:51,539 --> 00:29:52,832 "He's dead, isn't he? 552 00:29:52,916 --> 00:29:54,792 Or else why lie about a letter?" 553 00:29:54,876 --> 00:29:58,713 Well, she's just a bit shit at lying, isn't she? 554 00:29:58,796 --> 00:30:01,216 So when she goes, "We don't know. 555 00:30:01,299 --> 00:30:03,343 Nobody knows what happened to him." 556 00:30:03,426 --> 00:30:07,597 Well, I just didn't believe her. 557 00:30:07,680 --> 00:30:10,183 See, I think somebody here 558 00:30:10,266 --> 00:30:13,019 knows more than what they're saying. 559 00:30:13,102 --> 00:30:14,729 Or else why lie in the first place? 560 00:30:14,812 --> 00:30:16,105 - Don't you be bullying me mother. 561 00:30:16,189 --> 00:30:18,024 - No, I didn't, I didn't. 562 00:30:18,107 --> 00:30:22,487 I said to her, "I do know what a bastard he was." 563 00:30:22,570 --> 00:30:25,073 I know he was handy with his fists. 564 00:30:25,156 --> 00:30:28,368 Knocked me about enough when we were lads. 565 00:30:28,451 --> 00:30:31,120 It wouldn't surprise me if tempers got frayed, 566 00:30:31,204 --> 00:30:34,916 and one thing led to another. 567 00:30:34,999 --> 00:30:39,796 And the great thing about a pig is it'll eat anything. 568 00:30:39,879 --> 00:30:42,757 I grew up with pigs, same as your dad, 569 00:30:42,840 --> 00:30:44,968 same as you. 570 00:30:45,051 --> 00:30:46,678 I know all about 'em. 571 00:30:46,761 --> 00:30:50,390 - Don't know what you're talking about. 572 00:30:50,473 --> 00:30:53,226 - I'm not here to rock the boat, lad. 573 00:30:53,309 --> 00:30:55,436 I couldn't care less. 574 00:30:55,520 --> 00:30:58,565 But I don't really want to have to move on. 575 00:30:58,648 --> 00:31:00,733 I'm happy here. 576 00:31:00,817 --> 00:31:03,111 I belong. I'm family, eh? 577 00:31:05,446 --> 00:31:07,574 I'm on your side. 578 00:31:07,657 --> 00:31:10,577 [tense music] 579 00:31:10,660 --> 00:31:17,625 ♪ ♪ 580 00:31:21,379 --> 00:31:24,173 - Best foot forward. - Miss Walker and Miss Lister. 581 00:31:24,257 --> 00:31:26,009 - Aunt! 582 00:31:26,092 --> 00:31:29,512 Miss Rawson, I didn't know you visited here. 583 00:31:29,596 --> 00:31:31,889 How are you, Aunt? 584 00:31:31,973 --> 00:31:35,184 Well, I trust, I hope. 585 00:31:35,268 --> 00:31:37,895 And I hope you'll be pleased to know that I'm well too. 586 00:31:37,979 --> 00:31:39,689 I'm better than I've been for a long time. 587 00:31:39,772 --> 00:31:40,940 Miss Lister was right, 588 00:31:41,024 --> 00:31:43,443 the mountain air agreed with us both considerably. 589 00:31:43,526 --> 00:31:46,029 And I feel changed. 590 00:31:46,112 --> 00:31:48,448 How do you do, Miss Rawson? - Miss Walker. 591 00:31:48,531 --> 00:31:50,450 - Miss Lister, do you know my cousin, Mary? 592 00:31:50,533 --> 00:31:52,076 - Miss Rawson. - Miss Lister. 593 00:31:52,160 --> 00:31:53,786 - We think we shall go back there. 594 00:31:53,870 --> 00:31:56,623 Its recuperative properties were so beneficial to us. 595 00:31:56,706 --> 00:31:59,709 - And soon. Miss Walker. 596 00:32:01,711 --> 00:32:04,547 We brought you some gifts back from our travels. 597 00:32:04,631 --> 00:32:06,007 Adny chose them in Paris. 598 00:32:06,090 --> 00:32:07,842 Her taste is impeccable, 599 00:32:07,925 --> 00:32:10,178 much like your own, Miss Walker. 600 00:32:10,261 --> 00:32:13,473 I can't imagine you won't be delighted with them. 601 00:32:13,556 --> 00:32:15,683 Should I sit with you, Miss Rawson? 602 00:32:15,767 --> 00:32:17,477 What an exquisite dress. 603 00:32:17,560 --> 00:32:19,354 - Oh, thank you. I bought it in Huddersfield. 604 00:32:19,437 --> 00:32:21,064 - Incandescent. 605 00:32:21,147 --> 00:32:23,149 The color suits you no end. 606 00:32:23,232 --> 00:32:24,817 Good Lord, it matches your eyes. 607 00:32:24,901 --> 00:32:26,653 The color. 608 00:32:26,736 --> 00:32:29,364 You cousin, Miss Rawson, believe it or not, 609 00:32:29,447 --> 00:32:30,823 less than a few short weeks ago, 610 00:32:30,907 --> 00:32:34,911 came this--on the map at least--close 611 00:32:34,994 --> 00:32:36,829 to reaching the summit of Mont Blanc 612 00:32:36,913 --> 00:32:40,833 and was only defeated by the most atrocious weather. 613 00:32:40,917 --> 00:32:45,046 We were hugely unlucky and terribly disappointed, 614 00:32:45,129 --> 00:32:47,632 but as she says, we will go back. 615 00:32:47,715 --> 00:32:50,551 - I can't begin to tell you the adventures we've had, Aunt, 616 00:32:50,635 --> 00:32:52,387 the breathtaking views we've seen, 617 00:32:52,470 --> 00:32:54,263 things that really lift the soul. 618 00:32:54,347 --> 00:32:57,392 We waded knee-deep in Alpine snow. 619 00:32:57,475 --> 00:33:00,103 [laughs] Are you going to sit down? 620 00:33:02,480 --> 00:33:04,816 Please sit down. 621 00:33:04,899 --> 00:33:07,610 - Picture us, Miss Walker, if you can, 622 00:33:07,694 --> 00:33:10,279 being carried on the shoulders of our guides, 623 00:33:10,363 --> 00:33:13,199 David and Michel, who were waist-deep in water 624 00:33:13,282 --> 00:33:15,284 because the bridge we had to cross, 625 00:33:15,368 --> 00:33:16,911 otherwise we'd have been lost to the elements, 626 00:33:16,994 --> 00:33:18,079 collapsed in the storm. 