1
00:00:54,476 --> 00:00:57,437
Ti si moja srečna zvezda.
2
00:00:57,521 --> 00:01:01,692
Name svetiš, kjerkoli si.
3
00:01:01,775 --> 00:01:05,946
Samo pomislim nate
in že žarim.
4
00:01:06,029 --> 00:01:10,242
Potrebujem tvojo svetlobo.
Srček, vedi to.
5
00:01:10,325 --> 00:01:13,871
-Zdaj pa poglej v kamero.
-Soj zvezd…
6
00:01:13,954 --> 00:01:15,247
Migaj, migaj.
7
00:01:16,206 --> 00:01:18,792
Srečni škrat
se pridruži pri refrenu.
8
00:01:18,876 --> 00:01:22,921
Soj zvezd, žareča svetloba.
Prva zvezda, ki jo vidim.
9
00:01:23,005 --> 00:01:27,176
Hop, hop in dvakrat v levo.
10
00:01:27,259 --> 00:01:28,552
Obvladaš!
11
00:01:31,054 --> 00:01:33,932
Ojej, marička.
12
00:01:34,016 --> 00:01:35,267
Rez, rez.
13
00:01:35,350 --> 00:01:38,270
Ti imaš pa res smolo,
Sam Greenfield.
14
00:01:38,353 --> 00:01:39,813
Jaz?
15
00:01:41,565 --> 00:01:42,608
Oprosti.
16
00:01:42,691 --> 00:01:46,111
Preden spet začneva,
ti morava priskrbeti nekaj sreče.
17
00:01:46,195 --> 00:01:47,571
Pridi.
18
00:01:50,741 --> 00:01:54,161
DEKLIŠKI DOM
19
00:02:07,591 --> 00:02:12,679
-Mogoče bo kaj od tega pomagalo.
-Vidim, da si izpopolnila zbirko.
20
00:02:12,763 --> 00:02:14,973
-Ja. Moj srečni žerjav…
-Fino.
21
00:02:15,057 --> 00:02:16,475
Srečen nemški pujs.
22
00:02:17,518 --> 00:02:19,645
Moja japonska mahajoča mačka.
23
00:02:19,728 --> 00:02:21,772
-Ta res prinaša srečo.
-Super.
24
00:02:21,855 --> 00:02:27,027
Moj konjiček s Švedske. Vse stvari,
ki prinašajo srečo, sem dala skupaj,
25
00:02:27,110 --> 00:02:30,364
da bo moj obisk
ob koncu tedna uspešen.
26
00:02:30,447 --> 00:02:32,533
Pametno.
27
00:02:32,616 --> 00:02:35,494
-V petek prideta pote, ne?
-Ja.
28
00:02:36,411 --> 00:02:39,122
Že imaš prostor
za kovanec, ki prinaša srečo.
29
00:02:39,206 --> 00:02:42,125
Ja! Samo še tega potrebujem.
30
00:02:42,209 --> 00:02:44,086
Če najdeš kovanec, poberi ga…
31
00:02:44,169 --> 00:02:47,089
In sreča te bo
ves dan spremljala.
32
00:02:48,340 --> 00:02:49,925
Pojdiva dokončat videospot.
33
00:02:50,008 --> 00:02:53,554
-Velja.
-Sam? Tu si.
34
00:02:53,637 --> 00:02:55,430
Socialna delavka te čaka.
35
00:02:58,267 --> 00:03:00,519
Adijo, Sam. Srečno.
36
00:03:00,602 --> 00:03:03,397
-Kam gre?
-Odhaja, ker je prestara.
37
00:03:03,480 --> 00:03:06,149
Vsi te bomo pogrešali.
38
00:03:07,526 --> 00:03:09,987
Lahko ostanem še nekaj dni?
39
00:03:10,070 --> 00:03:13,699
-Govorili sva o tem.
-Saj vem.
40
00:03:13,782 --> 00:03:16,076
Za Hazel gre.
41
00:03:16,159 --> 00:03:19,288
Rada bi bila tu,
ko bo šla na obisk.
42
00:03:19,371 --> 00:03:23,083
Zaradi mene bi lahko,
toda stara si osemnajst let.
43
00:03:23,166 --> 00:03:25,377
-Tako to gre.
-Le še nekaj dni.
44
00:03:25,460 --> 00:03:30,007
Vem, da si živčna,
toda seliš se na svoje. Sijajno bo.
45
00:03:32,259 --> 00:03:36,722
V petek prideš lahko obiskat Hazel,
preden gre.
46
00:03:38,015 --> 00:03:41,727
-Ja, prav.
-Se vidiva spodaj.
47
00:03:54,198 --> 00:03:55,824
Ne vem,
ali sem pripravljena.
48
00:04:02,915 --> 00:04:05,792
-Obožujem objeme.
-Vem.
49
00:04:07,794 --> 00:04:10,839
Vseeno bova dokončali
tisti posnetek.
50
00:04:10,923 --> 00:04:13,509
Do takrat pa bom vadila
plesne korake.
51
00:04:14,468 --> 00:04:16,803
Se vidiva v petek.
52
00:04:16,887 --> 00:04:20,265
-Če boš našla kovanec, ki prinaša srečo…
-Ga bom prinesla.
53
00:04:21,892 --> 00:04:24,061
Živijo. Pomemben dan.
54
00:04:25,145 --> 00:04:26,563
To so tvoji dokumenti.
55
00:04:27,189 --> 00:04:28,649
Moje življenje v škatli.
56
00:04:32,778 --> 00:04:34,488
-Si pripravljena?
-Sem.
57
00:04:43,080 --> 00:04:45,541
TURNERJEV DOM
DOKUMENTI
58
00:04:47,209 --> 00:04:49,378
{\an8}SAMIN PRVI OBISK ZA KONEC TEDNA
59
00:04:54,508 --> 00:04:56,510
{\an8}HIŠA COLEMAN
60
00:05:22,578 --> 00:05:24,663
POLNOLETNOST
SAM GREENFIELD
61
00:05:24,746 --> 00:05:25,747
POSVOJITVENA AGENCIJA
62
00:05:25,831 --> 00:05:27,708
HIŠA COLEMAN
HIŠA PARKER
63
00:05:29,877 --> 00:05:33,380
Nismo imeli sreče,
da bi ti našli družino.
64
00:05:33,463 --> 00:05:35,507
Ja, ta vlak je odpeljal.
65
00:05:36,133 --> 00:05:39,511
Lahko vsaj končno neham upati.
66
00:05:39,595 --> 00:05:42,014
Upam,
da ti bo stanovanje všeč.
67
00:05:42,097 --> 00:05:45,517
V njem si lahko,
dokler se šolaš ali hodiš v službo.
68
00:05:45,601 --> 00:05:47,936
Spletna predavanja
so se začela prejšnji teden.
69
00:05:48,020 --> 00:05:50,564
Jutri ob osmih zjutraj
začnem novo službo.
70
00:05:50,647 --> 00:05:51,690
Sijajno.
71
00:05:54,443 --> 00:05:56,320
Potrebovala jih boš.
72
00:05:56,403 --> 00:05:57,696
Hvala.
73
00:06:03,535 --> 00:06:07,247
Ga. Rivera je predlagala,
naj prinesem rezervne ključe.
74
00:06:07,831 --> 00:06:09,750
Tako bo varneje.
75
00:06:11,501 --> 00:06:14,087
Me boste vsak teden preverjali?
76
00:06:14,713 --> 00:06:19,635
Prihodnji mesec te pokličemo,
sicer pa si uradno samostojna.
77
00:06:21,929 --> 00:06:22,930
Hvala.
78
00:06:24,056 --> 00:06:25,516
Srečno.
79
00:06:42,282 --> 00:06:43,617
{\an8}EKONOMIJA
80
00:06:43,700 --> 00:06:46,328
{\an8}UVOD V EKONOMIJO
81
00:07:16,149 --> 00:07:17,192
{\an8}CVETLIČARNA
82
00:07:17,276 --> 00:07:18,485
{\an8}"Ne zamudi!"
83
00:08:40,984 --> 00:08:43,612
V redu, vesolje,
misliš, da ti nisem kos?
84
00:08:56,917 --> 00:08:58,377
Tu imaš, vesolje.
85
00:08:58,460 --> 00:08:59,545
CVETLIČARNA
86
00:09:02,840 --> 00:09:05,259
Hvala, Bill. Si zalil narcise?
87
00:09:05,342 --> 00:09:09,221
Lahko razpakiraš lučke v obliki samoroga
in naložiš rojstnodnevne balone?
88
00:09:09,930 --> 00:09:11,431
In samo še to, obljubim.
89
00:09:11,515 --> 00:09:13,809
Na hitro pobriši WC-je,
preden odpremo.
90
00:09:13,892 --> 00:09:15,727
Poskrbi,
da bo moja trgovina lepa.
91
00:09:16,311 --> 00:09:18,355
Dobro jutro,
g. Hammond. Harmon.
92
00:09:18,438 --> 00:09:22,150
Sam!
Točna si. To mi je všeč.
93
00:09:22,234 --> 00:09:24,403
Upam, da si zapisuješ, Bill.
94
00:09:24,987 --> 00:09:26,822
Prosim, reci mi Marv.
95
00:09:26,905 --> 00:09:28,323
Marv. Zmenjeno.
96
00:09:28,407 --> 00:09:30,701
Mogoče boš
moja najboljša odločitev.
97
00:09:32,536 --> 00:09:33,787
BLEŠČICE
98
00:09:44,965 --> 00:09:46,091
Živijo, Marv.
99
00:09:46,175 --> 00:09:48,135
Sam,
v tvojem življenjepisu ni pisalo,
100
00:09:48,552 --> 00:09:52,639
da si akrobatka.
Razen če sem spregledal.
101
00:09:56,268 --> 00:09:58,979
-Oprostite.
-Kako ti je to uspelo?
102
00:10:01,356 --> 00:10:02,566
Veš, kaj?
103
00:10:03,066 --> 00:10:05,944
Ne sekiraj se.
Zate imam popolno nalogo.
104
00:10:06,612 --> 00:10:09,948
Takole.
Delo, ki ga lahko opravljaš zunaj.
105
00:10:10,032 --> 00:10:12,951
Zlaganje vozičkov. Jupi!
106
00:10:13,535 --> 00:10:16,079
Jutri ti bo šlo bolje,
prepričan sem.
107
00:10:16,163 --> 00:10:18,123
Držim pesti, Marv.
