1 00:00:54,476 --> 00:00:57,437 Ti si moja srečna zvezda. 2 00:00:57,521 --> 00:01:01,692 Name svetiš, kjerkoli si. 3 00:01:01,775 --> 00:01:05,946 Samo pomislim nate in že žarim. 4 00:01:06,029 --> 00:01:10,242 Potrebujem tvojo svetlobo. Srček, vedi to. 5 00:01:10,325 --> 00:01:13,871 -Zdaj pa poglej v kamero. -Soj zvezd… 6 00:01:13,954 --> 00:01:15,247 Migaj, migaj. 7 00:01:16,206 --> 00:01:18,792 Srečni škrat se pridruži pri refrenu. 8 00:01:18,876 --> 00:01:22,921 Soj zvezd, žareča svetloba. Prva zvezda, ki jo vidim. 9 00:01:23,005 --> 00:01:27,176 Hop, hop in dvakrat v levo. 10 00:01:27,259 --> 00:01:28,552 Obvladaš! 11 00:01:31,054 --> 00:01:33,932 Ojej, marička. 12 00:01:34,016 --> 00:01:35,267 Rez, rez. 13 00:01:35,350 --> 00:01:38,270 Ti imaš pa res smolo, Sam Greenfield. 14 00:01:38,353 --> 00:01:39,813 Jaz? 15 00:01:41,565 --> 00:01:42,608 Oprosti. 16 00:01:42,691 --> 00:01:46,111 Preden spet začneva, ti morava priskrbeti nekaj sreče. 17 00:01:46,195 --> 00:01:47,571 Pridi. 18 00:01:50,741 --> 00:01:54,161 DEKLIŠKI DOM 19 00:02:07,591 --> 00:02:12,679 -Mogoče bo kaj od tega pomagalo. -Vidim, da si izpopolnila zbirko. 20 00:02:12,763 --> 00:02:14,973 -Ja. Moj srečni žerjav… -Fino. 21 00:02:15,057 --> 00:02:16,475 Srečen nemški pujs. 22 00:02:17,518 --> 00:02:19,645 Moja japonska mahajoča mačka. 23 00:02:19,728 --> 00:02:21,772 -Ta res prinaša srečo. -Super. 24 00:02:21,855 --> 00:02:27,027 Moj konjiček s Švedske. Vse stvari, ki prinašajo srečo, sem dala skupaj, 25 00:02:27,110 --> 00:02:30,364 da bo moj obisk ob koncu tedna uspešen. 26 00:02:30,447 --> 00:02:32,533 Pametno. 27 00:02:32,616 --> 00:02:35,494 -V petek prideta pote, ne? -Ja. 28 00:02:36,411 --> 00:02:39,122 Že imaš prostor za kovanec, ki prinaša srečo. 29 00:02:39,206 --> 00:02:42,125 Ja! Samo še tega potrebujem. 30 00:02:42,209 --> 00:02:44,086 Če najdeš kovanec, poberi ga… 31 00:02:44,169 --> 00:02:47,089 In sreča te bo ves dan spremljala. 32 00:02:48,340 --> 00:02:49,925 Pojdiva dokončat videospot. 33 00:02:50,008 --> 00:02:53,554 -Velja. -Sam? Tu si. 34 00:02:53,637 --> 00:02:55,430 Socialna delavka te čaka. 35 00:02:58,267 --> 00:03:00,519 Adijo, Sam. Srečno. 36 00:03:00,602 --> 00:03:03,397 -Kam gre? -Odhaja, ker je prestara. 37 00:03:03,480 --> 00:03:06,149 Vsi te bomo pogrešali. 38 00:03:07,526 --> 00:03:09,987 Lahko ostanem še nekaj dni? 39 00:03:10,070 --> 00:03:13,699 -Govorili sva o tem. -Saj vem. 40 00:03:13,782 --> 00:03:16,076 Za Hazel gre. 41 00:03:16,159 --> 00:03:19,288 Rada bi bila tu, ko bo šla na obisk. 42 00:03:19,371 --> 00:03:23,083 Zaradi mene bi lahko, toda stara si osemnajst let. 43 00:03:23,166 --> 00:03:25,377 -Tako to gre. -Le še nekaj dni. 44 00:03:25,460 --> 00:03:30,007 Vem, da si živčna, toda seliš se na svoje. Sijajno bo. 45 00:03:32,259 --> 00:03:36,722 V petek prideš lahko obiskat Hazel, preden gre. 46 00:03:38,015 --> 00:03:41,727 -Ja, prav. -Se vidiva spodaj. 47 00:03:54,198 --> 00:03:55,824 Ne vem, ali sem pripravljena. 48 00:04:02,915 --> 00:04:05,792 -Obožujem objeme. -Vem. 49 00:04:07,794 --> 00:04:10,839 Vseeno bova dokončali tisti posnetek. 50 00:04:10,923 --> 00:04:13,509 Do takrat pa bom vadila plesne korake. 51 00:04:14,468 --> 00:04:16,803 Se vidiva v petek. 52 00:04:16,887 --> 00:04:20,265 -Če boš našla kovanec, ki prinaša srečo… -Ga bom prinesla. 53 00:04:21,892 --> 00:04:24,061 Živijo. Pomemben dan. 54 00:04:25,145 --> 00:04:26,563 To so tvoji dokumenti. 55 00:04:27,189 --> 00:04:28,649 Moje življenje v škatli. 56 00:04:32,778 --> 00:04:34,488 -Si pripravljena? -Sem. 57 00:04:43,080 --> 00:04:45,541 TURNERJEV DOM DOKUMENTI 58 00:04:47,209 --> 00:04:49,378 {\an8}SAMIN PRVI OBISK ZA KONEC TEDNA 59 00:04:54,508 --> 00:04:56,510 {\an8}HIŠA COLEMAN 60 00:05:22,578 --> 00:05:24,663 POLNOLETNOST SAM GREENFIELD 61 00:05:24,746 --> 00:05:25,747 POSVOJITVENA AGENCIJA 62 00:05:25,831 --> 00:05:27,708 HIŠA COLEMAN HIŠA PARKER 63 00:05:29,877 --> 00:05:33,380 Nismo imeli sreče, da bi ti našli družino. 64 00:05:33,463 --> 00:05:35,507 Ja, ta vlak je odpeljal. 65 00:05:36,133 --> 00:05:39,511 Lahko vsaj končno neham upati. 66 00:05:39,595 --> 00:05:42,014 Upam, da ti bo stanovanje všeč. 67 00:05:42,097 --> 00:05:45,517 V njem si lahko, dokler se šolaš ali hodiš v službo. 68 00:05:45,601 --> 00:05:47,936 Spletna predavanja so se začela prejšnji teden. 69 00:05:48,020 --> 00:05:50,564 Jutri ob osmih zjutraj začnem novo službo. 70 00:05:50,647 --> 00:05:51,690 Sijajno. 71 00:05:54,443 --> 00:05:56,320 Potrebovala jih boš. 72 00:05:56,403 --> 00:05:57,696 Hvala. 73 00:06:03,535 --> 00:06:07,247 Ga. Rivera je predlagala, naj prinesem rezervne ključe. 74 00:06:07,831 --> 00:06:09,750 Tako bo varneje. 75 00:06:11,501 --> 00:06:14,087 Me boste vsak teden preverjali? 76 00:06:14,713 --> 00:06:19,635 Prihodnji mesec te pokličemo, sicer pa si uradno samostojna. 77 00:06:21,929 --> 00:06:22,930 Hvala. 78 00:06:24,056 --> 00:06:25,516 Srečno. 79 00:06:42,282 --> 00:06:43,617 {\an8}EKONOMIJA 80 00:06:43,700 --> 00:06:46,328 {\an8}UVOD V EKONOMIJO 81 00:07:16,149 --> 00:07:17,192 {\an8}CVETLIČARNA 82 00:07:17,276 --> 00:07:18,485 {\an8}"Ne zamudi!" 83 00:08:40,984 --> 00:08:43,612 V redu, vesolje, misliš, da ti nisem kos? 84 00:08:56,917 --> 00:08:58,377 Tu imaš, vesolje. 85 00:08:58,460 --> 00:08:59,545 CVETLIČARNA 86 00:09:02,840 --> 00:09:05,259 Hvala, Bill. Si zalil narcise? 87 00:09:05,342 --> 00:09:09,221 Lahko razpakiraš lučke v obliki samoroga in naložiš rojstnodnevne balone? 88 00:09:09,930 --> 00:09:11,431 In samo še to, obljubim. 89 00:09:11,515 --> 00:09:13,809 Na hitro pobriši WC-je, preden odpremo. 90 00:09:13,892 --> 00:09:15,727 Poskrbi, da bo moja trgovina lepa. 91 00:09:16,311 --> 00:09:18,355 Dobro jutro, g. Hammond. Harmon. 92 00:09:18,438 --> 00:09:22,150 Sam! Točna si. To mi je všeč. 93 00:09:22,234 --> 00:09:24,403 Upam, da si zapisuješ, Bill. 94 00:09:24,987 --> 00:09:26,822 Prosim, reci mi Marv. 95 00:09:26,905 --> 00:09:28,323 Marv. Zmenjeno. 96 00:09:28,407 --> 00:09:30,701 Mogoče boš moja najboljša odločitev. 97 00:09:32,536 --> 00:09:33,787 BLEŠČICE 98 00:09:44,965 --> 00:09:46,091 Živijo, Marv. 99 00:09:46,175 --> 00:09:48,135 Sam, v tvojem življenjepisu ni pisalo, 100 00:09:48,552 --> 00:09:52,639 da si akrobatka. Razen če sem spregledal. 101 00:09:56,268 --> 00:09:58,979 -Oprostite. -Kako ti je to uspelo? 102 00:10:01,356 --> 00:10:02,566 Veš, kaj? 103 00:10:03,066 --> 00:10:05,944 Ne sekiraj se. Zate imam popolno nalogo. 104 00:10:06,612 --> 00:10:09,948 Takole. Delo, ki ga lahko opravljaš zunaj. 105 00:10:10,032 --> 00:10:12,951 Zlaganje vozičkov. Jupi! 106 00:10:13,535 --> 00:10:16,079 Jutri ti bo šlo bolje, prepričan sem. 107 00:10:16,163 --> 00:10:18,123 Držim pesti, Marv. 108 00:10:18,207 --> 00:10:20,626 DEKLIŠKI DOM PRIHOD, ODHOD 109 00:10:20,709 --> 00:10:22,294 Vesela sem te. 110 00:10:22,377 --> 00:10:25,464 -Se je kaj zgodilo? -Obisk so ji odpovedali. 111 00:10:25,547 --> 00:10:26,924 O ne. 112 00:10:27,007 --> 00:10:31,637 -Na verandi je čakala, ko sta klicala. -Sta določila drug datum? 113 00:10:31,720 --> 00:10:37,017 Ne, toda neki par bi rad prišel v nedeljo popoldne. 114 00:10:37,100 --> 00:10:38,727 NASTANITVE HIŠA KELLEY 115 00:10:47,653 --> 00:10:50,906 -Živijo. -Ne bo ju. 116 00:10:50,989 --> 00:10:54,159 Vem. Žal mi je, Hazel. 117 00:10:55,369 --> 00:10:57,913 Kaj če nikoli ne najdem družine za vedno? 118 00:10:58,539 --> 00:11:01,833 Samo malo smole si imela. Seveda jo boš našla. 119 00:11:01,917 --> 00:11:03,835 Ti je nisi. 120 00:11:04,962 --> 00:11:10,676 Ne, toda ti nisi jaz. Ti si srečna škratica. 121 00:11:11,343 --> 00:11:15,597 Vedno najdeš lonec zlata in tokrat ne bo nič drugače. 122 00:11:15,681 --> 00:11:17,766 Tudi družino boš našla. 123 00:11:18,267 --> 00:11:22,062 Kaj pa veš. Mogoče bo to par, ki pride v nedeljo. 124 00:11:22,145 --> 00:11:23,438 Mogoče bosta prava. 125 00:11:24,022 --> 00:11:26,191 Ja, mogoče. 126 00:11:26,275 --> 00:11:29,444 Mogoče mi boš do takrat našla kovanec, ki prinaša srečo. 127 00:11:29,987 --> 00:11:32,698 KAVARNA 128 00:11:43,166 --> 00:11:45,919 Poberi se, maček. Nočem tvoje smole. 129 00:12:21,288 --> 00:12:24,291 Zdaj pa je miza za dva. 130 00:12:29,504 --> 00:12:31,882 Zakaj se ni izšlo? 131 00:12:35,844 --> 00:12:37,554 Oprosti, nisem ti povedala vsega. 132 00:12:38,347 --> 00:12:42,976 Moja prijateljica Hazel bi danes lahko bila korak bliže posvojitvi, 133 00:12:43,560 --> 00:12:46,813 a ni. Odpovedali so ji obisk za konec tedna, 134 00:12:48,232 --> 00:12:53,237 kar se najbrž ne zdi posebno, a je, verjemi. 135 00:12:54,363 --> 00:12:58,075 Možnosti, da najdeš družino za vedno, so omejene. 136 00:12:58,158 --> 00:13:00,619 Starejši ko si, težje je. 137 00:13:01,620 --> 00:13:03,914 V nedeljo bo spoznala nov par. 138 00:13:03,997 --> 00:13:06,917 Če bi ji lahko dala samo kanček sreče… 139 00:13:07,709 --> 00:13:10,837 Toda ne moreš dati nečesa, česar nisi nikoli imel. 140 00:13:11,964 --> 00:13:13,841 A vseeno, če bi lahko 141 00:13:14,842 --> 00:13:20,222 in če bi srečo lahko držal v roki, bi vso dala Hazel. 142 00:13:20,305 --> 00:13:25,769 Mogoče bi našla družino in ne bi ostala sama tako kot jaz. 143 00:13:25,853 --> 00:13:29,731 Sedim na robu pločnika in se pogovarjam z mačkom. 144 00:13:34,778 --> 00:13:36,196 Ni za kaj! 145 00:13:40,784 --> 00:13:43,120 Kaj takega, Hazel. 146 00:13:45,497 --> 00:13:50,252 Če najdeš kovanec, poberi ga in sreča te bo ves dan spremljala. 147 00:13:59,344 --> 00:14:01,430 DOMAČA NALOGA ODDANA 148 00:15:38,193 --> 00:15:40,153 Kovanci, ki prinašajo srečo, res obstajajo. 149 00:15:42,030 --> 00:15:45,284 Ga. Rivera, živijo. Se lahko oglasim po službi? 150 00:15:45,367 --> 00:15:48,370 Imam nekaj posebnega za Hazelin jutrišnji obisk. 151 00:15:48,453 --> 00:15:49,454 Super. 152 00:15:49,538 --> 00:15:52,416 Prosim, ne povejte ji. Naj bo presenečenje. 153 00:15:55,335 --> 00:15:58,505 To! To, to! 154 00:16:01,383 --> 00:16:03,177 Kdor zna, zna. 155 00:16:06,889 --> 00:16:08,182 Pozdravljeni, Marv. 156 00:16:23,989 --> 00:16:26,325 Vidim, da si padla noter. 157 00:16:26,909 --> 00:16:31,163 Jutri ne boš zlagala vozičkov. Steklovina te čaka. 158 00:16:31,246 --> 00:16:33,123 -Odlično. -Lep večer ti želim. 159 00:16:33,207 --> 00:16:36,627 Hvala. Prijateljico Hazel grem presenetit. 160 00:17:01,735 --> 00:17:03,612 AVTOMATSKI SPLAKOVALNIK 161 00:17:37,604 --> 00:17:39,231 {\an8}VEDNO SPLAKNE 162 00:17:40,315 --> 00:17:43,735 Moja trapasta smola. 