1 00:00:54,514 --> 00:00:57,475 నువ్వే నా లక్కీ స్టార్ వి అయ్యుంటావు 2 00:00:57,559 --> 00:01:01,730 ఎందుకంటే నేను ఎక్కడ ఉన్నా నువ్వు నాపై ప్రకాశిస్తుంటావు 3 00:01:01,813 --> 00:01:05,984 నీ గురించి ఆలోచించగానే నా మనసు ఉప్పొంగిపోతుంది 4 00:01:06,067 --> 00:01:10,280 నాకు నీ కాంతి కావాలి బేబీ నీకు తెలుసు కదా 5 00:01:10,363 --> 00:01:13,909 -ఆహ్-హ. ఇప్పుడు కెమెరా వైపు చూడు. -స్టార్ లైట్, స్టార్ బ్రైట్… 6 00:01:13,992 --> 00:01:15,285 డాన్స్ చెయ్, అలాగే డాన్స్ చెయ్. 7 00:01:16,244 --> 00:01:18,830 నీతో కలిసి కోరస్ పాడటానికి లక్కీ లెప్రకాన్ వస్తుంది. 8 00:01:18,914 --> 00:01:22,959 స్టార్ లైట్, స్టార్ బ్రైట్ నేను ఈ రాత్రి చూడనున్న మొదటి స్టార్ 9 00:01:23,043 --> 00:01:27,214 పైకి లాగు, పైకి లాగు, ఇప్పుడు ఎడమవైపు రెండు సార్లు. 10 00:01:27,297 --> 00:01:28,590 నీకు వచ్చేసింది! 11 00:01:31,092 --> 00:01:33,970 ఓరి, నాయనో. 12 00:01:34,054 --> 00:01:35,305 కట్. 13 00:01:35,388 --> 00:01:38,308 నీ అదృష్టం చాలా ఛండాలంగా ఉంది, శామ్ గ్రీన్ఫీల్డ్. 14 00:01:38,391 --> 00:01:39,851 ఎవరిది, నాదా? 15 00:01:41,603 --> 00:01:42,646 సారి, శామ్. 16 00:01:42,729 --> 00:01:46,149 మనం మళ్ళీ వీడియో తీసే సమయానికి, మనం నీకు కొంచెం అదృష్టాన్ని కూడగట్టాలి. 17 00:01:46,233 --> 00:01:47,609 పదా. 18 00:01:50,779 --> 00:01:54,199 సమ్మర్ ల్యాండ్ ఆడపిల్లల అనాధాశ్రమం 19 00:02:07,629 --> 00:02:09,296 వీటిలో ఏదైనా నీకు పనికొస్తుందేమో. 20 00:02:10,674 --> 00:02:12,717 నీ సేకరణలోకి చాలా చేర్చినట్టు ఉన్నావు. 21 00:02:12,801 --> 00:02:15,011 -అవును. నా అదృష్ట కొంగ… -సూపర్. 22 00:02:15,095 --> 00:02:16,513 …అదృష్ట జర్మన్ పంది. 23 00:02:17,556 --> 00:02:19,683 అలాగే చేయి ఊపే జపనీస్ పిల్లి. 24 00:02:19,766 --> 00:02:21,810 -ఇదుంటే చాలా అదృష్టం. -సూపర్. 25 00:02:21,893 --> 00:02:27,065 స్వీడన్ నుండి తెచ్చిన నా బొమ్మ గుర్రం. ఈ వారాంతం కలవబోతున్న వారితో అన్నీ సక్రమంగా జరగాలని 26 00:02:27,148 --> 00:02:30,402 నా లక్కీ వస్తువులు అన్నిటినీ ఒకేచోట పెట్టా. 27 00:02:30,485 --> 00:02:32,571 తెలివైన ఆలోచన. 28 00:02:32,654 --> 00:02:35,532 -వాళ్ళు నిన్ను శుక్రవారం తీసుకెళ్లనున్నారు, కదా? -అవును. 29 00:02:36,449 --> 00:02:39,160 అలాగే నీ లక్కీ నాణానికి కూడా ఒక ఖాళీని ఉంచినట్టు ఉన్నావు. 30 00:02:39,244 --> 00:02:42,163 అవును! నాకు కావాల్సిన చివరిది అదే. 31 00:02:42,247 --> 00:02:44,124 ఒక నాణాన్ని కనిపెట్టి, దాన్ని తీసుకుంటే… 32 00:02:44,207 --> 00:02:47,127 రోజంతా అదృష్టం మన వెంటే తిరుగుతుంది. 33 00:02:48,378 --> 00:02:49,963 వెళ్లి మన వీడియోని పూర్తి చేద్దాం పద. 34 00:02:50,046 --> 00:02:53,592 -పద వెళ్దాం. -శామ్? ఇక్కడ ఉన్నావా. 35 00:02:53,675 --> 00:02:55,468 సోషల్ వర్కర్ నీకోసం ఎదురుచూస్తుంది. 36 00:02:58,305 --> 00:03:00,557 బై, శామ్. గుడ్ లక్! 37 00:03:00,640 --> 00:03:01,850 తను ఎక్కడికి వెళ్తుంది? 38 00:03:01,933 --> 00:03:03,435 తనకు వయసు మీరింది. 39 00:03:03,518 --> 00:03:06,187 మేము నిన్ను ఇక్కడ బాగా మిస్ అవుతాం. 40 00:03:07,564 --> 00:03:10,025 నేను ఇంకొక రెండు రోజులు ఉండటానికి వీలవుతుందా? 41 00:03:10,108 --> 00:03:13,737 -శామ్, మనం ఇది ముందే మాట్లాడుకున్నాం, అది… -నాకు తెలుసు. 42 00:03:13,820 --> 00:03:16,114 నేను ఏమనుకున్నా అంటే, హేజల్ కోసం, 43 00:03:16,197 --> 00:03:19,326 ఇంకొన్ని రోజులు ఇక్కడ ఉండగలిగితే, అప్పుడు తను వెళ్ళేటప్పుడు వీడుకోలు చెప్పొచ్చని. 44 00:03:19,409 --> 00:03:23,121 ఇది నా నిర్ణయం అయి ఉంటే ఒప్పుకునేదాన్ని, కానీ ఇప్పుడు నీకు 18 ఏళ్ళు. 45 00:03:23,204 --> 00:03:25,415 -మనం ఏం చేయలేము. -ఇంకొక్క రెండు రోజులు మాత్రమే. 46 00:03:25,498 --> 00:03:28,627 నీకు భయంగా ఉందని నాకు తెలుసు, కానీ ఇప్పుడు నువ్వు నీ సొంత ఇంటికి వెళ్ళబోతున్నావు. 47 00:03:28,710 --> 00:03:30,045 అక్కడ చాలా బాగుంటుంది. 48 00:03:32,297 --> 00:03:35,175 అలాగే నువ్వు శుక్రవారం రోజున విజిటింగ్ వేళల్లో ఇక్కడికి వచ్చి, 49 00:03:35,258 --> 00:03:36,760 హేజల్ వెళ్ళేటప్పుడు బై చెప్పొచ్చు. 50 00:03:38,053 --> 00:03:39,679 అలాగే, సరే. 51 00:03:40,263 --> 00:03:41,765 నిన్ను క్రింద కలుస్తాను. 52 00:03:54,236 --> 00:03:55,862 నేను ఈ మార్పుకు సిద్ధంగా ఉన్నానని అనుకోవడం లేదు. 53 00:04:02,953 --> 00:04:04,454 నాకు హగ్స్ చాలా ఇష్టం. 54 00:04:04,537 --> 00:04:05,830 నాకు తెలుసు. 55 00:04:07,832 --> 00:04:10,877 నేను వెళ్ళిపోతున్నంత మాత్రాన మనం ఆ వీడియోని పూర్తి చేయము అనుకోకు. 56 00:04:10,961 --> 00:04:13,547 ఈలోగా, నేను కూడా ఆ డాన్స్ మూవ్స్ ప్రాక్టీసు చేస్తుంటా. 57 00:04:14,506 --> 00:04:16,841 శుక్రవారం మీ వాళ్ళు వచ్చేలోపు వచ్చి కలుస్తా. 58 00:04:16,925 --> 00:04:18,927 ఈలోగా నీకు లక్కీ నాణం దొరికితే? 59 00:04:19,009 --> 00:04:20,303 తప్పకుండా తీసుకొస్తా. 60 00:04:21,930 --> 00:04:24,099 హాయ్, సమంతా. ఇవాళ చాలా ప్రాముఖ్యమైన రోజు. 61 00:04:25,183 --> 00:04:26,601 అవి నీ రికార్డులు. 62 00:04:27,227 --> 00:04:28,687 ఒక పెట్టెలో సర్దబడిన నా జీవితం. 63 00:04:32,816 --> 00:04:34,526 -అంతా సిద్ధమా? -అంతా సిద్ధం. 64 00:04:43,118 --> 00:04:45,579 ది టర్నర్ హోమ్ శామ్ గ్రీన్ఫీల్డ్ - రికార్డులు 65 00:04:47,247 --> 00:04:49,416 {\an8}శామ్ మొదటి వారంత విజిట్! 66 00:04:54,546 --> 00:04:56,548 {\an8}ది కోల్ మ్యాన్ హౌస్ 67 00:05:22,616 --> 00:05:24,701 సంరక్షణ నుండి విడిపింపు శామ్ గ్రీన్ఫీల్డ్ 68 00:05:24,784 --> 00:05:25,785 పిల్లల ప్లేసింగ్ ఏజెన్సీ 69 00:05:25,869 --> 00:05:27,746 ది కోల్ మ్యాన్ హౌస్ ది పార్కర్ హౌస్ 70 00:05:29,915 --> 00:05:33,418 నీకు ఒక శాశ్వతమైన కుటుంబాన్ని కనిపెట్టేంత అదృష్టం మాకు కలిసి రాలేదు. 71 00:05:33,501 --> 00:05:35,545 అవును, నేను ఆ అనుభవాన్ని కోల్పోయాను. 72 00:05:36,171 --> 00:05:39,549 కానీ మంచి విషయం ఏంటంటే, ఇప్పుడు నేనిక ఆ ఆశలతో బ్రతకాల్సిన పని లేదు. 73 00:05:39,633 --> 00:05:42,052 సరే, నీకు నీ కొత్త ప్రదేశం నచ్చుతుందని ఆశిద్దాం. 74 00:05:42,135 --> 00:05:45,555 ఆ అపార్ట్మెంట్ ని ఉంచుకోవాలంటే నువ్వు చదవడం అయినా చేయాలి లేదా ఉద్యోగం అయినా చేస్తుండాలి. 75 00:05:45,639 --> 00:05:47,974 నేను గత వారమే నా ఆన్లైన్ క్లాసులు మొదలుపెట్టా, 76 00:05:48,058 --> 00:05:50,602 అలాగే రేపు ఉదయం ఎనిమిది గంటలకు నా కొత్త ఉద్యోగంలో చేరుతున్నాను. 77 00:05:50,685 --> 00:05:51,728 అద్భుతం. 78 00:05:54,481 --> 00:05:56,358 ఇవి నీకు అవసరం కావొచ్చు. 79 00:05:56,441 --> 00:05:57,734 చాలా థాంక్స్. 80 00:06:03,573 --> 00:06:07,285 బహుశా ఇలాంటివి జరుగుతాయనే మిస్ రివెరా ఇంకొక జత తాళాలు తీసుకెళ్లమని ఉంటుంది. 81 00:06:07,869 --> 00:06:09,788 ఇక్కడ పెడితే మంచిదేమో. 82 00:06:11,539 --> 00:06:14,125 అయితే, మీరు వారం వారం వచ్చి నన్ను కలుస్తుంటారా, లేక… 83 00:06:14,751 --> 00:06:16,920 ఏజెన్సీ నుండి ఎవరొకరు నీకు వచ్చే నెల ఫోన్ చేస్తారు, 84 00:06:17,003 --> 00:06:19,673 అంతకు మించి ఇకపై నీ జీవితానికి బాధ్యత నీదే. 85 00:06:21,967 --> 00:06:22,968 థాంక్స్. 86 00:06:24,094 --> 00:06:25,554 గుడ్ లక్. 87 00:06:42,320 --> 00:06:43,655 {\an8}మొట్టమొదటి బేసిక్ వ్యాపార సూత్రం 88 00:06:43,738 --> 00:06:46,366 {\an8}సెకండ్ హ్యాండ్ - వ్యాపారానికి మార్గదర్శి 89 00:07:16,187 --> 00:07:17,230 {\an8}ఉదయం ఎనిమిది ఫ్లవర్స్ & మోర్ 90 00:07:17,314 --> 00:07:18,523 {\an8}"ఆలస్యం కాకూడదు." 91 00:08:41,022 --> 00:08:43,650 సరే, విశ్వమా, నన్నే బోల్తా కొట్టించగలను అనుకుంటున్నావా? 92 00:08:56,955 --> 00:08:58,415 ఇప్పుడు చూడు, విశ్వమా. 93 00:08:58,498 --> 00:08:59,583 ఫ్లవర్స్ & మోర్ 94 00:08:59,666 --> 00:09:01,960 ఆర్ట్ సరఫరాలు ఫ్లోరల్ - క్రాఫ్ట్స్ - ఇంటి డెకరేషన్ 95 00:09:02,878 --> 00:09:05,297 థాంక్స్, బిల్. డఫ్ఫోడిల్స్ కి నీరు పెట్టడం గుర్తుంచుకున్నావా? 96 00:09:05,380 --> 00:09:06,590 అలాగే వీలయితే, 97 00:09:06,673 --> 00:09:09,259 కొంచెం యూనికార్న్ నైట్ లైట్లను ప్యాకెట్ నుండి తీసి, బర్త్ డే బెలూన్లను సర్దు. 98 00:09:09,968 --> 00:09:11,469 ఇదే చివరి పని, ఒట్టు. 99 00:09:11,553 --> 00:09:13,847 బాత్ రూమ్ లలోకి వెళ్లి, షాపు తెరవడానికి ముందు కాస్త ఏమైనా ఉంటే సరిచెయ్. 100 00:09:13,930 --> 00:09:15,765 నా స్టోర్ ని అందంగా ఉంచు చాలు. 101 00:09:16,349 --> 00:09:18,393 గుడ్ మార్నింగ్. మిస్టర్ హామొండ్… హార్మన్. 102 00:09:18,476 --> 00:09:22,188 శామ్! సరిగ్గా సమయానికి వచ్చావు. నీలాంటి వాళ్ళు నాకు చాలా ఇష్టం. 103 00:09:22,272 --> 00:09:24,441 చూసి నేర్చుకో, బిల్. 104 00:09:25,025 --> 00:09:26,860 అలాగే, నన్ను మార్వ్ అని పిలువు చాలు. 105 00:09:26,943 --> 00:09:28,361 మార్వ్, అలాగే. 106 00:09:28,445 --> 00:09:30,739 నేను తీసుకున్న బెస్ట్ నిర్ణయం నిన్ను పనిలో పెట్టుకోవడమే కావచ్చు. 107 00:09:32,574 --> 00:09:33,825 గ్లిట్టర్ మీ ప్రాజెక్టుకు మెరుపులు అద్దండి 108 00:09:45,003 --> 00:09:46,129 హాయ్, మార్వ్. 109 00:09:46,213 --> 00:09:48,173 హేయ్, శామ్, నువ్వు నాకు నీ రెస్యూమెలో… 110 00:09:48,590 --> 00:09:50,675 …నువ్వు సర్కస్ ఫీట్లు చేయగలను అని చూపలేదు. 111 00:09:50,759 --> 00:09:52,677 బహుశా నేను సరిగ్గా చదివి ఉండను. 112 00:09:56,306 --> 00:09:57,599 ఇబ్బంది పెడుతున్నందుకు క్షమించండి. 113 00:09:58,016 --> 00:09:59,017 వాటిని అలా ఎలా అంటించుకు… 114 00:10:01,394 --> 00:10:02,604 ఒక మాట చెప్పనా? 115 00:10:03,104 --> 00:10:05,982 దాన్ని పట్టించుకోకు. నీకు సరైన పని ఇంకొకటి ఉంది. 116 00:10:06,650 --> 00:10:09,986 ఇదుగో, శామ్. నువ్వు బయట ఉండి చేయగల పని. 117 00:10:10,070 --> 00:10:11,571 కార్ట్ లను చూసుకునే పని. 118 00:10:11,655 --> 00:10:12,989 అద్భుతం! 119 00:10:13,573 --> 00:10:16,117 రేపు నువ్వు మరింత బాగా పని చేస్తావు. నాకు ఆ నమ్మకం ఉంది. 120 00:10:16,201 --> 00:10:18,161 నా ఆశ కూడా అదే, మార్వ్. 121 00:10:18,245 --> 00:10:20,664 సమ్మర్ ల్యాండ్ ఆడపిల్లల అనాధాశ్రమం పేరు - వచ్చిన సమయం - వెళ్లిన సమయం 122 00:10:20,747 --> 00:10:22,332 నువ్వు రావడం చాలా సంతోషం. 123 00:10:22,415 --> 00:10:25,502 -ఏమైనా జరిగిందా? -తన వారాంతపు విజిట్ ని రద్దు చేసుకున్నారు. 124 00:10:25,585 --> 00:10:26,962 ఓహ్, అయ్యో. 125 00:10:27,045 --> 00:10:30,257 అవును, వాళ్ళు ఫోన్ చేసే సరికి తను బయటకు వెళ్లి మరీ నిల్చుంది. 126 00:10:30,340 --> 00:10:31,675 వాళ్ళు తేదీని మార్చారా? 127 00:10:31,758 --> 00:10:37,055 లేదు, కానీ ఆదివారం మధ్యాహ్నానికి మొదటిసారి చూసుకోవడానికి ఒక జంట రానున్నారు. 128 00:10:37,138 --> 00:10:38,765 బిడ్డ పేరు: హేజల్ మర్ఫీ ది కెల్లి హౌస్ 129 00:10:47,691 --> 00:10:48,900 హలో, తల్లి. 130 00:10:48,984 --> 00:10:50,944 వాళ్ళు రావడం లేదు. 131 00:10:51,027 --> 00:10:54,197 నాకు తెలుసు. నాకు కూడా బాధగా ఉంది, హేజల్. 132 00:10:55,407 --> 00:10:57,951 నేను ఎప్పటికీ ఒక కుటుంబాన్ని కనుగొనలేకపోతే ఏం చేయాలి? 133 00:10:58,577 --> 00:11:00,620 ఇది కేవలం కొంచెం దురదృష్టం అంతే. 134 00:11:00,704 --> 00:11:01,871 నీకు తప్పకుండా దొరుకుతుంది. 135 00:11:01,955 --> 00:11:03,873 నీకు దొరకలేదు కదా. 136 00:11:05,000 --> 00:11:08,128 అవును, కానీ నువ్వూ నేనూ ఒకటి కాదు. 137 00:11:08,211 --> 00:11:10,714 నువ్వొక లక్కీ లెప్రకాన్ వి, గుర్తుందా? 138 00:11:11,381 --> 00:11:15,635 నువ్వు ఏం చేసినా మంచి అదృష్టం నీ సొంతమే, కాబట్టి ఈ విషయంలో కూడా అలాగే జరుగుతుంది. 139 00:11:15,719 --> 00:11:17,804 నీకు నీ సొంత కుటుంబం కూడా దొరుకుతుంది. 140 00:11:18,305 --> 00:11:19,681 ఎవరికి తెలుసు? 141 00:11:19,764 --> 00:11:22,100 ఈ ఆదివారం ఒక జంట వస్తుంది కదా. 142 00:11:22,183 --> 00:11:23,476 బహుశా వాళ్ళే నీ కుటుంబం అవుతారేమో. 143 00:11:24,060 --> 00:11:26,229 అవును, కావొచ్చు. 144 00:11:26,313 --> 00:11:29,482 ఈ లోగా నువ్వు కూడా నాకోసం లక్కీ నాణాన్ని కనిపెడతావేమో. 145 00:11:30,025 --> 00:11:32,736 డు సోరెల్ కెఫె 146 00:11:43,204 --> 00:11:45,957 ఇక్కడి నుండి పో, పిల్లి. నీ దురదృష్టాన్ని నీతో తీసుకుపో. 147 00:12:21,326 --> 00:12:24,329 ఇప్పుడు ఇది మనిద్దరి టేబుల్. 148 00:12:29,542 --> 00:12:31,920 అంతా సక్రమంగా జరగడం ఎందుకింత కష్టం? 149 00:12:35,882 --> 00:12:37,592 క్షమించు. నీకు మొదటి భాగాన్ని చెప్పలేదు. 150 00:12:38,385 --> 00:12:43,014 నా ఫ్రెండ్ హేజల్ ని ఇవాళ దత్తతు తీసుకొని ఉండాల్సింది, 151 00:12:43,598 --> 00:12:45,183 కానీ అలా జరగలేదు. 152 00:12:45,267 --> 00:12:46,851 తన వారాంతపు విజిట్ ని రద్దు చేసారు, 153 00:12:48,270 --> 00:12:51,439 అది వినడానికి పెద్ద విషయంలా అనిపించకపోవచ్చు, 154 00:12:51,523 --> 00:12:53,275 కానీ నన్ను నమ్ము, చాలా పెద్ద విషయమే. 155 00:12:54,401 --> 00:12:58,113 ఒక మంచి కుటుంబాన్ని కనుగొనడానికి కొన్ని అవకాశాలు మాత్రమే వస్తాయి, 156 00:12:58,196 --> 00:13:00,657 వయసు పెరిగేకొద్దీ, అది మరింత కష్టం అవుతుంది. 157 00:13:01,658 --> 00:13:03,952 తను ఈ ఆదివారం ఒక కొత్త జంటను కలవనుంది. 158 00:13:04,035 --> 00:13:06,955 నేను గనుక తనకు కొంచెం అదృష్టాన్ని ఇవ్వగలిగితే… 159 00:13:07,747 --> 00:13:10,875 కానీ నాకు లేనిది నేను తనకు ఇవ్వలేను కదా. 160 00:13:12,002 --> 00:13:13,879 అయినా కూడా, నాకు ఆ వీలు ఉంటే, 161 00:13:14,880 --> 00:13:18,341 నిజంగానే అదృష్టం అనేదానిని నా చేతితో పట్టుకోగలిగి ఉంటే, 162 00:13:18,425 --> 00:13:20,260 నేను దాన్ని హేజల్ కి ఇస్తాను. 163 00:13:20,343 --> 00:13:22,762 అప్పుడయినా తను తన శాశ్వత కుటుంబాన్ని కనుగొని, 164 00:13:22,846 --> 00:13:25,807 నాలా ఒంటరిగా మిగిలిపోకుండా, 165 00:13:25,891 --> 00:13:28,059 రోడ్డు పక్కన కూర్చోని, 166 00:13:28,143 --> 00:13:29,769 పిల్లితో మాట్లాడే స్థితికి రాకుండా ఉంటుంది. 167 00:13:34,816 --> 00:13:36,234 చాలా బాగుంది! 168 00:13:40,822 --> 00:13:43,158 అరే, చూసావా ఏం దొరికిందో, హేజల్. 169 00:13:45,535 --> 00:13:50,290 ఒక నాణాన్ని కనుగొని, దాన్ని తీసుకుంటే, రోజంతా అదృష్టం నాతోనే తిరుగుతుంది. 170 00:13:59,382 --> 00:14:01,468 హోమ్ వర్క్ విజయవంతంగా అప్లోడ్ చేయబడింది! 171 00:15:38,231 --> 00:15:40,191 అదృష్ట నాణాలు నిజంగానే ఉన్నాయి. 172 00:15:42,068 --> 00:15:45,322 మిస్ రివెరా, హాయ్, ఇవాళ నా పని పూర్తి అయిన తర్వాత నేను ఒకసారి రావచ్చా? 173 00:15:45,405 --> 00:15:48,408 రేపు హేజల్ విజిట్ కి ముందు తనకు నేను ఒక స్పెషల్ బహుమతి ఇవ్వాలనుకుంటున్నా. 174 00:15:48,491 --> 00:15:49,492 మంచిది. 175 00:15:49,576 --> 00:15:52,454 ఈ విషయం తనకు చెప్పకండి. నేను సర్ప్రైజ్ ఇవ్వాలనుకుంటున్నా. 176 00:15:55,373 --> 00:15:58,543 సూపర్! 177 00:16:01,421 --> 00:16:03,215 విన్నర్, విన్నర్, చికెన్ డిన్నర్. 178 00:16:06,927 --> 00:16:08,220 హాయ్, మార్వ్. 179 00:16:24,027 --> 00:16:26,363 చూస్తుంటే ఎవరో మంచి ఊపు మీద ఉన్నట్టు ఉన్నారు. 180 00:16:26,947 --> 00:16:28,740 రేపు నువ్వు కార్ట్ లను తేవాల్సిన పని లేదు. 181 00:16:28,823 --> 00:16:31,201 నీకోసం ప్రత్యేకంగా గాజు పాత్రలు సర్దే పని ఒకటి ఉంది. 182 00:16:31,284 --> 00:16:33,161 -వినడానికి బాగుంది. -రాత్రి బాగా గడుపు. 