1 00:00:54,514 --> 00:00:57,475 Ti si moja srečna zvezda. 2 00:00:57,559 --> 00:01:01,730 Name svetiš, kjerkoli si. 3 00:01:01,813 --> 00:01:05,984 Samo pomislim nate in že žarim. 4 00:01:06,067 --> 00:01:10,280 Potrebujem tvojo svetlobo. Srček, vedi to. 5 00:01:10,363 --> 00:01:13,909 -Zdaj pa poglej v kamero. -Soj zvezd… 6 00:01:13,992 --> 00:01:15,285 Migaj, migaj. 7 00:01:16,244 --> 00:01:18,830 Srečni škrat se pridruži pri refrenu. 8 00:01:18,914 --> 00:01:22,959 Soj zvezd, žareča svetloba. Prva zvezda, ki jo vidim. 9 00:01:23,043 --> 00:01:27,214 Hop, hop in dvakrat v levo. 10 00:01:27,297 --> 00:01:28,590 Obvladaš! 11 00:01:31,092 --> 00:01:33,970 Ojej, marička. 12 00:01:34,054 --> 00:01:35,305 Rez, rez. 13 00:01:35,388 --> 00:01:38,308 Ti imaš pa res smolo, Sam Greenfield. 14 00:01:38,391 --> 00:01:39,851 Jaz? 15 00:01:41,603 --> 00:01:42,646 Oprosti. 16 00:01:42,729 --> 00:01:46,149 Preden spet začneva, ti morava priskrbeti nekaj sreče. 17 00:01:46,233 --> 00:01:47,609 Pridi. 18 00:01:50,779 --> 00:01:54,199 DEKLIŠKI DOM 19 00:02:07,629 --> 00:02:12,717 -Mogoče bo kaj od tega pomagalo. -Vidim, da si izpopolnila zbirko. 20 00:02:12,801 --> 00:02:15,011 -Ja. Moj srečni žerjav… -Fino. 21 00:02:15,095 --> 00:02:16,513 Srečen nemški pujs. 22 00:02:17,556 --> 00:02:19,683 Moja japonska mahajoča mačka. 23 00:02:19,766 --> 00:02:21,810 -Ta res prinaša srečo. -Super. 24 00:02:21,893 --> 00:02:27,065 Moj konjiček s Švedske. Vse stvari, ki prinašajo srečo, sem dala skupaj, 25 00:02:27,148 --> 00:02:30,402 da bo moj obisk ob koncu tedna uspešen. 26 00:02:30,485 --> 00:02:32,571 Pametno. 27 00:02:32,654 --> 00:02:35,532 -V petek prideta pote, ne? -Ja. 28 00:02:36,449 --> 00:02:39,160 Že imaš prostor za kovanec, ki prinaša srečo. 29 00:02:39,244 --> 00:02:42,163 Ja! Samo še tega potrebujem. 30 00:02:42,247 --> 00:02:44,124 Če najdeš kovanec, poberi ga… 31 00:02:44,207 --> 00:02:47,127 In sreča te bo ves dan spremljala. 32 00:02:48,378 --> 00:02:49,963 Pojdiva dokončat videospot. 33 00:02:50,046 --> 00:02:53,592 -Velja. -Sam? Tu si. 34 00:02:53,675 --> 00:02:55,468 Socialna delavka te čaka. 35 00:02:58,305 --> 00:03:00,557 Adijo, Sam. Srečno. 36 00:03:00,640 --> 00:03:03,435 -Kam gre? -Odhaja, ker je prestara. 37 00:03:03,518 --> 00:03:06,187 Vsi te bomo pogrešali. 38 00:03:07,564 --> 00:03:10,025 Lahko ostanem še nekaj dni? 39 00:03:10,108 --> 00:03:13,737 -Govorili sva o tem. -Saj vem. 40 00:03:13,820 --> 00:03:16,114 Za Hazel gre. 41 00:03:16,197 --> 00:03:19,326 Rada bi bila tu, ko bo šla na obisk. 42 00:03:19,409 --> 00:03:23,121 Zaradi mene bi lahko, toda stara si osemnajst let. 43 00:03:23,204 --> 00:03:25,415 -Tako to gre. -Le še nekaj dni. 44 00:03:25,498 --> 00:03:30,045 Vem, da si živčna, toda seliš se na svoje. Sijajno bo. 45 00:03:32,297 --> 00:03:36,760 V petek prideš lahko obiskat Hazel, preden gre. 46 00:03:38,053 --> 00:03:41,765 -Ja, prav. -Se vidiva spodaj. 47 00:03:54,236 --> 00:03:55,862 Ne vem, ali sem pripravljena. 48 00:04:02,953 --> 00:04:05,830 -Obožujem objeme. -Vem. 49 00:04:07,832 --> 00:04:10,877 Vseeno bova dokončali tisti posnetek. 50 00:04:10,961 --> 00:04:13,547 Do takrat pa bom vadila plesne korake. 51 00:04:14,506 --> 00:04:16,841 Se vidiva v petek. 52 00:04:16,925 --> 00:04:20,303 -Če boš našla kovanec, ki prinaša srečo… -Ga bom prinesla. 53 00:04:21,930 --> 00:04:24,099 Živijo. Pomemben dan. 54 00:04:25,183 --> 00:04:26,601 To so tvoji dokumenti. 55 00:04:27,227 --> 00:04:28,687 Moje življenje v škatli. 56 00:04:32,816 --> 00:04:34,526 -Si pripravljena? -Sem. 57 00:04:43,118 --> 00:04:45,579 TURNERJEV DOM DOKUMENTI 58 00:04:47,247 --> 00:04:49,416 {\an8}SAMIN PRVI OBISK ZA KONEC TEDNA 59 00:04:54,546 --> 00:04:56,548 {\an8}HIŠA COLEMAN 60 00:05:22,616 --> 00:05:24,701 POLNOLETNOST SAM GREENFIELD 61 00:05:24,784 --> 00:05:25,785 POSVOJITVENA AGENCIJA 62 00:05:25,869 --> 00:05:27,746 HIŠA COLEMAN HIŠA PARKER 63 00:05:29,915 --> 00:05:33,418 Nismo imeli sreče, da bi ti našli družino. 64 00:05:33,501 --> 00:05:35,545 Ja, ta vlak je odpeljal. 65 00:05:36,171 --> 00:05:39,549 Lahko vsaj končno neham upati. 66 00:05:39,633 --> 00:05:42,052 Upam, da ti bo stanovanje všeč. 67 00:05:42,135 --> 00:05:45,555 V njem si lahko, dokler se šolaš ali hodiš v službo. 68 00:05:45,639 --> 00:05:47,974 Spletna predavanja so se začela prejšnji teden. 69 00:05:48,058 --> 00:05:50,602 Jutri ob osmih zjutraj začnem novo službo. 70 00:05:50,685 --> 00:05:51,728 Sijajno. 71 00:05:54,481 --> 00:05:56,358 Potrebovala jih boš. 72 00:05:56,441 --> 00:05:57,734 Hvala. 73 00:06:03,573 --> 00:06:07,285 Ga. Rivera je predlagala, naj prinesem rezervne ključe. 74 00:06:07,869 --> 00:06:09,788 Tako bo varneje. 75 00:06:11,539 --> 00:06:14,125 Me boste vsak teden preverjali? 76 00:06:14,751 --> 00:06:19,673 Prihodnji mesec te pokličemo, sicer pa si uradno samostojna. 77 00:06:21,967 --> 00:06:22,968 Hvala. 78 00:06:24,094 --> 00:06:25,554 Srečno. 79 00:06:42,320 --> 00:06:43,655 {\an8}EKONOMIJA 80 00:06:43,738 --> 00:06:46,366 {\an8}UVOD V EKONOMIJO 81 00:07:16,187 --> 00:07:17,230 {\an8}CVETLIČARNA 82 00:07:17,314 --> 00:07:18,523 {\an8}"Ne zamudi!" 83 00:08:41,022 --> 00:08:43,650 V redu, vesolje, misliš, da ti nisem kos? 84 00:08:56,955 --> 00:08:58,415 Tu imaš, vesolje. 85 00:08:58,498 --> 00:08:59,583 CVETLIČARNA 86 00:09:02,878 --> 00:09:05,297 Hvala, Bill. Si zalil narcise? 87 00:09:05,380 --> 00:09:09,259 Lahko razpakiraš lučke v obliki samoroga in naložiš rojstnodnevne balone? 88 00:09:09,968 --> 00:09:11,469 In samo še to, obljubim. 89 00:09:11,553 --> 00:09:13,847 Na hitro pobriši WC-je, preden odpremo. 90 00:09:13,930 --> 00:09:15,765 Poskrbi, da bo moja trgovina lepa. 91 00:09:16,349 --> 00:09:18,393 Dobro jutro, g. Hammond. Harmon. 92 00:09:18,476 --> 00:09:22,188 Sam! Točna si. To mi je všeč. 93 00:09:22,272 --> 00:09:24,441 Upam, da si zapisuješ, Bill. 94 00:09:25,025 --> 00:09:26,860 Prosim, reci mi Marv. 95 00:09:26,943 --> 00:09:28,361 Marv. Zmenjeno. 96 00:09:28,445 --> 00:09:30,739 Mogoče boš moja najboljša odločitev. 97 00:09:32,574 --> 00:09:33,825 BLEŠČICE 98 00:09:45,003 --> 00:09:46,129 Živijo, Marv. 99 00:09:46,213 --> 00:09:48,173 Sam, v tvojem življenjepisu ni pisalo, 100 00:09:48,590 --> 00:09:52,677 da si akrobatka. Razen če sem spregledal. 101 00:09:56,306 --> 00:09:59,017 -Oprostite. -Kako ti je to uspelo? 102 00:10:01,394 --> 00:10:02,604 Veš, kaj? 103 00:10:03,104 --> 00:10:05,982 Ne sekiraj se. Zate imam popolno nalogo. 104 00:10:06,650 --> 00:10:09,986 Takole. Delo, ki ga lahko opravljaš zunaj. 105 00:10:10,070 --> 00:10:12,989 Zlaganje vozičkov. Jupi! 106 00:10:13,573 --> 00:10:16,117 Jutri ti bo šlo bolje, prepričan sem. 107 00:10:16,201 --> 00:10:18,161 Držim pesti, Marv. 108 00:10:18,245 --> 00:10:20,664 DEKLIŠKI DOM PRIHOD, ODHOD 109 00:10:20,747 --> 00:10:22,332 Vesela sem te. 110 00:10:22,415 --> 00:10:25,502 -Se je kaj zgodilo? -Obisk so ji odpovedali. 111 00:10:25,585 --> 00:10:26,962 O ne. 112 00:10:27,045 --> 00:10:31,675 -Na verandi je čakala, ko sta klicala. -Sta določila drug datum? 113 00:10:31,758 --> 00:10:37,055 Ne, toda neki par bi rad prišel v nedeljo popoldne. 114 00:10:37,138 --> 00:10:38,765 NASTANITVE HIŠA KELLEY 115 00:10:47,691 --> 00:10:50,944 -Živijo. -Ne bo ju. 116 00:10:51,027 --> 00:10:54,197 Vem. Žal mi je, Hazel. 117 00:10:55,407 --> 00:10:57,951 Kaj če nikoli ne najdem družine za vedno? 118 00:10:58,577 --> 00:11:01,871 Samo malo smole si imela. Seveda jo boš našla. 119 00:11:01,955 --> 00:11:03,873 Ti je nisi. 120 00:11:05,000 --> 00:11:10,714 Ne, toda ti nisi jaz. Ti si srečna škratica. 121 00:11:11,381 --> 00:11:15,635 Vedno najdeš lonec zlata in tokrat ne bo nič drugače. 122 00:11:15,719 --> 00:11:17,804 Tudi družino boš našla. 123 00:11:18,305 --> 00:11:22,100 Kaj pa veš. Mogoče bo to par, ki pride v nedeljo. 124 00:11:22,183 --> 00:11:23,476 Mogoče bosta prava. 125 00:11:24,060 --> 00:11:26,229 Ja, mogoče. 126 00:11:26,313 --> 00:11:29,482 Mogoče mi boš do takrat našla kovanec, ki prinaša srečo. 127 00:11:30,025 --> 00:11:32,736 KAVARNA 128 00:11:43,204 --> 00:11:45,957 Poberi se, maček. Nočem tvoje smole. 129 00:12:21,326 --> 00:12:24,329 Zdaj pa je miza za dva. 130 00:12:29,542 --> 00:12:31,920 Zakaj se ni izšlo? 131 00:12:35,882 --> 00:12:37,592 Oprosti, nisem ti povedala vsega. 132 00:12:38,385 --> 00:12:43,014 Moja prijateljica Hazel bi danes lahko bila korak bliže posvojitvi, 133 00:12:43,598 --> 00:12:46,851 a ni. Odpovedali so ji obisk za konec tedna, 134 00:12:48,270 --> 00:12:53,275 kar se najbrž ne zdi posebno, a je, verjemi. 135 00:12:54,401 --> 00:12:58,113 Možnosti, da najdeš družino za vedno, so omejene. 136 00:12:58,196 --> 00:13:00,657 Starejši ko si, težje je. 137 00:13:01,658 --> 00:13:03,952 V nedeljo bo spoznala nov par. 138 00:13:04,035 --> 00:13:06,955 Če bi ji lahko dala samo kanček sreče… 139 00:13:07,747 --> 00:13:10,875 Toda ne moreš dati nečesa, česar nisi nikoli imel. 140 00:13:12,002 --> 00:13:13,879 A vseeno, če bi lahko 141 00:13:14,880 --> 00:13:20,260 in če bi srečo lahko držal v roki, bi vso dala Hazel. 142 00:13:20,343 --> 00:13:25,807 Mogoče bi našla družino in ne bi ostala sama tako kot jaz. 143 00:13:25,891 --> 00:13:29,769 Sedim na robu pločnika in se pogovarjam z mačkom. 144 00:13:34,816 --> 00:13:36,234 Ni za kaj! 145 00:13:40,822 --> 00:13:43,158 Kaj takega, Hazel. 146 00:13:45,535 --> 00:13:50,290 Če najdeš kovanec, poberi ga in sreča te bo ves dan spremljala. 147 00:13:59,382 --> 00:14:01,468 DOMAČA NALOGA ODDANA 148 00:15:38,231 --> 00:15:40,191 Kovanci, ki prinašajo srečo, res obstajajo. 149 00:15:42,068 --> 00:15:45,322 Ga. Rivera, živijo. Se lahko oglasim po službi? 150 00:15:45,405 --> 00:15:48,408 Imam nekaj posebnega za Hazelin jutrišnji obisk. 151 00:15:48,491 --> 00:15:49,492 Super. 152 00:15:49,576 --> 00:15:52,454 Prosim, ne povejte ji. Naj bo presenečenje. 153 00:15:55,373 --> 00:15:58,543 To! To, to! 154 00:16:01,421 --> 00:16:03,215 Kdor zna, zna. 155 00:16:06,927 --> 00:16:08,220 Pozdravljeni, Marv. 156 00:16:24,027 --> 00:16:26,363 Vidim, da si padla noter. 157 00:16:26,947 --> 00:16:31,201 Jutri ne boš zlagala vozičkov. Steklovina te čaka. 158 00:16:31,284 --> 00:16:33,161 -Odlično. -Lep večer ti želim. 159 00:16:33,245 --> 00:16:36,665 Hvala. Prijateljico Hazel grem presenetit. 160 00:17:01,773 --> 00:17:03,650 AVTOMATSKI SPLAKOVALNIK 161 00:17:37,642 --> 00:17:39,269 {\an8}VEDNO SPLAKNE 162 00:17:40,353 --> 00:17:43,773 Moja trapasta smola. 