163 00:17:46,905 --> 00:17:47,948 Spet si tu. 164 00:17:49,241 --> 00:17:52,911 Se spomniš, ko sem rekla, da želim Hazel srečo 165 00:17:52,995 --> 00:17:55,664 pri jutrišnjem obisku? Ugani, kaj. 166 00:17:55,747 --> 00:17:58,584 Ko si sinoči odšel, sem jo našla. 167 00:17:58,667 --> 00:18:02,796 Res. Našla sem čisto pravi kovanec, ki prinaša srečo. 168 00:18:02,880 --> 00:18:05,716 In kaj sem naredila? V WC-školjko sem ga vrgla. 169 00:18:05,799 --> 00:18:09,595 Kaj? Moj kovanec si vrgla v WC? 170 00:18:09,678 --> 00:18:11,513 Zakaj pa? 171 00:18:12,347 --> 00:18:14,558 Govoril si. 172 00:18:19,188 --> 00:18:20,814 Ti si bil. 173 00:18:21,857 --> 00:18:27,196 Ti si mi dal tisti kovanec. Prosim, samo še enega rabim. 174 00:18:27,279 --> 00:18:28,655 Čakaj! 175 00:18:28,739 --> 00:18:30,657 Čakaj! Pridi nazaj! 176 00:19:31,844 --> 00:19:32,845 Ha? 177 00:20:07,421 --> 00:20:10,382 Rabim kovanec za prijateljico Hazel. 178 00:20:26,190 --> 00:20:27,774 Ha? 179 00:21:00,599 --> 00:21:04,061 Kako sem se imel jaz? Krasno! Naravnost fantastično. 180 00:21:04,144 --> 00:21:09,066 Izgubil sem potovalni kovanec, potem pa me je zombijka lovila po mestu. 181 00:21:10,817 --> 00:21:13,237 Zakaj so gesla vedno tako obupno dolga? 182 00:21:14,404 --> 00:21:15,405 Končno. 183 00:21:46,228 --> 00:21:49,565 Kaj bom glede kovanca? Zakaj se pogovarjaš s seboj? 184 00:21:49,898 --> 00:21:53,068 Vadim, da se bom imel s kom pogovarjati, ko me bodo nagnali. 185 00:21:55,237 --> 00:21:56,947 Ne, ne. 186 00:21:58,198 --> 00:21:59,157 NAPAKA 187 00:21:59,241 --> 00:22:01,702 Kakšna vrsta norega človeka si? 188 00:22:01,785 --> 00:22:04,288 Kakšna nora govoreča mačka si pa ti? 189 00:22:04,371 --> 00:22:07,875 -Škotska, ki prinaša srečo. -Črne mačke ne prinašajo sreče. 190 00:22:08,292 --> 00:22:12,004 Na Škotskem velja, da črne mačke prinašajo veliko sreče. 191 00:22:12,087 --> 00:22:13,755 -Sem na Škotskem? -Ne! 192 00:22:13,839 --> 00:22:16,425 Ljudje ne smejo sem. 193 00:22:16,508 --> 00:22:19,428 -Kam? -Takoj moraš oditi. 194 00:22:20,220 --> 00:22:24,099 Šla bom takoj, ko mi daš kovanec, ki prinaša srečo. 195 00:22:24,183 --> 00:22:26,351 Nisem ti dal kovanca. 196 00:22:26,935 --> 00:22:31,023 Padel mi je z ovratnice, ko si me zvabila z okusnim mesnim kruhom. 197 00:22:31,106 --> 00:22:32,566 Tisto je sendvič. 198 00:22:32,649 --> 00:22:36,528 Karkoli. To si načrtovala, da mi ukradeš potovalni kovanec. 199 00:22:36,612 --> 00:22:37,613 Potovalni kovanec? 200 00:22:37,696 --> 00:22:40,657 Bitja iz Dežele sreče v vašem svetu nimamo sreče, 201 00:22:40,741 --> 00:22:42,659 zato jo za vsak primer jemljemo s seboj. 202 00:22:42,743 --> 00:22:45,412 Dežela sreče? 203 00:22:46,413 --> 00:22:47,664 Skrij se! 204 00:22:50,167 --> 00:22:52,419 Dober dan, gospoda. 205 00:22:52,502 --> 00:22:55,839 Dobrodošel nazaj, Bob. Vrnil se je ob 18.06. 206 00:22:55,923 --> 00:22:57,633 Škrata? 207 00:22:57,716 --> 00:22:59,760 Se je na drugi strani zgodilo kaj nenavadnega? 208 00:22:59,843 --> 00:23:00,844 Nak. 209 00:23:02,221 --> 00:23:03,347 SEKTOR: A113 KOVANEC VRNJEN 210 00:23:06,642 --> 00:23:09,144 Našel si eno blokirano črto sreče. 211 00:23:09,228 --> 00:23:10,979 Gradbišče. Ni čudno. 212 00:23:11,063 --> 00:23:15,192 Pauliejeva stojnica s kokicami bo postala čisto prava trgovinica. 213 00:23:15,943 --> 00:23:18,820 Nič lažjega. Dvakrat kliknem, pa bo. 214 00:23:18,904 --> 00:23:21,365 Mogoče trikrat. 215 00:23:23,158 --> 00:23:24,785 Prav imaš, Quinn. 216 00:23:24,868 --> 00:23:27,120 Sreča spet prosto teče. 217 00:23:27,204 --> 00:23:30,999 Sta videla Gerryja? On me običajno pričaka. 218 00:23:31,416 --> 00:23:34,336 V skladišču kovancev je. Pomoč so rabili. 219 00:23:34,419 --> 00:23:35,420 Skladišče kovancev? 220 00:23:35,504 --> 00:23:37,339 Nadomeščava ga. 221 00:23:37,923 --> 00:23:41,426 Gerry pravi, da vedno preda tvoj potovalni kovanec, 222 00:23:41,510 --> 00:23:43,053 tako da ga bova vzela. 223 00:23:43,136 --> 00:23:44,388 Ojej. 224 00:23:44,471 --> 00:23:47,724 Danes ga bom sam predal. 225 00:23:48,100 --> 00:23:50,310 Kakor želiš. Pa srečno. 226 00:23:50,394 --> 00:23:54,398 Ja. Pozdravi stotnico. Veva, da te naravnost obožuje. 227 00:23:54,481 --> 00:23:55,858 Saj ga ne obožuje. 228 00:23:55,941 --> 00:23:57,901 -Temu se reče ironija. -Kako si pameten. 229 00:23:57,985 --> 00:24:01,280 Kaj sem naredil? Ne bi smel jesti človeške hrane. 230 00:24:01,363 --> 00:24:03,740 Nikakor ne bi smel govoriti pred človekom. 231 00:24:03,824 --> 00:24:07,578 In predvsem ne bi smel dovoliti, da mi človek, ki je izgubil moj kovanec, 232 00:24:07,661 --> 00:24:09,288 sledi skozi portal! 233 00:24:09,371 --> 00:24:13,625 Dobro, toda škrata sta omenila skladišče kovancev. 234 00:24:13,709 --> 00:24:15,043 Mogoče tam dobiva kovanec. 235 00:24:15,127 --> 00:24:19,423 Tja smejo samo škrati, ti pa nisi škrat! 236 00:24:20,007 --> 00:24:22,593 -Mogoče sem lahko. -Kaj? 237 00:24:22,676 --> 00:24:27,389 Misliš, da lahko kar greš v škratjo garderobo in si izposodiš oblačila? 238 00:24:27,472 --> 00:24:30,267 -Genialna ideja. Pojdiva. -Ne, čakaj. Stoj! 239 00:24:30,851 --> 00:24:31,977 Ustavi se! 240 00:24:32,060 --> 00:24:35,105 Hej, Bob. Je vse v redu? 241 00:24:35,189 --> 00:24:38,108 Ja, samo raztegujem se. 242 00:24:38,650 --> 00:24:39,735 Okej. 243 00:24:41,153 --> 00:24:45,532 Tudi če se našemiš v čudaško veliko škratico, 244 00:24:45,616 --> 00:24:48,911 mimo stotnice pridem le, če oddam kovanec. 245 00:24:48,994 --> 00:24:51,371 Kaj če oddaš to? 246 00:24:51,455 --> 00:24:56,210 Gumb je. Prej ko slej bodo to ugotovili. 247 00:24:56,293 --> 00:25:00,964 Če takrat ne bom imel kovanca, me bodo izgnali. 248 00:25:01,048 --> 00:25:04,968 Mogoče bova z gumbom pridobila nekaj časa, 249 00:25:05,052 --> 00:25:07,471 da dobiva kovanec iz skladišča. 250 00:25:07,554 --> 00:25:11,892 -Nato si ga bom izposodila za... -Hazel. Ja, si že povedala. 251 00:25:12,559 --> 00:25:15,187 Kaj? Stokrat si ponovila. 252 00:25:15,687 --> 00:25:20,776 Šla bova v skladišče po kovanec. Uporabila ga bom in ti ga vrnila. 253 00:25:22,569 --> 00:25:23,862 Nato bom odšla. 254 00:25:25,489 --> 00:25:27,699 Nikoli več me ne boš videl. 255 00:25:30,327 --> 00:25:32,412 Super. Mimogrede, Sam mi je ime. 256 00:25:32,496 --> 00:25:35,832 To je poslovna naveza. Imena niso pomembna. 257 00:25:35,916 --> 00:25:39,002 Toda slišala sem, da so ti rekli Bob. 258 00:25:39,378 --> 00:25:40,963 Prav. Ja, Bob sem. 259 00:25:43,257 --> 00:25:46,552 Dobrodošle nazaj, črtne mačke. Vrnite kovance in pojdite naprej. 260 00:25:46,635 --> 00:25:49,888 Tako je prav. Dajmo, mice mace. Vrnite potovalne kovance. 261 00:25:52,057 --> 00:25:53,308 Brez ustavljanja. 262 00:25:54,184 --> 00:25:57,646 -Danes greš v sektor 64, Joanie. -O, Nigerija. 263 00:26:01,358 --> 00:26:03,193 Se vidiva, stotka. 264 00:26:03,277 --> 00:26:06,488 -Tisto je stotnica? -Ja. 265 00:26:06,572 --> 00:26:10,576 -Videti me ne more. -Mogoče ne mara mačk. 266 00:26:10,659 --> 00:26:12,786 Druge mačke čisto v redu prenaša. 267 00:26:13,370 --> 00:26:15,038 Kakšen je načrt? 268 00:26:15,122 --> 00:26:18,917 Ti se pretihotapi skozi tista vrata, jaz pa bom zamotil stotnico. 269 00:26:19,001 --> 00:26:21,920 Vstavil bom gumb. Dobiva se na drugi strani. 270 00:26:22,004 --> 00:26:24,298 Preprosto. Srečno obema. 271 00:26:28,302 --> 00:26:30,679 Prijeten žvenket kovancev, ki prinašajo srečo. 272 00:26:30,762 --> 00:26:32,848 Ni boljšega zvoka na svetu. 273 00:26:33,557 --> 00:26:35,934 Kaj čakaš, Bob? Vrni kovanec. 274 00:26:36,018 --> 00:26:39,980 Ja, tu ga imam, stotka. Še prej pa mi povej, kako si. 275 00:26:40,063 --> 00:26:41,690 Kaj naklepaš, Bob? 276 00:26:42,316 --> 00:26:45,319 Maček ne sme vprašati šefinje, kako je? 277 00:26:45,402 --> 00:26:46,987 Čudno je. 278 00:26:47,070 --> 00:26:52,326 Nikoli me nisi ničesar vprašal. Ne marava se. 279 00:26:52,409 --> 00:26:57,873 Ob tebi me kar zmrazi, Bob. Od nekdaj. 280 00:26:58,207 --> 00:27:00,876 Samo to? Potem pa v redu. 281 00:27:01,460 --> 00:27:03,962 Stotnica, imaš rada šale? 282 00:27:04,713 --> 00:27:06,173 Samo smešne. 283 00:27:06,757 --> 00:27:09,426 Dobro. Ta ti bo zelo všeč. 284 00:27:09,510 --> 00:27:11,261 Zakaj se kovanec kotali čez cesto? 285 00:27:12,095 --> 00:27:14,389 Ne vem. Zakaj? 286 00:27:14,473 --> 00:27:16,558 Ker nima nog, da bi hodil. 287 00:27:24,483 --> 00:27:25,484 Ni smešno. 288 00:27:25,567 --> 00:27:27,277 Slaba šala, vem. 289 00:27:27,361 --> 00:27:31,156 -Se vidiva, stotka. -Le kdo bo koga prvi videl? 290 00:27:31,240 --> 00:27:33,408 Škratja garderoba, prihajava. 291 00:27:33,492 --> 00:27:35,619 Dobrodošla nazaj, Shirley. Daj. 292 00:27:36,703 --> 00:27:38,997 Nočem biti vsiljiva, ampak – prste imaš? 293 00:27:39,081 --> 00:27:41,708 Palce. Polidaktilijo imam. 294 00:27:44,086 --> 00:27:48,048 -Gerry. To je tvoj prijatelj, ne? -Prej pomočnik. 295 00:27:48,131 --> 00:27:49,800 Res ne bo imel nič proti? 296 00:27:50,175 --> 00:27:53,345 Nikoli nima nič proti. Nehaj spraševati. 297 00:27:53,428 --> 00:27:56,723 To je samo posel. Ni se nama treba spoznati. 298 00:27:56,807 --> 00:27:58,058 Prav. 299 00:27:58,141 --> 00:28:00,394 Potem pa vpraša, ali plešem v Riverdanceu. 300 00:28:00,477 --> 00:28:02,145 WC-ja nisva pregledala. 301 00:28:02,229 --> 00:28:03,689 Pohiti. 302 00:28:03,772 --> 00:28:07,234 -Nato je zaplesal. -Res? Ne. Moraš mi… 303 00:28:07,317 --> 00:28:08,944 Dober dan, dami. 304 00:28:09,027 --> 00:28:11,238 Kaj delaš tu, Bob? 305 00:28:11,321 --> 00:28:14,157 Črtne mačke imate svojo garderobo. 306 00:28:14,241 --> 00:28:19,705 -No, samo… Sem… Saj vesta. -Meni je pomagal. 307 00:28:20,789 --> 00:28:24,293 Razkazal mi bo Deželo sreče. 308 00:28:25,210 --> 00:28:28,338 -Marička, si pa velika. -Aha. 309 00:28:29,089 --> 00:28:30,674 Sam sem. 310 00:28:30,757 --> 00:28:31,884 Od kod si? 311 00:28:33,051 --> 00:28:36,180 Prihaja iz… Saj vesta… 312 00:28:37,556 --> 00:28:40,350 Latvije! Ja, iz Latvije je. 313 00:28:44,563 --> 00:28:48,650 Saoirse, ni Clodagh rekla, da je v baru spoznala Latvijca 314 00:28:48,734 --> 00:28:51,904 -in da je bil zelo velik? -Je, ja. 315 00:28:51,987 --> 00:28:55,449 Bravo za Latvijo, kjer rastejo velikani. 316 00:28:56,074 --> 00:28:59,286 Očitno tudi velika bitja prinašajo srečo. 317 00:29:01,663 --> 00:29:03,999 -Veselilo me je. -Uživaj v ogledu. 318 00:29:04,082 --> 00:29:07,294 -Pazi, kaj delaš. -Ne poznaš sramu. 319 00:29:07,377 --> 00:29:09,338 Tako ljubki in drobni sta. 320 00:29:09,421 --> 00:29:12,132 In presenetljivo manj pametni kot običajno. 