1 00:00:54,514 --> 00:00:57,475 You must be my lucky star 2 00:00:57,559 --> 00:01:01,730 'Cause you shine on me Wherever you are 3 00:01:01,813 --> 00:01:05,984 I just think of you And I start to glow 4 00:01:06,067 --> 00:01:10,280 And I need your light And baby you know 5 00:01:10,363 --> 00:01:13,909 -Uh-huh. And look to camera. -Starlight, starbright… 6 00:01:13,992 --> 00:01:15,285 Work it and work it. 7 00:01:16,244 --> 00:01:18,830 Lucky leprechaun coming in for the chorus. 8 00:01:18,914 --> 00:01:22,959 Starlight, starbright First star I see tonight 9 00:01:23,043 --> 00:01:27,214 And hup, and hup, and double to the left. 10 00:01:27,297 --> 00:01:28,590 You got it! 11 00:01:31,092 --> 00:01:33,970 Oh, my goodness. 12 00:01:34,054 --> 00:01:35,305 Cut. 13 00:01:35,388 --> 00:01:38,308 You sure have bad luck, Sam Greenfield. 14 00:01:38,391 --> 00:01:39,851 Who, me? 15 00:01:41,603 --> 00:01:42,646 Sorry, Sam. 16 00:01:42,729 --> 00:01:46,149 Before we go again, we gotta get you some good luck. 17 00:01:46,233 --> 00:01:47,609 Come on. 18 00:02:07,629 --> 00:02:09,296 Maybe one of these will help. 19 00:02:10,674 --> 00:02:12,717 I see you've added to your collection. 20 00:02:12,801 --> 00:02:15,011 -Yep. My lucky crane… -Nice. 21 00:02:15,095 --> 00:02:16,513 …lucky German pig. 22 00:02:17,556 --> 00:02:19,683 My Japanese waving cat. 23 00:02:19,766 --> 00:02:21,810 -That one's super lucky. -Cool. 24 00:02:21,893 --> 00:02:27,065 My doll horse from Sweden. I put all my good luck charms together 25 00:02:27,148 --> 00:02:30,402 so that my weekend visit will go just right. 26 00:02:30,485 --> 00:02:32,571 Smart thinking. 27 00:02:32,654 --> 00:02:35,532 -They're picking you up on Friday, right? -Yep. 28 00:02:36,449 --> 00:02:39,160 And I see you've got your lucky penny spot ready to go. 29 00:02:39,244 --> 00:02:42,163 Yeah! It's the last one I need. 30 00:02:42,247 --> 00:02:44,124 Find a penny, pick it up… 31 00:02:44,207 --> 00:02:47,127 and all day long, you'll have good luck. 32 00:02:48,378 --> 00:02:49,963 Let's go finish the video. 33 00:02:50,046 --> 00:02:53,592 -Let's do it. -Sam? There you are. 34 00:02:53,675 --> 00:02:55,468 The social worker's waiting for you. 35 00:02:58,305 --> 00:03:00,557 Bye, Sam. Good luck! 36 00:03:00,640 --> 00:03:01,850 Where's she going? 37 00:03:01,933 --> 00:03:03,435 She's aging out. 38 00:03:03,518 --> 00:03:06,187 Well, we're all gonna miss you around here. 39 00:03:07,564 --> 00:03:10,025 What if I just stayed a couple more days? 40 00:03:10,108 --> 00:03:13,737 -Sam, we talked about this, and-- -I know. 41 00:03:13,820 --> 00:03:16,114 I just thought, for Hazel's sake, 42 00:03:16,197 --> 00:03:19,326 maybe I could stick around here a bit longer, see her off for her visit. 43 00:03:19,409 --> 00:03:23,121 If it were up to me, yes, but you're 18 now. 44 00:03:23,204 --> 00:03:25,415 -This is how it works. -Just two more days. 45 00:03:25,498 --> 00:03:28,627 I know you're nervous, but you're moving into your own place. 46 00:03:28,710 --> 00:03:30,045 It is gonna be great. 47 00:03:32,297 --> 00:03:35,175 And you can come back Friday for visiting hours, 48 00:03:35,258 --> 00:03:36,760 see Hazel before she goes. 49 00:03:38,053 --> 00:03:39,679 Yeah, okay. 50 00:03:40,263 --> 00:03:41,765 I'll see you downstairs. 51 00:03:54,236 --> 00:03:55,862 Not sure I'm ready for this. 52 00:04:02,953 --> 00:04:04,454 I love hugs. 53 00:04:04,537 --> 00:04:05,830 I know. 54 00:04:07,832 --> 00:04:10,877 Don't think my leaving means we won't finish that video. 55 00:04:10,961 --> 00:04:13,547 In the meantime, I'll keep practicing those dance moves. 56 00:04:14,506 --> 00:04:16,841 I'll see you Friday before your visit. 57 00:04:16,925 --> 00:04:18,927 And if you find a lucky penny? 58 00:04:19,009 --> 00:04:20,303 I'll bring it for sure. 59 00:04:21,930 --> 00:04:24,099 Hi, Samantha. Big day. 60 00:04:25,183 --> 00:04:26,601 Those are your records. 61 00:04:27,227 --> 00:04:28,687 My life in a box. 62 00:04:32,816 --> 00:04:34,526 -All set? -All set. 63 00:05:29,915 --> 00:05:33,418 I guess we weren't lucky enough to find you that forever family. 64 00:05:33,501 --> 00:05:35,545 Yeah, sure missed the boat on that one. 65 00:05:36,171 --> 00:05:39,549 On the upside, now I can put all that hoping behind me. 66 00:05:39,633 --> 00:05:42,052 Well, I hope you like your new place. 67 00:05:42,135 --> 00:05:45,555 You have to be in school or working full-time to keep the apartment. 68 00:05:45,639 --> 00:05:47,974 I started my online classes last week, 69 00:05:48,058 --> 00:05:50,602 and I start my new job tomorrow at 8:00 a.m. 70 00:05:50,685 --> 00:05:51,728 Excellent. 71 00:05:54,481 --> 00:05:56,358 I suppose you'll be needing these. 72 00:05:56,441 --> 00:05:57,734 Thank you. 73 00:06:03,573 --> 00:06:07,285 I guess that's why Ms. Rivera suggested I bring a spare. 74 00:06:07,869 --> 00:06:09,788 This is probably safer. 75 00:06:11,539 --> 00:06:14,125 So, will you be checking in on me weekly, or… 76 00:06:14,751 --> 00:06:16,920 Someone from the agency will call you next month, 77 00:06:17,003 --> 00:06:19,673 but otherwise you are officially on your own. 78 00:06:21,967 --> 00:06:22,968 Thanks. 79 00:06:24,094 --> 00:06:25,554 Good luck. 80 00:07:16,980 --> 00:07:18,523 {\an8}"Don't be late." 81 00:08:41,022 --> 00:08:43,650 Okay, universe, think you're pretty tough? 82 00:08:56,955 --> 00:08:58,415 Take that, universe. 83 00:09:02,878 --> 00:09:05,297 Thanks, Bill. Did you remember to water the daffodils? 84 00:09:05,380 --> 00:09:06,590 And if you could, 85 00:09:06,673 --> 00:09:09,259 unbox the unicorn night-lights and restock the birthday balloons. 86 00:09:09,968 --> 00:09:11,469 Lastly, I promise you this is it. 87 00:09:11,553 --> 00:09:13,847 Go to the bathrooms and give it a once-over before we open. 88 00:09:13,930 --> 00:09:15,765 Just keep making my store look pretty. 89 00:09:16,349 --> 00:09:18,393 Good morning, Mr. Hammond-- Harmon. 90 00:09:18,476 --> 00:09:22,188 Sam! Right on time. I love that. 91 00:09:22,272 --> 00:09:24,441 I hope you're taking notes, Bill. 92 00:09:25,025 --> 00:09:26,860 And, please, just call me Marv. 93 00:09:26,943 --> 00:09:28,361 Marv, got it. 94 00:09:28,445 --> 00:09:30,739 You may be the best decision I ever made. 95 00:09:45,003 --> 00:09:46,129 Hi, Marv. 96 00:09:46,213 --> 00:09:48,173 Hey, Sam, you never mentioned that… 97 00:09:48,590 --> 00:09:50,675 you had circus skills on your résumé. 98 00:09:50,759 --> 00:09:52,677 Unless I read past that or something. 99 00:09:56,306 --> 00:09:57,599 Sorry to bother you. 100 00:09:58,016 --> 00:09:59,017 How did it get on your-- 101 00:10:01,394 --> 00:10:02,604 You know something? 102 00:10:03,104 --> 00:10:05,982 Don't sweat it. I got the perfect task for you. 103 00:10:06,650 --> 00:10:09,986 Here we go, Sam. A job you can do outside. 104 00:10:10,070 --> 00:10:11,571 Cart patrol. 105 00:10:11,655 --> 00:10:12,989 Yay! 106 00:10:13,573 --> 00:10:16,117 You'll have better luck tomorrow. I'm sure of it. 107 00:10:16,201 --> 00:10:18,161 I keep hoping, Marv. 108 00:10:20,747 --> 00:10:22,332 I'm really glad you're here. 109 00:10:22,415 --> 00:10:25,502 -Did something happen? -Her weekend visit just got canceled. 110 00:10:25,585 --> 00:10:26,962 Oh, no. 111 00:10:27,045 --> 00:10:30,257 Yeah, she was waiting on the porch when they called. 112 00:10:30,340 --> 00:10:31,675 Did they reschedule? 113 00:10:31,758 --> 00:10:37,138 No, but there's a couple who wants to come for a first visit on Sunday afternoon. 114 00:10:47,691 --> 00:10:48,900 Hey, you. 115 00:10:48,984 --> 00:10:50,944 They're not coming. 116 00:10:51,027 --> 00:10:54,197 I know. I'm so sorry, Hazel. 117 00:10:55,407 --> 00:10:57,951 What if I never find a forever family? 118 00:10:58,577 --> 00:11:00,620 This was just a little bad luck. 119 00:11:00,704 --> 00:11:01,871 Of course you will. 120 00:11:01,955 --> 00:11:03,873 You didn't. 121 00:11:05,000 --> 00:11:08,128 Yeah, but you're not me. 122 00:11:08,211 --> 00:11:10,714 You're the lucky leprechaun, remember? 123 00:11:11,381 --> 00:11:15,635 You always find the pot of gold, and this will be no different. 124 00:11:15,719 --> 00:11:17,804 You'll find your forever family too. 125 00:11:18,305 --> 00:11:19,681 Who knows? 126 00:11:19,764 --> 00:11:22,100 Maybe the couple coming on Sunday. 127 00:11:22,183 --> 00:11:23,476 Maybe it'll be them. 128 00:11:24,060 --> 00:11:26,229 Yeah, maybe. 129 00:11:26,313 --> 00:11:29,482 And maybe you'll find me a lucky penny before then. 130 00:11:43,204 --> 00:11:45,957 Beat it, cat. Take your bad luck with ya. 131 00:12:21,326 --> 00:12:24,329 And now it's a table for two. 132 00:12:29,542 --> 00:12:31,920 Why couldn't it have just worked out? 133 00:12:35,882 --> 00:12:37,592 Sorry, I didn't tell you the first part. 134 00:12:38,385 --> 00:12:43,014 My friend Hazel could have been one step closer to getting adopted today, 135 00:12:43,598 --> 00:12:45,183 but it didn't happen. 136 00:12:45,267 --> 00:12:46,851 Her weekend visit got canceled, 137 00:12:48,270 --> 00:12:51,439 which probably doesn't sound like a big deal, 138 00:12:51,523 --> 00:12:53,275 but believe me, it is. 139 00:12:54,401 --> 00:12:58,113 You only get so many chances to find a forever family, 140 00:12:58,196 --> 00:13:00,657 and the older you get, the harder it is. 141 00:13:01,658 --> 00:13:03,952 She's meeting a new couple on Sunday. 142 00:13:04,035 --> 00:13:06,955 If I could just give her a little good luck… 143 00:13:07,747 --> 00:13:10,875 But you can't give someone something you've never had. 144 00:13:12,002 --> 00:13:13,879 Still, if I could, 145 00:13:14,880 --> 00:13:18,341 and if good luck was something you could actually hold in your hand, 146 00:13:18,425 --> 00:13:20,260 I'd give it all to Hazel. 147 00:13:20,343 --> 00:13:22,762 So that maybe she could find her forever family 148 00:13:22,846 --> 00:13:25,807 and not end up alone like me, 149 00:13:25,891 --> 00:13:28,059 sitting on a curb, 150 00:13:28,143 --> 00:13:29,769 talking to a cat. 151 00:13:34,816 --> 00:13:36,234 You're welcome! 152 00:13:40,822 --> 00:13:43,158 Well, what do you know, Hazel. 153 00:13:45,535 --> 00:13:50,290 Find a penny, pick it up, and all day long, you'll have good luck. 154 00:15:38,231 --> 00:15:40,191 Lucky pennies are real. 155 00:15:42,068 --> 00:15:45,322 Ms. Rivera, hi. Is it okay if I stop by after work later? 156 00:15:45,405 --> 00:15:48,408 I have something special for Hazel for her visit tomorrow. 157 00:15:48,491 --> 00:15:49,492 Great. 158 00:15:49,576 --> 00:15:52,454 And please don't tell her. I want it to be a surprise. 159 00:15:55,373 --> 00:15:58,543 Yes! 160 00:16:01,421 --> 00:16:03,215 Winner, winner, chicken dinner. 161 00:16:06,927 --> 00:16:08,220 Hi, Marv. 162 00:16:24,027 --> 00:16:26,363 Well, somebody found their groove. 163 00:16:26,947 --> 00:16:28,740 No cart patrol for you tomorrow. 164 00:16:28,823 --> 00:16:31,201 I got a pallet of glassware with your name on it. 165 00:16:31,284 --> 00:16:33,161 -Sounds great. -Have a nice night. 166 00:16:33,245 --> 00:16:36,665 Thanks. I will. I'm off to surprise my friend Hazel. 167 00:17:40,353 --> 00:17:43,773 My stupid bad luck. 168 00:17:46,943 --> 00:17:47,986 You're back. 169 00:17:49,279 --> 00:17:52,949 So, remember I told you I wanted good luck for my friend Hazel 170 00:17:53,033 --> 00:17:54,284 for her visit tomorrow? 171 00:17:54,367 --> 00:17:55,702 Well, guess what? 172 00:17:55,785 --> 00:17:58,622 After you left last night, I found some. 173 00:17:58,705 --> 00:18:02,834 That's right. I found an actual lucky penny. 174 00:18:02,918 --> 00:18:05,754 And what did I do? I flushed it down the toilet. 175 00:18:05,837 --> 00:18:07,255 You did what? 176 00:18:07,339 --> 00:18:09,633 You flushed my penny down the toilet? 177 00:18:09,716 --> 00:18:11,551 What did you do that for? 178 00:18:12,385 --> 00:18:14,596 You just talked. 179 00:18:19,226 --> 00:18:20,852 It was you. 180 00:18:21,895 --> 00:18:23,980 You gave me that lucky penny. 