163 00:17:46,943 --> 00:17:47,986 Spet si tu. 164 00:17:49,279 --> 00:17:52,949 Se spomniš, ko sem rekla, da želim Hazel srečo 165 00:17:53,033 --> 00:17:55,702 pri jutrišnjem obisku? Ugani, kaj. 166 00:17:55,785 --> 00:17:58,622 Ko si sinoči odšel, sem jo našla. 167 00:17:58,705 --> 00:18:02,834 Res. Našla sem čisto pravi kovanec, ki prinaša srečo. 168 00:18:02,918 --> 00:18:05,754 In kaj sem naredila? V WC-školjko sem ga vrgla. 169 00:18:05,837 --> 00:18:09,633 Kaj? Moj kovanec si vrgla v WC? 170 00:18:09,716 --> 00:18:11,551 Zakaj pa? 171 00:18:12,385 --> 00:18:14,596 Govoril si. 172 00:18:19,226 --> 00:18:20,852 Ti si bil. 173 00:18:21,895 --> 00:18:27,234 Ti si mi dal tisti kovanec. Prosim, samo še enega rabim. 174 00:18:27,317 --> 00:18:28,693 Čakaj! 175 00:18:28,777 --> 00:18:30,695 Čakaj! Pridi nazaj! 176 00:19:31,882 --> 00:19:32,883 Ha? 177 00:20:07,459 --> 00:20:10,420 Rabim kovanec za prijateljico Hazel. 178 00:20:26,228 --> 00:20:27,812 Ha? 179 00:21:00,637 --> 00:21:04,099 Kako sem se imel jaz? Krasno! Naravnost fantastično. 180 00:21:04,182 --> 00:21:09,104 Izgubil sem potovalni kovanec, potem pa me je zombijka lovila po mestu. 181 00:21:10,855 --> 00:21:13,275 Zakaj so gesla vedno tako obupno dolga? 182 00:21:14,442 --> 00:21:15,443 Končno. 183 00:21:46,266 --> 00:21:49,603 Kaj bom glede kovanca? Zakaj se pogovarjaš s seboj? 184 00:21:49,936 --> 00:21:53,106 Vadim, da se bom imel s kom pogovarjati, ko me bodo nagnali. 185 00:21:55,275 --> 00:21:56,985 Ne, ne. 186 00:21:58,236 --> 00:21:59,195 NAPAKA 187 00:21:59,279 --> 00:22:01,740 Kakšna vrsta norega človeka si? 188 00:22:01,823 --> 00:22:04,326 Kakšna nora govoreča mačka si pa ti? 189 00:22:04,409 --> 00:22:07,913 -Škotska, ki prinaša srečo. -Črne mačke ne prinašajo sreče. 190 00:22:08,330 --> 00:22:12,042 Na Škotskem velja, da črne mačke prinašajo veliko sreče. 191 00:22:12,125 --> 00:22:13,793 -Sem na Škotskem? -Ne! 192 00:22:13,877 --> 00:22:16,463 Ljudje ne smejo sem. 193 00:22:16,546 --> 00:22:19,466 -Kam? -Takoj moraš oditi. 194 00:22:20,258 --> 00:22:24,137 Šla bom takoj, ko mi daš kovanec, ki prinaša srečo. 195 00:22:24,221 --> 00:22:26,389 Nisem ti dal kovanca. 196 00:22:26,973 --> 00:22:31,061 Padel mi je z ovratnice, ko si me zvabila z okusnim mesnim kruhom. 197 00:22:31,144 --> 00:22:32,604 Tisto je sendvič. 198 00:22:32,687 --> 00:22:36,566 Karkoli. To si načrtovala, da mi ukradeš potovalni kovanec. 199 00:22:36,650 --> 00:22:37,651 Potovalni kovanec? 200 00:22:37,734 --> 00:22:40,695 Bitja iz Dežele sreče v vašem svetu nimamo sreče, 201 00:22:40,779 --> 00:22:42,697 zato jo za vsak primer jemljemo s seboj. 202 00:22:42,781 --> 00:22:45,450 Dežela sreče? 203 00:22:46,451 --> 00:22:47,702 Skrij se! 204 00:22:50,205 --> 00:22:52,457 Dober dan, gospoda. 205 00:22:52,540 --> 00:22:55,877 Dobrodošel nazaj, Bob. Vrnil se je ob 18.06. 206 00:22:55,961 --> 00:22:57,671 Škrata? 207 00:22:57,754 --> 00:22:59,798 Se je na drugi strani zgodilo kaj nenavadnega? 208 00:22:59,881 --> 00:23:00,882 Nak. 209 00:23:02,259 --> 00:23:03,385 SEKTOR: A113 KOVANEC VRNJEN 210 00:23:06,680 --> 00:23:09,182 Našel si eno blokirano črto sreče. 211 00:23:09,266 --> 00:23:11,017 Gradbišče. Ni čudno. 212 00:23:11,101 --> 00:23:15,230 Pauliejeva stojnica s kokicami bo postala čisto prava trgovinica. 213 00:23:15,981 --> 00:23:18,858 Nič lažjega. Dvakrat kliknem, pa bo. 214 00:23:18,942 --> 00:23:21,403 Mogoče trikrat. 215 00:23:23,196 --> 00:23:24,823 Prav imaš, Quinn. 216 00:23:24,906 --> 00:23:27,158 Sreča spet prosto teče. 217 00:23:27,242 --> 00:23:31,037 Sta videla Gerryja? On me običajno pričaka. 218 00:23:31,454 --> 00:23:34,374 V skladišču kovancev je. Pomoč so rabili. 219 00:23:34,457 --> 00:23:35,458 Skladišče kovancev? 220 00:23:35,542 --> 00:23:37,377 Nadomeščava ga. 221 00:23:37,961 --> 00:23:41,464 Gerry pravi, da vedno preda tvoj potovalni kovanec, 222 00:23:41,548 --> 00:23:43,091 tako da ga bova vzela. 223 00:23:43,174 --> 00:23:44,426 Ojej. 224 00:23:44,509 --> 00:23:47,762 Danes ga bom sam predal. 225 00:23:48,138 --> 00:23:50,348 Kakor želiš. Pa srečno. 226 00:23:50,432 --> 00:23:54,436 Ja. Pozdravi stotnico. Veva, da te naravnost obožuje. 227 00:23:54,519 --> 00:23:55,896 Saj ga ne obožuje. 228 00:23:55,979 --> 00:23:57,939 -Temu se reče ironija. -Kako si pameten. 229 00:23:58,023 --> 00:24:01,318 Kaj sem naredil? Ne bi smel jesti človeške hrane. 230 00:24:01,401 --> 00:24:03,778 Nikakor ne bi smel govoriti pred človekom. 231 00:24:03,862 --> 00:24:07,616 In predvsem ne bi smel dovoliti, da mi človek, ki je izgubil moj kovanec, 232 00:24:07,699 --> 00:24:09,326 sledi skozi portal! 233 00:24:09,409 --> 00:24:13,663 Dobro, toda škrata sta omenila skladišče kovancev. 234 00:24:13,747 --> 00:24:15,081 Mogoče tam dobiva kovanec. 235 00:24:15,165 --> 00:24:19,461 Tja smejo samo škrati, ti pa nisi škrat! 236 00:24:20,045 --> 00:24:22,631 -Mogoče sem lahko. -Kaj? 237 00:24:22,714 --> 00:24:27,427 Misliš, da lahko kar greš v škratjo garderobo in si izposodiš oblačila? 238 00:24:27,510 --> 00:24:30,305 -Genialna ideja. Pojdiva. -Ne, čakaj. Stoj! 239 00:24:30,889 --> 00:24:32,015 Ustavi se! 240 00:24:32,098 --> 00:24:35,143 Hej, Bob. Je vse v redu? 241 00:24:35,227 --> 00:24:38,146 Ja, samo raztegujem se. 242 00:24:38,688 --> 00:24:39,773 Okej. 243 00:24:41,191 --> 00:24:45,570 Tudi če se našemiš v čudaško veliko škratico, 244 00:24:45,654 --> 00:24:48,949 mimo stotnice pridem le, če oddam kovanec. 245 00:24:49,032 --> 00:24:51,409 Kaj če oddaš to? 246 00:24:51,493 --> 00:24:56,248 Gumb je. Prej ko slej bodo to ugotovili. 247 00:24:56,331 --> 00:25:01,002 Če takrat ne bom imel kovanca, me bodo izgnali. 248 00:25:01,086 --> 00:25:05,006 Mogoče bova z gumbom pridobila nekaj časa, 249 00:25:05,090 --> 00:25:07,509 da dobiva kovanec iz skladišča. 250 00:25:07,592 --> 00:25:11,930 -Nato si ga bom izposodila za... -Hazel. Ja, si že povedala. 251 00:25:12,597 --> 00:25:15,225 Kaj? Stokrat si ponovila. 252 00:25:15,725 --> 00:25:20,814 Šla bova v skladišče po kovanec. Uporabila ga bom in ti ga vrnila. 253 00:25:22,607 --> 00:25:23,900 Nato bom odšla. 254 00:25:25,527 --> 00:25:27,737 Nikoli več me ne boš videl. 255 00:25:30,365 --> 00:25:32,450 Super. Mimogrede, Sam mi je ime. 256 00:25:32,534 --> 00:25:35,870 To je poslovna naveza. Imena niso pomembna. 257 00:25:35,954 --> 00:25:39,040 Toda slišala sem, da so ti rekli Bob. 258 00:25:39,416 --> 00:25:41,001 Prav. Ja, Bob sem. 259 00:25:43,295 --> 00:25:46,590 Dobrodošle nazaj, črtne mačke. Vrnite kovance in pojdite naprej. 260 00:25:46,673 --> 00:25:49,926 Tako je prav. Dajmo, mice mace. Vrnite potovalne kovance. 261 00:25:52,095 --> 00:25:53,346 Brez ustavljanja. 262 00:25:54,222 --> 00:25:57,684 -Danes greš v sektor 64, Joanie. -O, Nigerija. 263 00:26:01,396 --> 00:26:03,231 Se vidiva, stotka. 264 00:26:03,315 --> 00:26:06,526 -Tisto je stotnica? -Ja. 265 00:26:06,610 --> 00:26:10,614 -Videti me ne more. -Mogoče ne mara mačk. 266 00:26:10,697 --> 00:26:12,824 Druge mačke čisto v redu prenaša. 267 00:26:13,408 --> 00:26:15,076 Kakšen je načrt? 268 00:26:15,160 --> 00:26:18,955 Ti se pretihotapi skozi tista vrata, jaz pa bom zamotil stotnico. 269 00:26:19,039 --> 00:26:21,958 Vstavil bom gumb. Dobiva se na drugi strani. 270 00:26:22,042 --> 00:26:24,336 Preprosto. Srečno obema. 271 00:26:28,340 --> 00:26:30,717 Prijeten žvenket kovancev, ki prinašajo srečo. 272 00:26:30,800 --> 00:26:32,886 Ni boljšega zvoka na svetu. 273 00:26:33,595 --> 00:26:35,972 Kaj čakaš, Bob? Vrni kovanec. 274 00:26:36,056 --> 00:26:40,018 Ja, tu ga imam, stotka. Še prej pa mi povej, kako si. 275 00:26:40,101 --> 00:26:41,728 Kaj naklepaš, Bob? 276 00:26:42,354 --> 00:26:45,357 Maček ne sme vprašati šefinje, kako je? 277 00:26:45,440 --> 00:26:47,025 Čudno je. 278 00:26:47,108 --> 00:26:52,364 Nikoli me nisi ničesar vprašal. Ne marava se. 279 00:26:52,447 --> 00:26:57,911 Ob tebi me kar zmrazi, Bob. Od nekdaj. 280 00:26:58,245 --> 00:27:00,914 Samo to? Potem pa v redu. 281 00:27:01,498 --> 00:27:04,000 Stotnica, imaš rada šale? 282 00:27:04,751 --> 00:27:06,211 Samo smešne. 283 00:27:06,795 --> 00:27:09,464 Dobro. Ta ti bo zelo všeč. 284 00:27:09,548 --> 00:27:11,299 Zakaj se kovanec kotali čez cesto? 285 00:27:12,133 --> 00:27:14,427 Ne vem. Zakaj? 286 00:27:14,511 --> 00:27:16,596 Ker nima nog, da bi hodil. 287 00:27:24,521 --> 00:27:25,522 Ni smešno. 288 00:27:25,605 --> 00:27:27,315 Slaba šala, vem. 289 00:27:27,399 --> 00:27:31,194 -Se vidiva, stotka. -Le kdo bo koga prvi videl? 290 00:27:31,278 --> 00:27:33,446 Škratja garderoba, prihajava. 291 00:27:33,530 --> 00:27:35,657 Dobrodošla nazaj, Shirley. Daj. 292 00:27:36,741 --> 00:27:39,035 Nočem biti vsiljiva, ampak – prste imaš? 293 00:27:39,119 --> 00:27:41,746 Palce. Polidaktilijo imam. 294 00:27:44,124 --> 00:27:48,086 -Gerry. To je tvoj prijatelj, ne? -Prej pomočnik. 295 00:27:48,169 --> 00:27:49,838 Res ne bo imel nič proti? 296 00:27:50,213 --> 00:27:53,383 Nikoli nima nič proti. Nehaj spraševati. 297 00:27:53,466 --> 00:27:56,761 To je samo posel. Ni se nama treba spoznati. 298 00:27:56,845 --> 00:27:58,096 Prav. 299 00:27:58,179 --> 00:28:00,432 Potem pa vpraša, ali plešem v Riverdanceu. 300 00:28:00,515 --> 00:28:02,183 WC-ja nisva pregledala. 301 00:28:02,267 --> 00:28:03,727 Pohiti. 302 00:28:03,810 --> 00:28:07,272 -Nato je zaplesal. -Res? Ne. Moraš mi… 303 00:28:07,355 --> 00:28:08,982 Dober dan, dami. 304 00:28:09,065 --> 00:28:11,276 Kaj delaš tu, Bob? 305 00:28:11,359 --> 00:28:14,195 Črtne mačke imate svojo garderobo. 306 00:28:14,279 --> 00:28:19,743 -No, samo… Sem… Saj vesta. -Meni je pomagal. 307 00:28:20,827 --> 00:28:24,331 Razkazal mi bo Deželo sreče. 308 00:28:25,248 --> 00:28:28,376 -Marička, si pa velika. -Aha. 309 00:28:29,127 --> 00:28:30,712 Sam sem. 310 00:28:30,795 --> 00:28:31,922 Od kod si? 311 00:28:33,089 --> 00:28:36,218 Prihaja iz… Saj vesta… 312 00:28:37,594 --> 00:28:40,388 Latvije! Ja, iz Latvije je. 313 00:28:44,601 --> 00:28:48,688 Saoirse, ni Clodagh rekla, da je v baru spoznala Latvijca 314 00:28:48,772 --> 00:28:51,942 -in da je bil zelo velik? -Je, ja. 315 00:28:52,025 --> 00:28:55,487 Bravo za Latvijo, kjer rastejo velikani. 316 00:28:56,112 --> 00:28:59,324 Očitno tudi velika bitja prinašajo srečo. 317 00:29:01,701 --> 00:29:04,037 -Veselilo me je. -Uživaj v ogledu. 318 00:29:04,120 --> 00:29:07,332 -Pazi, kaj delaš. -Ne poznaš sramu. 319 00:29:07,415 --> 00:29:09,376 Tako ljubki in drobni sta. 320 00:29:09,459 --> 00:29:12,170 In presenetljivo manj pametni kot običajno. 