321 00:29:12,549 --> 00:29:15,385 Verjeli sta nama. Greva po kovanec. 322 00:29:15,469 --> 00:29:17,429 -Ja. -Potem pa greš. 323 00:29:17,513 --> 00:29:18,805 -Ja. -Ponovi. 324 00:29:18,889 --> 00:29:21,558 -Potem pa greš. -Ne, ti greš. 325 00:29:21,642 --> 00:29:23,810 Ja, vem. To je bila šala. 326 00:29:33,153 --> 00:29:34,821 Dobrodošla v Deželi sreče. 327 00:29:37,908 --> 00:29:39,117 Neverjetno. 328 00:29:45,123 --> 00:29:46,375 Pozdravljen. 329 00:30:05,185 --> 00:30:06,395 Dobro jutro. 330 00:30:06,478 --> 00:30:09,648 Semkaj. V hipu bova v skladišču. 331 00:30:09,731 --> 00:30:12,693 -Stopila bova na ploščo. -Prav. 332 00:30:12,776 --> 00:30:16,280 Pa dajva. Nasmehni se in mahaj. 333 00:30:16,780 --> 00:30:19,658 -Bob, greva ta teden na kosilo? -Lahko. 334 00:30:20,158 --> 00:30:21,493 Zdaj bova prestopila. 335 00:30:31,336 --> 00:30:33,213 -Jutro, Bob. -Oj, Betty. 336 00:30:33,297 --> 00:30:36,550 Zaenkrat nama gre super. Nihče te ni opazil. 337 00:30:37,718 --> 00:30:39,928 Sam? Sam? 338 00:30:42,139 --> 00:30:43,140 Sam! 339 00:30:45,475 --> 00:30:48,187 Si slišal? Joe je šel med kovače sreče. 340 00:30:48,270 --> 00:30:50,522 Super. Za crknit je smešen. 341 00:31:12,252 --> 00:31:18,008 -Ti imaš pa res smolo. -Ne govori. 342 00:31:18,091 --> 00:31:21,428 To bi morala povedati, preden sva se rokovala. 343 00:31:22,012 --> 00:31:24,515 Ojla. Pozdravljeni. 344 00:31:24,598 --> 00:31:26,725 Samo tirnice preverjam. 345 00:31:27,768 --> 00:31:29,645 Tu ni smole. 346 00:31:30,771 --> 00:31:34,566 Če hočeš kovanec za prijateljico, se moraš zliti z množico. 347 00:31:35,067 --> 00:31:36,944 Saj sem se trudila. 348 00:31:38,320 --> 00:31:40,280 Tvoja prva napaka. 349 00:31:40,364 --> 00:31:43,784 Srečna bitja se ne trudijo. Ni se jim treba. 350 00:31:43,867 --> 00:31:46,495 In nehaj se potiti. Tudi tega ne delajo. 351 00:31:46,578 --> 00:31:49,790 -Velja. Potrudila se bom. -Nak. 352 00:31:49,873 --> 00:31:53,126 Trudila se bom pretvarjati, da se ne trudim. 353 00:31:54,002 --> 00:31:55,295 Dober odgovor. 354 00:31:58,048 --> 00:31:59,466 Gerryja morava najti. 355 00:31:59,550 --> 00:32:02,219 On ve, kako se streže tej zadevi s kovanci. 356 00:32:02,302 --> 00:32:04,304 Je veseljak v zelenem. 357 00:32:06,348 --> 00:32:08,016 Vsi so takšni. 358 00:32:08,809 --> 00:32:11,562 Na zdravje, prijatelji. Kako? 359 00:32:11,645 --> 00:32:13,021 Tam je. 360 00:32:13,605 --> 00:32:14,606 O'Neill! 361 00:32:16,483 --> 00:32:17,985 O'Reilly, O'Donoghue. 362 00:32:19,069 --> 00:32:20,404 Barry. 363 00:32:23,532 --> 00:32:25,284 Nisem pozabil nate, Clarisse. 364 00:32:25,367 --> 00:32:28,078 -Mini kava zate. -Hvala, Gerry. 365 00:32:28,161 --> 00:32:30,706 -Kako je pozoren! -Gerry! 366 00:32:33,542 --> 00:32:35,252 Sam, Gerry. 367 00:32:35,669 --> 00:32:36,920 Ogromna si. 368 00:32:38,839 --> 00:32:40,883 So to moja oblačila? 369 00:32:40,966 --> 00:32:43,427 Oprosti. Bob je rekel, da ne boš imel nič proti. 370 00:32:43,510 --> 00:32:46,513 Sam je na obisku iz Latvije. Njena oblačila… 371 00:32:47,556 --> 00:32:50,601 -V človeškem svetu živiš? -Običajno. 372 00:32:50,684 --> 00:32:54,688 Madonca! Si kdaj poskusila sendvič s popečenim sirom? 373 00:32:54,771 --> 00:32:55,981 Ja. 374 00:32:57,232 --> 00:33:01,403 Dobro. Ger, veš, da mačke ne smemo v skladišče, 375 00:33:01,486 --> 00:33:03,947 Sam pa je živčna zaradi svoje prve izmene. 376 00:33:04,031 --> 00:33:08,243 Bi jo lahko pospremil in ji pokazal, kako se zadevi streže? 377 00:33:08,327 --> 00:33:12,789 Imam pa srečo. Seveda. Čisto lahko je. 378 00:33:12,873 --> 00:33:16,251 Sediš, kovanec pride do tebe, spoliraš ga in pošlješ naprej. 379 00:33:16,335 --> 00:33:19,296 -Mislim, da bom kos nalogi. -Seveda boš. 380 00:33:19,379 --> 00:33:21,882 Škrati smo narejeni za takšno delo. 381 00:33:25,219 --> 00:33:26,220 Ojej, čas je. 382 00:33:27,179 --> 00:33:30,015 -Nak. -Kar pojdi, takoj pridem. 383 00:33:30,098 --> 00:33:31,308 Zmenjeno. 384 00:33:32,017 --> 00:33:34,895 -Raje pozabiva na to. -Zakaj? 385 00:33:34,978 --> 00:33:36,980 Nisi škratica in ne prinašaš sreče. 386 00:33:37,064 --> 00:33:39,483 Si človek, ki ima neverjetno smolo. 387 00:33:39,566 --> 00:33:41,985 -Si pozabila? -Nisem, verjemi. 388 00:33:42,069 --> 00:33:43,403 Katastrofo boš povzročila. 389 00:33:43,487 --> 00:33:46,990 Mogoče pa ne. Gerry je rekel, da sedimo in poliramo kovance. 390 00:33:47,074 --> 00:33:49,785 Da kovanec lahko spoliraš, ga moraš držati v roki. 391 00:33:49,868 --> 00:33:51,662 Če držim kovanec, ki prinaša srečo… 392 00:33:51,745 --> 00:33:53,914 Razumem. Boš imela srečo. 393 00:33:53,997 --> 00:33:56,750 Je tako težko ukrasti en kovanec? 394 00:33:58,919 --> 00:34:00,128 Sam, semkaj. 395 00:34:00,212 --> 00:34:02,506 -K meni se usedi. -Hvala, Gerry. 396 00:34:02,589 --> 00:34:06,844 Dobro, škrati, spolirajmo kovance. 397 00:34:06,927 --> 00:34:08,929 Stotnica se zanaša na nas. 398 00:34:09,680 --> 00:34:11,390 Začnimo! 399 00:34:15,894 --> 00:34:19,773 Sploh ni težko. Samo na stolu ostani. 400 00:34:23,360 --> 00:34:24,903 Vzemi kovanec. 401 00:35:31,053 --> 00:35:32,304 PRIHODI IN ODHODI 402 00:35:36,058 --> 00:35:37,267 Kar mirno. 403 00:35:38,852 --> 00:35:42,397 -Mislite, da je kriv kanček smole? -Ne samo kanček. 404 00:35:42,481 --> 00:35:43,899 Sam! 405 00:35:43,982 --> 00:35:46,151 Sem ti rekel, da bo katastrofa. 406 00:35:46,235 --> 00:35:49,571 Nisem pričakovala gumba. Saj si videl, ne? 407 00:35:49,655 --> 00:35:50,906 O ja. 408 00:35:50,989 --> 00:35:56,495 Je že na poti do prihodov in odhodov, kjer ga bo stotnica zagotovo videla. 409 00:35:56,578 --> 00:35:58,372 Kje bova pa zdaj našla kovanec? 410 00:35:59,081 --> 00:36:02,834 Ne bova ga! To je bila edina možnost. 411 00:36:02,918 --> 00:36:04,419 Zdaj pa pojdi. 412 00:36:04,503 --> 00:36:07,798 Ne, ne. Zmenila sva se, da dobim kovanec. 413 00:36:07,881 --> 00:36:11,510 Pozabi na to. Nikjer drugje ga ne moreva dobiti. 414 00:36:11,593 --> 00:36:12,803 Rabita kovanec? 415 00:36:12,886 --> 00:36:16,515 Bob ga rabi. Izgubil ga je, jaz pa sem ga vrgla v WC-školjko. 416 00:36:16,598 --> 00:36:18,600 -Sam! -Kaj? Tvoj prijatelj je. 417 00:36:18,684 --> 00:36:21,144 -Pomočnik. -To je grozno. 418 00:36:21,228 --> 00:36:23,564 Spet si se ustavil, da bi jedel človeško hrano, ne? 419 00:36:23,647 --> 00:36:25,983 -Ja. Mojo. -Sam! 420 00:36:26,066 --> 00:36:27,901 Kako to misliš – tvojo? 421 00:36:27,985 --> 00:36:30,863 Nisem latvijska škratica, temveč človek. 422 00:36:34,366 --> 00:36:37,911 -Ljudje ne smejo biti tu. -Vem, je že Bob omenil. 423 00:36:38,495 --> 00:36:42,708 Izgubil si potovalni kovanec in pripeljal človeka skozi portal. 424 00:36:42,791 --> 00:36:47,546 Stotnica bo znorela. Če izve, te bo izgnala v Smolo! 425 00:36:47,629 --> 00:36:49,631 Tu je tudi Smola? 426 00:36:49,715 --> 00:36:54,469 Ne tu, spodaj. Druga polovica našega sveta. 427 00:36:54,553 --> 00:36:57,055 Sreča je zgoraj, Smola pa spodaj. 428 00:36:57,139 --> 00:36:58,807 Toda tista polovica ni tako prijetna. 429 00:36:58,891 --> 00:37:02,394 Seveda ni. Smola pokvari vse, česar se dotakne. 430 00:37:02,477 --> 00:37:04,771 Zakaj nisi povedal, da te bodo izgnali tja? 431 00:37:04,855 --> 00:37:07,691 -Nisi vprašala. -Ker nisi dovolil več vprašanj. 432 00:37:09,318 --> 00:37:11,028 Čistilce so poklicali. 433 00:37:26,251 --> 00:37:29,421 -Stotnica. Skrij se. -Težko. 434 00:37:30,005 --> 00:37:35,302 Vsi stran. Izpraznite območje, da lahko zajci opravijo svoje delo. 435 00:37:37,804 --> 00:37:39,765 Bob, si to ti? 436 00:37:39,848 --> 00:37:44,645 Ne, jaz sem, Gerry, s prihodov in odhodov. Se spomniš? 437 00:37:44,728 --> 00:37:48,482 -Že sto let delam zate. -Gerry, od kdaj imaš rep? 438 00:37:48,565 --> 00:37:52,110 -Je tu rep? -Stotnica, kakšen užitek! 439 00:37:52,194 --> 00:37:54,363 In tako hitro. Imam pa res srečo. 440 00:37:54,446 --> 00:37:58,367 -Kaj delaš tu? -Obiskal sem svoje škratje prijatelje. 441 00:37:58,450 --> 00:38:00,536 Nimaš prijateljev. 442 00:38:00,619 --> 00:38:04,206 Pregledali so kraj zločina. Niso našli smole. 443 00:38:04,289 --> 00:38:05,457 Še enkrat ga preglejte. 444 00:38:05,541 --> 00:38:09,545 Že kanček smole lahko pokvari cel kup kovancev. 445 00:38:10,754 --> 00:38:12,214 Poberimo se. 446 00:38:12,840 --> 00:38:16,385 -Lahko kje drugje dobimo kovanec? -Ne. 447 00:38:16,468 --> 00:38:18,971 Kaj pa kovanci, ki izginejo v človeškem svetu? 448 00:38:19,054 --> 00:38:21,515 Če so tako dragoceni, zakaj ne greste ponje? 449 00:38:21,598 --> 00:38:23,517 -Saj gremo. -Gremo? 450 00:38:23,600 --> 00:38:27,437 No, včasih smo šli. Odkar je stotnica prevzela varovanje, se ni noben izgubil. 451 00:38:27,521 --> 00:38:30,315 Če se je kovanec izgubil v človeškem svetu, 452 00:38:30,399 --> 00:38:32,484 -smo poslali letečega zajca. -Kaj? 453 00:38:32,568 --> 00:38:36,530 Premetenega robota. Hranijo ga na prihodih in odhodih. 454 00:38:36,613 --> 00:38:37,990 Pojdimo ponj. 455 00:38:38,073 --> 00:38:40,450 Prav, toda že desetletje ni bil v uporabi. 456 00:38:40,534 --> 00:38:43,287 Najprej moramo po srečni kristal, ki ga poganja. 457 00:38:43,370 --> 00:38:45,998 -Kje ga dobimo? -V srečnem nadstropju. 458 00:38:46,498 --> 00:38:47,499 Čakaj malo. 459 00:38:47,583 --> 00:38:50,752 Jaz grem v prihode in odhode vključit letalnik, 460 00:38:50,836 --> 00:38:53,839 -vidva pa pojdita v nadzorno sobo. -Zakaj? 461 00:38:53,922 --> 00:38:56,800 Tam hranijo upravljalnik letalnika. 462 00:38:56,884 --> 00:38:58,927 Super. Ampak najprej kristal. 463 00:38:59,011 --> 00:39:01,638 Srečno nadstropje, prihajava. 464 00:39:02,222 --> 00:39:06,018 Toda kristali so na vrhu. Rabimo nekoga visokega. 465 00:39:06,101 --> 00:39:08,312 -Jaz sem visoka. -Ne pride v poštev. 466 00:39:08,395 --> 00:39:10,647 -Preveliko smolo ima. -To je res. 467 00:39:11,023 --> 00:39:14,067 Samo en kristal mora dobiti. Mislim, da bo zmogla. 468 00:39:16,486 --> 00:39:20,616 -Prav. Le kaj se lahko sfiži? -Tako se govori, šef. 469 00:39:26,705 --> 00:39:29,291 Najin dogovor očitno spet drži. 470 00:39:29,374 --> 00:39:32,419 -Ja. Potem pa boš šla. -Držala bom besedo. 471 00:39:33,629 --> 00:39:35,297 Kje bomo dobili srečni kristal? 472 00:39:35,380 --> 00:39:37,799 Šli bomo po hodniku in vzeli enega. 473 00:39:37,883 --> 00:39:39,134 Mala malica. 474 00:39:45,849 --> 00:39:49,311 Vsi strmijo v Sam. Kaj bomo, šef? 475 00:39:51,230 --> 00:39:55,526 Iz Latvije je. Od tam prihajajo najvišji škrati na svetu. 476 00:39:55,609 --> 00:39:58,987 Razkazala ji bova Deželo sreče. 