181 00:18:24,731 --> 00:18:27,234 Please, I just need one more. 182 00:18:27,317 --> 00:18:28,693 Wait! 183 00:18:28,777 --> 00:18:30,695 Wait! Come back! 184 00:19:31,882 --> 00:19:32,883 Huh? 185 00:20:07,459 --> 00:20:10,420 I just need a penny for my friend Hazel. 186 00:20:26,228 --> 00:20:27,812 Huh? 187 00:21:00,637 --> 00:21:04,099 How was my day? It was lovely! Thank you. Just brilliant. 188 00:21:04,182 --> 00:21:06,685 Lost my travel penny and was chased across the city 189 00:21:06,768 --> 00:21:09,104 by an unrelenting human zombie. 190 00:21:10,855 --> 00:21:13,275 Always with the obnoxiously long password. 191 00:21:14,442 --> 00:21:15,443 Got it. 192 00:21:46,266 --> 00:21:49,603 Now, about that penny problem. Why you talking to yourself, Bob? 193 00:21:49,936 --> 00:21:53,106 Just practicing so when I'm banished forever, I'll have someone to talk to-- 194 00:21:55,275 --> 00:21:56,985 No. 195 00:21:59,279 --> 00:22:01,740 What manner of crazy human are you? 196 00:22:01,823 --> 00:22:04,326 What kind of a crazy talking cat are you? 197 00:22:04,409 --> 00:22:06,119 A lucky Scottish one, obviously. 198 00:22:06,202 --> 00:22:07,913 But black cats aren't lucky. 199 00:22:08,330 --> 00:22:12,042 In Scotland, black cats are considered very lucky, thank you very much. 200 00:22:12,125 --> 00:22:13,793 -Is this Scotland? -No! 201 00:22:13,877 --> 00:22:16,463 And humans cannot be here. 202 00:22:16,546 --> 00:22:19,466 -Where's "here"? -You need to leave. Now. 203 00:22:20,258 --> 00:22:21,927 I'll leave, no problem, 204 00:22:22,010 --> 00:22:24,137 as soon as you give me another lucky penny. 205 00:22:24,221 --> 00:22:26,389 I did not give you a penny. 206 00:22:26,973 --> 00:22:31,061 It fell out of my collar when you lured me over with that tasty meat bread. 207 00:22:31,144 --> 00:22:32,604 It's called a panini. 208 00:22:32,687 --> 00:22:36,566 Whatever. It was all just a ploy to steal my travel penny. 209 00:22:36,650 --> 00:22:37,651 Travel penny? 210 00:22:37,734 --> 00:22:40,695 We creatures from the Land of Luck aren't lucky in your world, 211 00:22:40,779 --> 00:22:42,697 so we carry some with us just to be safe. 212 00:22:42,781 --> 00:22:45,450 Did you just say, "Land of Luck"? 213 00:22:46,451 --> 00:22:47,702 Hide! 214 00:22:50,205 --> 00:22:52,457 Good afternoon, gentlemen. 215 00:22:52,540 --> 00:22:55,877 Welcome back, Bob. Arrived back 18 hundred hours and six minutes. 216 00:22:55,961 --> 00:22:57,671 Leprechauns? 217 00:22:57,754 --> 00:22:59,798 Anything unusual happen on the other side? 218 00:22:59,881 --> 00:23:00,882 Nope. 219 00:23:06,680 --> 00:23:09,182 I see you located one blocked luck line. 220 00:23:09,266 --> 00:23:11,017 That construction site. No wonder. 221 00:23:11,101 --> 00:23:15,230 Yep, looks like Paulie's popcorn pop-up is putting down roots. 222 00:23:15,981 --> 00:23:18,858 Not a problem. Two ticks and around she goes. 223 00:23:18,942 --> 00:23:21,403 I'd wager three might do the trick. 224 00:23:23,196 --> 00:23:24,823 Right you are, Quinn. 225 00:23:24,906 --> 00:23:27,158 Luck flowing freely once again. 226 00:23:27,242 --> 00:23:31,037 Say, you guys seen Gerry around? He's usually here to check me in. 227 00:23:31,454 --> 00:23:34,374 He's down at the Penny Depot. They needed an extra hand. 228 00:23:34,457 --> 00:23:35,458 Penny Depot? 229 00:23:35,542 --> 00:23:37,377 So we're covering his line cat returns. 230 00:23:37,961 --> 00:23:41,464 And Gerry said he always turns in your travel penny for ya, 231 00:23:41,548 --> 00:23:43,091 so we'll be taking that now. 232 00:23:43,174 --> 00:23:44,426 Uh-oh. 233 00:23:44,509 --> 00:23:47,762 You know what, I'll just turn it in myself today. 234 00:23:48,138 --> 00:23:50,348 If you say so, Bob. Good luck with that. 235 00:23:50,432 --> 00:23:54,436 Yeah. Say hi to the Captain for us. We know how much she loves you. 236 00:23:54,519 --> 00:23:55,896 But she doesn't love him. 237 00:23:55,979 --> 00:23:57,939 -I was being ironical. -You're so clever. 238 00:23:58,023 --> 00:23:59,232 What have I done? 239 00:23:59,316 --> 00:24:01,318 I wasn't supposed to stop and eat human food. 240 00:24:01,401 --> 00:24:03,778 I definitely wasn't supposed to talk in front of a human. 241 00:24:03,862 --> 00:24:07,616 And I sure as heck wasn't supposed to let the human who lost my travel penny 242 00:24:07,699 --> 00:24:09,326 follow me through the portal! 243 00:24:09,409 --> 00:24:13,663 Okay, but those leprechauns just said something about a Penny Depot. 244 00:24:13,747 --> 00:24:15,081 Maybe we could get one there. 245 00:24:15,165 --> 00:24:19,461 Only leprechauns are allowed inside, and you are not a leprechaun! 246 00:24:20,045 --> 00:24:21,546 But maybe I could be. 247 00:24:21,630 --> 00:24:22,631 What? 248 00:24:22,714 --> 00:24:25,675 You think you're just gonna march down to the leprechaun locker room 249 00:24:25,759 --> 00:24:27,427 and borrow some clothes? 250 00:24:27,510 --> 00:24:30,305 -Brilliant idea. Let's go. -No, wait. Stop! 251 00:24:30,889 --> 00:24:32,015 Just stop! 252 00:24:32,098 --> 00:24:35,143 Hey, Bob. Everything okay? 253 00:24:35,227 --> 00:24:38,146 Aye, just stretching my legs. 254 00:24:38,688 --> 00:24:39,773 Okeydokey. 255 00:24:41,191 --> 00:24:45,570 Even if you could masquerade as some freakishly big leprechaun, 256 00:24:45,654 --> 00:24:48,949 I can't get past the Captain without turning in a penny. 257 00:24:49,032 --> 00:24:51,409 What if you turned in this? 258 00:24:51,493 --> 00:24:53,787 This is a button. 259 00:24:53,870 --> 00:24:56,248 And at some point, they will discover it, 260 00:24:56,331 --> 00:25:01,002 and if I don't have a lucky penny in hand when they do, I'll be banished. 261 00:25:01,086 --> 00:25:05,006 Okay, but maybe the button buys us a little time 262 00:25:05,090 --> 00:25:07,509 until we get a lucky penny from the Penny Depot. 263 00:25:07,592 --> 00:25:10,136 -Then I'll borrow it for my frie-- -For your friend Hazel. 264 00:25:10,220 --> 00:25:11,930 Yes, I've got that part. 265 00:25:12,597 --> 00:25:15,225 What? You said it, like, a hundred times. 266 00:25:15,725 --> 00:25:18,103 We'll go to the Penny Depot to get one penny. 267 00:25:18,186 --> 00:25:20,814 I use it first, and then it's all yours. 268 00:25:22,607 --> 00:25:23,900 And then I'll leave. 269 00:25:25,527 --> 00:25:27,737 You'll never see my face again. 270 00:25:30,365 --> 00:25:32,450 Great. I'm Sam, by the way. 271 00:25:32,534 --> 00:25:35,870 This is strictly business. Names are unimportant. 272 00:25:35,954 --> 00:25:39,040 But I already heard them call you Bob. 273 00:25:39,416 --> 00:25:41,001 Fine. Yes, it's Bob. 274 00:25:43,295 --> 00:25:46,590 Welcome back, line cats. Now, drop your pennies and move along. 275 00:25:46,673 --> 00:25:48,341 That's it. Let's go, kitty cats. 276 00:25:48,425 --> 00:25:49,926 Drop your travel pennies. 277 00:25:52,095 --> 00:25:53,346 Keep it moving. 278 00:25:54,222 --> 00:25:56,349 Sector 64 today, Joanie. 279 00:25:56,433 --> 00:25:57,684 Nigeria. 280 00:26:01,396 --> 00:26:03,231 Catch you on the flip side, Cap. 281 00:26:03,315 --> 00:26:06,526 -That's the Captain? -Aye, that's her. 282 00:26:06,610 --> 00:26:08,486 She really doesn't like me. 283 00:26:08,570 --> 00:26:10,614 Maybe she's not a cat person. 284 00:26:10,697 --> 00:26:12,824 Well, she likes the other cats just fine. 285 00:26:13,408 --> 00:26:15,076 So, what's the plan? 286 00:26:15,160 --> 00:26:18,955 Right. You sneak out that door over there. I'll keep the Captain busy. 287 00:26:19,039 --> 00:26:21,958 When you're clear, I'll drop in the button and meet you on the other side. 288 00:26:22,042 --> 00:26:24,336 Simple. Good luck to us both. 289 00:26:28,340 --> 00:26:30,717 The sweet clankety-clack of lucky pennies. 290 00:26:30,800 --> 00:26:32,886 There's no better sound in the world. 291 00:26:33,595 --> 00:26:35,972 Bob, what are you waiting for? Drop your penny. 292 00:26:36,056 --> 00:26:37,557 Aye, I got it right here, Cap. 293 00:26:37,641 --> 00:26:40,018 But first, how's your day been so far? 294 00:26:40,101 --> 00:26:41,728 Okay, Bob, what are you up to? 295 00:26:42,354 --> 00:26:45,357 Why can't a cat ask how his boss's day is going? 296 00:26:45,440 --> 00:26:47,025 Because it's weird, Bob. 297 00:26:47,108 --> 00:26:50,153 Because you never have asked me anything, Bob. 298 00:26:50,237 --> 00:26:52,364 Because we don't even like each other, Bob. 299 00:26:52,447 --> 00:26:57,911 Because you give me the heebie-jeebies, and you always have, Bob. 300 00:26:58,245 --> 00:27:00,914 Is that all? All righty then. 301 00:27:01,498 --> 00:27:04,000 Say, Captain, do you like jokes? 302 00:27:04,751 --> 00:27:06,211 Only the funny ones, Bob. 303 00:27:06,795 --> 00:27:09,464 Right. Well, then you'll love this one. 304 00:27:09,548 --> 00:27:11,299 Why did the penny arrest the nickel? 305 00:27:12,133 --> 00:27:14,427 I don't know, Bob. Why? 306 00:27:14,511 --> 00:27:16,596 Because she was a copper. 307 00:27:24,521 --> 00:27:25,522 Wasn't funny. 308 00:27:25,605 --> 00:27:27,315 Yeah, not my best. 309 00:27:27,399 --> 00:27:31,194 -Catch you later, Cap. -Not if I catch you first, Bob. 310 00:27:31,278 --> 00:27:33,446 Leprechaun locker room, here we come. 311 00:27:33,530 --> 00:27:35,657 Welcome back, Shirley. Keep it moving. 312 00:27:36,449 --> 00:27:39,035 Not to pry, but do you have fingers? 313 00:27:39,119 --> 00:27:41,746 Thumbs. I'm polydactyl. 314 00:27:44,124 --> 00:27:46,167 "Gerry." That's your friend, right? 315 00:27:46,251 --> 00:27:48,086 He's more like my assistant. 316 00:27:48,169 --> 00:27:49,838 You sure he won't mind? 317 00:27:50,213 --> 00:27:51,381 Gerry never minds. 318 00:27:51,464 --> 00:27:53,383 And enough with the questions. 319 00:27:53,466 --> 00:27:56,761 Strictly business, remember? We don't need to get to know each other. 320 00:27:56,845 --> 00:27:58,096 Yeah, okay. 321 00:27:58,179 --> 00:28:00,432 Then he says, "Are you a River dancer?" 322 00:28:00,515 --> 00:28:02,183 We forgot to check the lavvy. 323 00:28:02,267 --> 00:28:03,727 Hurry, before somebody sees. 324 00:28:03,810 --> 00:28:07,272 -And then he did a little jig. -A jig? No. You have to show-- 325 00:28:07,355 --> 00:28:08,982 Good afternoon, ladies. 326 00:28:09,065 --> 00:28:11,276 What are you doing in here, Bob? 327 00:28:11,359 --> 00:28:14,195 Aye, line cats have their own locker room. 328 00:28:14,279 --> 00:28:17,699 I was just-- Well, I was-- 329 00:28:17,782 --> 00:28:19,743 -You know-- -He was helping me. 330 00:28:20,827 --> 00:28:24,331 He's my Land of Luck leprechaun orientation guide. 331 00:28:25,248 --> 00:28:28,376 -Deary me, you're a big lass. -Aye. 332 00:28:29,127 --> 00:28:30,712 I'm Sam. 333 00:28:30,795 --> 00:28:31,922 Where ya from? 334 00:28:33,089 --> 00:28:36,218 She's from-- You know-- 335 00:28:37,594 --> 00:28:40,388 Latvia! That's right. She's from Latvia. 336 00:28:44,601 --> 00:28:48,688 Hey, Saoirse, didn't Clodagh say she met a Latvian guy down at the Hairy Lemon, 337 00:28:48,772 --> 00:28:50,607 and that he was a real big fella too? 338 00:28:50,690 --> 00:28:51,942 Aye, she did. 339 00:28:52,025 --> 00:28:55,487 Well, cheers to Latvia for growing 'em big. 340 00:28:56,112 --> 00:28:59,324 Guess not all lucky creatures are teeny-toaty like us, eh? 341 00:29:01,701 --> 00:29:04,037 -Nice meeting you. -Enjoy the rest of your tour. 342 00:29:04,120 --> 00:29:07,332 -Don't do anything we wouldn't do. -You're shameless. 343 00:29:07,415 --> 00:29:09,376 They were so sweet and tiny. 344 00:29:09,459 --> 00:29:12,170 And surprisingly less clever than usual. 345 00:29:12,587 --> 00:29:13,964 They totally bought it. 346 00:29:14,047 --> 00:29:15,423 Next stop, lucky penny. 347 00:29:15,507 --> 00:29:17,467 -Right. -And then, you leave. 348 00:29:17,551 --> 00:29:18,843 -Right. -Say it with me. 349 00:29:18,927 --> 00:29:21,596 -And then you leave. -No, you leave. 350 00:29:21,680 --> 00:29:23,848 Yeah, I know. It was a joke. 351 00:29:33,191 --> 00:29:34,859 Welcome to the Land of Luck. 352 00:29:37,946 --> 00:29:39,155 Incredible. 