108
00:10:18,207 --> 00:10:20,626
DEKLIŠKI DOM
PRIHOD, ODHOD
109
00:10:20,709 --> 00:10:22,294
Vesela sem te.
110
00:10:22,377 --> 00:10:25,464
-Se je kaj zgodilo?
-Obisk so ji odpovedali.
111
00:10:25,547 --> 00:10:26,924
O ne.
112
00:10:27,007 --> 00:10:31,637
-Na verandi je čakala, ko sta klicala.
-Sta določila drug datum?
113
00:10:31,720 --> 00:10:37,017
Ne, toda neki par
bi rad prišel v nedeljo popoldne.
114
00:10:37,100 --> 00:10:38,727
NASTANITVE
HIŠA KELLEY
115
00:10:47,653 --> 00:10:50,906
-Živijo.
-Ne bo ju.
116
00:10:50,989 --> 00:10:54,159
Vem. Žal mi je, Hazel.
117
00:10:55,369 --> 00:10:57,913
Kaj če nikoli
ne najdem družine za vedno?
118
00:10:58,539 --> 00:11:01,833
Samo malo smole si imela.
Seveda jo boš našla.
119
00:11:01,917 --> 00:11:03,835
Ti je nisi.
120
00:11:04,962 --> 00:11:10,676
Ne, toda ti nisi jaz.
Ti si srečna škratica.
121
00:11:11,343 --> 00:11:15,597
Vedno najdeš lonec zlata
in tokrat ne bo nič drugače.
122
00:11:15,681 --> 00:11:17,766
Tudi družino boš našla.
123
00:11:18,267 --> 00:11:22,062
Kaj pa veš.
Mogoče bo to par, ki pride v nedeljo.
124
00:11:22,145 --> 00:11:23,438
Mogoče bosta prava.
125
00:11:24,022 --> 00:11:26,191
Ja, mogoče.
126
00:11:26,275 --> 00:11:29,444
Mogoče mi boš do takrat našla
kovanec, ki prinaša srečo.
127
00:11:29,987 --> 00:11:32,698
KAVARNA
128
00:11:43,166 --> 00:11:45,919
Poberi se, maček.
Nočem tvoje smole.
129
00:12:21,288 --> 00:12:24,291
Zdaj pa je miza za dva.
130
00:12:29,504 --> 00:12:31,882
Zakaj se ni izšlo?
131
00:12:35,844 --> 00:12:37,554
Oprosti,
nisem ti povedala vsega.
132
00:12:38,347 --> 00:12:42,976
Moja prijateljica Hazel bi danes
lahko bila korak bliže posvojitvi,
133
00:12:43,560 --> 00:12:46,813
a ni. Odpovedali so ji
obisk za konec tedna,
134
00:12:48,232 --> 00:12:53,237
kar se najbrž ne zdi posebno,
a je, verjemi.
135
00:12:54,363 --> 00:12:58,075
Možnosti, da najdeš
družino za vedno, so omejene.
136
00:12:58,158 --> 00:13:00,619
Starejši ko si, težje je.
137
00:13:01,620 --> 00:13:03,914
V nedeljo bo spoznala nov par.
138
00:13:03,997 --> 00:13:06,917
Če bi ji lahko dala
samo kanček sreče…
139
00:13:07,709 --> 00:13:10,837
Toda ne moreš dati nečesa,
česar nisi nikoli imel.
140
00:13:11,964 --> 00:13:13,841
A vseeno, če bi lahko
141
00:13:14,842 --> 00:13:20,222
in če bi srečo lahko držal v roki,
bi vso dala Hazel.
142
00:13:20,305 --> 00:13:25,769
Mogoče bi našla družino
in ne bi ostala sama tako kot jaz.
143
00:13:25,853 --> 00:13:29,731
Sedim na robu pločnika
in se pogovarjam z mačkom.
144
00:13:34,778 --> 00:13:36,196
Ni za kaj!
145
00:13:40,784 --> 00:13:43,120
Kaj takega, Hazel.
146
00:13:45,497 --> 00:13:50,252
Če najdeš kovanec, poberi ga
in sreča te bo ves dan spremljala.
147
00:13:59,344 --> 00:14:01,430
DOMAČA NALOGA ODDANA
148
00:15:38,193 --> 00:15:40,153
Kovanci, ki prinašajo srečo,
res obstajajo.
149
00:15:42,030 --> 00:15:45,284
Ga. Rivera, živijo.
Se lahko oglasim po službi?
150
00:15:45,367 --> 00:15:48,370
Imam nekaj posebnega
za Hazelin jutrišnji obisk.
151
00:15:48,453 --> 00:15:49,454
Super.
152
00:15:49,538 --> 00:15:52,416
Prosim, ne povejte ji.
Naj bo presenečenje.
153
00:15:55,335 --> 00:15:58,505
To! To, to!
154
00:16:01,383 --> 00:16:03,177
Kdor zna, zna.
155
00:16:06,889 --> 00:16:08,182
Pozdravljeni, Marv.
156
00:16:23,989 --> 00:16:26,325
Vidim, da si padla noter.
157
00:16:26,909 --> 00:16:31,163
Jutri ne boš zlagala vozičkov.
Steklovina te čaka.
158
00:16:31,246 --> 00:16:33,123
-Odlično.
-Lep večer ti želim.
159
00:16:33,207 --> 00:16:36,627
Hvala.
Prijateljico Hazel grem presenetit.
160
00:17:01,735 --> 00:17:03,612
AVTOMATSKI SPLAKOVALNIK
161
00:17:37,604 --> 00:17:39,231
{\an8}VEDNO SPLAKNE
162
00:17:40,315 --> 00:17:43,735
Moja trapasta smola.
163
00:17:46,905 --> 00:17:47,948
Spet si tu.
164
00:17:49,241 --> 00:17:52,911
Se spomniš,
ko sem rekla, da želim Hazel srečo
165
00:17:52,995 --> 00:17:55,664
pri jutrišnjem obisku?
Ugani, kaj.
166
00:17:55,747 --> 00:17:58,584
Ko si sinoči odšel,
sem jo našla.
167
00:17:58,667 --> 00:18:02,796
Res. Našla sem čisto pravi
kovanec, ki prinaša srečo.
168
00:18:02,880 --> 00:18:05,716
In kaj sem naredila?
V WC-školjko sem ga vrgla.
169
00:18:05,799 --> 00:18:09,595
Kaj?
Moj kovanec si vrgla v WC?
170
00:18:09,678 --> 00:18:11,513
Zakaj pa?
171
00:18:12,347 --> 00:18:14,558
Govoril si.
172
00:18:19,188 --> 00:18:20,814
Ti si bil.
173
00:18:21,857 --> 00:18:27,196
Ti si mi dal tisti kovanec.
Prosim, samo še enega rabim.
174
00:18:27,279 --> 00:18:28,655
Čakaj!
175
00:18:28,739 --> 00:18:30,657
Čakaj! Pridi nazaj!
176
00:19:31,844 --> 00:19:32,845
Ha?
177
00:20:07,421 --> 00:20:10,382
Rabim kovanec
za prijateljico Hazel.
178
00:20:26,190 --> 00:20:27,774
Ha?
179
00:21:00,599 --> 00:21:04,061
Kako sem se imel jaz?
Krasno! Naravnost fantastično.
180
00:21:04,144 --> 00:21:09,066
Izgubil sem potovalni kovanec,
potem pa me je zombijka lovila po mestu.
181
00:21:10,817 --> 00:21:13,237
Zakaj so gesla vedno
tako obupno dolga?
182
00:21:14,404 --> 00:21:15,405
Končno.
183
00:21:46,228 --> 00:21:49,565
Kaj bom glede kovanca?
Zakaj se pogovarjaš s seboj?
184
00:21:49,898 --> 00:21:53,068
Vadim, da se bom imel s kom pogovarjati,
ko me bodo nagnali.
185
00:21:55,237 --> 00:21:56,947
Ne, ne.
186
00:21:58,198 --> 00:21:59,157
NAPAKA
187
00:21:59,241 --> 00:22:01,702
Kakšna vrsta norega človeka si?
188
00:22:01,785 --> 00:22:04,288
Kakšna nora
govoreča mačka si pa ti?
189
00:22:04,371 --> 00:22:07,875
-Škotska, ki prinaša srečo.
-Črne mačke ne prinašajo sreče.
190
00:22:08,292 --> 00:22:12,004
Na Škotskem velja,
da črne mačke prinašajo veliko sreče.
191
00:22:12,087 --> 00:22:13,755
-Sem na Škotskem?
-Ne!
192
00:22:13,839 --> 00:22:16,425
Ljudje ne smejo sem.
193
00:22:16,508 --> 00:22:19,428
-Kam?
-Takoj moraš oditi.
194
00:22:20,220 --> 00:22:24,099
Šla bom takoj,
ko mi daš kovanec, ki prinaša srečo.
195
00:22:24,183 --> 00:22:26,351
Nisem ti dal kovanca.
196
00:22:26,935 --> 00:22:31,023
Padel mi je z ovratnice, ko si me zvabila
z okusnim mesnim kruhom.
197
00:22:31,106 --> 00:22:32,566
Tisto je sendvič.
198
00:22:32,649 --> 00:22:36,528
Karkoli. To si načrtovala,
da mi ukradeš potovalni kovanec.
199
00:22:36,612 --> 00:22:37,613
Potovalni kovanec?
200
00:22:37,696 --> 00:22:40,657
Bitja iz Dežele sreče
v vašem svetu nimamo sreče,
201
00:22:40,741 --> 00:22:42,659
zato jo za vsak primer
jemljemo s seboj.
202
00:22:42,743 --> 00:22:45,412
Dežela sreče?
203
00:22:46,413 --> 00:22:47,664
Skrij se!
204
00:22:50,167 --> 00:22:52,419
Dober dan, gospoda.
205
00:22:52,502 --> 00:22:55,839
Dobrodošel nazaj, Bob.
Vrnil se je ob 18.06.
206
00:22:55,923 --> 00:22:57,633
Škrata?
207
00:22:57,716 --> 00:22:59,760
Se je na drugi strani zgodilo
kaj nenavadnega?
208
00:22:59,843 --> 00:23:00,844
Nak.
209
00:23:02,221 --> 00:23:03,347
SEKTOR: A113
KOVANEC VRNJEN
210
00:23:06,642 --> 00:23:09,144
Našel si
eno blokirano črto sreče.
211
00:23:09,228 --> 00:23:10,979
Gradbišče. Ni čudno.
212
00:23:11,063 --> 00:23:15,192
Pauliejeva stojnica s kokicami
bo postala čisto prava trgovinica.