627 00:33:18,162 --> 00:33:20,081 - Oh, you've never seen rain like it, 628 00:33:20,164 --> 00:33:21,499 and the thunder and the lightning. 629 00:33:21,582 --> 00:33:23,334 Miss Lister lost all her travel notes. 630 00:33:23,418 --> 00:33:25,211 - Gone in the deluge. 631 00:33:25,294 --> 00:33:28,089 Fortunately for me, I'd left my journal proper 632 00:33:28,172 --> 00:33:30,425 back at Sallanches with Eugénie, 633 00:33:30,508 --> 00:33:32,468 my lady's maid. 634 00:33:38,182 --> 00:33:41,060 - Mr. and Mrs. Edwards were here last week. 635 00:33:41,144 --> 00:33:43,062 - Ah, local news. 636 00:33:43,146 --> 00:33:46,774 - And they were telling me that in York, Miss Lister, 637 00:33:46,858 --> 00:33:49,402 you are reported to have said 638 00:33:49,485 --> 00:33:50,945 that you would never have anything to do 639 00:33:51,028 --> 00:33:53,448 with Miss Walker's "troublesome friends" ever again. 640 00:33:53,531 --> 00:33:54,741 - Aunt. 641 00:33:54,824 --> 00:33:56,701 - I assume that you count me as one 642 00:33:56,784 --> 00:33:59,203 of my niece's troublesome friends. 643 00:33:59,287 --> 00:34:00,955 And in that capacity-- 644 00:34:01,038 --> 00:34:03,249 - I'm afraid you've been sadly misinformed, Miss Walker. 645 00:34:03,332 --> 00:34:04,751 - And in that capacity-- - Aunt-- 646 00:34:04,834 --> 00:34:07,378 - I've never said anything of the sort, nor would I. 647 00:34:07,462 --> 00:34:09,964 - And in that capacity-- - It's not my nature. 648 00:34:10,047 --> 00:34:12,633 I'm confident Miss Walker knows that much about me. 649 00:34:12,717 --> 00:34:15,720 - And in that capacity, 650 00:34:15,803 --> 00:34:18,806 I can assure you, Ann, that your friends, 651 00:34:18,890 --> 00:34:19,974 bothersome or otherwise, 652 00:34:20,057 --> 00:34:21,684 will not bother you much at Shibden. 653 00:34:21,768 --> 00:34:23,311 - Aunt, you've got to-- 654 00:34:23,394 --> 00:34:26,481 - One day, these words will make sense to you. 655 00:34:26,564 --> 00:34:28,775 They will sink in, and when they do, 656 00:34:28,858 --> 00:34:32,028 perhaps you'll realize who your true friends are. 657 00:34:32,111 --> 00:34:35,615 Or were, if they still exist. 658 00:34:35,698 --> 00:34:38,659 - We're here to be friends, Aunt. 659 00:34:38,743 --> 00:34:42,330 All this unpleasantness is so tiresome, 660 00:34:42,413 --> 00:34:45,374 and I'd like to put it behind us. 661 00:34:45,458 --> 00:34:49,212 Can you not rejoice at how well I am and be happy for me? 662 00:34:49,295 --> 00:34:51,672 - Miss Rawson isn't here on a visit. 663 00:34:51,756 --> 00:34:54,801 She has kindly moved in with me permanently 664 00:34:54,884 --> 00:34:57,804 as my companion and help-meet. 665 00:35:02,934 --> 00:35:06,020 - I offered to come here two years ago 666 00:35:06,103 --> 00:35:07,980 to look after you. 667 00:35:08,064 --> 00:35:10,483 That offer was rejected. - You were ill. 668 00:35:10,566 --> 00:35:12,527 I'd have been the one looking after you. 669 00:35:12,610 --> 00:35:14,153 - No, that wasn't why I wanted to-- 670 00:35:14,237 --> 00:35:17,490 - Now would have been the time to step up to the mark. 671 00:35:17,573 --> 00:35:20,952 But since you saw fit to absent yourself abroad 672 00:35:21,035 --> 00:35:22,829 and now put yourself at arm's length 673 00:35:22,912 --> 00:35:25,748 by moving into Shibden Hall, 674 00:35:25,832 --> 00:35:29,752 I have in consultation with your aunts, 675 00:35:29,836 --> 00:35:33,089 and uncles, and cousins, 676 00:35:33,172 --> 00:35:38,302 all of whom are as bewildered as I am by the present... 677 00:35:38,386 --> 00:35:40,221 situation, 678 00:35:40,304 --> 00:35:43,599 made alternative arrangements. 679 00:35:43,683 --> 00:35:50,773 ♪ ♪ 680 00:35:51,107 --> 00:35:55,444 - Mr. Priestley, Mrs. Priestley, how delightful. 681 00:35:55,528 --> 00:35:57,530 I'm sorry, I was just outside. - I was just-- 682 00:35:57,613 --> 00:36:00,575 - We've come to pay a visit on our cousin, Miss Walker. 683 00:36:00,658 --> 00:36:02,201 - Oh, she's not here. 684 00:36:02,285 --> 00:36:04,370 She's gone over to Lightcliffe with my sister 685 00:36:04,453 --> 00:36:05,872 to pay a call on your aunt, 686 00:36:05,955 --> 00:36:09,250 and then to pop in at Crow Nest, I believe. 687 00:36:09,333 --> 00:36:10,418 Can I offer you some tea? 688 00:36:10,501 --> 00:36:13,045 - No, thank you, not if she's not here. 689 00:36:13,129 --> 00:36:14,338 - Glass of madeira? 690 00:36:14,422 --> 00:36:16,549 - Well, if she's not here, we ought to just... 691 00:36:16,632 --> 00:36:21,429 - My father's out too, and my aunt's indisposed. 692 00:36:21,512 --> 00:36:23,931 She's expecting Mr. Sunderland, 693 00:36:24,015 --> 00:36:25,474 but I can always see if she'd like 694 00:36:25,558 --> 00:36:26,767 to try and come downstairs. 