353 00:29:45,161 --> 00:29:46,413 Hey, there. 354 00:29:55,338 --> 00:29:56,381 Uh-huh. 355 00:30:05,223 --> 00:30:06,433 Morning. 356 00:30:06,516 --> 00:30:09,686 This way. We'll be at the Penny Depot in no time. 357 00:30:09,769 --> 00:30:12,731 -Follow me right onto the disc. -Okay. 358 00:30:12,814 --> 00:30:14,441 Here we go. 359 00:30:14,524 --> 00:30:16,318 Just smile and wave. 360 00:30:16,818 --> 00:30:19,696 -Hey, Bob. Lunch this week? -Aye, let's do it. 361 00:30:20,196 --> 00:30:21,531 Okay, it's transfer time. 362 00:30:31,374 --> 00:30:33,251 -Morning, Bob. -Hi, Betty. 363 00:30:33,335 --> 00:30:36,588 So far, so good, Sam. No one's even noticed ya. 364 00:30:37,756 --> 00:30:39,966 Sam? 365 00:30:42,177 --> 00:30:43,178 Sam! 366 00:30:45,513 --> 00:30:48,225 You hear about Joe? He just joined the luck makers' union. 367 00:30:48,308 --> 00:30:50,560 That's great. He's hilarious. 368 00:31:12,290 --> 00:31:14,876 Just how unlucky are you? 369 00:31:14,960 --> 00:31:18,046 Yeah, super-duper unlucky. 370 00:31:18,129 --> 00:31:21,466 Well, I wish you would have made that clear before we shook on our little deal. 371 00:31:22,050 --> 00:31:24,553 Hi, guys. Hi, there. 372 00:31:24,636 --> 00:31:26,763 Just checking on the rail grips. 373 00:31:27,806 --> 00:31:29,683 There is no unlucky here. 374 00:31:30,809 --> 00:31:34,604 So if you want that lucky penny for your wee friend, you best start blending in. 375 00:31:35,105 --> 00:31:36,982 That's what I was trying to do. 376 00:31:38,358 --> 00:31:40,318 Well, that was your first mistake. 377 00:31:40,402 --> 00:31:42,571 Lucky creatures don't try. 378 00:31:42,654 --> 00:31:43,822 They don't have to. 379 00:31:43,905 --> 00:31:46,533 And stop sweating. They don't do that either. 380 00:31:46,616 --> 00:31:47,951 Right, okay. 381 00:31:48,034 --> 00:31:49,828 -I'll try my best. -Uh-uh. 382 00:31:49,911 --> 00:31:53,164 I mean, I'll try to act like I'm not trying. 383 00:31:54,040 --> 00:31:55,333 Good answer. 384 00:31:58,086 --> 00:31:59,504 We've got to find Gerry. 385 00:31:59,588 --> 00:32:02,257 He'll know how all this penny business works. 386 00:32:02,340 --> 00:32:04,342 He'll be the super cheery one in green. 387 00:32:06,386 --> 00:32:08,054 They all look like that. 388 00:32:08,847 --> 00:32:11,600 Slainte, friends. What is the story? 389 00:32:11,683 --> 00:32:13,059 There he is. 390 00:32:13,643 --> 00:32:14,644 O'Neill! 391 00:32:16,521 --> 00:32:18,023 O'Reilly, O'Donoghue. 392 00:32:19,107 --> 00:32:20,442 Barry. 393 00:32:23,570 --> 00:32:25,322 And I didn't forget you, Clarisse. 394 00:32:25,405 --> 00:32:28,116 -I've got your microbrew right here. -Thanks, Gerry! 395 00:32:28,199 --> 00:32:30,744 -Is he thoughtful or what? -Gerry! 396 00:32:33,580 --> 00:32:35,290 Sam, Gerry. 397 00:32:35,707 --> 00:32:36,958 You're grand. 398 00:32:38,877 --> 00:32:40,921 Are those my clothes? 399 00:32:41,004 --> 00:32:43,465 Sorry, Bob said you wouldn't mind. 400 00:32:43,548 --> 00:32:46,551 Sam's visiting from Latvia. Her clothes got all messed up on arrival and-- 401 00:32:47,594 --> 00:32:49,471 So, you live in the human world? 402 00:32:49,554 --> 00:32:50,639 Usually. 403 00:32:50,722 --> 00:32:54,726 Oh, man! Have you ever tried grilled cheese? 404 00:32:54,809 --> 00:32:56,019 I have. 405 00:32:57,270 --> 00:33:01,441 Right. So, Ger, as you know, cats aren't allowed inside the Depot, 406 00:33:01,524 --> 00:33:03,985 and Sam's a wee bit nervous about her first shift. 407 00:33:04,069 --> 00:33:08,281 So I was thinking maybe you could escort her in and, you know, show her the ropes. 408 00:33:08,365 --> 00:33:10,825 Lucky me. Of course. 409 00:33:10,909 --> 00:33:12,827 So, it's super easy. 410 00:33:12,911 --> 00:33:14,579 You sit in the chair, the penny comes to you, 411 00:33:14,663 --> 00:33:16,289 you polish it up and send it on its way. 412 00:33:16,373 --> 00:33:17,958 Sounds like something I can handle. 413 00:33:18,041 --> 00:33:19,334 Of course you can. 414 00:33:19,417 --> 00:33:21,920 Lucky leprechauns were made for this kind of work. 415 00:33:25,257 --> 00:33:26,258 That's us. 416 00:33:27,217 --> 00:33:30,053 -Uh-uh. -Go ahead. I'll catch up. 417 00:33:30,136 --> 00:33:31,346 Okeydoke. 418 00:33:32,055 --> 00:33:33,431 I think we should abort. 419 00:33:33,515 --> 00:33:34,933 What, why? 420 00:33:35,016 --> 00:33:37,018 You're not a lucky leprechaun, Sam. 421 00:33:37,102 --> 00:33:39,521 You're an insanely unlucky human. 422 00:33:39,604 --> 00:33:42,023 -Or maybe you've forgotten. -Trust me. I haven't. 423 00:33:42,107 --> 00:33:43,441 You'll cause a disaster. 424 00:33:43,525 --> 00:33:47,028 Maybe not. Gerry said we sit in chairs and polish pennies. 425 00:33:47,112 --> 00:33:49,823 And I imagine to polish a penny, you need to hold a penny. 426 00:33:49,906 --> 00:33:51,700 And if I'm holding a lucky penny-- 427 00:33:51,783 --> 00:33:53,952 I get it. You'll be lucky. 428 00:33:54,035 --> 00:33:56,788 Pocket one penny. How hard could it be? 429 00:33:58,957 --> 00:34:00,166 Sam, over here. 430 00:34:00,250 --> 00:34:02,544 -You'll sit right next to me. -Thanks, Gerry. 431 00:34:02,627 --> 00:34:06,882 Okay, leprechauns, let's get these pennies in tip-top shape. 432 00:34:06,965 --> 00:34:08,967 The Captain is depending on us. 433 00:34:09,718 --> 00:34:11,428 It's penny time! 434 00:34:15,932 --> 00:34:19,811 Remember, there is nothing to it. Just stay in your chair. 435 00:34:23,398 --> 00:34:24,941 Grab a penny, Sam. 436 00:35:36,096 --> 00:35:37,305 Don't panic. 437 00:35:38,890 --> 00:35:40,725 You think it was a bad luck speck that did it? 438 00:35:40,809 --> 00:35:42,435 More like a whole boot full. 439 00:35:42,519 --> 00:35:43,937 Sam! 440 00:35:44,020 --> 00:35:46,189 I told you this would be a disaster. 441 00:35:46,273 --> 00:35:49,609 Well, I didn't expect to get the button. You saw that, right? 442 00:35:49,693 --> 00:35:50,944 Oh, yes, I saw it. 443 00:35:51,027 --> 00:35:54,614 And now that button's headed straight back to Arrivals and Departures, 444 00:35:54,698 --> 00:35:56,533 where the Captain will see it for sure. 445 00:35:56,616 --> 00:35:58,410 So, where are we gonna find a penny now? 446 00:35:59,119 --> 00:36:00,370 We're not! 447 00:36:00,453 --> 00:36:02,872 This was it, our one chance. 448 00:36:02,956 --> 00:36:04,457 And now you leave. 449 00:36:04,541 --> 00:36:07,836 No. The deal was I leave after we get a penny. 450 00:36:07,919 --> 00:36:11,548 The deal is off. There's nowhere else to get a penny. 451 00:36:11,631 --> 00:36:12,841 Someone need a penny? 452 00:36:12,924 --> 00:36:14,175 Bob does. 453 00:36:14,259 --> 00:36:16,553 He lost his, and then I flushed it down the toilet-- 454 00:36:16,636 --> 00:36:18,638 -Sam! -What? He's your friend. 455 00:36:18,722 --> 00:36:21,182 -Assistant. -This is terrible, Bob. 456 00:36:21,266 --> 00:36:23,602 You stopped to eat human food again, didn't you? 457 00:36:23,685 --> 00:36:26,021 -Yeah. My human food. -Sam! 458 00:36:26,104 --> 00:36:27,939 What do you mean, your human food? 459 00:36:28,023 --> 00:36:30,901 I'm not a Latvian leprechaun, Gerry. I'm a human. 460 00:36:34,404 --> 00:36:36,489 Humans cannot be here! 461 00:36:36,573 --> 00:36:37,949 Yeah, Bob mentioned that. 462 00:36:38,533 --> 00:36:42,746 So, you lost your travel penny and brought a human through the portal. 463 00:36:42,829 --> 00:36:44,623 The Captain is not gonna like this. 464 00:36:44,706 --> 00:36:47,584 And if she finds out, you'll be banished to Bad Luck! 465 00:36:47,667 --> 00:36:49,669 Wait. There's a Bad Luck here too? 466 00:36:49,753 --> 00:36:52,714 Well, not here, here, but down there, here, yeah. 467 00:36:52,797 --> 00:36:54,507 It's the other half of our world. 468 00:36:54,591 --> 00:36:57,093 Good Luck on top and Bad Luck on the bottom, 469 00:36:57,177 --> 00:36:58,845 only their half isn't so nice. 470 00:36:58,929 --> 00:37:02,432 Of course, it isn't. Bad luck ruins everything it touches. 471 00:37:02,515 --> 00:37:04,809 Why didn't you tell me that's where you'll be banished, Bob? 472 00:37:04,893 --> 00:37:07,729 -You never asked. -Because you said no more questions. 473 00:37:09,356 --> 00:37:11,066 They called in the hazmats. 474 00:37:26,289 --> 00:37:28,375 It's the Captain. Quick, hide. 475 00:37:28,458 --> 00:37:29,459 That might be tough. 476 00:37:30,043 --> 00:37:31,795 All right, everyone, clear out. 477 00:37:31,878 --> 00:37:35,340 Evacuate the area so the rabbits can do their work. 478 00:37:37,842 --> 00:37:39,803 Bob, is that you? 479 00:37:39,886 --> 00:37:41,137 No, Cap. 480 00:37:41,221 --> 00:37:44,683 It's me, Gerry, from Arrivals and Departures, remember? 481 00:37:44,766 --> 00:37:48,520 -I've been working for you for 100 years-- -Gerry. When did you grow a tail? 482 00:37:48,603 --> 00:37:52,148 -Is there a tail there? -Captain, what a delight! 483 00:37:52,232 --> 00:37:54,401 And so soon. Lucky me. 484 00:37:54,484 --> 00:37:55,819 What are you doing down here? 485 00:37:56,570 --> 00:37:58,405 Just visiting my leprechaun friends. 486 00:37:58,488 --> 00:38:00,574 You don't have friends, Bob. 487 00:38:00,657 --> 00:38:04,244 They've scanned the crime scene, Captain, and found no bad luck specks. 488 00:38:04,327 --> 00:38:05,495 Scan it again. 489 00:38:05,579 --> 00:38:09,583 One speck can de-luckify an entire pile of lucky pennies. 490 00:38:10,792 --> 00:38:12,252 Let's get outta here. 491 00:38:12,878 --> 00:38:15,338 So, there's really no other place to get a penny? 492 00:38:15,422 --> 00:38:16,423 No! 493 00:38:16,506 --> 00:38:19,009 What about the ones like Bob's that go missing in the human world? 494 00:38:19,092 --> 00:38:21,553 If they're so valuable, why don't you go retrieve them? 495 00:38:21,636 --> 00:38:23,555 -We do. -We do? 496 00:38:23,638 --> 00:38:24,681 Well, we used to. 497 00:38:24,764 --> 00:38:27,475 But not one has been lost since the Captain took over security. 498 00:38:27,559 --> 00:38:30,353 The old days, if a travel penny went missing in the human world, 499 00:38:30,437 --> 00:38:32,522 -we'd send in the bunny drone. -"Bunny drone"? 500 00:38:32,606 --> 00:38:36,568 Yeah. Clever little robot. They keep it at Arrivals and Departures. 501 00:38:36,651 --> 00:38:38,028 So, let's go get it. 502 00:38:38,111 --> 00:38:40,488 Okay! But it hasn't been used in a decade. 503 00:38:40,572 --> 00:38:43,325 So, first, we'll have to grab a good luck crystal to power it. 504 00:38:43,408 --> 00:38:46,036 -And where do we get one of those? -The Luck Floor! 505 00:38:46,536 --> 00:38:47,537 Hold up a minute. 506 00:38:47,621 --> 00:38:50,790 I'll head to Arrivals and Departures and fire up the bunny drone 507 00:38:50,874 --> 00:38:52,542 while you two sneak into Mission Control. 508 00:38:52,626 --> 00:38:53,877 Wait. Why? 509 00:38:53,960 --> 00:38:56,838 That's where they keep the joystick that controls the drone. 510 00:38:56,922 --> 00:38:58,965 Great! But crystal first. 511 00:38:59,049 --> 00:39:01,676 So, Luck Floor, here we come. 512 00:39:02,260 --> 00:39:06,056 But the crystals are up high. We'll need someone tall to reach it. 513 00:39:06,139 --> 00:39:08,350 -I'm tall. -Not a chance. 514 00:39:08,433 --> 00:39:10,685 -She's way too unlucky. -It's true. 515 00:39:11,061 --> 00:39:14,105 She only has to grab one. I think she can do it. 516 00:39:16,524 --> 00:39:18,944 Fine. I mean, what could go wrong? 517 00:39:19,027 --> 00:39:20,654 That's the spirit, boss. 518 00:39:26,743 --> 00:39:29,329 Sounds like our little deal is back on, Bob. 519 00:39:29,412 --> 00:39:32,457 -Yes, and then you'll leave. -True to my word. 520 00:39:33,667 --> 00:39:35,335 So, where do we get the luck crystal? 521 00:39:35,418 --> 00:39:37,837 We'll just walk down the hall and snag one. 522 00:39:37,921 --> 00:39:39,172 Piece of cake. 523 00:39:45,887 --> 00:39:49,349 They're all staring right at Sam. What do we do, boss? 524 00:39:51,268 --> 00:39:55,564 She's from Latvia. Tallest leprechauns in the world come from Latvia. 