183 00:16:33,245 --> 00:16:36,665 థాంక్స్. అలాగే చేస్తా. నేను నా ఫ్రెండ్ హేజల్ కి సర్ప్రైజ్ ఇవ్వడానికి వెళ్తున్నా. 184 00:17:01,773 --> 00:17:03,650 ఆటో-ఫ్లష్ 9000 185 00:17:37,642 --> 00:17:39,269 {\an8}"ప్రతీ సారి ఫ్లష్ చేస్తుంది" మా గ్యారెంటీ! 186 00:17:40,353 --> 00:17:43,773 నా చెత్త దురదృష్టం. 187 00:17:46,943 --> 00:17:47,986 నువ్వు తిరిగి వచ్చావు. 188 00:17:49,279 --> 00:17:52,949 నీకు గుర్తుంది కదా, నేను నా ఫ్రెండ్ హేజల్ కి రేపు తన విజిట్ కి ముందు 189 00:17:53,033 --> 00:17:54,284 అదృష్టాన్ని ఇవ్వాలనుకున్నాను? 190 00:17:54,367 --> 00:17:55,702 ఇవాళ ఏం జరిగిందో చెప్పనా? 191 00:17:55,785 --> 00:17:58,622 నిన్న రాత్రి నువ్వు వెళ్లిపోయాక, నాకు అదృష్టం దొరికింది. 192 00:17:58,705 --> 00:18:02,834 నిజం. నేనొక నిజమైన లక్కీ నాణాన్ని కనుగొన్నాను. 193 00:18:02,918 --> 00:18:05,754 కానీ ఇప్పుడు అదేమైందో తెలుసా? దాన్ని టాయిలెట్ లో ఫ్లష్ చేసేసా. 194 00:18:05,837 --> 00:18:07,255 నువ్వు ఏం చేసావు? 195 00:18:07,339 --> 00:18:09,633 నువ్వు నా నాణాన్ని టాయిలెట్ లో ఫ్లష్ చేసావా? 196 00:18:09,716 --> 00:18:11,551 అంతటి పని ఎందుకు చేసావు? 197 00:18:12,385 --> 00:18:14,596 నువ్వు ఇప్పుడు మాట్లాడావు. 198 00:18:19,226 --> 00:18:20,852 అది నీ నాణెం. 199 00:18:21,895 --> 00:18:23,980 నువ్వే నాకు ఆ లక్కీ నాణాన్ని ఇచ్చావు. 200 00:18:24,731 --> 00:18:27,234 ప్లీజ్, నాకు అలాంటిది ఇంకొకటి కావాలి. 201 00:18:27,317 --> 00:18:28,693 ఆగు! 202 00:18:28,777 --> 00:18:30,695 ఆగు! వెనక్కి రా! 203 00:19:31,882 --> 00:19:32,883 ఆహ్? 204 00:20:07,459 --> 00:20:10,420 నా ఫ్రెండ్ హేజల్ కోసం నాకు ఒక నాణెం కావాలి. 205 00:20:26,228 --> 00:20:27,812 ఆహ్? 206 00:21:00,637 --> 00:21:04,099 నా రోజు ఎలా గడిచిందా? భలే గడిచింది! చాలా థాంక్స్. గొప్ప ప్రశ్న. 207 00:21:04,182 --> 00:21:06,685 నా ప్రయాణ నాణాన్ని పోగొట్టుకున్నా, సిటీ అంతటా అలుపెరుగని ఒక 208 00:21:06,768 --> 00:21:09,104 మానవ జాంబీ నుండి తప్పించుకోవడానికి పరిగెత్తా. 209 00:21:10,855 --> 00:21:13,275 ఈ పొడవాటి పాస్ వర్డ్ ఎంటర్ చేయడానికే సగం జీవితం అయిపోతుంది. 210 00:21:14,442 --> 00:21:15,443 దొరికింది. 211 00:21:46,266 --> 00:21:49,603 సరే, ఇక నాణెం విషయానికి వద్దాం. ఇంతకీ నీతో నువ్వే ఎందుకు మాట్లాడుకుంటున్నావు, బాబ్? 212 00:21:49,936 --> 00:21:53,106 ఇక్కడి నుండి వెలివేయబడిన తర్వాత అదే చేయాలి కదా, అందుకే సాధన చేస్తున్నా… 213 00:21:55,275 --> 00:21:56,985 లేదు. 214 00:21:58,236 --> 00:21:59,195 సమస్య 215 00:21:59,279 --> 00:22:01,740 అసలు నువ్వెక్కడ తగిలావే నాకు? 216 00:22:01,823 --> 00:22:04,326 మరి నువ్వు ఎక్కడి నుండి వచ్చావే పిల్లీ? 217 00:22:04,409 --> 00:22:06,119 అదృష్టం కలిగిన స్కాటిష్ పిల్లిని, తెలియడం లేదా. 218 00:22:06,202 --> 00:22:07,913 కానీ నల్లని పిల్లులు దురదృష్టానికి సూచిక కదా. 219 00:22:08,330 --> 00:22:12,042 స్కాట్లాండ్ లో నల్లని పిల్లులను అదృష్టానికి ప్రతీకలుగా చూస్తారు, విషయం తెలుసుకో. 220 00:22:12,125 --> 00:22:13,793 -ఇది స్కాట్లాండా? -కాదు! 221 00:22:13,877 --> 00:22:16,463 అలాగే ఇక్కడికి మానవులు రాకూడదు. 222 00:22:16,546 --> 00:22:19,466 -"ఇక్కడ" అంటే ఎక్కడ? -నువ్వు పోవాలి. వెంటనే. 223 00:22:20,258 --> 00:22:21,927 వెళ్తాను, కచ్చితంగా, 224 00:22:22,010 --> 00:22:24,137 నువ్వు నాకు ఇంకొక లక్కీ నాణం ఇస్తే వెంటనే వెళ్ళిపోతా. 225 00:22:24,221 --> 00:22:26,389 నేను నీకు ఎలాంటి నాణెం ఇవ్వలేదు. 226 00:22:26,973 --> 00:22:31,061 నువ్వు ఆ రుచికరమైన మాంసం కలిపిన బ్రెడ్ పెట్టినప్పుడు నా కాలర్ నుండి పడిపోయింది. 227 00:22:31,144 --> 00:22:32,604 దానిని పనీని అంటారు. 228 00:22:32,687 --> 00:22:36,566 ఏదొకటిలే. నా ప్రయాణ నాణాన్ని దొంగిలించడానికి అది నువ్వు పన్నిన పన్నాగం. 229 00:22:36,650 --> 00:22:37,651 ప్రయాణ నాణెమా? 230 00:22:37,734 --> 00:22:40,695 ఈ భాగ్య భూమికి చెందిన మాకు మీ ప్రపంచంలో అంతగా కలిసి రాదు, 231 00:22:40,779 --> 00:22:42,697 కాబట్టి సురక్షితంగా ఉండటానికి కొంత అదృష్టాన్ని వెంటేసుకుని ప్రయాణిస్తాం. 232 00:22:42,781 --> 00:22:45,450 నువ్వు ఇప్పుడు "భాగ్య భూమి" అన్నావా? 233 00:22:46,451 --> 00:22:47,702 దాక్కో! 234 00:22:50,205 --> 00:22:52,457 గుడ్ ఆఫ్టర్ నూన్, మిత్రులారా. 235 00:22:52,540 --> 00:22:55,877 స్వాగతం, బాబ్. సాయంత్రం ఆరు గంటల ఆరు నిమిషాలకు వచ్చావు అన్నమాట. 236 00:22:55,961 --> 00:22:57,671 లెప్రకాన్స్? 237 00:22:57,754 --> 00:22:59,798 ఆ ప్రపంచంలో అసహజంగా ఏమైనా చోటుచేసుకుందా? 238 00:22:59,881 --> 00:23:00,882 లేదు. 239 00:23:02,259 --> 00:23:03,385 బాబ్ - సెక్టార్: ఏ113 నాణాన్ని తిరిగి ఇచ్చారు 240 00:23:06,680 --> 00:23:09,182 లక్ లైన్ లో ఏర్పడిన ఒక అడ్డంకిని కనిపెట్టినట్టు ఉన్నావు. 241 00:23:09,266 --> 00:23:11,017 ఆ నిర్మాణ ప్రదేశంలోనే కదా. ఆశ్చర్యపోవాల్సిందేం లేదు. 242 00:23:11,101 --> 00:23:15,230 అవును, చూస్తుంటే పౌలీ దుకాణాల చైన్ వారు కొత్త షాప్ లని తెరుస్తున్నట్టు ఉన్నారు. 243 00:23:15,981 --> 00:23:18,858 అదేం పర్లేదులే. రెండు మార్పులు చేస్తే తిరిగి అడ్డు లేకుండా పారుతుంది. 244 00:23:18,942 --> 00:23:21,403 నాకెందుకో మూడు మార్పులు చేస్తే మంచిది అనిపిస్తుంది. 245 00:23:23,196 --> 00:23:24,823 నువ్వు సరిగ్గా చెప్పావు, క్విన్. 246 00:23:24,906 --> 00:23:27,158 అదృష్టం మళ్ళీ అడ్డు లేకుండా పారుతుంది. 247 00:23:27,242 --> 00:23:31,037 సరేకాని, మీరు జెర్రీని ఎక్కడైనా చూసారా? వాడు సహజంగా ఈ సమయానికి నన్ను చెక్ చేయడానికి వస్తాడు. 248 00:23:31,454 --> 00:23:34,374 వాడు పెన్నీ డిపోలో ఉన్నాడు. అక్కడ ఇంకొకరి అవసరం వచ్చింది అంట. 249 00:23:34,457 --> 00:23:35,458 పెన్నీ డిపో? 250 00:23:35,542 --> 00:23:37,377 అందుకే మేము లైన్ పిల్లుల రాకడ దగ్గర ఉన్నాం. 251 00:23:37,961 --> 00:23:41,464 అలాగే జెర్రీ నీ నాణాన్ని తానే తీసుకెళ్లి వెనక్కి ఇస్తుంటా అన్నాడు, 252 00:23:41,548 --> 00:23:43,091 కాబట్టి దాన్ని నువ్వు మాకు ఇవ్వొచ్చు. 253 00:23:43,174 --> 00:23:44,426 అయ్యయ్యో. 254 00:23:44,509 --> 00:23:47,762 పర్లేదులే, ఇవాళ్టి నా నాణాన్ని నేనే తిరిగి ఇస్తా. 255 00:23:48,138 --> 00:23:50,348 నువ్వు ఎలా అంటే అలా, బాబ్. నీకు శుభం జరగాలని కోరుకుంటున్నా. 256 00:23:50,432 --> 00:23:54,436 అవును. కెప్టెన్ కి మేము హాయ్ చెప్పాం అని చెప్పు. ఆవిడకి నువ్వు ఎంత ఇష్టమో మాకు తెలుసు. 257 00:23:54,519 --> 00:23:55,896 కానీ ఆమెకు వీడంటే అస్సలు నచ్చదు కదా. 258 00:23:55,979 --> 00:23:57,939 -నేను వెటకారంగా అన్నాను. -నువ్వు భలే తెలివైనవాడివి. 259 00:23:58,023 --> 00:23:59,232 నేను ఎంత పని చేశాను? 260 00:23:59,316 --> 00:24:01,318 నేను అనవసరంగా ఆగి మానవుల ఆహారాన్ని తిని ఉండకూడదు. 261 00:24:01,401 --> 00:24:03,778 అలాగే ఒక మనిషి ముందు మాట్లాడి ఉండకూడదు. 262 00:24:03,862 --> 00:24:07,616 అంతకంటే ముఖ్యంగా నేను నా ప్రయాణ నాణాన్ని పోగొట్టిన మనిషిని వెంటేసుకుని 263 00:24:07,699 --> 00:24:09,326 పోర్టల్ గుండా వచ్చి ఉండకూడదు! 264 00:24:09,409 --> 00:24:13,663 అది సరేకాని, ఆ లెప్రకాన్లు ఏదో పెన్నీ డిపో అని మాట్లాడారు కదా. 265 00:24:13,747 --> 00:24:15,081 మనం అక్కడికి వెళ్తే ఒకటి దొరుకుతుందేమో. 266 00:24:15,165 --> 00:24:19,461 లోపలికి లెప్రకాన్లను మాత్రమే అనుమతిస్తారు, కానీ నువ్వు లెప్రకాన్ వి కాదు. 267 00:24:20,045 --> 00:24:21,546 కావాలనుకుంటే అవ్వగలనేమో. 268 00:24:21,630 --> 00:24:22,631 ఏంటి? 269 00:24:22,714 --> 00:24:25,675 అంటే ఎంచక్కా లెప్రకాన్ల లాకర్ గదిలోకి నడుచుకుంటూ వెళ్లి 270 00:24:25,759 --> 00:24:27,427 వాళ్ళ బట్టలు తీసుకొని వేసుకుంటావా? 271 00:24:27,510 --> 00:24:30,305 -అది అద్భుతమైన ఐడియా. పదా. -లేదు, ఆగు. వెళ్ళకు! 272 00:24:30,889 --> 00:24:32,015 కాస్త ఆగు! 273 00:24:32,098 --> 00:24:35,143 హేయ్, బాబ్. అంతా బాగానే ఉందా? 274 00:24:35,227 --> 00:24:38,146 అవును, కాస్త ఒళ్ళు విరుచుకుంటున్నా అంతే. 275 00:24:38,688 --> 00:24:39,773 అలాగలాగే. 276 00:24:41,191 --> 00:24:45,570 ఒకవేళ నువ్వు నిజంగానే ఒక భారీ లెప్రకాన్ లాగ మారువేషం వేసుకున్నా, 277 00:24:45,654 --> 00:24:48,949 నా నాణాన్ని తిరిగి ఇవ్వకుండా నేను కెప్టెన్ ని దాటుకుని లోపలికి వెళ్ళలేను. 278 00:24:49,032 --> 00:24:51,409 నువ్వు దీన్ని ఇస్తే ఏమవుతుంది? 279 00:24:51,493 --> 00:24:53,787 అదొక బటన్. 280 00:24:53,870 --> 00:24:56,248 ఏదొక సమయంలో వాళ్ళు దాన్ని కనిపెట్టేస్తారు, 281 00:24:56,331 --> 00:25:01,002 అప్పుడు గనుక నా చేతిలో లక్కీ నాణం లేకపోతే, నన్ను ఇక్కడి నుండి వెలివేస్తారు. 282 00:25:01,086 --> 00:25:05,006 సరే, కానీ ఈ బటన్ ద్వారా మనకు పెన్నీ డిపో నుండి లక్కీ నాణం 283 00:25:05,090 --> 00:25:07,509 తెచ్చుకోవడానికి కొంత టైమ్ దొరుకుతుంది కదా. 284 00:25:07,592 --> 00:25:10,136 -అప్పుడు దాన్ని మా ఫ్రెండ్… -నీ ఫ్రెండ్ హేజల్ కోసం తీసుకుంటావు. 285 00:25:10,220 --> 00:25:11,930 అవును, తెలుసులే. 286 00:25:12,597 --> 00:25:15,225 ఏంటి? ఆ మాట ఇప్పటికి ఒక వంద సార్లు అన్నావు. 287 00:25:15,725 --> 00:25:18,103 మనం పెన్నీ డిపోకి వెళ్లి ఒక నాణాన్ని తెచ్చుకుందాం. 288 00:25:18,186 --> 00:25:20,814 ముందు నేను దాన్ని వాడుకుంటా, తర్వాత నీకే ఇచ్చేస్తా. 289 00:25:22,607 --> 00:25:23,900 ఆ తర్వాత వెళ్ళిపోతా. 290 00:25:25,527 --> 00:25:27,737 నీకు నా మొహం మళ్ళీ చూపించను. 291 00:25:30,365 --> 00:25:32,450 మంచిది. అలాగే, నా పేరు శామ్. 292 00:25:32,534 --> 00:25:35,870 ఇది కేవలం బిజినెస్ డీల్ మాత్రమే. పేర్లు చెప్పుకునే పని లేదు. 293 00:25:35,954 --> 00:25:39,040 కానీ వాళ్ళు నిన్ను బాబ్ అని పిలవడం నేను విన్నాను. 294 00:25:39,416 --> 00:25:41,001 సరే. అవును, నా పేరు బాబ్. 295 00:25:43,295 --> 00:25:46,590 తిరిగి స్వాగతం, లైన్ పిల్లులారా. ఇక మీ నాణాలను వేసి ముందుకు కదలండి. 296 00:25:46,673 --> 00:25:48,341 అంతే. పదండి, పిల్లులారా. 297 00:25:48,425 --> 00:25:49,926 మీ ప్రయాణ నాణాలను సమర్పించండి. 298 00:25:52,095 --> 00:25:53,346 పదండి. 299 00:25:54,222 --> 00:25:56,349 ఇవాళ సెక్టార్ 64కి వెళ్ళావా, జోనే. 300 00:25:56,433 --> 00:25:57,684 నైజీరియా. 301 00:26:01,396 --> 00:26:03,231 నిన్ను మళ్ళీ కలుస్తా, క్యాప్. 302 00:26:03,315 --> 00:26:06,526 -ఆవిడేనా కెప్టెన్? -అవును, ఆవిడే. 303 00:26:06,610 --> 00:26:08,486 ఆవిడకు నేను అస్సలు నచ్చను. 304 00:26:08,570 --> 00:26:10,614 బహుశా ఆవిడకు పిల్లులు నచ్చవేమో. 305 00:26:10,697 --> 00:26:12,824 ఏం కాదు, ఆవిడకు మిగతా పిల్లులంటే ఇష్టమే. 306 00:26:13,408 --> 00:26:15,076 అయితే మనం ఇప్పుడు ఏం చేయాలి? 307 00:26:15,160 --> 00:26:18,955 అవును. నువ్వు అక్కడ ఉన్న ద్వారం గుండా లోనికి వెళ్ళు. కెప్టెన్ ద్రుష్టి నేను మళ్లిస్తా. 308 00:26:19,039 --> 00:26:21,958 నువ్వు లోపలికి వెళ్ళాక నేను బటన్ ని వేసేసి నిన్ను అవతల వైపు కలుసుకుంటా. 309 00:26:22,042 --> 00:26:24,336 సింపుల్. ఇద్దరికీ అంతా కలిసి రావాలని కోరుతున్నా. 310 00:26:28,340 --> 00:26:30,717 లక్కీ నాణాల అందమైన గల గల శబ్దం. 311 00:26:30,800 --> 00:26:32,886 ప్రపంచంలో ఇంతకంటే మధురమైన శబ్దం ఇంకేం ఉండదు. 312 00:26:33,595 --> 00:26:35,972 బాబ్, నువ్వు దేనికోసం ఎదురు చూస్తున్నావు? నీ నాణాన్ని వెయ్. 313 00:26:36,056 --> 00:26:37,557 సరే, వేయడానికే తెచ్చా, క్యాప్. 314 00:26:37,641 --> 00:26:40,018 కానీ ముందు, మీ రోజు ఎలా గడిచిందో చెప్తారా? 315 00:26:40,101 --> 00:26:41,728 సరే, బాబ్, ఏం ప్లాను వేస్తున్నావు ఏంటి? 316 00:26:42,354 --> 00:26:45,357 నా బాస్ రోజు ఎలా గడిచిందని నేను అడగకూడదా? 317 00:26:45,440 --> 00:26:47,025 నువ్వు అడగడం వింతగా ఉంది, బాబ్. 318 00:26:47,108 --> 00:26:50,153 ఎందుకంటే నువ్వు ఇప్పటివరకు నన్ను ఏమీ అడగలేదు, బాబ్. 319 00:26:50,237 --> 00:26:52,364 మనిద్దరికీ ఒకరంటే ఒకరికి ఇష్టం కూడా లేదు, బాబ్. 320 00:26:52,447 --> 00:26:57,911 అలాగే నిన్ను చూస్తే నాకు మొదటి నుండి గాబరాగా ఇబ్బందిగా ఉంటుంది, బాబ్. 321 00:26:58,245 --> 00:27:00,914 అంతేనా? సరే అయితే. 322 00:27:01,498 --> 00:27:04,000 కెప్టెన్, మీకు జోకులు నచ్చుతాయా? 323 00:27:04,751 --> 00:27:06,211 నవ్వు తెప్పించేవి మాత్రమే, బాబ్. 324 00:27:06,795 --> 00:27:09,464 సరే. అయితే మీకు నేను చెప్పబోయేది నచ్చుతుంది. 325 00:27:09,548 --> 00:27:11,299 ఒక నాణెం ఇంకొక నాణాన్ని ఏమని పిలిచింది? 326 00:27:12,133 --> 00:27:14,427 నాకు తెలీదు, బాబ్. ఏమంది? 327 00:27:14,511 --> 00:27:16,596 అణా అంది. 328 00:27:24,521 --> 00:27:25,522 అస్సలు నవ్వు రాలేదు. 329 00:27:25,605 --> 00:27:27,315 అవును, అదేం గొప్ప జోకు కాదు. 330 00:27:27,399 --> 00:27:31,194 -మళ్ళీ కలుస్తా, క్యాప్. -అంతకంటే ముందు నేనే నిన్ను పట్టుకుంటా, బాబ్. 331 00:27:31,278 --> 00:27:33,446 లెప్రకాన్ లాకర్ రూమ్, వస్తున్నాం చూసుకో. 332 00:27:33,530 --> 00:27:35,657 తిరిగి స్వాగతం, షిర్లీ. ఇక వెళ్ళు. 333 00:27:35,740 --> 00:27:36,658 జెర్రీ 334 00:27:36,741 --> 00:27:39,035 ఎక్కువ అడుగుతున్నా అనుకోకు, కానీ నీకు వేళ్ళు ఉన్నాయా? 335 00:27:39,119 --> 00:27:41,746 బొటనవేళ్ళు. నేనొక పోలిడాక్టిల్ జీవిని. 336 00:27:44,124 --> 00:27:46,167 "జెర్రీ". ఇది నీ ఫ్రెండ్ ది కదా? 337 00:27:46,251 --> 00:27:48,086 అసిస్టెంట్ అనొచ్చు. 338 00:27:48,169 --> 00:27:49,838 అతను ఏమీ అనుకోడా మరి? 339 00:27:50,213 --> 00:27:51,381 జెర్రీ అస్సలు ఏం అనుకోడు. 340 00:27:51,464 --> 00:27:53,383 ఇక ప్రశ్నించింది చాలులే. 341 00:27:53,466 --> 00:27:56,761 ఇది కేవలం ఒక బిజినెస్ డీల్, గుర్తుందా? మనం ఒకరి గురించి ఇంకొకరం తెలుసుకోవాల్సిన పని లేదు. 342 00:27:56,845 --> 00:27:58,096 అవును, అలాగే. 343 00:27:58,179 --> 00:28:00,432 అప్పుడు వాడు, "నువ్వు రివర్ డాన్సరువా" అని అడిగాడు. 344 00:28:00,515 --> 00:28:02,183 మనం టాయిలెట్ లో చెక్ చేయడం మర్చిపోయాం. 345 00:28:02,267 --> 00:28:03,727 త్వరగా, ఎవరైనా చూడక ముందే వెళ్ళు. 346 00:28:03,810 --> 00:28:07,272 -అప్పుడు చిన్నగా డాన్స్ వేసాడు. -డాన్సా? అయ్యో. నువ్వు అదెలా చేసాడో… 347 00:28:07,355 --> 00:28:08,982 గుడ్ ఆఫ్టర్ నూన్, మహిళల్లారా. 348 00:28:09,065 --> 00:28:11,276 నువ్వు ఇక్కడ ఏం చేస్తున్నావు, బాబ్? 349 00:28:11,359 --> 00:28:14,195 అవును, లైన్ పిల్లులకు వేరేగా లాకర్ రూమ్ ఉంటుంది కదా. 350 00:28:14,279 --> 00:28:17,699 నేను మాములుగా… అంటే, నేను… 351 00:28:17,782 --> 00:28:19,743 -అదేంటంటే… -తను నాకు సహాయం చేస్తున్నాడు. 352 00:28:20,827 --> 00:28:24,331 ఈయన నాకు ఈ భాగ్య భూమిలో ఓరియెంటేషన్ చేయడానికి ఏర్పరచబడ్డ గైడ్. 353 00:28:25,248 --> 00:28:28,376 -అయ్య బాబోయ్, నువ్వు చాలా పెద్దగా ఉన్నావు. -అవును. 354 00:28:29,127 --> 00:28:30,712 నా పేరు శామ్. 355 00:28:30,795 --> 00:28:31,922 నువ్వు ఎక్కడి నుండి వచ్చావు? 356 00:28:33,089 --> 00:28:36,218 తను ఎక్కడి నుండి వచ్చింది అంటే… అది… 357 00:28:37,594 --> 00:28:40,388 లాట్వియా! అవును. ఈమె లాట్వియా నుండి వచ్చింది. 