695 00:36:26,851 --> 00:36:27,727 - Please don't trouble her. 696 00:36:27,810 --> 00:36:29,145 - She'd be so pleased to see you. 697 00:36:29,228 --> 00:36:31,731 - As I say, our call was on Miss Walker. 698 00:36:31,814 --> 00:36:33,357 If you could let her know. 699 00:36:34,817 --> 00:36:35,902 - Of course. 700 00:36:35,985 --> 00:36:38,237 - But you may give our compliments to your aunt 701 00:36:38,321 --> 00:36:39,780 and your father, of course. 702 00:36:39,864 --> 00:36:42,700 - Well, it's a shame you've missed them--her. 703 00:36:42,783 --> 00:36:45,036 They both have a wealth of anecdotes about their tour, 704 00:36:45,119 --> 00:36:47,079 as you might imagine. 705 00:36:49,498 --> 00:36:52,501 And it sounds as though it was most beneficial, 706 00:36:52,585 --> 00:36:56,172 health-wise, and stimulating for them both. 707 00:36:59,550 --> 00:37:02,678 And it was Miss Walker's first time abroad. 708 00:37:03,888 --> 00:37:09,185 Yes, so--and yes, they've gone over to Crow Nest, 709 00:37:09,268 --> 00:37:11,354 I believe, to assess what Miss Walker wants 710 00:37:11,437 --> 00:37:13,606 to leave over there and what she wants to bring over here. 711 00:37:13,689 --> 00:37:15,107 Now she's... 712 00:37:15,191 --> 00:37:18,611 - Miss Walker being here and how long she will remain 713 00:37:18,694 --> 00:37:21,781 are two very different things, Miss Lister. 714 00:37:21,864 --> 00:37:25,242 - Please be in no doubt that no one in her family, 715 00:37:25,326 --> 00:37:27,078 and perhaps you could tell this to you father 716 00:37:27,161 --> 00:37:28,829 and your aunt as well, 717 00:37:28,913 --> 00:37:31,874 no one is happy about any of this. 718 00:37:31,958 --> 00:37:34,627 And the sooner it's sorted out, the better. 719 00:37:39,590 --> 00:37:40,841 - Poor Marian. 720 00:37:40,925 --> 00:37:43,552 I do wonder how much and how little she understands. 721 00:37:43,636 --> 00:37:46,389 - The whole thing's sickening for everyone concerned, 722 00:37:46,472 --> 00:37:48,099 isn't it? 723 00:37:53,771 --> 00:37:55,606 - I sometimes wonder why we troubled ourselves 724 00:37:55,690 --> 00:37:58,818 to rescue her from Scotland. 725 00:37:58,901 --> 00:38:00,778 I sometimes wonder if it wouldn't have been better 726 00:38:00,861 --> 00:38:03,698 for all concerned if she-- 727 00:38:03,781 --> 00:38:05,032 - What? 728 00:38:05,116 --> 00:38:07,827 - Had cut her wrist and succeeded. 729 00:38:07,910 --> 00:38:12,039 - Eliza. - I know, I know. 730 00:38:12,123 --> 00:38:16,836 But surely it cannot be a worse sin than what she's doing now. 731 00:38:19,839 --> 00:38:23,259 What's happening with Mr. Ingham? 732 00:38:23,342 --> 00:38:27,847 - A negotiation with his family has begun. 733 00:38:37,982 --> 00:38:40,693 - Is that someone outside? 734 00:38:40,776 --> 00:38:43,154 Go see who it is, Jane. 735 00:38:43,237 --> 00:38:45,364 - She's determined to humiliate me. 736 00:38:45,448 --> 00:38:48,701 She's determined to make me look selfish and stupid. 737 00:38:48,784 --> 00:38:51,328 I didn't offer to go and live with her because I was ill. 738 00:38:51,412 --> 00:38:53,205 - The old woman's head is crammed full 739 00:38:53,289 --> 00:38:54,915 of pother and untruths. 740 00:38:54,999 --> 00:38:56,959 - I should have guessed she'd try and blindside us 741 00:38:57,043 --> 00:39:00,421 with some nonsense, but that's just so cruel. 742 00:39:00,504 --> 00:39:03,883 And poor Mary's being used. She barely knew where to look. 743 00:39:03,966 --> 00:39:06,802 - That's my house. I own that house. 744 00:39:06,886 --> 00:39:08,763 She's only there because she was left a right 745 00:39:08,846 --> 00:39:10,139 to live in it by my father, 746 00:39:10,222 --> 00:39:12,266 and then she goes and humiliates me like this. 747 00:39:12,349 --> 00:39:13,267 - And it's to your great credit 748 00:39:13,350 --> 00:39:14,518 you're not simply laughing it off, 749 00:39:14,602 --> 00:39:16,228 but at the same time, 750 00:39:16,312 --> 00:39:18,272 it's a great shame you can't do precisely that 751 00:39:18,355 --> 00:39:20,274 because really... 752 00:39:20,357 --> 00:39:22,651 - It's a man and a lady on a horse. 753 00:39:22,735 --> 00:39:25,154 - Really, you ought to see it for--well, 754 00:39:25,237 --> 00:39:26,947 you said it--the nonsense that it is. 755 00:39:27,031 --> 00:39:29,075 - Well, I do, but other people won't. 756 00:39:29,158 --> 00:39:30,785 It's her they'll listen to, not me. 757 00:39:30,868 --> 00:39:31,952 - Yes, well, then that's something 758 00:39:32,036 --> 00:39:34,455 we need to change, isn't it? 759 00:39:34,538 --> 00:39:37,249 Ah, Mrs. Washington. - How do you do? 760 00:39:37,333 --> 00:39:39,251 Have you settled in? - I think so. 761 00:39:39,335 --> 00:39:40,878 Thank you, Miss Walker. - Good. 762 00:39:40,961 --> 00:39:43,172 Miss Lister and I are here to make an inventory 763 00:39:43,255 --> 00:39:45,132 of items to be taken over to Shibden Hall. 764 00:39:45,216 --> 00:39:47,134 - Of course. - We'll only be an hour or so. 765 00:39:47,218 --> 00:39:49,512 - Yes, ma'am. 766 00:39:51,722 --> 00:39:53,766 Where's Eliza? 