525 00:39:55,647 --> 00:39:59,025 And we're her Land of Luck leprechaun orientation guides. 526 00:40:01,152 --> 00:40:03,029 Lead on, Gerry. 527 00:40:03,780 --> 00:40:04,781 Right! 528 00:40:09,494 --> 00:40:14,541 So, this is Good Luck R and D, where good luck is created. 529 00:40:15,333 --> 00:40:18,044 Finding your lost wedding ring in the brownies? 530 00:40:18,128 --> 00:40:20,422 Shirley always comes up with the best stuff. 531 00:40:20,505 --> 00:40:23,675 Wait. They actually think up the good luck? 532 00:40:23,758 --> 00:40:26,303 Yeah. Those two work in Happy Accidents, 533 00:40:26,386 --> 00:40:29,723 one of the many Good Luck departments like Lucky in Love, 534 00:40:30,390 --> 00:40:33,518 Front Row Parking Spot! Right Place, Right Time. 535 00:40:33,602 --> 00:40:35,478 You humans love that one. 536 00:40:35,562 --> 00:40:39,608 And by "humans," you mean the ones who live in the human world, 537 00:40:39,691 --> 00:40:40,901 don't ya, Ger? 538 00:40:40,984 --> 00:40:42,944 Exactly right. 539 00:40:43,028 --> 00:40:46,573 Next, the lucky ideas are stamped onto an idea leaf, 540 00:40:46,656 --> 00:40:48,283 and then sent to the Luck Floor. 541 00:40:49,034 --> 00:40:51,995 And luck passing through in five, four, three, two… 542 00:40:52,078 --> 00:40:54,748 Let's take this tour to the upper level, shall we? 543 00:41:08,094 --> 00:41:10,847 The ladybugs deliver the leaves to the Pig Foreman. 544 00:41:10,931 --> 00:41:12,474 And he makes the crystals? 545 00:41:12,557 --> 00:41:14,601 Nah, they do. 546 00:41:16,269 --> 00:41:20,106 Latvia. She's from Latvia. Latvia. 547 00:41:24,903 --> 00:41:27,405 For the crystal. Janice said I could borrow it. 548 00:41:27,489 --> 00:41:29,616 All right, luck makers! 549 00:41:29,699 --> 00:41:32,077 We've got a full docket today! 550 00:41:32,160 --> 00:41:34,871 Good morning, magical swine! 551 00:41:34,955 --> 00:41:36,122 A dragon? 552 00:41:36,206 --> 00:41:37,874 Yeah, she's the CEO of Good Luck. 553 00:41:40,252 --> 00:41:43,547 And the only creature that can sniff out bad luck specks. 554 00:41:43,630 --> 00:41:45,048 Probably why she's here. 555 00:41:45,131 --> 00:41:47,300 She must've heard what happened at the Penny Depot. 556 00:41:51,221 --> 00:41:54,766 With your luck, I wouldnae get too close. 557 00:41:58,061 --> 00:42:00,480 There's not a speck of bad luck here. 558 00:42:01,690 --> 00:42:04,192 Which means it's that time again. 559 00:42:04,276 --> 00:42:08,655 Time to open your hearts to do what only you can do. 560 00:42:08,738 --> 00:42:12,033 -Let me hear it! -Bring hope and joy to the world! 561 00:42:12,993 --> 00:42:15,036 That's what good luck does. 562 00:42:15,120 --> 00:42:18,582 The luck you create today could change a life tomorrow. 563 00:42:20,542 --> 00:42:22,085 Have a lucky day, Phil. 564 00:42:22,168 --> 00:42:23,503 You too, Boss. 565 00:42:29,843 --> 00:42:31,720 Okay, you heard her! 566 00:42:31,803 --> 00:42:35,807 Let's make some good luck, you prosperity-making wonder pigs! 567 00:42:35,891 --> 00:42:37,100 Duck down! 568 00:42:46,651 --> 00:42:48,904 They're doing it. They're making the crystals. 569 00:42:48,987 --> 00:42:50,655 And we just need one for the bunny drone. 570 00:42:50,739 --> 00:42:53,617 -This is it, Sam. Get ready. -Ready. 571 00:42:53,700 --> 00:42:55,827 Now, Sam! Grab one! 572 00:42:56,661 --> 00:42:59,039 I can't quite reach. 573 00:43:00,123 --> 00:43:02,459 -Jump! -No, she's too unlucky! 574 00:43:13,595 --> 00:43:15,513 Nice move, Bob! 575 00:43:15,597 --> 00:43:17,349 Way to go, team! 576 00:43:17,432 --> 00:43:20,060 I'll go to Arrivals and Departures and find the drone. 577 00:43:20,143 --> 00:43:21,728 You guys head straight to Mission Control. 578 00:43:23,563 --> 00:43:26,566 Because of you, Bob has a real chance. 579 00:43:27,400 --> 00:43:29,402 You can keep my jacket if you want! 580 00:43:30,445 --> 00:43:31,947 You have nice friends. 581 00:43:32,030 --> 00:43:34,741 Yeah, like I said, he's just my assistant. 582 00:43:36,826 --> 00:43:39,287 I know we'd still need to get you a lucky penny, 583 00:43:39,371 --> 00:43:41,957 but why couldn't I just take Hazel one of those? 584 00:43:42,040 --> 00:43:43,458 It doesn't work that way. 585 00:43:43,541 --> 00:43:46,920 The good luck idea is stored inside the crystal until it's released, 586 00:43:47,003 --> 00:43:48,838 and there's only one thing that can release it. 587 00:43:48,922 --> 00:43:50,757 -What's that? -The Randomizer. 588 00:43:50,840 --> 00:43:53,176 It smashes the crystals into lucky dust, 589 00:43:53,260 --> 00:43:56,221 then sends it randomly through the luck lines into your world. 590 00:43:56,304 --> 00:43:58,723 Wait. You're saying luck is random? 591 00:43:58,807 --> 00:44:01,977 Aye. Hence the name, Randomizer. 592 00:44:02,060 --> 00:44:04,062 Look, it's happening right now. 593 00:44:04,646 --> 00:44:07,232 -What are those? -The ancient luck stones. 594 00:44:07,315 --> 00:44:09,734 Like the batteries that keep the arms spinning. 595 00:44:09,818 --> 00:44:12,737 The good luck stone draws in the good luck from above, 596 00:44:12,821 --> 00:44:15,907 and the bad luck stone draws in the bad luck from below. 597 00:44:16,866 --> 00:44:18,827 And those must be the luck lines. 598 00:44:18,910 --> 00:44:19,911 Aye, that's them. 599 00:44:19,995 --> 00:44:22,372 Like the power cords connecting our worlds. 600 00:44:23,039 --> 00:44:25,083 So, who makes the bad luck? 601 00:44:25,166 --> 00:44:26,626 Roots and goblins, mainly. 602 00:44:26,710 --> 00:44:28,795 Roots and goblins? 603 00:44:28,879 --> 00:44:31,298 I should have known it would be monsters. 604 00:44:31,381 --> 00:44:32,799 Gerry, are ya there? 605 00:44:32,883 --> 00:44:34,968 10-4. Reading you loud and clear, boss. 606 00:44:35,051 --> 00:44:36,303 Where are you? 607 00:44:36,386 --> 00:44:38,889 Entering Arrivals and Departures right now. 608 00:44:38,972 --> 00:44:40,390 Good. Make it quick. 609 00:44:40,974 --> 00:44:44,019 -Hey, Gerry. -Gael. Quinn. 610 00:44:53,111 --> 00:44:55,739 -I found the drone. -Good. We're here. 611 00:44:55,822 --> 00:44:57,490 -Mission Control. -Great. 612 00:44:57,574 --> 00:45:00,076 -All the bunny desks have a joystick. -Perfect! 613 00:45:00,160 --> 00:45:03,663 We'll use that back one. That way no one can see my screen. 614 00:45:03,747 --> 00:45:05,624 But how are we gonna distract the bunny? 615 00:45:06,124 --> 00:45:07,751 -Maybe I could try-- -Uh-uh! 616 00:45:07,834 --> 00:45:11,379 No trying, remember? We've seen what happens when you do. 617 00:45:11,713 --> 00:45:12,714 Okay. 618 00:45:12,797 --> 00:45:15,675 I've got this one covered. You wait right here. 619 00:45:15,759 --> 00:45:18,845 I mean it. Don't move a muscle. 620 00:45:23,350 --> 00:45:25,310 They're tracking luck all over the world. 621 00:45:34,569 --> 00:45:36,529 That's one lucky grandma. 622 00:45:42,452 --> 00:45:44,287 Now, that looks familiar. 623 00:45:46,164 --> 00:45:48,416 It doesn't feel random, does it? 624 00:45:50,460 --> 00:45:53,213 So, how's your day so far? 625 00:45:53,296 --> 00:45:54,381 Good. 626 00:45:56,049 --> 00:45:57,050 Carrot. 627 00:45:58,677 --> 00:46:00,262 Dropped your keyboard. 628 00:46:00,345 --> 00:46:03,640 Guess you better run off to IT and grab a new one. 629 00:46:11,606 --> 00:46:13,275 Joystick activated, Gerry. 630 00:46:13,358 --> 00:46:14,609 We're nearly there. 631 00:46:15,193 --> 00:46:16,736 I'm putting in the crystal. 632 00:46:18,738 --> 00:46:20,740 She's ready for takeoff, boss. 633 00:46:20,824 --> 00:46:23,577 Brilliant! The target's been located. 634 00:46:23,660 --> 00:46:25,412 Let's get that bunny in the air. 635 00:46:28,415 --> 00:46:30,500 Operation "lucky penny" is a go! 636 00:46:31,334 --> 00:46:32,669 She's all yours. 637 00:46:32,752 --> 00:46:34,004 Yes! 638 00:46:34,087 --> 00:46:36,798 Just get her within striking distance of the target. 639 00:46:36,882 --> 00:46:39,342 When she's close enough, she'll lock onto it. 640 00:46:40,218 --> 00:46:41,386 I'll open the portal. 641 00:47:00,780 --> 00:47:04,993 Oh, no! Bob, look up. Look up. Bob. 642 00:47:07,287 --> 00:47:10,206 Oh, you must be my lucky star 643 00:47:11,249 --> 00:47:15,420 'Cause you shine on me Wherever you are 644 00:47:15,503 --> 00:47:19,299 I just think of you And I start to glow 645 00:47:19,382 --> 00:47:24,012 And I need your love so baby you know 646 00:47:24,095 --> 00:47:28,308 Starlight, starbright First star I see tonight 647 00:47:28,391 --> 00:47:32,354 Starlight, starbright Make everything all right 648 00:47:32,437 --> 00:47:36,399 Starlight, starbright First star I see tonight 649 00:47:36,483 --> 00:47:40,403 Starlight, starbright Ooh, yeah! 650 00:47:41,321 --> 00:47:42,864 Come on! 651 00:47:43,657 --> 00:47:44,658 Let's go! 652 00:47:45,951 --> 00:47:47,244 Yeah! 653 00:47:49,496 --> 00:47:50,622 Ooh! 654 00:47:50,705 --> 00:47:53,250 It's flashing! That means she's located the penny. 655 00:47:53,333 --> 00:47:54,834 How will we know when she's got it? 656 00:47:54,918 --> 00:47:57,045 She'll do a little dance. Bunnies love to dance. 657 00:47:57,128 --> 00:47:58,421 You don't say. 658 00:48:00,757 --> 00:48:03,260 Shine your heavenly body tonight… 659 00:48:03,343 --> 00:48:06,221 She's dancing! She's got the penny! 660 00:48:08,098 --> 00:48:09,099 'Cause I know… 661 00:48:09,182 --> 00:48:10,642 Now, press the "home" button. 662 00:48:10,725 --> 00:48:12,852 …you're gonna make everything All right 663 00:48:12,936 --> 00:48:15,355 I'll wait for the penny. You get out of there. 664 00:48:15,438 --> 00:48:19,526 You may be my lucky star 665 00:48:19,609 --> 00:48:25,115 Oh, what you do to me, baby? Oh, come on 666 00:48:25,699 --> 00:48:29,911 I'm the luckiest by far 667 00:48:31,079 --> 00:48:32,998 Why didn't you tell me you could sing? 668 00:48:33,081 --> 00:48:35,542 You never asked. No questions, remember? 669 00:48:35,625 --> 00:48:38,295 Right, because we don't need to get to know each other. 670 00:48:38,378 --> 00:48:40,380 Attention, all citizens. 671 00:48:40,463 --> 00:48:44,217 A very suspicious item was turned in to the penny drop. 672 00:48:44,301 --> 00:48:45,302 A button. 673 00:48:45,385 --> 00:48:49,973 A line cat used this button, thinking it was a lucky penny, 674 00:48:50,056 --> 00:48:53,894 and was run over by a tricycle in the human world. 675 00:48:54,477 --> 00:48:55,478 Don't worry. 676 00:48:55,562 --> 00:48:57,856 Magical creatures heal at the speed of light. 677 00:48:58,857 --> 00:48:59,858 See? 678 00:48:59,941 --> 00:49:03,778 Whoever turned in this button did not turn in their travel penny, 679 00:49:03,862 --> 00:49:06,656 which means there is a penny thief amongst us. 680 00:49:06,740 --> 00:49:09,200 Crikey, I didnae steal it. I just lost it. 681 00:49:09,993 --> 00:49:13,413 And the culprit is one of these three cats. 682 00:49:13,496 --> 00:49:14,873 Uh-oh. 683 00:49:14,956 --> 00:49:18,168 Everyone knows the punishment for stealing good luck, 684 00:49:18,251 --> 00:49:20,795 is banishment to Bad Luck. 685 00:49:20,879 --> 00:49:23,089 So I'm coming for you, penny thief. 686 00:49:23,173 --> 00:49:26,426 And, Bob, if it turns out to be you, 687 00:49:26,509 --> 00:49:28,678 I'm really going to enjoy this. 688 00:49:29,846 --> 00:49:31,431 We gotta turn in that penny. 689 00:49:31,514 --> 00:49:34,184 -The drone's back! -Does she have the penny? 690 00:49:34,851 --> 00:49:36,937 Do you see the penny, Gerry? 691 00:49:37,020 --> 00:49:39,064 Yeah, I see it. 692 00:49:39,147 --> 00:49:40,774 Grab it, Gerry! Grab it! 693 00:49:41,775 --> 00:49:43,360 I just gotta get my gloves. 694 00:49:43,443 --> 00:49:45,153 What? No! What you doin'? 695 00:49:45,237 --> 00:49:48,240 Get in there and grab it before the vacuums turn on. 696 00:49:50,075 --> 00:49:51,576 Did you get it, Gerry? 697 00:49:52,619 --> 00:49:54,746 -Are you on mute, Gerry? -No. 698 00:49:54,829 --> 00:49:56,414 I'm here but the penny is gone. 699 00:49:56,498 --> 00:49:58,792 -What? -The whole drone got sucked right out. 700 00:49:58,875 --> 00:50:02,087 I'm sorry, boss. You were right. I should've just grabbed it. 701 00:50:02,671 --> 00:50:04,714 But you could still get it from the In Between. 