1 00:01:51,041 --> 00:01:52,625 What time is the program? 2 00:01:52,708 --> 00:01:56,583 {\an8}At sharp 8:30, sir. It will be wiped clean. Burnt to ashes. 3 00:01:57,250 --> 00:01:59,000 {\an8}Again before time? 4 00:01:59,083 --> 00:02:01,166 {\an8}I'm punctual, sir. Always before time. 5 00:02:01,250 --> 00:02:05,083 {\an8}The issue with arriving before time is there's nobody around to appreciate you. 6 00:02:05,166 --> 00:02:08,666 {\an8}-Let's play a round of Ludo. -You seem addicted to Ludo. 7 00:02:08,750 --> 00:02:12,000 I'm addicted to life, bro. Ludo is life and life is Ludo. 8 00:02:12,083 --> 00:02:14,041 And there you go again… 9 00:02:14,125 --> 00:02:15,625 What are human beings? 10 00:02:15,708 --> 00:02:18,416 Just different colored tokens on the board of life. 11 00:02:18,500 --> 00:02:20,333 And who holds the dice of their fate? 12 00:02:20,416 --> 00:02:22,500 -Him. -Exactly. 13 00:02:22,583 --> 00:02:25,041 He decides which way the wind blows. 14 00:02:28,958 --> 00:02:31,916 Oh, my dear 15 00:02:33,416 --> 00:02:34,833 Oh, my dear 16 00:02:35,333 --> 00:02:36,958 Oh, hello, mister 17 00:02:37,541 --> 00:02:40,458 There are good days and bad days 18 00:02:40,541 --> 00:02:42,208 Now it's good, now it's bad 19 00:02:42,291 --> 00:02:44,875 Hello? Okay, then come upstairs. 20 00:02:46,625 --> 00:02:49,250 Asshole. Who are you going with? 21 00:02:49,333 --> 00:02:50,625 Sambhavi? 22 00:02:55,416 --> 00:02:57,291 Oh, my dear 23 00:03:04,375 --> 00:03:05,541 Look, Bhinder, 24 00:03:06,625 --> 00:03:09,083 I am not killing you. I am setting your soul free. 25 00:03:10,208 --> 00:03:13,458 Leave this body and be reincarnated in a new body. 26 00:03:14,208 --> 00:03:16,333 Enjoy milk and cookies again. 27 00:03:17,041 --> 00:03:18,666 Make a fresh start. 28 00:04:02,666 --> 00:04:08,041 {\an8}Oh… 29 00:04:08,125 --> 00:04:09,708 {\an8}My dear 30 00:04:10,958 --> 00:04:12,791 {\an8}Oh, my dear 31 00:04:12,875 --> 00:04:15,041 {\an8}Oh, hello, mister 32 00:04:15,125 --> 00:04:18,166 {\an8}There are good days and bad days 33 00:04:18,250 --> 00:04:20,583 {\an8}Now it's good, now it's bad 34 00:04:20,666 --> 00:04:22,666 {\an8}Good and bad, good and bad 35 00:04:23,250 --> 00:04:24,666 {\an8}Oh, my dear 36 00:04:24,750 --> 00:04:25,583 {\an8}Sing, guys. 37 00:04:25,666 --> 00:04:28,291 {\an8}There are good days and bad days 38 00:04:28,375 --> 00:04:30,500 {\an8}Now it's good, now it's bad 39 00:04:30,583 --> 00:04:32,458 {\an8}Good and bad, good and bad 40 00:04:33,125 --> 00:04:34,666 {\an8}Oh, my dear 41 00:04:37,750 --> 00:04:39,083 {\an8}Hey, this is our house. 42 00:04:39,166 --> 00:04:41,833 {\an8}Where are you taking him? 43 00:04:41,916 --> 00:04:44,583 {\an8}-What are you doing? -When will you return the money? 44 00:04:44,666 --> 00:04:47,291 -Move. -Hey! You've forgotten, but I haven't. 45 00:04:47,375 --> 00:04:50,708 I'm a bit hard up. I'll pay you in a week or two. 46 00:04:50,791 --> 00:04:52,666 Well, do you have a choice? 47 00:04:52,750 --> 00:04:54,833 -Put him in the car. -Please, don't. 48 00:04:54,916 --> 00:04:57,291 Give him a good seat. Hello, Asha. 49 00:04:57,375 --> 00:04:59,666 I heard Bittu got out of jail and met you. 50 00:04:59,750 --> 00:05:02,125 {\an8}Tell him that I miss him a lot. 51 00:05:02,208 --> 00:05:06,250 {\an8}He must come see me. For old gold days. 52 00:05:07,000 --> 00:05:09,416 {\an8}Bye. Hey, come on. Let's go. 53 00:05:09,500 --> 00:05:10,833 {\an8}Asha, don't worry. 54 00:05:10,916 --> 00:05:15,041 {\an8}The world is a circus Filled with many wonders 55 00:05:15,125 --> 00:05:17,541 {\an8}One struggles to get a bite of food 56 00:05:17,625 --> 00:05:19,250 {\an8}While others overindulge 57 00:05:19,333 --> 00:05:21,458 {\an8}Yes, while others overindulge 58 00:05:22,166 --> 00:05:23,875 {\an8}Oh, my dear 59 00:05:23,958 --> 00:05:27,041 {\an8}The brew of life can be hot or cold 60 00:05:27,125 --> 00:05:29,416 {\an8}Now it's hot Now it's cold 61 00:05:29,500 --> 00:05:31,833 {\an8}Hot and cold Hot and cold 62 00:05:32,333 --> 00:05:34,125 {\an8}Oh, my dear 63 00:05:34,208 --> 00:05:36,041 {\an8}Oh, hello, mister 64 00:05:36,541 --> 00:05:39,833 {\an8}There are good days and bad days 65 00:05:39,916 --> 00:05:41,916 {\an8}Now it's good, now it's bad 66 00:05:42,000 --> 00:05:44,125 {\an8}Good and bad, good and bad 67 00:05:44,708 --> 00:05:46,875 {\an8}Oh, my dear 68 00:05:51,666 --> 00:05:54,125 I fail to understand how karma works, sir. 69 00:05:54,708 --> 00:05:57,875 Poor Bhinder got murdered for a handful of diamonds. 70 00:05:59,083 --> 00:06:03,291 And this murderer, dacoit, don, is leading a royal life. 71 00:06:03,375 --> 00:06:06,375 Please explain this to me, sir. In a few words. 72 00:06:06,458 --> 00:06:08,583 What is this game of sin and virtue? 73 00:06:08,666 --> 00:06:12,416 Okay, tell me this. Many lives were lost because of Corona. 74 00:06:12,500 --> 00:06:14,208 Do you think they were all sinners? 75 00:06:14,875 --> 00:06:17,083 -I don't think so, sir. -So? 76 00:06:17,166 --> 00:06:20,208 You want a straight answer for a tricky question? 77 00:06:25,416 --> 00:06:27,083 There goes my yellow token. 78 00:06:44,125 --> 00:06:45,375 Who is this guy? 79 00:06:45,458 --> 00:06:48,500 Him? His kind is very rare nowadays. 80 00:06:48,583 --> 00:06:50,000 What do you mean? 81 00:06:50,083 --> 00:06:55,375 It's like sending a love letter hidden in a book, in the era of Tinder. 82 00:07:01,416 --> 00:07:03,041 Hi, guys. So, I'm Akash 83 00:07:03,125 --> 00:07:06,291 and this is Aks, my alter ego. 84 00:07:06,375 --> 00:07:08,083 Not alter, falter ego. 85 00:07:10,500 --> 00:07:13,541 Basically, when he's scared to say something, 86 00:07:13,625 --> 00:07:14,916 he makes me say it. 87 00:07:15,000 --> 00:07:19,666 He is the government and I am his puppet, the media. 88 00:07:19,750 --> 00:07:23,541 The nation wants to know! 89 00:07:23,625 --> 00:07:25,333 The nation wants to… 90 00:07:28,166 --> 00:07:30,333 -Excuse me. -Hi. 91 00:07:30,416 --> 00:07:32,875 -Where are you from? -New Zealand. 92 00:07:32,958 --> 00:07:35,583 The land of the Jersey cow! 93 00:07:36,166 --> 00:07:38,500 In their country, a cow only gives milk. 94 00:07:38,583 --> 00:07:41,291 But in our country, besides milk, 95 00:07:41,375 --> 00:07:43,333 it gives votes, too. 96 00:07:44,625 --> 00:07:47,916 Life is going to screw you anyway. 97 00:07:48,000 --> 00:07:51,583 Whether you want to be screwed with a grin or with a scowl is up to you. 98 00:07:51,666 --> 00:07:54,583 And if grinning is an art, then this guy is a true artist. 99 00:07:54,666 --> 00:07:57,250 I could not conceive, 100 00:07:57,333 --> 00:07:59,666 then my friend suggested Apple Slippers. 101 00:07:59,750 --> 00:08:03,125 And see the results, two kids in nine months. 102 00:08:03,208 --> 00:08:04,541 Twins. 103 00:08:04,625 --> 00:08:06,208 Thank you, Apple Slippers. 104 00:08:06,291 --> 00:08:08,291 What are you waiting for? 105 00:08:08,375 --> 00:08:13,208 Set the remote aside, pick up your phone, and order Apple Slippers. 106 00:08:13,291 --> 00:08:14,708 Go on. 107 00:08:17,541 --> 00:08:20,125 Dude, who buys these items? 108 00:08:20,208 --> 00:08:22,583 -Okay? -Yeah, okay. 109 00:08:23,666 --> 00:08:25,041 Dude, if you are done… 110 00:08:25,708 --> 00:08:27,541 Okay, I'm taking a break, too. 111 00:08:38,250 --> 00:08:39,416 Should I show it to him? 112 00:08:39,500 --> 00:08:41,916 -I love you! Come on! -Show him. It's a hard piece… 113 00:08:42,000 --> 00:08:44,375 -with background music. -I'm coming. 114 00:08:44,458 --> 00:08:46,750 No way! You're gonna wait for me! 115 00:08:50,708 --> 00:08:52,708 -Come fast! -Which website is this? 116 00:08:52,791 --> 00:08:55,333 Why do you need the website? I will WhatsApp it. 117 00:08:55,416 --> 00:08:56,791 -I'm coming! -Send it to me. 118 00:09:00,708 --> 00:09:02,125 Wait a second, my phone. 119 00:09:03,750 --> 00:09:06,500 Hello. Yes, Mom. Yeah, I'm at the temple. 120 00:09:23,458 --> 00:09:25,958 -Brother, I want to talk to you. -Go on. 121 00:09:26,750 --> 00:09:28,208 No, in private. 122 00:09:28,708 --> 00:09:30,458 Well, there's no crowd here. 123 00:09:31,041 --> 00:09:32,583 Please, brother, it's personal. 124 00:09:32,666 --> 00:09:35,250 She is your sister-in-law. What's so personal? 125 00:09:36,125 --> 00:09:37,333 Actually, I want to… 126 00:09:38,291 --> 00:09:39,500 show you something. 127 00:09:48,666 --> 00:09:49,666 Is this you? 128 00:09:49,750 --> 00:09:51,791 -I love you! Come on! -Yes. 129 00:09:54,250 --> 00:09:56,875 -Yeah, I'm coming! -Can't see your face here. 130 00:09:56,958 --> 00:10:01,958 -The scar on my butt. -No way! You're gonna wait for me! 131 00:10:02,041 --> 00:10:04,291 This one, on the butt? 132 00:10:04,375 --> 00:10:07,666 Yes, where you'd hit me with a belt when we were little. 133 00:10:15,500 --> 00:10:17,166 Thank God, you are straight. 134 00:10:18,708 --> 00:10:21,750 Well, you only hang out with boys. 135 00:10:22,708 --> 00:10:26,291 We were worried that you are gay. My wife was really worried about you. 136 00:10:29,541 --> 00:10:32,166 Since when have you been… into horse-riding? 137 00:10:32,750 --> 00:10:35,291 Sir, it's been about five or six months. 138 00:10:36,583 --> 00:10:37,875 What a horse! 139 00:10:38,791 --> 00:10:39,958 Really, Mr. Sinha? 140 00:10:42,916 --> 00:10:45,541 It's really no big deal nowadays. 141 00:10:45,625 --> 00:10:47,791 -Oh, my… -Sir… 142 00:10:47,875 --> 00:10:49,041 What? 143 00:10:49,125 --> 00:10:52,000 No, it's good. You are doing good. 144 00:10:52,083 --> 00:10:55,875 Next time, just turn off the lights. Okay? 145 00:10:55,958 --> 00:10:58,375 -You can go. -Sir, please register the FIR. 146 00:10:58,458 --> 00:11:01,541 Why are you asking for trouble? Is your face visible? 147 00:11:01,625 --> 00:11:03,375 It isn't. Only the girl is seen. 148 00:11:03,458 --> 00:11:05,750 She's getting married in five days. 149 00:11:05,833 --> 00:11:09,333 Look, the views are skyrocketing. It was 13,000 last evening. 150 00:11:09,416 --> 00:11:11,083 Now, it's touching one lakh. 151 00:11:11,708 --> 00:11:13,833 It will ruin her life if it comes to light. 152 00:11:13,916 --> 00:11:16,583 Well, that's her problem, right? 153 00:11:17,625 --> 00:11:20,416 You're a lawyer. You know the law. Explain it to him. 154 00:11:21,083 --> 00:11:23,583 FIR can't be registered unless the girl comes here. 155 00:11:23,666 --> 00:11:26,500 Got it? Okay, goodbye. 156 00:11:42,416 --> 00:11:48,291 Now the moment's gone 157 00:11:48,375 --> 00:11:53,375 Could not make my feelings known 158 00:11:54,416 --> 00:11:59,625 God's will be done 159 00:11:59,708 --> 00:12:05,916 I forsake your memory 160 00:12:06,000 --> 00:12:09,000 And carry on 161 00:12:09,083 --> 00:12:13,833 I left behind my oldest love 162 00:12:13,916 --> 00:12:20,833 I forget your reflection and carry on 163 00:12:20,916 --> 00:12:24,291 I left behind my oldest love 164 00:12:42,583 --> 00:12:45,125 -Hi. -Hi. 165 00:12:48,375 --> 00:12:49,500 When's the wedding? 166 00:12:50,208 --> 00:12:51,500 In five days. 167 00:12:51,583 --> 00:12:55,083 Italy. Destination wedding. All of us are going. 168 00:12:56,541 --> 00:12:58,458 So, did you get what you wanted? 169 00:13:00,833 --> 00:13:02,958 Yes. In fact, much more than that. 170 00:13:03,458 --> 00:13:04,916 Have you heard of R.K. Jalani? 171 00:13:05,000 --> 00:13:08,458 That's his son, Shekhar. My fiancé. 172 00:13:08,541 --> 00:13:11,666 Holy Incense Sticks. Temples all over India use them. 173 00:13:11,750 --> 00:13:13,958 They have a turnover of 20,000 crore rupees. 174 00:13:14,041 --> 00:13:15,833 He's so nice, so sweet. 175 00:13:15,916 --> 00:13:18,000 He visits Vaishno Devi Temple twice a year. 176 00:13:18,083 --> 00:13:20,500 -Does he visit porn sites? -What? 177 00:13:21,416 --> 00:13:23,166 No! No… 178 00:13:24,041 --> 00:13:25,125 Shruti. 179 00:13:25,208 --> 00:13:26,125 -Yes. -Let's go. 180 00:13:26,208 --> 00:13:27,833 I'm coming. Give me two minutes. 181 00:13:27,916 --> 00:13:31,416 Actually, I wanted to show you something. Can we go somewhere else? 182 00:13:31,500 --> 00:13:34,250 Show me. You can show it here. 183 00:13:35,208 --> 00:13:36,250 Please use earphones. 184 00:13:51,375 --> 00:13:52,750 I'm coming! 185 00:13:53,791 --> 00:13:56,125 No way! You're gonna wait for me! 186 00:13:56,208 --> 00:13:57,708 -Shruti! -Yeah? 187 00:13:57,791 --> 00:13:59,250 -Shruti! -Yeah! 188 00:14:16,125 --> 00:14:17,791 You asshole! 189 00:14:18,416 --> 00:14:21,708 Found out about my wedding on Facebook and decided to blackmail me? 190 00:14:23,166 --> 00:14:24,750 I didn't upload it. 191 00:14:25,500 --> 00:14:27,416 My face is not seen in the clip either. 192 00:14:28,375 --> 00:14:29,375 Exactly! 193 00:14:30,291 --> 00:14:32,791 Your face isn't visible but mine is! 194 00:14:32,875 --> 00:14:36,291 How long have you been planning this? 195 00:14:36,375 --> 00:14:39,625 I haven't planned anything. I am here to help you. 196 00:14:39,708 --> 00:14:43,083 The police won't register the complaint unless you go there. 197 00:14:45,125 --> 00:14:46,583 You are here to help me! 198 00:14:46,666 --> 00:14:48,000 You are here to help me? 199 00:14:48,083 --> 00:14:50,625 Name your price! Come on. 200 00:14:53,333 --> 00:14:55,416 Just 320 rupees, for the taxi ride. 201 00:15:06,000 --> 00:15:07,541 Congratulations on your wedding. 202 00:15:08,125 --> 00:15:09,625 And here's your phone. 203 00:15:15,083 --> 00:15:16,333 Where have you brought me? 204 00:15:16,916 --> 00:15:18,500 The epicenter of local crime. 205 00:15:20,666 --> 00:15:22,083 Sattu bhaiya's den. 206 00:15:23,875 --> 00:15:26,041 Only he can solve your problem. 207 00:15:27,416 --> 00:15:30,666 Where police and administration's jurisdiction ends, 208 00:15:30,750 --> 00:15:32,375 his jurisdiction begins. 209 00:15:35,791 --> 00:15:38,333 There have been six murder attempts on him. 210 00:15:38,833 --> 00:15:41,375 Bullets, grenades, cannons, nothing worked. 211 00:15:42,250 --> 00:15:45,416 I don't know what kind of deal he has with the God of Death, 212 00:15:45,500 --> 00:15:46,750 but he just doesn't die. 213 00:15:55,041 --> 00:15:59,458 Every game has a token which may be worthless to itself 214 00:15:59,541 --> 00:16:01,000 but helps others succeed. 215 00:16:03,750 --> 00:16:05,500 Oh, my God! 216 00:16:09,166 --> 00:16:11,083 Oh, charming man, 217 00:16:11,583 --> 00:16:13,541 I am in love with you. 218 00:16:14,458 --> 00:16:16,166 You are my Romeo, 219 00:16:16,250 --> 00:16:18,541 and I am your Juliet. 