767 00:39:53,849 --> 00:39:57,478 - Are you sure it's all right for us to be in here? 768 00:39:57,561 --> 00:39:59,313 Liza? 769 00:39:59,396 --> 00:40:02,650 - Yeah, do you wanna see the Japanese room? 770 00:40:02,733 --> 00:40:05,653 [soft music] 771 00:40:05,736 --> 00:40:08,489 ♪ ♪ 772 00:40:08,572 --> 00:40:11,450 - Thing is, the thing that nobody understands is, 773 00:40:11,534 --> 00:40:14,453 apart from the fact that yet again the whole family's 774 00:40:14,537 --> 00:40:16,497 been consulted, and I'm reduced to nothing 775 00:40:16,580 --> 00:40:17,957 but a difficult invalid 776 00:40:18,040 --> 00:40:20,334 who can't do anything useful or proper, 777 00:40:20,417 --> 00:40:23,504 is the effect this all has on me. 778 00:40:27,967 --> 00:40:30,052 [footsteps] 779 00:40:30,136 --> 00:40:31,053 - Hide. 780 00:40:31,137 --> 00:40:32,221 - You said we were allowed in here. 781 00:40:32,304 --> 00:40:33,180 - Hide. 782 00:40:33,264 --> 00:40:35,224 - It's like I've sabotaged my own head 783 00:40:35,307 --> 00:40:38,561 with a thousand angry thoughts that eat into my brain, 784 00:40:38,644 --> 00:40:40,104 and they won't go away. 785 00:40:40,187 --> 00:40:41,772 - Well, that's because you're very sensitive 786 00:40:41,856 --> 00:40:43,482 and very thoughtful. 787 00:40:43,566 --> 00:40:44,942 She's been like a parent to you, 788 00:40:45,025 --> 00:40:47,236 and now she's lashing out, and it's hurtful, 789 00:40:47,319 --> 00:40:48,946 as well as shameful, 790 00:40:49,029 --> 00:40:51,323 especially when you've done so much for her in the past. 791 00:40:51,407 --> 00:40:54,243 - You're not listening. - Of course I'm listening. 792 00:40:54,326 --> 00:40:55,828 - But it doesn't matter how much you try 793 00:40:55,911 --> 00:40:56,996 and rationalize it. 794 00:40:57,079 --> 00:41:01,041 It doesn't go away. It just goes round and round. 795 00:41:01,125 --> 00:41:05,588 I was so determined when we went there to make friends 796 00:41:05,671 --> 00:41:07,214 and rise above any unpleasantness. 797 00:41:07,298 --> 00:41:11,469 - Which is such a big step, and to your immense credit. 798 00:41:11,552 --> 00:41:15,264 And the important thing is that in the heat of the moment, 799 00:41:15,347 --> 00:41:18,225 you kept your temper beautifully, 800 00:41:18,309 --> 00:41:19,894 and when she sees that her words 801 00:41:19,977 --> 00:41:22,813 and actions have no effect, and over time, 802 00:41:22,897 --> 00:41:23,981 even if they do in private, 803 00:41:24,064 --> 00:41:26,192 and I know that's another matter, 804 00:41:26,275 --> 00:41:29,069 then she'll be forced to behave more and more reasonably, 805 00:41:29,153 --> 00:41:30,779 and all of this will stop. 806 00:41:30,863 --> 00:41:33,866 The antidote to other people's nasty nonsense 807 00:41:33,949 --> 00:41:37,369 is to rise above it and keep busy. 808 00:41:37,453 --> 00:41:41,165 I've lived steadfastly by that tenet my whole life. 809 00:41:44,501 --> 00:41:47,546 Come here. - [laughs] 810 00:41:47,630 --> 00:41:50,341 ♪ ♪ 811 00:41:50,424 --> 00:41:53,886 - The greatest thing that we can do in the time it takes her 812 00:41:53,969 --> 00:42:00,434 and all the rest to accept things as they are 813 00:42:00,518 --> 00:42:03,604 is to keep our dignity, 814 00:42:03,687 --> 00:42:08,776 keep our nerve, and keep busy, 815 00:42:08,859 --> 00:42:12,905 just like you've been advised by Dr. Belcombe. 816 00:42:12,988 --> 00:42:16,158 Hm? - What are you doing? 817 00:42:16,242 --> 00:42:17,701 - Trying to take your mind off things. 818 00:42:17,785 --> 00:42:19,620 - Hm. 819 00:42:19,703 --> 00:42:26,710 ♪ ♪ 820 00:42:30,381 --> 00:42:34,677 - It isn't just Mr. and Mrs. Priestley being odd. 821 00:42:34,760 --> 00:42:38,013 It was... 822 00:42:38,097 --> 00:42:40,099 when I went over to see Miss Walker, 823 00:42:40,182 --> 00:42:42,726 elderly Miss Walker, at Cliffhill 824 00:42:42,810 --> 00:42:44,812 earlier in the summer to see 825 00:42:44,895 --> 00:42:48,148 if she was receiving the messages you'd sent, 826 00:42:48,232 --> 00:42:49,942 she said something that bothered me, 827 00:42:50,025 --> 00:42:55,322 and I've never told anyone. 828 00:42:58,576 --> 00:43:02,538 I don't want to upset you. - You won't upset me. 829 00:43:03,872 --> 00:43:06,792 - Well, she was being difficult and unpleasant, 830 00:43:06,875 --> 00:43:09,962 saying that Anne was manipulative, 831 00:43:10,045 --> 00:43:14,842 but then she said, "Your sister is unnatural." 832 00:43:14,925 --> 00:43:17,553 And I said, "Yes, I know. 833 00:43:17,636 --> 00:43:20,180 "She likes anything to do with medicine, or mining, 834 00:43:20,264 --> 00:43:22,683 "or mathematics, and all the things 835 00:43:22,766 --> 00:43:24,518 women aren't supposed to be interested in." 836 00:43:24,601 --> 00:43:28,981 And she said, "No, not that." 837 00:43:29,064 --> 00:43:30,941 She said... 838 00:43:34,236 --> 00:43:39,658 She said she had a reputation in York, 839 00:43:39,742 --> 00:43:44,330 and soon everyone in Halifax would know about it too, 840 00:43:44,413 --> 00:43:46,165 and that she couldn't care less 841 00:43:46,248 --> 00:43:48,375 except for Miss Walker's reputation. 