321 00:29:12,587 --> 00:29:15,423 Verjeli sta nama. Greva po kovanec. 322 00:29:15,507 --> 00:29:17,467 -Ja. -Potem pa greš. 323 00:29:17,551 --> 00:29:18,843 -Ja. -Ponovi. 324 00:29:18,927 --> 00:29:21,596 -Potem pa greš. -Ne, ti greš. 325 00:29:21,680 --> 00:29:23,848 Ja, vem. To je bila šala. 326 00:29:33,191 --> 00:29:34,859 Dobrodošla v Deželi sreče. 327 00:29:37,946 --> 00:29:39,155 Neverjetno. 328 00:29:45,161 --> 00:29:46,413 Pozdravljen. 329 00:30:05,223 --> 00:30:06,433 Dobro jutro. 330 00:30:06,516 --> 00:30:09,686 Semkaj. V hipu bova v skladišču. 331 00:30:09,769 --> 00:30:12,731 -Stopila bova na ploščo. -Prav. 332 00:30:12,814 --> 00:30:16,318 Pa dajva. Nasmehni se in mahaj. 333 00:30:16,818 --> 00:30:19,696 -Bob, greva ta teden na kosilo? -Lahko. 334 00:30:20,196 --> 00:30:21,531 Zdaj bova prestopila. 335 00:30:31,374 --> 00:30:33,251 -Jutro, Bob. -Oj, Betty. 336 00:30:33,335 --> 00:30:36,588 Zaenkrat nama gre super. Nihče te ni opazil. 337 00:30:37,756 --> 00:30:39,966 Sam? Sam? 338 00:30:42,177 --> 00:30:43,178 Sam! 339 00:30:45,513 --> 00:30:48,225 Si slišal? Joe je šel med kovače sreče. 340 00:30:48,308 --> 00:30:50,560 Super. Za crknit je smešen. 341 00:31:12,290 --> 00:31:18,046 -Ti imaš pa res smolo. -Ne govori. 342 00:31:18,129 --> 00:31:21,466 To bi morala povedati, preden sva se rokovala. 343 00:31:22,050 --> 00:31:24,553 Ojla. Pozdravljeni. 344 00:31:24,636 --> 00:31:26,763 Samo tirnice preverjam. 345 00:31:27,806 --> 00:31:29,683 Tu ni smole. 346 00:31:30,809 --> 00:31:34,604 Če hočeš kovanec za prijateljico, se moraš zliti z množico. 347 00:31:35,105 --> 00:31:36,982 Saj sem se trudila. 348 00:31:38,358 --> 00:31:40,318 Tvoja prva napaka. 349 00:31:40,402 --> 00:31:43,822 Srečna bitja se ne trudijo. Ni se jim treba. 350 00:31:43,905 --> 00:31:46,533 In nehaj se potiti. Tudi tega ne delajo. 351 00:31:46,616 --> 00:31:49,828 -Velja. Potrudila se bom. -Nak. 352 00:31:49,911 --> 00:31:53,164 Trudila se bom pretvarjati, da se ne trudim. 353 00:31:54,040 --> 00:31:55,333 Dober odgovor. 354 00:31:58,086 --> 00:31:59,504 Gerryja morava najti. 355 00:31:59,588 --> 00:32:02,257 On ve, kako se streže tej zadevi s kovanci. 356 00:32:02,340 --> 00:32:04,342 Je veseljak v zelenem. 357 00:32:06,386 --> 00:32:08,054 Vsi so takšni. 358 00:32:08,847 --> 00:32:11,600 Na zdravje, prijatelji. Kako? 359 00:32:11,683 --> 00:32:13,059 Tam je. 360 00:32:13,643 --> 00:32:14,644 O'Neill! 361 00:32:16,521 --> 00:32:18,023 O'Reilly, O'Donoghue. 362 00:32:19,107 --> 00:32:20,442 Barry. 363 00:32:23,570 --> 00:32:25,322 Nisem pozabil nate, Clarisse. 364 00:32:25,405 --> 00:32:28,116 -Mini kava zate. -Hvala, Gerry. 365 00:32:28,199 --> 00:32:30,744 -Kako je pozoren! -Gerry! 366 00:32:33,580 --> 00:32:35,290 Sam, Gerry. 367 00:32:35,707 --> 00:32:36,958 Ogromna si. 368 00:32:38,877 --> 00:32:40,921 So to moja oblačila? 369 00:32:41,004 --> 00:32:43,465 Oprosti. Bob je rekel, da ne boš imel nič proti. 370 00:32:43,548 --> 00:32:46,551 Sam je na obisku iz Latvije. Njena oblačila… 371 00:32:47,594 --> 00:32:50,639 -V človeškem svetu živiš? -Običajno. 372 00:32:50,722 --> 00:32:54,726 Madonca! Si kdaj poskusila sendvič s popečenim sirom? 373 00:32:54,809 --> 00:32:56,019 Ja. 374 00:32:57,270 --> 00:33:01,441 Dobro. Ger, veš, da mačke ne smemo v skladišče, 375 00:33:01,524 --> 00:33:03,985 Sam pa je živčna zaradi svoje prve izmene. 376 00:33:04,069 --> 00:33:08,281 Bi jo lahko pospremil in ji pokazal, kako se zadevi streže? 377 00:33:08,365 --> 00:33:12,827 Imam pa srečo. Seveda. Čisto lahko je. 378 00:33:12,911 --> 00:33:16,289 Sediš, kovanec pride do tebe, spoliraš ga in pošlješ naprej. 379 00:33:16,373 --> 00:33:19,334 -Mislim, da bom kos nalogi. -Seveda boš. 380 00:33:19,417 --> 00:33:21,920 Škrati smo narejeni za takšno delo. 381 00:33:25,257 --> 00:33:26,258 Ojej, čas je. 382 00:33:27,217 --> 00:33:30,053 -Nak. -Kar pojdi, takoj pridem. 383 00:33:30,136 --> 00:33:31,346 Zmenjeno. 384 00:33:32,055 --> 00:33:34,933 -Raje pozabiva na to. -Zakaj? 385 00:33:35,016 --> 00:33:37,018 Nisi škratica in ne prinašaš sreče. 386 00:33:37,102 --> 00:33:39,521 Si človek, ki ima neverjetno smolo. 387 00:33:39,604 --> 00:33:42,023 -Si pozabila? -Nisem, verjemi. 388 00:33:42,107 --> 00:33:43,441 Katastrofo boš povzročila. 389 00:33:43,525 --> 00:33:47,028 Mogoče pa ne. Gerry je rekel, da sedimo in poliramo kovance. 390 00:33:47,112 --> 00:33:49,823 Da kovanec lahko spoliraš, ga moraš držati v roki. 391 00:33:49,906 --> 00:33:51,700 Če držim kovanec, ki prinaša srečo… 392 00:33:51,783 --> 00:33:53,952 Razumem. Boš imela srečo. 393 00:33:54,035 --> 00:33:56,788 Je tako težko ukrasti en kovanec? 394 00:33:58,957 --> 00:34:00,166 Sam, semkaj. 395 00:34:00,250 --> 00:34:02,544 -K meni se usedi. -Hvala, Gerry. 396 00:34:02,627 --> 00:34:06,882 Dobro, škrati, spolirajmo kovance. 397 00:34:06,965 --> 00:34:08,967 Stotnica se zanaša na nas. 398 00:34:09,718 --> 00:34:11,428 Začnimo! 399 00:34:15,932 --> 00:34:19,811 Sploh ni težko. Samo na stolu ostani. 400 00:34:23,398 --> 00:34:24,941 Vzemi kovanec. 401 00:35:31,091 --> 00:35:32,342 PRIHODI IN ODHODI 402 00:35:36,096 --> 00:35:37,305 Kar mirno. 403 00:35:38,890 --> 00:35:42,435 -Mislite, da je kriv kanček smole? -Ne samo kanček. 404 00:35:42,519 --> 00:35:43,937 Sam! 405 00:35:44,020 --> 00:35:46,189 Sem ti rekel, da bo katastrofa. 406 00:35:46,273 --> 00:35:49,609 Nisem pričakovala gumba. Saj si videl, ne? 407 00:35:49,693 --> 00:35:50,944 O ja. 408 00:35:51,027 --> 00:35:56,533 Je že na poti do prihodov in odhodov, kjer ga bo stotnica zagotovo videla. 409 00:35:56,616 --> 00:35:58,410 Kje bova pa zdaj našla kovanec? 410 00:35:59,119 --> 00:36:02,872 Ne bova ga! To je bila edina možnost. 411 00:36:02,956 --> 00:36:04,457 Zdaj pa pojdi. 412 00:36:04,541 --> 00:36:07,836 Ne, ne. Zmenila sva se, da dobim kovanec. 413 00:36:07,919 --> 00:36:11,548 Pozabi na to. Nikjer drugje ga ne moreva dobiti. 414 00:36:11,631 --> 00:36:12,841 Rabita kovanec? 415 00:36:12,924 --> 00:36:16,553 Bob ga rabi. Izgubil ga je, jaz pa sem ga vrgla v WC-školjko. 416 00:36:16,636 --> 00:36:18,638 -Sam! -Kaj? Tvoj prijatelj je. 417 00:36:18,722 --> 00:36:21,182 -Pomočnik. -To je grozno. 418 00:36:21,266 --> 00:36:23,602 Spet si se ustavil, da bi jedel človeško hrano, ne? 419 00:36:23,685 --> 00:36:26,021 -Ja. Mojo. -Sam! 420 00:36:26,104 --> 00:36:27,939 Kako to misliš – tvojo? 421 00:36:28,023 --> 00:36:30,901 Nisem latvijska škratica, temveč človek. 422 00:36:34,404 --> 00:36:37,949 -Ljudje ne smejo biti tu. -Vem, je že Bob omenil. 423 00:36:38,533 --> 00:36:42,746 Izgubil si potovalni kovanec in pripeljal človeka skozi portal. 424 00:36:42,829 --> 00:36:47,584 Stotnica bo znorela. Če izve, te bo izgnala v Smolo! 425 00:36:47,667 --> 00:36:49,669 Tu je tudi Smola? 426 00:36:49,753 --> 00:36:54,507 Ne tu, spodaj. Druga polovica našega sveta. 427 00:36:54,591 --> 00:36:57,093 Sreča je zgoraj, Smola pa spodaj. 428 00:36:57,177 --> 00:36:58,845 Toda tista polovica ni tako prijetna. 429 00:36:58,929 --> 00:37:02,432 Seveda ni. Smola pokvari vse, česar se dotakne. 430 00:37:02,515 --> 00:37:04,809 Zakaj nisi povedal, da te bodo izgnali tja? 431 00:37:04,893 --> 00:37:07,729 -Nisi vprašala. -Ker nisi dovolil več vprašanj. 432 00:37:09,356 --> 00:37:11,066 Čistilce so poklicali. 433 00:37:26,289 --> 00:37:29,459 -Stotnica. Skrij se. -Težko. 434 00:37:30,043 --> 00:37:35,340 Vsi stran. Izpraznite območje, da lahko zajci opravijo svoje delo. 435 00:37:37,842 --> 00:37:39,803 Bob, si to ti? 436 00:37:39,886 --> 00:37:44,683 Ne, jaz sem, Gerry, s prihodov in odhodov. Se spomniš? 437 00:37:44,766 --> 00:37:48,520 -Že sto let delam zate. -Gerry, od kdaj imaš rep? 438 00:37:48,603 --> 00:37:52,148 -Je tu rep? -Stotnica, kakšen užitek! 439 00:37:52,232 --> 00:37:54,401 In tako hitro. Imam pa res srečo. 440 00:37:54,484 --> 00:37:58,405 -Kaj delaš tu? -Obiskal sem svoje škratje prijatelje. 441 00:37:58,488 --> 00:38:00,574 Nimaš prijateljev. 442 00:38:00,657 --> 00:38:04,244 Pregledali so kraj zločina. Niso našli smole. 443 00:38:04,327 --> 00:38:05,495 Še enkrat ga preglejte. 444 00:38:05,579 --> 00:38:09,583 Že kanček smole lahko pokvari cel kup kovancev. 445 00:38:10,792 --> 00:38:12,252 Poberimo se. 446 00:38:12,878 --> 00:38:16,423 -Lahko kje drugje dobimo kovanec? -Ne. 447 00:38:16,506 --> 00:38:19,009 Kaj pa kovanci, ki izginejo v človeškem svetu? 448 00:38:19,092 --> 00:38:21,553 Če so tako dragoceni, zakaj ne greste ponje? 449 00:38:21,636 --> 00:38:23,555 -Saj gremo. -Gremo? 450 00:38:23,638 --> 00:38:27,475 No, včasih smo šli. Odkar je stotnica prevzela varovanje, se ni noben izgubil. 451 00:38:27,559 --> 00:38:30,353 Če se je kovanec izgubil v človeškem svetu, 452 00:38:30,437 --> 00:38:32,522 -smo poslali letečega zajca. -Kaj? 453 00:38:32,606 --> 00:38:36,568 Premetenega robota. Hranijo ga na prihodih in odhodih. 454 00:38:36,651 --> 00:38:38,028 Pojdimo ponj. 455 00:38:38,111 --> 00:38:40,488 Prav, toda že desetletje ni bil v uporabi. 456 00:38:40,572 --> 00:38:43,325 Najprej moramo po srečni kristal, ki ga poganja. 457 00:38:43,408 --> 00:38:46,036 -Kje ga dobimo? -V srečnem nadstropju. 458 00:38:46,536 --> 00:38:47,537 Čakaj malo. 459 00:38:47,621 --> 00:38:50,790 Jaz grem v prihode in odhode vključit letalnik, 460 00:38:50,874 --> 00:38:53,877 -vidva pa pojdita v nadzorno sobo. -Zakaj? 461 00:38:53,960 --> 00:38:56,838 Tam hranijo upravljalnik letalnika. 462 00:38:56,922 --> 00:38:58,965 Super. Ampak najprej kristal. 463 00:38:59,049 --> 00:39:01,676 Srečno nadstropje, prihajava. 464 00:39:02,260 --> 00:39:06,056 Toda kristali so na vrhu. Rabimo nekoga visokega. 465 00:39:06,139 --> 00:39:08,350 -Jaz sem visoka. -Ne pride v poštev. 466 00:39:08,433 --> 00:39:10,685 -Preveliko smolo ima. -To je res. 467 00:39:11,061 --> 00:39:14,105 Samo en kristal mora dobiti. Mislim, da bo zmogla. 468 00:39:16,524 --> 00:39:20,654 -Prav. Le kaj se lahko sfiži? -Tako se govori, šef. 469 00:39:26,743 --> 00:39:29,329 Najin dogovor očitno spet drži. 470 00:39:29,412 --> 00:39:32,457 -Ja. Potem pa boš šla. -Držala bom besedo. 471 00:39:33,667 --> 00:39:35,335 Kje bomo dobili srečni kristal? 472 00:39:35,418 --> 00:39:37,837 Šli bomo po hodniku in vzeli enega. 473 00:39:37,921 --> 00:39:39,172 Mala malica. 474 00:39:45,887 --> 00:39:49,349 Vsi strmijo v Sam. Kaj bomo, šef? 475 00:39:51,268 --> 00:39:55,564 Iz Latvije je. Od tam prihajajo najvišji škrati na svetu. 476 00:39:55,647 --> 00:39:59,025 Razkazala ji bova Deželo sreče. 