220 00:16:21,500 --> 00:16:23,875 Oh, made-in-China Juliet, 221 00:16:23,958 --> 00:16:26,333 I will put an end to your gall. 222 00:16:26,416 --> 00:16:29,000 You won't be able to show your face again, 223 00:16:29,083 --> 00:16:31,666 for I will cut your nose once and for all! 224 00:16:32,583 --> 00:16:34,500 Brother! 225 00:16:34,583 --> 00:16:36,375 You motherfucker! 226 00:16:36,458 --> 00:16:38,583 Patwari, you fool. You really cut my nose. 227 00:16:38,666 --> 00:16:40,125 The scene demanded it. 228 00:16:40,208 --> 00:16:42,041 You're being overly realistic. 229 00:16:46,291 --> 00:16:48,000 How dare he hit me! 230 00:16:52,708 --> 00:16:55,041 Alok Kumar Gupta, aka Aalu. 231 00:17:04,875 --> 00:17:08,083 Be it a snack or a main course, potato is always a part of it. 232 00:17:08,666 --> 00:17:11,916 In the same way, this man fits into every role. 233 00:17:13,250 --> 00:17:14,958 He was a small-time fraudster. 234 00:17:15,041 --> 00:17:18,958 Now he runs a small diner with those same goons. 235 00:17:21,416 --> 00:17:23,666 Items delicious as pie. If in a hurry, goodbye. 236 00:17:23,750 --> 00:17:26,708 We have it all. Punjabi, Italian, Bengali, Thai, or Mexican. 237 00:17:26,791 --> 00:17:29,333 Lentils that are heavenly, chickpeas that are tangy. 238 00:17:29,416 --> 00:17:32,541 Cheese kebabs, curry, stir fry. Chicken kebabs, curry, stir fry. 239 00:17:32,625 --> 00:17:34,375 Lollipop, Szechuan, 65, Manchurian. 240 00:17:34,458 --> 00:17:37,041 All kinds of Indian breads, salad and pickle free. 241 00:17:37,125 --> 00:17:39,833 Hyderabadi, Lucknowi, Mumbai, and Delhi-style biryani. 242 00:17:39,916 --> 00:17:41,875 Falooda, carrot pudding for dessert. 243 00:17:41,958 --> 00:17:44,875 Pepsi, Cola, soda, juice, or enjoy a sorbet and let loose! 244 00:17:44,958 --> 00:17:48,458 Today's special, Amrish curry, Aishwarya pie, Juhi Chawla chow mein. 245 00:17:48,541 --> 00:17:52,291 Mithun special. Jallaad Jellyroll, Gunda Granita, Maa Kasam muffins. 246 00:17:52,375 --> 00:17:54,666 -Any doubt? -He has only two weaknesses. 247 00:17:54,750 --> 00:17:56,416 One is Mithun. The other? 248 00:17:56,500 --> 00:17:59,666 Pinky. The one-sided love in Aalu's life. 249 00:17:59,750 --> 00:18:04,125 You are my blockbuster hit 250 00:18:04,208 --> 00:18:08,166 My heart is a picture hall 251 00:18:08,250 --> 00:18:11,250 Pinky, you are mine 252 00:18:12,291 --> 00:18:14,750 You are my The End, too 253 00:18:14,833 --> 00:18:16,666 -Aalu! -Yes? 254 00:18:16,750 --> 00:18:18,416 -Rahul teased me. -He teased you? 255 00:18:25,333 --> 00:18:27,916 Some people are destined to be used. 256 00:18:28,000 --> 00:18:29,875 Not because they are stupid. 257 00:18:29,958 --> 00:18:33,666 Yes, sir, some people just want to get fucked in love. 258 00:18:48,375 --> 00:18:50,833 The one who inspired Aalu to leave crime 259 00:18:50,916 --> 00:18:52,750 left to start a new life. 260 00:18:52,833 --> 00:18:57,166 Three years ago, Aalu's Pinky became Mrs. Pinky Manohar Jain. 261 00:18:57,250 --> 00:19:00,666 But even today, Aalu's day is not complete… 262 00:19:01,583 --> 00:19:03,875 unless he catches a glimpse of Pinky. 263 00:19:12,291 --> 00:19:13,250 Mannu. 264 00:19:14,208 --> 00:19:16,833 -Mannu, what is your password? -Why? What happened? 265 00:19:17,541 --> 00:19:20,166 -I need to make a call. -Use your own phone. 266 00:19:20,250 --> 00:19:22,250 I'm running late. Give it to me. 267 00:19:22,958 --> 00:19:25,958 -What's the secret? -There's no secret between us. 268 00:19:26,041 --> 00:19:29,333 My friends created a WhatsApp group, and they send obscene videos. 269 00:19:29,416 --> 00:19:32,458 You want to see that? I think not. What's this fuss about? 270 00:19:34,000 --> 00:19:38,208 He stays cooped up in the bathroom with his phone for half an hour. 271 00:19:38,291 --> 00:19:41,416 The PM's security is nothing compared to his phone's. 272 00:19:41,500 --> 00:19:43,125 Move aside, please. 273 00:19:43,208 --> 00:19:46,041 WhatsApp to Facebook, everything's locked. 274 00:19:46,125 --> 00:19:47,333 Really? 275 00:19:47,416 --> 00:19:50,500 He used to use talcum powder, but now he uses perfume. 276 00:19:50,583 --> 00:19:52,875 Do you know how he used to enjoy sweets? 277 00:19:52,958 --> 00:19:55,125 Now, he has green tea with a sugar substitute. 278 00:19:55,208 --> 00:19:58,333 I'm not trying to rile you, but I think he is having an affair. 279 00:19:58,416 --> 00:20:00,041 -What now? -Believe me. 280 00:20:00,125 --> 00:20:01,666 Keep an eye on him. Follow him. 281 00:20:01,750 --> 00:20:04,583 In such a case, it's a wife's right to doubt her husband. 282 00:20:04,666 --> 00:20:05,833 And it is right, too. 283 00:20:07,416 --> 00:20:09,458 -You look handsome today. -Yes. 284 00:20:09,541 --> 00:20:11,166 Where are you going? 285 00:20:11,250 --> 00:20:13,875 Where do I go every week? To Bhinder's place. 286 00:20:13,958 --> 00:20:17,041 -Shouldn't I? -No, no. Tell his wife I said hello. 287 00:20:17,125 --> 00:20:17,958 Okay. 288 00:20:18,041 --> 00:20:20,041 Listen, lock the door. 289 00:20:20,125 --> 00:20:21,958 Okay, darling? Bye-bye. 290 00:20:32,250 --> 00:20:35,000 -Here. Take him. -Hurry up. 291 00:21:29,166 --> 00:21:31,125 Oh, hello, mister 292 00:21:31,208 --> 00:21:33,333 There are good days… 293 00:21:33,416 --> 00:21:34,916 -Hello? -Hello. 294 00:21:35,500 --> 00:21:39,166 Bro, I have parked my car at your place. You are my alibi. 295 00:21:39,250 --> 00:21:43,333 Listen, if Pinky calls you, tell her that I am with you. 296 00:21:43,416 --> 00:21:44,583 Okay? 297 00:21:45,541 --> 00:21:47,666 I am off to enjoy my life. 298 00:21:47,750 --> 00:21:48,750 Sambhavi? 299 00:21:59,958 --> 00:22:00,916 Sattu bhai. 300 00:22:04,250 --> 00:22:05,541 He's a lawyer. 301 00:22:06,250 --> 00:22:07,458 Take a seat. 302 00:22:08,416 --> 00:22:10,333 Bhaiyaji, Bittu is on his way. 303 00:22:20,625 --> 00:22:22,416 And there goes my red token. 304 00:22:23,666 --> 00:22:25,875 -He seems furious. -Yes, sir. 305 00:22:25,958 --> 00:22:27,666 Red is the color of blood. 306 00:22:28,250 --> 00:22:29,333 And that of love. 307 00:22:30,500 --> 00:22:32,375 Batukeshwar Tiwari. 308 00:22:32,458 --> 00:22:34,083 Aka Bittu bhaiya. 309 00:22:34,791 --> 00:22:36,541 He served six years in jail. 310 00:22:36,625 --> 00:22:37,791 What was his crime? 311 00:22:37,875 --> 00:22:40,041 He was Sattu bhaiya's right-hand man. 312 00:22:40,625 --> 00:22:43,666 -His job was to clean up after him. -And then? 313 00:22:43,750 --> 00:22:45,375 {\an8}Then? Then he fell in love. 314 00:22:45,458 --> 00:22:46,416 {\an8}WEDDING - BITTU WEDS ASHA SATTU BHAIYA 315 00:22:46,500 --> 00:22:49,125 {\an8}He bid goodbye to crime and criminal 316 00:22:49,208 --> 00:22:50,875 and moved into his little world. 317 00:22:50,958 --> 00:22:54,333 And, obviously, Sattu bhaiya was not very happy about it. 318 00:23:45,333 --> 00:23:46,791 But as they say, 319 00:23:46,875 --> 00:23:49,875 past sins and past love often catch up with you. 320 00:23:50,708 --> 00:23:52,791 -And when they do, they mess you up. -Bittu! 321 00:23:53,833 --> 00:23:56,333 You may want to quit, but crime won't let you go. 322 00:23:57,083 --> 00:23:59,083 Section 307, attempt to murder. 323 00:23:59,708 --> 00:24:02,916 And Bittu went behind bars for six long years. 324 00:24:36,916 --> 00:24:38,500 Where is Ruhi? 325 00:24:42,375 --> 00:24:44,375 Where is Ruhi? 326 00:25:00,125 --> 00:25:02,458 Hey, Sana, shampoo… Put your hand under it. 327 00:25:02,541 --> 00:25:04,916 Shampoo is not in this. I'll get it tomorrow. 328 00:25:05,000 --> 00:25:07,708 There is a comb missing. Go and get one later. 329 00:25:36,291 --> 00:25:37,291 This is for Ruhi. 330 00:25:40,416 --> 00:25:42,458 Ruhi is at school. 331 00:25:49,291 --> 00:25:53,625 -I'll come back in the evening. -Bittu, she's… in a hostel. 332 00:25:59,208 --> 00:26:00,208 She… 333 00:26:02,000 --> 00:26:03,666 doesn't know about you. 334 00:26:05,333 --> 00:26:06,375 She… 335 00:26:08,375 --> 00:26:09,416 thinks… 336 00:26:10,208 --> 00:26:12,000 Bhanu is her dad. 337 00:26:13,541 --> 00:26:16,250 I thought you will never come back. 338 00:26:16,333 --> 00:26:18,000 So, for a few days, I sent-- 339 00:26:18,083 --> 00:26:20,125 Hey, Bittu! 340 00:26:25,708 --> 00:26:28,375 -Bittu, no! Listen to me! Look… -Bittu! 341 00:26:28,458 --> 00:26:30,333 What are you doing? Let him go! 342 00:26:35,000 --> 00:26:36,000 No! 343 00:27:00,708 --> 00:27:01,875 Some people are lonely. 344 00:27:02,958 --> 00:27:05,041 With no one to call their own, sir. 345 00:27:05,875 --> 00:27:09,208 And then there are some who are lonely amidst their own. 346 00:27:11,875 --> 00:27:15,041 Mini's parents are always busy. 347 00:27:15,125 --> 00:27:19,291 Sometimes parents get so busy securing their child's future, 348 00:27:19,375 --> 00:27:21,416 they ignore their present. 349 00:27:22,375 --> 00:27:26,291 And to get their attention, the child can go to any extent. 350 00:27:26,375 --> 00:27:27,500 What do you mean? 351 00:27:27,583 --> 00:27:28,625 Wait and watch, sir, 352 00:27:30,125 --> 00:27:31,958 to what extent Mini goes. 353 00:27:34,750 --> 00:27:35,916 Oh, my God. 354 00:27:37,333 --> 00:27:39,166 -This is a kidnapping case. -What? 355 00:27:39,250 --> 00:27:43,208 -I think your daughter has been kidnapped. -Please save my daughter. 356 00:27:43,291 --> 00:27:47,333 -Please, sir, save our daughter. -Only you can save my daughter. 357 00:27:50,250 --> 00:27:51,833 My daughter… 358 00:27:57,958 --> 00:27:58,875 Break the glass. 359 00:27:59,500 --> 00:28:02,500 -Why are you destroying my shop? -Take him away. 360 00:28:02,583 --> 00:28:03,833 Where are you taking him? 361 00:28:03,916 --> 00:28:05,375 Hello, Asha. 362 00:28:05,458 --> 00:28:07,750 I heard Bittu got out of jail and met you. 363 00:28:07,833 --> 00:28:11,625 Tell him that I miss him a lot. He must come see me. 364 00:28:11,708 --> 00:28:14,291 Bye. Hey, come on. Let's go. 365 00:28:14,375 --> 00:28:15,791 Asha, don't worry. 366 00:28:25,000 --> 00:28:26,125 They… 367 00:28:26,208 --> 00:28:27,958 took away Bhanu. 368 00:28:29,833 --> 00:28:31,541 Go complain to the police. 369 00:28:36,458 --> 00:28:38,875 You are the cause for all of this, Bittu. 370 00:28:38,958 --> 00:28:41,541 Sattu is using us to get back at you. 371 00:28:41,625 --> 00:28:45,666 We had taken a loan of 50 lakhs. Now, somehow with interest, it's 90 lakhs. 372 00:28:45,750 --> 00:28:48,458 Today, they forcibly took Bhanu away. 373 00:28:48,541 --> 00:28:50,166 What was his fault? 374 00:28:50,250 --> 00:28:52,375 He did what he did for his family, 375 00:28:52,458 --> 00:28:55,541 for our parlor, and for Ruhi's boarding school fees. 376 00:28:56,291 --> 00:28:58,583 Today, they took away Bhanu. If… 377 00:28:59,291 --> 00:29:02,666 If they kidnap Ruhi someday, only then you'll be happy. 378 00:29:02,750 --> 00:29:05,666 I don't know why I married you. I curse myself for it. 379 00:29:28,750 --> 00:29:31,000 Make sure Bittu isn't carrying any weapons. 380 00:29:34,083 --> 00:29:36,958 -Hello, sir. -Come on, have a seat. 381 00:29:41,333 --> 00:29:43,708 Who the fuck is going to make the tea? 382 00:29:43,791 --> 00:29:45,791 Who? Should I? 383 00:29:48,958 --> 00:29:49,833 Move! 384 00:30:00,750 --> 00:30:02,166 Rahul Avasthi. 385 00:30:03,083 --> 00:30:06,958 An average, ordinary young man from a small town. 386 00:30:07,041 --> 00:30:10,041 And unless you change from ordinary to extraordinary, 387 00:30:10,125 --> 00:30:12,416 society is not worried about you. 388 00:30:12,500 --> 00:30:16,416 You can lead a peaceful life being a part of the crowd. 389 00:30:18,375 --> 00:30:19,625 You dumbfuck! 390 00:30:21,875 --> 00:30:23,541 Who do you think you are? 391 00:30:23,625 --> 00:30:26,166 Straight to work? Thought I wouldn't notice. 392 00:30:26,250 --> 00:30:29,791 Sir, the train was late. There was a protest going on. 393 00:30:29,875 --> 00:30:32,375 Train? What about the room you rent here? 394 00:30:33,541 --> 00:30:36,791 Sir, they threw me out because three months' rent was due. 395 00:30:37,375 --> 00:30:39,708 -Do I look stupid to you? -No, sir. 396 00:30:39,791 --> 00:30:41,083 You useless bum. 397 00:30:41,166 --> 00:30:42,958 -Move aside, please. -Yes, sorry. 398 00:30:43,041 --> 00:30:44,291 What are you staring at? 399 00:30:45,083 --> 00:30:48,166 You want to hit me? You want to hit me? Hit me! 400 00:30:48,250 --> 00:30:49,916 -Come on. Hit me. -Sorry, sir. 401 00:30:50,000 --> 00:30:51,625 If you are ever late again… 402 00:30:52,750 --> 00:30:53,791 Focus on your work. 403 00:31:04,583 --> 00:31:07,625 Sheeja Thomas. She is from Kerala. 404 00:31:07,708 --> 00:31:10,500 Can barely speak a word of Hindi or English. 405 00:31:11,583 --> 00:31:14,708 So in this new city, she often finds herself lonely. 406 00:31:14,791 --> 00:31:17,125 She takes a break from her world every evening 407 00:31:17,208 --> 00:31:19,500 and loses herself in the lights of the mall. 408 00:31:21,666 --> 00:31:23,875 Her dreams are big, but pockets are empty. 409 00:31:24,791 --> 00:31:26,041 Aspirations. 410 00:31:26,125 --> 00:31:29,041 Even if you get a one each time you roll the dice, 411 00:31:29,125 --> 00:31:31,583 you won't quit the game. The game must go on, right? 412 00:31:31,666 --> 00:31:32,958 -Exactly. -End the call. 413 00:31:33,041 --> 00:31:36,416 I warned you not to use the hospital phone for personal calls. 414 00:31:36,500 --> 00:31:38,833 -There's no balance-- -So should I recharge it? 415 00:31:38,916 --> 00:31:41,791 Hey, listen. What's your sun sign? 416 00:31:41,875 --> 00:31:43,333 -Sun… -Date of birth! 417 00:31:43,416 --> 00:31:45,833 November 30, 1990. 418 00:31:45,916 --> 00:31:48,000 So you are a Sagittarian. 419 00:31:53,500 --> 00:31:55,125 Hey, Sheeja, can you say this? 420 00:31:55,208 --> 00:31:57,833 Peter Piper picked a peck of pickled peppers. 421 00:31:58,416 --> 00:32:00,375 -Come on. -Peter… 422 00:32:00,458 --> 00:32:04,458 What's going on here? Started troubling her again? 423 00:32:04,541 --> 00:32:06,291 And my magazine, give it to me! 424 00:32:06,375 --> 00:32:08,666 What about the stool samples from number 12? 425 00:32:08,750 --> 00:32:09,875 Sheeja, come. 426 00:32:10,791 --> 00:32:13,375 Screaming won't ease your pain. 427 00:32:14,958 --> 00:32:16,458 Are you a Sagittarian? 428 00:32:18,000 --> 00:32:19,625 You will meet someone. 