358 00:28:44,601 --> 00:28:48,688 హే, శీర్ష, క్లోడాగ్ కూడా తాను హేయిరి లెమన్ లో ఒక లాట్వియన్ కుర్రాడిని కలిసానని చెప్పలేదూ, 359 00:28:48,772 --> 00:28:50,607 వాడు కూడా చాలా పెద్దగా ఉన్నాడు అంది గుర్తుందా? 360 00:28:50,690 --> 00:28:51,942 అవును, చెప్పింది. 361 00:28:52,025 --> 00:28:55,487 ఇంతటి పెద్దోళ్ళను మనకు అందిస్తున్నందుకు లాట్వియాకు చీర్స్ చెప్పాలి. 362 00:28:56,112 --> 00:28:59,324 అదృష్టాన్ని వెనుకేసుకున్న జీవులన్నీ మనలా బుల్లిగా ఉండవు అనుకుంట కదా? 363 00:29:01,701 --> 00:29:04,037 -నిన్ను కలవడం సంతోషం. -నీ మిగతా టూర్ ని ఎంజాయ్ చెయ్. 364 00:29:04,120 --> 00:29:07,332 -అన్ని చోట్లా జాగ్రత్తగా వ్యవహరించు. -నీకు సిగ్గు లేదు. 365 00:29:07,415 --> 00:29:09,376 వాళ్ళు బుల్లిగా భలే మాట్లాడుతున్నారు. 366 00:29:09,459 --> 00:29:12,170 అలాగే సహజంగా కంటే చాలా తెలివితక్కువగా ఉన్నారు. 367 00:29:12,587 --> 00:29:13,964 మనం చెప్పింది అంతా నమ్మేశారు. 368 00:29:14,047 --> 00:29:15,423 తర్వాతి ఘట్టం, లక్కీ నాణం. 369 00:29:15,507 --> 00:29:17,467 -అవును. -ఆ తర్వాత, నువ్వు వెళ్ళిపోవాలి. 370 00:29:17,551 --> 00:29:18,843 -అలాగే. -నాతో ఆ మాట చెప్పు. 371 00:29:18,927 --> 00:29:21,596 -ఆ తర్వాత నువ్వు వెళ్ళిపోవాలి. -కాదు, నువ్వు వెళ్ళాలి. 372 00:29:21,680 --> 00:29:23,848 అవును, తెలుసులే. జోక్ చేశా. 373 00:29:33,191 --> 00:29:34,859 భాగ్య భూమికి స్వాగతం. 374 00:29:37,946 --> 00:29:39,155 అద్భుతంగా ఉంది. 375 00:29:45,161 --> 00:29:46,413 హలో, అండి. 376 00:29:55,338 --> 00:29:56,381 ఆహ్-హా. 377 00:30:05,223 --> 00:30:06,433 శుభోదయం. 378 00:30:06,516 --> 00:30:09,686 ఇలా పదా. మనం వెంటనే పెన్నీ డిపోకి వెళ్లొచ్చు. 379 00:30:09,769 --> 00:30:12,731 -నాతో పాటు ఆ డిస్క్ మీదకు నడువు. -అలాగే. 380 00:30:12,814 --> 00:30:14,441 పదా. 381 00:30:14,524 --> 00:30:16,318 నవ్వుతూ చేయి ఆడించు అంతే. 382 00:30:16,818 --> 00:30:19,696 -హేయ్, బాబ్. ఈ వారం కలిసి భోజనం చేద్దామా? -అలాగే, వెళదాం. 383 00:30:20,196 --> 00:30:21,531 సరే, ఇప్పుడు ట్రాన్స్ఫర్ అయ్యే సమయం. 384 00:30:31,374 --> 00:30:33,251 -మార్నింగ్, బాబ్. -హాయ్, బెట్టి. 385 00:30:33,335 --> 00:30:36,588 ఇప్పటివరకు బాగానే వచ్చేసాం. ఎవరూ నిన్ను గుర్తించలేదు. 386 00:30:37,756 --> 00:30:39,966 శామ్? 387 00:30:42,177 --> 00:30:43,178 శామ్! 388 00:30:45,513 --> 00:30:48,225 నువ్వు జో గురించి విన్నావా? అతను ఈ మధ్యనే లక్ మేకర్స్ యూనియన్ లో చేరాడు. 389 00:30:48,308 --> 00:30:50,560 అది గొప్ప విషయం. అతను భలే సరదా మనిషి. 390 00:31:12,290 --> 00:31:14,876 మరీ ఇంత దురదృష్టవంతురాలివి ఏంటి నువ్వు? 391 00:31:14,960 --> 00:31:18,046 అవును, అది నాకు పుట్టుకతో వచ్చిందిలే. 392 00:31:18,129 --> 00:31:21,466 ఆ విషయం నాకు మనం డీల్ కుదుర్చుకోకముందు చెప్పి ఉండాల్సింది కదా. 393 00:31:22,050 --> 00:31:24,553 హాయ్, మిత్రులారా. హలో, పిల్లా. 394 00:31:24,636 --> 00:31:26,763 రైల్ గ్రిప్ ఎలా ఉందో చూస్తున్నాం అంతే. 395 00:31:27,806 --> 00:31:29,683 ఇక్కడ దురదృష్టం అనేదే ఉండదు. 396 00:31:30,809 --> 00:31:34,604 కాబట్టి నీ బుల్లి ఫ్రెండ్ కోసం లక్కీ నాణం సంపాదించాలని అనుకుంటే అందరిలో కలిసిపోవాలి. 397 00:31:35,105 --> 00:31:36,982 నేను అదే చేయడానికి ప్రయత్నిస్తున్నా. 398 00:31:38,358 --> 00:31:40,318 నువ్వు చేస్తున్న పొరపాటు అదే. 399 00:31:40,402 --> 00:31:42,571 లక్కీ జీవులకు ప్రయత్నించాల్సిన పని లేదు. 400 00:31:42,654 --> 00:31:43,822 వాళ్లకు ఆ అవసరమే ఉండదు. 401 00:31:43,905 --> 00:31:46,533 అలాగే చమటలు కార్చుకోవడం ఆపు. ఇక్కడ అలాంటివి చేయరు. 402 00:31:46,616 --> 00:31:47,951 సరే, అలాగే. 403 00:31:48,034 --> 00:31:49,828 -నాకు వీలైనంతగా ప్రయత్నిస్తా. -ఆహ్-ఆహ్. 404 00:31:49,911 --> 00:31:53,164 నా ఉద్దేశం, నేను ప్రయత్నిస్తున్నట్టు ఎవరికీ తెలియకుండా ఉండేలా చూసుకుంటా. 405 00:31:54,040 --> 00:31:55,333 మంచి సమాధానం. 406 00:31:58,086 --> 00:31:59,504 మనం వెంటనే జెర్రీని కనిపెట్టాలి. 407 00:31:59,588 --> 00:32:02,257 ఈ నాణాల పని ఎలా జరుగుతుందో వాడికి తెలుస్తుంది. 408 00:32:02,340 --> 00:32:04,342 వాడు పచ్చ బట్టలు వేసుకుని భలే కులాసాగా ఉంటాడు. 409 00:32:06,386 --> 00:32:08,054 అందరూ అలాగే కనిపిస్తున్నారు. 410 00:32:08,847 --> 00:32:11,600 స్లాంటే తెచ్చా, ఫ్రెండ్స్. ఏంటి విశేషాలు? 411 00:32:11,683 --> 00:32:13,059 అదిగో అక్కడ ఉన్నాడు. 412 00:32:13,643 --> 00:32:14,644 ఓనీల్! 413 00:32:16,521 --> 00:32:18,023 ఓరైలీ, ఓడోనహు. 414 00:32:19,107 --> 00:32:20,442 బ్యారీ. 415 00:32:23,570 --> 00:32:25,322 నేను నీ గురించి మర్చిపోలేదు, క్లరీస్. 416 00:32:25,405 --> 00:32:28,116 -నీ బుల్లి కప్పు ఇక్కడ ఉంది. -థాంక్స్, జెర్రీ. 417 00:32:28,199 --> 00:32:30,744 -అందరి గురించి ఆలోచిస్తున్నాడు కదా? -జెర్రీ! 418 00:32:33,580 --> 00:32:35,290 శామ్, జెర్రీ. 419 00:32:35,707 --> 00:32:36,958 నువ్వు చాలా పెద్దగా ఉన్నావు. 420 00:32:38,877 --> 00:32:40,921 అవి నా బట్టలా? 421 00:32:41,004 --> 00:32:43,465 క్షమించు, నువ్వు ఏమీ అనుకోవని బాబ్ అన్నాడు. 422 00:32:43,548 --> 00:32:46,551 శామ్ లాట్వియా నుండి వచ్చింది. ప్రయాణంలో తన బట్టలు బాగా పాడైపోయాయి కాబట్టి… 423 00:32:47,594 --> 00:32:49,471 అంటే నువ్వు మానవ ప్రపంచంలో ఉంటావా? 424 00:32:49,554 --> 00:32:50,639 మాములుగా అంతే. 425 00:32:50,722 --> 00:32:54,726 అమ్మో! నువ్వు ఎప్పుడైనా గ్రిల్ చీజ్ తిన్నావా? 426 00:32:54,809 --> 00:32:56,019 తిన్నాను. 427 00:32:57,270 --> 00:33:01,441 సరే. జెర్, నీకు తెలిసిందే కదా, పిల్లులను డిపోలోకి రానివ్వరు, 428 00:33:01,524 --> 00:33:03,985 కానీ తన మొదటి షిఫ్ట్ కి వెళ్ళడానికి శామ్ కి కొంచెం భయంగా ఉంది. 429 00:33:04,069 --> 00:33:08,281 కాబట్టి నువ్వు గనుక ఆమెను తీసుకెళ్లి, లోపల చూపించి అంతా ఎలా పని చేస్తుందో చెప్తావేమో అని ఆశిస్తున్నాను. 430 00:33:08,365 --> 00:33:10,825 అదేం పర్లేదు. తప్పకుండా తీసుకెళ్తా. 431 00:33:10,909 --> 00:33:12,827 అది చాలా సులభమైన పని. 432 00:33:12,911 --> 00:33:14,579 నువ్వు నీ చైర్ లో కూర్చుంటే, చేతికి నాణెం అందుతుంది, 433 00:33:14,663 --> 00:33:16,289 దాన్ని పాలిష్ చేసి పంపేయడమే. 434 00:33:16,373 --> 00:33:17,958 వింటుంటే సులభంగానే ఉంది. 435 00:33:18,041 --> 00:33:19,334 చాలా సులభం. 436 00:33:19,417 --> 00:33:21,920 లక్కీ లెప్రకాన్స్ ఈ పని చేయడానికే పుట్టారు. 437 00:33:25,257 --> 00:33:26,258 మనం వెళ్లే టైమ్ అయింది. 438 00:33:27,217 --> 00:33:30,053 -ఆహ్-ఆహ్. -నువ్వు వెళ్ళు. నేను వస్తాను. 439 00:33:30,136 --> 00:33:31,346 అలాగే. 440 00:33:32,055 --> 00:33:33,431 నువ్వు ఈ పని మానుకుంటే మంచిది. 441 00:33:33,515 --> 00:33:34,933 ఏంటి, ఎందుకు? 442 00:33:35,016 --> 00:33:37,018 నువ్వు లక్కీ లెప్రకాన్ వి కాదు, శామ్. 443 00:33:37,102 --> 00:33:39,521 నువ్వు మహా దురదృష్టవంతురాలివైన మనిషివి. 444 00:33:39,604 --> 00:33:42,023 -ఆ విషయం మర్చిపోయినట్టు ఉన్నావు. -నన్ను నమ్ము. నేనేం మర్చిపోలేదు. 445 00:33:42,107 --> 00:33:43,441 నువ్వు వెళితే లోపల దారుణం జరుగుతుంది. 446 00:33:43,525 --> 00:33:47,028 అలా ఏం కాకపోవచ్చులే. మనం కుర్చీలో కూర్చొని నాణాలను పాలిష్ చేయాలని జెర్రీ అన్నాడు. 447 00:33:47,112 --> 00:33:49,823 అంటే నేను నాణాన్ని పాలిష్ చేయడానికి దాన్ని పట్టుకోవాలి కదా. 448 00:33:49,906 --> 00:33:51,700 అలా నేను లక్కీ నాణాన్ని పట్టుకుంటే… 449 00:33:51,783 --> 00:33:53,952 అర్థమైంది. నీకు అదృష్టం కలిసివస్తుంది. 450 00:33:54,035 --> 00:33:56,788 అలా ఒక నాణాన్ని జేబులో వేసుకుంటా. అదేం కష్టమైన పని కాకపోవచ్చు కదా? 451 00:33:58,957 --> 00:34:00,166 శామ్, ఇలా రా. 452 00:34:00,250 --> 00:34:02,544 -నువ్వు నా పక్కన కూర్చో. -థాంక్స్, జెర్రీ. 453 00:34:02,627 --> 00:34:06,882 సరే, లెప్రకాన్లారా, ఈ నాణాలని టిప్-టాప్ గా పాలిష్ చేయండి. 454 00:34:06,965 --> 00:34:08,967 ఈ పనిని కెప్టెన్ మనకు అప్పజెప్పింది. 455 00:34:09,718 --> 00:34:11,428 ఇక నాణాల సమయం అయింది! 456 00:34:15,932 --> 00:34:19,811 గుర్తుంచుకో, ఇది చాలా సులభమైన పని. నువ్వు కుర్చీలో కూర్చొనే ఉండు. 457 00:34:23,398 --> 00:34:24,941 ఒక నాణాన్ని తీసుకో, శామ్. 458 00:35:31,091 --> 00:35:32,342 ఆగమనాలు మరియు నిష్క్రమణలు 459 00:35:36,096 --> 00:35:37,305 కంగారు పడకండి. 460 00:35:38,890 --> 00:35:40,725 బ్యాడ్ లక్ ప్రదేశానికి సంబంధించిన వస్తువు ఏదైనా వచ్చి ఉంటుందా? 461 00:35:40,809 --> 00:35:42,435 వస్తువేంటి, మొత్తం సామాగ్రి వచ్చినట్టు ఉంది. 462 00:35:42,519 --> 00:35:43,937 శామ్! 463 00:35:44,020 --> 00:35:46,189 ఇది చేస్తే దారుణం జరుగుతుందని నీకు చెప్పాను కదా. 464 00:35:46,273 --> 00:35:49,609 అంటే, ఆ బటన్ నాకే వస్తుందని నేను అనుకోలేదు. నువ్వు అది చూసావు కదా? 465 00:35:49,693 --> 00:35:50,944 ఓహ్, అవును, నేనూ చూసాను. 466 00:35:51,027 --> 00:35:54,614 ఇప్పుడు ఆ బటన్ ఆగమన నిష్క్రమణల దగ్గరకు వెళ్ళింది, 467 00:35:54,698 --> 00:35:56,533 అక్కడ దాన్ని కెప్టెన్ తప్పకుండా కనిపెడుతుంది. 468 00:35:56,616 --> 00:35:58,410 అయితే, ఇప్పుడు మనం ఇంకొక నాణాన్ని ఎలా పొందడం? 469 00:35:59,119 --> 00:36:00,370 ఇక పొందలేము! 470 00:36:00,453 --> 00:36:02,872 మనకు దొరికిన ఒకే ఒక్క అవకాశం ఇదే. 471 00:36:02,956 --> 00:36:04,457 ఇప్పుడిక నువ్వు వెళ్ళిపోవాలి. 472 00:36:04,541 --> 00:36:07,836 లేదు. నాకు నాణెం అందిన తర్వాతే వెళ్తా అని డీల్ చేసుకున్నాం. 473 00:36:07,919 --> 00:36:11,548 ఇక డీల్ ఏమీ లేదు. ఇంకొక నాణెం పొందడానికి వేరే దారి లేదు. 474 00:36:11,631 --> 00:36:12,841 ఎవరికైనా నాణెం కావాలా? 475 00:36:12,924 --> 00:36:14,175 బాబ్ కి కావాలి. 476 00:36:14,259 --> 00:36:16,553 అతను తనది పోగొట్టుకున్నాడు, అది నాకు దొరికితే నేను దాన్ని టాయిలెట్ లో ఫ్లష్… 477 00:36:16,636 --> 00:36:18,638 -శామ్! -ఏంటి? ఇతను నీ ఫ్రెండ్ కదా. 478 00:36:18,722 --> 00:36:21,182 -అసిస్టెంట్. -అది దారుణం, బాబ్. 479 00:36:21,266 --> 00:36:23,602 నువ్వు మళ్ళీ మానవ ఆహారం తినడానికి ఆగావు కదా? 480 00:36:23,685 --> 00:36:26,021 -అవును. నా మానవ ఆహారం. -శామ్! 481 00:36:26,104 --> 00:36:27,939 నీ మానవ ఆహారం అంటే ఏంటి అర్ధం? 482 00:36:28,023 --> 00:36:30,901 నేను లాట్వియన్ లెప్రకాన్ ని కాదు, జెర్రీ. నేనొక మనిషిని. 483 00:36:34,404 --> 00:36:36,489 మనుషులు ఇక్కడికి రాకూడదు! 484 00:36:36,573 --> 00:36:37,949 అవును, ఆ మాట బాబ్ చెప్పాడు. 485 00:36:38,533 --> 00:36:42,746 అంటే, నువ్వు నీ ప్రయాణ నాణాన్ని పోగొట్టుకోవడం మాత్రమే కాక, పోర్టల్ ద్వారా ఒక మనిషిని తెచ్చావా? 486 00:36:42,829 --> 00:36:44,623 ఈ విషయం కెప్టెన్ కి తెలిస్తే ఊరుకోదు. 487 00:36:44,706 --> 00:36:47,584 ఆమెకు గనుక తెలిస్తే, నిన్ను బ్యాడ్ లక్ లోకానికి వెలివేస్తుంది! 488 00:36:47,667 --> 00:36:49,669 ఆగండి. ఇక్కడ దురదృష్టం కూడా ఉంటుందా? 489 00:36:49,753 --> 00:36:52,714 అంటే, ఇక్కడ కాదు, కానీ ఈ లోకం క్రింద ఉంది. 490 00:36:52,797 --> 00:36:54,507 మా ప్రపంచంలో ఉన్న రెండవ భాగం. 491 00:36:54,591 --> 00:36:57,093 పైన గుడ్ లక్ ఉంటే, క్రింద బ్యాడ్ లక్ ఉంటుంది, 492 00:36:57,177 --> 00:36:58,845 కాకపోతే అక్కడ ఇక్కడిలా అందంగా, మంచిగా ఉండదు. 493 00:36:58,929 --> 00:37:02,432 అది చెప్పాల్సిన పనే లేదు. దురదృష్టం అంటుకున్న ప్రతీది నాశనమే. 494 00:37:02,515 --> 00:37:04,809 నిన్ను అక్కడికి వెలివేస్తారని నువ్వు నాకు ఎందుకు చెప్పలేదు, బాబ్? 495 00:37:04,893 --> 00:37:07,729 -నువ్వు అడగనేలేదు. -ఎందుకంటే నువ్వు ప్రశ్నలు అడగకూడదు అన్నావు. 496 00:37:09,356 --> 00:37:11,066 వాళ్ళు హాజ్మ్యాట్ సిబ్బందిని పిలిచారు. 497 00:37:26,289 --> 00:37:28,375 కెప్టెన్ వస్తుంది. త్వరగా దాక్కో. 498 00:37:28,458 --> 00:37:29,459 అది కష్టం. 499 00:37:30,043 --> 00:37:31,795 సరే, అందరూ, తప్పుకోండి. 500 00:37:31,878 --> 00:37:35,340 కుందేళ్లు తమ పని తాము చేయడానికి వీలుగా ఈ ప్రదేశాన్ని ఖాళీ చేయండి. 501 00:37:37,842 --> 00:37:39,803 బాబ్, అది నువ్వేనా? 502 00:37:39,886 --> 00:37:41,137 లేదు, క్యాప్. 503 00:37:41,221 --> 00:37:44,683 ఇది నేను, జెర్రీని, ఆగమనం మరియు నిష్క్రమణ డిపార్ట్మెంట్ నుండి, గుర్తుందా? 504 00:37:44,766 --> 00:37:48,520 -నేను మీకు గత 100 ఏళ్లుగా పని చేస్తున్నా… -జెర్రీ. నీకు తోక ఎప్పుడు మొలిచింది? 505 00:37:48,603 --> 00:37:52,148 -నాకు తోక ఉందా? -కెప్టెన్, ఎంత ఆశ్చర్యం! 506 00:37:52,232 --> 00:37:54,401 చాలా త్వరగా వచ్చారు. నా పంట పండినట్టే. 507 00:37:54,484 --> 00:37:55,819 నువ్వు ఇక్కడ ఏం చేస్తున్నావు? 508 00:37:56,570 --> 00:37:58,405 నా లెప్రకాన్ స్నేహితులను కలుద్దామని వచ్చా. 509 00:37:58,488 --> 00:38:00,574 నీకు స్నేహితులు అంటూ ఎవరూ లేరు, బాబ్. 510 00:38:00,657 --> 00:38:04,244 వాళ్ళు సంఘటన స్థలాన్ని స్కాన్ చేసారు, కెప్టెన్, దురదృష్ట సంబంధిత వస్తువులు ఏమీ లేవు. 511 00:38:04,327 --> 00:38:05,495 మళ్ళీ స్కాన్ చేయమనండి. 512 00:38:05,579 --> 00:38:09,583 ఒక్క వస్తువు లోనికి వెళ్లినా లక్కీ నాణాలు అన్నిటికీ ఉన్న అదృష్టం తొలగిపోతుంది. 513 00:38:10,792 --> 00:38:12,252 ఇక్కడి నుండి వెళదాం పదండి. 514 00:38:12,878 --> 00:38:15,338 అంటే, ఇంకొక నాణాన్ని పొందడానికి వేరొక స్థలమే లేదా? 515 00:38:15,422 --> 00:38:16,423 లేదు! 516 00:38:16,506 --> 00:38:19,009 అయితే బాబ్ నాణెం లాగ మానవ ప్రపంచంలో పోయిన నాణాల సంగతి ఏంటి? 517 00:38:19,092 --> 00:38:21,553 అవి అంత విలువైనవి అయితే వాటిని తిరిగి ఎందుకు కనిపెట్టడం లేదు? 518 00:38:21,636 --> 00:38:23,555 -మేము కనిపెడతాం. -అవునా? 519 00:38:23,638 --> 00:38:24,681 అంటే, ఒకప్పుడు కనిపెట్టేవారం. 520 00:38:24,764 --> 00:38:27,475 కానీ మన కెప్టెన్ సెక్యూరిటీ విభాగాన్ని కంట్రోల్ లోకి తెచ్చుకున్న నాటి నుండి మానేసాం. 521 00:38:27,559 --> 00:38:30,353 అప్పట్లో అయితే, ఒక ప్రయాణ నాణెం మానవ ప్రపంచంలో పోతే 522 00:38:30,437 --> 00:38:32,522 -ఒక బన్నీ డ్రోన్ ని పంపించేవారం. -"బన్నీ డ్రోన్"? 523 00:38:32,606 --> 00:38:36,568 అవును. అవి తెలివైన చిన్న రోబోట్స్. వాటిని ఆగమన నిష్క్రమణ ప్రదేశంలో ఉంచేవారు. 524 00:38:36,651 --> 00:38:38,028 అయితే వెళ్లి వాటిని ఉపయోగిద్దాం. 525 00:38:38,111 --> 00:38:40,488 సరే! కానీ గత పదేళ్లుగా వాటిని వాడలేదు. 526 00:38:40,572 --> 00:38:43,325 ముందుగా వాటికి శక్తిని అందించడానికి మనం ఒక గుడ్ లక్ క్రిస్టల్ ని కనిపెట్టాలి. 527 00:38:43,408 --> 00:38:46,036 -అవి ఎక్కడ ఉంటాయి? -ది లక్ ఫ్లోర్ లో! 528 00:38:46,536 --> 00:38:47,537 ఒక్క నిమిషం ఆగండి. 529 00:38:47,621 --> 00:38:50,790 నేను ఆగమన నిష్క్రమణ ఏరియాకి వెళ్లి బన్నీ డ్రోన్ ని ఆన్ చేస్తా, 530 00:38:50,874 --> 00:38:52,542 ఈలోగా మీరు మిషన్ కంట్రోల్ కి వెళ్ళండి. 531 00:38:52,626 --> 00:38:53,877 ఆగు. ఎందుకు? 532 00:38:53,960 --> 00:38:56,838 వాళ్ళు డ్రోన్ ని కంట్రోల్ చేసే జాయ్ స్టిక్ ని అక్కడే ఉంచుతారు. 533 00:38:56,922 --> 00:38:58,965 అద్భుతం! కానీ ముందు క్రిస్టల్ ని తెద్దాం. 534 00:38:59,049 --> 00:39:01,676 సరే, లక్ ఫ్లోర్, వస్తున్నాం రెడీగా ఉండు. 535 00:39:02,260 --> 00:39:06,056 కానీ ఆ క్రిస్టల్స్ చాలా ఎత్తులో ఉంటాయి. మనకు బాగా ఎత్తైన వ్యక్తి సహాయం కావాలి. 