842 00:43:48,459 --> 00:43:52,421 - What nonsense. - Is it? 843 00:43:52,504 --> 00:43:55,049 - You've no idea how many tears I've shed over Anne 844 00:43:55,132 --> 00:43:57,134 over the years. 845 00:43:58,344 --> 00:44:01,889 It's not because I'm ashamed of her, 846 00:44:01,972 --> 00:44:06,060 not once, not for a moment, but because I love her. 847 00:44:06,143 --> 00:44:08,270 I could never stand the thought of anything nasty 848 00:44:08,354 --> 00:44:09,897 being said about her. 849 00:44:09,980 --> 00:44:13,859 When I hear things like that, I think shame on them. 850 00:44:13,942 --> 00:44:17,363 Shame on anyone who says it, or thinks it, or listens to it. 851 00:44:17,446 --> 00:44:18,572 - Do you? 852 00:44:18,655 --> 00:44:20,616 - If these people, if any of these people, 853 00:44:20,699 --> 00:44:23,660 had a fraction of her talent for happiness, 854 00:44:23,744 --> 00:44:27,081 for friendship, her passion for life, 855 00:44:27,164 --> 00:44:29,708 for people, and the world, and everything in it, 856 00:44:29,792 --> 00:44:31,752 then they'd have something else to talk about, 857 00:44:31,835 --> 00:44:33,879 but they don't. 858 00:44:33,962 --> 00:44:39,426 Most people are mundane and narrow. 859 00:44:39,510 --> 00:44:43,097 And Anne... 860 00:44:43,180 --> 00:44:46,433 she's just got too much about her for this world. 861 00:44:46,517 --> 00:44:49,186 I've known it since she was 11. 862 00:44:49,269 --> 00:44:52,106 They can't put her into a neat little box, 863 00:44:52,189 --> 00:44:54,400 and because that makes her seem different, 864 00:44:54,483 --> 00:44:57,236 they say hateful things to try to belittle her. 865 00:44:57,319 --> 00:44:59,238 Used to upset her when she was younger, 866 00:44:59,321 --> 00:45:00,906 but now she's strong, and she's clever, 867 00:45:00,989 --> 00:45:03,158 and they can't touch her. 868 00:45:03,242 --> 00:45:06,578 And what harm does she do? 869 00:45:06,662 --> 00:45:12,251 You look at Miss Walker's face. Could she be any happier? 870 00:45:12,334 --> 00:45:16,839 - Mm, we shouldn't do this, not here, not now. 871 00:45:16,922 --> 00:45:18,424 ♪ ♪ 872 00:45:18,507 --> 00:45:21,176 - No... 873 00:45:21,260 --> 00:45:23,137 ♪ ♪ 874 00:45:23,220 --> 00:45:25,514 You're right. 875 00:45:25,597 --> 00:45:27,724 ♪ ♪ 876 00:45:27,808 --> 00:45:30,978 So what have we got? 877 00:45:33,272 --> 00:45:35,607 - I don't want to take anything from here. 878 00:45:35,691 --> 00:45:39,445 I never liked this room. Always gave me the creeps. 879 00:45:39,528 --> 00:45:42,614 Let's start upstairs. 880 00:45:43,866 --> 00:45:50,831 ♪ ♪ 881 00:46:01,091 --> 00:46:03,552 - Oh, you've weed. 882 00:46:03,635 --> 00:46:09,516 ♪ ♪ 883 00:46:12,644 --> 00:46:15,230 - They can't do anything, can they? 884 00:46:15,314 --> 00:46:17,441 My family. 885 00:46:17,524 --> 00:46:20,110 - Do anything how? 886 00:46:20,194 --> 00:46:21,570 - I used to worry that they might try 887 00:46:21,653 --> 00:46:25,157 and have me put away 888 00:46:25,240 --> 00:46:28,160 if they could. 889 00:46:28,243 --> 00:46:32,623 After my brother died, because of my problems, 890 00:46:32,706 --> 00:46:34,333 so they could get their hands on my money, 891 00:46:34,416 --> 00:46:37,836 and now if they're all so angry about me being here with you... 892 00:46:37,920 --> 00:46:40,172 - They couldn't have done it then, 893 00:46:40,255 --> 00:46:42,841 and they certainly can't do it now. 894 00:46:45,552 --> 00:46:48,388 You have taken control of your own destiny. 895 00:46:54,811 --> 00:46:57,856 - Are you coming to bed? - Just give me a few minutes. 896 00:46:57,940 --> 00:46:59,983 - If you give me your watch. 897 00:47:00,067 --> 00:47:01,360 I know how long your "few minutes" are 898 00:47:01,443 --> 00:47:03,529 when you're writing your journal. 899 00:47:09,576 --> 00:47:10,786 - I... 900 00:47:13,997 --> 00:47:18,585 I found this letter waiting for me when we got back. 901 00:47:18,669 --> 00:47:21,213 It's from Mrs. Lawton. She's in Scarborough. 902 00:47:21,296 --> 00:47:25,259 She's not been too well. Could I read it to you? 903 00:47:28,011 --> 00:47:31,014 "Dearest Fred." 904 00:47:31,098 --> 00:47:33,600 That's me. 905 00:47:33,684 --> 00:47:36,311 "Your pages crowd so many thoughts upon my mind 906 00:47:36,395 --> 00:47:38,105 "that I almost seem deprived of the power 907 00:47:38,188 --> 00:47:40,983 "of arranging my ideas. 908 00:47:41,066 --> 00:47:43,360 "As all is now decided with you and Miss Walker 909 00:47:43,443 --> 00:47:45,279 "living at Shibden, I realize that 910 00:47:45,362 --> 00:47:46,863 "if I cannot make you happy, 911 00:47:46,947 --> 00:47:51,118 "I ought to rejoice that another can. 912 00:47:51,201 --> 00:47:53,245 "If my love has sometimes perplexed you, 913 00:47:53,328 --> 00:47:54,746 "it has been more 914 00:47:54,830 --> 00:47:56,623 "from the waywardness of circumstances 915 00:47:56,707 --> 00:47:59,126 "than inconstancy of my nature. 