429 00:32:21,250 --> 00:32:24,000 He will light up your life. 430 00:32:27,666 --> 00:32:29,708 He will cover you… 431 00:32:29,791 --> 00:32:32,416 with showers of love. 432 00:32:35,333 --> 00:32:39,500 He will bring a balance into your life. 433 00:32:41,416 --> 00:32:43,041 Why can't you believe? 434 00:32:52,500 --> 00:32:55,166 What the fuck, asshole? Is this your home? 435 00:32:55,250 --> 00:32:57,541 -Get the hell out of here. -Shit… 436 00:32:57,625 --> 00:33:00,500 I'll castrate you if I ever see you here again. Out! 437 00:33:04,916 --> 00:33:07,458 …tell her that I am with you. Okay? 438 00:33:08,500 --> 00:33:10,708 I am off to enjoy my life. 439 00:33:33,375 --> 00:33:37,000 Oh, my dear 440 00:33:38,083 --> 00:33:39,875 Oh, my dear 441 00:33:39,958 --> 00:33:42,125 Oh, hello, mister 442 00:33:42,208 --> 00:33:44,833 There are good days and bad days 443 00:33:45,875 --> 00:33:47,875 Now it's good, now it's bad 444 00:33:47,958 --> 00:33:49,916 Good and bad, good and bad 445 00:33:50,000 --> 00:33:51,625 Oh, my dear 446 00:33:52,208 --> 00:33:56,208 There are good days and bad days Now it's good… 447 00:33:56,291 --> 00:33:57,291 Sir… 448 00:34:01,916 --> 00:34:02,750 Rahul. 449 00:34:04,000 --> 00:34:05,208 Rahul. 450 00:34:06,208 --> 00:34:07,583 Have you had breakfast? 451 00:34:08,666 --> 00:34:09,958 Want to eat something? 452 00:34:10,458 --> 00:34:11,708 Would you eat a bullet? 453 00:34:12,958 --> 00:34:14,208 -Sir-- -Come on. 454 00:34:14,291 --> 00:34:16,166 -Come on. Put him in the car. -Sir. 455 00:34:16,250 --> 00:34:17,875 -Make room for him. -Please, sir. 456 00:34:32,041 --> 00:34:34,416 What are you looking at? Go and make that tea. 457 00:34:49,166 --> 00:34:51,166 Make two more videos like this, 458 00:34:51,250 --> 00:34:53,791 and you'll become this city's tourist attraction. 459 00:34:53,875 --> 00:34:58,333 Who says our city is backward? Look at this. 460 00:35:02,333 --> 00:35:04,125 He's a voice artist. 461 00:35:04,208 --> 00:35:05,625 I love artists. 462 00:35:07,208 --> 00:35:09,291 Sir, please solve our problem. 463 00:35:10,958 --> 00:35:12,875 Tell me your problem in Amitabh's voice. 464 00:35:16,291 --> 00:35:18,333 Sir, his Deewaar impersonation or Baghban? 465 00:35:18,416 --> 00:35:19,750 Deewaar. 466 00:35:22,750 --> 00:35:24,583 -You-- -Stand up. 467 00:35:29,416 --> 00:35:32,791 You must be happy today. 468 00:35:34,125 --> 00:35:37,125 The man who never bowed his head in front of anyone 469 00:35:37,208 --> 00:35:41,458 is asking you today to delete this clip from the internet. 470 00:35:42,708 --> 00:35:47,208 Fantastic! You murdered it, bro. Bravo! 471 00:35:47,291 --> 00:35:52,000 Tell me something. Did you go towards Bhilai, Dhamtari, with this madam? 472 00:35:52,083 --> 00:35:54,458 -Yes, sir. -Yes, this hotel is from that area. 473 00:35:56,208 --> 00:35:57,958 Mark Zuckerberg Mishra. 474 00:35:59,125 --> 00:36:00,125 Hey, Mishra! 475 00:36:00,708 --> 00:36:02,125 Boss is calling you. Come. 476 00:36:06,666 --> 00:36:09,166 What are you doing here? Come with me. 477 00:36:12,916 --> 00:36:14,583 He handles my IT department. 478 00:36:14,666 --> 00:36:18,625 He will get it off the internet and help you nab that guy, too. Okay? 479 00:36:21,083 --> 00:36:22,083 Bye. 480 00:36:23,208 --> 00:36:24,750 And listen. 481 00:36:24,833 --> 00:36:27,666 Next time do it with better lighting. 482 00:36:27,750 --> 00:36:30,166 At least we will get to see your faces. 483 00:36:31,291 --> 00:36:33,791 How will you find this number? Can you nab him? 484 00:36:33,875 --> 00:36:35,458 Go on your horse. Don't walk. 485 00:36:35,541 --> 00:36:37,708 We'll get it, but I'll have to trace it. 486 00:37:00,000 --> 00:37:01,375 What did you see there? 487 00:37:03,708 --> 00:37:05,458 The dead body fell. Then you came. 488 00:37:07,125 --> 00:37:08,500 I'll pry your eyes out. 489 00:37:08,583 --> 00:37:11,416 Think it over. I'll ask you again in five minutes. 490 00:37:13,958 --> 00:37:16,333 It's been a while, Bittu. Give me a hug. 491 00:37:17,875 --> 00:37:20,416 -Let him go. -No, I won't let him go. 492 00:37:20,500 --> 00:37:24,083 In fact, I will sell his kidney. The deal's fixed for 12 lakhs. 493 00:37:25,166 --> 00:37:27,416 You are still a sly son of a bitch. 494 00:37:27,500 --> 00:37:30,500 Look, Bittu, you are my weakness, 495 00:37:30,583 --> 00:37:34,041 your weakness is your wife and daughter, and he is their new weakness. 496 00:37:34,125 --> 00:37:36,125 So, he's my trump card. 497 00:37:36,208 --> 00:37:40,958 Listen, come back and join me. We will mint money together. 498 00:37:41,041 --> 00:37:44,000 You will earn in millions and I'll earn in billions. 499 00:37:45,875 --> 00:37:48,083 Take his kidney. I don't give a shit. 500 00:37:48,166 --> 00:37:50,291 -Hey, Bittu! -Wait! 501 00:37:51,333 --> 00:37:52,541 You do give a shit. 502 00:37:53,500 --> 00:37:56,875 And till you and your family give a shit, 503 00:37:58,000 --> 00:37:59,875 I will keep pestering you. 504 00:38:04,458 --> 00:38:05,541 Go on. 505 00:38:06,750 --> 00:38:09,375 You know what I do to the ones who walk away. 506 00:38:09,458 --> 00:38:11,708 And listen, I forgot to tell you something. 507 00:38:11,791 --> 00:38:15,666 Your six years in jail was thanks to a tip I shared with the police. 508 00:38:17,458 --> 00:38:19,291 Now you know the level. 509 00:38:25,625 --> 00:38:26,916 Let's get started. 510 00:38:27,000 --> 00:38:29,291 -Take his kidney out. -So, assholes? 511 00:38:29,375 --> 00:38:31,875 -Who's making the tea? -Let me go, Sattu bhaiya. 512 00:38:31,958 --> 00:38:34,750 -Bittu, help me. Bittu! -Go. 513 00:38:34,833 --> 00:38:36,083 It's time, sir. 514 00:38:40,458 --> 00:38:45,208 Bittu! Help me, Bittu! 515 00:38:45,750 --> 00:38:47,583 Bittu, they will kill me. 516 00:38:48,166 --> 00:38:52,375 Bittu, help me. Bittu! 517 00:39:19,416 --> 00:39:20,625 Two down. 518 00:39:21,375 --> 00:39:22,625 -Three. -Look over there. 519 00:39:22,708 --> 00:39:24,125 Yes, it's five now. 520 00:39:28,333 --> 00:39:29,750 And now, it's nine. 521 00:39:29,833 --> 00:39:31,083 -What's the total? -Nine. 522 00:39:31,166 --> 00:39:32,416 -Nine? -Yes. 523 00:39:54,708 --> 00:39:56,500 The police has been tracking 524 00:39:56,583 --> 00:39:58,583 this notorious gang for a while now. 525 00:39:58,666 --> 00:40:00,000 According to reports, 526 00:40:00,083 --> 00:40:02,708 nine were killed and 17 injured in this explosion. 527 00:40:02,791 --> 00:40:05,250 …that though the state borders have been sealed, 528 00:40:05,333 --> 00:40:07,625 Sattu bhaiya is a dreaded criminal mastermind… 529 00:40:07,708 --> 00:40:08,708 As you can see, 530 00:40:08,791 --> 00:40:11,500 we're in front of Sattu bhaiya's alleged den. 531 00:40:11,583 --> 00:40:13,791 Ranchi police had been keeping an eye on them… 532 00:40:13,875 --> 00:40:16,125 Can you help, please? Hold it. 533 00:40:16,208 --> 00:40:20,875 Explosives and weapons were stored here in a large numbers. 534 00:40:20,958 --> 00:40:23,375 They are believed to be the reason behind this. 535 00:40:23,458 --> 00:40:26,500 Latest reports say that nine people died… 536 00:40:26,583 --> 00:40:29,541 -Give me a cup of hot water. -Okay. Anything else? 537 00:40:29,625 --> 00:40:31,583 -Papa. -Yes, darling? 538 00:40:31,666 --> 00:40:34,750 Remove one matchstick to convert two triangles into four. 539 00:40:35,375 --> 00:40:36,583 From this? 540 00:40:36,666 --> 00:40:39,083 Sir, please check the spam folder. 541 00:40:42,208 --> 00:40:45,500 -Yes. Trust me. -I came here as Mini's governess. 542 00:40:45,583 --> 00:40:47,666 Now I have to clean this dog's shit too. 543 00:40:47,750 --> 00:40:49,208 It's not easy to handle Chiku. 544 00:40:49,291 --> 00:40:51,041 -We have to do something. -He bit me. 545 00:40:51,125 --> 00:40:53,791 You are lying. You hit Chiku. 546 00:40:53,875 --> 00:40:57,458 What's this fuss about? He's been vaccinated. Everyone is safe. 547 00:40:57,541 --> 00:41:00,833 Listen to me, madam. You have to choose between me and Chiku. 548 00:41:00,916 --> 00:41:01,916 Please decide. 549 00:41:13,958 --> 00:41:16,000 Let me go! Chiku won't go anywhere! 550 00:41:16,083 --> 00:41:19,250 Chiku won't go anywhere! No! Let me go! 551 00:41:19,333 --> 00:41:22,083 Chiku won't go anywhere! 552 00:41:25,666 --> 00:41:28,000 -Is Manohar Jain at home? -Yes, sir. 553 00:41:29,041 --> 00:41:31,208 Sir, what happened? 554 00:41:31,291 --> 00:41:33,625 -I underwent a surgery recently. -Come on. 555 00:41:33,708 --> 00:41:36,625 -Liar! -Where are you taking him? Mannu! 556 00:41:37,416 --> 00:41:40,958 Let him at least put on some clothes. Mannu! 557 00:41:41,833 --> 00:41:42,916 Please let him go. 558 00:41:44,166 --> 00:41:45,250 Mannu! 559 00:41:46,458 --> 00:41:49,500 Madam, please come. Sir, this is Manohar Jain's wife. 560 00:41:49,583 --> 00:41:50,750 The MG Road case. 561 00:41:51,791 --> 00:41:52,791 That's her. 562 00:41:54,083 --> 00:41:56,916 Sir, why did you arrest Mannu? 563 00:41:57,000 --> 00:41:59,041 Relax. Please sit, ma'am. 564 00:41:59,125 --> 00:42:01,625 -Why did you arrest Mannu? -Don't worry. 565 00:42:02,250 --> 00:42:04,500 We just have some questions for you. 566 00:42:05,083 --> 00:42:07,458 Where was your husband last night? 567 00:42:08,083 --> 00:42:10,958 Sir, he was at his friend's place. 568 00:42:11,041 --> 00:42:15,541 -Friend? Which friend? -Mr. Bhinder. He's a builder. 569 00:42:15,625 --> 00:42:18,750 -Confirm? -Yes. In fact, I saw him go there, sir. 570 00:42:18,833 --> 00:42:21,041 -Were you with him? -Sir, what happened? 571 00:42:21,125 --> 00:42:24,583 -Why did you arrest him? -Were you at Bhinder's house? 572 00:42:24,666 --> 00:42:25,916 I did go there. 573 00:42:26,958 --> 00:42:30,500 I was not with him, but I saw him there, sir. 574 00:42:30,583 --> 00:42:35,333 I thought he is having an affair. So I followed him. 575 00:42:35,416 --> 00:42:38,125 But I was wrong, sir. He's not having an affair. 576 00:42:38,208 --> 00:42:40,625 -He's a good man. -He's charged with double murder. 577 00:42:41,291 --> 00:42:42,833 Bhinder and his wife's murder. 578 00:42:42,916 --> 00:42:46,875 We already have the CCTV footage and call details. 579 00:42:46,958 --> 00:42:49,250 Your statement confirmed it. 580 00:42:49,333 --> 00:42:50,375 Case closed. 581 00:42:51,541 --> 00:42:53,875 -Thank you. -No… 582 00:42:53,958 --> 00:42:56,125 Ganesh, what's the status on Sattu? 583 00:42:56,208 --> 00:42:58,250 His ambulance never reached the hospital. 584 00:42:58,333 --> 00:43:00,125 -Sir! -What? Wait a minute. 585 00:43:00,208 --> 00:43:03,666 -Want to get us all fired? Find him. -Yes, sir. 586 00:43:03,750 --> 00:43:06,125 Sir, there's been some misunderstanding. 587 00:43:06,208 --> 00:43:08,416 My husband can never do something like this. 588 00:43:08,500 --> 00:43:12,041 He can. Your gut feeling was 100% right, madam. 589 00:43:12,125 --> 00:43:14,458 He's a bloody criminal-minded man. 590 00:43:14,541 --> 00:43:16,166 No, sir. 591 00:43:16,250 --> 00:43:20,666 -Hey… -Sir, please, let me meet him just once. 592 00:43:23,625 --> 00:43:25,041 -Ganesh. -Yes, sir. 593 00:43:25,125 --> 00:43:26,541 Come here. 594 00:43:26,625 --> 00:43:28,791 -Take her to him. -Please come. 595 00:43:28,875 --> 00:43:29,958 What's the charge? 596 00:43:30,041 --> 00:43:32,333 Charge is that you were released yesterday, 597 00:43:32,416 --> 00:43:33,875 and today this blast happened. 598 00:43:34,541 --> 00:43:38,500 And the most important point is your rift with Sattu is known to all. 599 00:43:44,416 --> 00:43:45,958 Then arrest me. 600 00:43:46,041 --> 00:43:49,791 I will. I will arrest you if I find the evidence. 601 00:43:49,875 --> 00:43:52,875 Till then, do not leave the city without my permission. 602 00:43:52,958 --> 00:43:55,000 Got it? You can leave now. 603 00:43:56,625 --> 00:43:59,333 -Pinky! -Mannu! 604 00:43:59,416 --> 00:44:01,250 -Mannu! -Pavan, keep an eye on her. 605 00:44:01,333 --> 00:44:03,833 What's going on? They're charging you with murder. 606 00:44:03,916 --> 00:44:06,833 -Is Bhinder dead? -Dead or not, he fucked me up. 607 00:44:06,916 --> 00:44:08,750 -Fucked you up? -Listen. 608 00:44:08,833 --> 00:44:11,208 Go and meet Mr. Chaube. He's a criminal lawyer. 609 00:44:11,291 --> 00:44:14,666 Tell him what happened. Ask him to save me. Okay? 610 00:44:14,750 --> 00:44:17,416 Note down this name. Your phone? Note down this name. 611 00:44:17,500 --> 00:44:19,333 S-A-M-B-H-I. 612 00:44:19,416 --> 00:44:22,083 Sambhavi. I was with this girl last night, darling. 613 00:44:22,166 --> 00:44:25,708 I'm having an affair. I was with her. She lives at Supela Junction. 614 00:44:25,791 --> 00:44:28,375 -She runs a women's welfare organization. -Time to go. 615 00:44:28,458 --> 00:44:30,625 -She loves me. Get her statement. -Come on. 616 00:44:30,708 --> 00:44:32,375 -Talk to her. -Come on. 617 00:44:32,458 --> 00:44:34,208 Sambhavi! 618 00:46:15,000 --> 00:46:16,125 Help me. 619 00:46:42,041 --> 00:46:45,416 My full name, Rahul Satyendra Tripathi. 620 00:46:47,375 --> 00:46:49,791 Your name is Rahul, that's why I spared you. 621 00:46:50,375 --> 00:46:51,500 You do good, 622 00:46:52,041 --> 00:46:53,125 good do you. 623 00:47:43,583 --> 00:47:44,541 No. 624 00:47:45,250 --> 00:47:47,416 -It's a plain face-- -Look at it carefully. 625 00:47:48,166 --> 00:47:51,125 -I said no. -I won't tell anyone. Please look again. 626 00:47:51,208 --> 00:47:55,500 You are weird. I'm being respectful and you are giving me attitude. 627 00:47:55,583 --> 00:47:59,166 I'm not giving you attitude. I know you were with my husband last night. 628 00:47:59,250 --> 00:48:02,125 Look, come along and give your statement to the police. 629 00:48:02,208 --> 00:48:03,541 Leave respectfully before-- 630 00:48:03,625 --> 00:48:06,375 Women like you should not talk about respect. 631 00:48:06,458 --> 00:48:08,083 Get out of here. Go! 632 00:48:08,666 --> 00:48:11,500 -How dare you touch me? -Bitch! 633 00:48:12,500 --> 00:48:15,458 How dare you touch me? Aren't you ashamed? 634 00:48:22,875 --> 00:48:25,583 …doughnut, mother of meringue, what would you like? 635 00:48:25,666 --> 00:48:27,375 -Grilled chicken. -Grilled chicken. 636 00:48:27,458 --> 00:48:29,708 Bachkaane, clean table number three. 637 00:48:29,791 --> 00:48:31,541 Get the check for table number five… 638 00:49:11,083 --> 00:49:12,333 He… 639 00:49:13,166 --> 00:49:14,458 What is his name? 640 00:49:15,208 --> 00:49:16,041 Babu. 641 00:49:17,208 --> 00:49:18,125 Babu. 642 00:49:20,375 --> 00:49:21,333 What… 643 00:49:22,416 --> 00:49:23,666 brings you here? 644 00:49:30,083 --> 00:49:31,750 I always knew it. 645 00:49:31,833 --> 00:49:35,291 One who doesn't wash his hands after peeing can never be a good man. 646 00:49:37,625 --> 00:49:39,625 Did you ask him, "Where did I fall short?" 