702 00:50:04,798 --> 00:50:07,425 -"In Between"? -Where the human debris goes. 703 00:50:07,509 --> 00:50:09,928 Exactly! The drone will be in bin six. 704 00:50:10,011 --> 00:50:12,264 You just gotta get to it before Jeff does. 705 00:50:12,347 --> 00:50:13,348 Who's Jeff? 706 00:50:13,431 --> 00:50:15,892 Hopefully, you won't have to find out. Come on. 707 00:50:23,608 --> 00:50:25,652 So, why do they call it the In Between? 708 00:50:25,735 --> 00:50:28,446 It's the space between the lands of Good and Bad Luck. 709 00:50:28,530 --> 00:50:30,156 Kinda like a basement. 710 00:50:31,116 --> 00:50:32,659 Now we're talking. 711 00:50:33,243 --> 00:50:34,703 Hit the button, would ya? 712 00:50:53,221 --> 00:50:54,931 What button did you press? 713 00:50:55,015 --> 00:50:57,934 BL, basement level. Why? 714 00:50:58,018 --> 00:51:04,482 I said it was like a basement. You're supposed to push IB, In Between. 715 00:51:05,066 --> 00:51:07,736 So then, what's BL stand for? 716 00:51:07,819 --> 00:51:12,532 Bad Luck! And thanks to you, we're headed there right now. 717 00:51:13,992 --> 00:51:15,201 What's happening? 718 00:51:15,285 --> 00:51:20,290 Gravity shift. Bad Luck's gravity works the opposite way of ours. Climb the wall! 719 00:51:20,707 --> 00:51:21,958 -What? -Now! 720 00:51:38,975 --> 00:51:41,811 Sam, hurry. Get back in the lift. 721 00:51:41,895 --> 00:51:43,021 Yes, please. 722 00:51:48,276 --> 00:51:50,362 No! 723 00:51:53,907 --> 00:51:56,910 If the lift takes off, just meet me in the In Between. 724 00:51:56,993 --> 00:52:00,413 What? Oh, no you don't. You are not leaving me down here. 725 00:52:00,497 --> 00:52:02,499 There's a tiny door. You just have to find it. 726 00:52:02,582 --> 00:52:06,002 Go to Luck Tower 13, right past the Lost Sock Dispensary. 727 00:52:06,086 --> 00:52:08,463 -What are you talking about? -Listen to me. 728 00:52:08,547 --> 00:52:12,842 Tower 13 to the Dog Poop Research Center, then find the purple light. 729 00:52:12,926 --> 00:52:14,135 Tiny door will be there, 730 00:52:14,219 --> 00:52:16,471 somewhere between "Stepped in It" and "Tracked It in the House." 731 00:52:16,555 --> 00:52:17,389 Piece of cake. 732 00:52:17,472 --> 00:52:19,849 But I'm not from here. 733 00:52:19,933 --> 00:52:24,104 Right. Okay, this will really help. The Bad Luck world is a mirror-- 734 00:52:26,856 --> 00:52:32,612 Great. Okay, Tower 13, Dog Poop Research Center, purple light, tiny door. 735 00:52:32,696 --> 00:52:35,156 Hey! Leprechaun. What are you doing here? 736 00:53:02,058 --> 00:53:03,143 Tower 13. 737 00:53:57,280 --> 00:53:59,157 Okay, he said it was somewhere between 738 00:53:59,241 --> 00:54:01,910 "Stepped in It" and "Tracked It in the House." 739 00:54:05,288 --> 00:54:07,165 Three stories? 740 00:54:07,249 --> 00:54:09,334 That's a lot of dog poop research. 741 00:54:09,960 --> 00:54:13,964 "Slipped on it. Smell it but can't find it." 742 00:54:16,216 --> 00:54:19,761 "Left the house without a poop bag. Torn poop bag." 743 00:54:20,512 --> 00:54:22,681 "It's a wet one." Gross. 744 00:54:23,473 --> 00:54:24,683 "Stepped in It." 745 00:54:25,517 --> 00:54:28,061 And "Tracked It in the House." Purple light! 746 00:54:41,575 --> 00:54:42,993 Bob? 747 00:54:50,083 --> 00:54:54,087 I can do this. I'm almost there! 748 00:54:56,089 --> 00:54:57,090 Oh, no. 749 00:55:13,940 --> 00:55:15,108 Huh? 750 00:55:15,859 --> 00:55:17,944 Bob? Is that you? 751 00:55:19,321 --> 00:55:20,780 It is you. 752 00:55:20,864 --> 00:55:26,244 Bob! Hey, it's me. It's Sam. Look down here. 753 00:55:28,580 --> 00:55:29,956 Sam, you made it! 754 00:55:30,040 --> 00:55:32,167 -Yeah. -Watch out. 755 00:55:34,586 --> 00:55:36,504 Okay, so now jump. 756 00:55:36,588 --> 00:55:37,881 What? 757 00:55:37,964 --> 00:55:41,343 Bad Luck gravity works the opposite of ours, remember? 758 00:55:42,761 --> 00:55:43,762 Right. 759 00:55:47,724 --> 00:55:50,393 Down to go up, that's just weird. 760 00:55:50,477 --> 00:55:52,812 -So, how did you know? -Know what? 761 00:55:52,896 --> 00:55:54,564 How to get here through Bad Luck? 762 00:55:54,648 --> 00:55:57,525 Well, simple. Bad Luck is a mirror image of Good Luck. 763 00:55:59,444 --> 00:56:02,822 -And this is the In Between? -Not quite. 764 00:56:02,906 --> 00:56:04,282 Come on, give me a hand. 765 00:56:07,702 --> 00:56:10,497 This is the In Between. 766 00:56:14,668 --> 00:56:17,128 Gerry said the drone would be in bin six. 767 00:56:18,630 --> 00:56:19,881 Bad Luck dust! 768 00:56:20,632 --> 00:56:21,841 Shake it off. 769 00:56:23,510 --> 00:56:24,511 It's Jeff. 770 00:56:24,886 --> 00:56:26,680 Forget that! Hide! 771 00:56:27,847 --> 00:56:29,724 He is a total blabbermouth. 772 00:56:29,808 --> 00:56:33,103 If he sees us, we'll never have a chance to find the penny. 773 00:56:34,437 --> 00:56:35,605 Jeff's a unicorn? 774 00:56:36,690 --> 00:56:38,525 Warming up the muscles. 775 00:56:39,234 --> 00:56:40,902 Heiliger Strohsack. 776 00:56:42,487 --> 00:56:44,447 It's like a strasse of bad luck. 777 00:56:45,115 --> 00:56:46,992 What's happening, guys? 778 00:56:49,452 --> 00:56:50,453 Hello. 779 00:56:52,205 --> 00:56:54,708 You surprise my heart to stop. 780 00:56:56,793 --> 00:57:02,340 Mighty leprechaun Fräulein! Okay. Well done, nature. 781 00:57:02,424 --> 00:57:03,425 Yep. 782 00:57:04,593 --> 00:57:06,094 Robert, is that you? 783 00:57:06,678 --> 00:57:08,054 Hi, Jeff. 784 00:57:08,138 --> 00:57:09,306 Guten Tag. 785 00:57:09,389 --> 00:57:10,974 So you two are friends? 786 00:57:11,725 --> 00:57:13,476 Robert doesn't want friends, 787 00:57:13,560 --> 00:57:17,230 but lucky for him, I wouldn't take nein for an answer. 788 00:57:17,314 --> 00:57:21,234 Zip, zip, zip and whisk, whisk, whisk. They are stuck to your shoesy. 789 00:57:21,318 --> 00:57:26,740 Sometimes a little goes… ja? From my homemade bad luck apparat. 790 00:57:26,823 --> 00:57:28,909 It's my one-of-a-kind mixer machine 791 00:57:28,992 --> 00:57:32,412 that feeds the bad luck straight into das Randomizer. 792 00:57:34,205 --> 00:57:37,042 -Will you show me how it works? -Ja, komm. 793 00:57:37,751 --> 00:57:41,963 Es ist sehr exciting to have visitors. I'm excited. I can't hide it. 794 00:57:42,631 --> 00:57:45,592 I'll catch up. I need to find some kitty litter. 795 00:57:45,675 --> 00:57:47,344 Sounds gross, Robert. Bye. 796 00:57:48,470 --> 00:57:51,431 So the thing is, the bad luck sticks to itself 797 00:57:51,514 --> 00:57:54,059 like the butter of nuts to the roof of your mouth. 798 00:57:54,142 --> 00:57:57,562 So, you're saying bad luck attracts more bad luck? 799 00:57:57,646 --> 00:57:59,272 -'Cause that would explain a lot. -Ja. 800 00:57:59,356 --> 00:58:02,776 Like glue. See? That's what used to happen. 801 00:58:02,859 --> 00:58:07,447 So I made eine mixing machine, and voilà! No more clogs. 802 00:58:07,530 --> 00:58:10,450 The bad luck flows right to das Randomizer. 803 00:58:10,533 --> 00:58:13,370 -That's some top-notch engineering, Jeff. -Danke schön. 804 00:58:13,954 --> 00:58:16,122 And I no longer go by Jeff. 805 00:58:16,623 --> 00:58:20,377 Ja, recently I have reverted to my birth name, Heimdall! 806 00:58:20,460 --> 00:58:24,256 Heim-dall. Like, you know, the little doll but first with a "Heim" in front. 807 00:58:24,339 --> 00:58:26,716 Okay, ja, sure, the name fit better when I was younger. 808 00:58:26,800 --> 00:58:29,052 I get it. You don't have to say it. 809 00:58:29,928 --> 00:58:31,513 Is that the Dragon? 810 00:58:31,596 --> 00:58:34,057 Ja, that's her. Meine one true love. 811 00:58:34,140 --> 00:58:37,644 She smelted me this locket, and she saved my life. 812 00:58:37,727 --> 00:58:39,020 What happened? 813 00:58:39,104 --> 00:58:44,150 Before my mixing machine, I had to clean out the bad luck clogs by hand. 814 00:58:44,234 --> 00:58:50,740 And one day the pipe, it plätzen! And gesprüht bad luck dust all over me. 815 00:58:50,824 --> 00:58:56,204 The Dragon heard and sent for me sofort. It was love at first look. 816 00:58:56,288 --> 00:58:59,666 She borrowed me a lucky penny to counteract the bad luck. 817 00:58:59,749 --> 00:59:02,294 But bad luck can really linger. 818 00:59:02,377 --> 00:59:08,216 It took four months to recover, but they were the beste four months of my life. 819 00:59:08,800 --> 00:59:11,052 And then she broke my heart. 820 00:59:11,136 --> 00:59:12,137 Why? 821 00:59:12,220 --> 00:59:15,056 Well, sometimes I would track a little bad luck into Good Luck 822 00:59:15,140 --> 00:59:16,433 on my shoesies. 823 00:59:16,516 --> 00:59:21,479 She was so terrified of what bad luck might do to her creatures and her world, 824 00:59:21,563 --> 00:59:23,064 so she broke it off. 825 00:59:23,148 --> 00:59:24,774 And now we're both alone. 826 00:59:25,525 --> 00:59:26,651 How sad. 827 00:59:30,530 --> 00:59:32,449 If I could leave meine work, I would. 828 00:59:32,532 --> 00:59:36,620 But we einhorn have cared for the Randomizer since the buttocks of dawn. 829 00:59:37,913 --> 00:59:39,873 Goody! A delivery! 830 00:59:46,087 --> 00:59:47,339 Da bist du, Robert! 831 00:59:48,131 --> 00:59:51,635 Guess what? Earlier, I found a bunny drone in the pile. 832 00:59:52,427 --> 00:59:55,055 Ja, just one. Ja, I wanted a set of six. 833 00:59:55,138 --> 00:59:56,389 Do you still have it? 834 00:59:58,058 --> 00:59:59,476 Und here she is. 835 00:59:59,559 --> 01:00:01,770 -Was there a penny? -Ja, Robert. 836 01:00:01,853 --> 01:00:05,899 But it was so stinky, so I sent it up to the Penny Depot 837 01:00:05,982 --> 01:00:09,152 to be disinfected and put back into circulation. 838 01:00:13,198 --> 01:00:16,785 I heard the Captain interrogated poor Edna for hours about that penny. 839 01:00:16,868 --> 01:00:18,745 She was clean as a whistle, of course. 840 01:00:18,828 --> 01:00:22,374 So now it's down to just two cats, Ernie and Bob. 841 01:00:22,457 --> 01:00:23,875 I'm doomed. 842 01:00:26,253 --> 01:00:29,965 Maybe not. You lay low. I'm going to see the Dragon. 843 01:00:30,048 --> 01:00:32,676 You can't, Sam. She'll sniff out your bad luck. 844 01:00:32,759 --> 01:00:37,556 That's exactly what I want her to do. And I'm not taking any chances. 845 01:00:37,639 --> 01:00:39,975 If the Dragon helped an engineer unicorn, 846 01:00:40,058 --> 01:00:42,352 maybe she'll help an unlucky leprechaun too. 847 01:00:42,435 --> 01:00:45,564 If she discovers you're a human, she'll never let you go home. 848 01:00:45,647 --> 01:00:47,524 I have to risk it. 849 01:00:47,607 --> 01:00:50,610 I can't give up on Hazel. Or you, Bob. 850 01:00:51,903 --> 01:00:53,196 Don't go far. 851 01:00:53,280 --> 01:00:55,657 If I get a penny, we're back in business. 852 01:01:00,495 --> 01:01:04,291 Good afternoon, I'm here to see the Dragon. 853 01:01:05,792 --> 01:01:09,713 Leapin' rabbits! It's the tall leprechaun. 854 01:01:09,796 --> 01:01:11,256 Send her in, Hopsberg. 855 01:01:11,840 --> 01:01:13,592 And the memos too. 856 01:01:22,142 --> 01:01:24,102 Twice in one day. 857 01:01:24,185 --> 01:01:26,813 You were on the Luck Floor this morning, right? 858 01:01:26,897 --> 01:01:28,899 Yes, that was me. 859 01:01:28,982 --> 01:01:30,358 I thought so. 860 01:01:30,984 --> 01:01:34,404 Luck levels looking excellent as usual. 861 01:01:36,239 --> 01:01:37,574 See you next week. 862 01:01:38,700 --> 01:01:39,701 I'm so happy. 863 01:01:39,784 --> 01:01:43,997 There are so few creatures here I can actually look in the eye. 864 01:01:44,080 --> 01:01:47,584 We lucky ladies of stature oughta stick together, don't you think? 865 01:01:47,667 --> 01:01:48,752 Yeah. 866 01:01:51,004 --> 01:01:52,047 What's this? 867 01:01:56,343 --> 01:01:57,719 Rabbits! 868 01:02:02,641 --> 01:02:04,935 Under the shoe. 869 01:02:06,186 --> 01:02:07,187 Hurry! 870 01:02:18,698 --> 01:02:19,741 Much better. 871 01:02:19,824 --> 01:02:26,248 You see, the tiniest amount of bad luck can shut down our entire operation. 