536 00:39:06,139 --> 00:39:08,350 -నేను ఎత్తుగానే ఉన్నా కదా. -అస్సలు వీలు లేదు. 537 00:39:08,433 --> 00:39:10,685 -ఈమె చాలా దురదృష్టవంతురాలు. -అది నిజమే. 538 00:39:11,061 --> 00:39:14,105 తను ఒక్కదాన్ని పట్టుకుంటే చాలు. ఆ మాత్రం చేయగలదు అనుకుంటున్నా. 539 00:39:16,524 --> 00:39:18,944 సరే. అంటే, ఇంతకంటే దారుణంగా ఇంకేం కాగలదు చెప్పు? 540 00:39:19,027 --> 00:39:20,654 అలా ఉండాలి, బాస్. 541 00:39:26,743 --> 00:39:29,329 మన ఒప్పందం మళ్ళీ నడుస్తున్నట్టు ఉంది, బాబ్. 542 00:39:29,412 --> 00:39:32,457 -అవును, ఆ తర్వాత నువ్వు వెళ్ళిపోవాలి. -కచ్చితంగా వెళ్ళిపోతా. 543 00:39:33,667 --> 00:39:35,335 సరే, ఇంతకీ ఆ లక్ క్రిస్టల్ ని ఎలా పొందడం? 544 00:39:35,418 --> 00:39:37,837 మనం హాల్ గుండా వెళ్లి ఒకదాన్ని తెచ్చేయడమే. 545 00:39:37,921 --> 00:39:39,172 చాలా సులభం. 546 00:39:45,887 --> 00:39:49,349 వాళ్ళందరూ శామ్ నే చూస్తున్నారు. మనం ఏం చేయాలి, బాస్? 547 00:39:51,268 --> 00:39:55,564 ఆమె లాట్వియా నుంచి వచ్చింది. ప్రపంచంలోనే ఎత్తైన లెప్రకాన్స్ లాట్వియాలో ఉంటారు. 548 00:39:55,647 --> 00:39:59,025 అలాగే మేము ఈమెకు భాగ్య భూమిలో ఓరియెంటేషన్ గైడ్ లము. 549 00:40:01,152 --> 00:40:03,029 నడిపించు, జెర్రీ. 550 00:40:03,780 --> 00:40:04,781 అలాగే! 551 00:40:09,494 --> 00:40:14,541 అయితే, ఇదే మా గుడ్ లక్ ఆర్ అండ్ డి, అదృష్టాన్ని ఇక్కడే తయారు చేస్తుంటాం. 552 00:40:15,333 --> 00:40:18,044 కనిపించకుండా పోయిన పెళ్లి ఉంగరాన్ని కూరలో కనుగొనడమా? 553 00:40:18,128 --> 00:40:20,422 ఇలాంటి మంచి ఐడియాలు ఇవ్వడంలో షిర్లీ తర్వాతే ఎవరైనా. 554 00:40:20,505 --> 00:40:23,675 ఆగండి. వాళ్ళు అదృష్టానికి సంబంధించి ఐడియాలు ఆలోచిస్తున్నారా? 555 00:40:23,758 --> 00:40:26,303 అవును. వారిద్దరూ సంతోషకరమైన సంఘటనలపై పని చేస్తుంటారు, 556 00:40:26,386 --> 00:40:29,723 గుడ్ లక్ డిపార్ట్మెంట్ లో, ప్రేమలో అదృష్టం, 557 00:40:30,390 --> 00:40:33,518 పార్కింగ్ లో ప్రధమ ప్రదేశం! సరైన సమయానికి సరైన ప్రదేశం అంటూ ఉన్న డిపార్ట్మెంట్లలో అది ఒకటి. 558 00:40:33,602 --> 00:40:35,478 మీ మానవులకు ఆ విధమైన అదృష్టం చాలా ఇష్టం. 559 00:40:35,562 --> 00:40:39,608 "మానవులు" అంటే నేను ఉండి వచ్చిన ప్రదేశంలో ఉండే వారు, 560 00:40:39,691 --> 00:40:40,901 నీ ఉద్దేశం అదే కదా, జెర్? 561 00:40:40,984 --> 00:40:42,944 సరిగ్గా చెప్పావు. 562 00:40:43,028 --> 00:40:46,573 తర్వాత, ఈ లక్కీ ఐడియాలను ఒక ఐడియా ఆకుపై ముద్రించి, 563 00:40:46,656 --> 00:40:48,283 వాటిని ది లక్ ఫ్లోర్ కి పంపిస్తారు. 564 00:40:49,034 --> 00:40:51,995 అదృష్టం ఇంకొక అయిదు, నాలుగు, మూడు, రెండు… 565 00:40:52,078 --> 00:40:54,748 ఇక పై అంతస్తుకు వెళ్దాం, సరేనా? 566 00:41:08,094 --> 00:41:10,847 ఈ లేడి బగ్స్ ఆ ఆకులను పందుల దళపతి దగ్గరకు తీసుకెళ్లి ఇస్తాయి. 567 00:41:10,931 --> 00:41:12,474 ఆయన క్రిస్టల్స్ ని చేస్తాడా? 568 00:41:12,557 --> 00:41:14,601 లేదు, వాళ్ళు చేస్తారు. 569 00:41:16,269 --> 00:41:20,106 లాట్వియా. ఈమె లాట్వియా నుండి వచ్చింది. లాట్వియా. 570 00:41:24,903 --> 00:41:27,405 క్రిస్టల్ కోసం. జానైస్ నేను దీన్ని అరువు తీసుకోవచ్చు అంది. 571 00:41:27,489 --> 00:41:29,616 సరే, అదృష్ట తయారీదారులు! 572 00:41:29,699 --> 00:41:32,077 ఇవాళ మనకు చాలా పని ఉంది! 573 00:41:32,160 --> 00:41:34,871 గుడ్ మార్నింగ్, మాయా వరాహాలలారా! 574 00:41:34,955 --> 00:41:36,122 డ్రాగనా? 575 00:41:36,206 --> 00:41:37,874 అవును, ఆమె అదృష్టానికి సీఈఓ. 576 00:41:40,252 --> 00:41:43,547 అలాగే దురదృష్ట పదార్దాలను పసిగట్టగల ఒకేఒక్క జీవి. 577 00:41:43,630 --> 00:41:45,048 బహుశా అందుకే ఆమె ఇక్కడికి వచ్చింది అనుకుంట. 578 00:41:45,131 --> 00:41:47,300 ఆమె పెన్నీ డిపోలో జరిగిన సంఘటన గురించి తెలుసుకొని ఉంటుంది. 579 00:41:51,221 --> 00:41:54,766 నీ దురదృష్టంతో దగ్గరకు వెళ్లడం మంచిది కాదు. 580 00:41:58,061 --> 00:42:00,480 ఇక్కడ దురదృష్ట పదార్దాలు ఏమీ లేవు. 581 00:42:01,690 --> 00:42:04,192 అంటే ఇప్పుడు మళ్ళీ సమయమైంది. 582 00:42:04,276 --> 00:42:08,655 మీ మనసులు తెరిచి మీరు ఏం చేయగలరో అది చేయండి. 583 00:42:08,738 --> 00:42:12,033 -నాకొకసారి వినిపించండి! -ప్రపంచానికి ఆశను, సంతోషాన్ని పంచి ఇవ్వాలి! 584 00:42:12,993 --> 00:42:15,036 అదృష్టం అందించే సంతోషం అదే. 585 00:42:15,120 --> 00:42:18,582 మీరు ఇవాళ తయారు చేసే అదృష్టం రేపు ఒకరి జీవితాన్నే మార్చగలదు. 586 00:42:20,542 --> 00:42:22,085 నీకు ఇవాళ అన్నీ కలిసి రావాలని కోరుతున్నా, ఫిల్. 587 00:42:22,168 --> 00:42:23,503 మీకు కూడా, బాస్. 588 00:42:29,843 --> 00:42:31,720 సరే, విన్నారు కదా! 589 00:42:31,803 --> 00:42:35,807 ఇక అదృష్టాన్ని తయారు చేద్దాం, అదృష్టాన్ని తయారుచేసే పందుల్లారా! 590 00:42:35,891 --> 00:42:37,100 వంగో! 591 00:42:46,651 --> 00:42:48,904 వాళ్ళు చేస్తున్నారు. వాళ్ళు క్రిస్టల్స్ ని తయారు చేస్తున్నారు. 592 00:42:48,987 --> 00:42:50,655 మన బన్నీ డ్రోన్ కోసం మనకు ఒకే ఒకటి కావాలి. 593 00:42:50,739 --> 00:42:53,617 -ఇదే మనకు అవకాశం, శామ్. సిద్ధంగా ఉండు. -సిద్ధం. 594 00:42:53,700 --> 00:42:55,827 కానివ్వు, శామ్! పట్టుకో! 595 00:42:56,661 --> 00:42:59,039 నాకు అందడం లేదు. 596 00:43:00,123 --> 00:43:02,459 -గెంతు! -వద్దు, తనకు అంత అదృష్టం లేదు! 597 00:43:13,595 --> 00:43:15,513 భలే చేసావు, బాబ్! 598 00:43:15,597 --> 00:43:17,349 అదరగొట్టారు, బృందమా! 599 00:43:17,432 --> 00:43:20,060 నేను ఆగమన నిష్క్రమణ ఏరియాకి వెళ్లి డ్రోన్ ని కనిపెడతా. 600 00:43:20,143 --> 00:43:21,728 మీరు నేరుగా మిషన్ కంట్రోల్ కి వెళ్ళండి. 601 00:43:23,563 --> 00:43:26,566 నీ వల్ల మాత్రమే బాబ్ రక్షించబడే అవకాశం ఉంది. 602 00:43:27,400 --> 00:43:29,402 నీకు కావాలనుకుంటే నా జాకెట్ ని ఉంచుకో! 603 00:43:30,445 --> 00:43:31,947 నీకు మంచి స్నేహితులు ఉన్నారు. 604 00:43:32,030 --> 00:43:34,741 అవును, కానీ చెప్పా కదా, వాడు నా అసిస్టెంట్. 605 00:43:36,826 --> 00:43:39,287 మనకు లక్కీ నాణం కావాలని నాకు తెలుసు, 606 00:43:39,371 --> 00:43:41,957 కానీ దానికి బదులు హేజల్ కి వీటిలో ఒకటి తీసుకెళ్తే సరిపోదా? 607 00:43:42,040 --> 00:43:43,458 అది అలా పని చేయదు. 608 00:43:43,541 --> 00:43:46,920 అదృష్టానికి సంబంధించిన ఐడియాని ఆ క్రిస్టల్ లో బంధించి ఉంచుతారు, 609 00:43:47,003 --> 00:43:48,838 అందులో నుండి ఆ ఐడియాని విడిపించడానికి ఒక్కటే మార్గం. 610 00:43:48,922 --> 00:43:50,757 -ఏంటది? -ది రాండమైజర్. 611 00:43:50,840 --> 00:43:53,176 అది ఆ క్రిస్టల్స్ ని అదృష్ట ధూళిగా దంచుతుంది, 612 00:43:53,260 --> 00:43:56,221 తర్వాత లక్ లైన్స్ ద్వారా ప్రపంచమంతటా యాదృచ్చికంగా పంపిస్తుంది. 613 00:43:56,304 --> 00:43:58,723 ఆగు. అంటే అదృష్టం అంతా యాదృచ్చికంగానే ఎదురవుతుందా? 614 00:43:58,807 --> 00:44:01,977 అవును. అందుకే దానికి రాండమైజర్ అని పేరు పెట్టారు. 615 00:44:02,060 --> 00:44:04,062 చూడు, అది పని చేస్తుంది. 616 00:44:04,646 --> 00:44:07,232 -అవి ఏంటి? -పురాతన లక్ రాళ్లు. 617 00:44:07,315 --> 00:44:09,734 దాని చేతులు కదులుతూ ఉంచడానికి అవి బ్యాటరీలు లాగ పని చేస్తాయి. 618 00:44:09,818 --> 00:44:12,737 అదృష్ట రాయి పై నుండి అదృష్టాన్ని ఆకర్షిస్తుంది, 619 00:44:12,821 --> 00:44:15,907 అలాగే దురదృష్ట రాయి క్రింది నుండి దురదృష్టాన్ని ఆకర్షిస్తుంది. 620 00:44:16,866 --> 00:44:18,827 అయితే వాటినే లక్ లైన్స్ అంటారా? 621 00:44:18,910 --> 00:44:19,911 అవును, అవే. 622 00:44:19,995 --> 00:44:22,372 మన ప్రపంచాలను అనుసంధానించే కరెంట్ తీగల్లా ఉంటాయి. 623 00:44:23,039 --> 00:44:25,083 అయితే, మరి దురదృష్టాన్ని ఎవరు తయారు చేస్తారు? 624 00:44:25,166 --> 00:44:26,626 ప్రధానంగా రూట్స్ మరియు గాబ్లిన్లు. 625 00:44:26,710 --> 00:44:28,795 రూట్స్ మరియు గాబ్లిన్లా? 626 00:44:28,879 --> 00:44:31,298 అది రాక్షసుల పని అని తెలుసుకొని ఉండాల్సింది. 627 00:44:31,381 --> 00:44:32,799 జెర్రీ, నా మాట వినిపిస్తుందా? 628 00:44:32,883 --> 00:44:34,968 అవును. చాలా స్పష్టంగా వినిపిస్తుంది, బాస్. 629 00:44:35,051 --> 00:44:36,303 ఎక్కడ ఉన్నావు? 630 00:44:36,386 --> 00:44:38,889 ఆగమన నిష్క్రమణ ఏరియాలోకి వెళ్తున్నాను. 631 00:44:38,972 --> 00:44:40,390 మంచిది. త్వరగా వెళ్ళు. 632 00:44:40,974 --> 00:44:44,019 -హేయ్, జెర్రీ. -గెయిల్. క్విన్. 633 00:44:52,152 --> 00:44:53,153 మిషన్ కంట్రోల్ 634 00:44:53,236 --> 00:44:55,739 -నాకు డ్రోన్ దొరికింది. -మంచిది. మేము చేరిపోయాం. 635 00:44:55,822 --> 00:44:57,490 -మిషన్ కంట్రోల్. -మంచిది. 636 00:44:57,574 --> 00:45:00,076 -కుందేళ్లు పనిచేసే డెస్కులు అన్నిట్లో జాయ్ స్టిక్ ఉంటుంది. -అద్భుతం! 637 00:45:00,160 --> 00:45:03,663 మేము వెనుక ఉన్న దాన్ని వాడతాం. అప్పుడు ఎవరూ నా స్క్రీన్ ని చూడలేరు. 638 00:45:03,747 --> 00:45:05,624 కానీ ఆ కుందేలు ద్రుష్టి మళ్లించడం ఎలా? 639 00:45:06,124 --> 00:45:07,751 -ఒకవేళ నేను ప్రయత్నించి… -ఆహ్-ఆహ్! 640 00:45:07,834 --> 00:45:11,379 ప్రయత్నించడాలు వద్దు, గుర్తుందా? నువ్వు ప్రయత్నిస్తే ఏం జరుగుతుందో మనకు తెలుసు. 641 00:45:11,713 --> 00:45:12,714 అలాగే. 642 00:45:12,797 --> 00:45:15,675 ఈ పనిని నేను చూసుకుంటా. నువ్వు ఇక్కడే ఎదురుచూడు. 643 00:45:15,759 --> 00:45:18,845 సీరియస్ గా అంటున్నా. అస్సలు కదలకు. 644 00:45:23,350 --> 00:45:25,310 వాళ్లు ప్రపంచమంతటా ఉన్న అదృష్టాన్ని ట్రాక్ చేస్తున్నారు. 645 00:45:34,569 --> 00:45:36,529 ఆ బామ్మది భలే అదృష్టం. 646 00:45:42,452 --> 00:45:44,287 ఆ ఫీలింగ్ ఎలా ఉంటుందో నాకు తెలుసు. 647 00:45:46,164 --> 00:45:48,416 చూస్తుంటే యాదృచ్చికం అన్నట్టు అనిపించడం లేదు. 648 00:45:50,460 --> 00:45:53,213 అయితే నీ రోజు ఎలా గడిచింది? 649 00:45:53,296 --> 00:45:54,381 బాగానే ఉంది. 650 00:45:56,049 --> 00:45:57,050 క్యారెట్. 651 00:45:58,677 --> 00:46:00,262 నీ కీబోర్డును పడేసా. 652 00:46:00,345 --> 00:46:03,640 నువ్వు వెంటనే ఐటి వాళ్ళ దగ్గరకు వెళ్లి ఇంకొకటి తెచ్చుకుంటే మంచిది. 653 00:46:11,606 --> 00:46:13,275 జాయ్ స్టిక్ ఆన్ అయింది, జెర్రీ. 654 00:46:13,358 --> 00:46:14,609 పని దాదాపుగా పూర్తయింది. 655 00:46:15,193 --> 00:46:16,736 నేను క్రిస్టల్ ని పెడుతున్నా. 656 00:46:18,738 --> 00:46:20,740 డ్రోన్ వెళ్ళడానికి సిద్ధంగా ఉంది, బాస్. 657 00:46:20,824 --> 00:46:23,577 అద్భుతం! మన టార్గెట్ ని లాక్ చేశా. 658 00:46:23,660 --> 00:46:25,412 ఇక ఆ బన్నీని పంపిద్దాం. 659 00:46:28,415 --> 00:46:30,500 ఆపరేషన్ "లక్కీ నాణం" మొదలైంది! 660 00:46:31,334 --> 00:46:32,669 ఇక ఆ డ్రోన్ నీ అదుపులో ఉంది. 661 00:46:32,752 --> 00:46:34,004 అవును! 662 00:46:34,087 --> 00:46:36,798 దాన్ని మన టార్గెట్ కి చేరుకోగల దూరం తీసుకెళ్ళు. 663 00:46:36,882 --> 00:46:39,342 టార్గెట్ కి చేరువ కాగానే, దాన్ని పట్టుకుంటుంది. 664 00:46:40,218 --> 00:46:41,386 నేను పోర్టల్ ని తెరుస్తా. 665 00:47:00,780 --> 00:47:04,993 అయ్యో! బాబ్, చూసుకో. పైకి చూడు. బాబ్. 666 00:47:07,287 --> 00:47:10,206 ఓహ్, నువ్వే నా లక్కీ స్టార్ వి అయ్యుంటావు 667 00:47:11,249 --> 00:47:15,420 ఎందుకంటే నేను ఎక్కడ ఉన్నా నువ్వు నాపై ప్రకాశిస్తుంటావు 668 00:47:15,503 --> 00:47:19,299 నీ గురించి ఆలోచించగానే నా మనసు ఉప్పొంగిపోతుంది 669 00:47:19,382 --> 00:47:24,012 నాకు నీ ప్రేమ కావాలి బేబీ నీకు తెలుసు కదా 670 00:47:24,095 --> 00:47:28,308 స్టార్ లైట్, స్టార్ట్ బ్రైట్ నేను ఈ రాత్రి చూసిన మొదటి స్టార్ 671 00:47:28,391 --> 00:47:32,354 స్టార్ లైట్, స్టార్ట్ బ్రైట్ అన్నిటినీ సరి చేసేయ్ 672 00:47:32,437 --> 00:47:36,399 స్టార్ లైట్, స్టార్ట్ బ్రైట్ నేను ఈ రాత్రి చూసిన మొదటి స్టార్ 673 00:47:36,483 --> 00:47:40,403 స్టార్ లైట్, స్టార్ట్ బ్రైట్ ఓహ్, అవును 674 00:47:41,321 --> 00:47:42,864 పదండి! 675 00:47:43,657 --> 00:47:44,658 గెంతండి! 676 00:47:45,951 --> 00:47:47,244 అంతే! 677 00:47:47,327 --> 00:47:49,412 పబ్లిక్ వర్క్స్ విభాగం మురికినీటి శుద్ధి కర్మాగారం 678 00:47:49,496 --> 00:47:50,622 ఓహ్! 679 00:47:50,705 --> 00:47:53,250 ఫ్లాష్ అవుతుంది! అంటే నాణెం ఎక్కడ ఉందో కనిపెట్టింది. 680 00:47:53,333 --> 00:47:54,834 దానికి అది దొరికిందని మనకు ఎలా తెలుస్తుంది? 681 00:47:54,918 --> 00:47:57,045 అది చిన్నగా ఒక డాన్స్ వేస్తుంది. కుందేళ్ళకు డాన్స్ వేయడం చాలా ఇష్టం. 682 00:47:57,128 --> 00:47:58,421 చూస్తుంటే తెలుస్తుందిలే. 683 00:48:00,757 --> 00:48:03,260 నీ అతిలోక అందాన్ని ప్రకాశింపజేయి… 684 00:48:03,343 --> 00:48:06,221 అది డాన్స్ వేస్తుంది! దానికి నాణెం దొరికింది! 685 00:48:08,098 --> 00:48:09,099 ఎందుకంటే నాకు తెలుసు… 686 00:48:09,182 --> 00:48:10,642 ఇప్పుడు "హోమ్" బటన్ నొక్కు. 687 00:48:10,725 --> 00:48:12,852 …నువ్వు అన్నిటినీ సరి చేస్తావు అవును 688 00:48:12,936 --> 00:48:15,355 నేను నాణెం కోసం ఎదురుచూస్తుంటా. మీరు అక్కడి నుండి వచ్చేయండి. 689 00:48:15,438 --> 00:48:19,526 నువ్వే నా లక్కీ స్టార్ వి అయ్యుండొచ్చు 690 00:48:19,609 --> 00:48:25,115 ఓహ్, నాకు ఏం చేసావు, బేబీ? ఓహ్, ఊరుకో 691 00:48:25,699 --> 00:48:29,911 నేను ఎంతో అదృష్టవంతురాలిని 692 00:48:31,079 --> 00:48:32,998 నువ్వు పాడగలవని నాతో ఎందుకు చెప్పలేదు? 693 00:48:33,081 --> 00:48:35,542 నువ్వు అడగలేదు. ప్రశ్నలు అడగొద్దు అన్నావు కదా? 694 00:48:35,625 --> 00:48:38,295 అవును, ఎందుకంటే మనం ఒకరి గురించి ఇంకొకరం తెలుసుకోవాల్సిన పని లేదు. 695 00:48:38,378 --> 00:48:40,380 నగర పౌరులకు గమనిక. 696 00:48:40,463 --> 00:48:44,217 నాణాల హుండీలో ఒక అనుమానాస్పదమైన వస్తువు దొరికింది. 697 00:48:44,301 --> 00:48:45,302 ఒక బటన్. 698 00:48:45,385 --> 00:48:49,973 ఈ బటన్ ని లక్కీ నాణం అనుకుని ఒక లైన్ పిల్లి తీసుకువెళ్ళింది, 699 00:48:50,056 --> 00:48:53,894 కారణంగా మానవ ప్రపంచంలో రిక్షా గుద్ది గాయాల పాలైంది. 700 00:48:54,477 --> 00:48:55,478 ఏం కాదులే. 701 00:48:55,562 --> 00:48:57,856 మా మాయా జీవులం యిట్టె బాగుపడిపోతాం. 702 00:48:58,857 --> 00:48:59,858 చూసావా? 703 00:48:59,941 --> 00:49:03,778 ఈ బటన్ ని వేసిన వారు ఎవరో వారి ప్రయాణ నాణాన్ని సమర్పించలేదు, 704 00:49:03,862 --> 00:49:06,656 అంటే మన మధ్య ఒక నాణాల దొంగ ఉన్నారని అర్ధం. 705 00:49:06,740 --> 00:49:09,200 అయ్యో, దాన్ని నేను దొంగిలించలేదు. పోగొట్టుకున్నా అంతే. 706 00:49:09,993 --> 00:49:12,329 ఈ మూడు పిల్లుల్లో ఒకరు దోషి అని మేము అనుమానిస్తున్నాం. 707 00:49:12,412 --> 00:49:13,413 కావలెను ఏర్ని - ఎడ్నా - బాబ్ 708 00:49:13,496 --> 00:49:14,873 ఆహ్-ఓహ్. 709 00:49:14,956 --> 00:49:18,168 అదృష్టాన్ని దొంగిలించే వారికి ఎలాంటి శిక్ష పడుతుందో అందరికీ తెలుసు, 710 00:49:18,251 --> 00:49:20,795 బ్యాడ్ లక్ ప్రపంచానికి వెలివేత. 711 00:49:20,879 --> 00:49:23,089 నేను నిన్ను పట్టుకుని తీరతాను, నాణెం దొంగోడా. 712 00:49:23,173 --> 00:49:26,426 అలాగే బాబ్, ఈ పని నువ్వే చేసావని గనుక తెలిస్తే, 713 00:49:26,509 --> 00:49:28,678 నాకు పండగే పండుగ. 714 00:49:29,846 --> 00:49:31,431 మనం ఆ నాణాన్ని తిరిగి ఇచ్చేయాలి. 