647 00:49:41,041 --> 00:49:41,916 You? 648 00:49:43,000 --> 00:49:44,708 -You. -Me? 649 00:49:45,333 --> 00:49:48,166 Yes, did you ask him, "Where did I fall short?" I mean, you. 650 00:49:49,000 --> 00:49:50,166 Where did I fall short? 651 00:49:50,250 --> 00:49:53,125 Exactly. You are the best. 652 00:49:57,416 --> 00:49:58,416 Listen. 653 00:50:00,583 --> 00:50:01,583 Leave him. 654 00:50:02,833 --> 00:50:04,041 How can I leave him? 655 00:50:06,333 --> 00:50:07,833 He is my husband. 656 00:50:09,125 --> 00:50:10,500 He's Babu's daddy. 657 00:50:11,458 --> 00:50:13,125 How can I leave him? 658 00:50:24,333 --> 00:50:25,625 I hate porn. 659 00:50:27,000 --> 00:50:28,500 I'm glad they banned it. 660 00:50:29,250 --> 00:50:30,291 What ban? 661 00:50:30,375 --> 00:50:32,166 My phone is full of it. 662 00:50:32,250 --> 00:50:35,291 I love porn. 663 00:50:37,083 --> 00:50:38,708 They work so hard. 664 00:50:38,791 --> 00:50:41,875 And if you start the clip midway, you can still get the story. 665 00:50:44,208 --> 00:50:47,666 -But there is a practical problem, dude. -What? 666 00:50:47,750 --> 00:50:50,541 Porn sets wrong expectations. 667 00:50:50,625 --> 00:50:52,541 People start having false expectations. 668 00:50:52,625 --> 00:50:53,916 -Nonsense. -Hey… 669 00:50:54,000 --> 00:50:57,791 Look, Johnny and Mia keep it going nonstop for two hours in the clip. 670 00:50:58,625 --> 00:51:01,833 But our Mr. Gupta here, he is done in two minutes flat. 671 00:51:06,541 --> 00:51:09,625 But no kidding, bro, it has ruined many lives. 672 00:51:09,708 --> 00:51:11,666 I had a friend, Chandan. 673 00:51:12,375 --> 00:51:15,791 In school, when asked what your goal in life is, what do you say? 674 00:51:15,875 --> 00:51:17,625 Doctor, engineer. 675 00:51:17,708 --> 00:51:19,666 Yes! But do you know what Chandu said? 676 00:51:19,750 --> 00:51:21,875 "I want to be a pizza delivery boy." 677 00:51:22,875 --> 00:51:26,875 In the hope that while delivering pizza, one day some chick might say, 678 00:51:26,958 --> 00:51:29,666 "I am so lonely, Chandu." 679 00:51:29,750 --> 00:51:32,708 "Would you like to share my cheese burst?" 680 00:51:35,083 --> 00:51:36,375 Hey, move your hand! 681 00:51:38,500 --> 00:51:40,958 Hey, looks like my bro can relate to it. 682 00:51:41,041 --> 00:51:43,791 My boy, don't go down that path. 683 00:51:43,875 --> 00:51:47,583 His idea is better. He visits matrimonial websites for blind dates. 684 00:51:47,666 --> 00:51:49,583 Can't you keep a secret? 685 00:51:49,666 --> 00:51:50,625 Tell them. 686 00:51:50,708 --> 00:51:53,083 But it's been three years. 687 00:51:53,166 --> 00:51:54,750 But it's still fresh in my mind. 688 00:51:54,833 --> 00:51:58,833 So, he met a girl on a matrimonial website. 689 00:51:58,916 --> 00:52:00,250 The girl asked him to wait 690 00:52:00,333 --> 00:52:03,791 at so-and-so coffee shop with a packet of so-and-so chips. 691 00:52:04,916 --> 00:52:06,666 But I forgot to ask her 692 00:52:07,458 --> 00:52:10,583 if I should only hold it or if I am allowed to eat a few, too. 693 00:52:12,166 --> 00:52:13,625 And then she came. 694 00:52:13,708 --> 00:52:16,583 She looked exactly the way 695 00:52:16,666 --> 00:52:18,791 the groom's family always imagines… 696 00:52:19,375 --> 00:52:20,833 their future daughter-in-law. 697 00:52:21,375 --> 00:52:22,666 -Hi. -Hi. 698 00:52:23,708 --> 00:52:24,625 You are… 699 00:52:25,166 --> 00:52:26,875 not photogenic at all. 700 00:52:27,833 --> 00:52:30,208 I mean, you look better in person. 701 00:52:31,083 --> 00:52:32,083 Thanks. 702 00:52:32,708 --> 00:52:35,500 -Shruti Choksi. -Akash Chauhan. 703 00:52:35,583 --> 00:52:39,166 Dr. Akash Chauhan, right? What kind of doctor are you? 704 00:52:39,250 --> 00:52:41,333 I have a doctorate in Arts. 705 00:52:41,416 --> 00:52:44,208 I did my PhD in Mongolian Art in Mughal Architecture. 706 00:52:44,791 --> 00:52:47,750 But don't judge me, I failed three times in school. 707 00:52:51,083 --> 00:52:53,166 -Ma'am, order please. -Yeah. 708 00:52:53,750 --> 00:52:55,500 One cappuccino… 709 00:52:57,625 --> 00:52:59,500 and a cucumber sandwich. 710 00:53:00,166 --> 00:53:01,875 And you? 711 00:53:04,333 --> 00:53:05,708 Do you have ginger tea? 712 00:53:05,791 --> 00:53:07,750 -Sure. -I'll have that. 713 00:53:09,791 --> 00:53:11,791 What brings you here? You are from Bhilai. 714 00:53:12,375 --> 00:53:15,791 I am here for six months on an internship. 715 00:53:15,875 --> 00:53:17,333 -Okay. -So on weekends… 716 00:53:17,416 --> 00:53:19,416 -You meet prospective grooms? -Yes. 717 00:53:21,583 --> 00:53:22,625 And… 718 00:53:23,458 --> 00:53:26,208 -what do you do? -I'm actually a sales executive. 719 00:53:26,291 --> 00:53:28,375 -Where? -Kaamdhenu Electronics. 720 00:53:29,208 --> 00:53:30,833 Hope you don't mind, 721 00:53:31,500 --> 00:53:33,291 but what's you annual CTC? 722 00:53:36,625 --> 00:53:40,500 Well, I can't save much, but I don't need to take loans either. 723 00:53:43,583 --> 00:53:44,583 And your family? 724 00:53:44,666 --> 00:53:48,791 An expert interviewer can gauge a candidate's worth within five minutes. 725 00:53:48,875 --> 00:53:50,791 I mean, the girl wanted a Ferrari 726 00:53:50,875 --> 00:53:52,583 and I was just a nobody. 727 00:53:52,666 --> 00:53:54,583 And she understood that well 728 00:53:54,666 --> 00:53:59,458 by the time we crossed the road to go to the bar from the cafe. 729 00:53:59,583 --> 00:54:02,833 After two drinks, Jagjit Singh had transformed into Honey Singh. 730 00:54:02,916 --> 00:54:04,166 His teeth were like this. 731 00:54:05,083 --> 00:54:06,083 Yuck! 732 00:54:06,833 --> 00:54:08,041 Bunny teeth! 733 00:54:09,666 --> 00:54:10,666 Bunny! 734 00:54:12,166 --> 00:54:14,041 The uncles dance at the parties. 735 00:54:15,208 --> 00:54:17,583 You are straight, aren't you? 736 00:54:19,000 --> 00:54:20,333 What do you mean? 737 00:54:20,416 --> 00:54:22,750 Straight? Like, I'm as straight as… 738 00:54:23,666 --> 00:54:25,500 I'm as straight as this. 739 00:54:36,166 --> 00:54:37,166 I don't know. 740 00:54:37,833 --> 00:54:39,875 I just know that I lose interest easily. 741 00:54:39,958 --> 00:54:42,458 So I keep trying different things. 742 00:54:42,541 --> 00:54:46,750 Like, now I am studying to be a ventriloquist. 743 00:54:46,833 --> 00:54:47,791 "Ventro" what? 744 00:54:48,916 --> 00:54:52,291 Congratulations, the girl is with you in your pad on the first date. 745 00:54:53,333 --> 00:54:56,458 Reading glasses, curly hair. I like her. 746 00:54:57,833 --> 00:54:58,916 Even I like her. 747 00:55:00,166 --> 00:55:03,541 I'm sure she's not here at this hour to play Ludo with you. 748 00:55:03,625 --> 00:55:06,375 So, loser, who will make the first move? 749 00:55:07,416 --> 00:55:10,333 What do you mean? I don't know who will make the first move. 750 00:55:10,416 --> 00:55:13,125 With you, it's always, "I don't know." All right then. 751 00:55:13,208 --> 00:55:14,833 -I don't know-- -Shut up! 752 00:55:15,333 --> 00:55:18,500 It's not your cup of tea. 753 00:55:18,583 --> 00:55:20,750 She's coming. She's come. 754 00:55:22,291 --> 00:55:23,875 Should I look away? 755 00:55:33,500 --> 00:55:37,416 Either destroy me 756 00:55:37,500 --> 00:55:41,458 Or light up my world 757 00:55:41,541 --> 00:55:45,791 Either destroy me 758 00:55:45,875 --> 00:55:49,916 Even if you are not Juliet 759 00:55:50,000 --> 00:55:53,041 Let me be your Romeo 760 00:55:53,791 --> 00:55:57,375 Just do me a favor 761 00:55:57,458 --> 00:55:58,875 Can I ask you something? 762 00:56:00,083 --> 00:56:04,000 There were two other guys at the café with chips packets. 763 00:56:04,625 --> 00:56:06,041 Did you call them there? 764 00:56:07,875 --> 00:56:08,875 Yeah. 765 00:56:11,583 --> 00:56:14,000 You looked richer than them. 766 00:56:15,291 --> 00:56:16,416 Imagine. 767 00:56:17,458 --> 00:56:18,958 Looks can be deceptive. 768 00:56:22,333 --> 00:56:24,125 You are fun when you're drunk. 769 00:56:26,041 --> 00:56:27,041 I know. 770 00:56:28,166 --> 00:56:30,333 Yes, I have an elder brother. 771 00:56:32,625 --> 00:56:36,166 I hope you don't mind, but what is your annual CTC? 772 00:56:36,250 --> 00:56:39,833 Just do me a favor 773 00:56:40,333 --> 00:56:44,041 Fulfill this desire of mine 774 00:56:44,916 --> 00:56:48,833 That was wrong, this is right 775 00:56:48,916 --> 00:56:51,958 Let me believe this lie 776 00:56:52,791 --> 00:56:57,041 Every breath of mine 777 00:56:57,125 --> 00:57:00,083 Is yours now, just say it 778 00:57:00,916 --> 00:57:04,166 Make it easy for me 779 00:57:06,916 --> 00:57:10,750 Make it easy for me 780 00:57:10,833 --> 00:57:13,083 Either destroy me 781 00:57:14,875 --> 00:57:20,416 Either destroy me 782 00:57:22,041 --> 00:57:23,458 Was it this guy? 783 00:57:24,875 --> 00:57:27,041 Two died, one missing. 784 00:57:27,125 --> 00:57:28,750 You safe, how? 785 00:57:28,833 --> 00:57:29,666 That man… 786 00:57:29,750 --> 00:57:30,583 Rubbish! 787 00:57:40,791 --> 00:57:43,625 I will drink this 788 00:57:43,708 --> 00:57:49,000 Sweet poison for you 789 00:57:49,083 --> 00:57:51,916 You may not be God 790 00:57:52,000 --> 00:57:57,125 But I'll keep worshipping you 791 00:58:05,166 --> 00:58:07,916 I will drink this 792 00:58:08,000 --> 00:58:13,208 Sweet poison for you 793 00:58:13,291 --> 00:58:16,000 You may not be God 794 00:58:16,083 --> 00:58:20,583 But I'll keep worshipping you 795 00:58:20,666 --> 00:58:24,375 I want to live with my head held high 796 00:58:24,458 --> 00:58:27,916 Take my life if you want to 797 00:58:28,000 --> 00:58:28,875 Bye. 798 00:58:28,958 --> 00:58:32,500 Why live like a caged bird? 799 00:58:32,583 --> 00:58:36,250 Set me free now 800 00:58:36,333 --> 00:58:39,666 Do me this favor 801 00:58:46,583 --> 00:58:50,541 Make it easy for me 802 00:58:50,625 --> 00:58:54,458 Either destroy me 803 00:58:54,541 --> 00:58:58,375 Or light up my world 804 00:58:58,458 --> 00:59:03,333 Either destroy me 805 00:59:31,750 --> 00:59:33,333 Chiku. 806 00:59:46,333 --> 00:59:48,041 Chiku. 807 00:59:51,583 --> 00:59:53,125 Chiku. 808 00:59:55,458 --> 00:59:57,000 Chiku. 809 01:00:00,375 --> 01:00:01,333 Chiku. 810 01:00:08,625 --> 01:00:10,250 Chiku. 811 01:00:28,833 --> 01:00:29,833 Chiku. 812 01:00:52,083 --> 01:00:53,250 Chiku. 813 01:01:58,750 --> 01:02:01,208 -What is your name? -Mini. 814 01:02:01,916 --> 01:02:03,041 And you are? 815 01:02:05,291 --> 01:02:06,291 Bittu. 816 01:02:09,916 --> 01:02:11,291 Should we go get Chiku? 817 01:02:14,750 --> 01:02:16,125 Where are your parents? 818 01:02:17,208 --> 01:02:20,166 Some goons came home and beat up Papa. 819 01:02:20,250 --> 01:02:22,166 Here is the note. Our maid found it. 820 01:02:22,250 --> 01:02:24,083 YOUR DAUGHTER IS WITH US. DON'T GO TO THE COPS IF YOU WANT HER ALIVE. 821 01:02:24,166 --> 01:02:28,041 Mummy was crying for help, so they took her away in a black van. 822 01:02:28,125 --> 01:02:30,875 I hid under the bed. 823 01:02:31,791 --> 01:02:33,625 And I am very brave. 824 01:02:34,416 --> 01:02:37,000 So I jumped out of the window. 825 01:02:43,208 --> 01:02:44,208 How did you get hurt? 826 01:02:49,375 --> 01:02:50,375 It's nothing. 827 01:02:54,708 --> 01:02:56,083 Look, I got hurt, too. 828 01:03:04,500 --> 01:03:05,750 Should we bandage it? 829 01:03:13,166 --> 01:03:14,250 Who is this? 830 01:03:18,625 --> 01:03:19,791 My daughter. 831 01:03:19,875 --> 01:03:21,416 Where is she? 832 01:03:22,916 --> 01:03:24,416 -In a hostel. -Oh, my! 833 01:03:24,916 --> 01:03:28,375 She's just a baby and you sent her to a hostel? 834 01:03:32,041 --> 01:03:33,416 It's an old photograph. 835 01:03:34,000 --> 01:03:35,541 Now she must be just like you. 836 01:03:37,291 --> 01:03:38,750 Which class are you in? 837 01:03:39,708 --> 01:03:40,708 2B. 838 01:03:41,458 --> 01:03:42,375 She, too. 839 01:03:44,458 --> 01:03:46,208 Don't you have her recent photos? 840 01:03:47,833 --> 01:03:50,041 Are you very busy, as well? 841 01:03:51,375 --> 01:03:53,875 Then why did you send her to a hostel? 842 01:03:55,708 --> 01:03:57,375 Where is her mom? 843 01:04:41,375 --> 01:04:42,375 HOLY INCENSE STICKS 844 01:06:01,833 --> 01:06:04,666 His floating Taj Mahal has turned to ashes. 845 01:06:04,750 --> 01:06:06,666 So much for acting so high-and-mighty. 846 01:06:06,750 --> 01:06:09,750 Sattu bhaiya's orphans are on the streets now. 847 01:06:09,833 --> 01:06:12,041 Happy Diwali, bhaiya. 848 01:06:12,125 --> 01:06:13,250 Hey, hey… 849 01:06:24,458 --> 01:06:26,166 I want to go home. 850 01:06:26,250 --> 01:06:29,541 I want to go home quickly. 851 01:06:30,375 --> 01:06:32,125 But aren't there goons at home? 852 01:06:32,708 --> 01:06:35,083 Sorry, I was lying. 853 01:06:45,416 --> 01:06:49,916 Look, even if you bring the CM along, my answer will remain the same. 854 01:06:50,000 --> 01:06:54,125 -I don't know her husband. -Really? Show it to her. 855 01:06:55,041 --> 01:06:56,041 Here. 856 01:06:56,625 --> 01:06:58,375 And what about the 1,700 calls 857 01:06:58,458 --> 01:07:00,875 you made to her husband in the last two months? 858 01:07:00,958 --> 01:07:04,000 -We have the records. -And what does it prove? 859 01:07:05,625 --> 01:07:08,208 If you continue to harass me, I'll call the police. 860 01:07:08,291 --> 01:07:12,583 You call the police and we'll tell your husband about it. What then? 861 01:07:12,666 --> 01:07:15,750 When your husband gets to know that his darling wife, Sambhavi, 862 01:07:15,833 --> 01:07:19,833 is having an affair with Pinky's husband, maybe then you'll give your statement. 863 01:07:31,041 --> 01:07:33,875 -Mr. Kamal Nath? Hello. -Hello. 864 01:07:33,958 --> 01:07:35,333 She will give her statement. 865 01:07:37,375 --> 01:07:38,833 It'll cost you 20 lakhs. 866 01:07:40,041 --> 01:07:43,416 -To give the statement? -To save her husband. 867 01:07:44,166 --> 01:07:45,541 Then ask for 40 lakhs. 868 01:07:46,500 --> 01:07:49,375 Forty. Let's finalize the deal at 40. 869 01:07:49,958 --> 01:07:53,375 -Done. See you. -Forty… 870 01:07:55,041 --> 01:07:57,166 This society is disrespecting women. 871 01:07:57,250 --> 01:08:01,500 Here's one who cheats on his lovely wife to have an affair with a witch. 