213
00:23:15,943 --> 00:23:18,820
Nič lažjega.
Dvakrat kliknem, pa bo.
214
00:23:18,904 --> 00:23:21,365
Mogoče trikrat.
215
00:23:23,158 --> 00:23:24,785
Prav imaš, Quinn.
216
00:23:24,868 --> 00:23:27,120
Sreča spet prosto teče.
217
00:23:27,204 --> 00:23:30,999
Sta videla Gerryja?
On me običajno pričaka.
218
00:23:31,416 --> 00:23:34,336
V skladišču kovancev je.
Pomoč so rabili.
219
00:23:34,419 --> 00:23:35,420
Skladišče kovancev?
220
00:23:35,504 --> 00:23:37,339
Nadomeščava ga.
221
00:23:37,923 --> 00:23:41,426
Gerry pravi, da vedno preda
tvoj potovalni kovanec,
222
00:23:41,510 --> 00:23:43,053
tako da ga bova vzela.
223
00:23:43,136 --> 00:23:44,388
Ojej.
224
00:23:44,471 --> 00:23:47,724
Danes ga bom sam predal.
225
00:23:48,100 --> 00:23:50,310
Kakor želiš. Pa srečno.
226
00:23:50,394 --> 00:23:54,398
Ja. Pozdravi stotnico.
Veva, da te naravnost obožuje.
227
00:23:54,481 --> 00:23:55,858
Saj ga ne obožuje.
228
00:23:55,941 --> 00:23:57,901
-Temu se reče ironija.
-Kako si pameten.
229
00:23:57,985 --> 00:24:01,280
Kaj sem naredil?
Ne bi smel jesti človeške hrane.
230
00:24:01,363 --> 00:24:03,740
Nikakor ne bi smel govoriti
pred človekom.
231
00:24:03,824 --> 00:24:07,578
In predvsem ne bi smel dovoliti,
da mi človek, ki je izgubil moj kovanec,
232
00:24:07,661 --> 00:24:09,288
sledi skozi portal!
233
00:24:09,371 --> 00:24:13,625
Dobro, toda škrata
sta omenila skladišče kovancev.
234
00:24:13,709 --> 00:24:15,043
Mogoče tam dobiva kovanec.
235
00:24:15,127 --> 00:24:19,423
Tja smejo samo škrati,
ti pa nisi škrat!
236
00:24:20,007 --> 00:24:22,593
-Mogoče sem lahko.
-Kaj?
237
00:24:22,676 --> 00:24:27,389
Misliš, da lahko kar greš v škratjo
garderobo in si izposodiš oblačila?
238
00:24:27,472 --> 00:24:30,267
-Genialna ideja. Pojdiva.
-Ne, čakaj. Stoj!
239
00:24:30,851 --> 00:24:31,977
Ustavi se!
240
00:24:32,060 --> 00:24:35,105
Hej, Bob. Je vse v redu?
241
00:24:35,189 --> 00:24:38,108
Ja, samo raztegujem se.
242
00:24:38,650 --> 00:24:39,735
Okej.
243
00:24:41,153 --> 00:24:45,532
Tudi če se našemiš
v čudaško veliko škratico,
244
00:24:45,616 --> 00:24:48,911
mimo stotnice pridem le,
če oddam kovanec.
245
00:24:48,994 --> 00:24:51,371
Kaj če oddaš to?
246
00:24:51,455 --> 00:24:56,210
Gumb je.
Prej ko slej bodo to ugotovili.
247
00:24:56,293 --> 00:25:00,964
Če takrat ne bom imel kovanca,
me bodo izgnali.
248
00:25:01,048 --> 00:25:04,968
Mogoče bova z gumbom
pridobila nekaj časa,
249
00:25:05,052 --> 00:25:07,471
da dobiva kovanec iz skladišča.
250
00:25:07,554 --> 00:25:11,892
-Nato si ga bom izposodila za...
-Hazel. Ja, si že povedala.
251
00:25:12,559 --> 00:25:15,187
Kaj? Stokrat si ponovila.
252
00:25:15,687 --> 00:25:20,776
Šla bova v skladišče po kovanec.
Uporabila ga bom in ti ga vrnila.
253
00:25:22,569 --> 00:25:23,862
Nato bom odšla.
254
00:25:25,489 --> 00:25:27,699
Nikoli več me ne boš videl.
255
00:25:30,327 --> 00:25:32,412
Super.
Mimogrede, Sam mi je ime.
256
00:25:32,496 --> 00:25:35,832
To je poslovna naveza.
Imena niso pomembna.
257
00:25:35,916 --> 00:25:39,002
Toda slišala sem,
da so ti rekli Bob.
258
00:25:39,378 --> 00:25:40,963
Prav. Ja, Bob sem.
259
00:25:43,257 --> 00:25:46,552
Dobrodošle nazaj, črtne mačke.
Vrnite kovance in pojdite naprej.
260
00:25:46,635 --> 00:25:49,888
Tako je prav. Dajmo, mice mace.
Vrnite potovalne kovance.
261
00:25:52,057 --> 00:25:53,308
Brez ustavljanja.
262
00:25:54,184 --> 00:25:57,646
-Danes greš v sektor 64, Joanie.
-O, Nigerija.
263
00:26:01,358 --> 00:26:03,193
Se vidiva, stotka.
264
00:26:03,277 --> 00:26:06,488
-Tisto je stotnica?
-Ja.
265
00:26:06,572 --> 00:26:10,576
-Videti me ne more.
-Mogoče ne mara mačk.
266
00:26:10,659 --> 00:26:12,786
Druge mačke
čisto v redu prenaša.
267
00:26:13,370 --> 00:26:15,038
Kakšen je načrt?
268
00:26:15,122 --> 00:26:18,917
Ti se pretihotapi skozi tista vrata,
jaz pa bom zamotil stotnico.
269
00:26:19,001 --> 00:26:21,920
Vstavil bom gumb.
Dobiva se na drugi strani.
270
00:26:22,004 --> 00:26:24,298
Preprosto. Srečno obema.
271
00:26:28,302 --> 00:26:30,679
Prijeten žvenket kovancev,
ki prinašajo srečo.
272
00:26:30,762 --> 00:26:32,848
Ni boljšega zvoka na svetu.
273
00:26:33,557 --> 00:26:35,934
Kaj čakaš, Bob? Vrni kovanec.
274
00:26:36,018 --> 00:26:39,980
Ja, tu ga imam, stotka.
Še prej pa mi povej, kako si.
275
00:26:40,063 --> 00:26:41,690
Kaj naklepaš, Bob?
276
00:26:42,316 --> 00:26:45,319
Maček ne sme
vprašati šefinje, kako je?
277
00:26:45,402 --> 00:26:46,987
Čudno je.
278
00:26:47,070 --> 00:26:52,326
Nikoli me nisi ničesar vprašal.
Ne marava se.
279
00:26:52,409 --> 00:26:57,873
Ob tebi me kar zmrazi, Bob.
Od nekdaj.
280
00:26:58,207 --> 00:27:00,876
Samo to? Potem pa v redu.
281
00:27:01,460 --> 00:27:03,962
Stotnica, imaš rada šale?
282
00:27:04,713 --> 00:27:06,173
Samo smešne.
283
00:27:06,757 --> 00:27:09,426
Dobro. Ta ti bo zelo všeč.
284
00:27:09,510 --> 00:27:11,261
Zakaj se kovanec kotali čez cesto?
285
00:27:12,095 --> 00:27:14,389
Ne vem. Zakaj?
286
00:27:14,473 --> 00:27:16,558
Ker nima nog, da bi hodil.
287
00:27:24,483 --> 00:27:25,484
Ni smešno.
288
00:27:25,567 --> 00:27:27,277
Slaba šala, vem.
289
00:27:27,361 --> 00:27:31,156
-Se vidiva, stotka.
-Le kdo bo koga prvi videl?
290
00:27:31,240 --> 00:27:33,408
Škratja garderoba, prihajava.
291
00:27:33,492 --> 00:27:35,619
Dobrodošla nazaj, Shirley. Daj.
292
00:27:36,703 --> 00:27:38,997
Nočem biti vsiljiva,
ampak – prste imaš?
293
00:27:39,081 --> 00:27:41,708
Palce. Polidaktilijo imam.
294
00:27:44,086 --> 00:27:48,048
-Gerry. To je tvoj prijatelj, ne?
-Prej pomočnik.
295
00:27:48,131 --> 00:27:49,800
Res ne bo imel nič proti?
296
00:27:50,175 --> 00:27:53,345
Nikoli nima nič proti.
Nehaj spraševati.
297
00:27:53,428 --> 00:27:56,723
To je samo posel.
Ni se nama treba spoznati.
298
00:27:56,807 --> 00:27:58,058
Prav.
299
00:27:58,141 --> 00:28:00,394
Potem pa vpraša,
ali plešem v Riverdanceu.
300
00:28:00,477 --> 00:28:02,145
WC-ja nisva pregledala.
301
00:28:02,229 --> 00:28:03,689
Pohiti.
302
00:28:03,772 --> 00:28:07,234
-Nato je zaplesal.
-Res? Ne. Moraš mi…
303
00:28:07,317 --> 00:28:08,944
Dober dan, dami.
304
00:28:09,027 --> 00:28:11,238
Kaj delaš tu, Bob?
305
00:28:11,321 --> 00:28:14,157
Črtne mačke
imate svojo garderobo.
306
00:28:14,241 --> 00:28:19,705
-No, samo… Sem… Saj vesta.
-Meni je pomagal.
307
00:28:20,789 --> 00:28:24,293
Razkazal mi bo Deželo sreče.
308
00:28:25,210 --> 00:28:28,338
-Marička, si pa velika.
-Aha.
309
00:28:29,089 --> 00:28:30,674
Sam sem.
310
00:28:30,757 --> 00:28:31,884
Od kod si?
311
00:28:33,051 --> 00:28:36,180
Prihaja iz… Saj vesta…
312
00:28:37,556 --> 00:28:40,350
Latvije! Ja, iz Latvije je.
313
00:28:44,563 --> 00:28:48,650
Saoirse, ni Clodagh rekla,
da je v baru spoznala Latvijca
314
00:28:48,734 --> 00:28:51,904
-in da je bil zelo velik?
-Je, ja.
315
00:28:51,987 --> 00:28:55,449
Bravo za Latvijo,
kjer rastejo velikani.
316
00:28:56,074 --> 00:28:59,286
Očitno tudi velika bitja
prinašajo srečo.