715 00:49:31,514 --> 00:49:34,184 -డ్రోన్ తిరిగి వచ్చింది! -అది నాణాన్ని తెచ్చిందా? 716 00:49:34,851 --> 00:49:36,937 నీకు ఆ నాణెం కనిపిస్తుందా, జెర్రీ? 717 00:49:37,020 --> 00:49:39,064 అవును, కని-కనిపిస్తుంది. 718 00:49:39,147 --> 00:49:40,774 దాన్ని తీసుకో, జెర్రీ! వెంటనే తీసేసుకో! 719 00:49:41,775 --> 00:49:43,360 నేను నా గ్లోవ్స్ తెచ్చుకోవాలి. 720 00:49:43,443 --> 00:49:45,153 ఏంటి? వద్దు! ఏం చేస్తున్నావు? 721 00:49:45,237 --> 00:49:48,240 అక్కడి వ్యాక్యూమ్ ఆన్ అయ్యేలోగా దాన్ని తీసేసుకో. 722 00:49:50,075 --> 00:49:51,576 తీసుకున్నావా, జెర్రీ? 723 00:49:52,619 --> 00:49:54,746 -మైక్ మ్యూట్ చేసావా, జెర్రీ? -లేదు. 724 00:49:54,829 --> 00:49:56,414 నేను ఇక్కడే ఉన్నాను కానీ నాణెం పోయింది. 725 00:49:56,498 --> 00:49:58,792 -ఏంటి? -డ్రోన్ తో సహా వ్యాక్యూమ్ లోకి వెళ్ళిపోయింది. 726 00:49:58,875 --> 00:50:02,087 క్షమించు, బాస్. నువ్వు సరిగ్గానే అన్నావు. నేను వెంటనే తీసుకొని ఉండాల్సింది. 727 00:50:02,671 --> 00:50:04,714 కానీ మనం దాన్ని ఇన్ బిట్వీన్ లో కనుగొనవచ్చు. 728 00:50:04,798 --> 00:50:07,425 -"ఇన్ బిట్వీన్"? -మానవ ప్రపంచ చెత్త వెళ్లే చోటు. 729 00:50:07,509 --> 00:50:09,928 అవును! ఆ డ్రోన్ ఆరవ బిన్ లో ఉంటుంది. 730 00:50:10,011 --> 00:50:12,264 దాన్ని జెఫ్ తీసుకునేలోపు వెళ్లి తెచ్చుకుంటే మంచిది. 731 00:50:12,347 --> 00:50:13,348 జెఫ్ ఎవరు? 732 00:50:13,431 --> 00:50:15,892 అది తెలుసుకోవాల్సిన పరిస్థితి రాకూడదని కోరుకో. ఇక వెళదాం పదా. 733 00:50:23,608 --> 00:50:25,652 సరే, ఆ ప్రదేశాన్ని ఇన్ బిట్వీన్ అని ఎందుకు పిలుస్తున్నారు? 734 00:50:25,735 --> 00:50:28,446 అది భాగ్య భూమికి అలాగే బ్యాడ్ లక్ ప్రపంచానికి మధ్యలో ఉండే ప్రదేశం. 735 00:50:28,530 --> 00:50:30,156 ఒక బేస్మెంట్ లాంటిది అనుకో. 736 00:50:31,116 --> 00:50:32,659 వచ్చేసింది. 737 00:50:33,243 --> 00:50:34,703 కాస్త ఆ బటన్ నొక్కుతావా? 738 00:50:36,830 --> 00:50:38,248 ఐబి - బిఎల్ 739 00:50:53,221 --> 00:50:54,931 నువ్వు ఏం బటన్ నొక్కావు? 740 00:50:55,015 --> 00:50:57,934 బిఎల్, బేస్మెంట్ లెవెల్. ఎందుకు? 741 00:50:58,018 --> 00:51:04,482 నేను అది బేస్మెంట్ లాంటిది అనుకో అన్నాను. నువ్వు ఐబి ని నొక్కాలి, ఇన్ బిట్వీన్. 742 00:51:05,066 --> 00:51:07,736 అయితే, బిఎల్ అంటే ఏంటి అర్ధం? 743 00:51:07,819 --> 00:51:12,532 బ్యాడ్ లక్! నీ పుణ్యమా అని ఇప్పుడు మనం అక్కడికే వెళ్తున్నాం. 744 00:51:13,992 --> 00:51:15,201 ఏం జరుగుతోంది? 745 00:51:15,285 --> 00:51:20,290 గ్రావిటీలో మార్పు. బ్యాడ్ లక్ ప్రపంచ గ్రావిటీ మన ప్రపంచానికి వ్యతిరేకంగా ఉంటుంది. గోడ మీదకు నడువు! 746 00:51:20,707 --> 00:51:21,958 -ఏంటి? -పదా! 747 00:51:38,975 --> 00:51:41,811 శామ్, త్వరగా రా. లిఫ్ట్ లోకి ఎక్కు. 748 00:51:41,895 --> 00:51:43,021 అవును, వస్తున్నా. అయ్యో! 749 00:51:48,276 --> 00:51:50,362 లేదు! 750 00:51:53,907 --> 00:51:56,910 లిఫ్ట్ గనుక వెళ్ళిపోతే, నన్ను ఇన్ బిట్వీన్ కి వచ్చి కలువు. 751 00:51:56,993 --> 00:52:00,413 ఏంటి? ఓహ్, లేదు వెళ్ళకు. నువ్వు నన్ను ఒంటరిగా వదిలి వెళ్ళకూడదు. 752 00:52:00,497 --> 00:52:02,499 ఒక చిన్న తలుపు ఉంటుంది. దాన్ని కనుగొంటే చాలు. 753 00:52:02,582 --> 00:52:06,002 లక్ టవర్ 13 కి వెళ్ళు, అది పోయిన సాక్సుల కేంద్రంలో ఉంటుంది. 754 00:52:06,086 --> 00:52:08,463 -ఏం మాట్లాడుతున్నావు? -చెప్పేది విను. 755 00:52:08,547 --> 00:52:12,842 పదమూడవ టవర్ లోని కుక్క మలం రీసెర్చ్ సెంటర్, అక్కడ పర్ఫుల్ లైట్ ఉంటుంది. 756 00:52:12,926 --> 00:52:14,135 దాని దగ్గర ఒక చిన్న తలుపు ఉంటుంది, 757 00:52:14,219 --> 00:52:16,471 "కాలు మోపడం మరియు ఇంట్లో కనిపించడం" విభాగాల మధ్యలో. 758 00:52:16,555 --> 00:52:17,389 చాలా సులభం. 759 00:52:17,472 --> 00:52:19,849 కానీ నేను ఇక్కడి దాన్ని కాదు కదా. 760 00:52:19,933 --> 00:52:24,104 అవును. సరే, ఈ సలహా పనికొస్తుంది. బ్యాడ్ లక్ ప్రపంచం మా ప్రపంచానికి… 761 00:52:26,856 --> 00:52:32,612 అద్భుతం. సరే, 13వ టవర్, కుక్క మలం రీసెర్చ్ సెంటర్, చిన్న తలుపు. 762 00:52:32,696 --> 00:52:35,156 హేయ్, లెప్రకాన్. నువ్వు ఇక్కడ ఏం చేస్తున్నావు? 763 00:53:02,058 --> 00:53:03,143 పదమూడవ టవర్. 764 00:53:57,280 --> 00:53:59,157 సరే, అది వేటి మధ్యలో ఉంటుంది అన్నాడంటే, 765 00:53:59,241 --> 00:54:01,910 "కాలు మోపడం" మరియు "ఇంట్లో కనిపించడం" విభాగాల మధ్యలో. 766 00:54:05,288 --> 00:54:07,165 మూడు అంతస్తులా? 767 00:54:07,249 --> 00:54:09,334 కుక్క మలం పై రీసెర్చ్ చేయడానికి చాలా భారీ ఏర్పాటే చేశారు. 768 00:54:09,960 --> 00:54:13,964 "కాలేసి జారడం. వాసన వస్తున్నా కనుగొనలేకపోవడం." 769 00:54:16,216 --> 00:54:19,761 "తీయడానికి కవర్ మర్చిపోయి వెళ్లడం. చిరిగిన మలం బ్యాగ్." 770 00:54:20,512 --> 00:54:22,681 "అజీర్తి." దారుణం. 771 00:54:23,473 --> 00:54:24,683 "కాలు మోపడం." 772 00:54:25,517 --> 00:54:28,061 అలాగే "ఇంట్లో కనిపించడం." పర్ఫుల్ లైట్! 773 00:54:41,575 --> 00:54:42,993 బాబ్? 774 00:54:50,083 --> 00:54:54,087 నేనిది చేయగలను. దాదాపుగా వచ్చేసా! 775 00:54:56,089 --> 00:54:57,090 అయ్యయ్యో. 776 00:55:13,940 --> 00:55:15,108 ఆహ్? 777 00:55:15,859 --> 00:55:17,944 బాబ్? అది నువ్వేనా? 778 00:55:19,321 --> 00:55:20,780 అది నువ్వే. 779 00:55:20,864 --> 00:55:26,244 బాబ్! హేయ్, ఇది నేను. శామ్ ని. క్రిందకు చూడు. 780 00:55:28,580 --> 00:55:29,956 శామ్, నువ్వు వచ్చేసావు! 781 00:55:30,040 --> 00:55:32,167 -అవును. -కాస్త చూసుకో. 782 00:55:34,586 --> 00:55:36,504 సరే, ఇప్పుడు దూకు. 783 00:55:36,588 --> 00:55:37,881 ఏంటి? 784 00:55:37,964 --> 00:55:41,343 బ్యాడ్ లక్ ప్రపంచ గ్రావిటీ మన దానికి వ్యతిరేకంగా ఉంటుంది, గుర్తుందా? 785 00:55:42,761 --> 00:55:43,762 అవును. 786 00:55:47,724 --> 00:55:50,393 క్రింద నుండి పైకి వచ్చినట్టు ఉంది, చాలా వింతైన ఫీలింగ్. 787 00:55:50,477 --> 00:55:52,812 -ఇది నీకెలా తెలుసు? -ఏంటి తెలిసేది? 788 00:55:52,896 --> 00:55:54,564 బ్యాడ్ లక్ నుండి ఇక్కడికే వస్తానని ఎలా తెలుసు? 789 00:55:54,648 --> 00:55:57,525 చాలా సింపుల్. బ్యాడ్ లక్ ప్రపంచం గుడ్ లక్ కి పూర్తిగా వ్యతిరేకం. 790 00:55:59,444 --> 00:56:02,822 -అయితే ఇదే ఇన్ బిట్వీన్ ప్రదేశమా? -ఇది కాదు. 791 00:56:02,906 --> 00:56:04,282 పదా, నాకు కాస్త సహాయం చెయ్. 792 00:56:07,702 --> 00:56:10,497 ఇది ఇన్ బిట్వీన్. 793 00:56:14,668 --> 00:56:17,128 జెర్రీ ఆ డ్రోన్ ఆరవ బిన్ లో ఉంటుందని చెప్పాడు. 794 00:56:18,630 --> 00:56:19,881 బ్యాడ్ లక్ ధూళి. 795 00:56:20,632 --> 00:56:21,841 దాన్ని దులిపేయ్. 796 00:56:23,510 --> 00:56:24,511 జెఫ్ వచ్చేసాడు. 797 00:56:24,886 --> 00:56:26,680 అది వదిలేయ్! దాక్కో! 798 00:56:27,847 --> 00:56:29,724 వాడొక పెద్ద వాగుడుకాయ. 799 00:56:29,808 --> 00:56:33,103 వాడు గనుక మనల్ని చూస్తే, ఇక నాణాన్ని వెతికే అవకాశమే ఉండదు. 800 00:56:34,437 --> 00:56:35,605 జెఫ్ ఒక యునికార్నా? 801 00:56:36,690 --> 00:56:38,525 కండరాలను వార్మ్ అప్ చేయాలి. 802 00:56:39,234 --> 00:56:40,902 ఓరి దేవుడా. 803 00:56:42,487 --> 00:56:44,447 చూస్తుంటే బ్యాడ్ లక్ ధూళి లాగ ఉంది. 804 00:56:45,115 --> 00:56:46,992 ఏం జరుగుతోంది, మిత్రులారా? 805 00:56:49,452 --> 00:56:50,453 హలో. 806 00:56:52,205 --> 00:56:54,708 నువ్వు నన్ను బెంబేలెత్తిపోయేలా చేసావు. 807 00:56:56,793 --> 00:57:02,340 భారీ లెప్రకాన్ అమ్మాయి! సరే. ప్రకృతి గొప్ప బ్రహ్మాండాన్నే సృష్టించింది. 808 00:57:02,424 --> 00:57:03,425 అవును. 809 00:57:04,593 --> 00:57:06,094 రాబర్ట్, అది నువ్వేనా? 810 00:57:06,678 --> 00:57:08,054 హాయ్, జెఫ్. 811 00:57:08,138 --> 00:57:09,306 గుడ్ మార్నింగ్. 812 00:57:09,389 --> 00:57:10,974 మీరిద్దరూ స్నేహితులా? 813 00:57:11,725 --> 00:57:13,476 రాబర్ట్ కి స్నేహితులతో పని లేదు, 814 00:57:13,560 --> 00:57:17,230 కానీ వాడి అదృష్టం, నేను వద్దన్నంత మాత్రాన వదిలే రకాన్ని కాదు. 815 00:57:17,314 --> 00:57:21,234 ఊడ్చి, ఊడ్చి, చేటలోకి ఎత్తేయడమే. ఇది నీ బూట్లకు అంటుకుంది. 816 00:57:21,318 --> 00:57:26,740 కొన్నిసార్లు అనుకోకుండా ఇలా బయటకు లీక్ అవుతుంది, సరేనా? నేను స్వయంగా చేసిన బ్యాడ్ లక్ మెషిన్ నుండి. 817 00:57:26,823 --> 00:57:28,909 అది చాలా ప్రత్యేకమైన మిక్సీ మెషిన్, 818 00:57:28,992 --> 00:57:32,412 ఇది దురదృష్టాన్ని నేరుగా రాండమైజర్ లోనికి ఎక్కిస్తుంది. 819 00:57:34,205 --> 00:57:37,042 -అది ఎలా పని చేస్తుందో నాకు చూపిస్తారా? -తప్పకుండా. 820 00:57:37,751 --> 00:57:41,963 అతిథులు వస్తే చాలా ఉత్సాహంగా ఉంటుంది. చాలా సంతోషంగా ఉన్నాను. సంతోషాన్ని దాయలేకపోతున్నా. 821 00:57:42,631 --> 00:57:45,592 నేను తర్వాత వస్తాను. నేను బాత్ రూమ్ కి వెళ్ళాలి. 822 00:57:45,675 --> 00:57:47,344 వినడానికి ఇబ్బందిగా ఉంది, రాబర్ట్. బై. 823 00:57:48,470 --> 00:57:51,431 విషయం ఏంటంటే, దురదృష్టానికి దురదృష్టం 824 00:57:51,514 --> 00:57:54,059 జిగటకు బంక అంటుకున్నట్టు అంటుకుంటుంది. 825 00:57:54,142 --> 00:57:57,562 అంటే, కొంచెం దురదృష్టం ఉంటే దానికి మరింత దురదృష్టం అంటుకుంటుందా? 826 00:57:57,646 --> 00:57:59,272 -అలా అయితే చాలా విషయాలకు వివరణ అందుతుంది. -అవును. 827 00:57:59,356 --> 00:58:02,776 జిగురులా. చూసావా? ఇంతకు ముందు అదే జరిగేది. 828 00:58:02,859 --> 00:58:07,447 కాబట్టి నేను ఈ మిక్సింగ్ మెషిన్ ని తయారు చేశాను. అంతే, ఇక అంటుకోడాలు లేవు. 829 00:58:07,530 --> 00:58:10,450 దురదృష్టం నేరుగా ఆ రాండమైజర్ లోనికి వెళ్ళిపోతుంది. 830 00:58:10,533 --> 00:58:13,370 -ఇది చాలా గొప్ప ఇంజినీరింగ్, జెఫ్. -చాలా థాంక్స్. 831 00:58:13,954 --> 00:58:16,122 అలాగే ఇక పై నా పేరు జెఫ్ కాదు. 832 00:58:16,623 --> 00:58:20,377 నేను ఈ మధ్యనే నా పేరును తిరిగి నా అసలు పేరైన హైమ్డాల్ గా మార్చుకున్నా. 833 00:58:20,460 --> 00:58:24,256 హైమ్-డాల్. అంటే, ఒక చిన్న డాల్ అని, కాకపోతే ముందు హైమ్ అని ఉంటుంది. 834 00:58:24,339 --> 00:58:26,716 అంటే, ఆ పేరు నాకు చిన్నప్పుడే బాగా సూట్ అయ్యేదని నాకు కూడా తెలుసు. 835 00:58:26,800 --> 00:58:29,052 నేను అర్ధం చేసుకోగలను. నువ్వు ఏమీ చెప్పాల్సిన పని లేదు. 836 00:58:29,928 --> 00:58:31,513 అది డ్రాగనా? 837 00:58:31,596 --> 00:58:34,057 అవును, అది ఆవిడే. నా కలల రాకుమారి. 838 00:58:34,140 --> 00:58:37,644 ఆమె ఈ లాకెట్ ని కరిగించి ఇచ్చి, నా ప్రాణాలను కాపాడింది. 839 00:58:37,727 --> 00:58:39,020 అసలు ఏమైంది? 840 00:58:39,104 --> 00:58:44,150 నేను నా మిక్సింగ్ మెషిన్ ని చేయడానికి ముందు, దురదృష్టం అడ్డుపడినప్పుడు చేతులతో తీయాల్సి వచ్చేది. 841 00:58:44,234 --> 00:58:50,740 అలా ఒకరోజు ఒక పైపు పేలిపోయింది! దాంతో నామీద దురదృష్టం పడింది. 842 00:58:50,824 --> 00:58:56,204 ఆ విషయం తెలిసి డ్రాగన్ నన్ను వెంటనే పిలిపించింది. ఆమెను చూడగానే ప్రేమలో పడ్డాను. 843 00:58:56,288 --> 00:58:59,666 ఆమె నాకు అంటుకున్న దురదృష్టాన్ని తొలగించడానికి ఒక లక్కీ నాణం ఇచ్చింది. 844 00:58:59,749 --> 00:59:02,294 కానీ దురదృష్టం అంత త్వరగా వదిలిపోదు. 845 00:59:02,377 --> 00:59:08,216 తిరిగి కోలుకోవడానికి నాకు నెలలు పట్టింది, కానీ ఆ నాలుగు నెలలు నా జీవితంలోనే బెస్ట్ నెలలు. 846 00:59:08,800 --> 00:59:11,052 ఆ తర్వాత ఆమె నా మనసు విరిచేసింది. 847 00:59:11,136 --> 00:59:12,137 ఎందుకు? 848 00:59:12,220 --> 00:59:15,056 అంటే, ఒక్కోసారి నేను భాగ్య భూమిలోకి అనుకోకుండా నా బూట్లకు అంటుకున్న 849 00:59:15,140 --> 00:59:16,433 దురదృష్టాన్ని తీసుకెళ్తుండేవాడిని. 850 00:59:16,516 --> 00:59:21,479 ఆమె ఆ దురదృష్టం తన ప్రపంచానికి, అందులోని ప్రజలకు ఏం చేస్తుందో అని భయపడి 851 00:59:21,563 --> 00:59:23,064 మా బంధాన్ని వద్దనుకుంది. 852 00:59:23,148 --> 00:59:24,774 ఇప్పుడు మేమిద్దరం ఒంటరిగా ఉన్నాం. 853 00:59:25,525 --> 00:59:26,651 చాలా బాధాకరమైన విషయం. 854 00:59:30,530 --> 00:59:32,449 నేను గనుక నా పనిని మానేయగలిగితే తప్పకుండా మానేస్తా. 855 00:59:32,532 --> 00:59:36,620 కానీ మా యునికార్న్ లు కాలం పునాది వేయబడినప్పటి నుండి రాండమైజర్ ని నడిపిస్తూ వచ్చారు. 856 00:59:37,913 --> 00:59:39,873 అద్భుతం! డెలివరీ వచ్చింది! 857 00:59:46,087 --> 00:59:47,339 ఇక్కడ ఉన్నావా, రాబర్ట్! 858 00:59:48,131 --> 00:59:51,635 ఒకటి చెప్పనా? ఇందాక ఈ చెత్తలో ఒక బన్నీ కనిపించింది. 859 00:59:52,427 --> 00:59:55,055 ఒక్కటి. కానీ నేను ఆరు దొరికితే బాగుండు అనుకున్నా. 860 00:59:55,138 --> 00:59:56,389 అది ఇంకా నీ దగ్గరే ఉందా? 861 00:59:58,058 --> 00:59:59,476 అదిగో ఇక్కడ ఉంది. 862 00:59:59,559 --> 01:00:01,770 -ఇందులో నీకు నాణెం ఏమైనా దొరికిందా? -దొరికింది, రాబర్ట్. 863 01:00:01,853 --> 01:00:05,899 కానీ బాగా మురికి పట్టేసి ఉంది, అందుకని దాన్ని తిరిగి శుభ్రం చేసి 864 01:00:05,982 --> 01:00:09,152 వాడుకలో పెట్టాలని పెన్నీ డిపోకి పంపేసా. 865 01:00:13,198 --> 01:00:16,785 పాపం ఎడ్నాని కెప్టెన్ ఆ నాణెం గురించి గంటల పాటు విచారించింది అంట. 866 01:00:16,868 --> 01:00:18,745 కానీ ఆమె ఎలాంటి తప్పు చేయలేదని తెలిసిందే కదా. 867 01:00:18,828 --> 01:00:22,374 అంటే ఇప్పుడు రెండు పిల్లులు మిగిలి ఉన్నాయి. ఏర్ని ఇంకా బాబ్. 868 01:00:22,457 --> 01:00:23,875 నా పని అయిపోయింది. 869 01:00:26,253 --> 01:00:29,965 అదేం కాదులే. నువ్వు కనిపించకుండా ఉండు. నేను వెళ్లి డ్రాగన్ ని కలుస్తా. 870 01:00:30,048 --> 01:00:32,676 నువ్వు కలవలేవు, శామ్. ఆమె దురదృష్టాన్ని పసిగట్టగలదు. 871 01:00:32,759 --> 01:00:37,556 నాకు కూడా ఆవిడ అది చేయడమే కావాలి. నేను ఏం రిస్క్ తీసుకోవడం లేదు. 872 01:00:37,639 --> 01:00:39,975 ఆ డ్రాగన్ ఒక ఇంజినీర్ యునికార్న్ కి సహాయం చేసింది అంటే, 873 01:00:40,058 --> 01:00:42,352 బహుశా ఒక దురదృష్టకరమైన లెప్రకాన్ కి కూడా సహాయం చేయగలదేమో. 874 01:00:42,435 --> 01:00:45,564 ఆమె గనుక నువ్వు మనిషివని తెలుసుకుంటే, నిన్ను ఎన్నటికి ఇంటికి వెళ్లనివ్వదు. 875 01:00:45,647 --> 01:00:47,524 ఆ రిస్క్ చేయక తప్పదు. 876 01:00:47,607 --> 01:00:50,610 నేను హేజల్ ని నిరాశపెట్టలేను. అలాగే నిన్ను కూడా, బాబ్. 877 01:00:51,903 --> 01:00:53,196 మరీ దూరంగా వెళ్ళిపోకు. 878 01:00:53,280 --> 01:00:55,657 నాకు గనుక ఒక నాణెం దొరికితే, మన ప్లాను ప్రకారమే ముందుకు వెళ్లొచ్చు. 879 01:01:00,495 --> 01:01:04,291 గుడ్ ఆఫ్టర్ నూన్, నేను డ్రాగన్ గారిని చూడటానికి వచ్చాను. 880 01:01:05,792 --> 01:01:09,713 అమ్మ బాబోయ్! ఆ పొడవాటి లెప్రకాన్ వచ్చింది. 881 01:01:09,796 --> 01:01:11,256 ఆమెను పంపించు, హాప్స్బెర్గ్. 882 01:01:11,840 --> 01:01:13,592 అలాగే మెమోలను కూడా పంపు. 883 01:01:22,142 --> 01:01:24,102 ఒకే రోజులో రెండు సార్లు. 884 01:01:24,185 --> 01:01:26,813 నువ్వు ఇవాళ ఉదయం లక్ ఫ్లోర్ లో ఉన్నావు, కదా? 885 01:01:26,897 --> 01:01:28,899 అవును, అది నేనే. 886 01:01:28,982 --> 01:01:30,358 నేను కూడా అదే అనుకున్నాను. 887 01:01:30,984 --> 01:01:34,404 అదృష్టం పరిణామాలు ఎప్పటిలాగే చాలా ఆరోగ్యంగా ఉన్నాయి. 888 01:01:36,239 --> 01:01:37,574 మిమ్మల్ని వచ్చేవారం కలుస్తా. 889 01:01:38,700 --> 01:01:39,701 నేను చాలా సంతోషంగా ఉన్నాను. 