872 01:08:02,416 --> 01:08:04,750 And the witch's husband is pimping her out. 873 01:08:04,833 --> 01:08:05,916 What do I say? 874 01:08:06,000 --> 01:08:09,333 -Good women or bad, no one is safe. -What will we do now? 875 01:08:10,083 --> 01:08:11,708 What can we do? 876 01:08:11,791 --> 01:08:13,625 Your father organized a lavish wedding 877 01:08:13,708 --> 01:08:16,500 and got you married to this rich, respectful guy. 878 01:08:16,583 --> 01:08:19,125 -Am sure he can manage 40 lakhs. -Four… 879 01:08:20,083 --> 01:08:23,125 -Four… -Why couldn't he think of me? 880 01:08:24,333 --> 01:08:25,333 Now? 881 01:08:25,416 --> 01:08:29,458 Even kingdoms have been destroyed for women, and he's merely a manager. 882 01:08:29,541 --> 01:08:31,375 What will become of Babu now? 883 01:08:31,458 --> 01:08:33,875 He'll have to grow up as an orphan. 884 01:08:33,958 --> 01:08:39,166 No! I'm with you. He won't be orphaned. I… 885 01:08:39,250 --> 01:08:42,208 I'll take care of him, Pinky. I'm Aalu, after all. I… 886 01:08:42,291 --> 01:08:46,541 I'll take care of everything. Nothing is impossible for me. Come on. 887 01:08:46,625 --> 01:08:48,500 Just don't cry in front of me. 888 01:08:52,583 --> 01:08:56,291 After that, "I, Shruti Choksi, 889 01:08:56,375 --> 01:08:59,708 had sex with my boyfriend, Akash Chauhan, 890 01:08:59,791 --> 01:09:04,125 in an unknown hotel room." 891 01:09:06,166 --> 01:09:07,958 When you enter the hotel room, 892 01:09:08,041 --> 01:09:13,375 this device will immediately alert you to the cameras' exact locations. 893 01:09:13,458 --> 01:09:15,875 Please call me when you find them. 894 01:09:16,583 --> 01:09:19,041 -Won't you come with us? -What will I do there? 895 01:09:19,125 --> 01:09:22,458 One second. What do you mean by, "What will I do there?" 896 01:09:22,541 --> 01:09:25,875 It just means, what will I do there? 897 01:09:27,125 --> 01:09:31,500 I am getting married in four days, and I am not here to visit hotels. 898 01:09:31,583 --> 01:09:34,250 We won't do this. It's your duty. 899 01:09:34,333 --> 01:09:37,791 Duty! Are you going to teach me my duty? 900 01:09:37,875 --> 01:09:40,666 There were blasts in the city! Nine people are dead! 901 01:09:40,750 --> 01:09:43,500 Two corpses with missing heads. Three with missing limbs! 902 01:09:43,583 --> 01:09:47,625 We still can't identify the gender of two corpses. 903 01:09:47,708 --> 01:09:49,750 Sattu is still missing! 904 01:09:49,833 --> 01:09:53,375 A girl has been kidnapped, and a builder has been murdered! 905 01:09:53,458 --> 01:09:57,791 And, ma'am, my darling wife says, "Divorce me before you go!" 906 01:09:57,875 --> 01:09:59,916 And I am-- What is it? 907 01:10:09,875 --> 01:10:10,875 Hello? 908 01:10:11,833 --> 01:10:13,916 Yes, one minute. 909 01:11:04,708 --> 01:11:06,291 Where's the girl's room? 910 01:11:13,833 --> 01:11:15,458 Did you search the entire house? 911 01:11:16,250 --> 01:11:17,708 Any threatening phone calls? 912 01:11:17,791 --> 01:11:21,541 We found some newspaper bits. Letters were cut out of it for the note. 913 01:11:21,625 --> 01:11:22,625 Sir, this way. 914 01:11:25,041 --> 01:11:27,666 Here. Only those letters have been cut out. 915 01:11:29,166 --> 01:11:30,875 -What is this? -We don't know. 916 01:11:31,875 --> 01:11:35,208 -Who comes in this house? -Sir, besides us, it's only-- 917 01:11:35,291 --> 01:11:37,083 Only our maid. That's all. 918 01:11:37,166 --> 01:11:40,125 -Maid, driver, gardener, call them all. -Come on. 919 01:11:43,541 --> 01:11:45,791 How will I pay you if I don't have a business? 920 01:11:45,875 --> 01:11:48,750 What's the use of violence? I did tell Sattu bhaiya… 921 01:11:48,833 --> 01:11:51,625 Listen to me… Hey! Spare my shop… 922 01:12:16,500 --> 01:12:18,041 It's her old certificate. 923 01:12:20,375 --> 01:12:22,666 We got her admitted in Saint Thomas last year. 924 01:12:23,916 --> 01:12:25,375 You can go meet her. 925 01:12:26,375 --> 01:12:28,000 Tell her, "I am your father." 926 01:12:28,083 --> 01:12:29,625 "I am a criminal." 927 01:12:30,791 --> 01:12:32,708 "I went to jail when you were little." 928 01:12:32,791 --> 01:12:34,375 "I might go again." 929 01:12:35,291 --> 01:12:36,458 "Any day." 930 01:12:44,125 --> 01:12:45,291 You are confused. 931 01:12:46,125 --> 01:12:48,416 You are confused between ego and love. 932 01:12:48,500 --> 01:12:52,625 Your ego is hurt that Ruhi is away from you now. 933 01:12:53,625 --> 01:12:55,041 Bittu, this is not love. 934 01:12:56,208 --> 01:12:59,250 If you loved her, you would help us out of this problem. 935 01:13:00,583 --> 01:13:03,583 When we were together, I lived in fear. Now… 936 01:13:03,666 --> 01:13:04,791 Once again… 937 01:13:07,708 --> 01:13:09,041 I can't do it anymore. 938 01:13:35,875 --> 01:13:36,791 Hello. 939 01:13:36,875 --> 01:13:38,416 -Is that Bittu? -Yes. 940 01:13:46,250 --> 01:13:47,250 Bittu. 941 01:13:50,500 --> 01:13:51,791 I'm in trouble. 942 01:13:53,083 --> 01:13:55,333 They have taken over my parlor. 943 01:13:57,791 --> 01:14:00,750 And if I don't pay them back on time, they will kill me. 944 01:14:00,833 --> 01:14:03,333 It's final. Please help me. 945 01:14:09,541 --> 01:14:12,250 Please help me, I will… 946 01:14:13,333 --> 01:14:15,666 I will go away from Asha and Ruhi. 947 01:14:17,541 --> 01:14:19,583 With interest, I have to pay them 90 lakhs. 948 01:14:34,916 --> 01:14:38,291 Asshole, you missed work yesterday and decided to turn up today? 949 01:14:38,375 --> 01:14:40,250 You thought I wouldn't know. 950 01:14:41,583 --> 01:14:43,458 Do I look stupid? 951 01:14:43,541 --> 01:14:45,875 No, sir, I met with an accident… 952 01:14:46,875 --> 01:14:48,000 Accident? 953 01:14:49,833 --> 01:14:51,000 Does it hurt? 954 01:14:51,833 --> 01:14:55,208 What are you staring at? You want to hit me? Then hit me. 955 01:14:55,875 --> 01:14:56,916 Hit me. 956 01:14:57,541 --> 01:14:59,791 Hit me. Hit me. 957 01:15:10,583 --> 01:15:12,958 Hey, where were you all this time? 958 01:15:13,041 --> 01:15:15,416 Sheeja, say, "Peter Piper picked--" 959 01:15:15,500 --> 01:15:16,958 Peter, fuck you. 960 01:15:36,875 --> 01:15:38,000 Bittu. 961 01:15:47,541 --> 01:15:49,208 {\an8}MISSING - MINI SHRIVASTAV PRIZE MONEY 50,000 962 01:15:49,791 --> 01:15:52,416 I need a place to hide. 963 01:15:53,500 --> 01:15:54,500 Why? 964 01:15:55,791 --> 01:15:58,125 The police is looking for me. 965 01:16:15,291 --> 01:16:17,458 -What's his pulse? -70, sir. 966 01:16:17,541 --> 01:16:20,958 -Okay, and blood pressure. -151… 967 01:16:21,625 --> 01:16:24,916 Oh, my dear 968 01:16:26,000 --> 01:16:27,291 Oh, my dear 969 01:16:28,000 --> 01:16:30,166 Oh, hello, mister 970 01:16:30,250 --> 01:16:34,000 There are good days and bad days Now it's good… 971 01:16:34,083 --> 01:16:35,875 Was he with you in the ambulance? 972 01:16:38,916 --> 01:16:40,583 It's a strange case. 973 01:16:40,666 --> 01:16:42,666 The accident happened on the road, 974 01:16:42,750 --> 01:16:45,750 the ambulance was found on the railway tracks, 975 01:16:45,833 --> 01:16:48,208 and we found him on the river bank. 976 01:16:55,541 --> 01:16:59,541 Mr. Sattu, you escaped death once again. Amazing. 977 01:17:02,458 --> 01:17:03,416 Hello? 978 01:17:03,500 --> 01:17:04,666 Bittu is with that girl? 979 01:17:04,750 --> 01:17:05,875 I am coming soon. 980 01:17:05,958 --> 01:17:07,875 Oh, dear 981 01:17:09,041 --> 01:17:11,916 Oh, dear 982 01:17:13,125 --> 01:17:15,500 You're the wind You're a tigress 983 01:17:15,583 --> 01:17:18,791 You're the wind You're a tigress 984 01:17:19,583 --> 01:17:22,625 You're the wind You're a tigress, oh, dear 985 01:17:22,708 --> 01:17:25,833 You're the wind You're a tigress, oh, dear 986 01:17:25,916 --> 01:17:29,083 You're the wind You're a tigress, oh, dear 987 01:17:29,166 --> 01:17:32,291 You go, oh, dear 988 01:17:32,375 --> 01:17:35,458 You go, girl Oh, dear 989 01:17:35,541 --> 01:17:37,333 You're the wind You're a tigress 990 01:17:38,458 --> 01:17:41,208 -Greetings. -Greetings, Sattu bhaiya. 991 01:18:06,333 --> 01:18:10,041 He wants to write something. Pen. 992 01:18:17,291 --> 01:18:19,125 -Paper. -Paper. 993 01:18:19,208 --> 01:18:21,000 There. It's there. 994 01:18:27,041 --> 01:18:29,416 Why are so many people here? Go outside. 995 01:18:29,500 --> 01:18:33,041 -We are going to the temple, Sattu bhaiya. -Come on. 996 01:18:33,125 --> 01:18:35,958 To pray for you. You will be fine, bhaiya. 997 01:18:36,833 --> 01:18:38,500 Why doesn't this asshole die? 998 01:18:39,125 --> 01:18:42,458 Water, air, fire, nothing works on this guy. 999 01:18:42,541 --> 01:18:45,083 He will die this time. Just wait and watch. 1000 01:18:45,166 --> 01:18:46,666 How much money was in that bag? 1001 01:18:46,750 --> 01:18:49,291 Maybe one, one and a half crores. 1002 01:18:49,375 --> 01:18:51,916 -Where's ma'am? -She must be around. Check. 1003 01:18:53,750 --> 01:18:57,041 -Madam, give me some medicine, too. -What's going on? 1004 01:18:57,125 --> 01:19:00,291 -What's wrong with you guys? Out! -My heart is going crazy. 1005 01:19:00,375 --> 01:19:02,666 {\an8}-Give me an injection. -Punks! 1006 01:19:13,291 --> 01:19:14,583 Stop, please. 1007 01:19:17,916 --> 01:19:21,875 -Why are the police looking for you? -Because I have been kidnapped. 1008 01:19:25,208 --> 01:19:26,291 Who kidnapped you? 1009 01:19:26,375 --> 01:19:30,208 -The police suspect me. -Why do they suspect you? 1010 01:19:30,291 --> 01:19:34,791 Because the police think that I wrote that kidnapper's letter. 1011 01:19:35,375 --> 01:19:36,500 Who wrote it? 1012 01:19:37,083 --> 01:19:38,166 I did. 1013 01:19:39,458 --> 01:19:41,791 I think your daughter has been kidnapped. 1014 01:19:41,875 --> 01:19:43,291 Please save my daughter. 1015 01:19:43,375 --> 01:19:46,416 -Please, sir, save our daughter. -Only you can save… 1016 01:20:01,541 --> 01:20:02,541 Why? 1017 01:20:03,583 --> 01:20:05,666 To make Mumma and Papa cry. 1018 01:20:05,750 --> 01:20:09,666 And once I go back home, they will never leave me alone. 1019 01:20:12,875 --> 01:20:14,416 So what next? 1020 01:20:14,500 --> 01:20:16,708 What else? I'll have to go to jail. 1021 01:20:28,375 --> 01:20:29,583 I have an idea. 1022 01:20:31,875 --> 01:20:33,500 You can get out of trouble. 1023 01:20:35,416 --> 01:20:38,750 We will call them and say that I kidnapped you. 1024 01:20:39,666 --> 01:20:42,125 Yes, you look like a goon, too. 1025 01:20:57,916 --> 01:21:01,500 Hey, open the door. 1026 01:21:01,583 --> 01:21:04,083 Lady luck's not on your side 1027 01:21:05,125 --> 01:21:07,291 But you always take it in stride 1028 01:21:09,041 --> 01:21:12,000 True love's a total no-go 1029 01:21:13,041 --> 01:21:13,916 Search the house. 1030 01:21:14,000 --> 01:21:15,750 And life's become a bad game of Ludo 1031 01:21:16,833 --> 01:21:19,291 Loyalty, that's a screen of smoke 1032 01:21:20,625 --> 01:21:23,041 You break your piggy bank But you're still broke 1033 01:21:24,458 --> 01:21:27,083 Everything around you is in shambles 1034 01:21:28,083 --> 01:21:31,041 And life's become a bad game of Ludo 1035 01:21:48,041 --> 01:21:48,875 Come on. 1036 01:21:49,916 --> 01:21:51,208 Come fast! 1037 01:22:14,166 --> 01:22:16,166 Are you sure there's no CCTV there? 1038 01:22:16,250 --> 01:22:17,791 Costumes! Two stars or three? 1039 01:22:17,875 --> 01:22:19,833 -See what suits you. -Three stars! 1040 01:22:19,916 --> 01:22:21,791 -Like Salman's Dabangg. -Check the guns. 1041 01:22:21,875 --> 01:22:23,833 I hope we won't land in trouble. 1042 01:22:23,916 --> 01:22:26,291 All you can do is whine, eat, and shit. 1043 01:22:26,375 --> 01:22:29,416 His brother-in-law said there are three officers 1044 01:22:29,500 --> 01:22:31,416 and a lot of corruption money… How much? 1045 01:22:31,500 --> 01:22:34,625 -Seven lakhs. -That's all we need. And it's easy. 1046 01:22:34,708 --> 01:22:38,041 Make an entry in style in our uniforms, catch them with the girl, 1047 01:22:38,125 --> 01:22:39,666 and ask them to pay up. 1048 01:22:39,750 --> 01:22:41,500 -It's Murphy's Law. -What's wrong? 1049 01:22:41,583 --> 01:22:44,916 -Rosy got married. -Oh, man! Okay, check with Kamala. 1050 01:22:45,000 --> 01:22:48,000 Can Kamala really wear this? What are you talking about? 1051 01:23:00,958 --> 01:23:02,291 What did you tell him? 1052 01:23:02,916 --> 01:23:05,000 Mom and Dad had a fight. 1053 01:23:05,083 --> 01:23:08,208 They are thinking of a divorce. I'm going to settle it. 1054 01:23:08,291 --> 01:23:10,291 What if he calls your mom and dad? 1055 01:23:11,500 --> 01:23:12,500 He won't. 1056 01:23:12,583 --> 01:23:15,375 And even if he does, my mom knows everything. 1057 01:23:15,458 --> 01:23:17,750 -She'll handle it. -Everything? 1058 01:23:20,208 --> 01:23:21,875 Listen, my phone is ringing. 1059 01:23:23,333 --> 01:23:24,375 Yes, baby? 1060 01:23:25,458 --> 01:23:28,458 No, it's all messed up here. 1061 01:23:28,541 --> 01:23:32,125 They are just not ready to listen. They are fighting like kids. 1062 01:23:32,208 --> 01:23:35,875 -It's hopeless. -Only complaints for the last 30 years. 1063 01:23:35,958 --> 01:23:38,041 I am sick of you. 1064 01:23:38,125 --> 01:23:41,375 So? I told my family not to call you for my funeral. 1065 01:23:41,458 --> 01:23:45,208 -Wait a second. Hold. -All right. You're not invited to mine. 1066 01:23:45,833 --> 01:23:48,000 -I mean… -I'll marry someone else tomorrow. 1067 01:23:48,083 --> 01:23:52,041 -Oh, God! -Who will marry you? You are useless now. 1068 01:23:52,125 --> 01:23:54,125 This is too much. It's below the belt. 1069 01:23:54,208 --> 01:23:58,583 Listen, I think they are fighting again. Don't call me, I'll call you. Okay? 1070 01:23:58,666 --> 01:24:00,208 Okay, bye. 1071 01:24:05,541 --> 01:24:06,833 Thank you. 1072 01:24:11,791 --> 01:24:13,416 So where are we going? 1073 01:24:15,333 --> 01:24:16,500 Sunshine. 1074 01:24:18,416 --> 01:24:21,083 See, I told you. I remember. 1075 01:24:21,958 --> 01:24:23,416 Red and white building. 1076 01:24:26,916 --> 01:24:28,625 And the bed was tilted, too. 1077 01:24:29,583 --> 01:24:36,458 My eyes have sworn, my love 1078 01:24:37,500 --> 01:24:41,500 They will only dream of you 1079 01:24:41,583 --> 01:24:43,583 Always, every day 1080 01:24:43,666 --> 01:24:47,625 Every moment, every night Forever, my love 1081 01:24:47,708 --> 01:24:54,666 My eyes have sworn, my love 1082 01:24:55,958 --> 01:25:00,333 They will only dream of you 1083 01:25:00,416 --> 01:25:06,541 Always, every day, every moment Every night, forever, my love 1084 01:25:06,625 --> 01:25:11,250 My eyes have… 1085 01:25:12,000 --> 01:25:13,666 Why would Shekhar be here? 1086 01:25:14,416 --> 01:25:17,083 No, Mummy. No! 1087 01:25:18,458 --> 01:25:20,708 How can I come, Mumma? I can't! 1088 01:25:21,375 --> 01:25:22,666 No, I'm having fun here. 1089 01:25:22,750 --> 01:25:25,875 I'm really having fun here. Why are you taking his calls? 