317
00:29:01,663 --> 00:29:03,999
-Veselilo me je.
-Uživaj v ogledu.
318
00:29:04,082 --> 00:29:07,294
-Pazi, kaj delaš.
-Ne poznaš sramu.
319
00:29:07,377 --> 00:29:09,338
Tako ljubki in drobni sta.
320
00:29:09,421 --> 00:29:12,132
In presenetljivo
manj pametni kot običajno.
321
00:29:12,549 --> 00:29:15,385
Verjeli sta nama.
Greva po kovanec.
322
00:29:15,469 --> 00:29:17,429
-Ja.
-Potem pa greš.
323
00:29:17,513 --> 00:29:18,805
-Ja.
-Ponovi.
324
00:29:18,889 --> 00:29:21,558
-Potem pa greš.
-Ne, ti greš.
325
00:29:21,642 --> 00:29:23,810
Ja, vem. To je bila šala.
326
00:29:33,153 --> 00:29:34,821
Dobrodošla v Deželi sreče.
327
00:29:37,908 --> 00:29:39,117
Neverjetno.
328
00:29:45,123 --> 00:29:46,375
Pozdravljen.
329
00:30:05,185 --> 00:30:06,395
Dobro jutro.
330
00:30:06,478 --> 00:30:09,648
Semkaj.
V hipu bova v skladišču.
331
00:30:09,731 --> 00:30:12,693
-Stopila bova na ploščo.
-Prav.
332
00:30:12,776 --> 00:30:16,280
Pa dajva.
Nasmehni se in mahaj.
333
00:30:16,780 --> 00:30:19,658
-Bob, greva ta teden na kosilo?
-Lahko.
334
00:30:20,158 --> 00:30:21,493
Zdaj bova prestopila.
335
00:30:31,336 --> 00:30:33,213
-Jutro, Bob.
-Oj, Betty.
336
00:30:33,297 --> 00:30:36,550
Zaenkrat nama gre super.
Nihče te ni opazil.
337
00:30:37,718 --> 00:30:39,928
Sam? Sam?
338
00:30:42,139 --> 00:30:43,140
Sam!
339
00:30:45,475 --> 00:30:48,187
Si slišal?
Joe je šel med kovače sreče.
340
00:30:48,270 --> 00:30:50,522
Super. Za crknit je smešen.
341
00:31:12,252 --> 00:31:18,008
-Ti imaš pa res smolo.
-Ne govori.
342
00:31:18,091 --> 00:31:21,428
To bi morala povedati,
preden sva se rokovala.
343
00:31:22,012 --> 00:31:24,515
Ojla. Pozdravljeni.
344
00:31:24,598 --> 00:31:26,725
Samo tirnice preverjam.
345
00:31:27,768 --> 00:31:29,645
Tu ni smole.
346
00:31:30,771 --> 00:31:34,566
Če hočeš kovanec za prijateljico,
se moraš zliti z množico.
347
00:31:35,067 --> 00:31:36,944
Saj sem se trudila.
348
00:31:38,320 --> 00:31:40,280
Tvoja prva napaka.
349
00:31:40,364 --> 00:31:43,784
Srečna bitja se ne trudijo.
Ni se jim treba.
350
00:31:43,867 --> 00:31:46,495
In nehaj se potiti.
Tudi tega ne delajo.
351
00:31:46,578 --> 00:31:49,790
-Velja. Potrudila se bom.
-Nak.
352
00:31:49,873 --> 00:31:53,126
Trudila se bom pretvarjati,
da se ne trudim.
353
00:31:54,002 --> 00:31:55,295
Dober odgovor.
354
00:31:58,048 --> 00:31:59,466
Gerryja morava najti.
355
00:31:59,550 --> 00:32:02,219
On ve,
kako se streže tej zadevi s kovanci.
356
00:32:02,302 --> 00:32:04,304
Je veseljak v zelenem.
357
00:32:06,348 --> 00:32:08,016
Vsi so takšni.
358
00:32:08,809 --> 00:32:11,562
Na zdravje, prijatelji. Kako?
359
00:32:11,645 --> 00:32:13,021
Tam je.
360
00:32:13,605 --> 00:32:14,606
O'Neill!
361
00:32:16,483 --> 00:32:17,985
O'Reilly, O'Donoghue.
362
00:32:19,069 --> 00:32:20,404
Barry.
363
00:32:23,532 --> 00:32:25,284
Nisem pozabil nate, Clarisse.
364
00:32:25,367 --> 00:32:28,078
-Mini kava zate.
-Hvala, Gerry.
365
00:32:28,161 --> 00:32:30,706
-Kako je pozoren!
-Gerry!
366
00:32:33,542 --> 00:32:35,252
Sam, Gerry.
367
00:32:35,669 --> 00:32:36,920
Ogromna si.
368
00:32:38,839 --> 00:32:40,883
So to moja oblačila?
369
00:32:40,966 --> 00:32:43,427
Oprosti. Bob je rekel,
da ne boš imel nič proti.
370
00:32:43,510 --> 00:32:46,513
Sam je na obisku iz Latvije.
Njena oblačila…
371
00:32:47,556 --> 00:32:50,601
-V človeškem svetu živiš?
-Običajno.
372
00:32:50,684 --> 00:32:54,688
Madonca! Si kdaj poskusila
sendvič s popečenim sirom?
373
00:32:54,771 --> 00:32:55,981
Ja.
374
00:32:57,232 --> 00:33:01,403
Dobro. Ger, veš,
da mačke ne smemo v skladišče,
375
00:33:01,486 --> 00:33:03,947
Sam pa je živčna
zaradi svoje prve izmene.
376
00:33:04,031 --> 00:33:08,243
Bi jo lahko pospremil
in ji pokazal, kako se zadevi streže?
377
00:33:08,327 --> 00:33:12,789
Imam pa srečo. Seveda.
Čisto lahko je.
378
00:33:12,873 --> 00:33:16,251
Sediš, kovanec pride do tebe,
spoliraš ga in pošlješ naprej.
379
00:33:16,335 --> 00:33:19,296
-Mislim, da bom kos nalogi.
-Seveda boš.
380
00:33:19,379 --> 00:33:21,882
Škrati smo narejeni
za takšno delo.
381
00:33:25,219 --> 00:33:26,220
Ojej, čas je.
382
00:33:27,179 --> 00:33:30,015
-Nak.
-Kar pojdi, takoj pridem.
383
00:33:30,098 --> 00:33:31,308
Zmenjeno.
384
00:33:32,017 --> 00:33:34,895
-Raje pozabiva na to.
-Zakaj?
385
00:33:34,978 --> 00:33:36,980
Nisi škratica
in ne prinašaš sreče.
386
00:33:37,064 --> 00:33:39,483
Si človek,
ki ima neverjetno smolo.
387
00:33:39,566 --> 00:33:41,985
-Si pozabila?
-Nisem, verjemi.
388
00:33:42,069 --> 00:33:43,403
Katastrofo boš povzročila.
389
00:33:43,487 --> 00:33:46,990
Mogoče pa ne. Gerry je rekel,
da sedimo in poliramo kovance.
390
00:33:47,074 --> 00:33:49,785
Da kovanec lahko spoliraš,
ga moraš držati v roki.
391
00:33:49,868 --> 00:33:51,662
Če držim kovanec,
ki prinaša srečo…
392
00:33:51,745 --> 00:33:53,914
Razumem. Boš imela srečo.
393
00:33:53,997 --> 00:33:56,750
Je tako težko
ukrasti en kovanec?
394
00:33:58,919 --> 00:34:00,128
Sam, semkaj.
395
00:34:00,212 --> 00:34:02,506
-K meni se usedi.
-Hvala, Gerry.
396
00:34:02,589 --> 00:34:06,844
Dobro, škrati,
spolirajmo kovance.
397
00:34:06,927 --> 00:34:08,929
Stotnica se zanaša na nas.
398
00:34:09,680 --> 00:34:11,390
Začnimo!
399
00:34:15,894 --> 00:34:19,773
Sploh ni težko.
Samo na stolu ostani.
400
00:34:23,360 --> 00:34:24,903
Vzemi kovanec.
401
00:35:31,053 --> 00:35:32,304
PRIHODI IN ODHODI
402
00:35:36,058 --> 00:35:37,267
Kar mirno.
403
00:35:38,852 --> 00:35:42,397
-Mislite, da je kriv kanček smole?
-Ne samo kanček.
404
00:35:42,481 --> 00:35:43,899
Sam!
405
00:35:43,982 --> 00:35:46,151
Sem ti rekel,
da bo katastrofa.
406
00:35:46,235 --> 00:35:49,571
Nisem pričakovala gumba.
Saj si videl, ne?
407
00:35:49,655 --> 00:35:50,906
O ja.
408
00:35:50,989 --> 00:35:56,495
Je že na poti do prihodov in odhodov,
kjer ga bo stotnica zagotovo videla.
409
00:35:56,578 --> 00:35:58,372
Kje bova pa zdaj
našla kovanec?
410
00:35:59,081 --> 00:36:02,834
Ne bova ga!
To je bila edina možnost.
411
00:36:02,918 --> 00:36:04,419
Zdaj pa pojdi.
412
00:36:04,503 --> 00:36:07,798
Ne, ne. Zmenila sva se,
da dobim kovanec.
413
00:36:07,881 --> 00:36:11,510
Pozabi na to.
Nikjer drugje ga ne moreva dobiti.
414
00:36:11,593 --> 00:36:12,803
Rabita kovanec?
415
00:36:12,886 --> 00:36:16,515
Bob ga rabi. Izgubil ga je,
jaz pa sem ga vrgla v WC-školjko.
416
00:36:16,598 --> 00:36:18,600
-Sam!
-Kaj? Tvoj prijatelj je.
417
00:36:18,684 --> 00:36:21,144
-Pomočnik.
-To je grozno.
418
00:36:21,228 --> 00:36:23,564
Spet si se ustavil,
da bi jedel človeško hrano, ne?
419
00:36:23,647 --> 00:36:25,983
-Ja. Mojo.
-Sam!
420
00:36:26,066 --> 00:36:27,901
Kako to misliš – tvojo?
421
00:36:27,985 --> 00:36:30,863
Nisem latvijska škratica,
temveč človek.
422
00:36:34,366 --> 00:36:37,911
-Ljudje ne smejo biti tu.
-Vem, je že Bob omenil.
423
00:36:38,495 --> 00:36:42,708
Izgubil si potovalni kovanec
in pripeljal človeka skozi portal.
424
00:36:42,791 --> 00:36:47,546
Stotnica bo znorela.