890 01:01:39,784 --> 01:01:43,997 ఇక్కడ ఉన్న కొన్ని ప్రాణులను నేను కళ్ళలోకి కళ్ళు పెట్టి చూడలేను. 891 01:01:44,080 --> 01:01:47,584 ఎత్తుగా ఉండే అదృష్టం ఉన్న మనలాంటి వారం కలిసి ఉంటే మంచిది, ఏమంటావు? 892 01:01:47,667 --> 01:01:48,752 అవును. 893 01:01:51,004 --> 01:01:52,047 ఏంటిది? 894 01:01:56,343 --> 01:01:57,719 కుందేళ్ళారా! 895 01:02:02,641 --> 01:02:04,935 ఆ అమ్మాయి బూటు క్రింద. 896 01:02:06,186 --> 01:02:07,187 త్వరగా! 897 01:02:18,698 --> 01:02:19,741 ఇప్పుడు పర్లేదు. 898 01:02:19,824 --> 01:02:26,248 తెలుసా, చిన్న దురదృష్ట కణం ఎదురైనా మా పని మొత్తం పాడైపోతుంది. 899 01:02:27,332 --> 01:02:29,834 అందుకే మేము చాలా కష్టపడి దురదృష్టం రాకుండా చూస్తాం, 900 01:02:29,918 --> 01:02:35,257 అయినా కూడా అప్పుడప్పుడూ దురదృష్టం చొరబడుతూ ఉంటుంది. 901 01:02:35,340 --> 01:02:38,760 నన్ను క్షమించండి. మిమ్మల్ని బాధపెట్టాలన్నది నా ఉద్దేశం కాదు. నేను… 902 01:02:38,843 --> 01:02:42,055 నీ గురించి అనడం లేదు, బుజ్జి. లేదు. దురదృష్టం గురించి అంటున్నా. 903 01:02:42,138 --> 01:02:46,059 అది దారుణమైన, లోపలి నుండి ఒకరిని తినేయగల నాశనాన్ని తెచ్చే... 904 01:02:49,229 --> 01:02:52,649 నిజమే. మీ మాట వింటే చాలా అర్ధమవుతుంది. 905 01:02:52,732 --> 01:02:55,569 పెన్నీ డిపోలో అంత ఆర్భాటం ఎందుకు జరిగిందో తెలుస్తుంది. 906 01:02:56,152 --> 01:02:57,237 అంటే అది నీ వల్లే అన్నమాట. 907 01:02:57,320 --> 01:03:00,574 అవును. ఇవాళ చాలా తిప్పలు పడ్డా. 908 01:03:01,241 --> 01:03:03,118 అయ్యో, పాపం నా అమాయక లెప్రకాన్. 909 01:03:03,201 --> 01:03:08,957 నువ్వు అంత ఇబ్బందిపడాల్సి వచ్చిందని తెలిసి బాధగా ఉంది. అది కూడా నువ్వు చిన్న దురదృష్ట కణం ప్రభావాన్నే చూసావు. 910 01:03:09,040 --> 01:03:13,128 ఇక అభాగ్యలోకంలో పని చేస్తున్న దురదృష్టవంతుల గురించి ఆలోచించు. 911 01:03:13,211 --> 01:03:19,134 జీవితంలో ప్రతీరోజు దురదృష్టంతో పోరాడాల్సి వచ్చే ఆ జీవితం ఎలా ఉంటుందో కదా? 912 01:03:19,759 --> 01:03:23,597 -ఎంతో దయనీయంగా ఉంటుంది. -అవును. 913 01:03:23,680 --> 01:03:26,850 అలాగే ఆ ఇబ్బందిని ఎదుర్కొనే మనుషుల అభిప్రాయం కూడా ఇదే అయ్యుంటుంది. 914 01:03:26,933 --> 01:03:28,351 నిజమే. 915 01:03:28,435 --> 01:03:31,938 నేను భూమిపై లెప్రకాన్ పని చేసేటప్పుడు చూసాను. 916 01:03:32,439 --> 01:03:38,069 ఆ అభాగ్యవంతులైన మానవులు, ఎంత కష్టపడినా సరే, 917 01:03:38,820 --> 01:03:44,326 ఏదొక విధంగా దురదృష్టం వారిని చేరుకొని వారిని ఎంతో… 918 01:03:44,409 --> 01:03:46,077 నిరాశకు గురిచేస్తుంది. 919 01:03:47,078 --> 01:03:48,246 అవును. 920 01:03:49,623 --> 01:03:52,167 అందుకే మేము మాకు వీలైనంతగా మంచి అదృష్టాన్ని 921 01:03:52,250 --> 01:03:54,794 చేయడానికి పాటు పడుతున్నాం, 922 01:03:54,878 --> 01:03:55,962 అవును. 923 01:03:56,046 --> 01:03:59,841 ఎందుకంటే అదృష్టం మనతో ఉంటే మనం ఏమైనా చేయగలం అనిపిస్తుంది. 924 01:03:59,925 --> 01:04:02,510 -ఎందుకంటే అదృష్టంతో… -సంతోషం వస్తుంది. 925 01:04:02,594 --> 01:04:03,595 నిజం. 926 01:04:04,346 --> 01:04:08,725 అలాగే నిరీక్షణ కూడా. మీరు అన్నట్టే, అది అదృష్టంతోనే సాధ్యం. 927 01:04:09,476 --> 01:04:15,273 అలాగే నేనే గనుక ఈ విశ్వానికి రాణిని అయ్యుంటే, ఒకవేళ నాకు అంత సత్తా గనుక ఉంటే, 928 01:04:15,357 --> 01:04:17,525 నేను అసలు దురదృష్టం అన్నదే లేకుండా చేస్తా! 929 01:04:18,485 --> 01:04:20,862 సమూలంగా నిర్ములిస్తా. 930 01:04:20,946 --> 01:04:25,408 నిరంతరం అదృష్టమే, అంతకు మించి ఎవరికైనా ఇంకేం కావాలి చెప్పు? 931 01:04:25,492 --> 01:04:26,743 ఇంకేం అవసరం ఉండదు. 932 01:04:26,826 --> 01:04:29,579 అలా చేస్తే మానవులు కూడా సంతోషిస్తారని అనుకుంటున్నా. 933 01:04:29,663 --> 01:04:33,917 నిజమే. అప్పుడు వాళ్ళ ప్రపంచం కూడా ఈ ప్రపంచంలాగే ఉంటుంది. 934 01:04:34,334 --> 01:04:36,044 వాళ్ళు చాలా అదృష్టవంతులు అవుతారు. 935 01:04:36,127 --> 01:04:40,507 నువ్వు నా దగ్గరకి వచ్చి మంచి పని చేసావు. నీ… నీ పేరు ఏంటి? 936 01:04:41,091 --> 01:04:43,093 శామ్. నా పేరు, శామ్. 937 01:04:44,135 --> 01:04:46,763 శామ్. నన్ను నువ్వు బేబ్ అని పిలవచ్చు. 938 01:04:46,846 --> 01:04:50,684 తెలుసా, చాలా మంది పొడవాటి అమ్మాయిలను చూస్తే జంకుతారు, శామ్. 939 01:04:58,316 --> 01:05:02,153 దీన్ని నీతో కొన్ని రోజులు ఉంచుకో. నువ్వు తిరిగి నీ అదృష్టాన్ని పొందుకుంటావు. 940 01:05:03,655 --> 01:05:07,284 నేను చివరిసారిగా ఈ నాణాన్ని ఇచ్చి సహాయం చేసిన జీవి 941 01:05:07,367 --> 01:05:09,119 దీనిని నాలుగు నెలలు ఉంచుకున్నాడు. 942 01:05:09,703 --> 01:05:11,413 దురదృష్టం అంత త్వరగా వదలదు అని విన్నా. 943 01:05:11,997 --> 01:05:14,791 ఆ నాలుగు నెలలు నా జీవితంలోనే బెస్ట్ నెలలు. 944 01:05:18,003 --> 01:05:19,504 చాలా థాంక్స్, బేబ్. 945 01:05:22,007 --> 01:05:24,301 నీకు దాని అవసరం తీరిన తర్వాత డిపోలో ఇచ్చేసేయ్. 946 01:05:24,384 --> 01:05:25,719 అలాగే. 947 01:05:28,346 --> 01:05:32,142 నువ్వు ఒక చిన్న పిల్లని, అలాగే ఒక లక్కీ పిల్లిని చాలా సంతోషపెట్టనున్నావు. 948 01:05:33,018 --> 01:05:34,394 కాస్త నెమ్మదించండి! 949 01:05:34,477 --> 01:05:37,272 నన్ను వదలండి. నాతో ఇలా దురుసుగా ప్రవర్తిస్తే అస్సలు ఊరుకోను. 950 01:05:37,355 --> 01:05:40,066 మిస్ అయిన నాణెం నీదే అని మాకు తెలిసింది, బాబ్. 951 01:05:40,150 --> 01:05:41,443 మీ దగ్గర ఆధారం లేదు. 952 01:05:41,526 --> 01:05:43,486 ఈ బటన్ చాలు మాకు ఆధారంగా. 953 01:05:43,570 --> 01:05:45,947 దీనిపై నీ పోలిడాక్టిల్ పంజా గుర్తులు ఉన్నాయి. 954 01:05:46,656 --> 01:05:48,325 -నేను వివరణ ఇవ్వగలను. -ఇప్పటికే ఆలస్యం అయింది. 955 01:05:48,408 --> 01:05:51,119 నిన్ను నీకు సరైన ప్రదేశం, బ్యాడ్ లక్ ప్రపంచానికి వెలివేస్తున్నాం. 956 01:06:08,511 --> 01:06:12,015 న్యాయానికి అడ్డుపడుతున్నావా? నేను నిన్ను కూడా అరెస్ట్ చేయాలి. 957 01:06:12,098 --> 01:06:14,809 నేను దీనిని బాబ్ కి ఇవ్వడానికి వచ్చాను అంతే. 958 01:06:15,393 --> 01:06:16,603 నీకు దొరికింది. 959 01:06:16,686 --> 01:06:18,730 అవును, బాబ్. నిజమే. 960 01:06:18,813 --> 01:06:21,274 ఇది నీ కాలర్ నుండి పడిపోయి ఉంటుంది. 961 01:06:22,525 --> 01:06:25,695 బహుశా నువ్వు ఆ రుచికరమైన మాంసపు బ్రెడ్ తినడానికి ఆగినప్పుడు ఏమో. 962 01:06:25,779 --> 01:06:28,907 ఇది కచ్చితంగా నాదే అని చెప్పగలవా? 963 01:06:29,658 --> 01:06:30,659 కచ్చితంగా చెప్పగలను. 964 01:06:31,868 --> 01:06:33,787 సరైన సమయానికి ఇది దొరికింది. 965 01:06:34,371 --> 01:06:37,666 నీ దగ్గర నీ ప్రయాణ నాణెం ఉండి ఉంటే మరి బటన్ ని ఎందుకు ఇచ్చావు, బాబ్? 966 01:06:37,749 --> 01:06:41,127 అనుకోకుండా జరిగింది. అనుకోకుండా వేరేదాన్ని హుండీలో వేసా. 967 01:06:41,211 --> 01:06:42,546 అలా జరిగిందని తెలిసిన తర్వాత, 968 01:06:42,629 --> 01:06:45,382 నేను దీన్ని తిరిగి ఇవ్వడానికి శుభ్రపరిచే డిపార్ట్మెంట్ కి బయలుదేరా, 969 01:06:45,465 --> 01:06:49,052 నాకు తెలిసి అప్పుడే ఇది అనుకోకుండా జారిపోయి ఉంటుంది. 970 01:06:49,636 --> 01:06:51,888 అంతే, ప్రయాణ నాణెం కనిపించకుండా పోయింది. 971 01:06:51,972 --> 01:06:52,806 ఒకటి చెప్పనా, 972 01:06:52,889 --> 01:06:58,311 బహుశా పరికరాల కుందేళ్లు నాకు ఇచ్చిన కాలర్ లో సమస్య ఉండి ఉంటుంది అనిపిస్తుంది. 973 01:06:58,395 --> 01:07:00,647 అది లూజ్ కావడం ఇదే మొదటి సారి ఏమీ కాదు. 974 01:07:00,939 --> 01:07:02,107 అర్థమైంది. 975 01:07:02,190 --> 01:07:06,653 అంటే, లోపం ఉన్న పరికరాలు ఇవ్వడం మా తప్పే, బాబ్. నువ్వు సరిగ్గానే అన్నావు. 976 01:07:06,736 --> 01:07:08,989 అవును, అది నిజమే. 977 01:07:09,072 --> 01:07:10,407 ఇదుగోండి, కెప్టెన్. 978 01:07:14,661 --> 01:07:18,999 నువ్వు అలా చేసావు అంటే నమ్మలేకపోతున్నా. అంటే, నీకు చాలా చాలా థాంక్స్, 979 01:07:19,082 --> 01:07:22,168 కానీ నువ్వు దాన్ని ముందు నీ ఫ్రెండ్ హేజల్ కి తీసుకెళ్లి ఇచ్చి ఉండాల్సింది. 980 01:07:22,252 --> 01:07:25,088 ముందు తనకి ఇచ్చి, ఆ తర్వాత నాకు ఇస్తాను అన్నదే మన డీల్ కదా. 981 01:07:25,171 --> 01:07:29,175 హేజల్ కి మంచి జరగాలని నిన్ను నేను బ్యాడ్ లక్ ప్రపంచానికి వెళ్లనిచ్చేది లేదు. 982 01:07:29,259 --> 01:07:31,887 -అలా జరగడానికి నేను ఒప్పుకోను. -సరే, మరి ఇప్పుడు ఏం చేద్దామని నీ ప్లాన్? 983 01:07:31,970 --> 01:07:35,557 ఎందుకంటే ఆ పిల్లకి లక్కీ నాణెం వాడే అవకాశం లేకుండా పోయిందనే అపరాధభావంతో నువ్వు నన్ను 984 01:07:35,640 --> 01:07:37,851 ఇక్కడ వదిలి వెళ్ళడానికి నేను ఒప్పుకోలేను. 985 01:07:37,934 --> 01:07:39,644 నేను ఇంటికి వెళ్తున్నానని నీతో చెప్పానా? 986 01:07:39,728 --> 01:07:41,229 అగు. అంటే వెళ్లడం లేదా? 987 01:07:41,313 --> 01:07:43,398 నేను ఇక్కడికి హేజల్ కి సహాయం చేయడానికి వచ్చా, 988 01:07:43,481 --> 01:07:46,568 అలాగే తన విజిట్ కి ముందు అది చేయడానికి నాకు ఇంకొక్క గంట మాత్రమే ఉంది. 989 01:07:46,651 --> 01:07:49,487 నీకు గనుక నిజంగానే అపరాధభావం ఉంటే నాకు సహాయం చెయ్. 990 01:07:49,571 --> 01:07:52,699 కానీ ఇంకొక నాణెం పొందడానికి మనకు వేరే అవకాశం లేదు. 991 01:07:52,782 --> 01:07:55,285 మనం ఇప్పుడు చేయబోయే పనికి నాణెంతో పనిలేదు. 992 01:07:55,994 --> 01:07:57,203 మనం ఏం చేయబోతున్నాం? 993 01:07:58,788 --> 01:08:00,540 మనం దురదృష్టం పారకుండా చేయబోతున్నాం. 994 01:08:00,624 --> 01:08:02,375 మనం గనుక జెఫ్ యొక్క మిక్సెర్ మెషిన్ ని ఆపితే, 995 01:08:02,459 --> 01:08:05,503 అప్పుడు దురదృష్టం ఆ పైపుల్లో ఇరుక్కుపోయి 996 01:08:05,587 --> 01:08:07,339 రాండమైజర్ లోకి వెళ్లకుండా ఆగుతుంది. 997 01:08:07,422 --> 01:08:10,967 అలా రాండమైజర్ లోకి దురదృష్టం వెళ్లకుండా ఆగితే… 998 01:08:11,051 --> 01:08:13,470 మానవ ప్రపంచంలో దురదృష్టం అనేదే లేకుండా పోతుంది. 999 01:08:13,553 --> 01:08:15,138 ఆగు. మరి జెఫ్ సంగతి ఏంటి? 1000 01:08:15,222 --> 01:08:18,683 ఇంకా వేగంగా. ఇంకా వేగంగా. ఇంకా పైకి. గట్టిగా తొక్కాలి. 1001 01:08:18,767 --> 01:08:20,352 కొండ క్రిందకు వెళ్ళండి. 1002 01:08:21,478 --> 01:08:23,521 నాకు ఏం అనాలో తెలీడం లేదు. 1003 01:08:23,605 --> 01:08:26,274 అవును, మనకు కాస్త సమయం ఉన్నట్టు ఉంది. 1004 01:08:27,859 --> 01:08:30,445 ఇది శాశ్వత పరిష్కారం కాదని నీకు తెలుసు కదా? 1005 01:08:30,527 --> 01:08:33,156 తెలుసులే. అప్పుడే నువ్వు రంగంలోకి దిగాలి. 1006 01:08:33,240 --> 01:08:35,283 నేను దాన్ని మళ్ళీ ఆన్ చేయాలి. 1007 01:08:35,366 --> 01:08:37,494 హేజల్ కి మహా అయితే రెండు గంటల సమయం కావాలి. 1008 01:08:37,576 --> 01:08:39,871 ఆ తర్వాత నేను స్విచ్ ఆన్ చేస్తా. అంతే. 1009 01:08:39,955 --> 01:08:44,584 మనకు చెల్లు అయిపోతుంది. సమాప్తం, శుభం. డీల్ క్లోజ్. ముగిసినట్టే. 1010 01:08:44,668 --> 01:08:46,585 నువ్వు మళ్ళీ ఎప్పటికీ నా ముఖం చూడాల్సిన పని ఉండదు. 1011 01:08:47,545 --> 01:08:49,673 అద్భుతం. ఇక ఆఫ్ చేద్దాం. 1012 01:08:57,847 --> 01:08:59,723 చూడు ఎలా ఆగిందో. 1013 01:09:01,142 --> 01:09:02,518 అడ్డుకోవడం మొదలైంది. 1014 01:09:08,316 --> 01:09:09,317 మన ప్లాన్ పని చేస్తుంది. 1015 01:09:10,110 --> 01:09:11,736 నేను ఇప్పుడు హేజల్ ని చూడగలిగితే బాగుండు. 1016 01:09:11,820 --> 01:09:13,655 నీకు ఆ సహాయం నేను చేయగలను. 1017 01:09:13,737 --> 01:09:16,991 నిజంగా? ఆమె కేఫ్ కి తూర్పున మూడు కిలోమీటర్ల దూరంలో ఉంటుంది. 1018 01:09:17,075 --> 01:09:19,661 తనకు అదృష్టం ఎందుకు అవసరమో ఒకసారి చెప్పు. 1019 01:09:19,744 --> 01:09:23,080 అంతా బాగా జరిగితే, తనకు ఒక శాశ్వతమైన కుటుంబం దొరుకుతుంది. 1020 01:09:23,164 --> 01:09:24,749 అంటే ఏంటి? 1021 01:09:24,833 --> 01:09:28,545 అంటే తనను ఏది ఏమైనా ఎప్పటికీ వదులుకోని సొంత మనుషులు అని. 1022 01:09:29,129 --> 01:09:32,173 ఎప్పటికీ వదులుకోని వారు, నిరంతరం మనతో ఉండేవారు. 1023 01:09:35,468 --> 01:09:36,469 అదిగో. 1024 01:09:36,553 --> 01:09:38,554 -అది ఆ పిల్లేనా? -అవును. 1025 01:09:38,638 --> 01:09:42,100 చూస్తుంటే ఆ జంట ఏ క్షణమైనా వచ్చేలా ఉన్నారు. నేను కోరుకున్నది ఇది మాత్రమే, 1026 01:09:42,183 --> 01:09:45,687 హేజల్ కోసం కొంచెం అదృష్టం కావాలనుకున్నా, ఇప్పుడది సాధ్యమైంది, బాబ్. 1027 01:09:45,770 --> 01:09:47,647 నిన్ను ఇప్పుడు హగ్ చేసుకోవాలని ఉంది. 1028 01:09:47,731 --> 01:09:49,732 పిల్లులకు హగ్స్ పెద్దగా నచ్చవు. 1029 01:09:49,816 --> 01:09:51,942 కావొచ్చు, కానీ నాకు ఇష్టం. 1030 01:09:56,489 --> 01:09:59,159 అయితే, ఇక అంతా ముగిసినట్టే. మన డీల్ పూర్తయింది. 1031 01:09:59,242 --> 01:10:00,827 దయచేసి నా తరపున జెర్రీకి థాంక్స్ చెప్పు. 1032 01:10:00,911 --> 01:10:03,538 అలాగే తన బట్టలు సాగదీసినందుకు సారి చెప్పానని చెప్పు. 1033 01:10:03,622 --> 01:10:07,709 హేయ్, శామ్. ఒకటి చెప్పు. నీకు ఇప్పుడు ఉన్న ఒక కోరిక ఏమిటి? 1034 01:10:07,792 --> 01:10:09,669 నువ్వు నన్ను ప్రశ్నలు అడుగుతున్నావా, బాబ్? 1035 01:10:09,753 --> 01:10:11,171 అంటే ఎలాగో వెళ్ళిపోతున్నావు కదా, 1036 01:10:11,254 --> 01:10:13,215 అందుకే నీ గురించి తెలుసుకోవడానికి ఇది మంచి సమయం అనిపించింది. 1037 01:10:13,298 --> 01:10:14,758 అలా అయితే సరే, 1038 01:10:14,841 --> 01:10:18,136 ప్రస్తుతానికి నా జీవితంతో నేను ఏదైనా మంచి చేయాలనేదే నాకున్న కోరిక. 1039 01:10:18,220 --> 01:10:20,889 అలాగే ఆ పనికి నాకున్న దురదృష్టం అడ్డు రాకూడదని కూడా, అర్థమైందా? 1040 01:10:20,972 --> 01:10:23,642 సరే. అర్థమైనట్టే ఉంది. 1041 01:10:24,768 --> 01:10:27,604 సరే. అయితే ఇక ఉంటాను. 1042 01:10:34,236 --> 01:10:35,237 ఆహ్? 1043 01:10:37,072 --> 01:10:40,158 అది ఇన్ బిట్వీన్ నుండి వస్తుంది. ఏదో పొరపాటు జరిగినట్టు ఉంది. 1044 01:11:34,921 --> 01:11:37,007 ఇలా అవుతుందని నేను అనుకోలేదు. 1045 01:11:37,090 --> 01:11:38,967 అయ్యో. హేజల్! 1046 01:11:51,187 --> 01:11:52,856 హేజల్. లేదు. 1047 01:11:55,066 --> 01:11:56,067 లేదు. 1048 01:12:07,037 --> 01:12:08,705 గుడ్ లక్ రాయి! 1049 01:12:08,788 --> 01:12:12,459 ఇలా జరగకూడదు. ఇంకొకదాన్ని తయారు చేయడానికి నాకు అదృష్టం కావాలి. 1050 01:12:12,542 --> 01:12:15,712 క్లోవర్ ఆకులు వాడిపోయాయి. పందులు కూడా అదృష్టాన్ని తయారు చేయలేకపోతున్నాయి. 1051 01:12:19,507 --> 01:12:20,592 మరి నాణాల సంగతి ఏంటి? 1052 01:12:24,888 --> 01:12:27,349 ఒక్క లక్కీ నాణం ఉన్నా సరిపోతుంది. 1053 01:12:27,974 --> 01:12:30,143 అన్నీ కల్తీ అయిపోయాయి! 1054 01:12:30,227 --> 01:12:31,561 దీనిని వాడి చూడండి. 1055 01:12:33,688 --> 01:12:35,273 దానిలో అదృష్టం ఉందా? 1056 01:12:38,818 --> 01:12:40,028 లేదు. 1057 01:12:41,738 --> 01:12:44,407 ఆగు. నీ దగ్గర అది ఎందుకు ఉంది, బాస్? 1058 01:12:44,491 --> 01:12:47,410 అంటే దీనర్థం నువ్వు అదృష్టవంతుడివి కాదా? 1059 01:12:49,037 --> 01:12:51,081 నేను ఇన్నాళ్లూ అనుకున్నదే రైటు. 1060 01:12:51,164 --> 01:12:54,376 నువ్వొక అబద్ధాల కోరువి, దొంగవి. నువ్వు కనీసం స్కాటిష్ వాడివి కూడా కాదని నా అనుమానం. 1061 01:12:55,835 --> 01:12:57,337 అది నిజమే. 1062 01:12:57,420 --> 01:12:58,922 నిజానికి నేను ఇంగ్లీషు వాడిని. 1063 01:12:59,881 --> 01:13:03,301 నేను ఆ నాణాన్ని కనుగొనడానికి ముందు ఎనిమిది జన్మల పాటు బ్యాడ్ లక్ ప్రపంచంలో ఉండి వచ్చాను. 