916 00:47:59,209 --> 00:48:02,462 I do lament the past and regret its consequences." 917 00:48:02,546 --> 00:48:07,634 And then she asks if "we may at least now and then 918 00:48:07,718 --> 00:48:10,971 enjoy the comfort of meeting." 919 00:48:11,054 --> 00:48:14,474 She often--well, invariably calls here 920 00:48:14,558 --> 00:48:18,604 when she crosses the Pennines on her way back to Cheshire 921 00:48:18,687 --> 00:48:19,938 from York or wherever. 922 00:48:20,022 --> 00:48:25,027 And I wondered if-- how you'd feel if she did. 923 00:48:26,361 --> 00:48:28,280 I can ask her not to, of course, 924 00:48:28,363 --> 00:48:30,157 but on the other hand, 925 00:48:30,240 --> 00:48:31,700 it might be too soon, 926 00:48:31,783 --> 00:48:34,328 but it would make me very happy, 927 00:48:34,411 --> 00:48:37,789 the thought that the three of us could all get on 928 00:48:37,873 --> 00:48:40,876 and be friends. 929 00:48:45,297 --> 00:48:48,050 - Yes, of course. I'd be pleased to meet her. 930 00:48:50,927 --> 00:48:53,013 - I can do this tomorrow. 931 00:49:00,228 --> 00:49:01,313 Do you know what we should do, 932 00:49:01,396 --> 00:49:05,025 once you're all settled and our wing is sorted out? 933 00:49:05,108 --> 00:49:06,526 Visit all of your relatives. 934 00:49:06,610 --> 00:49:08,195 A grand tour. 935 00:49:08,278 --> 00:49:10,155 They've heard one side of the thing 936 00:49:10,238 --> 00:49:12,282 from your aunt and the Priestleys. 937 00:49:12,366 --> 00:49:16,078 Let them hear another side from us. 938 00:49:16,161 --> 00:49:19,706 And you did say to remind you when we got back 939 00:49:19,790 --> 00:49:23,710 to write to your sister about the division of the estate. 940 00:49:23,794 --> 00:49:25,879 I don't want to put you under any undue pressure, 941 00:49:25,962 --> 00:49:29,841 but if we are to sort out our wills in one another's favor, 942 00:49:29,925 --> 00:49:32,219 it does need doing. 943 00:49:32,302 --> 00:49:35,514 - First thing in the morning. You can help me compose it. 944 00:49:38,433 --> 00:49:41,687 Good night, Fred. 945 00:49:41,770 --> 00:49:46,692 ♪ ♪ 946 00:49:46,775 --> 00:49:49,986 - Go, throw it. 947 00:49:50,070 --> 00:49:57,035 ♪ ♪ 948 00:49:58,787 --> 00:50:01,123 - Well, she seems very happy. 949 00:50:01,206 --> 00:50:03,458 It sounds like the trip was a great success. 950 00:50:03,542 --> 00:50:06,211 - Not that bit. [sighs] 951 00:50:06,294 --> 00:50:08,422 You are being deliberately obtuse. 952 00:50:12,843 --> 00:50:14,177 Or perhaps not. 953 00:50:14,261 --> 00:50:18,765 She has smuggled it in rather artlessly 954 00:50:18,849 --> 00:50:21,143 at the end of the third paragraph. 955 00:50:22,853 --> 00:50:26,773 - Oh, this, asking about the division of the estate? 956 00:50:26,857 --> 00:50:29,901 What about it? - Well, isn't it rather odd? 957 00:50:29,985 --> 00:50:33,572 - It's probably something we should have done before now. 958 00:50:33,655 --> 00:50:35,741 - Except there's never been any reason to. 959 00:50:35,824 --> 00:50:38,910 - I suppose we didn't want to address it when John died, 960 00:50:38,994 --> 00:50:40,787 but it's been four years. 961 00:50:40,871 --> 00:50:43,623 Is it not sensible-- - But why is she asking now? 962 00:50:43,707 --> 00:50:45,375 If she never marries, 963 00:50:45,459 --> 00:50:49,463 which she seems to have little inclination to do, 964 00:50:49,546 --> 00:50:50,797 especially now she's settling 965 00:50:50,881 --> 00:50:52,799 at Shibden Hall with Miss Lister, 966 00:50:52,883 --> 00:50:56,678 then the entire estate will come to Sackville ultimately. 967 00:50:56,762 --> 00:50:59,514 So what would be the point? 968 00:50:59,598 --> 00:51:02,642 Unless she is intending to marry. 969 00:51:02,726 --> 00:51:05,479 - Oh, well, I hope we'd know about it if she was. 970 00:51:05,562 --> 00:51:07,939 - Someone must have put an idea in her head, 971 00:51:08,023 --> 00:51:11,735 probably that floppy cousin of yours, Mr. Priestley. 972 00:51:11,818 --> 00:51:13,111 - What would it have to do with him? 973 00:51:13,195 --> 00:51:17,073 - Nothing, except they all prey on her. 974 00:51:18,200 --> 00:51:20,118 And that might make it easier for them. 975 00:51:20,202 --> 00:51:21,453 - Well, I'm sure 976 00:51:21,536 --> 00:51:23,955 Miss Lister will take care of anything like that. 977 00:51:24,039 --> 00:51:26,833 - I have no doubt Miss Lister is a very good thing 978 00:51:26,917 --> 00:51:30,212 and will no doubt protect her against fortune hunters 979 00:51:30,295 --> 00:51:33,507 significantly more effectively than your cousin would. 980 00:51:33,590 --> 00:51:36,510 But it would still seem to be a waste of time 981 00:51:36,593 --> 00:51:38,970 and money spent on lawyers if it's all going 982 00:51:39,054 --> 00:51:41,014 to come to Sackville at the end of it all anyway. 