Če izve, te bo izgnala v Smolo!
425
00:36:47,629 --> 00:36:49,631
Tu je tudi Smola?
426
00:36:49,715 --> 00:36:54,469
Ne tu, spodaj.
Druga polovica našega sveta.
427
00:36:54,553 --> 00:36:57,055
Sreča je zgoraj,
Smola pa spodaj.
428
00:36:57,139 --> 00:36:58,807
Toda tista polovica
ni tako prijetna.
429
00:36:58,891 --> 00:37:02,394
Seveda ni. Smola pokvari vse,
česar se dotakne.
430
00:37:02,477 --> 00:37:04,771
Zakaj nisi povedal,
da te bodo izgnali tja?
431
00:37:04,855 --> 00:37:07,691
-Nisi vprašala.
-Ker nisi dovolil več vprašanj.
432
00:37:09,318 --> 00:37:11,028
Čistilce so poklicali.
433
00:37:26,251 --> 00:37:29,421
-Stotnica. Skrij se.
-Težko.
434
00:37:30,005 --> 00:37:35,302
Vsi stran. Izpraznite območje,
da lahko zajci opravijo svoje delo.
435
00:37:37,804 --> 00:37:39,765
Bob, si to ti?
436
00:37:39,848 --> 00:37:44,645
Ne, jaz sem, Gerry,
s prihodov in odhodov. Se spomniš?
437
00:37:44,728 --> 00:37:48,482
-Že sto let delam zate.
-Gerry, od kdaj imaš rep?
438
00:37:48,565 --> 00:37:52,110
-Je tu rep?
-Stotnica, kakšen užitek!
439
00:37:52,194 --> 00:37:54,363
In tako hitro.
Imam pa res srečo.
440
00:37:54,446 --> 00:37:58,367
-Kaj delaš tu?
-Obiskal sem svoje škratje prijatelje.
441
00:37:58,450 --> 00:38:00,536
Nimaš prijateljev.
442
00:38:00,619 --> 00:38:04,206
Pregledali so kraj zločina.
Niso našli smole.
443
00:38:04,289 --> 00:38:05,457
Še enkrat ga preglejte.
444
00:38:05,541 --> 00:38:09,545
Že kanček smole lahko pokvari
cel kup kovancev.
445
00:38:10,754 --> 00:38:12,214
Poberimo se.
446
00:38:12,840 --> 00:38:16,385
-Lahko kje drugje dobimo kovanec?
-Ne.
447
00:38:16,468 --> 00:38:18,971
Kaj pa kovanci,
ki izginejo v človeškem svetu?
448
00:38:19,054 --> 00:38:21,515
Če so tako dragoceni,
zakaj ne greste ponje?
449
00:38:21,598 --> 00:38:23,517
-Saj gremo.
-Gremo?
450
00:38:23,600 --> 00:38:27,437
No, včasih smo šli. Odkar je stotnica
prevzela varovanje, se ni noben izgubil.
451
00:38:27,521 --> 00:38:30,315
Če se je kovanec izgubil
v človeškem svetu,
452
00:38:30,399 --> 00:38:32,484
-smo poslali letečega zajca.
-Kaj?
453
00:38:32,568 --> 00:38:36,530
Premetenega robota.
Hranijo ga na prihodih in odhodih.
454
00:38:36,613 --> 00:38:37,990
Pojdimo ponj.
455
00:38:38,073 --> 00:38:40,450
Prav, toda že desetletje
ni bil v uporabi.
456
00:38:40,534 --> 00:38:43,287
Najprej moramo po srečni kristal,
ki ga poganja.
457
00:38:43,370 --> 00:38:45,998
-Kje ga dobimo?
-V srečnem nadstropju.
458
00:38:46,498 --> 00:38:47,499
Čakaj malo.
459
00:38:47,583 --> 00:38:50,752
Jaz grem
v prihode in odhode vključit letalnik,
460
00:38:50,836 --> 00:38:53,839
-vidva pa pojdita v nadzorno sobo.
-Zakaj?
461
00:38:53,922 --> 00:38:56,800
Tam hranijo
upravljalnik letalnika.
462
00:38:56,884 --> 00:38:58,927
Super. Ampak najprej kristal.
463
00:38:59,011 --> 00:39:01,638
Srečno nadstropje, prihajava.
464
00:39:02,222 --> 00:39:06,018
Toda kristali so na vrhu.
Rabimo nekoga visokega.
465
00:39:06,101 --> 00:39:08,312
-Jaz sem visoka.
-Ne pride v poštev.
466
00:39:08,395 --> 00:39:10,647
-Preveliko smolo ima.
-To je res.
467
00:39:11,023 --> 00:39:14,067
Samo en kristal mora dobiti.
Mislim, da bo zmogla.
468
00:39:16,486 --> 00:39:20,616
-Prav. Le kaj se lahko sfiži?
-Tako se govori, šef.
469
00:39:26,705 --> 00:39:29,291
Najin dogovor očitno spet drži.
470
00:39:29,374 --> 00:39:32,419
-Ja. Potem pa boš šla.
-Držala bom besedo.
471
00:39:33,629 --> 00:39:35,297
Kje bomo dobili srečni kristal?
472
00:39:35,380 --> 00:39:37,799
Šli bomo po hodniku
in vzeli enega.
473
00:39:37,883 --> 00:39:39,134
Mala malica.
474
00:39:45,849 --> 00:39:49,311
Vsi strmijo v Sam.
Kaj bomo, šef?
475
00:39:51,230 --> 00:39:55,526
Iz Latvije je.
Od tam prihajajo najvišji škrati na svetu.
476
00:39:55,609 --> 00:39:58,987
Razkazala ji bova Deželo sreče.
477
00:40:01,114 --> 00:40:04,743
-Gremo naprej, Gerry.
-Ja.
478
00:40:09,456 --> 00:40:14,503
Smo v razvojnem centru,
kjer ustvarjajo srečo.
479
00:40:15,295 --> 00:40:20,384
Izgubljen poročni prstan v pecivu?
Shirley pa ima ideje.
480
00:40:20,467 --> 00:40:23,637
Čakaj,
dejansko se domislijo sreče?
481
00:40:23,720 --> 00:40:26,265
Ja. Ti dve delata
v srečnih nezgodah,
482
00:40:26,348 --> 00:40:29,685
enem od številnih oddelkov.
Med njimi so sreča v ljubezni,
483
00:40:30,352 --> 00:40:33,480
dobro parkirno mesto,
na pravem kraju ob pravem času.
484
00:40:33,564 --> 00:40:35,440
Ljudje tega obožujete.
485
00:40:35,524 --> 00:40:40,863
Govoriš o ljudeh,
ki živijo v človeškem svetu, kajne, Ger?
486
00:40:40,946 --> 00:40:42,906
Tako je.
487
00:40:42,990 --> 00:40:48,245
Srečne ideje natisnejo na list
in pošljejo v srečno nadstropje.
488
00:40:48,996 --> 00:40:51,957
Sreča prihaja
čez pet, štiri, tri, dve…
489
00:40:52,040 --> 00:40:54,710
Raje pojdimo višje.
490
00:41:08,056 --> 00:41:10,809
Pikapolonice dostavijo liste
delovodji Pujsu.
491
00:41:10,893 --> 00:41:12,436
On izdela kristale?
492
00:41:12,519 --> 00:41:14,563
Ne, oni jih.
493
00:41:16,231 --> 00:41:20,068
Latvija. Iz Latvije je. Latvije.
494
00:41:24,865 --> 00:41:27,367
Za kristal.
Janice mi je posodila.
495
00:41:27,451 --> 00:41:29,578
Tako, kovači sreče!
496
00:41:29,661 --> 00:41:32,039
Danes imamo veliko dela.
497
00:41:32,122 --> 00:41:34,833
Dobro jutro, čarobne svinje!
498
00:41:34,917 --> 00:41:36,084
Zmaj?
499
00:41:36,168 --> 00:41:37,836
Ja. Ona je direktorica Sreče.
500
00:41:40,214 --> 00:41:43,509
Edino bitje,
ki lahko zavoha smolo.
501
00:41:43,592 --> 00:41:47,262
Najbrž je zato tu. Slišala je,
kaj se je zgodilo v skladišču.
502
00:41:51,183 --> 00:41:54,728
Na tvojem mestu
se ne bi preveč približal.
503
00:41:58,023 --> 00:42:00,442
Tako!
Tukaj ni niti kančka smole.
504
00:42:01,652 --> 00:42:04,154
Spet je napočil tisti čas.
505
00:42:04,238 --> 00:42:08,617
Čas, da odprete srca
in naredite tisto, kar zmorete le vi.
506
00:42:08,700 --> 00:42:11,995
-Naj vas slišim.
-Svet navdajamo z upanjem!
507
00:42:12,955 --> 00:42:14,998
To dela sreča.
508
00:42:15,082 --> 00:42:18,544
Sreča, ki jo ustvarite danes,
lahko jutri spremeni življenje.
509
00:42:20,504 --> 00:42:23,465
-Želim ti srečen dan, Phil.
-Enako, šefinja.
510
00:42:29,805 --> 00:42:31,682
V redu, slišali ste jo!
511
00:42:31,765 --> 00:42:35,769
Ustvarimo srečo,
čudežni stvaritelji blaginje!
512
00:42:35,853 --> 00:42:37,062
Skloni se.
513
00:42:46,613 --> 00:42:48,866
Kristale izdelujejo.
514
00:42:48,949 --> 00:42:50,617
Enega rabimo za zajčji letalnik.
515
00:42:50,701 --> 00:42:53,579
-Zdaj pa bo, Sam. Pripravi se.
-Pripravljena sem.
516
00:42:53,662 --> 00:42:55,789
Zdaj! Primi kristal.
517
00:42:56,623 --> 00:42:59,001
Ne dosežem.
518
00:43:00,085 --> 00:43:02,421
-Skoči!
-Ne, preveliko smolo ima!
519
00:43:13,557 --> 00:43:15,475
Fina poteza, Bob!
520
00:43:15,559 --> 00:43:17,311
Bravo, ekipa!
521
00:43:17,394 --> 00:43:21,690
Jaz grem poiskat letalnik,
vidva pa pojdita v nadzorno sobo.
522
00:43:23,525 --> 00:43:26,528
Zaradi tebe ima Bob možnost.
523
00:43:27,362 --> 00:43:29,364
Lahko obdržiš moj jopič.
524
00:43:30,407 --> 00:43:31,909
Prijazne prijatelje imaš.