1064 01:13:04,094 --> 01:13:06,555 ఆ నాణెం వల్లే నాకు అదృష్టం కలిసి వచ్చింది. 1065 01:13:06,638 --> 01:13:07,764 అవును. 1066 01:13:08,682 --> 01:13:10,517 నేనొక దురదృష్టకరమైన నల్ల పిల్లిని. 1067 01:13:11,226 --> 01:13:12,435 ఎప్పటికీ నేను అలాగే ఉంటాను. 1068 01:13:35,333 --> 01:13:36,585 ఇప్పుడు దీని అర్ధం ఏంటి? 1069 01:13:36,668 --> 01:13:40,714 మానవ ప్రపంచానికి అలాగే ఈ అదృష్ట ప్రపంచానికి ఉన్న సంబంధం 1070 01:13:40,797 --> 01:13:43,258 శాశ్వతంగా కట్ అయిపోయింది. 1071 01:13:43,341 --> 01:13:46,469 దీన్ని సరి చేయడానికి ఏదొక మార్గం ఉండి ఉండాలి! మళ్ళీ అనుసంధానించడానికి. 1072 01:13:46,553 --> 01:13:50,181 అదృష్టం లేకుండా అది చేయడం అసాధ్యం. 1073 01:13:50,265 --> 01:13:53,476 కానీ నేను హేజల్ దగ్గరకు వెళ్ళాలి! నేను ఇంటికి వెళ్ళాలి. 1074 01:13:56,605 --> 01:13:58,773 నువ్వు మనిషివా? 1075 01:14:00,817 --> 01:14:04,696 అవును. నేను ఎలాగైనా ఇంటికి వెళ్ళాలి. 1076 01:14:05,280 --> 01:14:08,074 మరి మా ఇంటి సంగతి ఏంటి, శామ్? 1077 01:14:09,451 --> 01:14:14,414 మేము మీ ప్రపంచానికి అదృష్టాన్ని పంపడానికే ఉన్నాం. ఇప్పుడు మా పరిస్థితి ఏంటి? 1078 01:14:20,670 --> 01:14:23,006 నువ్వు అసలు ఇక్కడికి వచ్చి ఉండకూడదు. 1079 01:14:23,632 --> 01:14:26,051 ఆమె నన్ను ఫాలో అవుతూనే వచ్చింది. 1080 01:14:26,134 --> 01:14:29,179 నన్ను క్షమించండి. ఇలా జరుగుతుందని నేను అస్సలు అనుకోలేదు. 1081 01:14:29,262 --> 01:14:32,474 నేను నా ఫ్రెండ్ కి సహాయం చేయాలని మాత్రమే చూసాను. 1082 01:14:33,141 --> 01:14:35,101 కానీ దానికి బదులుగా, నువ్వు ఇప్పుడు ఆమెతో సహా 1083 01:14:35,185 --> 01:14:38,980 మేము కూడా ఎన్నటికీ అదృష్టానికి నోచుకోకుండా చేసేసావు. 1084 01:14:42,651 --> 01:14:45,487 మనం వీళ్ళని బ్యాడ్ లక్ ప్రపంచానికి వెలివేస్తే సరిపోతుంది. 1085 01:14:46,488 --> 01:14:49,866 అది చేసి ఏం లాభం? ఇప్పుడు అంతా బ్యాడ్ లక్ ప్రపంచమే. 1086 01:14:52,327 --> 01:14:55,413 చూసావా, నీలో ఏదో తేడా ఉందని నాకు ముందే తెలుసు, బాబ్. 1087 01:14:55,497 --> 01:14:58,166 నా అంతరంగంలో అది నాకు తెలుసు. 1088 01:14:58,250 --> 01:15:00,544 కానీ, నేను సమయానికి నిన్ను అడ్డుకోలేకపోయా. 1089 01:15:00,627 --> 01:15:03,630 ఇప్పుడు ఆ అపరాధభావంతో నా జీవితమంతా బ్రతకాలి. 1090 01:15:19,521 --> 01:15:21,439 నేను ఇలా చేసి ఉండకూడదు, శామ్. 1091 01:15:23,316 --> 01:15:25,944 నీ ఫ్రెండ్ కోసం నేను ఆ నాణాన్ని ఇచ్చి ఉండాలి. 1092 01:15:27,404 --> 01:15:30,407 అది చేసి ఉంటే, ఇలా జరిగి ఉండేది కాదు. 1093 01:15:31,908 --> 01:15:37,080 కానీ ఇస్తే నేను దాన్ని మళ్ళీ ఏదొక విధంగా టాయిలెట్ లో ఫ్లష్ చేస్తానని భయపడ్డావు అంతేకదా. 1094 01:15:37,163 --> 01:15:40,250 నేను నా అదృష్టాన్ని కోల్పోతానేమో అని భయపడ్డాను. 1095 01:15:40,959 --> 01:15:42,711 నా స్వార్థం కారణంగా చిన్న రిస్క్ చేయలేకపోయా. 1096 01:15:43,336 --> 01:15:45,338 ఏదైతేనేం, నువ్వు మంచి నిర్ణయమే తీసుకున్నావు. 1097 01:15:45,964 --> 01:15:48,800 -నేను దేనినైనా నాశనం చేస్తాను. నా పనే అది. -శామ్... 1098 01:15:48,884 --> 01:15:51,595 ఈ పాటికి నేను నా గుణపాఠం నేరుకొని ఉండాల్సింది. 1099 01:15:51,678 --> 01:15:53,346 కనీసం ఈ ఒక్కసారికైనా ఆశలు వదులుకొని, 1100 01:15:53,430 --> 01:15:57,100 నువ్వు అన్నట్టు అనవసరంగా అతిగా ప్రయత్నించకుండా ఉండాల్సింది. 1101 01:15:57,183 --> 01:15:58,768 నేను ఆ మాట అని ఉండకూడదు. 1102 01:15:58,852 --> 01:16:00,478 అది నిజమే కదా. 1103 01:16:00,562 --> 01:16:04,232 ఈ విశ్వములోనే అదృష్టానికి పుట్టిల్లైన ఈ భాగ్య భూమిలో కూడా, 1104 01:16:04,316 --> 01:16:07,527 నేను అంతా నాశనం చేసేసాను. 1105 01:16:08,778 --> 01:16:10,447 అప్పుడే నాకు తెలిసింది. 1106 01:16:10,530 --> 01:16:11,865 ఏం తెలిసింది? 1107 01:16:11,948 --> 01:16:17,495 సమస్య నా దురదృష్టం వల్ల కాదు. నా వల్ల అని. 1108 01:16:19,372 --> 01:16:22,584 ఆ లోపం ఉండగా ఎంత అదృష్టం పోసినా వృధానే. 1109 01:16:22,667 --> 01:16:24,544 నేను అది నమ్మను. 1110 01:16:24,628 --> 01:16:26,171 నమ్మక చేసేది ఏమీ లేదు. 1111 01:16:26,254 --> 01:16:29,507 నేను హేజల్ ఇంకా నీ భవిష్యత్ ని పాడు చేయడం మాత్రమే కాదు… 1112 01:16:29,591 --> 01:16:33,970 అందరికీ దురదృష్టకరమైన జీవితం ఏర్పడేలా చేశా, ఇప్పుడిక తిరిగి తన దగ్గరకు వెళ్ళలేను కూడా. 1113 01:16:34,512 --> 01:16:37,349 నేను తన మాట నిలబెట్టుకోలేని మరొక పెద్దమనిషిని అంతే. 1114 01:16:37,974 --> 01:16:40,894 వదిలి పోయి, తిరిగి రాని దానిని. 1115 01:16:41,853 --> 01:16:46,233 ప్రమాణం చేసి చెప్తున్నా, ఆ పిల్ల అసలు నన్ను కలుసుకోకుండా ఉంటే ఎంతో బాగుండేది. 1116 01:16:48,777 --> 01:16:50,487 ఏమో, నేనైతే బాగుండేవాడిని కాదు. 1117 01:16:51,196 --> 01:16:52,822 నువ్వు చెడ్డదానివి కాదు, శామ్. 1118 01:16:53,740 --> 01:16:55,325 నువ్వు చెడుకు పూర్తిగా వ్యతిరేకం, 1119 01:16:55,909 --> 01:17:00,288 ఒక మనిషికి సాధ్యం కాని స్వచ్ఛమైన మంచివి నువ్వు. 1120 01:17:00,872 --> 01:17:05,293 నీ మొట్టమొదటి ఆలోచన నీది అన్నదాన్ని పంచుకోవడమే, నాకు ఆ మాంసపు బ్రెడ్ ని ఇచ్చినట్టు, 1121 01:17:05,377 --> 01:17:09,548 అలాగే నువ్వు కోరుకున్నది నీకు దక్కదు అని తెలిసినా కూడా సహాయం చేయడం. 1122 01:17:09,631 --> 01:17:14,594 కానీ నమ్మశక్యం కానిది ఏంటంటే, ఆ కోరుకున్నది కూడా నువ్వు నీకోసం కోరుకోలేదు. 1123 01:17:15,262 --> 01:17:18,682 నేను అర్ధం చేసుకోలేని విధంగా నువ్వు ఇతరులకు మంచి జరగాలని కోరుకుంటావు, 1124 01:17:18,765 --> 01:17:22,519 అలాగే అది జరగడానికి నువ్వు ఎంతటి దారుణమైన దురదృష్టాన్ని ఎదుర్కోవడానికైనా సిద్ధంగా ఉంటావు. 1125 01:17:24,187 --> 01:17:28,233 ప్రయత్నించవద్దు అని నీకు చెప్పి నేను తప్పు చేశాను, ఎందుకంటే నువ్వు ప్రయత్నించిన ప్రతీసారి, 1126 01:17:28,316 --> 01:17:31,736 నువ్వు పరిస్థితులను మెరుగు చేస్తావు. నాకు ఆ మాత్రం తెలుసు. 1127 01:17:32,821 --> 01:17:34,447 ఒకటి చెప్పనా? 1128 01:17:34,531 --> 01:17:37,826 నీ ఫ్రెండ్ హేజల్ ఉంది చూడు, ఆ పిల్లకు అదృష్టంతో పని లేదు. 1129 01:17:37,909 --> 01:17:41,663 నువ్వు తనకు ఉన్నావు కాబట్టి, ఆ పిల్ల ఇప్పటికే ప్రపంచంలో అందరికంటే అదృష్టవంతురాలు. 1130 01:17:43,331 --> 01:17:46,334 నువ్వు నీ జీవితంతో ఏదైనా మంచి చేయాలనుకుంటున్నా అన్నావు. 1131 01:17:47,419 --> 01:17:48,962 నువ్వు ఇప్పటికే చాలా చేసావు. 1132 01:18:03,351 --> 01:18:05,353 నేను నిన్ను ఏడిపించాలని అనుకోలేదు. 1133 01:18:06,229 --> 01:18:09,316 చింతించకు, బాబ్. ఇవి ఆనందభాష్పాలు. 1134 01:18:10,191 --> 01:18:13,612 మానవులు చాలా వింతైన వారు. 1135 01:18:19,409 --> 01:18:21,453 ఈ పరిస్థితిని బాగు చేయడానికి ఏదొక మార్గం ఉండి ఉంటుంది! 1136 01:18:21,536 --> 01:18:23,997 అవును, అలాగే నిన్ను తిరిగి హేజల్ దగ్గరకు చేర్చడానికి కూడా. 1137 01:18:24,623 --> 01:18:26,833 కానీ అది జరగడానికి పెద్ద అవకాశం లేదులే. 1138 01:18:26,917 --> 01:18:29,461 నువ్వు లోపల కాస్త అదృష్టాన్ని దాచి ఉంటే తప్ప, కానీ అది… 1139 01:18:29,544 --> 01:18:31,171 ఆగు. నువ్వు ఏమన్నావు? 1140 01:18:31,963 --> 01:18:34,132 "నువ్వు లోపల కాస్త అదృష్టాన్ని దాచి ఉంటే తప్ప"? 1141 01:18:34,216 --> 01:18:36,134 -అదే. -ఏంటి? 1142 01:18:36,218 --> 01:18:38,178 బ్యాడ్ లక్ ప్రపంచంలో కొంత అదృష్టం ఉంది. 1143 01:18:38,261 --> 01:18:39,888 ఆ విషయం నీకెలా తెలుసు? 1144 01:18:39,971 --> 01:18:41,264 ఎందుకంటే నేను చూసాను కాబట్టి! 1145 01:18:41,348 --> 01:18:45,060 అయితే దాన్ని తీసుకురావడానికి నువ్వు మళ్ళీ బ్యాడ్ లక్ ప్రపంచానికి వెళ్తావా? 1146 01:18:45,644 --> 01:18:47,854 -అదేనా నీ ప్లాన్? -అవును. 1147 01:18:51,274 --> 01:18:53,151 అభాగ్య ప్రపంచానికి స్వాగతం. 1148 01:18:53,735 --> 01:18:55,278 నేను ఇక్కడి నుండి బయటకు వెళ్లిన ఫీలింగే రావడం లేదు. 1149 01:18:57,239 --> 01:19:01,368 ఆ అదృష్టం ఇక్కడ కుక్క మలం ఇంకా లిఫ్ట్ కి మధ్య ఎక్కడో ఉంది. 1150 01:19:01,868 --> 01:19:04,037 సరే, నువ్వు ఏం చూసావో సరిగ్గా వివరించు. 1151 01:19:04,120 --> 01:19:07,916 రాక్షసులు అంతా ఒక పచ్చని కాంతి వెదజల్లే దాని చుట్టూ ఉన్నారు, అదే అదృష్టం అయి ఉంటుంది. 1152 01:19:07,999 --> 01:19:09,334 అప్పుడు ఒక బెల్ మోగింది, 1153 01:19:09,417 --> 01:19:11,962 అది జరిగాక వారంతా అరిచారు, అలాగే అక్కడ అగ్ని కూడా ఉంది… 1154 01:19:12,045 --> 01:19:14,130 -అగ్నా? -అవును. 1155 01:19:14,214 --> 01:19:16,258 అయితే అది ఒక్కటే ప్రదేశం అయి ఉంటుంది. 1156 01:19:19,928 --> 01:19:22,347 పోయినసారి నేను వెనుక తలుపు గుండా వచ్చినట్టు ఉన్నాను. 1157 01:19:25,016 --> 01:19:26,726 అగు! అప్పుడే లోనికి వెళ్ళకు! 1158 01:19:31,064 --> 01:19:32,148 బాబ్. 1159 01:19:36,736 --> 01:19:37,779 హాయ్. 1160 01:19:43,243 --> 01:19:44,578 మన పని అయిపోయింది. 1161 01:19:47,122 --> 01:19:49,708 బాబ్? అది నువ్వేనా? 1162 01:19:49,791 --> 01:19:51,835 ఇన్నాళ్లూ ఎక్కడికి పోయావు, సోదరా? 1163 01:19:51,918 --> 01:19:53,753 హేయ్, రూటి, ఎలా ఉన్నావు? 1164 01:19:53,837 --> 01:19:56,172 -అది బాబ్. -నిన్ను చూసి చాలా రోజులు అయింది. 1165 01:19:56,256 --> 01:19:59,301 -రాక్షసులు అన్నావు కదా? -రాక్షసులు అన్నది నువ్వు. 1166 01:19:59,384 --> 01:20:02,470 నేను రూట్స్ ఇంకా గాబ్లిన్స్ అన్నాను, వీళ్ళు అదే. 1167 01:20:02,554 --> 01:20:03,763 హేయ్, బాబ్. 1168 01:20:04,723 --> 01:20:06,766 -మేకలు కూడా. -వాళ్లకు నువ్వు ఎలా తెలుసు? 1169 01:20:07,350 --> 01:20:09,436 నేను కొంత కాలం ఇక్కడ గడిపానులే. 1170 01:20:09,519 --> 01:20:11,605 అవును, ఎనిమిది జన్మలు ఉంటే తెలుస్తుంది. 1171 01:20:11,688 --> 01:20:15,358 ఇక్కడే కూర్చొని నా ఫేమస్ ట్యాంజరిన్ టొర్నాడో త్రాగుతూ 1172 01:20:15,442 --> 01:20:18,695 కొంచెం అదృష్టం దొరికితే తన జీవితం ఎంత సంతోషంగా ఉండేదా అని 1173 01:20:18,778 --> 01:20:20,405 మాట్లాడుతూ ఉండేవాడు. 1174 01:20:20,655 --> 01:20:22,365 మేము నువ్వు చనిపోయావేమో అనుకున్నాం, బాబ్. 1175 01:20:22,449 --> 01:20:25,410 అవును, రూటి నీ బార్ స్టూల్ ని తీసేసాడు కూడా. 1176 01:20:25,493 --> 01:20:28,872 వావ్, అది… థాంక్స్. 1177 01:20:28,955 --> 01:20:30,790 కానీ, చూస్తున్నారు కదా, నేను చావలేదు. 1178 01:20:31,416 --> 01:20:34,252 రూటి అన్నట్టు కొంచెం అదృష్టం కోసం వెతుక్కుంటూ వచ్చాము. 1179 01:20:34,669 --> 01:20:36,171 ఇలా మర్చిపోయా ఏంటి? 1180 01:20:36,254 --> 01:20:39,424 నేను రూటిని, ఈ ఉష్ణమండల జూస్ బార్ యజమానిని 1181 01:20:39,507 --> 01:20:42,719 అలాగే దురదృష్టానికి స్వయంగా ఎన్నిక చేసుకోబడిన మేయర్ ని. 1182 01:20:44,262 --> 01:20:46,431 మిమ్మల్ని కలవడం సంతోషం, రూటి. నా పేరు శామ్. 1183 01:20:46,514 --> 01:20:49,935 హేయ్, నువ్వు మా లిఫ్ట్ ని పాడు చేసిన లెప్రకాన్ వి. 1184 01:20:50,018 --> 01:20:52,854 నిజానికి నేను మనిషిని, కానీ నిజమే. నన్ను క్షమించండి. 1185 01:20:52,938 --> 01:20:55,941 మనిషివా? ఇలా జరగడం ఇదే మొదటిసారి. 1186 01:20:56,024 --> 01:20:58,693 హేయ్, బాబ్. మేము నీకోసం నీ స్టూల్ ని తెస్తాం. 1187 01:21:01,863 --> 01:21:03,198 డక్ట్ టేప్ వస్తుంది, చూసుకోండి! 1188 01:21:04,032 --> 01:21:06,576 అదేం పర్లేదు, మిత్రులారా. మేము ఎక్కువసేపు ఉండలేం. 1189 01:21:06,660 --> 01:21:09,120 -మాకు మీ సహాయం కావాలి. -ఏంటో చెప్పు. ఏమైంది? 1190 01:21:09,204 --> 01:21:12,290 అంటే, లక్ లైన్ లు తెగిపోయాయి, రాండమైజర్ పని చేయడం మానేసింది, 1191 01:21:12,374 --> 01:21:15,293 అలాగే మనం అందరం ఈ విశ్వములో ఎలాంటి ప్రయోజనం లేకుండా తేలుతున్నాం అంతే. 1192 01:21:15,377 --> 01:21:17,629 మేము ఇంకా ఏమైనా ఒక వైర్ ని అనుకోకుండా కోసేసాం అనుకున్నాం. 1193 01:21:17,712 --> 01:21:20,006 మేము మొత్తం ప్రపంచాన్నే ఇరకాటంలో పెట్టాం అనుకోలేదు. 1194 01:21:20,090 --> 01:21:21,841 అది మీరు చేసిన పని కాదు. అది మా పని. 1195 01:21:21,925 --> 01:21:25,053 నష్టం జరిగింది, కానీ అది మా వల్ల కాదా? అద్భుతం, సోదరా. 1196 01:21:26,596 --> 01:21:28,223 కానీ అంతా సరిచేయడానికి ఒక దారి ఉంది. 1197 01:21:28,306 --> 01:21:30,767 నేను ఇక్కడికి ఇంతకు ముందు వచ్చినప్పుడు, ఒక పచ్చని లైట్ చూసా, 1198 01:21:30,850 --> 01:21:33,228 అది అదృష్టం అయ్యుండాలని కోరుకుంటున్నా. 1199 01:21:33,311 --> 01:21:36,398 ఓహ్, అవును. మా దగ్గర కొంచెం ఉంది. దాన్ని లక్కీ షాట్ లో పెట్టాను. 1200 01:21:37,065 --> 01:21:38,066 లక్కీ షాట్? 1201 01:21:46,199 --> 01:21:48,076 అవును! భలే వేశావు, స్టింకి! 1202 01:21:48,952 --> 01:21:50,370 సరే, నాతో రండి. 1203 01:21:52,414 --> 01:21:53,790 ఇది నువ్వు వెళ్లిపోయాక జరిగింది, బాబ్. 1204 01:21:53,873 --> 01:21:57,210 నేను ఒక పైపును గుద్దుకున్నాక దాని పగుళ్ళను బాగు చేస్తుండగా 1205 01:21:57,294 --> 01:21:59,254 కొంచెం అదృష్టం అనుకోకుండా లీక్ అయింది. 1206 01:21:59,921 --> 01:22:04,009 అప్పుడు దాన్ని పోగేసి, నేరుగా ఈ లక్కీ షాట్ లో పెట్టాను. 1207 01:22:04,092 --> 01:22:07,095 మా వాళ్లకు అదృష్టం అంటే ఎలా ఉంటుందో చూపిద్దామని. 1208 01:22:07,178 --> 01:22:09,472 -నేను ఏమంటున్నానో అర్థమైందా? -కానీ మీ వాళ్ళ సంగతి ఏంటి? 1209 01:22:09,681 --> 01:22:10,682 జోక్ చేస్తున్నావా? 1210 01:22:11,558 --> 01:22:13,935 వాళ్ళు ఆడుకోవడానికి ఇంకొక మార్గం ఏమైనా వెతుక్కుంటారు. 1211 01:22:14,019 --> 01:22:17,105 దురదృష్టం వల్ల ఉన్న లాభాలలో అది ఒకటి. దేనినైనా లాభంగా మార్చుకోవడం నేర్పుతుంది. 1212 01:22:17,188 --> 01:22:19,482 నేను ఎప్పుడూ ఆ విషయన్ని అలా ఆలోచించలేదు. 1213 01:22:23,486 --> 01:22:25,989 -కానివ్వు! -ఏదో పాడైనట్టు ఉంది. 1214 01:22:26,072 --> 01:22:27,073 పాపం. 1215 01:22:28,575 --> 01:22:30,911 సరే. ఎవరైనా ఫ్రీస్బి గోల్ఫ్ ఆడతారా? 1216 01:22:30,994 --> 01:22:32,370 నేను అన్నది అర్థమైందా? 1217 01:22:32,454 --> 01:22:34,289 ఒకసారి మీరు రాండమైజర్ ని బాగు చేసిన తర్వాత, 1218 01:22:34,372 --> 01:22:37,208 నాకు మళ్ళీ అదృష్టం ఏదొక రోజు దొరుకుతుందిలే. 1219 01:22:37,834 --> 01:22:41,421 చాలా థాంక్స్, రూటి. అలాగే మాకు కొంత దురదృష్ట ధూళి కూడా కావాలి. 1220 01:22:41,504 --> 01:22:43,798 ఉంది. ఇక్కడ అది బోలెడంత దొరుకుతుంది. 1221 01:22:43,882 --> 01:22:46,593 అలాగే మీకు పైన ఏమైనా అవసరం ఉంటే చెప్పండి, వెంటనే వస్తాం. 1222 01:22:46,676 --> 01:22:47,719 అలాగే. 1223 01:22:47,802 --> 01:22:49,596 సరే, ఇక బయలుదేరండి! 1224 01:22:49,679 --> 01:22:51,681 మనం దీనిని డ్రాగన్ కి తీసుకెళ్లి ఇవ్వాలి. 1225 01:22:51,765 --> 01:22:55,435 మనల్ని చూడటం ఆమెకు నచ్చదు. ఇందాకే ఆమె ప్రపంచాన్ని నాశనం చేసాం కదా. 1226 01:22:56,353 --> 01:22:59,272 ఎవరిని చూస్తే సంతోషిస్తుందో నాకు తెలుసు అనుకుంటున్నాను. 1227 01:23:07,239 --> 01:23:10,075 ఆ పిల్ల మనిషి అని నేను ఎలా తెలుసుకోలేకపోయా? 1228 01:23:10,742 --> 01:23:13,036 పొడవాటి లెప్రకాన్? 1229 01:23:13,119 --> 01:23:15,080 మళ్ళీ రావడానికి వాళ్లకు ఎంత ధైర్యం? 1230 01:23:15,163 --> 01:23:16,623 ఎవరది? 1231 01:23:16,706 --> 01:23:20,418 అది బాబ్, ఆ పిల్ల అలాగే యునికార్న్. 1232 01:23:20,502 --> 01:23:21,711 జెఫ్? 1233 01:23:24,714 --> 01:23:27,884 అమ్మ బాబోయ్, ఇంతకు ముందు ఎక్కడం ఇంత కష్టంగా ఉండేది కాదు. 