1090 01:25:25,958 --> 01:25:29,416 I have gone on three dates with that guy from Hyderabad, 1091 01:25:29,500 --> 01:25:31,458 but I haven't seen him smile yet. 1092 01:25:32,708 --> 01:25:34,791 I mean, he never smiles. 1093 01:25:36,083 --> 01:25:39,750 Now I have one last hope. That guy from Delhi. 1094 01:25:40,541 --> 01:25:41,958 Your timing is perfect. 1095 01:25:42,833 --> 01:25:46,541 Every time, right after sex, your dating audition results pour in. 1096 01:25:47,833 --> 01:25:49,458 So I don't get serious about us? 1097 01:25:51,833 --> 01:25:52,916 Smart boy. 1098 01:25:54,625 --> 01:25:55,833 What if I do? 1099 01:25:57,333 --> 01:25:59,416 Why should you? Isn't it going well? 1100 01:25:59,500 --> 01:26:02,958 That's what I am saying. It's going well. 1101 01:26:03,875 --> 01:26:05,000 What's the problem? 1102 01:26:05,833 --> 01:26:07,333 There's no problem. 1103 01:26:08,541 --> 01:26:11,541 It's just that you… You know… 1104 01:26:11,625 --> 01:26:12,875 That I am not rich? 1105 01:26:12,958 --> 01:26:16,000 The problem is not that you are not rich today. 1106 01:26:16,083 --> 01:26:18,125 The problem is you will never be rich. 1107 01:26:18,750 --> 01:26:19,750 Good point. 1108 01:26:20,958 --> 01:26:22,666 But, actually, I agree. 1109 01:26:22,750 --> 01:26:24,541 It's difficult to be happy with less, 1110 01:26:25,541 --> 01:26:27,166 but it's impossible with too much. 1111 01:26:28,083 --> 01:26:32,958 This… This is the problem. Your attitude is wrong. 1112 01:26:35,416 --> 01:26:38,916 The attitude is right, madam, but the times are not. 1113 01:26:55,416 --> 01:26:56,416 Nothing. 1114 01:26:58,833 --> 01:26:59,833 Let's go. 1115 01:26:59,916 --> 01:27:03,958 You don't have to do it. If you're not comfortable, just say so. 1116 01:27:04,041 --> 01:27:07,208 My wrong could be your right and your right could be my wrong. 1117 01:27:07,291 --> 01:27:10,666 But, you see, there is a whore in every woman 1118 01:27:10,750 --> 01:27:12,291 and a good woman in every whore. 1119 01:27:12,375 --> 01:27:15,833 -So just focus on the whore in you-- -What are you blabbering about? 1120 01:27:18,375 --> 01:27:19,875 It's just acting, Pinky. 1121 01:27:22,666 --> 01:27:26,083 How do I tell you 1122 01:27:26,833 --> 01:27:30,166 How much I love you? 1123 01:27:30,833 --> 01:27:34,291 Even if I see your shadow 1124 01:27:35,041 --> 01:27:38,416 I'd kiss it right away 1125 01:27:39,250 --> 01:27:43,125 When I meet you 1126 01:27:43,208 --> 01:27:47,166 My heart prays to Him 1127 01:27:47,250 --> 01:27:51,416 May this day never end 1128 01:27:51,500 --> 01:27:55,541 May the sun never set 1129 01:27:55,625 --> 01:27:58,875 I just want to be with you 1130 01:27:59,625 --> 01:28:03,500 Just be with you 1131 01:28:03,583 --> 01:28:07,875 I will hold you close 1132 01:28:07,958 --> 01:28:14,000 Always, every moment, every day Every night, forever, my love 1133 01:28:14,083 --> 01:28:19,083 My eyes have… 1134 01:29:15,458 --> 01:29:18,541 -Where is Sheeja? Did she call? -No, ma'am. 1135 01:29:18,625 --> 01:29:21,500 -I have been calling her-- -Bed number four is an asshole. 1136 01:29:21,583 --> 01:29:25,083 -He doesn't listen. Please handle him. -Why? What happened? 1137 01:29:25,166 --> 01:29:27,833 He says, "There's a fly on your nose." 1138 01:29:27,916 --> 01:29:29,833 "Swat it away or I'll shoot you." 1139 01:29:29,916 --> 01:29:31,083 Why are you laughing? 1140 01:29:32,583 --> 01:29:35,416 Hello. How are you today? How are you feeling? 1141 01:29:43,791 --> 01:29:48,833 You can say whatever you like, I don't care. I'm quite thick-skinned. 1142 01:29:48,916 --> 01:29:52,500 Take this off. There is no need for it now. 1143 01:29:52,583 --> 01:29:54,000 I want a cigarette. 1144 01:29:54,083 --> 01:29:57,833 If you have a cigarette, smoke will come out of your stiches. 1145 01:29:58,916 --> 01:30:03,000 Just take off these doodads. Take them off. 1146 01:30:03,083 --> 01:30:04,750 It's these doodads… 1147 01:30:05,375 --> 01:30:08,750 that are keeping you alive. If not for them, you'd have died. 1148 01:30:09,500 --> 01:30:13,750 Then let me die. Who cares if I live or die? 1149 01:30:14,958 --> 01:30:16,875 I want to fucking leave. 1150 01:30:16,958 --> 01:30:19,416 Shut the fuck up! I care. 1151 01:30:19,500 --> 01:30:21,666 We're working day and night to keep you alive. 1152 01:30:21,750 --> 01:30:24,875 If you want to die, do it outside. I won't let you die here. 1153 01:30:32,833 --> 01:30:33,875 Sorry. 1154 01:30:35,041 --> 01:30:36,708 I was a little loud. 1155 01:30:37,708 --> 01:30:38,875 I am sorry, too. 1156 01:30:39,625 --> 01:30:41,541 I was foul-mouthed. 1157 01:30:46,875 --> 01:30:49,875 You have been wetting the bed for two days. Pee in this now. 1158 01:30:49,958 --> 01:30:51,916 No. Don't you dare. I'll shoot you. 1159 01:30:52,000 --> 01:30:53,291 -Don't! -You call me Mom. 1160 01:30:53,375 --> 01:30:55,166 Why should you be embarrassed? 1161 01:30:59,375 --> 01:31:00,416 Do it. 1162 01:31:09,791 --> 01:31:10,916 A little more. 1163 01:31:12,125 --> 01:31:13,375 Yes, do it. 1164 01:31:16,208 --> 01:31:17,583 -Are you done? -Yes. 1165 01:31:20,041 --> 01:31:21,041 Hey! 1166 01:31:25,791 --> 01:31:27,125 I'll make so many holes… 1167 01:31:28,833 --> 01:31:30,125 I'll make so many holes… 1168 01:31:30,958 --> 01:31:31,875 Wait a minute! 1169 01:31:31,958 --> 01:31:35,291 I'll make so many holes, you'd look like a water filter. Slap him. 1170 01:31:35,375 --> 01:31:37,166 How dare you do this in my city? 1171 01:31:38,541 --> 01:31:40,458 Let's go to the police station. 1172 01:31:40,541 --> 01:31:43,583 Unless you want to settle it under the table. 1173 01:31:45,791 --> 01:31:46,750 You… 1174 01:31:46,833 --> 01:31:49,833 How dare you touch her? How dare you? 1175 01:31:49,916 --> 01:31:53,083 -You look innocent but act like a rascal. -Don't touch me. 1176 01:31:55,375 --> 01:31:56,708 -Drop the gun. -You drop it. 1177 01:31:56,791 --> 01:32:03,541 -You do it! -You do it! 1178 01:32:03,625 --> 01:32:06,416 -You do it! -You do it! 1179 01:32:06,500 --> 01:32:07,500 Who is it? 1180 01:32:07,583 --> 01:32:11,541 -You do it! -You do it! 1181 01:33:10,125 --> 01:33:11,125 Let's go! 1182 01:33:19,750 --> 01:33:22,333 696,000. 698,000. 1183 01:33:22,416 --> 01:33:25,375 -Seven lakhs. -Hey, it's just seven lakhs. 1184 01:33:26,958 --> 01:33:30,208 -How much did you say? -Seven lakhs. 1185 01:33:31,000 --> 01:33:32,125 You mean, 60? 1186 01:33:32,208 --> 01:33:35,041 I mean, seven. Seven. 1187 01:33:35,125 --> 01:33:36,625 But you had said 60. 1188 01:33:36,708 --> 01:33:39,666 Not 60, I said 7. And it is 7 lakhs. 1189 01:33:39,750 --> 01:33:42,375 Your tobacco-filled mouth turned 60 into 7. 1190 01:33:42,458 --> 01:33:44,250 Bro, I had said seven! Total… 1191 01:33:45,500 --> 01:33:48,750 -Wait a second. Where are you going? -I'm leaving. 1192 01:33:48,833 --> 01:33:50,375 Everything is a mess now. 1193 01:33:50,458 --> 01:33:53,375 It's your oversmartness that messed it all up. 1194 01:33:54,250 --> 01:33:58,041 No, not my oversmartness. My stupidity messed up my life. 1195 01:33:58,125 --> 01:33:59,458 Did I ask you to do it? 1196 01:33:59,541 --> 01:34:02,166 Of course not! It's my husband who's in jail. 1197 01:34:02,250 --> 01:34:05,458 -I came to you for help. -You could have said no. 1198 01:34:06,875 --> 01:34:10,541 Both of us know very well that I can't say no to you. 1199 01:34:10,625 --> 01:34:12,416 Have I ever since childhood? 1200 01:34:13,958 --> 01:34:16,166 When your 12th grade exams were going on, 1201 01:34:16,250 --> 01:34:19,625 I was hanging from the third floor, dictating the answers word-to-word. 1202 01:34:19,708 --> 01:34:22,250 I failed the exam, but I helped you clear it. 1203 01:34:22,333 --> 01:34:26,208 I love Amitabh Bachchan, but I dress up like Mithun for you. 1204 01:34:27,041 --> 01:34:30,041 I've been rattling off his dialogues forever. 1205 01:34:30,125 --> 01:34:33,666 I know people call me second-hand Mithun and laugh at me. 1206 01:34:33,750 --> 01:34:35,041 But I don't care. 1207 01:34:36,208 --> 01:34:37,625 Because you like Mithun. 1208 01:34:38,375 --> 01:34:40,083 You never spoke like this before. 1209 01:34:40,166 --> 01:34:42,500 Because I have never been so fucked up. 1210 01:34:44,833 --> 01:34:47,416 No one dared to look at you in a wrong way. 1211 01:34:47,500 --> 01:34:49,000 I made sure no one did. 1212 01:34:51,750 --> 01:34:53,500 When your grandma had piles, 1213 01:34:53,583 --> 01:34:56,291 who went to Haridwar to get her medicine? I did. 1214 01:34:56,375 --> 01:34:59,583 I see. So it wasn't friendship, just favors. 1215 01:34:59,666 --> 01:35:01,416 I'm not counting favors. 1216 01:35:02,166 --> 01:35:04,083 You don't talk about friendship. 1217 01:35:04,916 --> 01:35:07,666 You didn't even call me once after getting married. 1218 01:35:07,750 --> 01:35:10,375 That's the problem with you. You are an emotional fool. 1219 01:35:10,458 --> 01:35:15,125 -You don't think logically. -You are right. I am an emotional fool. 1220 01:35:15,208 --> 01:35:19,791 You shot them, you killed them, and who is standing by you? 1221 01:35:20,458 --> 01:35:21,708 Emotional fool. 1222 01:35:23,458 --> 01:35:26,708 I will do it again. I will bring your husband out. 1223 01:35:26,791 --> 01:35:30,166 I have some savings. I'll give it to you. 1224 01:35:30,916 --> 01:35:32,166 Go and bail him out. 1225 01:35:33,666 --> 01:35:34,875 And how do I matter? 1226 01:35:35,666 --> 01:35:39,166 I am happy running my diner. Right? 1227 01:35:40,250 --> 01:35:42,666 But I hope you are happy, Pinky. 1228 01:35:42,750 --> 01:35:44,916 I will give you everything I have. 1229 01:35:45,000 --> 01:35:46,333 Thank you. 1230 01:35:52,833 --> 01:35:54,291 Anil Shrivastav? 1231 01:35:55,375 --> 01:35:57,208 Your daughter is with me. 1232 01:35:57,291 --> 01:36:01,666 -If you want to see her-- -Papa, help me! Help me! 1233 01:36:05,166 --> 01:36:06,500 I hope you heard that. 1234 01:36:07,583 --> 01:36:09,041 Now listen to me. 1235 01:36:10,833 --> 01:36:13,166 If you try to go to the police, 1236 01:36:13,250 --> 01:36:14,791 -I'll-- -Cut her hands off. 1237 01:36:15,750 --> 01:36:18,041 -I'll cut her hands off-- -Break her legs. 1238 01:36:18,166 --> 01:36:19,958 -Break her legs-- -Pry her eyes out. 1239 01:36:20,041 --> 01:36:21,041 Pry… 1240 01:36:23,541 --> 01:36:26,125 And I'll send them home. Did you get that? 1241 01:36:26,208 --> 01:36:28,291 Ask for 100,000 lakhs. 1242 01:36:30,291 --> 01:36:34,583 If you want to see her alive, arrange for 90 lakh rupees. 1243 01:36:34,666 --> 01:36:36,708 -When and where-- -Show a little anger. 1244 01:36:39,916 --> 01:36:42,291 I will tell you the drop point and time. 1245 01:36:44,708 --> 01:36:46,875 This is your first kidnapping? 1246 01:36:57,041 --> 01:36:58,041 Hello? 1247 01:36:58,125 --> 01:37:01,750 I am arranging the money. It will take two days. 1248 01:37:03,000 --> 01:37:04,833 Bring Ruhi back from the hostel. 1249 01:37:39,041 --> 01:37:42,375 Nurse, administer the medicine to the patient on bed nine. 1250 01:37:56,666 --> 01:38:00,125 Nurse, this machine is not working. Please check. 1251 01:38:05,625 --> 01:38:06,708 Move your hand. 1252 01:38:07,333 --> 01:38:08,541 Just move your hand. 1253 01:39:34,958 --> 01:39:37,750 When I met you, my lonely life 1254 01:39:37,833 --> 01:39:40,250 Has come alive again 1255 01:39:41,041 --> 01:39:43,125 You are mine 1256 01:39:43,833 --> 01:39:46,541 You were lost and I wondered 1257 01:39:46,625 --> 01:39:48,958 Why did it happen? 1258 01:39:49,750 --> 01:39:51,916 You are mine 1259 01:39:52,833 --> 01:39:55,708 I found hope 1260 01:39:55,791 --> 01:39:58,625 Where I never expected it to be 1261 01:39:58,708 --> 01:40:01,625 What was never mine 1262 01:40:01,708 --> 01:40:04,166 Is what my heart seeks now 1263 01:40:04,250 --> 01:40:07,125 How the story has changed! 1264 01:40:21,916 --> 01:40:25,291 You are mine 1265 01:40:27,458 --> 01:40:30,541 A new melody is in the air 1266 01:40:30,625 --> 01:40:33,458 Like spring is in the air 1267 01:40:33,541 --> 01:40:39,333 How did my dream come true? 1268 01:40:39,416 --> 01:40:42,291 I'm falling for you 1269 01:40:42,375 --> 01:40:44,625 Just for you 1270 01:40:45,375 --> 01:40:48,041 You are mine 1271 01:40:48,125 --> 01:40:53,916 My heart is reaching out to you 1272 01:40:54,000 --> 01:40:56,250 You are mine… 1273 01:40:56,333 --> 01:40:58,333 True love is when you'll die for it. 1274 01:40:59,833 --> 01:41:01,708 I know that she loves me, too. 1275 01:41:03,000 --> 01:41:04,291 But she can't say it. 1276 01:41:07,875 --> 01:41:09,041 It's my fault. 1277 01:41:10,666 --> 01:41:12,625 How can she say it to a criminal… 1278 01:41:12,708 --> 01:41:15,791 Especially a girl with two dimples, how can she say… 1279 01:41:16,375 --> 01:41:17,458 "I love you." 1280 01:41:23,833 --> 01:41:27,875 Once her husband is out, she won't even look at me. 1281 01:41:27,958 --> 01:41:28,958 I know it well. 1282 01:41:30,041 --> 01:41:31,416 But I'll still help her. 1283 01:41:31,500 --> 01:41:32,500 Thank you. 1284 01:41:33,416 --> 01:41:35,208 I'll destroy myself for her. 1285 01:41:38,958 --> 01:41:40,250 Because, my friend… 1286 01:41:41,708 --> 01:41:44,041 some relationships don't have any logic. 1287 01:41:46,000 --> 01:41:47,291 They only have magic. 1288 01:41:49,583 --> 01:41:50,666 Magic. 1289 01:41:53,500 --> 01:41:56,291 You are mine 1290 01:41:59,166 --> 01:42:00,708 It's 1,853,000 rupees. 1291 01:42:01,708 --> 01:42:03,750 I'll pay the rest after your statement. 1292 01:42:05,750 --> 01:42:08,666 -Shall we go? -Like this? In my nightie? 1293 01:42:08,750 --> 01:42:10,291 To the police station. 1294 01:42:10,375 --> 01:42:11,583 You want to change. 1295 01:42:15,458 --> 01:42:16,958 She will change and come back. 1296 01:42:19,958 --> 01:42:22,416 Sambhu! Where are you going? 1297 01:42:23,291 --> 01:42:25,208 But my treatment is going on. 1298 01:42:25,291 --> 01:42:27,125 What's going on here? What's the fuss? 1299 01:42:29,041 --> 01:42:30,916 Hey… Wait up, Sambhu. 1300 01:42:36,666 --> 01:42:37,875 My money! 1301 01:42:38,583 --> 01:42:40,041 Hey, stop. 1302 01:42:42,500 --> 01:42:45,666 Hey, stop! Hey, my money! 1303 01:42:49,375 --> 01:42:52,125 Hey, stop! Stop! My money! 