477 00:40:01,152 --> 00:40:04,781 -Gremo naprej, Gerry. -Ja. 478 00:40:09,494 --> 00:40:14,541 Smo v razvojnem centru, kjer ustvarjajo srečo. 479 00:40:15,333 --> 00:40:20,422 Izgubljen poročni prstan v pecivu? Shirley pa ima ideje. 480 00:40:20,505 --> 00:40:23,675 Čakaj, dejansko se domislijo sreče? 481 00:40:23,758 --> 00:40:26,303 Ja. Ti dve delata v srečnih nezgodah, 482 00:40:26,386 --> 00:40:29,723 enem od številnih oddelkov. Med njimi so sreča v ljubezni, 483 00:40:30,390 --> 00:40:33,518 dobro parkirno mesto, na pravem kraju ob pravem času. 484 00:40:33,602 --> 00:40:35,478 Ljudje tega obožujete. 485 00:40:35,562 --> 00:40:40,901 Govoriš o ljudeh, ki živijo v človeškem svetu, kajne, Ger? 486 00:40:40,984 --> 00:40:42,944 Tako je. 487 00:40:43,028 --> 00:40:48,283 Srečne ideje natisnejo na list in pošljejo v srečno nadstropje. 488 00:40:49,034 --> 00:40:51,995 Sreča prihaja čez pet, štiri, tri, dve… 489 00:40:52,078 --> 00:40:54,748 Raje pojdimo višje. 490 00:41:08,094 --> 00:41:10,847 Pikapolonice dostavijo liste delovodji Pujsu. 491 00:41:10,931 --> 00:41:12,474 On izdela kristale? 492 00:41:12,557 --> 00:41:14,601 Ne, oni jih. 493 00:41:16,269 --> 00:41:20,106 Latvija. Iz Latvije je. Latvije. 494 00:41:24,903 --> 00:41:27,405 Za kristal. Janice mi je posodila. 495 00:41:27,489 --> 00:41:29,616 Tako, kovači sreče! 496 00:41:29,699 --> 00:41:32,077 Danes imamo veliko dela. 497 00:41:32,160 --> 00:41:34,871 Dobro jutro, čarobne svinje! 498 00:41:34,955 --> 00:41:36,122 Zmaj? 499 00:41:36,206 --> 00:41:37,874 Ja. Ona je direktorica Sreče. 500 00:41:40,252 --> 00:41:43,547 Edino bitje, ki lahko zavoha smolo. 501 00:41:43,630 --> 00:41:47,300 Najbrž je zato tu. Slišala je, kaj se je zgodilo v skladišču. 502 00:41:51,221 --> 00:41:54,766 Na tvojem mestu se ne bi preveč približal. 503 00:41:58,061 --> 00:42:00,480 Tako! Tukaj ni niti kančka smole. 504 00:42:01,690 --> 00:42:04,192 Spet je napočil tisti čas. 505 00:42:04,276 --> 00:42:08,655 Čas, da odprete srca in naredite tisto, kar zmorete le vi. 506 00:42:08,738 --> 00:42:12,033 -Naj vas slišim. -Svet navdajamo z upanjem! 507 00:42:12,993 --> 00:42:15,036 To dela sreča. 508 00:42:15,120 --> 00:42:18,582 Sreča, ki jo ustvarite danes, lahko jutri spremeni življenje. 509 00:42:20,542 --> 00:42:23,503 -Želim ti srečen dan, Phil. -Enako, šefinja. 510 00:42:29,843 --> 00:42:31,720 V redu, slišali ste jo! 511 00:42:31,803 --> 00:42:35,807 Ustvarimo srečo, čudežni stvaritelji blaginje! 512 00:42:35,891 --> 00:42:37,100 Skloni se. 513 00:42:46,651 --> 00:42:48,904 Kristale izdelujejo. 514 00:42:48,987 --> 00:42:50,655 Enega rabimo za zajčji letalnik. 515 00:42:50,739 --> 00:42:53,617 -Zdaj pa bo, Sam. Pripravi se. -Pripravljena sem. 516 00:42:53,700 --> 00:42:55,827 Zdaj! Primi kristal. 517 00:42:56,661 --> 00:42:59,039 Ne dosežem. 518 00:43:00,123 --> 00:43:02,459 -Skoči! -Ne, preveliko smolo ima! 519 00:43:13,595 --> 00:43:15,513 Fina poteza, Bob! 520 00:43:15,597 --> 00:43:17,349 Bravo, ekipa! 521 00:43:17,432 --> 00:43:21,728 Jaz grem poiskat letalnik, vidva pa pojdita v nadzorno sobo. 522 00:43:23,563 --> 00:43:26,566 Zaradi tebe ima Bob možnost. 523 00:43:27,400 --> 00:43:29,402 Lahko obdržiš moj jopič. 524 00:43:30,445 --> 00:43:31,947 Prijazne prijatelje imaš. 525 00:43:32,030 --> 00:43:34,741 Saj pravim, da je samo moj pomočnik. 526 00:43:36,826 --> 00:43:41,957 Zate moramo dobiti kovanec, a kaj, če bi Hazel dala kar tisto? 527 00:43:42,040 --> 00:43:43,458 Ne deluje tako. 528 00:43:43,541 --> 00:43:46,920 Ideja je shranjena v kristalu, dokler se ta ne sprosti. 529 00:43:47,003 --> 00:43:48,838 Samo nekaj ga lahko sprosti. 530 00:43:48,922 --> 00:43:50,757 -Kaj? -Naključnik. 531 00:43:50,840 --> 00:43:53,176 Kristale zdrobi v srečni prah 532 00:43:53,260 --> 00:43:56,221 in ga po črtah sreče naključno pošlje v tvoj svet. 533 00:43:56,304 --> 00:43:58,723 Hočeš reči, da je sreča naključna? 534 00:43:58,807 --> 00:44:04,062 Ja. Zato je Naključnik. Pravkar se dogaja. 535 00:44:04,646 --> 00:44:07,232 -Kaj je tisto? -Starodavni kamni sreče. 536 00:44:07,315 --> 00:44:09,734 Nekakšne baterije, ki poganjajo roki. 537 00:44:09,818 --> 00:44:12,737 Kamen sreče privabi srečo od zgoraj, 538 00:44:12,821 --> 00:44:15,907 kamen smole pa smolo od spodaj. 539 00:44:16,866 --> 00:44:19,911 -So tisto črte sreče? -Ja. 540 00:44:19,995 --> 00:44:22,372 Kot napeljava, ki povezujejo najina svetova. 541 00:44:23,039 --> 00:44:25,083 Kdo pa dela smolo? 542 00:44:25,166 --> 00:44:26,626 Gomolji in parkeljni. 543 00:44:26,710 --> 00:44:31,298 Gomolji in parkeljni? Morala bi vedeti, da pošasti. 544 00:44:31,381 --> 00:44:32,799 Gerry, si tam? 545 00:44:32,883 --> 00:44:34,968 Ja. Jasno te slišim, šef. 546 00:44:35,051 --> 00:44:36,303 Kje si? 547 00:44:36,386 --> 00:44:40,390 -Vsak hip bom na mestu. -Dobro. Pohiti. 548 00:44:40,974 --> 00:44:44,019 -Hej, Gerry. -Gael. Quinn. 549 00:44:52,152 --> 00:44:53,153 NADZORNA SOBA 550 00:44:53,236 --> 00:44:55,739 -Našel sem letalnik. -Dobro. Midva sva 551 00:44:55,822 --> 00:44:57,490 -v nadzornem centru. -Super. 552 00:44:57,574 --> 00:45:00,076 -Upravljalnik je na vsaki mizi. -Odlično. 553 00:45:00,160 --> 00:45:03,663 Za tisto zadnjo bova šla, da ne vidijo mojega zaslona. 554 00:45:03,747 --> 00:45:05,624 Kako bova zamotila zajčka? 555 00:45:06,124 --> 00:45:07,751 -Mogoče lahko poskusim… -Nak! 556 00:45:07,834 --> 00:45:11,379 Nobenih poskusov. Veva, kaj se zgodi, če poskušaš. 557 00:45:11,713 --> 00:45:12,714 Prav. 558 00:45:12,797 --> 00:45:15,675 Jaz bom uredil. Tu počakaj. 559 00:45:15,759 --> 00:45:18,845 Resno mislim. Ne premakni se. 560 00:45:23,350 --> 00:45:25,310 Spremljajo srečo po vsem svetu. 561 00:45:34,569 --> 00:45:36,529 Ta babica pa ima srečo. 562 00:45:42,452 --> 00:45:44,287 To mi je znano. 563 00:45:46,164 --> 00:45:48,416 Ne zdi se naključno, ne? 564 00:45:50,460 --> 00:45:54,381 -In, kako si kaj? -V redu. 565 00:45:56,049 --> 00:45:57,050 Korenček. 566 00:45:58,677 --> 00:46:03,640 Tipkovnica ti je padla. Raje pojdi po novo. 567 00:46:11,606 --> 00:46:13,275 Upravljalnik je aktiviran, Gerry. 568 00:46:13,358 --> 00:46:14,609 Samo še malo. 569 00:46:15,193 --> 00:46:16,736 Vstavljam kristal. 570 00:46:18,738 --> 00:46:20,740 Pripravljen je na vzlet, šef. 571 00:46:20,824 --> 00:46:25,412 Odlično. Imamo tarčo. Spravimo zajčka v zrak. 572 00:46:28,415 --> 00:46:30,500 Začenja se operacija Kovanec. 573 00:46:31,334 --> 00:46:32,669 Imaš nadzor. 574 00:46:32,752 --> 00:46:34,004 To! 575 00:46:34,087 --> 00:46:36,798 Dovolj je, da se približaš tarči. 576 00:46:36,882 --> 00:46:39,342 Ko bo dovolj blizu, jo bo zaznal. 577 00:46:40,218 --> 00:46:41,386 Odprl bom portal. 578 00:47:00,780 --> 00:47:04,993 O ne. Bob, poglej gor. Gor poglej. Bob. 579 00:47:07,287 --> 00:47:10,206 Ti si moja srečna zvezda. 580 00:47:11,249 --> 00:47:15,420 Name svetiš, kjerkoli si. 581 00:47:15,503 --> 00:47:19,299 Samo pomislim nate in že žarim. 582 00:47:19,382 --> 00:47:24,012 Potrebujem tvojo svetlobo. Srček, vedi to. 583 00:47:24,095 --> 00:47:28,308 Soj zvezd, žareča svetloba. Prva zvezda, ki jo vidim nocoj. 584 00:47:28,391 --> 00:47:32,354 Soj zvezd, žareča svetloba. Vse bo v redu. 585 00:47:32,437 --> 00:47:36,399 Soj zvezd, žareča svetloba. Prva zvezda, ki jo vidim nocoj. 586 00:47:36,483 --> 00:47:40,403 Soj zvezd, žareča svetloba. O ja! 587 00:47:41,321 --> 00:47:42,864 Dajmo! 588 00:47:43,657 --> 00:47:44,658 Gremo! 589 00:47:45,951 --> 00:47:47,244 Ja! 590 00:47:47,327 --> 00:47:49,412 ČISTILNA NAPRAVA 591 00:47:49,496 --> 00:47:50,622 Uh! 592 00:47:50,705 --> 00:47:53,250 Utripa! To pomeni, da je zaznal kovanec. 593 00:47:53,333 --> 00:47:54,834 Kako vem, da ga ima? 594 00:47:54,918 --> 00:47:57,045 Zaplesal bo. Zajčki radi plešejo. 595 00:47:57,128 --> 00:47:58,421 Ma ne. 596 00:48:00,757 --> 00:48:03,260 Sveti nocoj… 597 00:48:03,343 --> 00:48:06,221 Pleše! Ima kovanec! 598 00:48:08,098 --> 00:48:09,099 Kajti vem… 599 00:48:09,182 --> 00:48:10,642 Naj se vrne domov. 600 00:48:10,725 --> 00:48:12,852 Poskrbel boš, da bo vse v redu. 601 00:48:12,936 --> 00:48:15,355 Jaz bom počakal kovanec, vidva pa stran. 602 00:48:15,438 --> 00:48:19,526 Ti si moja srečna zvezda. 603 00:48:19,609 --> 00:48:25,115 Kaj mi delaš, srček? Gremo. 604 00:48:25,699 --> 00:48:29,911 Daleč največ sreče imam. 605 00:48:31,079 --> 00:48:32,998 Zakaj nisi povedala, da znaš peti? 606 00:48:33,081 --> 00:48:35,542 Nisi vprašal. Brez vprašanj, si pozabil? 607 00:48:35,625 --> 00:48:38,295 Ja, ker se nama ni treba spoznati. 608 00:48:38,378 --> 00:48:40,380 Pozor! 609 00:48:40,463 --> 00:48:45,302 Nekdo je namesto kovanca vrnil zelo sumljiv predmet. Gumb. 610 00:48:45,385 --> 00:48:49,973 Črtna mačka ga je uporabila misleč, da prinaša srečo. 611 00:48:50,056 --> 00:48:53,894 Zato jo je v človeškem svetu zbil tricikel. 612 00:48:54,477 --> 00:48:55,478 Brez skrbi. 613 00:48:55,562 --> 00:48:57,856 Čarobna bitja okrevajo s svetlobno hitrostjo. 614 00:48:58,857 --> 00:48:59,858 Vidiš? 615 00:48:59,941 --> 00:49:03,778 Ta, ki je dal gumb, ni vrnil potovalnega kovanca, 616 00:49:03,862 --> 00:49:06,656 kar pomeni, da je med nami kradljivec kovancev. 617 00:49:06,740 --> 00:49:09,200 Nisem ga ukradel, samo izgubil sem ga. 618 00:49:09,993 --> 00:49:12,329 Krivec je eden od teh treh mačkov. 619 00:49:12,412 --> 00:49:13,413 IŠČEJO SE 620 00:49:13,496 --> 00:49:14,873 Ojej. 621 00:49:14,956 --> 00:49:20,795 Vsi vedo, da je kazen za krajo sreče izgon v Smolo. 622 00:49:20,879 --> 00:49:23,089 Našla te bom, kradljivec kovancev. 623 00:49:23,173 --> 00:49:28,678 Bob, če si to ti, bom zelo uživala. 624 00:49:29,846 --> 00:49:31,431 Kovanec morava vrniti. 625 00:49:31,514 --> 00:49:34,184 -Letalnik se je vrnil! -Ima kovanec? 626 00:49:34,851 --> 00:49:36,937 Vidiš kovanec, Gerry? 627 00:49:37,020 --> 00:49:39,064 Ja, vidim ga. 628 00:49:39,147 --> 00:49:40,774 Hitro ga primi, Gerry! 629 00:49:41,775 --> 00:49:43,360 Samo rokavice vzamem. 630 00:49:43,443 --> 00:49:45,153 Kaj? Ne! Kaj delaš? 631 00:49:45,237 --> 00:49:48,240 Hitro ga vzemi, preden se vključi sesalnik. 632 00:49:50,075 --> 00:49:51,576 Si ga dobil, Gerry? 633 00:49:52,619 --> 00:49:54,746 -Gerry, si izklopil zvok? -Ne. 634 00:49:54,829 --> 00:49:56,414 Tu sem, kovanca pa ni več. 635 00:49:56,498 --> 00:49:58,792 -Kaj? -Cel letalnik je posesalo. 636 00:49:58,875 --> 00:50:02,087 Žal mi je, šef. Prav si imel. Moral bi ga prijeti. 637 00:50:02,671 --> 00:50:04,714 Še vedno ga lahko dobiš. V Vmesnem je. 638 00:50:04,798 --> 00:50:07,425 -Vmesnem? -Tja gredo človeške smeti. 