525
00:43:31,992 --> 00:43:34,703
Saj pravim,
da je samo moj pomočnik.
526
00:43:36,788 --> 00:43:41,919
Zate moramo dobiti kovanec,
a kaj, če bi Hazel dala kar tisto?
527
00:43:42,002 --> 00:43:43,420
Ne deluje tako.
528
00:43:43,503 --> 00:43:46,882
Ideja je shranjena v kristalu,
dokler se ta ne sprosti.
529
00:43:46,965 --> 00:43:48,800
Samo nekaj ga lahko sprosti.
530
00:43:48,884 --> 00:43:50,719
-Kaj?
-Naključnik.
531
00:43:50,802 --> 00:43:53,138
Kristale zdrobi v srečni prah
532
00:43:53,222 --> 00:43:56,183
in ga po črtah sreče
naključno pošlje v tvoj svet.
533
00:43:56,266 --> 00:43:58,685
Hočeš reči,
da je sreča naključna?
534
00:43:58,769 --> 00:44:04,024
Ja. Zato je Naključnik.
Pravkar se dogaja.
535
00:44:04,608 --> 00:44:07,194
-Kaj je tisto?
-Starodavni kamni sreče.
536
00:44:07,277 --> 00:44:09,696
Nekakšne baterije,
ki poganjajo roki.
537
00:44:09,780 --> 00:44:12,699
Kamen sreče
privabi srečo od zgoraj,
538
00:44:12,783 --> 00:44:15,869
kamen smole
pa smolo od spodaj.
539
00:44:16,828 --> 00:44:19,873
-So tisto črte sreče?
-Ja.
540
00:44:19,957 --> 00:44:22,334
Kot napeljava,
ki povezujejo najina svetova.
541
00:44:23,001 --> 00:44:25,045
Kdo pa dela smolo?
542
00:44:25,128 --> 00:44:26,588
Gomolji in parkeljni.
543
00:44:26,672 --> 00:44:31,260
Gomolji in parkeljni?
Morala bi vedeti, da pošasti.
544
00:44:31,343 --> 00:44:32,761
Gerry, si tam?
545
00:44:32,845 --> 00:44:34,930
Ja. Jasno te slišim, šef.
546
00:44:35,013 --> 00:44:36,265
Kje si?
547
00:44:36,348 --> 00:44:40,352
-Vsak hip bom na mestu.
-Dobro. Pohiti.
548
00:44:40,936 --> 00:44:43,981
-Hej, Gerry.
-Gael. Quinn.
549
00:44:52,114 --> 00:44:53,115
NADZORNA SOBA
550
00:44:53,198 --> 00:44:55,701
-Našel sem letalnik.
-Dobro. Midva sva
551
00:44:55,784 --> 00:44:57,452
-v nadzornem centru.
-Super.
552
00:44:57,536 --> 00:45:00,038
-Upravljalnik je na vsaki mizi.
-Odlično.
553
00:45:00,122 --> 00:45:03,625
Za tisto zadnjo bova šla,
da ne vidijo mojega zaslona.
554
00:45:03,709 --> 00:45:05,586
Kako bova zamotila zajčka?
555
00:45:06,086 --> 00:45:07,713
-Mogoče lahko poskusim…
-Nak!
556
00:45:07,796 --> 00:45:11,341
Nobenih poskusov.
Veva, kaj se zgodi, če poskušaš.
557
00:45:11,675 --> 00:45:12,676
Prav.
558
00:45:12,759 --> 00:45:15,637
Jaz bom uredil. Tu počakaj.
559
00:45:15,721 --> 00:45:18,807
Resno mislim. Ne premakni se.
560
00:45:23,312 --> 00:45:25,272
Spremljajo srečo po vsem svetu.
561
00:45:34,531 --> 00:45:36,491
Ta babica pa ima srečo.
562
00:45:42,414 --> 00:45:44,249
To mi je znano.
563
00:45:46,126 --> 00:45:48,378
Ne zdi se naključno, ne?
564
00:45:50,422 --> 00:45:54,343
-In, kako si kaj?
-V redu.
565
00:45:56,011 --> 00:45:57,012
Korenček.
566
00:45:58,639 --> 00:46:03,602
Tipkovnica ti je padla.
Raje pojdi po novo.
567
00:46:11,568 --> 00:46:13,237
Upravljalnik je aktiviran, Gerry.
568
00:46:13,320 --> 00:46:14,571
Samo še malo.
569
00:46:15,155 --> 00:46:16,698
Vstavljam kristal.
570
00:46:18,700 --> 00:46:20,702
Pripravljen je na vzlet, šef.
571
00:46:20,786 --> 00:46:25,374
Odlično. Imamo tarčo.
Spravimo zajčka v zrak.
572
00:46:28,377 --> 00:46:30,462
Začenja se operacija Kovanec.
573
00:46:31,296 --> 00:46:32,631
Imaš nadzor.
574
00:46:32,714 --> 00:46:33,966
To!
575
00:46:34,049 --> 00:46:36,760
Dovolj je,
da se približaš tarči.
576
00:46:36,844 --> 00:46:39,304
Ko bo dovolj blizu,
jo bo zaznal.
577
00:46:40,180 --> 00:46:41,348
Odprl bom portal.
578
00:47:00,742 --> 00:47:04,955
O ne.
Bob, poglej gor. Gor poglej. Bob.
579
00:47:07,249 --> 00:47:10,168
Ti si moja srečna zvezda.
580
00:47:11,211 --> 00:47:15,382
Name svetiš, kjerkoli si.
581
00:47:15,465 --> 00:47:19,261
Samo pomislim nate
in že žarim.
582
00:47:19,344 --> 00:47:23,974
Potrebujem tvojo svetlobo.
Srček, vedi to.
583
00:47:24,057 --> 00:47:28,270
Soj zvezd, žareča svetloba.
Prva zvezda, ki jo vidim nocoj.
584
00:47:28,353 --> 00:47:32,316
Soj zvezd, žareča svetloba.
Vse bo v redu.
585
00:47:32,399 --> 00:47:36,361
Soj zvezd, žareča svetloba.
Prva zvezda, ki jo vidim nocoj.
586
00:47:36,445 --> 00:47:40,365
Soj zvezd, žareča svetloba.
O ja!
587
00:47:41,283 --> 00:47:42,826
Dajmo!
588
00:47:43,619 --> 00:47:44,620
Gremo!
589
00:47:45,913 --> 00:47:47,206
Ja!
590
00:47:47,289 --> 00:47:49,374
ČISTILNA NAPRAVA
591
00:47:49,458 --> 00:47:50,584
Uh!
592
00:47:50,667 --> 00:47:53,212
Utripa! To pomeni,
da je zaznal kovanec.
593
00:47:53,295 --> 00:47:54,796
Kako vem, da ga ima?
594
00:47:54,880 --> 00:47:57,007
Zaplesal bo. Zajčki radi plešejo.
595
00:47:57,090 --> 00:47:58,383
Ma ne.
596
00:48:00,719 --> 00:48:03,222
Sveti nocoj…
597
00:48:03,305 --> 00:48:06,183
Pleše! Ima kovanec!
598
00:48:08,060 --> 00:48:09,061
Kajti vem…
599
00:48:09,144 --> 00:48:10,604
Naj se vrne domov.
600
00:48:10,687 --> 00:48:12,814
Poskrbel boš,
da bo vse v redu.
601
00:48:12,898 --> 00:48:15,317
Jaz bom počakal kovanec,
vidva pa stran.
602
00:48:15,400 --> 00:48:19,488
Ti si moja srečna zvezda.
603
00:48:19,571 --> 00:48:25,077
Kaj mi delaš, srček?
Gremo.
604
00:48:25,661 --> 00:48:29,873
Daleč največ sreče imam.
605
00:48:31,041 --> 00:48:32,960
Zakaj nisi povedala,
da znaš peti?
606
00:48:33,043 --> 00:48:35,504
Nisi vprašal.
Brez vprašanj, si pozabil?
607
00:48:35,587 --> 00:48:38,257
Ja, ker se nama ni treba spoznati.
608
00:48:38,340 --> 00:48:40,342
Pozor!
609
00:48:40,425 --> 00:48:45,264
Nekdo je namesto kovanca vrnil
zelo sumljiv predmet. Gumb.
610
00:48:45,347 --> 00:48:49,935
Črtna mačka ga je uporabila
misleč, da prinaša srečo.
611
00:48:50,018 --> 00:48:53,856
Zato jo je
v človeškem svetu zbil tricikel.
612
00:48:54,439 --> 00:48:55,440
Brez skrbi.
613
00:48:55,524 --> 00:48:57,818
Čarobna bitja okrevajo
s svetlobno hitrostjo.
614
00:48:58,819 --> 00:48:59,820
Vidiš?
615
00:48:59,903 --> 00:49:03,740
Ta, ki je dal gumb,
ni vrnil potovalnega kovanca,
616
00:49:03,824 --> 00:49:06,618
kar pomeni,
da je med nami kradljivec kovancev.
617
00:49:06,702 --> 00:49:09,162
Nisem ga ukradel,
samo izgubil sem ga.
618
00:49:09,955 --> 00:49:12,291
Krivec je eden
od teh treh mačkov.
619
00:49:12,374 --> 00:49:13,375
IŠČEJO SE
620
00:49:13,458 --> 00:49:14,835
Ojej.
621
00:49:14,918 --> 00:49:20,757
Vsi vedo, da je kazen
za krajo sreče izgon v Smolo.
622
00:49:20,841 --> 00:49:23,051
Našla te bom,
kradljivec kovancev.
623
00:49:23,135 --> 00:49:28,640
Bob, če si to ti,
bom zelo uživala.
624
00:49:29,808 --> 00:49:31,393
Kovanec morava vrniti.
625
00:49:31,476 --> 00:49:34,146
-Letalnik se je vrnil!
-Ima kovanec?
626
00:49:34,813 --> 00:49:36,899
Vidiš kovanec, Gerry?
627
00:49:36,982 --> 00:49:39,026
Ja, vidim ga.
628
00:49:39,109 --> 00:49:40,736
Hitro ga primi, Gerry!
629
00:49:41,737 --> 00:49:43,322
Samo rokavice vzamem.
630
00:49:43,405 --> 00:49:45,115
Kaj? Ne! Kaj delaš?
631
00:49:45,199 --> 00:49:48,202
Hitro ga vzemi,
preden se vključi sesalnik.
632
00:49:50,037 --> 00:49:51,538
Si ga dobil, Gerry?