1304 01:43:14,833 --> 01:43:15,833 Enough! 1305 01:43:16,500 --> 01:43:20,375 I have done more than enough. I can't do it anymore. 1306 01:43:20,458 --> 01:43:21,833 Rickshaw. Stop. 1307 01:43:21,916 --> 01:43:23,625 Drop her at home. 1308 01:43:23,708 --> 01:43:27,041 This is all I have now. I'm giving you this as well. 1309 01:43:27,625 --> 01:43:28,666 Babu… 1310 01:43:29,958 --> 01:43:31,500 Go on. 1311 01:43:44,666 --> 01:43:48,625 Pinky! Pinky, wait! 1312 01:43:50,250 --> 01:43:51,916 -Hello? -Where are you? 1313 01:43:52,000 --> 01:43:54,708 -Who is it? -Your big daddy. 1314 01:43:54,791 --> 01:43:56,875 Sattu bhaiya, hello. 1315 01:43:56,958 --> 01:44:00,250 What are the updates? Where are they? Found them yet? 1316 01:44:00,333 --> 01:44:02,416 That's what we are doing. Get them! 1317 01:44:02,500 --> 01:44:04,666 -Get them! -Follow them! 1318 01:44:04,750 --> 01:44:06,791 -Get them! -Don't let them get away! 1319 01:44:06,875 --> 01:44:08,583 Throw them on the ground… 1320 01:44:09,666 --> 01:44:11,791 Hello? 1321 01:44:17,750 --> 01:44:20,291 When luck suck, everyone fuck. 1322 01:44:24,208 --> 01:44:27,458 When luck suck, everyone… 1323 01:44:29,125 --> 01:44:30,375 Fuck. 1324 01:44:48,416 --> 01:44:49,916 Look, who is here. 1325 01:44:50,458 --> 01:44:52,750 Hey, get that asshole! 1326 01:45:03,541 --> 01:45:04,541 Hey, stop! 1327 01:45:10,916 --> 01:45:12,541 Get them. 1328 01:45:15,500 --> 01:45:17,916 -Stop! Get them! -Get in. Come on. 1329 01:45:34,000 --> 01:45:36,000 Ma'am, please help us out. 1330 01:45:36,083 --> 01:45:37,958 Go quickly. Go quickly. 1331 01:45:38,041 --> 01:45:40,000 Go quickly or else they will kill us. 1332 01:45:40,083 --> 01:45:42,916 Please save me. Let's go. Go quickly. 1333 01:45:43,000 --> 01:45:45,375 -Go quickly. -Start the car. 1334 01:46:20,791 --> 01:46:22,125 Hey, stop! 1335 01:46:24,166 --> 01:46:25,541 This car… 1336 01:46:25,625 --> 01:46:28,708 Who the fuck is going to fix this car? Stop! 1337 01:46:28,791 --> 01:46:29,666 Stop! 1338 01:46:32,750 --> 01:46:33,833 Hey, stop. 1339 01:47:02,666 --> 01:47:05,208 Darling! My wife is here. 1340 01:47:05,291 --> 01:47:07,416 Darling, they beat me up. 1341 01:47:07,500 --> 01:47:09,000 Did you meet Sambhavi? 1342 01:47:09,083 --> 01:47:11,541 Please go and meet her. They will kill me. 1343 01:47:11,625 --> 01:47:14,000 Look how they have beaten him up. He's badly hurt. 1344 01:47:14,083 --> 01:47:17,791 He won't get bail. I can give it to you in writing. 1345 01:47:17,875 --> 01:47:21,875 -There must be some way. Anything at all? -I wish there was some way. 1346 01:47:21,958 --> 01:47:23,958 Some big names are involved in this, ma'am. 1347 01:47:24,041 --> 01:47:26,166 The law is helpless here. 1348 01:47:26,250 --> 01:47:30,375 Maybe he can break out of jail. That's the only way. 1349 01:47:37,958 --> 01:47:39,375 I need a small favor. 1350 01:47:41,791 --> 01:47:42,791 Tell me. 1351 01:47:43,500 --> 01:47:45,708 Who else could I have gone to? 1352 01:47:46,708 --> 01:47:47,708 Tell me. 1353 01:47:48,458 --> 01:47:51,333 I want you to help Babu's daddy escape from jail. 1354 01:47:52,583 --> 01:47:53,791 Jail… 1355 01:47:59,916 --> 01:48:00,916 All right. 1356 01:48:12,916 --> 01:48:13,916 Thank you. 1357 01:48:19,875 --> 01:48:22,916 Purnia Express. Coach number S7. 1358 01:48:23,791 --> 01:48:26,208 I'll call you at 7:00 a.m., tomorrow. 1359 01:48:30,250 --> 01:48:34,125 Weaving delicate dreams My weaver heart 1360 01:48:34,833 --> 01:48:36,208 Oh, my weaver heart 1361 01:48:39,125 --> 01:48:42,250 Tearing apart and stitching together My weaver heart 1362 01:48:42,833 --> 01:48:44,458 Oh, my weaver heart 1363 01:48:44,541 --> 01:48:46,583 Weaving a scarf of honor 1364 01:48:46,666 --> 01:48:49,083 Or a muffler of hatred 1365 01:48:49,166 --> 01:48:52,291 Or it weaves a stole of love 1366 01:48:52,375 --> 01:48:56,541 Sometimes a duvet of love Or a sweater of gloom 1367 01:48:56,625 --> 01:48:59,708 Weaving delicate dreams My weaver heart 1368 01:49:01,416 --> 01:49:02,833 Pandey, listen. 1369 01:49:04,291 --> 01:49:06,458 Call this guy from Holy Incense Sticks. 1370 01:49:08,291 --> 01:49:11,833 Big room! TV, fridge, AC. 1371 01:49:12,958 --> 01:49:16,208 No problem, ma'am. I will give you the biggest room. 1372 01:49:16,291 --> 01:49:19,458 Charges. Twenty thousand plus GST plus EST. 1373 01:49:21,416 --> 01:49:22,500 Thank you, ma'am. 1374 01:49:23,958 --> 01:49:25,500 -Thank you. -No! 1375 01:49:29,541 --> 01:49:33,958 The music of love is in the air 1376 01:49:34,041 --> 01:49:37,916 It has blown me away 1377 01:49:38,000 --> 01:49:39,083 Everything seems… 1378 01:49:39,166 --> 01:49:40,125 Come here. 1379 01:49:40,208 --> 01:49:42,333 So colorful 1380 01:49:42,416 --> 01:49:46,875 In this colorless world 1381 01:49:46,958 --> 01:49:51,416 Giddy at times or blooming away A happy twirl or it may lose it all 1382 01:49:51,500 --> 01:49:53,916 Sometimes my heart dances Like no one is watching 1383 01:49:55,458 --> 01:49:59,875 Silky at times or like muslin Prickly cotton or it may be velvety 1384 01:49:59,958 --> 01:50:02,541 Weaving delicate dreams My weaver heart 1385 01:50:22,708 --> 01:50:23,750 Wow! 1386 01:50:24,958 --> 01:50:26,791 You are self-obsessed, right? 1387 01:50:26,875 --> 01:50:29,875 Me? Really? How? 1388 01:50:29,958 --> 01:50:34,500 This… Use these dialogues on stage. Why in the bedroom? 1389 01:50:34,583 --> 01:50:35,958 It's to delay the climax. 1390 01:50:36,958 --> 01:50:39,791 Do you understand? So we can go on and on. 1391 01:50:39,875 --> 01:50:43,541 I'm a test match player, baby. I'm a Dravid, not Afridi. 1392 01:50:46,083 --> 01:50:47,958 In fact, try it with your husband. 1393 01:50:48,041 --> 01:50:50,291 Holy Incense Stick will turn into a torch. 1394 01:50:53,041 --> 01:50:54,958 -Fuck you. -Hey, it works. 1395 01:50:55,041 --> 01:50:56,625 What to tell you? 1396 01:50:59,208 --> 01:51:00,333 Shall we drink? 1397 01:51:28,166 --> 01:51:29,791 -Hindi? -Yes. 1398 01:51:31,750 --> 01:51:33,416 I can't read Hindi. 1399 01:51:33,500 --> 01:51:35,041 Read. You read! 1400 01:51:40,125 --> 01:51:40,958 Okay. 1401 01:51:43,083 --> 01:51:46,333 Nobody can do what you did. 1402 01:51:47,500 --> 01:51:49,458 You know, my grandma used to say… 1403 01:51:50,291 --> 01:51:55,333 "If someone helps you selflessly, keep them close for eternity." 1404 01:51:59,666 --> 01:52:00,750 Right? 1405 01:52:00,833 --> 01:52:04,000 Someone once told me that I am fun when I am drunk. 1406 01:52:07,208 --> 01:52:08,208 Dude. 1407 01:52:08,291 --> 01:52:10,333 Didn't you ever want to meet me? 1408 01:52:10,416 --> 01:52:12,541 I wanted to, but then I changed my mind. 1409 01:52:13,416 --> 01:52:15,625 I imagined you as a trophy wife. 1410 01:52:16,916 --> 01:52:20,833 Your foreign vacation pictures on Insta with #Wanderlust. 1411 01:52:20,916 --> 01:52:22,416 And you waiting for likes. 1412 01:52:23,333 --> 01:52:27,541 Attending high-society parties with a fake accent and a fake smile. 1413 01:52:29,166 --> 01:52:30,625 I imagined you this way. 1414 01:52:31,958 --> 01:52:34,083 That made it easy to move on. 1415 01:52:35,958 --> 01:52:37,916 You are taunting me, right, asshole? 1416 01:52:40,125 --> 01:52:41,541 It's not what you think. 1417 01:52:42,291 --> 01:52:43,958 Shekhar is my-- 1418 01:52:44,041 --> 01:52:45,416 -Phone. -What? 1419 01:52:45,500 --> 01:52:46,750 Phone. 1420 01:52:47,333 --> 01:52:49,625 Baby! Talk of the devil. 1421 01:52:50,250 --> 01:52:51,291 Devil? 1422 01:52:51,375 --> 01:52:52,208 I WANT TO SPEND MY LIFE WITH YOU 1423 01:52:52,291 --> 01:52:54,500 With you… 1424 01:53:10,458 --> 01:53:11,625 Are you from Kerala? 1425 01:53:12,375 --> 01:53:14,000 -Are you a Malayali? -Yes, I am. 1426 01:53:14,083 --> 01:53:16,791 -Me too. -Yeah, I figured. 1427 01:53:18,125 --> 01:53:20,166 Who's that? Boyfriend, husband, or brother? 1428 01:53:20,250 --> 01:53:22,666 It depends on how much I drink. 1429 01:53:22,750 --> 01:53:24,833 You are funny. Come, let's dance. 1430 01:53:24,916 --> 01:53:26,583 Sure. Why not? Play our song. 1431 01:53:26,666 --> 01:53:29,333 Let me show you my wedding venue. 1432 01:53:29,416 --> 01:53:32,125 Villa at Lake Como. 1433 01:53:32,208 --> 01:53:35,625 And Shekhar has booked two entire flights. 1434 01:53:38,000 --> 01:53:40,125 Why are you giving me this sarcastic smile? 1435 01:53:40,916 --> 01:53:43,041 You don't even have a passport. 1436 01:53:44,500 --> 01:53:45,583 That's true. 1437 01:53:46,333 --> 01:53:47,208 Cheers! 1438 01:53:48,166 --> 01:53:50,750 -Bottoms up! -Bottoms up! 1439 01:53:52,833 --> 01:53:54,291 What kind of song is this? 1440 01:54:12,291 --> 01:54:14,291 Let's go. Come on. 1441 01:54:36,833 --> 01:54:39,458 My hand is hurting. Slow down. Leave me! 1442 01:54:39,541 --> 01:54:41,583 My hand is hurting. Let go. 1443 01:54:42,625 --> 01:54:44,000 What's wrong with you? 1444 01:54:44,083 --> 01:54:46,000 Are you my husband? No, right? 1445 01:54:46,083 --> 01:54:48,083 Boyfriend? No! 1446 01:54:48,166 --> 01:54:50,750 How does it matter to you if I dance? 1447 01:54:59,041 --> 01:55:00,208 What happened? 1448 01:55:01,000 --> 01:55:02,875 Are you missing Mummy and Papa? 1449 01:55:05,916 --> 01:55:09,333 A little. They must be crying for me. 1450 01:55:14,041 --> 01:55:18,625 When we get the money tomorrow, you will be with them, 1451 01:55:18,708 --> 01:55:20,333 and I will be with Ruhi. 1452 01:55:23,583 --> 01:55:25,791 But what will we do with the money? 1453 01:55:27,208 --> 01:55:29,791 Well, we need that money to bring Ruhi… 1454 01:55:33,208 --> 01:55:34,250 Let me explain. 1455 01:55:39,916 --> 01:55:43,125 So, you love Chiku, don't you? 1456 01:55:44,500 --> 01:55:47,166 But Chiku is with that boy now. 1457 01:55:48,041 --> 01:55:52,791 So if you had enough money, won't you pay them and bring Chiku back? 1458 01:55:54,666 --> 01:55:55,666 No. 1459 01:55:56,500 --> 01:55:57,500 Why? 1460 01:55:59,000 --> 01:56:02,791 Because Chiku is happy with that boy. I saw that. 1461 01:56:02,875 --> 01:56:04,916 And if Chiku is happy, I am happy. 1462 01:56:49,291 --> 01:56:50,291 What is it? 1463 01:56:54,125 --> 01:56:55,208 Scratch my back. 1464 01:57:01,083 --> 01:57:02,750 Why were you in jail? 1465 01:57:03,875 --> 01:57:06,041 -Murder. -What? 1466 01:57:06,125 --> 01:57:08,708 -It's a murder case. -Whose? 1467 01:57:08,791 --> 01:57:11,125 You know that builder, Bhinder? 1468 01:57:19,708 --> 01:57:21,125 Why are you laughing? 1469 01:57:22,833 --> 01:57:23,875 What? 1470 01:57:26,416 --> 01:57:28,291 Get lost, you murderer. 1471 01:57:28,375 --> 01:57:29,750 What a nutcase! 1472 01:57:41,625 --> 01:57:43,458 Couldn't you find any other way? 1473 01:57:44,625 --> 01:57:46,125 Maniac! 1474 01:57:46,958 --> 01:57:49,416 -What's going on? -Who are these people? 1475 01:57:54,125 --> 01:57:57,458 -Let's go. -Where are you climbing on to? 1476 01:57:57,541 --> 01:58:00,708 -His intentions are not good. -Let go or I'll kick you, bastard! 1477 01:58:05,125 --> 01:58:06,041 Who is that? 1478 01:58:07,500 --> 01:58:09,333 Mannu, watch it! 1479 01:58:10,416 --> 01:58:11,791 I'll kill you. Shut up. 1480 01:58:12,916 --> 01:58:16,791 -Are you ready? -Yes, I've just passed through S6. 1481 01:58:17,625 --> 01:58:19,833 No, not now. Keep going, I'll tell you. 1482 01:58:23,916 --> 01:58:25,750 Aalu, be careful! 1483 01:58:28,333 --> 01:58:31,500 Why are you taking me so high? You're trying to save me or kill me? 1484 01:58:40,375 --> 01:58:41,791 Get lost! 1485 01:59:03,500 --> 01:59:04,458 Mini! 1486 01:59:06,583 --> 01:59:07,541 Mini! 1487 01:59:46,583 --> 01:59:47,875 What time is it? 1488 01:59:49,875 --> 01:59:51,250 It's almost 6:30 a.m. 1489 02:00:07,291 --> 02:00:08,333 Don't look here. 1490 02:00:09,750 --> 02:00:10,750 Okay. 1491 02:00:20,958 --> 02:00:22,958 What… How foolish can I be? 1492 02:00:24,250 --> 02:00:26,208 Why did I get drunk last night? 1493 02:00:33,416 --> 02:00:34,958 I don't remember anything. 1494 02:00:36,250 --> 02:00:39,250 I don't remember anything. Total blackout. 1495 02:00:40,916 --> 02:00:43,666 -What did you eat last night? -Chili chicken. 1496 02:00:43,750 --> 02:00:45,500 You remember everything. 1497 02:00:52,666 --> 02:00:54,458 How long are you going to deny it? 1498 02:00:55,250 --> 02:00:56,291 Deny what? 1499 02:00:56,958 --> 02:00:58,500 As if you don't know. 1500 02:00:59,083 --> 02:01:00,416 Don't do this, Akash. 1501 02:01:03,791 --> 02:01:07,333 My flight is in three hours, and I am getting married in two days. 1502 02:01:08,000 --> 02:01:09,625 Let people watch that clip. 1503 02:01:09,708 --> 02:01:12,125 I am leaving, even if we don't find the camera. 1504 02:01:13,041 --> 02:01:16,083 Yeah, you are a master at it. The art of leaving. 1505 02:01:27,375 --> 02:01:29,000 Who are you running away from? 1506 02:01:31,416 --> 02:01:32,500 From yourself? 1507 02:01:34,791 --> 02:01:39,083 -Both of us know that-- -Don't! Don't do this, Akash. 1508 02:01:39,166 --> 02:01:42,125 Please! Please not right now. 1509 02:01:43,291 --> 02:01:47,083 I have been taught only one thing since I was little. 1510 02:01:47,166 --> 02:01:50,208 If you want a good life, if you want to be happy, 1511 02:01:50,291 --> 02:01:53,250 you need a good husband, from a well-to-do family. 1512 02:01:53,833 --> 02:01:55,083 That's it. 1513 02:01:55,166 --> 02:02:00,375 I learned to sing, to cook, good etiquettes, good English, for what? 1514 02:02:00,458 --> 02:02:02,666 Make-up, fashion, for what? 1515 02:02:02,750 --> 02:02:05,375 Just so that one day, 1516 02:02:05,458 --> 02:02:08,250 I would get married to a rich, handsome Mr. Perfect. 1517 02:02:08,333 --> 02:02:12,666 And guess what? It's happening. And I am very happy, Akash. 1518 02:02:12,750 --> 02:02:14,125 Can't you see? 1519 02:02:19,625 --> 02:02:20,541 No! 1520 02:02:23,333 --> 02:02:25,000 I know where I am going. 1521 02:02:25,083 --> 02:02:27,375 Don't distract me from it. 1522 02:03:04,416 --> 02:03:05,791 I LOVE YOU. I WANT TO SPEND THE REST OF MY LIFE WITH YOU. 1523 02:03:14,250 --> 02:03:15,625 Hello, ma'am. 1524 02:03:15,708 --> 02:03:19,625 Hello, Sheeja. Where have you been? I called you so many times. 1525 02:03:19,708 --> 02:03:22,583 It was an emergency. I am fine, ma'am. 1526 02:03:22,666 --> 02:03:23,875 I am okay. 1527 02:03:23,958 --> 02:03:25,583 Where are you? 1528 02:03:25,666 --> 02:03:29,666 I am staying in Hotel Paradise. 1529 02:03:29,750 --> 02:03:32,125 Hotel? Alone? 