639 00:50:07,509 --> 00:50:09,928 Ja! Letalnik bo v košu šest. 640 00:50:10,011 --> 00:50:12,264 Pred Jeffom ga moraš dobiti. 641 00:50:12,347 --> 00:50:13,348 Kdo je Jeff? 642 00:50:13,431 --> 00:50:15,892 Upam, da ti ne bo treba ugotoviti. Greva. 643 00:50:23,608 --> 00:50:25,652 Zakaj temu pravijo Vmesno? 644 00:50:25,735 --> 00:50:28,446 Gre za prostor med deželama Sreča in Smola. 645 00:50:28,530 --> 00:50:30,156 Kot nekakšna klet je. 646 00:50:31,116 --> 00:50:32,659 Tako se dela. 647 00:50:33,243 --> 00:50:34,703 Pritisni gumb. 648 00:50:36,830 --> 00:50:38,248 VM S 649 00:50:53,221 --> 00:50:54,931 Kateri gumb si pritisnila? 650 00:50:55,015 --> 00:50:57,934 S, spodnja etaža, klet. Zakaj? 651 00:50:58,018 --> 00:51:04,482 Rekel sem, da je kot klet. Pritisniti bi morala VM, Vmesno. 652 00:51:05,066 --> 00:51:07,736 Kaj pa pomeni S? 653 00:51:07,819 --> 00:51:12,532 Smola! Po tvoji zaslugi greva zdaj tja. 654 00:51:13,992 --> 00:51:15,201 Kaj se dogaja? 655 00:51:15,285 --> 00:51:20,290 Sprememba težnosti. V Smoli je težnost nasprotna naši v Sreči. Splezaj na steno! 656 00:51:20,707 --> 00:51:21,958 -Kaj? -Zdaj! 657 00:51:38,975 --> 00:51:41,811 Sam, pohiti. Nazaj v dvigalo. 658 00:51:41,895 --> 00:51:43,021 Ja, prosim. 659 00:51:48,276 --> 00:51:50,362 Ne! Ne, ne. Ne! 660 00:51:53,907 --> 00:51:56,910 Če se dvigalo odpelje, se dobiva v Vmesnem. 661 00:51:56,993 --> 00:52:00,413 Kaj? Ne, pa ne boš. Ne boš me pustil tu. 662 00:52:00,497 --> 00:52:02,499 Samo vratca moraš poiskati. 663 00:52:02,582 --> 00:52:06,002 Pojdi v srečni stolp 13. Takoj za oddelkom za izgubljene nogavice. 664 00:52:06,086 --> 00:52:08,463 -Kaj pa govoriš? -Poslušaj me. 665 00:52:08,547 --> 00:52:12,842 Pojdi do centra za raziskavo pasjih kakcev, nato poišči vijolično luč. 666 00:52:12,926 --> 00:52:16,471 Tam so vratca. Nekje med "stopil nanj" in "zavohal v hiši". 667 00:52:16,555 --> 00:52:17,389 Mala malica. 668 00:52:17,472 --> 00:52:19,849 Toda jaz nisem od tu. 669 00:52:19,933 --> 00:52:24,104 Saj res. Okej, poslušaj. Smola je zrcalna… 670 00:52:26,856 --> 00:52:32,612 Krasno. Stolp 13, center za raziskavo pasjih kakcev, vijolična luč, vratca. 671 00:52:32,696 --> 00:52:35,156 Hej, škratica! Kaj delaš tu? 672 00:53:02,058 --> 00:53:03,143 Stolp 13. 673 00:53:57,280 --> 00:53:59,157 Rekel je, da je nekje 674 00:53:59,241 --> 00:54:01,910 med "stopil nanj" in "zavohal v hiši". 675 00:54:05,288 --> 00:54:09,334 Tri nadstropja? To pa je veliko raziskav o kakcih. 676 00:54:09,960 --> 00:54:13,964 Spodrsnilo mi je na njem. Smrdi, a ga ne najdem. 677 00:54:16,216 --> 00:54:19,761 Pozabil vrečko za kakce. Strgana vrečka. 678 00:54:20,512 --> 00:54:22,681 Driskast. Ogabno. 679 00:54:23,473 --> 00:54:24,683 Stopil nanj. 680 00:54:25,517 --> 00:54:28,061 In "zavohal v hiši". Vijolična luč! 681 00:54:41,575 --> 00:54:42,993 Bob? 682 00:54:50,083 --> 00:54:54,087 Saj bo šlo. Samo še malo! 683 00:54:56,089 --> 00:54:57,090 O ne. 684 00:55:13,940 --> 00:55:15,108 Ha? 685 00:55:15,859 --> 00:55:17,944 Bob? Si to ti? 686 00:55:19,321 --> 00:55:20,780 Si! 687 00:55:20,864 --> 00:55:26,244 Bob! Jaz sem, Sam. Dol poglej. 688 00:55:28,580 --> 00:55:29,956 Sam, uspelo ti je! 689 00:55:30,040 --> 00:55:32,167 -Ja. -Pazi. 690 00:55:34,586 --> 00:55:36,504 Dobro, zdaj pa skoči. 691 00:55:36,588 --> 00:55:37,881 Kaj? 692 00:55:37,964 --> 00:55:41,343 Težnost v Smoli deluje nasprotno od naše. 693 00:55:42,761 --> 00:55:43,762 Saj res. Dobro. 694 00:55:47,724 --> 00:55:50,393 Greš dol, da prideš gor. Kako čudno. 695 00:55:50,477 --> 00:55:52,812 -Kako si vedel? -Kaj? 696 00:55:52,896 --> 00:55:54,564 Kako priti sem skozi Smolo? 697 00:55:54,648 --> 00:55:57,525 Nič lažjega. Smola je zrcalna podoba Sreče. 698 00:55:59,444 --> 00:56:04,282 -To pa je Vmesno? -Ne še. Pomagaj mi. 699 00:56:07,702 --> 00:56:10,497 To je Vmesno. 700 00:56:14,668 --> 00:56:17,128 Letalnik naj bi bil v košu šest. 701 00:56:18,630 --> 00:56:19,881 Nesrečni prah! 702 00:56:20,632 --> 00:56:21,841 Stresi ga. 703 00:56:23,510 --> 00:56:24,511 Jeff je. 704 00:56:24,886 --> 00:56:26,680 Pusti zdaj to. Skrij se! 705 00:56:27,847 --> 00:56:29,724 Grozna čenča je. 706 00:56:29,808 --> 00:56:33,103 Če naju vidi, ne bova mogla najti kovanca. 707 00:56:34,437 --> 00:56:35,605 Jeff je samorog? 708 00:56:36,690 --> 00:56:38,525 Ogrel bom mišice. 709 00:56:39,234 --> 00:56:40,902 Sveta pomagavka! 710 00:56:42,487 --> 00:56:44,447 Kot Strasse smole. 711 00:56:45,115 --> 00:56:46,992 Kako, družba? 712 00:56:49,452 --> 00:56:50,453 Živijo. 713 00:56:52,205 --> 00:56:54,708 Prestrašila si me. Srce bi mi skoraj odpovedalo. 714 00:56:56,793 --> 00:57:02,340 Mogočna škratja Fräulein! Bravo, narava. 715 00:57:02,424 --> 00:57:03,425 Ja. 716 00:57:04,593 --> 00:57:06,094 Robert, si to ti? 717 00:57:06,678 --> 00:57:08,054 Oj, Jeff. 718 00:57:08,138 --> 00:57:09,306 Guten Tag. 719 00:57:09,389 --> 00:57:13,476 -Sta prijatelja? -Robert noče prijateljev, 720 00:57:13,560 --> 00:57:17,230 toda na njegovo srečo jaz ne sprejmem zavrnitve. 721 00:57:17,314 --> 00:57:21,234 Pometimo, pometimo. Ne gre s čevlja. 722 00:57:21,318 --> 00:57:26,740 Včasih malo pihne iz ročno narejenega stroja za smolo. 723 00:57:26,823 --> 00:57:28,909 Gre za edinstven mešalnik, 724 00:57:28,992 --> 00:57:32,412 iz katerega je smola speljana naravnost v das Naključnik. 725 00:57:34,205 --> 00:57:37,042 -Mi pokažeš, kako deluje? -Ja, komm. 726 00:57:37,751 --> 00:57:41,963 Es ist sehr vznemirljivo imeti obisk. Vznemirjen sem. 727 00:57:42,631 --> 00:57:45,592 Za vama pridem. V pesek moram. 728 00:57:45,675 --> 00:57:47,344 Zveni ogabno, Robert. Adijo. 729 00:57:48,470 --> 00:57:54,059 Smola se sprime kot arašidovo maslo na nebo. 730 00:57:54,142 --> 00:57:57,562 Smola privablja še več smole? 731 00:57:57,646 --> 00:57:59,272 -To bi marsikaj pojasnilo. -Ja. 732 00:57:59,356 --> 00:58:02,776 Kot lepilo. Vidiš? Tako je bilo včasih. 733 00:58:02,859 --> 00:58:07,447 Zato se sestavil ein stroj in ne maši se več. 734 00:58:07,530 --> 00:58:10,450 Smola steče naravnost v das Naključnik. 735 00:58:10,533 --> 00:58:13,370 -Si pa pravi inženir, Jeff. -Danke schön. 736 00:58:13,954 --> 00:58:16,122 Nisem več Jeff. 737 00:58:16,623 --> 00:58:20,377 Spet sem začel uporabljati svoje rojstno ime Heimdall! 738 00:58:20,460 --> 00:58:24,256 Heim-dall. Kot da je nekdo nekaj dal, spredaj pa je "heim". 739 00:58:24,339 --> 00:58:26,716 Ja, ime mi je v mlajših letih bolj pristajalo. 740 00:58:26,800 --> 00:58:29,052 Razumem. Ni treba reči. 741 00:58:29,928 --> 00:58:31,513 Je to Zmajevka? 742 00:58:31,596 --> 00:58:34,057 Ja. Meine edina resnična ljubezen. 743 00:58:34,140 --> 00:58:37,644 Naredila mi je ta obesek in mi rešila življenje. 744 00:58:37,727 --> 00:58:39,020 Kaj se je zgodilo? 745 00:58:39,104 --> 00:58:44,150 Pred mešalnikom sem moral strdke smole ročno odstranjevati. 746 00:58:44,234 --> 00:58:50,740 Nekega dne je cev plätzen! Nesrečni prah je gesprüht po meni. 747 00:58:50,824 --> 00:58:56,204 Zmajevka je slišala in sofort poslala pome. Bila je ljubezen na prvi pogled. 748 00:58:56,288 --> 00:58:59,666 Posodila mi je kovanec, ki prinaša srečo, da izniči smolo. 749 00:58:59,749 --> 00:59:02,294 Toda smola se ne da kar tako. 750 00:59:02,377 --> 00:59:08,216 Okrevanje je trajalo štiri mesece. Najboljši štirje meseci v življenju. 751 00:59:08,800 --> 00:59:11,052 Nato pa mi je zlomila srce. 752 00:59:11,136 --> 00:59:12,137 Zakaj? 753 00:59:12,220 --> 00:59:16,433 Včasih sem s čevlji malo smole prinesel v Srečo. 754 00:59:16,516 --> 00:59:21,479 Tako zelo se je bala vpliva smole na bitja v njenem svetu, 755 00:59:21,563 --> 00:59:24,774 da me je zapustila. In zdaj sva oba sama. 756 00:59:25,525 --> 00:59:26,651 Kako žalostno. 757 00:59:30,530 --> 00:59:32,449 Če bi lahko pustil meine delo, bi, 758 00:59:32,532 --> 00:59:36,620 toda Einhörner skrbimo za Naključnik od začetka časa. 759 00:59:37,913 --> 00:59:39,873 Fino! Dostava! 760 00:59:46,087 --> 00:59:47,339 Da bist du, Robert! 761 00:59:48,131 --> 00:59:51,635 Ugani, kaj? Prej sem v kupu našel zajčji letalnik. 762 00:59:52,427 --> 00:59:55,055 Samo enega. Šest sem jih hotel. 763 00:59:55,138 --> 00:59:56,389 Ga še imaš? 764 00:59:58,058 --> 00:59:59,476 Und tukaj je. 765 00:59:59,559 --> 01:00:01,770 -Je bil zraven kovanec? -Ja. 766 01:00:01,853 --> 01:00:05,899 Toda tako zelo je smrdel, da sem ga poslal v skladišče 767 01:00:05,982 --> 01:00:09,152 na dezinfekcijo in vrnitev v obtok. 768 01:00:13,198 --> 01:00:16,785 Stotnica je ure zasliševala ubogo Edno zaradi tistega kovanca. 769 01:00:16,868 --> 01:00:18,745 Seveda ni imela prstov vmes. 770 01:00:18,828 --> 01:00:22,374 Ostala sta le še Ernie in Bob. 771 01:00:22,457 --> 01:00:23,875 Konec je z menoj. 772 01:00:26,253 --> 01:00:29,965 Mogoče ne. Potuhni se, jaz pa grem do Zmajevke. 773 01:00:30,048 --> 01:00:32,676 Ne moreš. Zavohala bo tvojo smolo. 774 01:00:32,759 --> 01:00:37,556 Točno to hočem. Ne bom tvegala. 775 01:00:37,639 --> 01:00:39,975 Če je Zmajevka pomagala samorogu, 776 01:00:40,058 --> 01:00:42,352 bo morda pomagala tudi nesrečni škratici. 777 01:00:42,435 --> 01:00:45,564 Če izve, da si človek, te ne bo spustila domov. 778 01:00:45,647 --> 01:00:47,524 Moram tvegati. 779 01:00:47,607 --> 01:00:50,610 Ne morem obupati nad Hazel. Ali nad teboj. 780 01:00:51,903 --> 01:00:53,196 Tu nekje bodi. 781 01:00:53,280 --> 01:00:55,657 Če dobim kovanec, nadaljujeva z načrtom. 782 01:01:00,495 --> 01:01:04,291 Dober dan, k Zmajevki sem prišla. 783 01:01:05,792 --> 01:01:09,713 Tristo skakajočih zajcev! Visoka škratica. 784 01:01:09,796 --> 01:01:11,256 Kar naj pride, Hopsberg. 785 01:01:11,840 --> 01:01:13,592 Pošlji mi dopise. 786 01:01:22,142 --> 01:01:24,102 Dvakrat v enem dnevu. 787 01:01:24,185 --> 01:01:26,813 Zjutraj si bila v srečnem nadstropju, ne? 788 01:01:26,897 --> 01:01:30,358 -Ja, tisto sem bila jaz. -Se mi je zdelo. 789 01:01:30,984 --> 01:01:34,404 Ravni sreče so visoke kot vedno. 790 01:01:36,239 --> 01:01:37,574 Se vidimo naslednji teden. 791 01:01:38,700 --> 01:01:43,997 Presrečna sem. Malokdo je moje velikosti. 792 01:01:44,080 --> 01:01:47,584 Visoke dame bi morale držati skupaj, kajne? 793 01:01:47,667 --> 01:01:48,752 Ja. 794 01:01:51,004 --> 01:01:52,047 Kaj je to? 795 01:01:56,343 --> 01:01:57,719 Zajci! 796 01:02:02,641 --> 01:02:04,935 Pod čevljem. 797 01:02:06,186 --> 01:02:07,187 Pohitite! 798 01:02:18,698 --> 01:02:19,741 To je že bolje. 799 01:02:19,824 --> 01:02:26,248 Že kanček smole lahko ustavi vse skupaj. 