477 00:40:01,114 --> 00:40:04,743 -Gremo naprej, Gerry. -Ja. 478 00:40:09,456 --> 00:40:14,503 Smo v razvojnem centru, kjer ustvarjajo srečo. 479 00:40:15,295 --> 00:40:20,384 Izgubljen poročni prstan v pecivu? Shirley pa ima ideje. 480 00:40:20,467 --> 00:40:23,637 Čakaj, dejansko se domislijo sreče? 481 00:40:23,720 --> 00:40:26,265 Ja. Ti dve delata v srečnih nezgodah, 482 00:40:26,348 --> 00:40:29,685 enem od številnih oddelkov. Med njimi so sreča v ljubezni, 483 00:40:30,352 --> 00:40:33,480 dobro parkirno mesto, na pravem kraju ob pravem času. 484 00:40:33,564 --> 00:40:35,440 Ljudje tega obožujete. 485 00:40:35,524 --> 00:40:40,863 Govoriš o ljudeh, ki živijo v človeškem svetu, kajne, Ger? 486 00:40:40,946 --> 00:40:42,906 Tako je. 487 00:40:42,990 --> 00:40:48,245 Srečne ideje natisnejo na list in pošljejo v srečno nadstropje. 488 00:40:48,996 --> 00:40:51,957 Sreča prihaja čez pet, štiri, tri, dve… 489 00:40:52,040 --> 00:40:54,710 Raje pojdimo višje. 490 00:41:08,056 --> 00:41:10,809 Pikapolonice dostavijo liste delovodji Pujsu. 491 00:41:10,893 --> 00:41:12,436 On izdela kristale? 492 00:41:12,519 --> 00:41:14,563 Ne, oni jih. 493 00:41:16,231 --> 00:41:20,068 Latvija. Iz Latvije je. Latvije. 494 00:41:24,865 --> 00:41:27,367 Za kristal. Janice mi je posodila. 495 00:41:27,451 --> 00:41:29,578 Tako, kovači sreče! 496 00:41:29,661 --> 00:41:32,039 Danes imamo veliko dela. 497 00:41:32,122 --> 00:41:34,833 Dobro jutro, čarobne svinje! 498 00:41:34,917 --> 00:41:36,084 Zmaj? 499 00:41:36,168 --> 00:41:37,836 Ja. Ona je direktorica Sreče. 500 00:41:40,214 --> 00:41:43,509 Edino bitje, ki lahko zavoha smolo. 501 00:41:43,592 --> 00:41:47,262 Najbrž je zato tu. Slišala je, kaj se je zgodilo v skladišču. 502 00:41:51,183 --> 00:41:54,728 Na tvojem mestu se ne bi preveč približal. 503 00:41:58,023 --> 00:42:00,442 Tako! Tukaj ni niti kančka smole. 504 00:42:01,652 --> 00:42:04,154 Spet je napočil tisti čas. 505 00:42:04,238 --> 00:42:08,617 Čas, da odprete srca in naredite tisto, kar zmorete le vi. 506 00:42:08,700 --> 00:42:11,995 -Naj vas slišim. -Svet navdajamo z upanjem! 507 00:42:12,955 --> 00:42:14,998 To dela sreča. 508 00:42:15,082 --> 00:42:18,544 Sreča, ki jo ustvarite danes, lahko jutri spremeni življenje. 509 00:42:20,504 --> 00:42:23,465 -Želim ti srečen dan, Phil. -Enako, šefinja. 510 00:42:29,805 --> 00:42:31,682 V redu, slišali ste jo! 511 00:42:31,765 --> 00:42:35,769 Ustvarimo srečo, čudežni stvaritelji blaginje! 512 00:42:35,853 --> 00:42:37,062 Skloni se. 513 00:42:46,613 --> 00:42:48,866 Kristale izdelujejo. 514 00:42:48,949 --> 00:42:50,617 Enega rabimo za zajčji letalnik. 515 00:42:50,701 --> 00:42:53,579 -Zdaj pa bo, Sam. Pripravi se. -Pripravljena sem. 516 00:42:53,662 --> 00:42:55,789 Zdaj! Primi kristal. 517 00:42:56,623 --> 00:42:59,001 Ne dosežem. 518 00:43:00,085 --> 00:43:02,421 -Skoči! -Ne, preveliko smolo ima! 519 00:43:13,557 --> 00:43:15,475 Fina poteza, Bob! 520 00:43:15,559 --> 00:43:17,311 Bravo, ekipa! 521 00:43:17,394 --> 00:43:21,690 Jaz grem poiskat letalnik, vidva pa pojdita v nadzorno sobo. 522 00:43:23,525 --> 00:43:26,528 Zaradi tebe ima Bob možnost. 523 00:43:27,362 --> 00:43:29,364 Lahko obdržiš moj jopič. 524 00:43:30,407 --> 00:43:31,909 Prijazne prijatelje imaš. 525 00:43:31,992 --> 00:43:34,703 Saj pravim, da je samo moj pomočnik. 526 00:43:36,788 --> 00:43:41,919 Zate moramo dobiti kovanec, a kaj, če bi Hazel dala kar tisto? 527 00:43:42,002 --> 00:43:43,420 Ne deluje tako. 528 00:43:43,503 --> 00:43:46,882 Ideja je shranjena v kristalu, dokler se ta ne sprosti. 529 00:43:46,965 --> 00:43:48,800 Samo nekaj ga lahko sprosti. 530 00:43:48,884 --> 00:43:50,719 -Kaj? -Naključnik. 531 00:43:50,802 --> 00:43:53,138 Kristale zdrobi v srečni prah 532 00:43:53,222 --> 00:43:56,183 in ga po črtah sreče naključno pošlje v tvoj svet. 533 00:43:56,266 --> 00:43:58,685 Hočeš reči, da je sreča naključna? 534 00:43:58,769 --> 00:44:04,024 Ja. Zato je Naključnik. Pravkar se dogaja. 535 00:44:04,608 --> 00:44:07,194 -Kaj je tisto? -Starodavni kamni sreče. 536 00:44:07,277 --> 00:44:09,696 Nekakšne baterije, ki poganjajo roki. 537 00:44:09,780 --> 00:44:12,699 Kamen sreče privabi srečo od zgoraj, 538 00:44:12,783 --> 00:44:15,869 kamen smole pa smolo od spodaj. 539 00:44:16,828 --> 00:44:19,873 -So tisto črte sreče? -Ja. 540 00:44:19,957 --> 00:44:22,334 Kot napeljava, ki povezujejo najina svetova. 541 00:44:23,001 --> 00:44:25,045 Kdo pa dela smolo? 542 00:44:25,128 --> 00:44:26,588 Gomolji in parkeljni. 543 00:44:26,672 --> 00:44:31,260 Gomolji in parkeljni? Morala bi vedeti, da pošasti. 544 00:44:31,343 --> 00:44:32,761 Gerry, si tam? 545 00:44:32,845 --> 00:44:34,930 Ja. Jasno te slišim, šef. 546 00:44:35,013 --> 00:44:36,265 Kje si? 547 00:44:36,348 --> 00:44:40,352 -Vsak hip bom na mestu. -Dobro. Pohiti. 548 00:44:40,936 --> 00:44:43,981 -Hej, Gerry. -Gael. Quinn. 549 00:44:52,114 --> 00:44:53,115 NADZORNA SOBA 550 00:44:53,198 --> 00:44:55,701 -Našel sem letalnik. -Dobro. Midva sva 551 00:44:55,784 --> 00:44:57,452 -v nadzornem centru. -Super. 552 00:44:57,536 --> 00:45:00,038 -Upravljalnik je na vsaki mizi. -Odlično. 553 00:45:00,122 --> 00:45:03,625 Za tisto zadnjo bova šla, da ne vidijo mojega zaslona. 554 00:45:03,709 --> 00:45:05,586 Kako bova zamotila zajčka? 555 00:45:06,086 --> 00:45:07,713 -Mogoče lahko poskusim… -Nak! 556 00:45:07,796 --> 00:45:11,341 Nobenih poskusov. Veva, kaj se zgodi, če poskušaš. 557 00:45:11,675 --> 00:45:12,676 Prav. 558 00:45:12,759 --> 00:45:15,637 Jaz bom uredil. Tu počakaj. 559 00:45:15,721 --> 00:45:18,807 Resno mislim. Ne premakni se. 560 00:45:23,312 --> 00:45:25,272 Spremljajo srečo po vsem svetu. 561 00:45:34,531 --> 00:45:36,491 Ta babica pa ima srečo. 562 00:45:42,414 --> 00:45:44,249 To mi je znano. 563 00:45:46,126 --> 00:45:48,378 Ne zdi se naključno, ne? 564 00:45:50,422 --> 00:45:54,343 -In, kako si kaj? -V redu. 565 00:45:56,011 --> 00:45:57,012 Korenček. 566 00:45:58,639 --> 00:46:03,602 Tipkovnica ti je padla. Raje pojdi po novo. 567 00:46:11,568 --> 00:46:13,237 Upravljalnik je aktiviran, Gerry. 568 00:46:13,320 --> 00:46:14,571 Samo še malo. 569 00:46:15,155 --> 00:46:16,698 Vstavljam kristal. 570 00:46:18,700 --> 00:46:20,702 Pripravljen je na vzlet, šef. 571 00:46:20,786 --> 00:46:25,374 Odlično. Imamo tarčo. Spravimo zajčka v zrak. 572 00:46:28,377 --> 00:46:30,462 Začenja se operacija Kovanec. 573 00:46:31,296 --> 00:46:32,631 Imaš nadzor. 574 00:46:32,714 --> 00:46:33,966 To! 575 00:46:34,049 --> 00:46:36,760 Dovolj je, da se približaš tarči. 576 00:46:36,844 --> 00:46:39,304 Ko bo dovolj blizu, jo bo zaznal. 577 00:46:40,180 --> 00:46:41,348 Odprl bom portal. 578 00:47:00,742 --> 00:47:04,955 O ne. Bob, poglej gor. Gor poglej. Bob. 579 00:47:07,249 --> 00:47:10,168 Ti si moja srečna zvezda. 580 00:47:11,211 --> 00:47:15,382 Name svetiš, kjerkoli si. 581 00:47:15,465 --> 00:47:19,261 Samo pomislim nate in že žarim. 582 00:47:19,344 --> 00:47:23,974 Potrebujem tvojo svetlobo. Srček, vedi to. 583 00:47:24,057 --> 00:47:28,270 Soj zvezd, žareča svetloba. Prva zvezda, ki jo vidim nocoj. 584 00:47:28,353 --> 00:47:32,316 Soj zvezd, žareča svetloba. Vse bo v redu. 585 00:47:32,399 --> 00:47:36,361 Soj zvezd, žareča svetloba. Prva zvezda, ki jo vidim nocoj. 586 00:47:36,445 --> 00:47:40,365 Soj zvezd, žareča svetloba. O ja! 587 00:47:41,283 --> 00:47:42,826 Dajmo! 588 00:47:43,619 --> 00:47:44,620 Gremo! 589 00:47:45,913 --> 00:47:47,206 Ja! 590 00:47:47,289 --> 00:47:49,374 ČISTILNA NAPRAVA 591 00:47:49,458 --> 00:47:50,584 Uh! 592 00:47:50,667 --> 00:47:53,212 Utripa! To pomeni, da je zaznal kovanec. 593 00:47:53,295 --> 00:47:54,796 Kako vem, da ga ima? 594 00:47:54,880 --> 00:47:57,007 Zaplesal bo. Zajčki radi plešejo. 595 00:47:57,090 --> 00:47:58,383 Ma ne. 596 00:48:00,719 --> 00:48:03,222 Sveti nocoj… 597 00:48:03,305 --> 00:48:06,183 Pleše! Ima kovanec! 598 00:48:08,060 --> 00:48:09,061 Kajti vem… 599 00:48:09,144 --> 00:48:10,604 Naj se vrne domov. 600 00:48:10,687 --> 00:48:12,814 Poskrbel boš, da bo vse v redu. 601 00:48:12,898 --> 00:48:15,317 Jaz bom počakal kovanec, vidva pa stran. 602 00:48:15,400 --> 00:48:19,488 Ti si moja srečna zvezda. 603 00:48:19,571 --> 00:48:25,077 Kaj mi delaš, srček? Gremo. 604 00:48:25,661 --> 00:48:29,873 Daleč največ sreče imam. 605 00:48:31,041 --> 00:48:32,960 Zakaj nisi povedala, da znaš peti? 606 00:48:33,043 --> 00:48:35,504 Nisi vprašal. Brez vprašanj, si pozabil? 607 00:48:35,587 --> 00:48:38,257 Ja, ker se nama ni treba spoznati. 608 00:48:38,340 --> 00:48:40,342 Pozor! 609 00:48:40,425 --> 00:48:45,264 Nekdo je namesto kovanca vrnil zelo sumljiv predmet. Gumb. 610 00:48:45,347 --> 00:48:49,935 Črtna mačka ga je uporabila misleč, da prinaša srečo. 611 00:48:50,018 --> 00:48:53,856 Zato jo je v človeškem svetu zbil tricikel. 612 00:48:54,439 --> 00:48:55,440 Brez skrbi. 613 00:48:55,524 --> 00:48:57,818 Čarobna bitja okrevajo s svetlobno hitrostjo. 614 00:48:58,819 --> 00:48:59,820 Vidiš? 615 00:48:59,903 --> 00:49:03,740 Ta, ki je dal gumb, ni vrnil potovalnega kovanca, 616 00:49:03,824 --> 00:49:06,618 kar pomeni, da je med nami kradljivec kovancev. 617 00:49:06,702 --> 00:49:09,162 Nisem ga ukradel, samo izgubil sem ga. 618 00:49:09,955 --> 00:49:12,291 Krivec je eden od teh treh mačkov. 619 00:49:12,374 --> 00:49:13,375 IŠČEJO SE 620 00:49:13,458 --> 00:49:14,835 Ojej. 621 00:49:14,918 --> 00:49:20,757 Vsi vedo, da je kazen za krajo sreče izgon v Smolo. 622 00:49:20,841 --> 00:49:23,051 Našla te bom, kradljivec kovancev. 623 00:49:23,135 --> 00:49:28,640 Bob, če si to ti, bom zelo uživala. 624 00:49:29,808 --> 00:49:31,393 Kovanec morava vrniti. 625 00:49:31,476 --> 00:49:34,146 -Letalnik se je vrnil! -Ima kovanec? 626 00:49:34,813 --> 00:49:36,899 Vidiš kovanec, Gerry? 627 00:49:36,982 --> 00:49:39,026 Ja, vidim ga. 628 00:49:39,109 --> 00:49:40,736 Hitro ga primi, Gerry! 629 00:49:41,737 --> 00:49:43,322 Samo rokavice vzamem. 630 00:49:43,405 --> 00:49:45,115 Kaj? Ne! Kaj delaš? 631 00:49:45,199 --> 00:49:48,202 Hitro ga vzemi, preden se vključi sesalnik. 632 00:49:50,037 --> 00:49:51,538 Si ga dobil, Gerry? 633 00:49:52,581 --> 00:49:54,708 -Gerry, si izklopil zvok? -Ne. 634 00:49:54,791 --> 00:49:56,376 Tu sem, kovanca pa ni več. 635 00:49:56,460 --> 00:49:58,754 -Kaj? -Cel letalnik je posesalo. 636 00:49:58,837 --> 00:50:02,049 Žal mi je, šef. Prav si imel. Moral bi ga prijeti. 637 00:50:02,633 --> 00:50:04,676 Še vedno ga lahko dobiš. V Vmesnem je. 638 00:50:04,760 --> 00:50:07,387 -Vmesnem? -Tja gredo človeške smeti. 