872 01:02:27,332 --> 01:02:29,834 We work so hard to keep it out, but, you know, 873 01:02:29,918 --> 01:02:35,257 every so often, bad luck manages to find its way in. 874 01:02:35,340 --> 01:02:38,760 I'm really sorry. I didn't mean to upset you. I just-- 875 01:02:38,843 --> 01:02:42,055 It's not you, dear. Oh, no. It's bad luck. 876 01:02:42,138 --> 01:02:46,059 It's a cruel, corrosive agent of sadness and destruction that-- 877 01:02:49,229 --> 01:02:52,649 I agree. And it explains a lot. 878 01:02:52,732 --> 01:02:55,569 Why it all went haywire at the Penny Depot for one. 879 01:02:56,152 --> 01:02:57,237 So that was you. 880 01:02:57,320 --> 01:03:00,574 Yeah. It's been a bit of a day. 881 01:03:01,241 --> 01:03:03,118 Poor, innocent leprechaun. 882 01:03:03,201 --> 01:03:08,957 I'm so sorry you had to go through that. And you only experienced one speck. 883 01:03:09,040 --> 01:03:13,128 Think of the poor souls in the Land of the Unlucky tasked with making the stuff. 884 01:03:13,211 --> 01:03:19,134 Can you imagine dealing with bad luck every single day of your life? 885 01:03:19,759 --> 01:03:23,597 -A truly miserable existence. -Yeah. 886 01:03:23,680 --> 01:03:26,850 And I don't suppose it's much fun for the humans who receive it either. 887 01:03:26,933 --> 01:03:28,351 It isn't. 888 01:03:28,435 --> 01:03:31,938 I've seen them when I'm out leprechauning. 889 01:03:32,439 --> 01:03:38,069 These unlucky humans, who, no matter how hard they try, 890 01:03:38,820 --> 01:03:44,326 bad luck always shows up just to beat them down and make them feel so… 891 01:03:44,409 --> 01:03:46,077 Alone. 892 01:03:47,078 --> 01:03:48,246 Exactly. 893 01:03:49,623 --> 01:03:52,167 Which is why we make the good kind of luck, 894 01:03:52,250 --> 01:03:54,794 and as much as we possibly can. 895 01:03:54,878 --> 01:03:55,962 Yeah. 896 01:03:56,046 --> 01:03:59,841 'Cause when you have good luck, it feels like anything is possible. 897 01:03:59,925 --> 01:04:02,510 -I guess it's because-- -Good luck is joy. 898 01:04:02,594 --> 01:04:03,595 Yes. 899 01:04:04,346 --> 01:04:08,725 And hope. It's like you said, it's the good kind of luck. 900 01:04:09,476 --> 01:04:15,273 And were I the queen of the universe, and I suspect it's a job I would excel at, 901 01:04:15,357 --> 01:04:17,525 I'd rid the world of bad luck altogether! 902 01:04:18,485 --> 01:04:20,862 Eradicate it completely. 903 01:04:20,946 --> 01:04:25,408 Good luck all the time, what could be better? 904 01:04:25,492 --> 01:04:26,743 Not a single thing. 905 01:04:26,826 --> 01:04:29,579 And you can bet those humans would like it too. 906 01:04:29,663 --> 01:04:33,917 Yeah. Then their world could look like this. 907 01:04:34,334 --> 01:04:36,044 They should be so lucky. 908 01:04:36,127 --> 01:04:40,507 You did the right thing coming to see me. You-- What was your name? 909 01:04:41,091 --> 01:04:43,093 Sam. My name is Sam. 910 01:04:44,135 --> 01:04:46,763 Sam. Call me Babe. 911 01:04:46,846 --> 01:04:50,684 You know a lot of creatures are intimidated by tall women, Sam. 912 01:04:58,316 --> 01:05:02,153 Carry it for a few days. You'll be back to your lucky self in no time. 913 01:05:03,655 --> 01:05:07,284 The last creature I helped needed four months with a penny 914 01:05:07,367 --> 01:05:09,119 until his bad luck was gone. 915 01:05:09,703 --> 01:05:11,413 I've heard it can really linger. 916 01:05:11,997 --> 01:05:14,791 They were the best four months of my life. 917 01:05:18,003 --> 01:05:19,504 Thank you, Babe. 918 01:05:22,007 --> 01:05:24,301 Just return it to the Depot when you're done. 919 01:05:24,384 --> 01:05:25,719 I will. 920 01:05:28,346 --> 01:05:32,142 You're about to make a little girl and a lucky cat so happy. 921 01:05:33,018 --> 01:05:34,394 Take it easy! 922 01:05:34,477 --> 01:05:37,272 Get off me. I won't be cat-handled like this. 923 01:05:37,355 --> 01:05:40,066 We traced the missing penny back to you, Bob. 924 01:05:40,150 --> 01:05:41,443 You have no proof. 925 01:05:41,526 --> 01:05:43,486 This button is all the proof we need. 926 01:05:43,570 --> 01:05:45,947 It's got your polydactyl paw prints all over it. 927 01:05:46,656 --> 01:05:48,325 -I can explain. -It's too late. 928 01:05:48,408 --> 01:05:51,119 You'll be banished to Bad Luck where you belong. 929 01:06:08,511 --> 01:06:12,015 Obstructing justice? I oughta arrest you too. 930 01:06:12,098 --> 01:06:14,809 I was just catching up to Bob to give him this. 931 01:06:15,393 --> 01:06:16,603 You got it. 932 01:06:16,686 --> 01:06:18,730 Yes, Bob. I did. 933 01:06:18,813 --> 01:06:21,274 Must've fallen right out of his collar. 934 01:06:22,525 --> 01:06:25,695 Maybe when you stopped to try that tasty meat bread. 935 01:06:25,779 --> 01:06:28,907 And you're absolutely sure this one is mine? 936 01:06:29,658 --> 01:06:30,659 I'm sure. 937 01:06:31,868 --> 01:06:33,787 She's a real lifesaver, this one. 938 01:06:34,371 --> 01:06:37,666 If you had your travel penny, why did you turn in the button, Bob? 939 01:06:37,749 --> 01:06:41,127 Silly mistake. I just threw the wrong one into the drop. 940 01:06:41,211 --> 01:06:42,546 When I discovered the mix-up, 941 01:06:42,629 --> 01:06:45,382 I was heading straight back to Decon to turn it in, 942 01:06:45,465 --> 01:06:49,052 and then I guess that's when the little bugger just slipped out. 943 01:06:49,636 --> 01:06:51,888 Just like that, no travel penny. 944 01:06:51,972 --> 01:06:52,806 You know, 945 01:06:52,889 --> 01:06:58,311 I'm starting to think that maybe the equipment rabbits issued me a bum collar. 946 01:06:58,395 --> 01:07:00,647 This isn't the first time it's got loose, you know. 947 01:07:00,939 --> 01:07:02,107 I see. 948 01:07:02,190 --> 01:07:06,653 Well, faulty equipment is unacceptable, Bob. You're right. 949 01:07:06,736 --> 01:07:08,989 Aye, it most certainly is. 950 01:07:09,072 --> 01:07:10,407 Here you go, Captain. 951 01:07:14,661 --> 01:07:18,999 I can't believe you just did that. I mean, thank you, like, a lot, 952 01:07:19,082 --> 01:07:22,168 but you could've taken that penny straight to your friend Hazel. 953 01:07:22,252 --> 01:07:25,088 Her first, then me, that was the deal. 954 01:07:25,171 --> 01:07:29,175 I could never let you be sent to Bad Luck so that Hazel could have good luck. 955 01:07:29,259 --> 01:07:31,887 -It doesn't work like that. -Well, how does it work? 956 01:07:31,970 --> 01:07:35,557 Because I don't want you to go home and leave me here feeling guilty 957 01:07:35,640 --> 01:07:37,851 that she doesn't get to use a lucky penny now. 958 01:07:37,934 --> 01:07:39,644 You think I'm going home? 959 01:07:39,728 --> 01:07:41,229 Wait. You're not? 960 01:07:41,313 --> 01:07:43,398 I came here to help Hazel, 961 01:07:43,481 --> 01:07:46,568 and I only have one hour left to do it before her visit. 962 01:07:46,651 --> 01:07:49,487 If you're actually feeling guilty, then you can help me. 963 01:07:49,571 --> 01:07:52,699 But there's no way to get another penny. 964 01:07:52,782 --> 01:07:55,285 For what we're doing, we won't need a penny. 965 01:07:55,994 --> 01:07:57,203 What are we gonna do? 966 01:07:58,788 --> 01:08:00,540 We're gonna turn off bad luck. 967 01:08:00,624 --> 01:08:02,375 If we shut down Jeff's mixer machine, 968 01:08:02,459 --> 01:08:05,503 the bad luck should stick to itself and clog up the pipe 969 01:08:05,587 --> 01:08:07,339 so it can't travel to the Randomizer. 970 01:08:07,422 --> 01:08:10,967 And if no bad luck gets to the Randomizer… 971 01:08:11,051 --> 01:08:13,470 No bad luck gets to the human world. 972 01:08:13,553 --> 01:08:15,138 Wait. What about Jeff? 973 01:08:15,222 --> 01:08:18,683 Und schneller. Und schneller. Und steil. Ja, steil. 974 01:08:18,767 --> 01:08:20,352 Go down that berg. 975 01:08:21,478 --> 01:08:23,521 I have no words. 976 01:08:23,605 --> 01:08:26,274 Yeah, I think we're good for a bit. 977 01:08:27,859 --> 01:08:30,445 You know we can't do this permanently, right? 978 01:08:30,527 --> 01:08:33,156 Of course not. That's where you come in. 979 01:08:33,240 --> 01:08:35,283 I'm gonna turn it back on. 980 01:08:35,366 --> 01:08:37,494 All Hazel needs is two hours tops. 981 01:08:37,576 --> 01:08:39,871 And then I flip the switch. And that's it. 982 01:08:39,955 --> 01:08:44,584 We're even. Fini, complet. Case closed. Deal done. 983 01:08:44,668 --> 01:08:46,585 You'll never see my face again. 984 01:08:47,545 --> 01:08:49,673 Great. Here goes. 985 01:08:57,847 --> 01:08:59,723 Look at that. 986 01:09:01,142 --> 01:09:02,518 It's starting to stick. 987 01:09:08,316 --> 01:09:09,317 It's working. 988 01:09:10,110 --> 01:09:11,736 I wish I could see Hazel. 989 01:09:11,820 --> 01:09:13,655 I think I can handle that. 990 01:09:13,737 --> 01:09:16,991 Really? She lives two miles east of the café. 991 01:09:17,075 --> 01:09:19,661 Tell me again why she needs good luck so badly. 992 01:09:19,744 --> 01:09:23,080 If her visit goes well, she could find her forever family. 993 01:09:23,164 --> 01:09:24,749 Which is what exactly? 994 01:09:24,833 --> 01:09:28,545 It's the people who are always there for you, no matter what happens. 995 01:09:29,129 --> 01:09:32,173 The ones who don't leave, they stick. 996 01:09:35,468 --> 01:09:36,469 There. 997 01:09:36,553 --> 01:09:38,554 -Is that her? -Yeah. 998 01:09:38,638 --> 01:09:42,100 It looks like the couple will be there any minute. It's all I hoped for, 999 01:09:42,183 --> 01:09:45,687 a little good luck for Hazel, and we did it, Bob. 1000 01:09:45,770 --> 01:09:47,647 I swear I could hug you right now. 1001 01:09:47,731 --> 01:09:49,732 Cats aren't really huggers. 1002 01:09:49,816 --> 01:09:51,942 Well, I love hugs. 1003 01:09:56,489 --> 01:09:59,159 So, that's it then. Deal finally done. 1004 01:09:59,242 --> 01:10:00,827 Please thank Gerry for me. 1005 01:10:00,911 --> 01:10:03,538 And I'm sorry I stretched out his clothes. 1006 01:10:03,622 --> 01:10:07,709 Hey, Sam. I'm curious. What do you hope for now? 1007 01:10:07,792 --> 01:10:09,669 Are you asking me questions, Bob? 1008 01:10:09,753 --> 01:10:11,171 Now that you're finally leaving, 1009 01:10:11,254 --> 01:10:13,215 it seemed like a good time to get to know you better. 1010 01:10:13,298 --> 01:10:14,758 In that case, 1011 01:10:14,841 --> 01:10:18,136 I guess I just hope I can do something good with my life. 1012 01:10:18,220 --> 01:10:20,889 That my bad luck won't get in the way, you know? 1013 01:10:20,972 --> 01:10:23,642 Aye. I think I do. 1014 01:10:24,768 --> 01:10:27,604 Right. Well, that's us. 1015 01:10:34,236 --> 01:10:35,237 Huh? 1016 01:10:37,072 --> 01:10:40,158 It's coming from the In Between. There must be something wrong. 1017 01:11:34,921 --> 01:11:37,007 I didn't think that was possible. 1018 01:11:37,090 --> 01:11:38,967 Oh, no. Hazel! 1019 01:11:51,187 --> 01:11:52,856 Hazel. No. 1020 01:11:55,066 --> 01:11:56,067 No. 1021 01:12:07,037 --> 01:12:08,705 The good luck stone! 1022 01:12:08,788 --> 01:12:12,459 This can't be happening. I need good luck to forge a new one. 1023 01:12:12,542 --> 01:12:15,712 The clovers are shriveled. The pigs cannot create good luck. 1024 01:12:19,507 --> 01:12:20,592 What about the pennies? 1025 01:12:24,888 --> 01:12:27,349 Just one lucky penny would be enough. 1026 01:12:27,974 --> 01:12:30,143 They're all contaminated! 1027 01:12:30,227 --> 01:12:31,561 Try this one. 1028 01:12:33,688 --> 01:12:35,273 Is it lucky or not? 1029 01:12:38,818 --> 01:12:40,028 Not. 1030 01:12:41,738 --> 01:12:44,407 Wait. Why do you have that, boss? 1031 01:12:44,491 --> 01:12:47,410 Does this mean you're not lucky? 1032 01:12:49,037 --> 01:12:51,081 I was right all along. 1033 01:12:51,164 --> 01:12:54,376 You're a liar and a thief. I bet you're not even Scottish. 1034 01:12:55,835 --> 01:12:57,337 I'm not. 1035 01:12:57,420 --> 01:12:58,922 I'm English, actually. 1036 01:12:59,881 --> 01:13:03,301 And I lived eight lives in bad luck before I found that penny. 1037 01:13:04,094 --> 01:13:06,555 It was the penny that made you lucky. 