800 01:02:27,332 --> 01:02:29,834 Trudimo se ji preprečiti vstop, 801 01:02:29,918 --> 01:02:35,257 a vsake toliko najde pot noter. 802 01:02:35,340 --> 01:02:38,760 Zelo mi je žal. Nisem vas hotela vznemiriti. 803 01:02:38,843 --> 01:02:42,055 Nisi ti kriva, dragica, temveč smola. 804 01:02:42,138 --> 01:02:46,059 To okrutno, korozivno sredstvo povzroča žalost in uničenje. 805 01:02:49,229 --> 01:02:52,649 Strinjam se. To marsikaj pojasni. 806 01:02:52,732 --> 01:02:55,569 Recimo težave v skladišču kovancev. 807 01:02:56,152 --> 01:03:00,574 -Tisto si bila ti. -Ja. Nimam najboljšega dne. 808 01:03:01,241 --> 01:03:03,118 Uboga, nedolžna škratica. 809 01:03:03,201 --> 01:03:08,957 Žal mi je, da si morala prestati to. In šlo je le za kanček smole. 810 01:03:09,040 --> 01:03:13,128 Pomisli na reveže v Deželi nesrečnih, ki morajo izdelovati smolo. 811 01:03:13,211 --> 01:03:19,134 Si predstavljaš, da imaš vsak dan opravka s smolo? 812 01:03:19,759 --> 01:03:23,597 -Bedno življenje. -Ja. 813 01:03:23,680 --> 01:03:26,850 Tudi ljudje, ki dobijo smolo, najbrž ne uživajo najbolj. 814 01:03:26,933 --> 01:03:28,351 Sploh ne. 815 01:03:28,435 --> 01:03:31,938 Vidim jih, ko opravljam svoje delo. 816 01:03:32,439 --> 01:03:38,069 Te nesrečne ljudi, ki se sicer zelo trudijo, 817 01:03:38,820 --> 01:03:44,326 a jih smola vedno potolče, da se počutijo tako… 818 01:03:44,409 --> 01:03:46,077 Osamljeno. 819 01:03:47,078 --> 01:03:48,246 Ja. 820 01:03:49,623 --> 01:03:54,794 Ravno zato poskušamo izdelati čim več sreče. 821 01:03:54,878 --> 01:03:55,962 Ja. 822 01:03:56,046 --> 01:03:59,841 Ko imaš srečo, se ti vse zdi mogoče. 823 01:03:59,925 --> 01:04:02,510 -Najbrž ker… -Sreča je veselje. 824 01:04:02,594 --> 01:04:03,595 Ja. 825 01:04:04,346 --> 01:04:08,725 In upanje. Sreča je dobra. 826 01:04:09,476 --> 01:04:15,273 Če bi bila jaz kraljica vesolja, in mislim, da bi bila odlična, 827 01:04:15,357 --> 01:04:17,525 bi se čisto znebila smole. 828 01:04:18,485 --> 01:04:20,862 Izkoreninila bi jo. 829 01:04:20,946 --> 01:04:26,743 -Ves čas sreča. Je kaj boljšega? -Nič. 830 01:04:26,826 --> 01:04:29,579 Stavim, da bi tudi ljudem bilo to všeč. 831 01:04:29,663 --> 01:04:33,917 Ja. Njihov svet bi bil podoben temu. 832 01:04:34,334 --> 01:04:36,044 Nimajo te sreče. 833 01:04:36,127 --> 01:04:40,507 Prav je, da si prišla k meni. Kako ti je ime? 834 01:04:41,091 --> 01:04:43,093 Sam. Sam sem. 835 01:04:44,135 --> 01:04:46,763 Sam. Lahko mi rečeš Srček. 836 01:04:46,846 --> 01:04:50,684 Veliko bitij se boji visokih žensk. 837 01:04:58,316 --> 01:05:02,153 Podarjam ti ga za nekaj dni. Kmalu se boš znebila smole. 838 01:05:03,655 --> 01:05:07,284 Zadnje bitje, ki sem mu pomagala, je kovanec rabilo štiri mesece, 839 01:05:07,367 --> 01:05:09,119 da je njegova smola izginila. 840 01:05:09,703 --> 01:05:11,413 Sem slišala, da lahko traja. 841 01:05:11,997 --> 01:05:14,791 Najboljši štirje meseci v mojem življenju. 842 01:05:18,003 --> 01:05:19,504 Hvala, Srček. 843 01:05:22,007 --> 01:05:25,719 -Ko boš končala, ga vrni v skladišče. -Bom. 844 01:05:28,346 --> 01:05:32,142 Deklica in srečen maček bosta presrečna. 845 01:05:33,018 --> 01:05:34,394 Halo, počasi! 846 01:05:34,477 --> 01:05:37,272 Pustite me. Ne boste tako ravnali z menoj. 847 01:05:37,355 --> 01:05:40,066 Pogrešan kovanec smo izsledili do tebe, Bob. 848 01:05:40,150 --> 01:05:43,486 -Nimate dokaza. -Gumb je dokaz. 849 01:05:43,570 --> 01:05:45,947 Na njem so tvoji odtisi tačk. 850 01:05:46,656 --> 01:05:48,325 -Lahko pojasnim. -Prepozno. 851 01:05:48,408 --> 01:05:51,119 Izgnali te bomo v Smolo, kamor sodiš. 852 01:06:08,511 --> 01:06:12,015 Pravico oviraš. Tudi tebe bi morala aretirati. 853 01:06:12,098 --> 01:06:14,809 Samo to sem hotela dati Bobu. 854 01:06:15,393 --> 01:06:18,730 -Dobila si ga. -Ja, Bob. 855 01:06:18,813 --> 01:06:21,274 Najbrž mu je padel z ovratnice. 856 01:06:22,525 --> 01:06:25,695 Mogoče takrat, ko si poskusil okusen mesni kruh. 857 01:06:25,779 --> 01:06:28,907 Si prepričana, da je moj? 858 01:06:29,658 --> 01:06:30,659 Ja. 859 01:06:31,868 --> 01:06:33,787 Življenje si mi rešila. 860 01:06:34,371 --> 01:06:37,666 Zakaj si oddal gumb, če si imel potovalni kovanec? 861 01:06:37,749 --> 01:06:41,127 Trapasta napaka. Napačen plošček sem oddal. 862 01:06:41,211 --> 01:06:45,382 Ko sem to ugotovil, sem se odpravil v skladišče, 863 01:06:45,465 --> 01:06:49,052 a mi je takrat očitno padel ven. 864 01:06:49,636 --> 01:06:51,888 V hipu sem ostal brez potovalnega kovanca. 865 01:06:51,972 --> 01:06:58,311 Kaj če so mi zajci dali zanič ovratnico? 866 01:06:58,395 --> 01:07:00,647 Že večkrat bi skoraj izgubil kovanec. 867 01:07:00,939 --> 01:07:02,107 A tako. 868 01:07:02,190 --> 01:07:06,653 Okvarjena oprema je nesprejemljiva. Prav imaš. 869 01:07:06,736 --> 01:07:10,407 Drži kot pribito. Izvoli, stotnica. 870 01:07:14,661 --> 01:07:18,999 Ne morem verjeti. Hvala ti, 871 01:07:19,082 --> 01:07:22,168 toda kovanec bi lahko nesla svoji prijateljici Hazel. 872 01:07:22,252 --> 01:07:25,088 Najprej ona, potem jaz. Tako sva se zmenila. 873 01:07:25,171 --> 01:07:29,175 Ne bi ti privoščila smole, da bi imela Hazel srečo. 874 01:07:29,259 --> 01:07:31,887 -Ne gre tako. -Kako pa gre? 875 01:07:31,970 --> 01:07:35,557 Nočem, da greš domov, mene pa muči slaba vest, 876 01:07:35,640 --> 01:07:37,851 ker ne more uporabiti kovanca za srečo. 877 01:07:37,934 --> 01:07:41,229 -Misliš, da grem domov? -Ne greš? 878 01:07:41,313 --> 01:07:43,398 Prišla sem, da bi pomagala Hazel. 879 01:07:43,481 --> 01:07:46,568 Do njenega obiska je le še ena ura. 880 01:07:46,651 --> 01:07:49,487 Če imaš slabo vest, mi lahko pomagaš. 881 01:07:49,571 --> 01:07:52,699 Toda ne moreva dobiti še enega kovanca. 882 01:07:52,782 --> 01:07:55,285 Ne bova ga potrebovala. 883 01:07:55,994 --> 01:07:57,203 Kaj pa bova naredila? 884 01:07:58,788 --> 01:08:00,540 Smolo bova izključila. 885 01:08:00,624 --> 01:08:05,503 Če izključiva Jeffov mešalnik, se bo smola sprijela in zamašila cev. 886 01:08:05,587 --> 01:08:07,339 Tako ne bo mogla v Naključnik. 887 01:08:07,422 --> 01:08:10,967 Če smola ne pride do Naključnika… 888 01:08:11,051 --> 01:08:13,470 Ne bo prišla do človeškega sveta. 889 01:08:13,553 --> 01:08:15,138 Čakaj. Kaj pa Jeff? 890 01:08:15,222 --> 01:08:18,683 Und schneller. Und schneller. Und steil. Ja, steil. 891 01:08:18,767 --> 01:08:20,352 Dol po Bergu. 892 01:08:21,478 --> 01:08:23,521 Brez besed sem. 893 01:08:23,605 --> 01:08:26,274 Mislim, da imava nekaj časa. 894 01:08:27,859 --> 01:08:30,445 Saj veš, da ga ne moreva za vedno izključiti, ne? 895 01:08:30,527 --> 01:08:35,283 -Seveda ne. Tu ti prideš na vrsto. -Vključil ga bom. 896 01:08:35,366 --> 01:08:37,494 Hazel rabi največ dve uri. 897 01:08:37,576 --> 01:08:39,871 Nato bom obrnil stikalo. In to bo to. 898 01:08:39,955 --> 01:08:44,584 Bot si bova. Fini, complet. Urejeno. 899 01:08:44,668 --> 01:08:46,585 Nikoli več me ne boš videl. 900 01:08:47,545 --> 01:08:49,673 Super. Pa dajva. 901 01:08:57,847 --> 01:08:59,723 Kaj takega. 902 01:09:01,142 --> 01:09:02,518 Že nastajajo kepe. 903 01:09:08,316 --> 01:09:09,317 Deluje. 904 01:09:10,110 --> 01:09:13,655 -Ko bi lahko videla Hazel. -To se da urediti. 905 01:09:13,737 --> 01:09:16,991 Res? Živi tri kilometre vzhodno od kavarne. 906 01:09:17,075 --> 01:09:19,661 Zakaj tako nujno potrebuje srečo? 907 01:09:19,744 --> 01:09:23,080 Če bo obisk uspešen, lahko dobi svojo družino za vedno. 908 01:09:23,164 --> 01:09:24,749 Kaj točno je to? 909 01:09:24,833 --> 01:09:28,545 To so ljudje, ki ti vedno stojijo ob strani ne glede na vse. 910 01:09:29,129 --> 01:09:32,173 Tisti, ki ne odidejo. Ostanejo. 911 01:09:35,468 --> 01:09:36,469 Tam. 912 01:09:36,553 --> 01:09:38,554 -Je to ona? -Ja. 913 01:09:38,638 --> 01:09:42,100 Par bo očitno vsak hip tam. To sem želela, 914 01:09:42,183 --> 01:09:45,687 malo sreče za Hazel. Uspelo nama je, Bob. 915 01:09:45,770 --> 01:09:47,647 Najraje bi te objela. 916 01:09:47,731 --> 01:09:49,732 Mačke ne maramo objemanja. 917 01:09:49,816 --> 01:09:51,942 No, jaz obožujem objeme. 918 01:09:56,489 --> 01:09:59,159 Tako torej. Urejeno. 919 01:09:59,242 --> 01:10:03,538 Zahvali se Gerryju. Žal mi je, da sem mu raztegnila oblačila. 920 01:10:03,622 --> 01:10:07,709 Sam, česa si pa zdaj želiš? 921 01:10:07,792 --> 01:10:09,669 Me sprašuješ? 922 01:10:09,753 --> 01:10:11,171 Končno boš šla. 923 01:10:11,254 --> 01:10:13,215 Primeren čas, da te bolje spoznam. 924 01:10:13,298 --> 01:10:14,758 Naj bo. 925 01:10:14,841 --> 01:10:18,136 V življenju želim početi dobre stvari. 926 01:10:18,220 --> 01:10:20,889 Da mi moja smola ne bo v napoto. Razumeš? 927 01:10:20,972 --> 01:10:23,642 Ja. Mislim, da ja. 928 01:10:24,768 --> 01:10:27,604 Dobro. Čas je za slovo. 929 01:10:34,236 --> 01:10:35,237 Ha? 930 01:10:37,072 --> 01:10:40,158 Iz Vmesnega prihaja. Nekaj je narobe. 931 01:11:34,921 --> 01:11:37,007 Nisem mislil, da je to mogoče. 932 01:11:37,090 --> 01:11:38,967 O ne. Hazel! 933 01:11:51,187 --> 01:11:52,856 Hazel. Ne. 934 01:11:55,066 --> 01:11:56,067 Ne. 935 01:12:07,037 --> 01:12:08,705 Kamen sreče! 936 01:12:08,788 --> 01:12:12,459 Saj ni res. Rabim srečo, da skujem novega. 937 01:12:12,542 --> 01:12:15,712 Deteljice so uvenele. Pujsi ne morejo kovati sreče. 938 01:12:19,507 --> 01:12:20,592 In kovanci? 939 01:12:24,888 --> 01:12:27,349 En sam srečen kovanec bi bil dovolj. 940 01:12:27,974 --> 01:12:30,143 Vsi so onesnaženi! 941 01:12:30,227 --> 01:12:31,561 Poskusi s tem. 942 01:12:33,688 --> 01:12:35,273 Prinaša srečo ali ne? 943 01:12:38,818 --> 01:12:40,028 Ne. 944 01:12:41,738 --> 01:12:44,407 Čakaj. Zakaj ga imaš, šef? 945 01:12:44,491 --> 01:12:47,410 To pomeni, da ne prinašaš sreče? 946 01:12:49,037 --> 01:12:51,081 Ves čas sem imela prav. 947 01:12:51,164 --> 01:12:54,376 Si lažnivec in kradljivec. Najbrž sploh nisi Škot. 948 01:12:55,835 --> 01:12:57,337 Nisem. 949 01:12:57,420 --> 01:12:58,922 Pravzaprav sem Anglež. 950 01:12:59,881 --> 01:13:03,301 Preden sem našel kovanec, sem osem življenj preživel v Smoli. 951 01:13:04,094 --> 01:13:06,555 Zaradi kovanca si imel srečo. 952 01:13:06,638 --> 01:13:07,764 Ja. 953 01:13:08,682 --> 01:13:10,517 Sem črn maček, ki prinaša nesrečo. 954 01:13:11,226 --> 01:13:12,435 Vedno bom to. 955 01:13:35,333 --> 01:13:36,585 Kaj to pomeni? 956 01:13:36,668 --> 01:13:43,258 Povezava med človeškim svetom in svetom sreče je prekinjena. 957 01:13:43,341 --> 01:13:46,469 Gotovo jo lahko kako popravimo. 958 01:13:46,553 --> 01:13:50,181 Ne brez sreče. 