639 00:50:07,471 --> 00:50:09,890 Ja! Letalnik bo v košu šest. 640 00:50:09,973 --> 00:50:12,226 Pred Jeffom ga moraš dobiti. 641 00:50:12,309 --> 00:50:13,310 Kdo je Jeff? 642 00:50:13,393 --> 00:50:15,854 Upam, da ti ne bo treba ugotoviti. Greva. 643 00:50:23,570 --> 00:50:25,614 Zakaj temu pravijo Vmesno? 644 00:50:25,697 --> 00:50:28,408 Gre za prostor med deželama Sreča in Smola. 645 00:50:28,492 --> 00:50:30,118 Kot nekakšna klet je. 646 00:50:31,078 --> 00:50:32,621 Tako se dela. 647 00:50:33,205 --> 00:50:34,665 Pritisni gumb. 648 00:50:36,792 --> 00:50:38,210 VM S 649 00:50:53,183 --> 00:50:54,893 Kateri gumb si pritisnila? 650 00:50:54,977 --> 00:50:57,896 S, spodnja etaža, klet. Zakaj? 651 00:50:57,980 --> 00:51:04,444 Rekel sem, da je kot klet. Pritisniti bi morala VM, Vmesno. 652 00:51:05,028 --> 00:51:07,698 Kaj pa pomeni S? 653 00:51:07,781 --> 00:51:12,494 Smola! Po tvoji zaslugi greva zdaj tja. 654 00:51:13,954 --> 00:51:15,163 Kaj se dogaja? 655 00:51:15,247 --> 00:51:20,252 Sprememba težnosti. V Smoli je težnost nasprotna naši v Sreči. Splezaj na steno! 656 00:51:20,669 --> 00:51:21,920 -Kaj? -Zdaj! 657 00:51:38,937 --> 00:51:41,773 Sam, pohiti. Nazaj v dvigalo. 658 00:51:41,857 --> 00:51:42,983 Ja, prosim. 659 00:51:48,238 --> 00:51:50,324 Ne! Ne, ne. Ne! 660 00:51:53,869 --> 00:51:56,872 Če se dvigalo odpelje, se dobiva v Vmesnem. 661 00:51:56,955 --> 00:52:00,375 Kaj? Ne, pa ne boš. Ne boš me pustil tu. 662 00:52:00,459 --> 00:52:02,461 Samo vratca moraš poiskati. 663 00:52:02,544 --> 00:52:05,964 Pojdi v srečni stolp 13. Takoj za oddelkom za izgubljene nogavice. 664 00:52:06,048 --> 00:52:08,425 -Kaj pa govoriš? -Poslušaj me. 665 00:52:08,509 --> 00:52:12,804 Pojdi do centra za raziskavo pasjih kakcev, nato poišči vijolično luč. 666 00:52:12,888 --> 00:52:16,433 Tam so vratca. Nekje med "stopil nanj" in "zavohal v hiši". 667 00:52:16,517 --> 00:52:17,351 Mala malica. 668 00:52:17,434 --> 00:52:19,811 Toda jaz nisem od tu. 669 00:52:19,895 --> 00:52:24,066 Saj res. Okej, poslušaj. Smola je zrcalna… 670 00:52:26,818 --> 00:52:32,574 Krasno. Stolp 13, center za raziskavo pasjih kakcev, vijolična luč, vratca. 671 00:52:32,658 --> 00:52:35,118 Hej, škratica! Kaj delaš tu? 672 00:53:02,020 --> 00:53:03,105 Stolp 13. 673 00:53:57,242 --> 00:53:59,119 Rekel je, da je nekje 674 00:53:59,203 --> 00:54:01,872 med "stopil nanj" in "zavohal v hiši". 675 00:54:05,250 --> 00:54:09,296 Tri nadstropja? To pa je veliko raziskav o kakcih. 676 00:54:09,922 --> 00:54:13,926 Spodrsnilo mi je na njem. Smrdi, a ga ne najdem. 677 00:54:16,178 --> 00:54:19,723 Pozabil vrečko za kakce. Strgana vrečka. 678 00:54:20,474 --> 00:54:22,643 Driskast. Ogabno. 679 00:54:23,435 --> 00:54:24,645 Stopil nanj. 680 00:54:25,479 --> 00:54:28,023 In "zavohal v hiši". Vijolična luč! 681 00:54:41,537 --> 00:54:42,955 Bob? 682 00:54:50,045 --> 00:54:54,049 Saj bo šlo. Samo še malo! 683 00:54:56,051 --> 00:54:57,052 O ne. 684 00:55:13,902 --> 00:55:15,070 Ha? 685 00:55:15,821 --> 00:55:17,906 Bob? Si to ti? 686 00:55:19,283 --> 00:55:20,742 Si! 687 00:55:20,826 --> 00:55:26,206 Bob! Jaz sem, Sam. Dol poglej. 688 00:55:28,542 --> 00:55:29,918 Sam, uspelo ti je! 689 00:55:30,002 --> 00:55:32,129 -Ja. -Pazi. 690 00:55:34,548 --> 00:55:36,466 Dobro, zdaj pa skoči. 691 00:55:36,550 --> 00:55:37,843 Kaj? 692 00:55:37,926 --> 00:55:41,305 Težnost v Smoli deluje nasprotno od naše. 693 00:55:42,723 --> 00:55:43,724 Saj res. Dobro. 694 00:55:47,686 --> 00:55:50,355 Greš dol, da prideš gor. Kako čudno. 695 00:55:50,439 --> 00:55:52,774 -Kako si vedel? -Kaj? 696 00:55:52,858 --> 00:55:54,526 Kako priti sem skozi Smolo? 697 00:55:54,610 --> 00:55:57,487 Nič lažjega. Smola je zrcalna podoba Sreče. 698 00:55:59,406 --> 00:56:04,244 -To pa je Vmesno? -Ne še. Pomagaj mi. 699 00:56:07,664 --> 00:56:10,459 To je Vmesno. 700 00:56:14,630 --> 00:56:17,090 Letalnik naj bi bil v košu šest. 701 00:56:18,592 --> 00:56:19,843 Nesrečni prah! 702 00:56:20,594 --> 00:56:21,803 Stresi ga. 703 00:56:23,472 --> 00:56:24,473 Jeff je. 704 00:56:24,848 --> 00:56:26,642 Pusti zdaj to. Skrij se! 705 00:56:27,809 --> 00:56:29,686 Grozna čenča je. 706 00:56:29,770 --> 00:56:33,065 Če naju vidi, ne bova mogla najti kovanca. 707 00:56:34,399 --> 00:56:35,567 Jeff je samorog? 708 00:56:36,652 --> 00:56:38,487 Ogrel bom mišice. 709 00:56:39,196 --> 00:56:40,864 Sveta pomagavka! 710 00:56:42,449 --> 00:56:44,409 Kot Strasse smole. 711 00:56:45,077 --> 00:56:46,954 Kako, družba? 712 00:56:49,414 --> 00:56:50,415 Živijo. 713 00:56:52,167 --> 00:56:54,670 Prestrašila si me. Srce bi mi skoraj odpovedalo. 714 00:56:56,755 --> 00:57:02,302 Mogočna škratja Fräulein! Bravo, narava. 715 00:57:02,386 --> 00:57:03,387 Ja. 716 00:57:04,555 --> 00:57:06,056 Robert, si to ti? 717 00:57:06,640 --> 00:57:08,016 Oj, Jeff. 718 00:57:08,100 --> 00:57:09,268 Guten Tag. 719 00:57:09,351 --> 00:57:13,438 -Sta prijatelja? -Robert noče prijateljev, 720 00:57:13,522 --> 00:57:17,192 toda na njegovo srečo jaz ne sprejmem zavrnitve. 721 00:57:17,276 --> 00:57:21,196 Pometimo, pometimo. Ne gre s čevlja. 722 00:57:21,280 --> 00:57:26,702 Včasih malo pihne iz ročno narejenega stroja za smolo. 723 00:57:26,785 --> 00:57:28,871 Gre za edinstven mešalnik, 724 00:57:28,954 --> 00:57:32,374 iz katerega je smola speljana naravnost v das Naključnik. 725 00:57:34,167 --> 00:57:37,004 -Mi pokažeš, kako deluje? -Ja, komm. 726 00:57:37,713 --> 00:57:41,925 Es ist sehr vznemirljivo imeti obisk. Vznemirjen sem. 727 00:57:42,593 --> 00:57:45,554 Za vama pridem. V pesek moram. 728 00:57:45,637 --> 00:57:47,306 Zveni ogabno, Robert. Adijo. 729 00:57:48,432 --> 00:57:54,021 Smola se sprime kot arašidovo maslo na nebo. 730 00:57:54,104 --> 00:57:57,524 Smola privablja še več smole? 731 00:57:57,608 --> 00:57:59,234 -To bi marsikaj pojasnilo. -Ja. 732 00:57:59,318 --> 00:58:02,738 Kot lepilo. Vidiš? Tako je bilo včasih. 733 00:58:02,821 --> 00:58:07,409 Zato se sestavil ein stroj in ne maši se več. 734 00:58:07,492 --> 00:58:10,412 Smola steče naravnost v das Naključnik. 735 00:58:10,495 --> 00:58:13,332 -Si pa pravi inženir, Jeff. -Danke schön. 736 00:58:13,916 --> 00:58:16,084 Nisem več Jeff. 737 00:58:16,585 --> 00:58:20,339 Spet sem začel uporabljati svoje rojstno ime Heimdall! 738 00:58:20,422 --> 00:58:24,218 Heim-dall. Kot da je nekdo nekaj dal, spredaj pa je "heim". 739 00:58:24,301 --> 00:58:26,678 Ja, ime mi je v mlajših letih bolj pristajalo. 740 00:58:26,762 --> 00:58:29,014 Razumem. Ni treba reči. 741 00:58:29,890 --> 00:58:31,475 Je to Zmajevka? 742 00:58:31,558 --> 00:58:34,019 Ja. Meine edina resnična ljubezen. 743 00:58:34,102 --> 00:58:37,606 Naredila mi je ta obesek in mi rešila življenje. 744 00:58:37,689 --> 00:58:38,982 Kaj se je zgodilo? 745 00:58:39,066 --> 00:58:44,112 Pred mešalnikom sem moral strdke smole ročno odstranjevati. 746 00:58:44,196 --> 00:58:50,702 Nekega dne je cev plätzen! Nesrečni prah je gesprüht po meni. 747 00:58:50,786 --> 00:58:56,166 Zmajevka je slišala in sofort poslala pome. Bila je ljubezen na prvi pogled. 748 00:58:56,250 --> 00:58:59,628 Posodila mi je kovanec, ki prinaša srečo, da izniči smolo. 749 00:58:59,711 --> 00:59:02,256 Toda smola se ne da kar tako. 750 00:59:02,339 --> 00:59:08,178 Okrevanje je trajalo štiri mesece. Najboljši štirje meseci v življenju. 751 00:59:08,762 --> 00:59:11,014 Nato pa mi je zlomila srce. 752 00:59:11,098 --> 00:59:12,099 Zakaj? 753 00:59:12,182 --> 00:59:16,395 Včasih sem s čevlji malo smole prinesel v Srečo. 754 00:59:16,478 --> 00:59:21,441 Tako zelo se je bala vpliva smole na bitja v njenem svetu, 755 00:59:21,525 --> 00:59:24,736 da me je zapustila. In zdaj sva oba sama. 756 00:59:25,487 --> 00:59:26,613 Kako žalostno. 757 00:59:30,492 --> 00:59:32,411 Če bi lahko pustil meine delo, bi, 758 00:59:32,494 --> 00:59:36,582 toda Einhörner skrbimo za Naključnik od začetka časa. 759 00:59:37,875 --> 00:59:39,835 Fino! Dostava! 760 00:59:46,049 --> 00:59:47,301 Da bist du, Robert! 761 00:59:48,093 --> 00:59:51,597 Ugani, kaj? Prej sem v kupu našel zajčji letalnik. 762 00:59:52,389 --> 00:59:55,017 Samo enega. Šest sem jih hotel. 763 00:59:55,100 --> 00:59:56,351 Ga še imaš? 764 00:59:58,020 --> 00:59:59,438 Und tukaj je. 765 00:59:59,521 --> 01:00:01,732 -Je bil zraven kovanec? -Ja. 766 01:00:01,815 --> 01:00:05,861 Toda tako zelo je smrdel, da sem ga poslal v skladišče 767 01:00:05,944 --> 01:00:09,114 na dezinfekcijo in vrnitev v obtok. 768 01:00:13,160 --> 01:00:16,747 Stotnica je ure zasliševala ubogo Edno zaradi tistega kovanca. 769 01:00:16,830 --> 01:00:18,707 Seveda ni imela prstov vmes. 770 01:00:18,790 --> 01:00:22,336 Ostala sta le še Ernie in Bob. 771 01:00:22,419 --> 01:00:23,837 Konec je z menoj. 772 01:00:26,215 --> 01:00:29,927 Mogoče ne. Potuhni se, jaz pa grem do Zmajevke. 773 01:00:30,010 --> 01:00:32,638 Ne moreš. Zavohala bo tvojo smolo. 774 01:00:32,721 --> 01:00:37,518 Točno to hočem. Ne bom tvegala. 775 01:00:37,601 --> 01:00:39,937 Če je Zmajevka pomagala samorogu, 776 01:00:40,020 --> 01:00:42,314 bo morda pomagala tudi nesrečni škratici. 777 01:00:42,397 --> 01:00:45,526 Če izve, da si človek, te ne bo spustila domov. 778 01:00:45,609 --> 01:00:47,486 Moram tvegati. 779 01:00:47,569 --> 01:00:50,572 Ne morem obupati nad Hazel. Ali nad teboj. 780 01:00:51,865 --> 01:00:53,158 Tu nekje bodi. 781 01:00:53,242 --> 01:00:55,619 Če dobim kovanec, nadaljujeva z načrtom. 782 01:01:00,457 --> 01:01:04,253 Dober dan, k Zmajevki sem prišla. 783 01:01:05,754 --> 01:01:09,675 Tristo skakajočih zajcev! Visoka škratica. 784 01:01:09,758 --> 01:01:11,218 Kar naj pride, Hopsberg. 785 01:01:11,802 --> 01:01:13,554 Pošlji mi dopise. 786 01:01:22,104 --> 01:01:24,064 Dvakrat v enem dnevu. 787 01:01:24,147 --> 01:01:26,775 Zjutraj si bila v srečnem nadstropju, ne? 788 01:01:26,859 --> 01:01:30,320 -Ja, tisto sem bila jaz. -Se mi je zdelo. 789 01:01:30,946 --> 01:01:34,366 Ravni sreče so visoke kot vedno. 790 01:01:36,201 --> 01:01:37,536 Se vidimo naslednji teden. 791 01:01:38,662 --> 01:01:43,959 Presrečna sem. Malokdo je moje velikosti. 792 01:01:44,042 --> 01:01:47,546 Visoke dame bi morale držati skupaj, kajne? 793 01:01:47,629 --> 01:01:48,714 Ja. 794 01:01:50,966 --> 01:01:52,009 Kaj je to? 795 01:01:56,305 --> 01:01:57,681 Zajci! 796 01:02:02,603 --> 01:02:04,897 Pod čevljem. 797 01:02:06,148 --> 01:02:07,149 Pohitite! 798 01:02:18,660 --> 01:02:19,703 To je že bolje. 799 01:02:19,786 --> 01:02:26,210 Že kanček smole lahko ustavi vse skupaj. 