983 00:51:41,097 --> 00:51:44,351 - Well, how should I reply then? 984 00:51:44,434 --> 00:51:47,187 - Don't yet. 985 00:51:47,270 --> 00:51:50,482 I think we should dwell on it. 986 00:51:50,565 --> 00:51:53,151 Anyway, you have enough to think about 987 00:51:53,235 --> 00:51:54,861 at the moment. 988 00:51:54,945 --> 00:51:58,949 I'm just intrigued to know what's behind it. 989 00:52:07,833 --> 00:52:08,834 - [laughs] 990 00:52:08,917 --> 00:52:10,210 Don't say I never bring you owt. 991 00:52:10,293 --> 00:52:12,879 - What's that? - Fell off back of a wagon. 992 00:52:12,963 --> 00:52:14,881 What--no, it did. 993 00:52:14,965 --> 00:52:17,592 William Hardcastle carting a load of stuff 994 00:52:17,676 --> 00:52:18,593 along valley road. 995 00:52:18,677 --> 00:52:20,720 All sorts, furniture, paintings, 996 00:52:20,804 --> 00:52:22,222 crates full of booze. 997 00:52:22,305 --> 00:52:23,890 [laughs] Eh? 998 00:52:23,974 --> 00:52:25,600 He's been at it since last week. 999 00:52:25,684 --> 00:52:27,477 Won't miss one. - You stole it. 1000 00:52:27,561 --> 00:52:30,522 - No, as if I'd do something like that. 1001 00:52:30,605 --> 00:52:32,107 - Okay, I-- 1002 00:52:32,190 --> 00:52:34,568 - Oh, don't be so soft. Fuck's sake, here. 1003 00:52:34,651 --> 00:52:37,237 - Our Thomas is about. - Well, get it down yer then. 1004 00:52:37,320 --> 00:52:41,032 - He'll get mad if he sees it. - Yeah, where is he, eh? 1005 00:52:41,116 --> 00:52:44,077 Upstairs, giving her one, is he? 1006 00:52:44,160 --> 00:52:45,245 - Shush. - Hey. 1007 00:52:45,328 --> 00:52:48,039 Shall I give you one, eh? - No-- 1008 00:52:48,123 --> 00:52:49,875 - Come here. - Don't. 1009 00:52:49,958 --> 00:52:51,251 They're all about somewhere. 1010 00:52:51,334 --> 00:52:53,920 Hey, and put that away. Hide it where nobody'll see it. 1011 00:52:54,004 --> 00:52:57,257 - Come on. Just a nip, eh? 1012 00:52:57,340 --> 00:53:00,802 You know you want to, eh? Go on. 1013 00:53:00,886 --> 00:53:03,013 Just a taste. 1014 00:53:07,392 --> 00:53:09,644 - What's going on? 1015 00:53:09,728 --> 00:53:11,771 - Oops. 1016 00:53:11,855 --> 00:53:14,232 Just--nothing. 1017 00:53:14,316 --> 00:53:17,694 - You've been drinking. - I've not, I haven't. 1018 00:53:19,154 --> 00:53:20,405 All right, just a little. 1019 00:53:20,488 --> 00:53:21,781 Look, I was just saying to your mother, 1020 00:53:21,865 --> 00:53:23,658 it fell off back of a wagon. 1021 00:53:23,742 --> 00:53:25,911 Destiny, eh? Can't fight it. 1022 00:53:25,994 --> 00:53:26,912 - I told you when you came here, 1023 00:53:26,995 --> 00:53:29,331 we don't have alcohol in this house, 1024 00:53:29,414 --> 00:53:30,749 knockoff or otherwise. 1025 00:53:30,832 --> 00:53:35,253 - No, I know, as a rule-- - Yeah, ever. 1026 00:53:35,337 --> 00:53:37,881 - No harm done. - No harm done? 1027 00:53:40,258 --> 00:53:43,970 Look at you. And what was going on? 1028 00:53:44,054 --> 00:53:46,306 - Your mum likes a drink. - It's only one bottle. 1029 00:53:46,389 --> 00:53:48,350 Can't we enjoy it? - Enjoy it? 1030 00:53:48,433 --> 00:53:51,519 After the misery it's caused? - I'm not like your dad. 1031 00:53:51,603 --> 00:53:54,105 You know that. How long have I been here? 1032 00:53:54,189 --> 00:53:56,733 You know I'm not a violent man. - You were touching her. 1033 00:53:56,816 --> 00:53:59,069 - No, don't think I was. - You're gonna have to go. 1034 00:53:59,152 --> 00:54:02,113 - Well, no, I think I've explained to you why I'm not. 1035 00:54:02,197 --> 00:54:05,325 - I've asked you to go nicely, and now you're going. 1036 00:54:05,408 --> 00:54:07,786 - Leave him alone! - I'm not going anywhere. 1037 00:54:07,869 --> 00:54:10,580 I've telled thi. - Leave him alone! 1038 00:54:10,664 --> 00:54:12,916 - What are you sticking up for him for? 1039 00:54:14,501 --> 00:54:18,421 - Your mother, she likes me being here. 1040 00:54:18,505 --> 00:54:20,674 Don't you, love, eh? 1041 00:54:22,217 --> 00:54:23,760 - No. 1042 00:54:25,387 --> 00:54:27,097 - That's right. 1043 00:54:27,180 --> 00:54:29,432 You're not the only lovebirds in the house. 1044 00:54:30,934 --> 00:54:34,479 Your Suzannah know about what happened to Sam? 1045 00:54:36,064 --> 00:54:38,608 Eh, you'll want to keep it that way, won't you? 1046 00:54:41,528 --> 00:54:44,155 That's right, that's right. 1047 00:54:44,239 --> 00:54:46,992 [tense music] 1048 00:54:47,075 --> 00:54:50,870 I'm on your side. I've told you. 1049 00:54:50,954 --> 00:54:57,961 ♪ ♪ 1050 00:54:59,838 --> 00:55:03,717 - [whimpering] 1051 00:55:03,800 --> 00:55:05,343 [horse neighing] 1052 00:55:05,427 --> 00:55:12,392 ♪ ♪ 1053 00:55:15,103 --> 00:55:17,439 - Whoa! 1054 00:55:17,522 --> 00:55:20,358 - Hey, whoa! - Oh, good Lord. 1055 00:55:20,442 --> 00:55:21,985 - Slow down! - Whoa! 1056 00:55:22,068 --> 00:55:25,113 - [groaning] 1057 00:55:25,196 --> 00:55:26,865 - Look at that, eh? 1058 00:55:26,948 --> 00:55:29,576 - Anne. 1059 00:55:29,659 --> 00:55:32,162 - Come here. 1060 00:55:32,245 --> 00:55:34,873 Where did you get those horses for it? 1061 00:55:34,956 --> 00:55:38,418 - They came with it, all in with the 100 guineas. 