959 01:13:50,265 --> 01:13:53,476 K Hazel moram! Domov moram. 960 01:13:56,605 --> 01:13:58,773 Človek si? 961 01:14:00,817 --> 01:14:04,696 Ja. In domov moram. 962 01:14:05,280 --> 01:14:08,074 Kaj pa naš dom? 963 01:14:09,451 --> 01:14:14,414 Obstajamo, da ustvarjamo srečo za tvoj svet. Kaj bo zdaj z nami? 964 01:14:20,670 --> 01:14:23,006 Ne bi smela priti sem. 965 01:14:23,632 --> 01:14:26,051 Meni je sledila. 966 01:14:26,134 --> 01:14:29,179 Tako zelo mi je žal. Nisem hotela, da pride do tega. 967 01:14:29,262 --> 01:14:32,474 Le prijateljici sem skušala pomagati. 968 01:14:33,141 --> 01:14:35,101 Namesto tega pa si poskrbela, 969 01:14:35,185 --> 01:14:38,980 da noben človek ne bo več izkusil sreče. 970 01:14:42,651 --> 01:14:45,487 Oba bi morali izgnati v Smolo. 971 01:14:46,488 --> 01:14:49,866 Ni več važno. Zdaj je povsod smola. 972 01:14:52,327 --> 01:14:55,413 Vedela sem, da nekaj na tebi ne štima. 973 01:14:55,497 --> 01:15:00,544 Čutila sem. Toda nisem te pravočasno ustavila. 974 01:15:00,627 --> 01:15:03,630 S tem moram živeti do konca svojih dni. 975 01:15:19,521 --> 01:15:21,439 Moral bi biti boljši. 976 01:15:23,316 --> 01:15:25,944 Moral bi ti dati kovanec za tvojo prijateljico. 977 01:15:27,404 --> 01:15:30,407 Če bi, se to ne bi zgodilo. 978 01:15:31,908 --> 01:15:37,080 Bal si se, da ga bom izgubila ali vrgla v školjko. 979 01:15:37,163 --> 01:15:40,250 Nisem hotel izgubiti svojega srečnega življenja. 980 01:15:40,959 --> 01:15:42,711 Bil sem preveč sebičen, da bi tvegal. 981 01:15:43,336 --> 01:15:45,338 Prav si se odločil. 982 01:15:45,964 --> 01:15:48,800 -Vse pokvarim. Takšna sem. -Sam. 983 01:15:48,884 --> 01:15:51,595 Do zdaj bi me že lahko izučilo. 984 01:15:51,678 --> 01:15:57,100 Ne bi se smela tako zelo truditi. Se potiti, kot si rekel. 985 01:15:57,183 --> 01:16:00,478 -Ne bi smel reči tega. -Je pa res. 986 01:16:00,562 --> 01:16:04,232 Celo tu, v najbolj srečnem kraju v vesolju, 987 01:16:04,316 --> 01:16:07,527 mi je uspelo vse pokvariti. 988 01:16:08,778 --> 01:16:11,865 -Tako vem. -Kaj? 989 01:16:11,948 --> 01:16:17,495 Da ni težava v moji smoli, temveč v meni. 990 01:16:19,372 --> 01:16:22,584 Tega ne more popraviti niti cel kup sreče. 991 01:16:22,667 --> 01:16:26,171 -Ne verjamem. -Pa bi moral. 992 01:16:26,254 --> 01:16:29,507 Hazel, ti in vsi ostali 993 01:16:29,591 --> 01:16:33,970 ste zaradi mene obsojeni na smolo, poleg tega ne morem nazaj k njej. 994 01:16:34,512 --> 01:16:37,349 Sem le še ena odrasla oseba, ki je prelomila obljubo. 995 01:16:37,974 --> 01:16:40,894 Oseba, ki odide in ne ostane. 996 01:16:41,853 --> 01:16:46,233 Bilo bi ji bolje, če me ne bi nikoli spoznala. 997 01:16:48,777 --> 01:16:50,487 Meni ne bi bilo. 998 01:16:51,196 --> 01:16:52,822 Nisi slaba, Sam. 999 01:16:53,740 --> 01:16:55,325 Nasprotje slabega si. 1000 01:16:55,909 --> 01:17:00,288 Si čista dobrota, ki sem jo prvič videl pri ljudeh. 1001 01:17:00,872 --> 01:17:05,293 Nagonsko deliš stvari z drugimi. Stvari, kot je mesni kruh. 1002 01:17:05,377 --> 01:17:09,548 Pomagaš, tudi če zaradi tega ne dobiš tistega, kar si najbolj želiš. 1003 01:17:09,631 --> 01:17:14,594 Najbolj noro pa je, da tisto, kar si najbolj želiš, sploh ni zate. 1004 01:17:15,262 --> 01:17:18,682 Drugim hočeš dobro, in tega ne morem dojeti. 1005 01:17:18,765 --> 01:17:22,519 Za to boš prestala obupno smolo. 1006 01:17:24,187 --> 01:17:28,233 Ne bi ti smel reči, da ne poskušaj. Kajti vsakič, ko poskusiš, 1007 01:17:28,316 --> 01:17:31,736 izboljšaš stvari. Tako vem. 1008 01:17:32,821 --> 01:17:34,447 Kaj? 1009 01:17:34,531 --> 01:17:37,826 Da tvoja prijateljica Hazel ne potrebuje sreče. 1010 01:17:37,909 --> 01:17:41,663 Že zdaj je najbolj srečna deklica na svetu, saj ima tebe. 1011 01:17:43,331 --> 01:17:46,334 Rekla si, da želiš v življenju početi dobre stvari. 1012 01:17:47,419 --> 01:17:48,962 Jih že počneš. 1013 01:18:03,351 --> 01:18:05,353 Nisem te želel spraviti v jok. 1014 01:18:06,229 --> 01:18:09,316 Ne skrbi, jočem od sreče. 1015 01:18:10,191 --> 01:18:13,612 Ljudje ste tako čudni. 1016 01:18:19,409 --> 01:18:21,453 Gotovo lahko kaj narediva! 1017 01:18:21,536 --> 01:18:23,997 Ja, da se boš vrnila k Hazel. 1018 01:18:24,623 --> 01:18:26,833 Toda iz te moke ne bo kruha. 1019 01:18:26,917 --> 01:18:29,461 Razen če tu skrivaš kaj sreče. 1020 01:18:29,544 --> 01:18:31,171 Čakaj. Kaj si rekel? 1021 01:18:31,963 --> 01:18:34,132 Razen če tu skrivaš kaj sreče. 1022 01:18:34,216 --> 01:18:36,134 -Saj res. -Kaj? 1023 01:18:36,218 --> 01:18:39,888 -V Smoli je sreča. -Kako veš? 1024 01:18:39,971 --> 01:18:41,264 Videla sem jo! 1025 01:18:41,348 --> 01:18:45,060 Ti pa nameravaš skočiti v Smolo ponjo? 1026 01:18:45,644 --> 01:18:47,854 -To je tvoj načrt? -Tako je. 1027 01:18:51,274 --> 01:18:53,151 Dobrodošel nazaj v Deželi smole. 1028 01:18:53,735 --> 01:18:55,278 Kot da ne bi nikoli odšel. 1029 01:18:57,239 --> 01:19:01,368 Sreča je nekje med pasjimi kakci in dvigalom. 1030 01:19:01,868 --> 01:19:04,037 Opiši, kaj točno si videla. 1031 01:19:04,120 --> 01:19:07,916 Pošasti so bile zbrane okoli zelene luči, ki je gotovo bila sreča. 1032 01:19:07,999 --> 01:19:11,962 Nato je pozvonilo in začeli so vpiti. Videla sem ogenj. 1033 01:19:12,045 --> 01:19:14,130 -Ogenj? -Ja. 1034 01:19:14,214 --> 01:19:16,258 Samo en kraj je tak. 1035 01:19:19,928 --> 01:19:22,347 Očitno sem zadnjič prišla skozi stranska vrata. 1036 01:19:25,016 --> 01:19:26,726 Čakaj! Ne hodi še! 1037 01:19:31,064 --> 01:19:32,148 Bob. 1038 01:19:36,736 --> 01:19:37,779 Oj. 1039 01:19:43,243 --> 01:19:44,578 Po nama je. 1040 01:19:47,122 --> 01:19:51,835 Bob? Si to ti? Kje si se potikal, bratec? 1041 01:19:51,918 --> 01:19:53,753 Hej, Gomoljko. 1042 01:19:53,837 --> 01:19:56,172 -Bob je. -Dolgo se nismo videli. 1043 01:19:56,256 --> 01:19:59,301 -Pošasti, kaj? -Ti si to rekla. 1044 01:19:59,384 --> 01:20:02,470 Jaz sem rekel gomolji in parkeljni, kar tudi so. 1045 01:20:02,554 --> 01:20:03,763 Hej, Bob. 1046 01:20:04,723 --> 01:20:06,766 -Aja in koze. -Od kod te poznajo? 1047 01:20:07,350 --> 01:20:09,436 Par uric sem prebil tu. 1048 01:20:09,519 --> 01:20:11,605 Ja, za osem življenj. 1049 01:20:11,688 --> 01:20:15,358 Sedel je tu, pil moj znameniti mandarinin tornado 1050 01:20:15,442 --> 01:20:20,405 in govoril, da bi lahko bil srečen, če bi le našel kanček sreče. 1051 01:20:20,655 --> 01:20:22,365 Mislili smo, da si mrtev. 1052 01:20:22,449 --> 01:20:25,410 Ja. Gomoljko je upokojil tvoj barski stol. 1053 01:20:25,493 --> 01:20:30,790 Vau. Hvala. Toda ne, nisem mrtev. 1054 01:20:31,416 --> 01:20:34,252 Le kanček sreče iščem, kot je rekel Gomoljko. 1055 01:20:34,669 --> 01:20:36,171 Kako sem neolikan! 1056 01:20:36,254 --> 01:20:39,424 Sem Gomoljko, lastnik tega bara s tropskimi sokovi 1057 01:20:39,507 --> 01:20:42,719 in samooklicani župan Smole. 1058 01:20:44,262 --> 01:20:46,431 Me veseli, Gomoljko. Jaz sem Sam. 1059 01:20:46,514 --> 01:20:49,935 Ti si tista škratica, ki je pokvarila dvigalo. 1060 01:20:50,018 --> 01:20:52,854 Pravzaprav sem človek. Se opravičujem zaradi dvigala. 1061 01:20:52,938 --> 01:20:55,941 Človek, kaj? Vse je enkrat prvič. 1062 01:20:56,024 --> 01:20:58,693 Bob, stol ti bomo dali dol. 1063 01:21:01,863 --> 01:21:03,198 Pozor, lepilni trak. 1064 01:21:04,032 --> 01:21:06,576 Ne delajte si skrbi, fantje. Ne moreva ostati. 1065 01:21:06,660 --> 01:21:09,120 -Tvojo pomoč rabiva. -Povej. Kaj se dogaja? 1066 01:21:09,204 --> 01:21:12,290 Črte sreče so prekinjene, Naključnik je pokvarjen, 1067 01:21:12,374 --> 01:21:15,293 mi pa lebdimo v praznini in naš obstoj nima pomena. 1068 01:21:15,377 --> 01:21:17,629 Mislili smo, da je pregorela varovalka. 1069 01:21:17,712 --> 01:21:20,006 Nismo vedeli, da smo pokvarili ves svet. 1070 01:21:20,090 --> 01:21:21,841 Midva sva ga, ne vi. 1071 01:21:21,925 --> 01:21:25,053 Nekaj se je pokvarilo, pa mi nismo krivi? Amen. 1072 01:21:26,596 --> 01:21:28,223 Mogoče lahko popravimo zadevo. 1073 01:21:28,306 --> 01:21:33,228 Prej sem tu videla zeleno luč. Močno upam, da je to sreča. 1074 01:21:33,311 --> 01:21:36,398 Ja, imamo jo. V srečnem metu je. 1075 01:21:37,065 --> 01:21:38,066 V srečnem metu? 1076 01:21:46,199 --> 01:21:48,076 Bravo, Smrda! 1077 01:21:48,952 --> 01:21:50,370 Sledita mi. 1078 01:21:52,414 --> 01:21:53,790 Bilo je po tvojem odhodu. 1079 01:21:53,873 --> 01:21:57,210 Popravljal sem razpoke, butnil ob to cev 1080 01:21:57,294 --> 01:21:59,254 in ven je prilezel kanček sreče. 1081 01:21:59,921 --> 01:22:04,009 Zbral sem jo in dal v srečni met. 1082 01:22:04,092 --> 01:22:07,095 Tako so lahko vsi doživeli kanček sreče. 1083 01:22:07,178 --> 01:22:09,472 -Razumeta? -Kaj pa oni? 1084 01:22:09,681 --> 01:22:13,935 Se šališ? Bodo že našli drug razlog za veseljačenje. 1085 01:22:14,019 --> 01:22:17,105 Ena od prednosti smole. Naučiš se prilagajati. 1086 01:22:17,188 --> 01:22:19,482 Nisem tako gledala na to. 1087 01:22:23,486 --> 01:22:25,989 -Saj ni res! -Zlomljeno je. 1088 01:22:26,072 --> 01:22:27,073 Šment. 1089 01:22:28,575 --> 01:22:32,370 -Okej. Gremo metat frizbi? -Zdaj razumeš? 1090 01:22:32,454 --> 01:22:34,289 Ko bosta popravila Naključnik, 1091 01:22:34,372 --> 01:22:37,208 sem prepričan, da bom nekoč našel še sreče. 1092 01:22:37,834 --> 01:22:41,421 Hvala, Gomoljko. Rabiva še nekaj smole v prahu. 1093 01:22:41,504 --> 01:22:43,798 Kar vzemita. Dovolj je je. 1094 01:22:43,882 --> 01:22:46,593 Če vam lahko pomagamo zgoraj, kar povejta. 1095 01:22:46,676 --> 01:22:47,719 Povem. 1096 01:22:47,802 --> 01:22:49,596 Potem pa pojdimo. 1097 01:22:49,679 --> 01:22:51,681 To moramo nesti Zmajevki. 1098 01:22:51,765 --> 01:22:55,435 Ne bo naju vesela. Njen svet sva uničila. 1099 01:22:56,353 --> 01:22:59,272 Veva, koga bo vesela. 1100 01:23:07,239 --> 01:23:10,075 Kako mi je ušlo, da je človek? 1101 01:23:10,742 --> 01:23:13,036 Visok škrat? 1102 01:23:13,119 --> 01:23:15,080 Kako si drzneta priti sem? 1103 01:23:15,163 --> 01:23:16,623 Kdo pa je? 1104 01:23:16,706 --> 01:23:20,418 Bob, dekle in samorog. 1105 01:23:20,502 --> 01:23:21,711 Jeff? 1106 01:23:24,714 --> 01:23:27,884 Guter Kummer, ne spomnim se, da bi bilo tako naporno. 1107 01:23:27,968 --> 01:23:30,136 Res pa sem takrat bil žrebec. 1108 01:23:30,220 --> 01:23:32,597 Sto let je minilo. 1109 01:23:34,140 --> 01:23:37,852 Schön dich zu sehen, Srček. 1110 01:23:37,936 --> 01:23:39,604 Heimdall. 1111 01:23:40,855 --> 01:23:42,899 Si pa drzneta. 1112 01:23:42,983 --> 01:23:44,651 Prisluhni jima. 1113 01:23:44,734 --> 01:23:48,572 Kanček sreče. Mogoče dovolj, da popravimo Naključnik. 