800 01:02:27,294 --> 01:02:29,796 Trudimo se ji preprečiti vstop, 801 01:02:29,880 --> 01:02:35,219 a vsake toliko najde pot noter. 802 01:02:35,302 --> 01:02:38,722 Zelo mi je žal. Nisem vas hotela vznemiriti. 803 01:02:38,805 --> 01:02:42,017 Nisi ti kriva, dragica, temveč smola. 804 01:02:42,100 --> 01:02:46,021 To okrutno, korozivno sredstvo povzroča žalost in uničenje. 805 01:02:49,191 --> 01:02:52,611 Strinjam se. To marsikaj pojasni. 806 01:02:52,694 --> 01:02:55,531 Recimo težave v skladišču kovancev. 807 01:02:56,114 --> 01:03:00,536 -Tisto si bila ti. -Ja. Nimam najboljšega dne. 808 01:03:01,203 --> 01:03:03,080 Uboga, nedolžna škratica. 809 01:03:03,163 --> 01:03:08,919 Žal mi je, da si morala prestati to. In šlo je le za kanček smole. 810 01:03:09,002 --> 01:03:13,090 Pomisli na reveže v Deželi nesrečnih, ki morajo izdelovati smolo. 811 01:03:13,173 --> 01:03:19,096 Si predstavljaš, da imaš vsak dan opravka s smolo? 812 01:03:19,721 --> 01:03:23,559 -Bedno življenje. -Ja. 813 01:03:23,642 --> 01:03:26,812 Tudi ljudje, ki dobijo smolo, najbrž ne uživajo najbolj. 814 01:03:26,895 --> 01:03:28,313 Sploh ne. 815 01:03:28,397 --> 01:03:31,900 Vidim jih, ko opravljam svoje delo. 816 01:03:32,401 --> 01:03:38,031 Te nesrečne ljudi, ki se sicer zelo trudijo, 817 01:03:38,782 --> 01:03:44,288 a jih smola vedno potolče, da se počutijo tako… 818 01:03:44,371 --> 01:03:46,039 Osamljeno. 819 01:03:47,040 --> 01:03:48,208 Ja. 820 01:03:49,585 --> 01:03:54,756 Ravno zato poskušamo izdelati čim več sreče. 821 01:03:54,840 --> 01:03:55,924 Ja. 822 01:03:56,008 --> 01:03:59,803 Ko imaš srečo, se ti vse zdi mogoče. 823 01:03:59,887 --> 01:04:02,472 -Najbrž ker… -Sreča je veselje. 824 01:04:02,556 --> 01:04:03,557 Ja. 825 01:04:04,308 --> 01:04:08,687 In upanje. Sreča je dobra. 826 01:04:09,438 --> 01:04:15,235 Če bi bila jaz kraljica vesolja, in mislim, da bi bila odlična, 827 01:04:15,319 --> 01:04:17,487 bi se čisto znebila smole. 828 01:04:18,447 --> 01:04:20,824 Izkoreninila bi jo. 829 01:04:20,908 --> 01:04:26,705 -Ves čas sreča. Je kaj boljšega? -Nič. 830 01:04:26,788 --> 01:04:29,541 Stavim, da bi tudi ljudem bilo to všeč. 831 01:04:29,625 --> 01:04:33,879 Ja. Njihov svet bi bil podoben temu. 832 01:04:34,296 --> 01:04:36,006 Nimajo te sreče. 833 01:04:36,089 --> 01:04:40,469 Prav je, da si prišla k meni. Kako ti je ime? 834 01:04:41,053 --> 01:04:43,055 Sam. Sam sem. 835 01:04:44,097 --> 01:04:46,725 Sam. Lahko mi rečeš Srček. 836 01:04:46,808 --> 01:04:50,646 Veliko bitij se boji visokih žensk. 837 01:04:58,278 --> 01:05:02,115 Podarjam ti ga za nekaj dni. Kmalu se boš znebila smole. 838 01:05:03,617 --> 01:05:07,246 Zadnje bitje, ki sem mu pomagala, je kovanec rabilo štiri mesece, 839 01:05:07,329 --> 01:05:09,081 da je njegova smola izginila. 840 01:05:09,665 --> 01:05:11,375 Sem slišala, da lahko traja. 841 01:05:11,959 --> 01:05:14,753 Najboljši štirje meseci v mojem življenju. 842 01:05:17,965 --> 01:05:19,466 Hvala, Srček. 843 01:05:21,969 --> 01:05:25,681 -Ko boš končala, ga vrni v skladišče. -Bom. 844 01:05:28,308 --> 01:05:32,104 Deklica in srečen maček bosta presrečna. 845 01:05:32,980 --> 01:05:34,356 Halo, počasi! 846 01:05:34,439 --> 01:05:37,234 Pustite me. Ne boste tako ravnali z menoj. 847 01:05:37,317 --> 01:05:40,028 Pogrešan kovanec smo izsledili do tebe, Bob. 848 01:05:40,112 --> 01:05:43,448 -Nimate dokaza. -Gumb je dokaz. 849 01:05:43,532 --> 01:05:45,909 Na njem so tvoji odtisi tačk. 850 01:05:46,618 --> 01:05:48,287 -Lahko pojasnim. -Prepozno. 851 01:05:48,370 --> 01:05:51,081 Izgnali te bomo v Smolo, kamor sodiš. 852 01:06:08,473 --> 01:06:11,977 Pravico oviraš. Tudi tebe bi morala aretirati. 853 01:06:12,060 --> 01:06:14,771 Samo to sem hotela dati Bobu. 854 01:06:15,355 --> 01:06:18,692 -Dobila si ga. -Ja, Bob. 855 01:06:18,775 --> 01:06:21,236 Najbrž mu je padel z ovratnice. 856 01:06:22,487 --> 01:06:25,657 Mogoče takrat, ko si poskusil okusen mesni kruh. 857 01:06:25,741 --> 01:06:28,869 Si prepričana, da je moj? 858 01:06:29,620 --> 01:06:30,621 Ja. 859 01:06:31,830 --> 01:06:33,749 Življenje si mi rešila. 860 01:06:34,333 --> 01:06:37,628 Zakaj si oddal gumb, če si imel potovalni kovanec? 861 01:06:37,711 --> 01:06:41,089 Trapasta napaka. Napačen plošček sem oddal. 862 01:06:41,173 --> 01:06:45,344 Ko sem to ugotovil, sem se odpravil v skladišče, 863 01:06:45,427 --> 01:06:49,014 a mi je takrat očitno padel ven. 864 01:06:49,598 --> 01:06:51,850 V hipu sem ostal brez potovalnega kovanca. 865 01:06:51,934 --> 01:06:58,273 Kaj če so mi zajci dali zanič ovratnico? 866 01:06:58,357 --> 01:07:00,609 Že večkrat bi skoraj izgubil kovanec. 867 01:07:00,901 --> 01:07:02,069 A tako. 868 01:07:02,152 --> 01:07:06,615 Okvarjena oprema je nesprejemljiva. Prav imaš. 869 01:07:06,698 --> 01:07:10,369 Drži kot pribito. Izvoli, stotnica. 870 01:07:14,623 --> 01:07:18,961 Ne morem verjeti. Hvala ti, 871 01:07:19,044 --> 01:07:22,130 toda kovanec bi lahko nesla svoji prijateljici Hazel. 872 01:07:22,214 --> 01:07:25,050 Najprej ona, potem jaz. Tako sva se zmenila. 873 01:07:25,133 --> 01:07:29,137 Ne bi ti privoščila smole, da bi imela Hazel srečo. 874 01:07:29,221 --> 01:07:31,849 -Ne gre tako. -Kako pa gre? 875 01:07:31,932 --> 01:07:35,519 Nočem, da greš domov, mene pa muči slaba vest, 876 01:07:35,602 --> 01:07:37,813 ker ne more uporabiti kovanca za srečo. 877 01:07:37,896 --> 01:07:41,191 -Misliš, da grem domov? -Ne greš? 878 01:07:41,275 --> 01:07:43,360 Prišla sem, da bi pomagala Hazel. 879 01:07:43,443 --> 01:07:46,530 Do njenega obiska je le še ena ura. 880 01:07:46,613 --> 01:07:49,449 Če imaš slabo vest, mi lahko pomagaš. 881 01:07:49,533 --> 01:07:52,661 Toda ne moreva dobiti še enega kovanca. 882 01:07:52,744 --> 01:07:55,247 Ne bova ga potrebovala. 883 01:07:55,956 --> 01:07:57,165 Kaj pa bova naredila? 884 01:07:58,750 --> 01:08:00,502 Smolo bova izključila. 885 01:08:00,586 --> 01:08:05,465 Če izključiva Jeffov mešalnik, se bo smola sprijela in zamašila cev. 886 01:08:05,549 --> 01:08:07,301 Tako ne bo mogla v Naključnik. 887 01:08:07,384 --> 01:08:10,929 Če smola ne pride do Naključnika… 888 01:08:11,013 --> 01:08:13,432 Ne bo prišla do človeškega sveta. 889 01:08:13,515 --> 01:08:15,100 Čakaj. Kaj pa Jeff? 890 01:08:15,184 --> 01:08:18,645 Und schneller. Und schneller. Und steil. Ja, steil. 891 01:08:18,729 --> 01:08:20,314 Dol po Bergu. 892 01:08:21,440 --> 01:08:23,483 Brez besed sem. 893 01:08:23,567 --> 01:08:26,236 Mislim, da imava nekaj časa. 894 01:08:27,821 --> 01:08:30,407 Saj veš, da ga ne moreva za vedno izključiti, ne? 895 01:08:30,489 --> 01:08:35,245 -Seveda ne. Tu ti prideš na vrsto. -Vključil ga bom. 896 01:08:35,328 --> 01:08:37,456 Hazel rabi največ dve uri. 897 01:08:37,538 --> 01:08:39,833 Nato bom obrnil stikalo. In to bo to. 898 01:08:39,917 --> 01:08:44,546 Bot si bova. Fini, complet. Urejeno. 899 01:08:44,630 --> 01:08:46,547 Nikoli več me ne boš videl. 900 01:08:47,507 --> 01:08:49,635 Super. Pa dajva. 901 01:08:57,809 --> 01:08:59,685 Kaj takega. 902 01:09:01,104 --> 01:09:02,480 Že nastajajo kepe. 903 01:09:08,278 --> 01:09:09,279 Deluje. 904 01:09:10,072 --> 01:09:13,617 -Ko bi lahko videla Hazel. -To se da urediti. 905 01:09:13,699 --> 01:09:16,953 Res? Živi tri kilometre vzhodno od kavarne. 906 01:09:17,037 --> 01:09:19,623 Zakaj tako nujno potrebuje srečo? 907 01:09:19,706 --> 01:09:23,042 Če bo obisk uspešen, lahko dobi svojo družino za vedno. 908 01:09:23,126 --> 01:09:24,711 Kaj točno je to? 909 01:09:24,795 --> 01:09:28,507 To so ljudje, ki ti vedno stojijo ob strani ne glede na vse. 910 01:09:29,091 --> 01:09:32,135 Tisti, ki ne odidejo. Ostanejo. 911 01:09:35,430 --> 01:09:36,431 Tam. 912 01:09:36,515 --> 01:09:38,516 -Je to ona? -Ja. 913 01:09:38,600 --> 01:09:42,062 Par bo očitno vsak hip tam. To sem želela, 914 01:09:42,145 --> 01:09:45,649 malo sreče za Hazel. Uspelo nama je, Bob. 915 01:09:45,732 --> 01:09:47,609 Najraje bi te objela. 916 01:09:47,693 --> 01:09:49,694 Mačke ne maramo objemanja. 917 01:09:49,778 --> 01:09:51,904 No, jaz obožujem objeme. 918 01:09:56,451 --> 01:09:59,121 Tako torej. Urejeno. 919 01:09:59,204 --> 01:10:03,500 Zahvali se Gerryju. Žal mi je, da sem mu raztegnila oblačila. 920 01:10:03,584 --> 01:10:07,671 Sam, česa si pa zdaj želiš? 921 01:10:07,754 --> 01:10:09,631 Me sprašuješ? 922 01:10:09,715 --> 01:10:11,133 Končno boš šla. 923 01:10:11,216 --> 01:10:13,177 Primeren čas, da te bolje spoznam. 924 01:10:13,260 --> 01:10:14,720 Naj bo. 925 01:10:14,803 --> 01:10:18,098 V življenju želim početi dobre stvari. 926 01:10:18,182 --> 01:10:20,851 Da mi moja smola ne bo v napoto. Razumeš? 927 01:10:20,934 --> 01:10:23,604 Ja. Mislim, da ja. 928 01:10:24,730 --> 01:10:27,566 Dobro. Čas je za slovo. 929 01:10:34,198 --> 01:10:35,199 Ha? 930 01:10:37,034 --> 01:10:40,120 Iz Vmesnega prihaja. Nekaj je narobe. 931 01:11:34,883 --> 01:11:36,969 Nisem mislil, da je to mogoče. 932 01:11:37,052 --> 01:11:38,929 O ne. Hazel! 933 01:11:51,149 --> 01:11:52,818 Hazel. Ne. 934 01:11:55,028 --> 01:11:56,029 Ne. 935 01:12:06,999 --> 01:12:08,667 Kamen sreče! 936 01:12:08,750 --> 01:12:12,421 Saj ni res. Rabim srečo, da skujem novega. 937 01:12:12,504 --> 01:12:15,674 Deteljice so uvenele. Pujsi ne morejo kovati sreče. 938 01:12:19,469 --> 01:12:20,554 In kovanci? 939 01:12:24,850 --> 01:12:27,311 En sam srečen kovanec bi bil dovolj. 940 01:12:27,936 --> 01:12:30,105 Vsi so onesnaženi! 941 01:12:30,189 --> 01:12:31,523 Poskusi s tem. 942 01:12:33,650 --> 01:12:35,235 Prinaša srečo ali ne? 943 01:12:38,780 --> 01:12:39,990 Ne. 944 01:12:41,700 --> 01:12:44,369 Čakaj. Zakaj ga imaš, šef? 945 01:12:44,453 --> 01:12:47,372 To pomeni, da ne prinašaš sreče? 946 01:12:48,999 --> 01:12:51,043 Ves čas sem imela prav. 947 01:12:51,126 --> 01:12:54,338 Si lažnivec in kradljivec. Najbrž sploh nisi Škot. 948 01:12:55,797 --> 01:12:57,299 Nisem. 949 01:12:57,382 --> 01:12:58,884 Pravzaprav sem Anglež. 950 01:12:59,843 --> 01:13:03,263 Preden sem našel kovanec, sem osem življenj preživel v Smoli. 951 01:13:04,056 --> 01:13:06,517 Zaradi kovanca si imel srečo. 952 01:13:06,600 --> 01:13:07,726 Ja. 953 01:13:08,644 --> 01:13:10,479 Sem črn maček, ki prinaša nesrečo. 954 01:13:11,188 --> 01:13:12,397 Vedno bom to. 955 01:13:35,295 --> 01:13:36,547 Kaj to pomeni? 956 01:13:36,630 --> 01:13:43,220 Povezava med človeškim svetom in svetom sreče je prekinjena. 957 01:13:43,303 --> 01:13:46,431 Gotovo jo lahko kako popravimo. 958 01:13:46,515 --> 01:13:50,143 Ne brez sreče. 