633
00:49:52,581 --> 00:49:54,708
-Gerry, si izklopil zvok?
-Ne.
634
00:49:54,791 --> 00:49:56,376
Tu sem, kovanca pa ni več.
635
00:49:56,460 --> 00:49:58,754
-Kaj?
-Cel letalnik je posesalo.
636
00:49:58,837 --> 00:50:02,049
Žal mi je, šef.
Prav si imel. Moral bi ga prijeti.
637
00:50:02,633 --> 00:50:04,676
Še vedno ga lahko dobiš.
V Vmesnem je.
638
00:50:04,760 --> 00:50:07,387
-Vmesnem?
-Tja gredo človeške smeti.
639
00:50:07,471 --> 00:50:09,890
Ja! Letalnik bo v košu šest.
640
00:50:09,973 --> 00:50:12,226
Pred Jeffom ga moraš dobiti.
641
00:50:12,309 --> 00:50:13,310
Kdo je Jeff?
642
00:50:13,393 --> 00:50:15,854
Upam, da ti ne bo treba ugotoviti.
Greva.
643
00:50:23,570 --> 00:50:25,614
Zakaj temu pravijo Vmesno?
644
00:50:25,697 --> 00:50:28,408
Gre za prostor
med deželama Sreča in Smola.
645
00:50:28,492 --> 00:50:30,118
Kot nekakšna klet je.
646
00:50:31,078 --> 00:50:32,621
Tako se dela.
647
00:50:33,205 --> 00:50:34,665
Pritisni gumb.
648
00:50:36,792 --> 00:50:38,210
VM
S
649
00:50:53,183 --> 00:50:54,893
Kateri gumb si pritisnila?
650
00:50:54,977 --> 00:50:57,896
S, spodnja etaža, klet. Zakaj?
651
00:50:57,980 --> 00:51:04,444
Rekel sem, da je kot klet.
Pritisniti bi morala VM, Vmesno.
652
00:51:05,028 --> 00:51:07,698
Kaj pa pomeni S?
653
00:51:07,781 --> 00:51:12,494
Smola! Po tvoji zaslugi
greva zdaj tja.
654
00:51:13,954 --> 00:51:15,163
Kaj se dogaja?
655
00:51:15,247 --> 00:51:20,252
Sprememba težnosti. V Smoli je težnost
nasprotna naši v Sreči. Splezaj na steno!
656
00:51:20,669 --> 00:51:21,920
-Kaj?
-Zdaj!
657
00:51:38,937 --> 00:51:41,773
Sam, pohiti. Nazaj v dvigalo.
658
00:51:41,857 --> 00:51:42,983
Ja, prosim.
659
00:51:48,238 --> 00:51:50,324
Ne! Ne, ne. Ne!
660
00:51:53,869 --> 00:51:56,872
Če se dvigalo odpelje,
se dobiva v Vmesnem.
661
00:51:56,955 --> 00:52:00,375
Kaj? Ne, pa ne boš.
Ne boš me pustil tu.
662
00:52:00,459 --> 00:52:02,461
Samo vratca moraš poiskati.
663
00:52:02,544 --> 00:52:05,964
Pojdi v srečni stolp 13. Takoj
za oddelkom za izgubljene nogavice.
664
00:52:06,048 --> 00:52:08,425
-Kaj pa govoriš?
-Poslušaj me.
665
00:52:08,509 --> 00:52:12,804
Pojdi do centra za raziskavo
pasjih kakcev, nato poišči vijolično luč.
666
00:52:12,888 --> 00:52:16,433
Tam so vratca. Nekje med "stopil nanj"
in "zavohal v hiši".
667
00:52:16,517 --> 00:52:17,351
Mala malica.
668
00:52:17,434 --> 00:52:19,811
Toda jaz nisem od tu.
669
00:52:19,895 --> 00:52:24,066
Saj res. Okej, poslušaj.
Smola je zrcalna…
670
00:52:26,818 --> 00:52:32,574
Krasno. Stolp 13, center za raziskavo
pasjih kakcev, vijolična luč, vratca.
671
00:52:32,658 --> 00:52:35,118
Hej, škratica! Kaj delaš tu?
672
00:53:02,020 --> 00:53:03,105
Stolp 13.
673
00:53:57,242 --> 00:53:59,119
Rekel je, da je nekje
674
00:53:59,203 --> 00:54:01,872
med "stopil nanj"
in "zavohal v hiši".
675
00:54:05,250 --> 00:54:09,296
Tri nadstropja?
To pa je veliko raziskav o kakcih.
676
00:54:09,922 --> 00:54:13,926
Spodrsnilo mi je na njem.
Smrdi, a ga ne najdem.
677
00:54:16,178 --> 00:54:19,723
Pozabil vrečko za kakce.
Strgana vrečka.
678
00:54:20,474 --> 00:54:22,643
Driskast. Ogabno.
679
00:54:23,435 --> 00:54:24,645
Stopil nanj.
680
00:54:25,479 --> 00:54:28,023
In "zavohal v hiši".
Vijolična luč!
681
00:54:41,537 --> 00:54:42,955
Bob?
682
00:54:50,045 --> 00:54:54,049
Saj bo šlo. Samo še malo!
683
00:54:56,051 --> 00:54:57,052
O ne.
684
00:55:13,902 --> 00:55:15,070
Ha?
685
00:55:15,821 --> 00:55:17,906
Bob? Si to ti?
686
00:55:19,283 --> 00:55:20,742
Si!
687
00:55:20,826 --> 00:55:26,206
Bob! Jaz sem, Sam.
Dol poglej.
688
00:55:28,542 --> 00:55:29,918
Sam, uspelo ti je!
689
00:55:30,002 --> 00:55:32,129
-Ja.
-Pazi.
690
00:55:34,548 --> 00:55:36,466
Dobro, zdaj pa skoči.
691
00:55:36,550 --> 00:55:37,843
Kaj?
692
00:55:37,926 --> 00:55:41,305
Težnost v Smoli
deluje nasprotno od naše.
693
00:55:42,723 --> 00:55:43,724
Saj res. Dobro.
694
00:55:47,686 --> 00:55:50,355
Greš dol, da prideš gor.
Kako čudno.
695
00:55:50,439 --> 00:55:52,774
-Kako si vedel?
-Kaj?
696
00:55:52,858 --> 00:55:54,526
Kako priti sem skozi Smolo?
697
00:55:54,610 --> 00:55:57,487
Nič lažjega.
Smola je zrcalna podoba Sreče.
698
00:55:59,406 --> 00:56:04,244
-To pa je Vmesno?
-Ne še. Pomagaj mi.
699
00:56:07,664 --> 00:56:10,459
To je Vmesno.
700
00:56:14,630 --> 00:56:17,090
Letalnik naj bi bil v košu šest.
701
00:56:18,592 --> 00:56:19,843
Nesrečni prah!
702
00:56:20,594 --> 00:56:21,803
Stresi ga.
703
00:56:23,472 --> 00:56:24,473
Jeff je.
704
00:56:24,848 --> 00:56:26,642
Pusti zdaj to. Skrij se!
705
00:56:27,809 --> 00:56:29,686
Grozna čenča je.
706
00:56:29,770 --> 00:56:33,065
Če naju vidi,
ne bova mogla najti kovanca.
707
00:56:34,399 --> 00:56:35,567
Jeff je samorog?
708
00:56:36,652 --> 00:56:38,487
Ogrel bom mišice.
709
00:56:39,196 --> 00:56:40,864
Sveta pomagavka!
710
00:56:42,449 --> 00:56:44,409
Kot Strasse smole.
711
00:56:45,077 --> 00:56:46,954
Kako, družba?
712
00:56:49,414 --> 00:56:50,415
Živijo.
713
00:56:52,167 --> 00:56:54,670
Prestrašila si me.
Srce bi mi skoraj odpovedalo.
714
00:56:56,755 --> 00:57:02,302
Mogočna škratja Fräulein!
Bravo, narava.
715
00:57:02,386 --> 00:57:03,387
Ja.
716
00:57:04,555 --> 00:57:06,056
Robert, si to ti?
717
00:57:06,640 --> 00:57:08,016
Oj, Jeff.
718
00:57:08,100 --> 00:57:09,268
Guten Tag.
719
00:57:09,351 --> 00:57:13,438
-Sta prijatelja?
-Robert noče prijateljev,
720
00:57:13,522 --> 00:57:17,192
toda na njegovo srečo
jaz ne sprejmem zavrnitve.
721
00:57:17,276 --> 00:57:21,196
Pometimo, pometimo.
Ne gre s čevlja.
722
00:57:21,280 --> 00:57:26,702
Včasih malo pihne
iz ročno narejenega stroja za smolo.
723
00:57:26,785 --> 00:57:28,871
Gre za edinstven mešalnik,
724
00:57:28,954 --> 00:57:32,374
iz katerega je smola speljana
naravnost v das Naključnik.
725
00:57:34,167 --> 00:57:37,004
-Mi pokažeš, kako deluje?
-Ja, komm.
726
00:57:37,713 --> 00:57:41,925
Es ist sehr vznemirljivo imeti obisk.
Vznemirjen sem.
727
00:57:42,593 --> 00:57:45,554
Za vama pridem.
V pesek moram.
728
00:57:45,637 --> 00:57:47,306
Zveni ogabno, Robert. Adijo.
729
00:57:48,432 --> 00:57:54,021
Smola se sprime
kot arašidovo maslo na nebo.
730
00:57:54,104 --> 00:57:57,524
Smola privablja še več smole?
731
00:57:57,608 --> 00:57:59,234
-To bi marsikaj pojasnilo.
-Ja.
732
00:57:59,318 --> 00:58:02,738
Kot lepilo. Vidiš?
Tako je bilo včasih.
733
00:58:02,821 --> 00:58:07,409
Zato se sestavil ein stroj
in ne maši se več.
734
00:58:07,492 --> 00:58:10,412
Smola steče naravnost
v das Naključnik.
735
00:58:10,495 --> 00:58:13,332
-Si pa pravi inženir, Jeff.
-Danke schön.
736
00:58:13,916 --> 00:58:16,084
Nisem več Jeff.
737
00:58:16,585 --> 00:58:20,339
Spet sem začel uporabljati
svoje rojstno ime Heimdall!
738
00:58:20,422 --> 00:58:24,218
Heim-dall. Kot da je nekdo nekaj dal,
spredaj pa je "heim".
739
00:58:24,301 --> 00:58:26,678
Ja, ime mi je
v mlajših letih bolj pristajalo.
740
00:58:26,762 --> 00:58:29,014
Razumem. Ni treba reči.