1114 01:23:48,655 --> 01:23:51,157 -Od kod pa je? -Iz Smole. 1115 01:23:51,241 --> 01:23:55,412 Nekako je prišla tja dol. Prijazno so nam jo posodili. 1116 01:23:55,495 --> 01:23:58,123 Dva nova kamna morate skovati. 1117 01:23:58,206 --> 01:23:59,874 Kot takrat, ko si naredila to. 1118 01:24:01,668 --> 01:24:04,671 -Še vedno ga imaš. -Nikoli ga nisem snel. 1119 01:24:06,882 --> 01:24:10,135 Tvoji starodavni zmajevski ogenj ima moč. 1120 01:24:10,218 --> 01:24:12,971 Najbrž se spomniš, kako vihteti svoj vroč Feuer? 1121 01:24:13,054 --> 01:24:14,973 Sprašuješ, ali si upam? 1122 01:24:22,272 --> 01:24:24,482 Poglejmo, ali še znam. 1123 01:24:44,044 --> 01:24:45,086 Was ist das? 1124 01:24:45,170 --> 01:24:47,631 Rekel si, da rabiš dva kamna. Voilà! 1125 01:24:47,714 --> 01:24:49,591 Tri ste naredili. 1126 01:24:49,674 --> 01:24:51,718 Kamen smole je bil le za ogrevanje. 1127 01:24:51,801 --> 01:24:54,888 Ta dva pa sta za Naključnik. 1128 01:24:54,971 --> 01:24:57,474 Imaš vsa kolesca v glavi, Srček? 1129 01:24:57,557 --> 01:25:02,062 Dobro veš, da das Naključnik rabi kamen sreče in kamen smole. 1130 01:25:02,145 --> 01:25:07,984 Pa ga? Resda rabi dva kamna, a kje piše, da ne moreta biti oba kamna sreče? 1131 01:25:08,777 --> 01:25:11,279 Ta trenutek smo čakali. 1132 01:25:11,696 --> 01:25:15,200 S tema kamnoma se lahko znebimo smole 1133 01:25:15,283 --> 01:25:19,204 in vsega, kar potegne za seboj. Obupanosti, osamljenosti. 1134 01:25:19,287 --> 01:25:21,790 -Toda… -Sama si rekla. 1135 01:25:21,873 --> 01:25:25,252 Vaš svet bi bil brez smole lahko tak kot naš. 1136 01:25:26,461 --> 01:25:28,004 Čavči! 1137 01:25:54,322 --> 01:25:55,657 Dol, ga greš gor. 1138 01:26:12,257 --> 01:26:14,718 Ne smete namestiti dveh kamnov sreče. 1139 01:26:14,801 --> 01:26:18,638 Traparija. Sreča za vse ves čas. 1140 01:26:18,722 --> 01:26:21,099 Lahko poskrbimo, da bo tako, Sam. 1141 01:26:21,182 --> 01:26:23,685 Ravno ti bi si morala to želeti. 1142 01:26:23,768 --> 01:26:27,606 Smola je lahko obupna, posebej ko se ne konča, 1143 01:26:27,689 --> 01:26:31,067 -a še vedno jo rabimo. -Rabimo? 1144 01:26:31,151 --> 01:26:35,071 Smola mi je uničila svet in zlomila srce. 1145 01:26:35,655 --> 01:26:37,991 Ne. Jaz sem uničila vaš svet. 1146 01:26:39,492 --> 01:26:43,079 Smola ga pomaga sestaviti. 1147 01:26:43,914 --> 01:26:46,541 -Se zgodi. -Ne tu. 1148 01:26:46,625 --> 01:26:49,085 -Takole. -Brez skrbi. 1149 01:26:54,341 --> 01:26:57,052 Bojite se sprejeti smolo. 1150 01:26:57,135 --> 01:27:00,931 Mislite, da ste zaradi nje sami. Tudi jaz sem. 1151 01:27:01,014 --> 01:27:04,476 Smolo sem krivila za vse slabo v svojem življenju. 1152 01:27:04,559 --> 01:27:09,648 Toda tu sem dojela, da je smola naredila marsikaj dobrega. 1153 01:27:09,731 --> 01:27:14,110 Brez svoje smole ne bi spoznala Hazel ali Boba. 1154 01:27:15,862 --> 01:27:18,865 Vi pa ne bi spoznali ljubezni svojega življenja. 1155 01:27:18,949 --> 01:27:20,242 Kaj pa govoriš? 1156 01:27:20,325 --> 01:27:24,037 Jeffa ste spoznali samo zato, ker je bil prekrit s smolo. 1157 01:27:24,120 --> 01:27:28,792 Smola vaju ni ločila, temveč združila. 1158 01:27:30,835 --> 01:27:33,213 Mislite, da vaša bitja niso kos smoli, 1159 01:27:34,923 --> 01:27:37,300 vendar so, in bodo. 1160 01:27:46,935 --> 01:27:48,478 Tudi vi ste ji kos. 1161 01:27:48,562 --> 01:27:52,691 Ni se vam treba bati smole, saj imata drug drugega. 1162 01:27:54,401 --> 01:27:57,612 Zaradi tega sta najsrečnejši bitji, kar jih poznam. 1163 01:28:01,992 --> 01:28:05,996 Če lahko sreča in smola končno obstajata druga ob drugi, 1164 01:28:06,997 --> 01:28:08,873 bom tega zelo vesela. 1165 01:28:09,874 --> 01:28:12,711 Življenje naj bo še naprej polno skrivnosti. 1166 01:28:12,794 --> 01:28:14,504 Dajva oba kamna. 1167 01:28:22,470 --> 01:28:23,305 Sam! 1168 01:28:45,619 --> 01:28:49,497 Visoke dame bi morale držati skupaj, kajne? 1169 01:28:49,581 --> 01:28:50,624 O ja. 1170 01:28:56,546 --> 01:28:57,756 Hvala ti, Sam. 1171 01:30:28,930 --> 01:30:32,517 En nesrečen bananin koktajl. 1172 01:30:34,936 --> 01:30:35,979 Oprosti. 1173 01:30:36,062 --> 01:30:40,525 Nič hudega, Fred. Vedno naredim dva. Za vsak primer. 1174 01:30:40,609 --> 01:30:42,193 Kaj je to? 1175 01:30:49,868 --> 01:30:51,661 Že zdaj vas pogrešamo. 1176 01:30:51,745 --> 01:30:53,580 -Mi? -Sam! 1177 01:30:55,081 --> 01:30:56,833 -Sam. Bob. -Hej, Gomoljko. 1178 01:30:56,917 --> 01:30:59,294 -Sreča v Smoli. -Kosmata limona. 1179 01:30:59,377 --> 01:31:02,130 Čeden bar s sokovi. 1180 01:31:02,214 --> 01:31:05,383 Ja. Prvi tropski bar v Deželi sreče. 1181 01:31:05,467 --> 01:31:09,221 Darila imamo za vas. No, darilo. 1182 01:31:09,304 --> 01:31:11,014 Za srečni met. 1183 01:31:12,766 --> 01:31:15,352 Kakšna lepotica. 1184 01:31:15,435 --> 01:31:18,813 V zahvalo, ker ste nam priskočili na pomoč. 1185 01:31:18,897 --> 01:31:20,815 Bilo nam je v veselje, ga. Zmajevka. 1186 01:31:20,899 --> 01:31:23,860 Veliko nam pomeni, da ste nas prišli obiskat. 1187 01:31:23,944 --> 01:31:26,029 Že davno bi morala priti. 1188 01:31:26,112 --> 01:31:30,951 Hvala naši nesrečni prijateljici Sam, da nas je združila. 1189 01:31:31,034 --> 01:31:32,535 Tako se dela, Latvija! 1190 01:31:32,619 --> 01:31:35,330 Latvija! Latvija! 1191 01:31:35,413 --> 01:31:38,291 Sam! Sam! 1192 01:31:38,375 --> 01:31:40,168 Ko smo že pri moji smoli, 1193 01:31:40,252 --> 01:31:44,631 rada bi se vam zahvalila, da ste mi jo poslali. 1194 01:31:44,714 --> 01:31:49,678 Prazne gume, prevrnjeni opečenci, ključi v kanalizaciji. 1195 01:31:49,761 --> 01:31:51,054 To sem bil jaz! 1196 01:31:52,264 --> 01:31:58,353 Ni bilo vedno zabavno, toda ničesar ne bi spreminjala. 1197 01:31:58,937 --> 01:32:01,481 Namesti ga. Boš, Sam? 1198 01:32:06,987 --> 01:32:09,864 -Meči, Bob. -Daj, Bob! 1199 01:32:19,583 --> 01:32:23,461 Kaj praviš, Bob? Se boš vrnil domov? 1200 01:32:23,545 --> 01:32:27,549 Fantje so popravili tvoj barski stolček. Čaka te. 1201 01:32:28,508 --> 01:32:29,509 Hvala, družba. 1202 01:32:29,593 --> 01:32:33,847 Upali smo, da bo Bob ostal v Sreči. Lahko dobiš svojo staro službo. 1203 01:32:33,930 --> 01:32:39,144 Kljub tvojim zločinom Gerry trdi, da si dober črtni maček. 1204 01:32:39,227 --> 01:32:40,854 Pridi nazaj. 1205 01:32:41,563 --> 01:32:45,233 To smo ti naredili. Čisto tvoj kovanec, ki prinaša srečo. 1206 01:32:46,151 --> 01:32:47,152 Vau. 1207 01:32:47,903 --> 01:32:51,323 Srečno življenje. Kot si vedno želel. 1208 01:32:51,406 --> 01:32:52,699 Tako sem vesela zate. 1209 01:32:54,159 --> 01:32:55,702 Bravo, Bob. 1210 01:32:57,537 --> 01:33:00,957 Hvala, stotnica, a ne morem sprejeti. 1211 01:33:01,041 --> 01:33:02,959 -Šef? -Bob? 1212 01:33:03,043 --> 01:33:05,170 Ne zaslužim si takih prijateljev. 1213 01:33:05,795 --> 01:33:06,922 To je res. 1214 01:33:08,131 --> 01:33:12,177 Še posebej tebe ne, Gerry. A ostala bova prijatelja. 1215 01:33:12,844 --> 01:33:16,306 Toda glede tega, kjer bom preživel preostale dni… 1216 01:33:17,474 --> 01:33:21,811 Če smem, bi jih preživel s Sam v njenem svetu. 1217 01:33:25,607 --> 01:33:28,026 Sem lahko tvoja družina za vedno? 1218 01:33:29,861 --> 01:33:33,573 Ti in jaz, družina? 1219 01:33:34,908 --> 01:33:36,159 To bi mi bilo zelo všeč. 1220 01:33:45,210 --> 01:33:47,879 Saj veš, da me objemaš, ne? 1221 01:33:47,963 --> 01:33:51,174 Ja. Navadi se na to. 1222 01:33:51,258 --> 01:33:53,051 Zastonj sok za vse! 1223 01:33:56,179 --> 01:34:01,017 Ja, gospa. Zažgite. Ta sok se bo imenoval srečni zmaj. 1224 01:34:03,436 --> 01:34:05,772 LETO DNI POZNEJE 1225 01:34:06,690 --> 01:34:07,691 {\an8}POSLOVODKINJA 1226 01:34:07,774 --> 01:34:10,569 {\an8}Mini palma, fižol. 1227 01:34:10,652 --> 01:34:14,406 Vreče bom napolnila s fižolom. Uporabila bom mešanico, da bo fino. 1228 01:34:14,489 --> 01:34:16,116 HALO? KJE… SI? 1229 01:34:16,199 --> 01:34:21,413 In milo na vrvici. To bo 13,57 dolarja. 1230 01:34:21,496 --> 01:34:23,707 Samo kartico poiščem. 1231 01:34:23,790 --> 01:34:26,376 {\an8}SPET GOSPA S FIŽOLI? POZDRAVI JO. NAJ POHITI. 1232 01:34:26,459 --> 01:34:28,295 -Našla! -Super. 1233 01:34:28,920 --> 01:34:30,463 Izvolite, ga. Charles. 1234 01:34:31,631 --> 01:34:34,009 Bom jaz, poslovodkinja Sam. 1235 01:34:34,092 --> 01:34:35,218 Hvala, Marvin. 1236 01:34:36,636 --> 01:34:39,180 -Uživaj! -Se vidiva v ponedeljek. 1237 01:34:39,264 --> 01:34:41,057 Ne bi ti smela dati mobilnika. 1238 01:34:41,141 --> 01:34:44,811 Ne morem nehati. Odvisen sem. Rojen sem za tipkanje. 1239 01:34:44,895 --> 01:34:47,188 Piše devet minut, a bova šla po bližnjici. 1240 01:34:52,694 --> 01:34:55,071 NAJBOLJŠA HČI NA SVETU 1241 01:34:56,656 --> 01:34:57,991 Prišla sta! 1242 01:35:03,163 --> 01:35:04,289 Sam! 1243 01:35:06,875 --> 01:35:09,961 -Pridi sem, Bob. -Dobro si me stisnila, Hazel. 1244 01:35:10,045 --> 01:35:12,547 Pozdravljena, Sam in Bob. 1245 01:35:14,758 --> 01:35:15,759 Sedi. 1246 01:35:15,842 --> 01:35:18,345 Bravo, Bingo. Kdo je tvoj gospodar? 1247 01:35:18,428 --> 01:35:23,934 Kdo je tvoj gospodar? Tako je. Bob je tvoj gospodar. 1248 01:35:25,101 --> 01:35:27,103 Adijo, mami. Adijo, ati. 1249 01:35:28,104 --> 01:35:31,274 -Rahlo je vznemirjena. -Jaz tudi. 1250 01:35:31,358 --> 01:35:33,652 Hazel ima srečo, da vaju je našla. 1251 01:35:33,735 --> 01:35:35,695 Midva imava srečo. 1252 01:35:37,572 --> 01:35:40,575 Se vidimo v nedeljo na večerji. Ob petih. 1253 01:35:40,659 --> 01:35:43,453 -Bobova najljubša jed bo. -Prišli bomo. 1254 01:35:43,536 --> 01:35:45,830 Si slišal, Bob? V nedeljo bodo sendviči. 1255 01:35:45,914 --> 01:35:48,041 Okusen mesni kruh. 1256 01:35:48,124 --> 01:35:49,125 Bingo. 1257 01:35:49,417 --> 01:35:50,418 Ne ti! 1258 01:35:55,507 --> 01:35:58,260 Moje novo življenje ni takšno, kot sem si predstavljala. 1259 01:35:59,135 --> 01:36:00,220 Boljše je. 1260 01:36:02,347 --> 01:36:05,517 Stvari se seveda ne iztečejo vedno po načrtih. 1261 01:36:05,600 --> 01:36:08,603 Razen če jih načrtuješ. 1262 01:36:17,529 --> 01:36:22,325 Lahko bi rekla, da me je smola privedla do najsrečnejše stvari na svetu. 1263 01:36:22,993 --> 01:36:24,828 Ali pa je bila to sreča? 1264 01:36:25,412 --> 01:36:28,707 Karkoli je bilo, našla sem svojo družino. 1265 01:36:29,416 --> 01:36:32,711 Takšno, ki ne odide, temveč ostane. 1266 01:36:32,794 --> 01:36:36,256 Za to bi vse še enkrat enako naredila. 1267 01:36:36,339 --> 01:36:38,174 DOM 1268 01:36:38,258 --> 01:36:42,846 KONEC 1269 01:45:01,428 --> 01:45:03,430 Prevedla Nena Lubej Artnak