959 01:13:50,227 --> 01:13:53,438 K Hazel moram! Domov moram. 960 01:13:56,567 --> 01:13:58,735 Človek si? 961 01:14:00,779 --> 01:14:04,658 Ja. In domov moram. 962 01:14:05,242 --> 01:14:08,036 Kaj pa naš dom? 963 01:14:09,413 --> 01:14:14,376 Obstajamo, da ustvarjamo srečo za tvoj svet. Kaj bo zdaj z nami? 964 01:14:20,632 --> 01:14:22,968 Ne bi smela priti sem. 965 01:14:23,594 --> 01:14:26,013 Meni je sledila. 966 01:14:26,096 --> 01:14:29,141 Tako zelo mi je žal. Nisem hotela, da pride do tega. 967 01:14:29,224 --> 01:14:32,436 Le prijateljici sem skušala pomagati. 968 01:14:33,103 --> 01:14:35,063 Namesto tega pa si poskrbela, 969 01:14:35,147 --> 01:14:38,942 da noben človek ne bo več izkusil sreče. 970 01:14:42,613 --> 01:14:45,449 Oba bi morali izgnati v Smolo. 971 01:14:46,450 --> 01:14:49,828 Ni več važno. Zdaj je povsod smola. 972 01:14:52,289 --> 01:14:55,375 Vedela sem, da nekaj na tebi ne štima. 973 01:14:55,459 --> 01:15:00,506 Čutila sem. Toda nisem te pravočasno ustavila. 974 01:15:00,589 --> 01:15:03,592 S tem moram živeti do konca svojih dni. 975 01:15:19,483 --> 01:15:21,401 Moral bi biti boljši. 976 01:15:23,278 --> 01:15:25,906 Moral bi ti dati kovanec za tvojo prijateljico. 977 01:15:27,366 --> 01:15:30,369 Če bi, se to ne bi zgodilo. 978 01:15:31,870 --> 01:15:37,042 Bal si se, da ga bom izgubila ali vrgla v školjko. 979 01:15:37,125 --> 01:15:40,212 Nisem hotel izgubiti svojega srečnega življenja. 980 01:15:40,921 --> 01:15:42,673 Bil sem preveč sebičen, da bi tvegal. 981 01:15:43,298 --> 01:15:45,300 Prav si se odločil. 982 01:15:45,926 --> 01:15:48,762 -Vse pokvarim. Takšna sem. -Sam. 983 01:15:48,846 --> 01:15:51,557 Do zdaj bi me že lahko izučilo. 984 01:15:51,640 --> 01:15:57,062 Ne bi se smela tako zelo truditi. Se potiti, kot si rekel. 985 01:15:57,145 --> 01:16:00,440 -Ne bi smel reči tega. -Je pa res. 986 01:16:00,524 --> 01:16:04,194 Celo tu, v najbolj srečnem kraju v vesolju, 987 01:16:04,278 --> 01:16:07,489 mi je uspelo vse pokvariti. 988 01:16:08,740 --> 01:16:11,827 -Tako vem. -Kaj? 989 01:16:11,910 --> 01:16:17,457 Da ni težava v moji smoli, temveč v meni. 990 01:16:19,334 --> 01:16:22,546 Tega ne more popraviti niti cel kup sreče. 991 01:16:22,629 --> 01:16:26,133 -Ne verjamem. -Pa bi moral. 992 01:16:26,216 --> 01:16:29,469 Hazel, ti in vsi ostali 993 01:16:29,553 --> 01:16:33,932 ste zaradi mene obsojeni na smolo, poleg tega ne morem nazaj k njej. 994 01:16:34,474 --> 01:16:37,311 Sem le še ena odrasla oseba, ki je prelomila obljubo. 995 01:16:37,936 --> 01:16:40,856 Oseba, ki odide in ne ostane. 996 01:16:41,815 --> 01:16:46,195 Bilo bi ji bolje, če me ne bi nikoli spoznala. 997 01:16:48,739 --> 01:16:50,449 Meni ne bi bilo. 998 01:16:51,158 --> 01:16:52,784 Nisi slaba, Sam. 999 01:16:53,702 --> 01:16:55,287 Nasprotje slabega si. 1000 01:16:55,871 --> 01:17:00,250 Si čista dobrota, ki sem jo prvič videl pri ljudeh. 1001 01:17:00,834 --> 01:17:05,255 Nagonsko deliš stvari z drugimi. Stvari, kot je mesni kruh. 1002 01:17:05,339 --> 01:17:09,510 Pomagaš, tudi če zaradi tega ne dobiš tistega, kar si najbolj želiš. 1003 01:17:09,593 --> 01:17:14,556 Najbolj noro pa je, da tisto, kar si najbolj želiš, sploh ni zate. 1004 01:17:15,224 --> 01:17:18,644 Drugim hočeš dobro, in tega ne morem dojeti. 1005 01:17:18,727 --> 01:17:22,481 Za to boš prestala obupno smolo. 1006 01:17:24,149 --> 01:17:28,195 Ne bi ti smel reči, da ne poskušaj. Kajti vsakič, ko poskusiš, 1007 01:17:28,278 --> 01:17:31,698 izboljšaš stvari. Tako vem. 1008 01:17:32,783 --> 01:17:34,409 Kaj? 1009 01:17:34,493 --> 01:17:37,788 Da tvoja prijateljica Hazel ne potrebuje sreče. 1010 01:17:37,871 --> 01:17:41,625 Že zdaj je najbolj srečna deklica na svetu, saj ima tebe. 1011 01:17:43,293 --> 01:17:46,296 Rekla si, da želiš v življenju početi dobre stvari. 1012 01:17:47,381 --> 01:17:48,924 Jih že počneš. 1013 01:18:03,313 --> 01:18:05,315 Nisem te želel spraviti v jok. 1014 01:18:06,191 --> 01:18:09,278 Ne skrbi, jočem od sreče. 1015 01:18:10,153 --> 01:18:13,574 Ljudje ste tako čudni. 1016 01:18:19,371 --> 01:18:21,415 Gotovo lahko kaj narediva! 1017 01:18:21,498 --> 01:18:23,959 Ja, da se boš vrnila k Hazel. 1018 01:18:24,585 --> 01:18:26,795 Toda iz te moke ne bo kruha. 1019 01:18:26,879 --> 01:18:29,423 Razen če tu skrivaš kaj sreče. 1020 01:18:29,506 --> 01:18:31,133 Čakaj. Kaj si rekel? 1021 01:18:31,925 --> 01:18:34,094 Razen če tu skrivaš kaj sreče. 1022 01:18:34,178 --> 01:18:36,096 -Saj res. -Kaj? 1023 01:18:36,180 --> 01:18:39,850 -V Smoli je sreča. -Kako veš? 1024 01:18:39,933 --> 01:18:41,226 Videla sem jo! 1025 01:18:41,310 --> 01:18:45,022 Ti pa nameravaš skočiti v Smolo ponjo? 1026 01:18:45,606 --> 01:18:47,816 -To je tvoj načrt? -Tako je. 1027 01:18:51,236 --> 01:18:53,113 Dobrodošel nazaj v Deželi smole. 1028 01:18:53,697 --> 01:18:55,240 Kot da ne bi nikoli odšel. 1029 01:18:57,201 --> 01:19:01,330 Sreča je nekje med pasjimi kakci in dvigalom. 1030 01:19:01,830 --> 01:19:03,999 Opiši, kaj točno si videla. 1031 01:19:04,082 --> 01:19:07,878 Pošasti so bile zbrane okoli zelene luči, ki je gotovo bila sreča. 1032 01:19:07,961 --> 01:19:11,924 Nato je pozvonilo in začeli so vpiti. Videla sem ogenj. 1033 01:19:12,007 --> 01:19:14,092 -Ogenj? -Ja. 1034 01:19:14,176 --> 01:19:16,220 Samo en kraj je tak. 1035 01:19:19,890 --> 01:19:22,309 Očitno sem zadnjič prišla skozi stranska vrata. 1036 01:19:24,978 --> 01:19:26,688 Čakaj! Ne hodi še! 1037 01:19:31,026 --> 01:19:32,110 Bob. 1038 01:19:36,698 --> 01:19:37,741 Oj. 1039 01:19:43,205 --> 01:19:44,540 Po nama je. 1040 01:19:47,084 --> 01:19:51,797 Bob? Si to ti? Kje si se potikal, bratec? 1041 01:19:51,880 --> 01:19:53,715 Hej, Gomoljko. 1042 01:19:53,799 --> 01:19:56,134 -Bob je. -Dolgo se nismo videli. 1043 01:19:56,218 --> 01:19:59,263 -Pošasti, kaj? -Ti si to rekla. 1044 01:19:59,346 --> 01:20:02,432 Jaz sem rekel gomolji in parkeljni, kar tudi so. 1045 01:20:02,516 --> 01:20:03,725 Hej, Bob. 1046 01:20:04,685 --> 01:20:06,728 -Aja in koze. -Od kod te poznajo? 1047 01:20:07,312 --> 01:20:09,398 Par uric sem prebil tu. 1048 01:20:09,481 --> 01:20:11,567 Ja, za osem življenj. 1049 01:20:11,650 --> 01:20:15,320 Sedel je tu, pil moj znameniti mandarinin tornado 1050 01:20:15,404 --> 01:20:20,367 in govoril, da bi lahko bil srečen, če bi le našel kanček sreče. 1051 01:20:20,617 --> 01:20:22,327 Mislili smo, da si mrtev. 1052 01:20:22,411 --> 01:20:25,372 Ja. Gomoljko je upokojil tvoj barski stol. 1053 01:20:25,455 --> 01:20:30,752 Vau. Hvala. Toda ne, nisem mrtev. 1054 01:20:31,378 --> 01:20:34,214 Le kanček sreče iščem, kot je rekel Gomoljko. 1055 01:20:34,631 --> 01:20:36,133 Kako sem neolikan! 1056 01:20:36,216 --> 01:20:39,386 Sem Gomoljko, lastnik tega bara s tropskimi sokovi 1057 01:20:39,469 --> 01:20:42,681 in samooklicani župan Smole. 1058 01:20:44,224 --> 01:20:46,393 Me veseli, Gomoljko. Jaz sem Sam. 1059 01:20:46,476 --> 01:20:49,897 Ti si tista škratica, ki je pokvarila dvigalo. 1060 01:20:49,980 --> 01:20:52,816 Pravzaprav sem človek. Se opravičujem zaradi dvigala. 1061 01:20:52,900 --> 01:20:55,903 Človek, kaj? Vse je enkrat prvič. 1062 01:20:55,986 --> 01:20:58,655 Bob, stol ti bomo dali dol. 1063 01:21:01,825 --> 01:21:03,160 Pozor, lepilni trak. 1064 01:21:03,994 --> 01:21:06,538 Ne delajte si skrbi, fantje. Ne moreva ostati. 1065 01:21:06,622 --> 01:21:09,082 -Tvojo pomoč rabiva. -Povej. Kaj se dogaja? 1066 01:21:09,166 --> 01:21:12,252 Črte sreče so prekinjene, Naključnik je pokvarjen, 1067 01:21:12,336 --> 01:21:15,255 mi pa lebdimo v praznini in naš obstoj nima pomena. 1068 01:21:15,339 --> 01:21:17,591 Mislili smo, da je pregorela varovalka. 1069 01:21:17,674 --> 01:21:19,968 Nismo vedeli, da smo pokvarili ves svet. 1070 01:21:20,052 --> 01:21:21,803 Midva sva ga, ne vi. 1071 01:21:21,887 --> 01:21:25,015 Nekaj se je pokvarilo, pa mi nismo krivi? Amen. 1072 01:21:26,558 --> 01:21:28,185 Mogoče lahko popravimo zadevo. 1073 01:21:28,268 --> 01:21:33,190 Prej sem tu videla zeleno luč. Močno upam, da je to sreča. 1074 01:21:33,273 --> 01:21:36,360 Ja, imamo jo. V srečnem metu je. 1075 01:21:37,027 --> 01:21:38,028 V srečnem metu? 1076 01:21:46,161 --> 01:21:48,038 Bravo, Smrda! 1077 01:21:48,914 --> 01:21:50,332 Sledita mi. 1078 01:21:52,376 --> 01:21:53,752 Bilo je po tvojem odhodu. 1079 01:21:53,835 --> 01:21:57,172 Popravljal sem razpoke, butnil ob to cev 1080 01:21:57,256 --> 01:21:59,216 in ven je prilezel kanček sreče. 1081 01:21:59,883 --> 01:22:03,971 Zbral sem jo in dal v srečni met. 1082 01:22:04,054 --> 01:22:07,057 Tako so lahko vsi doživeli kanček sreče. 1083 01:22:07,140 --> 01:22:09,434 -Razumeta? -Kaj pa oni? 1084 01:22:09,643 --> 01:22:13,897 Se šališ? Bodo že našli drug razlog za veseljačenje. 1085 01:22:13,981 --> 01:22:17,067 Ena od prednosti smole. Naučiš se prilagajati. 1086 01:22:17,150 --> 01:22:19,444 Nisem tako gledala na to. 1087 01:22:23,448 --> 01:22:25,951 -Saj ni res! -Zlomljeno je. 1088 01:22:26,034 --> 01:22:27,035 Šment. 1089 01:22:28,537 --> 01:22:32,332 -Okej. Gremo metat frizbi? -Zdaj razumeš? 1090 01:22:32,416 --> 01:22:34,251 Ko bosta popravila Naključnik, 1091 01:22:34,334 --> 01:22:37,170 sem prepričan, da bom nekoč našel še sreče. 1092 01:22:37,796 --> 01:22:41,383 Hvala, Gomoljko. Rabiva še nekaj smole v prahu. 1093 01:22:41,466 --> 01:22:43,760 Kar vzemita. Dovolj je je. 1094 01:22:43,844 --> 01:22:46,555 Če vam lahko pomagamo zgoraj, kar povejta. 1095 01:22:46,638 --> 01:22:47,681 Povem. 1096 01:22:47,764 --> 01:22:49,558 Potem pa pojdimo. 1097 01:22:49,641 --> 01:22:51,643 To moramo nesti Zmajevki. 1098 01:22:51,727 --> 01:22:55,397 Ne bo naju vesela. Njen svet sva uničila. 1099 01:22:56,315 --> 01:22:59,234 Veva, koga bo vesela. 1100 01:23:07,201 --> 01:23:10,037 Kako mi je ušlo, da je človek? 1101 01:23:10,704 --> 01:23:12,998 Visok škrat? 1102 01:23:13,081 --> 01:23:15,042 Kako si drzneta priti sem? 1103 01:23:15,125 --> 01:23:16,585 Kdo pa je? 1104 01:23:16,668 --> 01:23:20,380 Bob, dekle in samorog. 1105 01:23:20,464 --> 01:23:21,673 Jeff? 1106 01:23:24,676 --> 01:23:27,846 Guter Kummer, ne spomnim se, da bi bilo tako naporno. 1107 01:23:27,930 --> 01:23:30,098 Res pa sem takrat bil žrebec. 1108 01:23:30,182 --> 01:23:32,559 Sto let je minilo. 1109 01:23:34,102 --> 01:23:37,814 Schön dich zu sehen, Srček. 1110 01:23:37,898 --> 01:23:39,566 Heimdall. 1111 01:23:40,817 --> 01:23:42,861 Si pa drzneta. 1112 01:23:42,945 --> 01:23:44,613 Prisluhni jima. 1113 01:23:44,696 --> 01:23:48,534 Kanček sreče. Mogoče dovolj, da popravimo Naključnik. 