1038 01:13:06,638 --> 01:13:07,764 Yes. 1039 01:13:08,682 --> 01:13:10,517 I'm a bad luck black cat. 1040 01:13:11,226 --> 01:13:12,435 And I always will be. 1041 01:13:35,333 --> 01:13:36,585 What does that mean? 1042 01:13:36,668 --> 01:13:40,714 The connection between the human world and the luck world 1043 01:13:40,797 --> 01:13:43,258 has been severed for good. 1044 01:13:43,341 --> 01:13:46,469 But there must be a way to fix it! To reconnect. 1045 01:13:46,553 --> 01:13:50,181 Without good luck, there is no way. 1046 01:13:50,265 --> 01:13:53,476 But I have to get to Hazel! I have to go home. 1047 01:13:56,605 --> 01:13:58,773 You're a human? 1048 01:14:00,817 --> 01:14:04,696 Yes. And I have to go home. 1049 01:14:05,280 --> 01:14:08,074 And what about our home, Sam? 1050 01:14:09,451 --> 01:14:14,414 We exist to make luck for your world. What will happen to us now? 1051 01:14:20,670 --> 01:14:23,006 You should never have come here. 1052 01:14:23,632 --> 01:14:26,051 She was only following me. 1053 01:14:26,134 --> 01:14:29,179 I'm so sorry. I never meant for any of this. 1054 01:14:29,262 --> 01:14:32,474 I was just trying to help my friend. 1055 01:14:33,141 --> 01:14:35,101 And instead, you've made sure that she 1056 01:14:35,185 --> 01:14:38,980 and no other humans will ever experience luck again. 1057 01:14:42,651 --> 01:14:45,487 We should just banish both of them to Bad Luck. 1058 01:14:46,488 --> 01:14:49,866 What does it matter? It's all bad luck now. 1059 01:14:52,327 --> 01:14:55,413 See, I knew there was something off about you, Bob. 1060 01:14:55,497 --> 01:14:58,166 I knew it deep in my soul. 1061 01:14:58,250 --> 01:15:00,544 Only, I didn't stop you in time. 1062 01:15:00,627 --> 01:15:03,630 And I have to live with that for the rest of my life. 1063 01:15:19,521 --> 01:15:21,439 I should've been better, Sam. 1064 01:15:23,316 --> 01:15:25,944 I should've given you the penny for your friend. 1065 01:15:27,404 --> 01:15:30,407 If I had, none of this would've happened. 1066 01:15:31,908 --> 01:15:37,080 But you were afraid I'd lose it or flush it down another toilet. 1067 01:15:37,163 --> 01:15:40,250 I was afraid to lose my lucky life. 1068 01:15:40,959 --> 01:15:42,711 And too selfish to risk it. 1069 01:15:43,336 --> 01:15:45,338 Well, you made the right choice. 1070 01:15:45,964 --> 01:15:48,800 -I make things worse. It's what I do. -Sam-- 1071 01:15:48,884 --> 01:15:51,595 You'd think I would have learned my lesson by now. 1072 01:15:51,678 --> 01:15:53,346 To just lay down for once, 1073 01:15:53,430 --> 01:15:57,100 stop trying so hard, stop sweating, like you said. 1074 01:15:57,183 --> 01:15:58,768 I should never have said that. 1075 01:15:58,852 --> 01:16:00,478 It's true. 1076 01:16:00,562 --> 01:16:04,232 Even here, in the luckiest place in the universe, 1077 01:16:04,316 --> 01:16:07,527 I still found a way to screw it all up. 1078 01:16:08,778 --> 01:16:10,447 And that's how I know. 1079 01:16:10,530 --> 01:16:11,865 Know what? 1080 01:16:11,948 --> 01:16:17,495 That it's not my bad luck that's the problem. It's just me. 1081 01:16:19,372 --> 01:16:22,584 And there's no amount of good luck that can ever fix it. 1082 01:16:22,667 --> 01:16:24,544 I don't believe that. 1083 01:16:24,628 --> 01:16:26,171 Well you should. 1084 01:16:26,254 --> 01:16:29,507 Not only did I doom Hazel, and you, and-- 1085 01:16:29,591 --> 01:16:33,970 and everyone else to a life of bad luck, but now I can't get back to her. 1086 01:16:34,512 --> 01:16:37,349 I'm just another adult who broke another promise. 1087 01:16:37,974 --> 01:16:40,894 The kind that leaves and doesn't stick. 1088 01:16:41,853 --> 01:16:46,233 I swear, she'd be better off if she never met me. 1089 01:16:48,777 --> 01:16:50,487 Well, I wouldn't be better off. 1090 01:16:51,196 --> 01:16:52,822 You're not bad, Sam. 1091 01:16:53,740 --> 01:16:55,325 You're the opposite of bad, 1092 01:16:55,909 --> 01:17:00,288 like some kind of pure goodness I didn't think was possible for a human. 1093 01:17:00,872 --> 01:17:05,293 Your first instinct is to share, like the tasty meat bread. 1094 01:17:05,377 --> 01:17:09,548 Or to help, even if helping might stop you from getting what you want the most. 1095 01:17:09,631 --> 01:17:14,594 And what's crazier is what you want the most isn't even for you. 1096 01:17:15,262 --> 01:17:18,682 You want good things for others in a way that I can't comprehend, 1097 01:17:18,765 --> 01:17:22,519 and you'll endure the worst bad luck ever to make it happen. 1098 01:17:24,187 --> 01:17:28,233 I was wrong to ever tell you not to try because every time you do, 1099 01:17:28,316 --> 01:17:31,736 you make things better. And that's how I know. 1100 01:17:32,821 --> 01:17:34,447 Know what? 1101 01:17:34,531 --> 01:17:37,826 That your friend Hazel doesn't need good luck. 1102 01:17:37,909 --> 01:17:41,663 She's already the luckiest girl in the world 'cause she has you. 1103 01:17:43,331 --> 01:17:46,334 You said you wanted to do something good with your life. 1104 01:17:47,419 --> 01:17:48,962 You already have. 1105 01:18:03,351 --> 01:18:05,353 I didn't mean to make you cry. 1106 01:18:06,229 --> 01:18:09,316 Don't worry, Bob. It's a happy cry. 1107 01:18:10,191 --> 01:18:13,612 Humans are so weird. 1108 01:18:19,409 --> 01:18:21,453 There's gotta be a way to fix this! 1109 01:18:21,536 --> 01:18:23,997 Yes, and get you back to Hazel. 1110 01:18:24,623 --> 01:18:26,833 But fat chance of that happening. 1111 01:18:26,917 --> 01:18:29,461 Unless you have some good luck hidden in there, which-- 1112 01:18:29,544 --> 01:18:31,171 Wait. What did you say? 1113 01:18:31,963 --> 01:18:34,132 "Unless you have some good luck hidden in there"? 1114 01:18:34,216 --> 01:18:36,134 -That's it. -What is? 1115 01:18:36,218 --> 01:18:38,178 There's good luck down in Bad Luck. 1116 01:18:38,261 --> 01:18:39,888 How do you know that? 1117 01:18:39,971 --> 01:18:41,264 Because I've seen it! 1118 01:18:41,348 --> 01:18:45,060 And you're planning to go right back down to Bad Luck and fetch it? 1119 01:18:45,644 --> 01:18:47,854 -That's your plan? -Bingo. 1120 01:18:51,274 --> 01:18:53,151 Welcome back to the Land of Bad Luck. 1121 01:18:53,735 --> 01:18:55,278 It's like I never left. 1122 01:18:57,239 --> 01:19:01,368 The good luck is somewhere between here in Dog Poop and the elevator. 1123 01:19:01,868 --> 01:19:04,037 Okay, describe what you saw exactly. 1124 01:19:04,120 --> 01:19:07,916 Monsters were gathered around this green light that had to be good luck. 1125 01:19:07,999 --> 01:19:09,334 And then a bell would ding, 1126 01:19:09,417 --> 01:19:11,962 and they'd start shouting, and there was fire and-- 1127 01:19:12,045 --> 01:19:14,130 -Fire? -Yeah. 1128 01:19:14,214 --> 01:19:16,258 It could only be one place. 1129 01:19:19,928 --> 01:19:22,347 I must have come in the back door last time. 1130 01:19:25,016 --> 01:19:26,726 Wait! Don't go in yet! 1131 01:19:31,064 --> 01:19:32,148 Bob. 1132 01:19:36,736 --> 01:19:37,779 Hi. 1133 01:19:43,243 --> 01:19:44,578 This is it. 1134 01:19:47,122 --> 01:19:49,708 Bob? Is that you? 1135 01:19:49,791 --> 01:19:51,835 Where the heck you been, brother? 1136 01:19:51,918 --> 01:19:53,753 Hey, Rootie, how's it going? 1137 01:19:53,837 --> 01:19:56,172 -It's Bob. -Long time, no see. 1138 01:19:56,256 --> 01:19:59,301 -Monsters, huh? -You said monsters. 1139 01:19:59,384 --> 01:20:02,470 I said roots and goblins, which they are. 1140 01:20:02,554 --> 01:20:03,763 Hey, Bob. 1141 01:20:04,723 --> 01:20:06,766 -And goats. -How do they know you? 1142 01:20:07,350 --> 01:20:09,436 I spent a couple of hours here. 1143 01:20:09,519 --> 01:20:11,605 Yeah, try eight lifetimes. 1144 01:20:11,688 --> 01:20:15,358 Just sitting here sipping my famous tangerine tornado 1145 01:20:15,442 --> 01:20:18,695 and talking about how if he could just find a little good luck, 1146 01:20:18,778 --> 01:20:20,405 he could finally be happy. 1147 01:20:20,655 --> 01:20:22,365 We thought you were dead, Bob. 1148 01:20:22,449 --> 01:20:25,410 Yeah, Rootie even retired your barstool. 1149 01:20:25,493 --> 01:20:28,872 Wow, that's-- Thanks. 1150 01:20:28,955 --> 01:20:30,790 But, yeah, not dead. 1151 01:20:31,416 --> 01:20:34,252 Just looking for a little good luck, like Rootie said. 1152 01:20:34,669 --> 01:20:36,171 Where are my manners? 1153 01:20:36,254 --> 01:20:39,424 I'm Rootie, the proprietor of this tropical juice bar 1154 01:20:39,507 --> 01:20:42,719 and the self-appointed mayor of Bad Luck. 1155 01:20:44,262 --> 01:20:46,431 Nice to meet you, Rootie. I'm Sam. 1156 01:20:46,514 --> 01:20:49,935 Hey, you're that leprechaun who broke the elevator. 1157 01:20:50,018 --> 01:20:52,854 Human actually, and yeah. Sorry about that. 1158 01:20:52,938 --> 01:20:55,941 Human, huh? Well, that's a first. 1159 01:20:56,024 --> 01:20:58,693 Hey, Bob. We'll get your stool down for ya. 1160 01:21:01,863 --> 01:21:03,198 Duct tape, flying in! 1161 01:21:04,032 --> 01:21:06,576 Don't worry about it, guys. We can't stick around. 1162 01:21:06,660 --> 01:21:09,120 -We need your help. -Name it. What's going on? 1163 01:21:09,204 --> 01:21:12,290 Well, the luck lines have detached, the Randomizer is broken, 1164 01:21:12,374 --> 01:21:15,293 and we're floating off into the void with no real purpose to exist. 1165 01:21:15,377 --> 01:21:17,629 We thought we just short-circuited a wire. 1166 01:21:17,712 --> 01:21:20,006 We didn't realize we had broken the whole world. 1167 01:21:20,090 --> 01:21:21,841 It wasn't you guys. It was us. 1168 01:21:21,925 --> 01:21:25,053 Something broke, and it wasn't our fault? Amen, brother. 1169 01:21:26,596 --> 01:21:28,223 But there might still be a way to fix it. 1170 01:21:28,306 --> 01:21:30,767 When I was here before, I saw a green light, 1171 01:21:30,850 --> 01:21:33,228 which I'm really hoping is good luck. 1172 01:21:33,311 --> 01:21:36,398 Oh, yeah, we've got some. It's in the Lucky Shot. 1173 01:21:37,065 --> 01:21:38,066 Lucky Shot? 1174 01:21:46,199 --> 01:21:48,076 Yeah! Way to go, Stinky! 1175 01:21:48,952 --> 01:21:50,370 All right, follow me. 1176 01:21:52,414 --> 01:21:53,790 Happened after you left, Bob. 1177 01:21:53,873 --> 01:21:57,210 I was out fixing cracks when I backed into this pipe 1178 01:21:57,294 --> 01:21:59,254 and a little good luck floated out. 1179 01:21:59,921 --> 01:22:04,009 So I gathered it up and dropped it straight into the Lucky Shot. 1180 01:22:04,092 --> 01:22:07,095 Figured that way everybody could experience a little good luck. 1181 01:22:07,178 --> 01:22:09,472 -You know what I mean? -But what about them? 1182 01:22:09,681 --> 01:22:10,682 You're kidding? 1183 01:22:11,558 --> 01:22:13,935 They'll just find something else to rally around. 1184 01:22:14,019 --> 01:22:17,105 It's one of the benefits of bad luck. It teaches you to pivot. 1185 01:22:17,188 --> 01:22:19,482 I never really thought about it that way. 1186 01:22:23,486 --> 01:22:25,989 -Come on! -Something must be broken. 1187 01:22:26,072 --> 01:22:27,073 Bummer. 1188 01:22:28,575 --> 01:22:30,911 Okay. Frisbee golf, anyone? 1189 01:22:30,994 --> 01:22:32,370 See what I'm saying? 1190 01:22:32,454 --> 01:22:34,289 And once you've fixed the Randomizer, 1191 01:22:34,372 --> 01:22:37,208 I have no doubt, one day, I'll find some more. 1192 01:22:37,834 --> 01:22:41,421 Thank you, Rootie. And we'll need some bad luck dust too. 1193 01:22:41,504 --> 01:22:43,798 Have at it. Plenty of that around. 1194 01:22:43,882 --> 01:22:46,593 And if you could use our help up there, just say the word. 1195 01:22:46,676 --> 01:22:47,719 Word. 1196 01:22:47,802 --> 01:22:49,596 Well, giddy up! 1197 01:22:49,679 --> 01:22:51,681 We gotta get this to the Dragon. 1198 01:22:51,765 --> 01:22:55,435 She won't be happy to see us. We just wrecked her world. 1199 01:22:56,353 --> 01:22:59,272 I think we know someone she will be happy to see. 1200 01:23:07,239 --> 01:23:10,075 How could I miss that she was a human? 1201 01:23:10,742 --> 01:23:13,036 A tall leprechaun? 