1530 02:03:32,208 --> 02:03:34,416 No, I am with Rahul. 1531 02:03:34,500 --> 02:03:37,291 Rahul? Who is Rahul? 1532 02:03:37,958 --> 02:03:42,416 Rahul is a friend. A special friend. 1533 02:03:42,500 --> 02:03:44,458 I want you to meet him. Please come. 1534 02:03:44,541 --> 02:03:45,833 I'll try to. 1535 02:03:45,916 --> 02:03:47,291 Call your mother. 1536 02:03:47,375 --> 02:03:49,000 Yes, I will. 1537 02:03:56,208 --> 02:03:57,791 Let me look for a shop. 1538 02:04:56,625 --> 02:04:57,875 Rahul, help! 1539 02:04:57,958 --> 02:05:00,458 Help! Rahul! 1540 02:05:07,958 --> 02:05:09,583 Give me a packet of cigarettes. 1541 02:05:09,666 --> 02:05:11,666 -Hello? -Welcome to Hotel Paradise. 1542 02:05:11,750 --> 02:05:13,125 -Hotel Paradise? -Yes, sir. 1543 02:05:17,500 --> 02:05:21,791 Hey! No! I'm here. Bastard! 1544 02:05:22,375 --> 02:05:25,833 You thief! Son of a bitch! 1545 02:05:25,916 --> 02:05:27,250 Thief! 1546 02:05:32,666 --> 02:05:34,541 You will come to meet me, right? 1547 02:05:34,625 --> 02:05:37,250 -Yes. -Bring Ruhi along. 1548 02:05:37,333 --> 02:05:38,541 Sure. 1549 02:05:40,583 --> 02:05:42,375 A bull and a bullock cart! 1550 02:05:42,458 --> 02:05:45,083 Carrying a tiny tot! 1551 02:05:45,166 --> 02:05:47,125 A bull and a bullock cart! 1552 02:05:47,208 --> 02:05:48,500 Carrying a… 1553 02:06:14,041 --> 02:06:15,791 Hey, stop. 1554 02:06:15,875 --> 02:06:17,958 Bittu! 1555 02:06:42,416 --> 02:06:43,625 Stop! 1556 02:06:43,708 --> 02:06:44,708 Hey… 1557 02:06:52,708 --> 02:06:56,583 What are you doing, asshole? Just stop! Asshole! 1558 02:06:59,750 --> 02:07:03,250 Shit, he locked it! What's the password? 1559 02:07:03,333 --> 02:07:06,000 Paradise. It's close to the bypass. 1560 02:07:06,083 --> 02:07:08,291 Okay. I'll share it via WhatsApp. 1561 02:07:08,375 --> 02:07:11,583 Mr. Sukumar is coming with the force. They'll be here in 15 minutes. 1562 02:07:11,666 --> 02:07:15,500 Shruti, you can leave. I'll handle it. 1563 02:07:15,583 --> 02:07:16,500 No, I'll stay. 1564 02:07:16,583 --> 02:07:21,125 Asshole! Take us to your room. Come on. 1565 02:07:30,041 --> 02:07:32,791 How does it open? 1566 02:07:32,875 --> 02:07:38,416 You asshole! Trying to pull a fast one on us! Bloody traitor! 1567 02:08:06,041 --> 02:08:07,083 Rock him for a while. 1568 02:08:07,166 --> 02:08:08,750 Here is some money. Keep it. 1569 02:08:09,416 --> 02:08:10,791 There is a man in Sitapur. 1570 02:08:10,875 --> 02:08:13,375 Call him. He will help you cross the Nepal border. 1571 02:08:14,458 --> 02:08:15,791 Take care of yourself. 1572 02:08:19,166 --> 02:08:20,416 Bloody asshole! 1573 02:08:21,750 --> 02:08:22,791 Go on. 1574 02:08:27,291 --> 02:08:29,250 Its gear gets stuck sometimes. 1575 02:08:31,083 --> 02:08:32,125 Bye, Babu. 1576 02:08:40,500 --> 02:08:41,458 Let's go? 1577 02:08:59,583 --> 02:09:03,125 No… No cry! No. 1578 02:09:04,166 --> 02:09:05,083 I won't cry. 1579 02:09:08,500 --> 02:09:09,541 I won't cry. 1580 02:09:12,291 --> 02:09:13,333 Pinky… 1581 02:09:34,083 --> 02:09:36,583 Papa, the mobile has stopped working. 1582 02:11:54,458 --> 02:11:56,541 -Is this the climax? -Yes, sir. 1583 02:11:56,625 --> 02:11:58,291 They'll be here soon. 1584 02:11:58,375 --> 02:12:01,500 -How much time do we have? -Enough to play a game of Ludo. 1585 02:12:02,208 --> 02:12:03,208 Bro. 1586 02:12:03,291 --> 02:12:06,166 Always before time. Were you a premature baby? 1587 02:12:06,250 --> 02:12:07,583 Let's play Ludo. 1588 02:12:07,666 --> 02:12:10,583 Well, it's fun talking to you while playing Ludo. 1589 02:12:13,666 --> 02:12:16,333 Coming straight to the point. The good old question. 1590 02:12:16,416 --> 02:12:21,041 -How do you define sin and virtue? -And you're back to square one. 1591 02:12:21,125 --> 02:12:22,625 Okay, tell me this. 1592 02:12:22,708 --> 02:12:25,458 -Were the Kauravas heroes or villains? -Villains. 1593 02:12:25,541 --> 02:12:28,208 -And who were the heroes? -Pandavas, obviously. 1594 02:12:28,291 --> 02:12:31,916 So when Yudhisthira died and reached heaven, 1595 02:12:32,000 --> 02:12:35,541 he noticed that Duryodhana is having fun with the fairies. 1596 02:12:35,625 --> 02:12:38,750 And he asked, "Where are my brothers and Draupadi?" 1597 02:12:38,833 --> 02:12:40,750 The reply he got was, "In hell." 1598 02:12:40,833 --> 02:12:43,625 -Sir, this can be explained. -Forget the explanation. 1599 02:12:43,708 --> 02:12:47,041 Didn't you just say the Kauravas were the villains? 1600 02:12:47,125 --> 02:12:48,833 Then why is Duryodhana in heaven? 1601 02:12:51,708 --> 02:12:52,791 So what does it mean? 1602 02:12:52,875 --> 02:12:55,083 That you can never give a straight answer. 1603 02:12:56,000 --> 02:12:58,625 It takes a lifetime to understand sin and virtue. 1604 02:12:58,708 --> 02:13:00,750 And you want a straight answer? 1605 02:13:06,666 --> 02:13:07,666 Hi, baby. 1606 02:13:09,916 --> 02:13:11,458 Why? I can come on my own. 1607 02:13:13,291 --> 02:13:14,458 No, not now. 1608 02:13:15,875 --> 02:13:17,458 Yes, I have given up. 1609 02:13:22,708 --> 02:13:26,875 Can't you keep your ego aside for your daughter's sake? 1610 02:13:26,958 --> 02:13:28,375 Yes, Papa, exactly. 1611 02:13:28,458 --> 02:13:30,791 -That is not fair. -Not fair? 1612 02:13:32,166 --> 02:13:35,458 Okay. Then you can go. And take your mommy with you! 1613 02:13:36,333 --> 02:13:38,833 She loves to attend lavish weddings. 1614 02:13:38,916 --> 02:13:44,083 In fact, she's very proud of you that you did what she couldn't. 1615 02:13:44,166 --> 02:13:47,125 Marrying a rich and successful man. 1616 02:14:33,750 --> 02:14:35,583 I thought we shared everything. 1617 02:14:35,666 --> 02:14:38,041 But you kept such a big secret from me. 1618 02:14:40,041 --> 02:14:41,583 Your clip is on the internet. 1619 02:14:46,458 --> 02:14:47,750 Did you watch it? 1620 02:14:47,833 --> 02:14:51,000 Baby, you are famous. 50 lakh people have watched it. 1621 02:14:51,083 --> 02:14:52,416 He's the guy, right? 1622 02:14:54,625 --> 02:14:57,750 You should have just come to me. I would have made it go away. 1623 02:14:59,666 --> 02:15:03,250 You met with an accident? The police called me. I was so worried. 1624 02:15:04,125 --> 02:15:08,083 Thank God you used my credit card or I couldn't have tracked this hotel down. 1625 02:15:09,208 --> 02:15:11,166 I can't imagine what you've gone through. 1626 02:15:12,666 --> 02:15:15,750 It's okay. Stop crying. It's okay. Don't worry about it. 1627 02:15:47,625 --> 02:15:49,791 -Did you find him? -Yes. 1628 02:15:49,875 --> 02:15:50,833 Okay. 1629 02:15:51,458 --> 02:15:53,500 Which way is room 104? 1630 02:15:53,583 --> 02:15:55,416 My orthopedic doctor is here. 1631 02:16:02,500 --> 02:16:04,791 -Shekhar. -Akash. 1632 02:16:08,208 --> 02:16:10,333 What? What's so funny? 1633 02:16:11,250 --> 02:16:14,666 Sorry. Not for you, man. I'm very sorry. I don't know what's going on. 1634 02:16:14,750 --> 02:16:16,041 I'm getting a call. 1635 02:16:18,041 --> 02:16:18,875 Police. 1636 02:16:19,583 --> 02:16:20,416 Hello? 1637 02:16:40,541 --> 02:16:41,666 Hit it. 1638 02:17:01,208 --> 02:17:04,875 -Hey, go get the car. -Okay. 1639 02:17:34,875 --> 02:17:36,625 Control room. Come in, control room… 1640 02:17:36,708 --> 02:17:39,708 Sattu bhaiya has been spotted at Paradise Hotel. 1641 02:17:39,791 --> 02:17:42,541 At least five armed gangsters are here. 1642 02:17:42,625 --> 02:17:44,208 Please send backup immediately. 1643 02:18:00,333 --> 02:18:02,750 What a rotten day! Pee on me and shit on me, too! 1644 02:18:06,833 --> 02:18:07,708 Police. 1645 02:18:07,791 --> 02:18:09,541 Turn right! 1646 02:18:11,541 --> 02:18:13,333 I said, turn right! 1647 02:18:43,750 --> 02:18:47,166 There, we are stuck. We'll be running all our lives now. 1648 02:18:47,250 --> 02:18:48,833 It's your fault. 1649 02:18:48,916 --> 02:18:51,791 If you hadn't followed me, I wouldn't be in this mess. 1650 02:18:52,375 --> 02:18:53,875 I'm talking to you! 1651 02:18:55,208 --> 02:18:58,833 Listen, stop overreacting. I'm not the only man to do it. 1652 02:18:58,916 --> 02:19:01,000 Everyone does it. All my friends do it. 1653 02:19:01,083 --> 02:19:04,791 Even your uncle did it, but he never got caught. 1654 02:19:05,375 --> 02:19:09,541 And, listen, you are no saint, either. I know everything. 1655 02:19:09,625 --> 02:19:15,416 Your lover boy, Aalu, fucking moved mountains to save me. 1656 02:19:16,166 --> 02:19:19,541 I know the deal. You must have rewarded him well. 1657 02:19:40,500 --> 02:19:44,208 The truth is there is a devil inside each one of us. 1658 02:19:45,041 --> 02:19:48,416 Just like the bubbles in a bottle of soda. 1659 02:19:49,083 --> 02:19:51,583 All it takes is opening the bottle. 1660 02:19:53,833 --> 02:19:57,250 -There was a time -There was a time 1661 02:19:57,333 --> 02:20:02,083 -When I lived with the faith -With the faith 1662 02:20:02,166 --> 02:20:06,041 -In this world -In this world 1663 02:20:06,125 --> 02:20:11,250 -I'd built my heaven -My heaven 1664 02:20:22,166 --> 02:20:28,875 This is how I fell in love 1665 02:20:39,375 --> 02:20:44,541 And what came of it, love? 1666 02:20:48,041 --> 02:20:51,833 And what came of it, love? 1667 02:21:03,041 --> 02:21:04,541 One. 1668 02:21:05,708 --> 02:21:06,875 Two. 1669 02:21:06,958 --> 02:21:11,041 Even the movie is coming to an end. Please explain sin and virtue now. 1670 02:21:11,125 --> 02:21:13,625 Be independent. Find it yourself. 1671 02:21:13,708 --> 02:21:15,791 Okay, tell me this. What about Bittu? 1672 02:21:15,875 --> 02:21:18,416 -Heaven or hell? -Heaven. 1673 02:21:18,500 --> 02:21:23,541 Whatever his past might be, he sacrificed himself for his family. 1674 02:21:23,625 --> 02:21:27,208 -And what about Sattu? -Hell. Without a doubt. 1675 02:21:27,291 --> 02:21:29,791 Not that simple. He still has something to do. 1676 02:21:29,875 --> 02:21:32,125 -Not fair, sir. -Life is not fair, bro. 1677 02:21:32,208 --> 02:21:34,750 -Life is just like-- -A game of Ludo. 1678 02:21:34,833 --> 02:21:35,666 Exactly. 1679 02:21:35,750 --> 02:21:40,166 Whether you win or lose, ultimately the tokens have to reach home. 1680 02:21:40,250 --> 02:21:43,250 Death is the only truth in life. 1681 02:21:43,333 --> 02:21:45,333 Everything else is just a smokescreen. 1682 02:21:45,958 --> 02:21:48,416 -What do you mean? -I mean, what you call six, 1683 02:21:48,500 --> 02:21:50,625 might look like nine to me. 1684 02:21:50,708 --> 02:21:51,875 What? 1685 02:21:51,958 --> 02:21:54,708 Sin and virtue, good and bad, heaven and hell 1686 02:21:54,791 --> 02:21:56,875 are just points of view, Chitragupta. 1687 02:21:56,958 --> 02:21:59,583 God and devil, heaven and hell, 1688 02:21:59,666 --> 02:22:04,916 they are just means people came up with to control this out-of-control world. 1689 02:22:05,000 --> 02:22:06,875 Yamraj, you are confusing me. 1690 02:22:06,958 --> 02:22:10,250 So are we just a figment of imagination? 1691 02:22:39,125 --> 02:22:40,750 Our kids… 1692 02:22:42,083 --> 02:22:43,291 and their kids… 1693 02:22:45,500 --> 02:22:47,208 will lead… 1694 02:22:48,708 --> 02:22:49,708 a lavish life. 1695 02:22:50,333 --> 02:22:51,708 Come on. 1696 02:23:02,625 --> 02:23:06,250 -There was a time -There was a time 1697 02:23:06,333 --> 02:23:11,166 -When I lived with the faith -With the faith 1698 02:23:11,250 --> 02:23:15,125 -In this world -In this world 1699 02:23:15,208 --> 02:23:19,458 -I'd built my heaven -My heaven 1700 02:23:19,541 --> 02:23:21,000 I need one last favor. 1701 02:23:21,083 --> 02:23:22,166 Tell me. 1702 02:23:22,875 --> 02:23:24,500 Who else could I have gone to? 1703 02:23:25,958 --> 02:23:26,916 Tell me. 1704 02:23:31,125 --> 02:23:37,333 That's how I fell in love 1705 02:23:48,166 --> 02:23:52,708 And what came of it, love? 1706 02:24:08,708 --> 02:24:11,416 -Hello? -Hi. 1707 02:24:14,208 --> 02:24:15,166 Flight? 1708 02:24:16,791 --> 02:24:17,791 I missed it. 1709 02:24:21,208 --> 02:24:23,000 -Your wedding? -I broke it off. 1710 02:24:29,250 --> 02:24:32,083 I have some conditions. I want an AC. A fan won't do. 1711 02:24:32,166 --> 02:24:35,125 Proper bathroom, with a door. No jokes when I snore. 1712 02:24:35,208 --> 02:24:39,041 Brush before bed and shower before sex. And why do you have so many plants-- 1713 02:24:46,791 --> 02:24:47,916 I love you. 1714 02:25:34,791 --> 02:25:38,791 {\an8}My eyes have 1715 02:25:38,875 --> 02:25:42,125 {\an8}Sworn, my love 1716 02:25:43,208 --> 02:25:46,208 {\an8}They will only dream of you 1717 02:25:47,333 --> 02:25:53,291 {\an8}Always, every day, every moment Every night, forever, my love 1718 02:25:53,375 --> 02:25:57,500 {\an8}My eyes have 1719 02:25:57,583 --> 02:26:01,500 {\an8}Sworn, my love 1720 02:26:01,583 --> 02:26:05,166 {\an8}They will only dream of you 1721 02:26:05,250 --> 02:26:11,916 {\an8}Always, every day, every moment Every night, forever, my love 1722 02:26:12,000 --> 02:26:17,041 {\an8}My eyes have… 1723 02:26:50,291 --> 02:26:54,500 How do I tell you 1724 02:26:54,583 --> 02:26:58,583 How much I love you? 1725 02:26:58,666 --> 02:27:02,708 Even if I see your shadow 1726 02:27:02,791 --> 02:27:06,791 I'd kiss it right away 1727 02:27:06,875 --> 02:27:11,083 When I meet you 1728 02:27:11,166 --> 02:27:15,083 My heart prays to Him 1729 02:27:15,166 --> 02:27:19,208 May this day never end 1730 02:27:19,291 --> 02:27:23,458 May the sun never set 1731 02:27:23,541 --> 02:27:27,291 I just want to be with you 1732 02:27:27,375 --> 02:27:31,666 Just be with you 1733 02:27:31,750 --> 02:27:34,916 I will hold you close 1734 02:27:35,833 --> 02:27:41,666 Always, every day, every moment Every night, forever, my love 1735 02:27:41,750 --> 02:27:48,666 My eyes have 1736 02:28:20,916 --> 02:28:25,000 How do I tell you 1737 02:28:25,083 --> 02:28:28,833 How much I love you? 1738 02:28:28,916 --> 02:28:33,291 Even if I see your shadow 1739 02:28:33,375 --> 02:28:36,875 I'd kiss it right away 1740 02:28:36,958 --> 02:28:41,333 When I meet you 1741 02:28:41,416 --> 02:28:45,583 My heart prays to Him 1742 02:28:45,666 --> 02:28:49,666 May this day never end 1743 02:28:49,750 --> 02:28:53,833 May the sun never set 1744 02:28:53,916 --> 02:28:57,750 I just want to be with you 1745 02:28:57,833 --> 02:29:01,541 Just be with you 1746 02:29:02,041 --> 02:29:05,958 I will hold you close 1747 02:29:06,041 --> 02:29:12,166 Always, every day, every moment Every night, forever, my love 1748 02:29:12,250 --> 02:29:18,666 My eyes have… 1749 02:29:20,083 --> 02:29:25,083 Subtitle translation by: Sheela Sijin Mathews