1114 01:23:48,617 --> 01:23:51,119 -Od kod pa je? -Iz Smole. 1115 01:23:51,203 --> 01:23:55,374 Nekako je prišla tja dol. Prijazno so nam jo posodili. 1116 01:23:55,457 --> 01:23:58,085 Dva nova kamna morate skovati. 1117 01:23:58,168 --> 01:23:59,836 Kot takrat, ko si naredila to. 1118 01:24:01,630 --> 01:24:04,633 -Še vedno ga imaš. -Nikoli ga nisem snel. 1119 01:24:06,844 --> 01:24:10,097 Tvoji starodavni zmajevski ogenj ima moč. 1120 01:24:10,180 --> 01:24:12,933 Najbrž se spomniš, kako vihteti svoj vroč Feuer? 1121 01:24:13,016 --> 01:24:14,935 Sprašuješ, ali si upam? 1122 01:24:22,234 --> 01:24:24,444 Poglejmo, ali še znam. 1123 01:24:44,006 --> 01:24:45,048 Was ist das? 1124 01:24:45,132 --> 01:24:47,593 Rekel si, da rabiš dva kamna. Voilà! 1125 01:24:47,676 --> 01:24:49,553 Tri ste naredili. 1126 01:24:49,636 --> 01:24:51,680 Kamen smole je bil le za ogrevanje. 1127 01:24:51,763 --> 01:24:54,850 Ta dva pa sta za Naključnik. 1128 01:24:54,933 --> 01:24:57,436 Imaš vsa kolesca v glavi, Srček? 1129 01:24:57,519 --> 01:25:02,024 Dobro veš, da das Naključnik rabi kamen sreče in kamen smole. 1130 01:25:02,107 --> 01:25:07,946 Pa ga? Resda rabi dva kamna, a kje piše, da ne moreta biti oba kamna sreče? 1131 01:25:08,739 --> 01:25:11,241 Ta trenutek smo čakali. 1132 01:25:11,658 --> 01:25:15,162 S tema kamnoma se lahko znebimo smole 1133 01:25:15,245 --> 01:25:19,166 in vsega, kar potegne za seboj. Obupanosti, osamljenosti. 1134 01:25:19,249 --> 01:25:21,752 -Toda… -Sama si rekla. 1135 01:25:21,835 --> 01:25:25,214 Vaš svet bi bil brez smole lahko tak kot naš. 1136 01:25:26,423 --> 01:25:27,966 Čavči! 1137 01:25:54,284 --> 01:25:55,619 Dol, ga greš gor. 1138 01:26:12,219 --> 01:26:14,680 Ne smete namestiti dveh kamnov sreče. 1139 01:26:14,763 --> 01:26:18,600 Traparija. Sreča za vse ves čas. 1140 01:26:18,684 --> 01:26:21,061 Lahko poskrbimo, da bo tako, Sam. 1141 01:26:21,144 --> 01:26:23,647 Ravno ti bi si morala to želeti. 1142 01:26:23,730 --> 01:26:27,568 Smola je lahko obupna, posebej ko se ne konča, 1143 01:26:27,651 --> 01:26:31,029 -a še vedno jo rabimo. -Rabimo? 1144 01:26:31,113 --> 01:26:35,033 Smola mi je uničila svet in zlomila srce. 1145 01:26:35,617 --> 01:26:37,953 Ne. Jaz sem uničila vaš svet. 1146 01:26:39,454 --> 01:26:43,041 Smola ga pomaga sestaviti. 1147 01:26:43,876 --> 01:26:46,503 -Se zgodi. -Ne tu. 1148 01:26:46,587 --> 01:26:49,047 -Takole. -Brez skrbi. 1149 01:26:54,303 --> 01:26:57,014 Bojite se sprejeti smolo. 1150 01:26:57,097 --> 01:27:00,893 Mislite, da ste zaradi nje sami. Tudi jaz sem. 1151 01:27:00,976 --> 01:27:04,438 Smolo sem krivila za vse slabo v svojem življenju. 1152 01:27:04,521 --> 01:27:09,610 Toda tu sem dojela, da je smola naredila marsikaj dobrega. 1153 01:27:09,693 --> 01:27:14,072 Brez svoje smole ne bi spoznala Hazel ali Boba. 1154 01:27:15,824 --> 01:27:18,827 Vi pa ne bi spoznali ljubezni svojega življenja. 1155 01:27:18,911 --> 01:27:20,204 Kaj pa govoriš? 1156 01:27:20,287 --> 01:27:23,999 Jeffa ste spoznali samo zato, ker je bil prekrit s smolo. 1157 01:27:24,082 --> 01:27:28,754 Smola vaju ni ločila, temveč združila. 1158 01:27:30,797 --> 01:27:33,175 Mislite, da vaša bitja niso kos smoli, 1159 01:27:34,885 --> 01:27:37,262 vendar so, in bodo. 1160 01:27:46,897 --> 01:27:48,440 Tudi vi ste ji kos. 1161 01:27:48,524 --> 01:27:52,653 Ni se vam treba bati smole, saj imata drug drugega. 1162 01:27:54,363 --> 01:27:57,574 Zaradi tega sta najsrečnejši bitji, kar jih poznam. 1163 01:28:01,954 --> 01:28:05,958 Če lahko sreča in smola končno obstajata druga ob drugi, 1164 01:28:06,959 --> 01:28:08,835 bom tega zelo vesela. 1165 01:28:09,836 --> 01:28:12,673 Življenje naj bo še naprej polno skrivnosti. 1166 01:28:12,756 --> 01:28:14,466 Dajva oba kamna. 1167 01:28:22,432 --> 01:28:23,267 Sam! 1168 01:28:45,581 --> 01:28:49,459 Visoke dame bi morale držati skupaj, kajne? 1169 01:28:49,543 --> 01:28:50,586 O ja. 1170 01:28:56,508 --> 01:28:57,718 Hvala ti, Sam. 1171 01:30:28,892 --> 01:30:32,479 En nesrečen bananin koktajl. 1172 01:30:34,898 --> 01:30:35,941 Oprosti. 1173 01:30:36,024 --> 01:30:40,487 Nič hudega, Fred. Vedno naredim dva. Za vsak primer. 1174 01:30:40,571 --> 01:30:42,155 Kaj je to? 1175 01:30:49,830 --> 01:30:51,623 Že zdaj vas pogrešamo. 1176 01:30:51,707 --> 01:30:53,542 -Mi? -Sam! 1177 01:30:55,043 --> 01:30:56,795 -Sam. Bob. -Hej, Gomoljko. 1178 01:30:56,879 --> 01:30:59,256 -Sreča v Smoli. -Kosmata limona. 1179 01:30:59,339 --> 01:31:02,092 Čeden bar s sokovi. 1180 01:31:02,176 --> 01:31:05,345 Ja. Prvi tropski bar v Deželi sreče. 1181 01:31:05,429 --> 01:31:09,183 Darila imamo za vas. No, darilo. 1182 01:31:09,266 --> 01:31:10,976 Za srečni met. 1183 01:31:12,728 --> 01:31:15,314 Kakšna lepotica. 1184 01:31:15,397 --> 01:31:18,775 V zahvalo, ker ste nam priskočili na pomoč. 1185 01:31:18,859 --> 01:31:20,777 Bilo nam je v veselje, ga. Zmajevka. 1186 01:31:20,861 --> 01:31:23,822 Veliko nam pomeni, da ste nas prišli obiskat. 1187 01:31:23,906 --> 01:31:25,991 Že davno bi morala priti. 1188 01:31:26,074 --> 01:31:30,913 Hvala naši nesrečni prijateljici Sam, da nas je združila. 1189 01:31:30,996 --> 01:31:32,497 Tako se dela, Latvija! 1190 01:31:32,581 --> 01:31:35,292 Latvija! Latvija! 1191 01:31:35,375 --> 01:31:38,253 Sam! Sam! 1192 01:31:38,337 --> 01:31:40,130 Ko smo že pri moji smoli, 1193 01:31:40,214 --> 01:31:44,593 rada bi se vam zahvalila, da ste mi jo poslali. 1194 01:31:44,676 --> 01:31:49,640 Prazne gume, prevrnjeni opečenci, ključi v kanalizaciji. 1195 01:31:49,723 --> 01:31:51,016 To sem bil jaz! 1196 01:31:52,226 --> 01:31:58,315 Ni bilo vedno zabavno, toda ničesar ne bi spreminjala. 1197 01:31:58,899 --> 01:32:01,443 Namesti ga. Boš, Sam? 1198 01:32:06,949 --> 01:32:09,826 -Meči, Bob. -Daj, Bob! 1199 01:32:19,545 --> 01:32:23,423 Kaj praviš, Bob? Se boš vrnil domov? 1200 01:32:23,507 --> 01:32:27,511 Fantje so popravili tvoj barski stolček. Čaka te. 1201 01:32:28,470 --> 01:32:29,471 Hvala, družba. 1202 01:32:29,555 --> 01:32:33,809 Upali smo, da bo Bob ostal v Sreči. Lahko dobiš svojo staro službo. 1203 01:32:33,892 --> 01:32:39,106 Kljub tvojim zločinom Gerry trdi, da si dober črtni maček. 1204 01:32:39,189 --> 01:32:40,816 Pridi nazaj. 1205 01:32:41,525 --> 01:32:45,195 To smo ti naredili. Čisto tvoj kovanec, ki prinaša srečo. 1206 01:32:46,113 --> 01:32:47,114 Vau. 1207 01:32:47,865 --> 01:32:51,285 Srečno življenje. Kot si vedno želel. 1208 01:32:51,368 --> 01:32:52,661 Tako sem vesela zate. 1209 01:32:54,121 --> 01:32:55,664 Bravo, Bob. 1210 01:32:57,499 --> 01:33:00,919 Hvala, stotnica, a ne morem sprejeti. 1211 01:33:01,003 --> 01:33:02,921 -Šef? -Bob? 1212 01:33:03,005 --> 01:33:05,132 Ne zaslužim si takih prijateljev. 1213 01:33:05,757 --> 01:33:06,884 To je res. 1214 01:33:08,093 --> 01:33:12,139 Še posebej tebe ne, Gerry. A ostala bova prijatelja. 1215 01:33:12,806 --> 01:33:16,268 Toda glede tega, kjer bom preživel preostale dni… 1216 01:33:17,436 --> 01:33:21,773 Če smem, bi jih preživel s Sam v njenem svetu. 1217 01:33:25,569 --> 01:33:27,988 Sem lahko tvoja družina za vedno? 1218 01:33:29,823 --> 01:33:33,535 Ti in jaz, družina? 1219 01:33:34,870 --> 01:33:36,121 To bi mi bilo zelo všeč. 1220 01:33:45,172 --> 01:33:47,841 Saj veš, da me objemaš, ne? 1221 01:33:47,925 --> 01:33:51,136 Ja. Navadi se na to. 1222 01:33:51,220 --> 01:33:53,013 Zastonj sok za vse! 1223 01:33:56,141 --> 01:34:00,979 Ja, gospa. Zažgite. Ta sok se bo imenoval srečni zmaj. 1224 01:34:03,398 --> 01:34:05,734 LETO DNI POZNEJE 1225 01:34:06,652 --> 01:34:07,653 {\an8}POSLOVODKINJA 1226 01:34:07,736 --> 01:34:10,531 {\an8}Mini palma, fižol. 1227 01:34:10,614 --> 01:34:14,368 Vreče bom napolnila s fižolom. Uporabila bom mešanico, da bo fino. 1228 01:34:14,451 --> 01:34:16,078 HALO? KJE… SI? 1229 01:34:16,161 --> 01:34:21,375 In milo na vrvici. To bo 13,57 dolarja. 1230 01:34:21,458 --> 01:34:23,669 Samo kartico poiščem. 1231 01:34:23,752 --> 01:34:26,338 {\an8}SPET GOSPA S FIŽOLI? POZDRAVI JO. NAJ POHITI. 1232 01:34:26,421 --> 01:34:28,257 -Našla! -Super. 1233 01:34:28,882 --> 01:34:30,425 Izvolite, ga. Charles. 1234 01:34:31,593 --> 01:34:33,971 Bom jaz, poslovodkinja Sam. 1235 01:34:34,054 --> 01:34:35,180 Hvala, Marvin. 1236 01:34:36,598 --> 01:34:39,142 -Uživaj! -Se vidiva v ponedeljek. 1237 01:34:39,226 --> 01:34:41,019 Ne bi ti smela dati mobilnika. 1238 01:34:41,103 --> 01:34:44,773 Ne morem nehati. Odvisen sem. Rojen sem za tipkanje. 1239 01:34:44,857 --> 01:34:47,150 Piše devet minut, a bova šla po bližnjici. 1240 01:34:52,656 --> 01:34:55,033 NAJBOLJŠA HČI NA SVETU 1241 01:34:56,618 --> 01:34:57,953 Prišla sta! 1242 01:35:03,125 --> 01:35:04,251 Sam! 1243 01:35:06,837 --> 01:35:09,923 -Pridi sem, Bob. -Dobro si me stisnila, Hazel. 1244 01:35:10,007 --> 01:35:12,509 Pozdravljena, Sam in Bob. 1245 01:35:14,720 --> 01:35:15,721 Sedi. 1246 01:35:15,804 --> 01:35:18,307 Bravo, Bingo. Kdo je tvoj gospodar? 1247 01:35:18,390 --> 01:35:23,896 Kdo je tvoj gospodar? Tako je. Bob je tvoj gospodar. 1248 01:35:25,063 --> 01:35:27,065 Adijo, mami. Adijo, ati. 1249 01:35:28,066 --> 01:35:31,236 -Rahlo je vznemirjena. -Jaz tudi. 1250 01:35:31,320 --> 01:35:33,614 Hazel ima srečo, da vaju je našla. 1251 01:35:33,697 --> 01:35:35,657 Midva imava srečo. 1252 01:35:37,534 --> 01:35:40,537 Se vidimo v nedeljo na večerji. Ob petih. 1253 01:35:40,621 --> 01:35:43,415 -Bobova najljubša jed bo. -Prišli bomo. 1254 01:35:43,498 --> 01:35:45,792 Si slišal, Bob? V nedeljo bodo sendviči. 1255 01:35:45,876 --> 01:35:48,003 Okusen mesni kruh. 1256 01:35:48,086 --> 01:35:49,087 Bingo. 1257 01:35:49,379 --> 01:35:50,380 Ne ti! 1258 01:35:55,469 --> 01:35:58,222 Moje novo življenje ni takšno, kot sem si predstavljala. 1259 01:35:59,097 --> 01:36:00,182 Boljše je. 1260 01:36:02,309 --> 01:36:05,479 Stvari se seveda ne iztečejo vedno po načrtih. 1261 01:36:05,562 --> 01:36:08,565 Razen če jih načrtuješ. 1262 01:36:17,491 --> 01:36:22,287 Lahko bi rekla, da me je smola privedla do najsrečnejše stvari na svetu. 1263 01:36:22,955 --> 01:36:24,790 Ali pa je bila to sreča? 1264 01:36:25,374 --> 01:36:28,669 Karkoli je bilo, našla sem svojo družino. 1265 01:36:29,378 --> 01:36:32,673 Takšno, ki ne odide, temveč ostane. 1266 01:36:32,756 --> 01:36:36,218 Za to bi vse še enkrat enako naredila. 1267 01:36:36,301 --> 01:36:38,136 DOM 1268 01:36:38,220 --> 01:36:42,808 KONEC 1269 01:45:01,390 --> 01:45:03,392 Prevedla Nena Lubej Artnak