1202 01:23:13,119 --> 01:23:15,080 How dare they show up here? 1203 01:23:15,163 --> 01:23:16,623 Who is it? 1204 01:23:16,706 --> 01:23:20,418 It's Bob, the girl and a unicorn. 1205 01:23:20,502 --> 01:23:21,711 Jeff? 1206 01:23:24,714 --> 01:23:27,884 Guter Kummer, I don't remember it being that tough. 1207 01:23:27,968 --> 01:23:30,136 Of course, last time I was a stallion. 1208 01:23:30,220 --> 01:23:32,597 It has been a hundred years. 1209 01:23:34,140 --> 01:23:37,852 Schön dich zu sehen, Babe. 1210 01:23:37,936 --> 01:23:39,604 Heimdall. 1211 01:23:40,855 --> 01:23:42,899 You got a lot of nerve coming here. 1212 01:23:42,983 --> 01:23:44,651 Hear them out, Babe. 1213 01:23:44,734 --> 01:23:48,572 A little good luck. It might be enough to fix the Randomizer. 1214 01:23:48,655 --> 01:23:49,823 Where did it come from? 1215 01:23:49,906 --> 01:23:51,157 Bad Luck. 1216 01:23:51,241 --> 01:23:55,412 Somehow it made its way down there, and they were kind enough to share. 1217 01:23:55,495 --> 01:23:58,123 We need you to forge two new stones. 1218 01:23:58,206 --> 01:23:59,874 Just like when you made this. 1219 01:24:01,668 --> 01:24:03,128 You still have it. 1220 01:24:03,211 --> 01:24:04,671 I never took it off. 1221 01:24:06,882 --> 01:24:10,135 Your ancient dragon flames have the power, Babe. 1222 01:24:10,218 --> 01:24:12,971 I trust you remember how to wield your burning hot Feuer? 1223 01:24:13,054 --> 01:24:14,973 Was that a dare? 1224 01:24:22,272 --> 01:24:24,482 Let's see if I've still got it. 1225 01:24:44,044 --> 01:24:45,086 Was ist das? 1226 01:24:45,170 --> 01:24:47,631 You said you needed two stones. Voilà! 1227 01:24:47,714 --> 01:24:49,591 But you made three. 1228 01:24:49,674 --> 01:24:51,718 The bad luck stone was just a warm-up. 1229 01:24:51,801 --> 01:24:54,888 And these are for the Randomizer. 1230 01:24:54,971 --> 01:24:57,474 Have you lost your brain marbles, Babe? 1231 01:24:57,557 --> 01:25:00,602 Because you know very well that das Randomizer needs a good luck 1232 01:25:00,685 --> 01:25:02,062 and a bad luck stone. 1233 01:25:02,145 --> 01:25:05,565 Does it though? Two stones, sure. 1234 01:25:05,649 --> 01:25:07,984 But show me where it says they can't both be lucky. 1235 01:25:08,777 --> 01:25:11,279 This is the moment we've all been waiting for. 1236 01:25:11,696 --> 01:25:15,200 With these two stones, we can eliminate bad luck 1237 01:25:15,283 --> 01:25:19,204 and all that goes with it. The frustration, the loneliness, the-- 1238 01:25:19,287 --> 01:25:21,790 -Wait. But-- -You said it yourself, Sam. 1239 01:25:21,873 --> 01:25:25,252 Without bad luck, your world could look just like ours. 1240 01:25:26,461 --> 01:25:28,004 Toodle-oo! 1241 01:25:54,322 --> 01:25:55,657 Down to go up. 1242 01:26:12,257 --> 01:26:14,718 I can't let you place two good luck stones. 1243 01:26:14,801 --> 01:26:18,638 Nonsense. Good luck for everyone all the time. 1244 01:26:18,722 --> 01:26:21,099 We can make that happen, Sam. 1245 01:26:21,182 --> 01:26:23,685 You, of all people, should want that. 1246 01:26:23,768 --> 01:26:27,606 I know bad luck can be terrible, especially when it keeps coming. 1247 01:26:27,689 --> 01:26:31,067 -But we still need it. -Need it? 1248 01:26:31,151 --> 01:26:35,071 The only thing bad luck ever did for me was break my world and break my heart. 1249 01:26:35,655 --> 01:26:37,991 No. It was me who broke your world. 1250 01:26:39,492 --> 01:26:43,079 It's Bad Luck that's here helping put it back together. 1251 01:26:43,914 --> 01:26:46,541 -Hey, these things happen. -Not here. 1252 01:26:46,625 --> 01:26:49,085 -There we go. -Don't worry. 1253 01:26:54,341 --> 01:26:57,052 I know you're afraid to let bad luck in. 1254 01:26:57,135 --> 01:27:00,931 You think it's the reason you're alone. I did too. 1255 01:27:01,014 --> 01:27:04,476 I blamed bad luck for everything that went wrong in my life. 1256 01:27:04,559 --> 01:27:09,648 But coming here, I realized that it also made some things go very right. 1257 01:27:09,731 --> 01:27:14,110 Without my bad luck, I wouldn't have met Hazel or Bob. 1258 01:27:15,862 --> 01:27:18,865 And you would've never met the love of your life. 1259 01:27:18,949 --> 01:27:20,242 What are you talking about? 1260 01:27:20,325 --> 01:27:24,037 You only met Jeff because he'd been doused by bad luck. 1261 01:27:24,120 --> 01:27:26,248 Which means, it didn't tear you apart. 1262 01:27:26,331 --> 01:27:28,792 Bad luck brought you together in the first place. 1263 01:27:30,835 --> 01:27:33,213 You think your creatures can't endure bad luck, 1264 01:27:34,923 --> 01:27:37,300 but they can, and they will. 1265 01:27:46,935 --> 01:27:48,478 And so can you. 1266 01:27:48,562 --> 01:27:52,691 You don't have to fear bad luck because you have each other. 1267 01:27:54,401 --> 01:27:57,612 And that makes you the luckiest creatures I know. 1268 01:28:01,992 --> 01:28:05,996 Why, if good and bad luck can at long last live side by side, 1269 01:28:06,997 --> 01:28:08,873 then I would love nothing more. 1270 01:28:09,874 --> 01:28:12,711 Far be it from me to take all the mystery out of life. 1271 01:28:12,794 --> 01:28:14,504 Both it is. 1272 01:28:22,470 --> 01:28:23,305 Sam! 1273 01:28:45,619 --> 01:28:49,497 We lucky ladies of stature oughta stick together, don't you think? 1274 01:28:49,581 --> 01:28:50,624 Oh, yes. 1275 01:28:56,546 --> 01:28:57,756 Thank you, Sam. 1276 01:30:28,930 --> 01:30:32,517 All right! One bad-break banana banshee coming down. 1277 01:30:34,936 --> 01:30:35,979 Sorry, Root. 1278 01:30:36,062 --> 01:30:40,525 No problem, Fred. You know I always make two, just in case. 1279 01:30:40,609 --> 01:30:42,193 What was that? 1280 01:30:49,868 --> 01:30:51,661 We miss you already. 1281 01:30:51,745 --> 01:30:53,580 -"We"? -Sam! 1282 01:30:55,081 --> 01:30:56,833 -Sam. Bob. -Hey, Rootie. 1283 01:30:56,917 --> 01:30:59,294 -Good Luck in Bad Luck. -And Hairy Lemon. 1284 01:30:59,377 --> 01:31:02,130 Now, this is a good-looking juice bar. 1285 01:31:02,214 --> 01:31:05,383 Yeah. First tropical juice bar in the Land of Luck. 1286 01:31:05,467 --> 01:31:09,221 We come bearing gifts. Or, well, gift rather. 1287 01:31:09,304 --> 01:31:11,014 It's for the Lucky Shot. 1288 01:31:12,766 --> 01:31:15,352 She sure is a beauty. 1289 01:31:15,435 --> 01:31:18,813 It's a small token of thanks for coming to our aid. 1290 01:31:18,897 --> 01:31:20,815 It was our pleasure, Ms. The Dragon. 1291 01:31:20,899 --> 01:31:23,860 And we sure do appreciate you dropping in for a visit. 1292 01:31:23,944 --> 01:31:26,029 I should have come long ago. 1293 01:31:26,112 --> 01:31:30,951 Und we have our unlucky Freund Sam to thank for bringing us all together. 1294 01:31:31,034 --> 01:31:32,535 Way to go, Latvia! 1295 01:31:32,619 --> 01:31:35,330 Latvia! 1296 01:31:35,413 --> 01:31:38,291 Sam! 1297 01:31:38,375 --> 01:31:40,168 Speaking of my bad luck, 1298 01:31:40,252 --> 01:31:44,631 I'd like to thank you guys for sending it all my way. 1299 01:31:44,714 --> 01:31:49,678 The flat tires, the toast jam-side-down, the keys in the sewer. 1300 01:31:49,761 --> 01:31:51,054 Hey, that was me! 1301 01:31:52,264 --> 01:31:58,353 It wasn't all fun, but I wouldn't change a single thing. 1302 01:31:58,937 --> 01:32:01,481 Fire her up. What do you say, Sam? 1303 01:32:06,987 --> 01:32:09,864 -Take a shot, Bob. -Come on, Bob! 1304 01:32:19,583 --> 01:32:23,461 Hey! So, what do you say, Bob? Ready to come home? 1305 01:32:23,545 --> 01:32:25,630 Sounds like the guys got your barstool fixed 1306 01:32:25,714 --> 01:32:27,549 and ready for your little cat butt. 1307 01:32:28,508 --> 01:32:29,509 Thanks, guys. 1308 01:32:29,593 --> 01:32:32,178 Well, we were actually hoping Bob might stay in Good Luck. 1309 01:32:32,262 --> 01:32:33,847 The Captain said you could have your job back. 1310 01:32:33,930 --> 01:32:39,144 Yeah, despite your growing rap sheet, Gerry claims you're a good line cat. 1311 01:32:39,227 --> 01:32:40,854 So, come on back. 1312 01:32:41,563 --> 01:32:45,233 And we made you this, your very own lucky penny. 1313 01:32:46,151 --> 01:32:47,152 Wow. 1314 01:32:47,903 --> 01:32:51,323 A lucky life just like you always wanted, Bob. 1315 01:32:51,406 --> 01:32:52,699 I'm so happy for you. 1316 01:32:54,159 --> 01:32:55,702 Good for you, Bob. 1317 01:32:57,537 --> 01:33:00,957 Thanks, Captain, but I can't accept. 1318 01:33:01,041 --> 01:33:02,959 -Boss? -Bob? 1319 01:33:03,043 --> 01:33:05,170 You're all better friends than I deserve. 1320 01:33:05,795 --> 01:33:06,922 Well, that's true. 1321 01:33:08,131 --> 01:33:12,177 Especially you, Gerry. And friends we will stay. 1322 01:33:12,844 --> 01:33:16,306 But as for where I live out the rest of my days-- 1323 01:33:17,474 --> 01:33:21,811 If I can, I'd like to spend them with Sam, in her world. 1324 01:33:25,607 --> 01:33:28,026 Be your forever family? 1325 01:33:29,861 --> 01:33:33,573 Me and you, a forever family? 1326 01:33:34,908 --> 01:33:36,159 I'd really love that. 1327 01:33:45,210 --> 01:33:47,879 You realize you're hugging me, right? 1328 01:33:47,963 --> 01:33:51,174 Yes. And you better get used to it. 1329 01:33:51,258 --> 01:33:53,051 Juice drinks on the house! 1330 01:33:56,179 --> 01:34:01,017 Yes, ma'am. Heat it up. We're gonna call that the Lucky Dragon. 1331 01:34:07,357 --> 01:34:10,569 {\an8}Mini palm tree. Some bulk beans. 1332 01:34:10,652 --> 01:34:12,070 I'm making bean bags, 1333 01:34:12,153 --> 01:34:15,156 and I thought a mix might be nice, you know, in your hand. 1334 01:34:16,199 --> 01:34:21,413 And one soap-on-a-rope brings your total to $13.57. 1335 01:34:21,496 --> 01:34:24,291 Let me just find my credit card. 1336 01:34:26,459 --> 01:34:28,295 -Found my card! -Great. 1337 01:34:28,920 --> 01:34:30,463 Here you go, Ms. Charles. 1338 01:34:31,631 --> 01:34:34,009 Hey, I got this, Sam the manager. 1339 01:34:34,092 --> 01:34:35,218 Bless you, Marvin. 1340 01:34:36,636 --> 01:34:39,180 -Have a great time! -See you Monday! 1341 01:34:39,264 --> 01:34:41,057 I should never have gotten you a cell phone. 1342 01:34:41,141 --> 01:34:44,811 I can't stop. I'm sorry. I have a problem. I was born to thumb-type. 1343 01:34:44,895 --> 01:34:47,188 Map says nine minutes, but we'll take the shortcut. 1344 01:34:56,656 --> 01:34:57,991 They're here! 1345 01:35:03,163 --> 01:35:04,289 Sam! 1346 01:35:06,875 --> 01:35:09,961 -Come here, Bob. -I say, Hazel. This is a tight one. 1347 01:35:10,045 --> 01:35:12,547 Hi, Sam. Hi, Bob. 1348 01:35:14,758 --> 01:35:15,759 Sit. 1349 01:35:15,842 --> 01:35:18,345 Good work, Bingo. Who's your master? 1350 01:35:18,428 --> 01:35:23,934 Who's your master? That's right. Bob is. Bob is your master. 1351 01:35:25,101 --> 01:35:27,103 Bye, Mom. Bye, Dad. 1352 01:35:28,104 --> 01:35:29,940 She's just a little excited. 1353 01:35:30,023 --> 01:35:31,274 Yeah, me too. 1354 01:35:31,358 --> 01:35:33,652 Hazel's really lucky she found you guys. 1355 01:35:33,735 --> 01:35:35,695 I'm pretty sure we're the lucky ones. 1356 01:35:37,572 --> 01:35:40,575 And we'll see you here for dinner on Sunday! Five o'clock. 1357 01:35:40,659 --> 01:35:42,327 We're having Bob's favorite. 1358 01:35:42,410 --> 01:35:43,453 We'll be here. 1359 01:35:43,536 --> 01:35:45,830 You hear that, Bob? Paninis on Sunday. 1360 01:35:45,914 --> 01:35:48,041 Tasty meat bread. 1361 01:35:48,124 --> 01:35:49,125 Bingo. 1362 01:35:49,417 --> 01:35:50,418 Not you! 1363 01:35:55,507 --> 01:35:58,260 My new life is nothing like the one I pictured. 1364 01:35:59,135 --> 01:36:00,220 It's better. 1365 01:36:02,347 --> 01:36:05,517 Things don't always go as planned, of course. 1366 01:36:05,600 --> 01:36:08,603 Unless, well, you plan for them. 1367 01:36:17,529 --> 01:36:22,325 In the end, you might say that bad luck led me to the luckiest thing in the world. 1368 01:36:22,993 --> 01:36:24,828 Or was it good luck? 1369 01:36:25,412 --> 01:36:28,707 Whatever it was, I found my forever family. 1370 01:36:29,416 --> 01:36:32,711 The kind that doesn't leave. They stick. 1371 01:36:32,794 --> 01:36:36,256 And I'd do it all over again to get here.