1234 01:23:27,968 --> 01:23:30,136 అయినా కూడా అప్పట్లో పటిష్టంగా ఉండేవాడినిలే. 1235 01:23:30,220 --> 01:23:32,597 నిన్ను కలిసి వందేళ్లు అవుతుంది. 1236 01:23:34,140 --> 01:23:37,852 నిన్ను చూడటం సంతోషంగా ఉంది, బేబ్. 1237 01:23:37,936 --> 01:23:39,604 హైమ్డాల్. 1238 01:23:40,855 --> 01:23:42,899 మళ్ళీ రావడానికి మీకు చాలా ధైర్యం ఉంది. 1239 01:23:42,983 --> 01:23:44,651 వాళ్ళు చెప్పేది విను, బేబ్. 1240 01:23:44,734 --> 01:23:48,572 మీకోసం కొంచెం అదృష్టం. రాండమైజర్ ని బాగు చేయడానికి ఇది సరిపోవచ్చు. 1241 01:23:48,655 --> 01:23:49,823 ఇది నీకు ఎక్కడిది? 1242 01:23:49,906 --> 01:23:51,157 బ్యాడ్ లక్ ప్రపంచంలో దొరికింది. 1243 01:23:51,241 --> 01:23:55,412 ఎలాగోకాని అక్కడికి వెళ్ళింది, అలాగే అక్కడి వారు మన కోసం అని దీన్ని ఇచ్చారు. 1244 01:23:55,495 --> 01:23:58,123 మీరు ఇప్పుడు రెండు రాళ్లను చేయాలి. 1245 01:23:58,206 --> 01:23:59,874 నువ్వు దీన్ని చేసినట్టే. 1246 01:24:01,668 --> 01:24:03,128 అది నీ దగ్గర ఇంకా ఉంది. 1247 01:24:03,211 --> 01:24:04,671 నేను ఏ రోజూ తీయలేదు. 1248 01:24:06,882 --> 01:24:10,135 నీ పురాతన డ్రాగన్ మంటలకు ఆ శక్తి ఉంది, బేబ్. 1249 01:24:10,218 --> 01:24:12,971 నీ అగ్నిని ఎలా వాడాలో నీకు ఇంకా గుర్తుందా? 1250 01:24:13,054 --> 01:24:14,973 ఛాలెంజ్ విసురుతున్నావా? 1251 01:24:22,272 --> 01:24:24,482 నాకు ఇంకా ఆ సత్తా ఉందో లేదో చూద్దాం. 1252 01:24:44,044 --> 01:24:45,086 ఏంటిది? 1253 01:24:45,170 --> 01:24:47,631 నువ్వు రెండు రాళ్లు కావాలి అన్నావు కదా. చేశాను! 1254 01:24:47,714 --> 01:24:49,591 కానీ మీరు మూడు చేసారు. 1255 01:24:49,674 --> 01:24:51,718 దురదృష్ట రాయిని ప్రాక్టీసు కోసం చేశా. 1256 01:24:51,801 --> 01:24:54,888 కేవలం ఇవి మాత్రమే రాండమైజర్ కోసం చేసినవి. 1257 01:24:54,971 --> 01:24:57,474 నీకు బుర్ర పోయిందా, బేబ్? 1258 01:24:57,557 --> 01:25:00,602 ఎందుకంటే రాండమైజర్ కి అదృష్ట రాయి అలాగే దురదృష్ట రాయి రెండూ కావాలని 1259 01:25:00,685 --> 01:25:02,062 నీకు బాగా తెలుసు కదా. 1260 01:25:02,145 --> 01:25:05,565 నిజంగానే కావాలా? రెండు రాళ్లు కావాలని నాకు తెలుసు. 1261 01:25:05,649 --> 01:25:07,984 కానీ రెండూ అదృష్ట రాళ్లే కాకూడదు అని ఎక్కడ రాసుందో చెప్పు. 1262 01:25:08,777 --> 01:25:11,279 మనం ఇన్నాళ్లూ ఎదురుచూసిన క్షణం ఇదే. 1263 01:25:11,696 --> 01:25:15,200 ఈ రెండు రాళ్లతో మనం దురదృష్టాన్ని, అలాగే దానికి సంబంధించిన 1264 01:25:15,283 --> 01:25:19,204 అన్నిటినీ తొలగించేయవచ్చు. ఇక అప్పుడు బాధ, నిరాశ, ఒంటరితనం… 1265 01:25:19,287 --> 01:25:21,790 -ఆగండి. కానీ… -ఇది నువ్వు అన్న మాటే, శామ్. 1266 01:25:21,873 --> 01:25:25,252 దురదృష్టం లేకపోతే మీ ప్రపంచం కూడా మా ప్రపంచంలాగే ఉంటుంది. 1267 01:25:26,461 --> 01:25:28,004 పదండోచ్! 1268 01:25:54,322 --> 01:25:55,657 పైకి వెళ్ళడానికి క్రిందకు వెళ్ళాలి. 1269 01:26:12,257 --> 01:26:14,718 రెండు అదృష్ట రాళ్లను పెట్టడానికి నేను మిమ్మల్ని వెళ్లనివ్వలేను. 1270 01:26:14,801 --> 01:26:18,638 సోది చెప్పకు. అందరికీ నిరంతరం అదృష్టమే. 1271 01:26:18,722 --> 01:26:21,099 అది మనం సాధ్యం చేయగలం, శామ్. 1272 01:26:21,182 --> 01:26:23,685 మిగతా వారికంటే నువ్వే అది జరగాలని కోరుకోవాలి. 1273 01:26:23,768 --> 01:26:27,606 దురదృష్టం దారుణమైంది అని నాకు తెలుసు, ముఖ్యంగా అస్తమాను అదే ఎదురవుతుంటే. 1274 01:26:27,689 --> 01:26:31,067 -అయినా కూడా మనకు అది కావాలి. -కావాలా? 1275 01:26:31,151 --> 01:26:35,071 దురదృష్టం వల్ల నా ప్రపంచం నాశనమైంది, నా మనసు విరిగిపోయింది, అంతకు మించి ఇంకేం లేదు. 1276 01:26:35,655 --> 01:26:37,991 కాదు. మీ ప్రపంచాన్ని నాశనం చేసింది నేను. 1277 01:26:39,492 --> 01:26:43,079 కానీ ఇప్పుడు దాన్ని తిరిగి నిర్మించడానికి దురదృష్టం సహాయం చేస్తుంది. 1278 01:26:43,914 --> 01:26:46,541 -హేయ్, ఇలాంటివి అవుతుంటాయి. -ఇక్కడ కాదు. 1279 01:26:46,625 --> 01:26:49,085 -అంతే. -కంగారు పడకండి. 1280 01:26:54,341 --> 01:26:57,052 దురదృష్టాన్ని రానివ్వడం మీకు భయంగా ఉందని నాకు తెలుసు. 1281 01:26:57,135 --> 01:27:00,931 దాని వల్లే మీరు ఒంటరిగా ఉన్నాను అనుకుంటున్నారని తెలుసు. నేను కూడా అలాగే అనుకునేదాన్ని. 1282 01:27:01,014 --> 01:27:04,476 నా జీవితంలో జరిగిన ప్రతీ చెడుకు నేను దురదృష్టాన్ని నిందించాను. 1283 01:27:04,559 --> 01:27:09,648 కానీ ఇక్కడికి వచ్చిన తర్వాత, అది కొన్ని పరిస్థితులను చక్కదిద్దగలదని తెలుసుకున్నాను. 1284 01:27:09,731 --> 01:27:14,110 నా దురదృష్టమే గనుక లేకపోతే, నేను హేజల్ ని, లేదా బాబ్ ని కలుసుకొని ఉండేదాన్ని కాదు. 1285 01:27:15,862 --> 01:27:18,865 అలాగే మీరు కూడా మీరు ప్రేమించే వ్యక్తిని కలుసుకొని ఉండేవారు కాదు. 1286 01:27:18,949 --> 01:27:20,242 నువ్వు ఏం మాట్లాడుతున్నావు? 1287 01:27:20,325 --> 01:27:24,037 జెఫ్ పై దురదృష్టం పడినందువల్లే కదా మీరు ఆయన్ని కలుసుకున్నారు. 1288 01:27:24,120 --> 01:27:26,248 దానర్థం, అది మిమ్మల్ని వేరు చేసిందని కాదు. 1289 01:27:26,331 --> 01:27:28,792 అసలు మిమ్మల్ని కలిపిందే దురదృష్టం. 1290 01:27:30,835 --> 01:27:33,213 మీ ప్రజలు దురదృష్టాన్ని సహించలేరు అని మీరు అనుకుంటున్నారు, 1291 01:27:34,923 --> 01:27:37,300 కానీ వారికి ఆ సత్తా ఉంది, సహించగలరు. 1292 01:27:46,935 --> 01:27:48,478 మీరు కూడా తట్టుకొని నిలబడగలరు. 1293 01:27:48,562 --> 01:27:52,691 మీరంతా ఒకరికి ఒకరు ఉన్నారు కాబట్టి దురదృష్టానికి భయపడాల్సిన పని లేదు. 1294 01:27:54,401 --> 01:27:57,612 ఆ ఒక్క కారణంతోనే మీరు అందరికంటే అదృష్టవంతులు అయ్యారు. 1295 01:28:01,992 --> 01:28:05,996 అంటే అదృష్టం ఇంకా దురదృష్టం ఒకదానితో ఒకటి కలిసి ఉండగలవు అంటే, 1296 01:28:06,997 --> 01:28:08,873 నాకు అంతకంటే ఇంకేం అవసరం లేదు. 1297 01:28:09,874 --> 01:28:12,711 జీవితంలో ఉండే ఉత్సుకతను తొలగించినదాన్ని కావాలని నాకు కూడా లేదు. 1298 01:28:12,794 --> 01:28:14,504 అయితే రెండిటినీ పెడదాం. 1299 01:28:22,470 --> 01:28:23,305 శామ్! 1300 01:28:45,619 --> 01:28:49,497 మనలాంటి పొడవాటి అమ్మాయిలు కలిసి ఉంటేనే మంచిది, కదా? 1301 01:28:49,581 --> 01:28:50,624 ఓహ్, అవును. 1302 01:28:56,546 --> 01:28:57,756 చాలా థాంక్స్, శామ్. 1303 01:30:28,930 --> 01:30:32,517 సరే! మీకోసం ఒక బ్యాడ్ బ్రేక్ బనానా స్మూతీ వస్తుంది. 1304 01:30:34,936 --> 01:30:35,979 క్షమించు, రూట్. 1305 01:30:36,062 --> 01:30:40,525 ఏం పర్లేదు, ఫ్రెడ్. ఎంతకైనా మంచిదని నేను ఎప్పుడూ రెండేసి చేస్తుంటా అని తెలుసు కదా. 1306 01:30:40,609 --> 01:30:42,193 ఏంటది? 1307 01:30:49,868 --> 01:30:51,661 మేము మిమ్మల్ని చాలా మిస్ అవుతున్నాం. 1308 01:30:51,745 --> 01:30:53,580 -"మేమా"? -శామ్! 1309 01:30:55,081 --> 01:30:56,833 -శామ్. బాబ్. -హేయ్, రూటి. 1310 01:30:56,917 --> 01:30:59,294 -దురదృష్టంలోకి వచ్చిన అదృష్టం. -అలాగే హెయిరి లెమన్ కూడా. 1311 01:30:59,377 --> 01:31:02,130 అందమైన జూస్ బార్ అంటే ఇలా ఉండాలి. 1312 01:31:02,214 --> 01:31:05,383 అవును. భాగ్య భూమిలోని మొట్టమొదటి ఉష్ణమండల జూస్ బార్. 1313 01:31:05,467 --> 01:31:09,221 మేము మీకోసం బహుమతులు తెచ్చాము. అంటే, బహుమతి. 1314 01:31:09,304 --> 01:31:11,014 ఇది మీ లక్కీ షాట్ కోసం. 1315 01:31:12,766 --> 01:31:15,352 ఇది చాలా అందంగా ఉంది. 1316 01:31:15,435 --> 01:31:18,813 మా అవసరంలో అండగా నిలిచినందుకు ఇది చిన్న కానుక అంతే. 1317 01:31:18,897 --> 01:31:20,815 అది మాకు ఇబ్బందేం కాదు, మిస్ ది డ్రాగన్. 1318 01:31:20,899 --> 01:31:23,860 అలాగే మమ్మల్ని చూడటానికి మీరు రావడం చాలా సంతోషం. 1319 01:31:23,944 --> 01:31:26,029 నేను ఎప్పుడో వచ్చి ఉండాల్సింది. 1320 01:31:26,112 --> 01:31:30,951 అలాగే మనల్ని అందరినీ ఒకటి చేసిన మన ఫ్రెండ్ శామ్ కి మనం కృతఙ్ఞతలు చెప్పుకోవాలి. 1321 01:31:31,034 --> 01:31:32,535 లాట్వియా అమ్మాయి అదరగొట్టింది! 1322 01:31:32,619 --> 01:31:35,330 లాట్వియా! 1323 01:31:35,413 --> 01:31:38,291 శామ్! 1324 01:31:38,375 --> 01:31:40,168 దురదృష్టం అంటే గుర్తుకు వచ్చింది, 1325 01:31:40,252 --> 01:31:44,631 దాన్ని నావైపు పంపినందుకు మీ అందరికీ చాలా థాంక్స్. 1326 01:31:44,714 --> 01:31:49,678 గాలి పోయిన టైర్లు, క్రింద పడిన బ్రెడ్ లు, మురికి కాలువలో పడిన తాళాలు. 1327 01:31:49,761 --> 01:31:51,054 హెయ్, అది నా పనే! 1328 01:31:52,264 --> 01:31:58,353 ఆ అనుభవాలన్నీ నన్ను బాధపెట్టాయి, కానీ నేను దాన్ని ఎంతమాత్రం మార్చాలని అనుకోవడం లేదు. 1329 01:31:58,937 --> 01:32:01,481 దీన్ని పెట్టు. ఏమంటావు, శామ్? 1330 01:32:06,987 --> 01:32:09,864 -ఒక షాట్ వెయ్, బాబ్. -కానివ్వు, బాబ్! 1331 01:32:19,583 --> 01:32:23,461 హేయ్! ఇప్పుడు ఏమంటావు, బాబ్? తిరిగి నీ స్వస్థలానికి వస్తావా? 1332 01:32:23,545 --> 01:32:25,630 చూస్తుంటే మనోళ్లు నీ బార్ స్టూల్ ని బాగుచేసినట్టు ఉన్నారు 1333 01:32:25,714 --> 01:32:27,549 అది నువ్వు కూర్చోవడానికి మళ్ళీ రెడీగా ఉంది. 1334 01:32:28,508 --> 01:32:29,509 థాంక్స్, మిత్రులారా. 1335 01:32:29,593 --> 01:32:32,178 అంటే, నిజానికి బాబ్ గుడ్ లక్ లోకంలోనే ఉంటే బాగుండని మేము అనుకుంటున్నాం. 1336 01:32:32,262 --> 01:32:33,847 కెప్టెన్ నువ్వు మళ్ళీ నీ ఉద్యోగంలో చేరవచ్చు అంది. 1337 01:32:33,930 --> 01:32:39,144 అవును, నువ్వు చేసే తుంటరి పనులు ఎక్కువే అయినా, నువ్వు మంచి లైన్ పిల్లివి అని జెర్రీ అన్నాడు. 1338 01:32:39,227 --> 01:32:40,854 కాబట్టి, తిరిగి వచ్చెయ్. 1339 01:32:41,563 --> 01:32:45,233 అలాగే నీకోసం ఇది చేసాం, నీ సొంత లక్కీ నాణం. 1340 01:32:46,151 --> 01:32:47,152 వావ్. 1341 01:32:47,903 --> 01:32:51,323 ఒక అదృష్టవంతమైన జీవితం, నువ్వు కోరుకున్నట్టే, బాబ్. 1342 01:32:51,406 --> 01:32:52,699 నిన్ను చూస్తుంటే చాలా సంతోషంగా ఉంది. 1343 01:32:54,159 --> 01:32:55,702 అదరగొట్టావు, బాబ్. 1344 01:32:57,537 --> 01:33:00,957 థాంక్స్, కెప్టెన్, కానీ, నేనిది స్వీకరించలేను. 1345 01:33:01,041 --> 01:33:02,959 -బాస్? -బాబ్? 1346 01:33:03,043 --> 01:33:05,170 మీరు నేను నోచుకునేదానికన్నా చాలా గొప్ప ఫ్రెండ్స్. 1347 01:33:05,795 --> 01:33:06,922 అది నిజమేలే. 1348 01:33:08,131 --> 01:33:12,177 ముఖ్యంగా నువ్వు, జెర్రీ. మనం ఎప్పటికీ అలా ఫ్రెండ్స్ గానే ఉంటాం. 1349 01:33:12,844 --> 01:33:16,306 కానీ నా మిగిలిన జీవితాన్ని ఎక్కడ జీవించాలని అడిగితే… 1350 01:33:17,474 --> 01:33:21,811 నేను వీలైతే శామ్ తో, తన ప్రపంచంలో ఉండాలనుకుంటున్నాను. 1351 01:33:25,607 --> 01:33:28,026 నీ శాశ్వత కుటుంబంలో నేను చేరవచ్చా? 1352 01:33:29,861 --> 01:33:33,573 నువ్వు ఇంకా నేను, శాశ్వతమైన కుటుంబమా? 1353 01:33:34,908 --> 01:33:36,159 అది నాకు ఎంతో సంతోషం. 1354 01:33:45,210 --> 01:33:47,879 నువ్వు నన్ను హగ్ చేసుకుంటున్నావని తెలుస్తుంది కదా? 1355 01:33:47,963 --> 01:33:51,174 అవును. ఇక ఇదే అలవాటు చేసుకుంటే నీకే మంచిది. 1356 01:33:51,258 --> 01:33:53,051 అందరికీ జూస్ డ్రింకులు ఉచితం! 1357 01:33:56,179 --> 01:34:01,017 అలాగే, మేడం. వేడి చేయండి. మనం దాన్ని లక్కీ డ్రాగన్ అందాం. 1358 01:34:03,436 --> 01:34:05,772 ఒక ఏడాది తర్వాత 1359 01:34:06,690 --> 01:34:07,691 {\an8}సమంతా మేనేజర్ 1360 01:34:07,774 --> 01:34:10,569 {\an8}బుల్లి ఈత చెట్టు. కొన్ని బల్క్ బీన్స్. 1361 01:34:10,652 --> 01:34:12,070 నేను బీన్ బ్యాగులు చేస్తున్నా, 1362 01:34:12,153 --> 01:34:14,406 ఇలా కొన్ని వేర్వేరు పదార్దాలను కలిపితే బాగుంటుందేమో అనుకున్నాను. 1363 01:34:14,489 --> 01:34:16,116 హలో? ఎక్కడ… ఉన్నావు? 1364 01:34:16,199 --> 01:34:21,413 అలాగే తాడుకు తగిలించి ఉన్న ఒక సబ్బుతో కలిపి మీ మొత్తం 13.57 డాలర్లు అయింది. 1365 01:34:21,496 --> 01:34:23,707 నా క్రెడిట్ కార్డు తీసి ఇస్తా ఆగు. 1366 01:34:23,790 --> 01:34:24,916 ఆగు, మళ్ళీ ఆ బీన్ బామ్మ వచ్చిందా? 1367 01:34:25,000 --> 01:34:26,376 {\an8}ఆమెకు హాయ్ చెప్పానని చెప్పు. అలాగే త్వరగా పొమ్మను! 1368 01:34:26,459 --> 01:34:28,295 -నా కార్డు దొరికింది! -మంచిది. 1369 01:34:28,920 --> 01:34:30,463 ఇదుగోండి, మిస్ చార్లెస్. 1370 01:34:31,631 --> 01:34:34,009 హేయ్, అది నేను చూసుకుంటా. మా మేనేజర్ శామ్. 1371 01:34:34,092 --> 01:34:35,218 చాలా థాంక్స్, మార్విన్. 1372 01:34:36,636 --> 01:34:39,180 -బాగా ఎంజాయ్ చేయండి! -సోమవారం కలుద్దాం! 1373 01:34:39,264 --> 01:34:41,057 నేను నీకు ఆ ఫోన్ కొని ఇచ్చి ఉండకూడదు. 1374 01:34:41,141 --> 01:34:44,811 నేను ఆపలేకపోతున్నా. క్షమించు. ఇది నాకున్న సమస్య. నేను ఇలా టైపింగ్ చేయడానికే పుట్టా. 1375 01:34:44,895 --> 01:34:47,188 మ్యాప్ లో తొమ్మిది నిముషాలు అంటుంది, కానీ మనం షార్ట్ కట్ తీసుకుందాం. 1376 01:34:52,694 --> 01:34:55,071 ప్రపంచంలోనే బెస్ట్ కూతురు 1377 01:34:56,656 --> 01:34:57,991 వాళ్ళు వచ్చేసారు! 1378 01:35:03,163 --> 01:35:04,289 శామ్! 1379 01:35:06,875 --> 01:35:09,961 -ఇలా రా, బాబ్. -అయ్య బాబోయ్, హేజల్. గట్టి పట్టే పట్టావు. 1380 01:35:10,045 --> 01:35:12,547 హాయ్, శామ్. హాయ్, బాబ్. 1381 01:35:14,758 --> 01:35:15,759 కూర్చో. 1382 01:35:15,842 --> 01:35:18,345 మంచి పని, బింగో. నీ మాస్టర్ ఎవరు? 1383 01:35:18,428 --> 01:35:23,934 నీ మాస్టర్ ఎవరు? అవును. బాబ్. నీ మాస్టర్ బాబ్. 1384 01:35:25,101 --> 01:35:27,103 బై, అమ్మ. బై, నాన్నా. 1385 01:35:28,104 --> 01:35:29,940 ఆ అమ్మాయికి ఉత్సాహం కాస్త ఎక్కువైంది. 1386 01:35:30,023 --> 01:35:31,274 అవును, నాకు కూడా. 1387 01:35:31,358 --> 01:35:33,652 హేజల్ కి మీరు దక్కడం నిజంగా అదృష్టమే. 1388 01:35:33,735 --> 01:35:35,695 నిజానికి తను దొరకడం మా అదృష్టం. 1389 01:35:37,572 --> 01:35:40,575 అయితే ఆదివారం నీ భోజనం మా ఇంట్లోనే! అయిదింటికి. 1390 01:35:40,659 --> 01:35:42,327 బాబ్ కి బాగా నచ్చిన వంట. 1391 01:35:42,410 --> 01:35:43,453 తప్పకుండా వస్తాం. 1392 01:35:43,536 --> 01:35:45,830 విన్నావా, బాబ్? ఆదివారం పనీనిలు చేస్తున్నారు. 1393 01:35:45,914 --> 01:35:48,041 రుచికరమైన మాంసపు బ్రెడ్. 1394 01:35:48,124 --> 01:35:49,125 బింగో. 1395 01:35:49,417 --> 01:35:50,418 నిన్ను కాదు! 1396 01:35:55,507 --> 01:35:58,260 నా కొత్త జీవితం నేను ఊహించుకున్నట్టు అస్సలు లేదు. 1397 01:35:59,135 --> 01:36:00,220 అంతకంటే ఎంతో బాగుంది. 1398 01:36:02,347 --> 01:36:05,517 ప్రతీది మనం అనుకున్నట్టే జరగదన్నది నిజమే. 1399 01:36:05,600 --> 01:36:08,603 కానీ బాగా ప్లాన్ చేస్తే తప్పక జరుగుతాయి. 1400 01:36:17,529 --> 01:36:22,325 చివరికి, నా దురదృష్టమే నన్ను ప్రపంచంలోనే అత్యంత అదృష్టవంతమైన దానివైపు నన్ను నడిపించిందని చెప్పొచ్చు. 1401 01:36:22,993 --> 01:36:24,828 లేదు అదంతా అదృష్టం వల్లే జరిగి ఉంటుందా? 1402 01:36:25,412 --> 01:36:28,707 ఏదైతేనేం, నాకు నా శాశ్వత కుటుంబం దొరికింది. 1403 01:36:29,416 --> 01:36:32,711 ఎప్పటికీ వదిలిపోనిది. కలిసి ఉండేది. 1404 01:36:32,794 --> 01:36:36,256 అందుకోసం నేను చేసిన పనులనే పదే పదే చేయడానికి సంశయించను. 1405 01:36:36,339 --> 01:36:38,174 హోమ్ 1406 01:36:38,258 --> 01:36:42,846 శుభం 1407 01:45:01,428 --> 01:45:03,430 సబ్ టైటిల్స్ అనువదించింది: జోసెఫ్