1062 00:55:38,501 --> 00:55:41,755 Smiler's a rather giddier than expected four-year-old. 1063 00:55:41,838 --> 00:55:43,256 - And are you all right, father? 1064 00:55:43,339 --> 00:55:45,633 - Yes, yes, yes. 1065 00:55:45,717 --> 00:55:47,927 - Gonna be all right getting on and off that, Captain Lister? 1066 00:55:48,011 --> 00:55:51,097 - He can't control it. He's dangerous. 1067 00:55:51,181 --> 00:55:52,640 He clipped the wheel of another carriage 1068 00:55:52,724 --> 00:55:54,309 coming down Horton Street, 1069 00:55:54,392 --> 00:55:55,935 and he nearly knocked one old woman over 1070 00:55:56,019 --> 00:55:57,437 coming up the Old Bank. 1071 00:55:57,520 --> 00:55:58,897 You'll be getting complaints. 1072 00:55:58,980 --> 00:56:01,775 - It certainly is very shiny. 1073 00:56:01,858 --> 00:56:03,610 You've shaken Marian up, Father. 1074 00:56:03,693 --> 00:56:06,279 - Oh, she'll be all right. - How does it handle? 1075 00:56:06,362 --> 00:56:09,282 - Well, it's lively. 1076 00:56:09,365 --> 00:56:11,785 - Could I-- - No, no! 1077 00:56:11,868 --> 00:56:14,746 You keep your hands off it. I don't want you damaging it. 1078 00:56:14,829 --> 00:56:16,623 Where's Joseph? Joseph! 1079 00:56:16,706 --> 00:56:17,707 - Captain Lister. 1080 00:56:17,791 --> 00:56:19,751 - George. We call him George now. 1081 00:56:19,834 --> 00:56:21,461 - Just see to the horses. - Sir. 1082 00:56:21,544 --> 00:56:23,797 - Oh, and we collected the postbag 1083 00:56:23,880 --> 00:56:25,799 from Mrs. Bagnall at the post office. 1084 00:56:25,882 --> 00:56:27,634 I think there's one for you from Mrs. Lawton. 1085 00:56:27,717 --> 00:56:30,470 - It's a wonderful thing, Captain Lister. 1086 00:56:30,553 --> 00:56:33,098 - Hardcastle. - Ma'am. 1087 00:56:33,181 --> 00:56:35,475 - There's one less bottle of madeira in the back there 1088 00:56:35,558 --> 00:56:37,143 than when this cart left Crow Nest. 1089 00:56:37,227 --> 00:56:38,978 - I've not had it, Miss Lister. 1090 00:56:39,062 --> 00:56:41,439 - You're responsible for the load. 1091 00:56:41,523 --> 00:56:48,488 ♪ ♪ 1092 00:56:54,536 --> 00:56:55,954 - Dear Freddy, 1093 00:56:56,037 --> 00:56:58,206 we left Scarborough earlier than anticipated, 1094 00:56:58,289 --> 00:56:59,999 as the sea bathing did little for me, 1095 00:57:00,083 --> 00:57:02,627 and my eyes are no better. 1096 00:57:02,710 --> 00:57:04,838 It was a week ago that I passed 1097 00:57:04,921 --> 00:57:07,423 within 100 yards of your door at Shibden, 1098 00:57:07,507 --> 00:57:09,843 and for the first time in my life, 1099 00:57:09,926 --> 00:57:12,220 you knew it not. 1100 00:57:12,303 --> 00:57:14,514 That I knew it and felt it as I passed, 1101 00:57:14,597 --> 00:57:16,683 you will not doubt. 1102 00:57:16,766 --> 00:57:20,270 I now know it is my duty to dote on you less. 1103 00:57:20,353 --> 00:57:21,688 Heaven bless you, my Fred, 1104 00:57:21,771 --> 00:57:24,649 and make you as happy as your own Mary ever did. 1105 00:57:24,732 --> 00:57:26,317 I'm satisfied that for the future 1106 00:57:26,401 --> 00:57:30,155 you shall be spared any annoyance originating from me. 1107 00:57:30,238 --> 00:57:34,200 Mary has loved you dearly, fondly, and faithfully. 1108 00:57:34,284 --> 00:57:35,869 She loves you no less at present, 1109 00:57:35,952 --> 00:57:37,871 but she loves you too well to be a source 1110 00:57:37,954 --> 00:57:40,498 of discomfort to you. 1111 00:57:40,582 --> 00:57:42,667 Though we should never meet again, 1112 00:57:42,750 --> 00:57:47,046 my wishes and prayers for you will not cease. 1113 00:57:47,130 --> 00:57:50,341 Entirely and affectionately yours, 1114 00:57:50,425 --> 00:57:52,343 Mariana. 1115 00:57:52,427 --> 00:57:57,682 ♪ ♪ 1116 00:57:57,765 --> 00:57:59,893 - No. 1117 00:57:59,976 --> 00:58:02,187 ♪ ♪ 1118 00:58:02,270 --> 00:58:04,522 No. 1119 00:58:05,982 --> 00:58:08,193 - ♪ Behind her back, she's Gentleman Jack ♪ 1120 00:58:08,276 --> 00:58:10,361 ♪ A Yorkshire lady of renown ♪ 1121 00:58:10,445 --> 00:58:12,530 ♪ Ever so fine, won't toe the line ♪ 1122 00:58:12,614 --> 00:58:14,741 ♪ Speak her name and gentlemen frown ♪ 1123 00:58:14,824 --> 00:58:16,743 ♪ At Shibden Hall, she had them all ♪ 1124 00:58:16,826 --> 00:58:19,162 ♪ The fairer sex fell under her spell ♪ 1125 00:58:19,245 --> 00:58:21,331 ♪ Dapper and bright, she held them tight ♪ 1126 00:58:21,414 --> 00:58:23,499 ♪ Handsome Anne seduced them well ♪ 1127 00:58:23,583 --> 00:58:25,752 ♪ Jack-the-lass, Jack-the-lass ♪ 1128 00:58:25,835 --> 00:58:27,879 ♪ No one likes a Jack-the-lass ♪ 1129 00:58:27,962 --> 00:58:29,923 ♪ The code is cracked, your bags are packed ♪ 1130 00:58:30,006 --> 00:58:32,675 ♪ The knives are out for Gentleman Jack ♪ 1131 00:58:35,887 --> 00:58:37,889 [bright tone]