741
00:58:29,890 --> 00:58:31,475
Je to Zmajevka?
742
00:58:31,558 --> 00:58:34,019
Ja.
Meine edina resnična ljubezen.
743
00:58:34,102 --> 00:58:37,606
Naredila mi je ta obesek
in mi rešila življenje.
744
00:58:37,689 --> 00:58:38,982
Kaj se je zgodilo?
745
00:58:39,066 --> 00:58:44,112
Pred mešalnikom sem moral
strdke smole ročno odstranjevati.
746
00:58:44,196 --> 00:58:50,702
Nekega dne je cev plätzen!
Nesrečni prah je gesprüht po meni.
747
00:58:50,786 --> 00:58:56,166
Zmajevka je slišala in sofort poslala
pome. Bila je ljubezen na prvi pogled.
748
00:58:56,250 --> 00:58:59,628
Posodila mi je kovanec,
ki prinaša srečo, da izniči smolo.
749
00:58:59,711 --> 00:59:02,256
Toda smola se ne da kar tako.
750
00:59:02,339 --> 00:59:08,178
Okrevanje je trajalo štiri mesece.
Najboljši štirje meseci v življenju.
751
00:59:08,762 --> 00:59:11,014
Nato pa mi je zlomila srce.
752
00:59:11,098 --> 00:59:12,099
Zakaj?
753
00:59:12,182 --> 00:59:16,395
Včasih sem s čevlji
malo smole prinesel v Srečo.
754
00:59:16,478 --> 00:59:21,441
Tako zelo se je bala
vpliva smole na bitja v njenem svetu,
755
00:59:21,525 --> 00:59:24,736
da me je zapustila.
In zdaj sva oba sama.
756
00:59:25,487 --> 00:59:26,613
Kako žalostno.
757
00:59:30,492 --> 00:59:32,411
Če bi lahko pustil meine delo, bi,
758
00:59:32,494 --> 00:59:36,582
toda Einhörner skrbimo
za Naključnik od začetka časa.
759
00:59:37,875 --> 00:59:39,835
Fino! Dostava!
760
00:59:46,049 --> 00:59:47,301
Da bist du, Robert!
761
00:59:48,093 --> 00:59:51,597
Ugani, kaj?
Prej sem v kupu našel zajčji letalnik.
762
00:59:52,389 --> 00:59:55,017
Samo enega.
Šest sem jih hotel.
763
00:59:55,100 --> 00:59:56,351
Ga še imaš?
764
00:59:58,020 --> 00:59:59,438
Und tukaj je.
765
00:59:59,521 --> 01:00:01,732
-Je bil zraven kovanec?
-Ja.
766
01:00:01,815 --> 01:00:05,861
Toda tako zelo je smrdel,
da sem ga poslal v skladišče
767
01:00:05,944 --> 01:00:09,114
na dezinfekcijo
in vrnitev v obtok.
768
01:00:13,160 --> 01:00:16,747
Stotnica je ure zasliševala
ubogo Edno zaradi tistega kovanca.
769
01:00:16,830 --> 01:00:18,707
Seveda ni imela prstov vmes.
770
01:00:18,790 --> 01:00:22,336
Ostala sta le še Ernie in Bob.
771
01:00:22,419 --> 01:00:23,837
Konec je z menoj.
772
01:00:26,215 --> 01:00:29,927
Mogoče ne. Potuhni se,
jaz pa grem do Zmajevke.
773
01:00:30,010 --> 01:00:32,638
Ne moreš.
Zavohala bo tvojo smolo.
774
01:00:32,721 --> 01:00:37,518
Točno to hočem.
Ne bom tvegala.
775
01:00:37,601 --> 01:00:39,937
Če je Zmajevka
pomagala samorogu,
776
01:00:40,020 --> 01:00:42,314
bo morda pomagala
tudi nesrečni škratici.
777
01:00:42,397 --> 01:00:45,526
Če izve, da si človek,
te ne bo spustila domov.
778
01:00:45,609 --> 01:00:47,486
Moram tvegati.
779
01:00:47,569 --> 01:00:50,572
Ne morem obupati nad Hazel.
Ali nad teboj.
780
01:00:51,865 --> 01:00:53,158
Tu nekje bodi.
781
01:00:53,242 --> 01:00:55,619
Če dobim kovanec,
nadaljujeva z načrtom.
782
01:01:00,457 --> 01:01:04,253
Dober dan,
k Zmajevki sem prišla.
783
01:01:05,754 --> 01:01:09,675
Tristo skakajočih zajcev!
Visoka škratica.
784
01:01:09,758 --> 01:01:11,218
Kar naj pride, Hopsberg.
785
01:01:11,802 --> 01:01:13,554
Pošlji mi dopise.
786
01:01:22,104 --> 01:01:24,064
Dvakrat v enem dnevu.
787
01:01:24,147 --> 01:01:26,775
Zjutraj si bila
v srečnem nadstropju, ne?
788
01:01:26,859 --> 01:01:30,320
-Ja, tisto sem bila jaz.
-Se mi je zdelo.
789
01:01:30,946 --> 01:01:34,366
Ravni sreče
so visoke kot vedno.
790
01:01:36,201 --> 01:01:37,536
Se vidimo naslednji teden.
791
01:01:38,662 --> 01:01:43,959
Presrečna sem.
Malokdo je moje velikosti.
792
01:01:44,042 --> 01:01:47,546
Visoke dame
bi morale držati skupaj, kajne?
793
01:01:47,629 --> 01:01:48,714
Ja.
794
01:01:50,966 --> 01:01:52,009
Kaj je to?
795
01:01:56,305 --> 01:01:57,681
Zajci!
796
01:02:02,603 --> 01:02:04,897
Pod čevljem.
797
01:02:06,148 --> 01:02:07,149
Pohitite!
798
01:02:18,660 --> 01:02:19,703
To je že bolje.
799
01:02:19,786 --> 01:02:26,210
Že kanček smole
lahko ustavi vse skupaj.
800
01:02:27,294 --> 01:02:29,796
Trudimo se ji preprečiti vstop,
801
01:02:29,880 --> 01:02:35,219
a vsake toliko najde pot noter.
802
01:02:35,302 --> 01:02:38,722
Zelo mi je žal.
Nisem vas hotela vznemiriti.
803
01:02:38,805 --> 01:02:42,017
Nisi ti kriva, dragica,
temveč smola.
804
01:02:42,100 --> 01:02:46,021
To okrutno, korozivno sredstvo
povzroča žalost in uničenje.
805
01:02:49,191 --> 01:02:52,611
Strinjam se.
To marsikaj pojasni.
806
01:02:52,694 --> 01:02:55,531
Recimo težave
v skladišču kovancev.
807
01:02:56,114 --> 01:03:00,536
-Tisto si bila ti.
-Ja. Nimam najboljšega dne.
808
01:03:01,203 --> 01:03:03,080
Uboga, nedolžna škratica.
809
01:03:03,163 --> 01:03:08,919
Žal mi je, da si morala prestati to.
In šlo je le za kanček smole.
810
01:03:09,002 --> 01:03:13,090
Pomisli na reveže v Deželi nesrečnih,
ki morajo izdelovati smolo.
811
01:03:13,173 --> 01:03:19,096
Si predstavljaš,
da imaš vsak dan opravka s smolo?
812
01:03:19,721 --> 01:03:23,559
-Bedno življenje.
-Ja.
813
01:03:23,642 --> 01:03:26,812
Tudi ljudje, ki dobijo smolo,
najbrž ne uživajo najbolj.
814
01:03:26,895 --> 01:03:28,313
Sploh ne.
815
01:03:28,397 --> 01:03:31,900
Vidim jih,
ko opravljam svoje delo.
816
01:03:32,401 --> 01:03:38,031
Te nesrečne ljudi,
ki se sicer zelo trudijo,
817
01:03:38,782 --> 01:03:44,288
a jih smola vedno potolče,
da se počutijo tako…
818
01:03:44,371 --> 01:03:46,039
Osamljeno.
819
01:03:47,040 --> 01:03:48,208
Ja.
820
01:03:49,585 --> 01:03:54,756
Ravno zato poskušamo izdelati
čim več sreče.
821
01:03:54,840 --> 01:03:55,924
Ja.
822
01:03:56,008 --> 01:03:59,803
Ko imaš srečo,
se ti vse zdi mogoče.
823
01:03:59,887 --> 01:04:02,472
-Najbrž ker…
-Sreča je veselje.
824
01:04:02,556 --> 01:04:03,557
Ja.
825
01:04:04,308 --> 01:04:08,687
In upanje. Sreča je dobra.
826
01:04:09,438 --> 01:04:15,235
Če bi bila jaz kraljica vesolja,
in mislim, da bi bila odlična,
827
01:04:15,319 --> 01:04:17,487
bi se čisto znebila smole.
828
01:04:18,447 --> 01:04:20,824
Izkoreninila bi jo.
829
01:04:20,908 --> 01:04:26,705
-Ves čas sreča. Je kaj boljšega?
-Nič.
830
01:04:26,788 --> 01:04:29,541
Stavim,
da bi tudi ljudem bilo to všeč.
831
01:04:29,625 --> 01:04:33,879
Ja. Njihov svet
bi bil podoben temu.
832
01:04:34,296 --> 01:04:36,006
Nimajo te sreče.
833
01:04:36,089 --> 01:04:40,469
Prav je, da si prišla k meni.
Kako ti je ime?
834
01:04:41,053 --> 01:04:43,055
Sam. Sam sem.
835
01:04:44,097 --> 01:04:46,725
Sam. Lahko mi rečeš Srček.
836
01:04:46,808 --> 01:04:50,646
Veliko bitij
se boji visokih žensk.
837
01:04:58,278 --> 01:05:02,115
Podarjam ti ga za nekaj dni.
Kmalu se boš znebila smole.
838
01:05:03,617 --> 01:05:07,246
Zadnje bitje, ki sem mu pomagala,
je kovanec rabilo štiri mesece,
839
01:05:07,329 --> 01:05:09,081
da je njegova smola izginila.
840
01:05:09,665 --> 01:05:11,375
Sem slišala, da lahko traja.
841
01:05:11,959 --> 01:05:14,753
Najboljši štirje meseci
v mojem življenju.
842
01:05:17,965 --> 01:05:19,466
Hvala, Srček.
843
01:05:21,969 --> 01:05:25,681
-Ko boš končala, ga vrni v skladišče.
-Bom.
844
01:05:28,308 --> 01:05:32,104
Deklica in srečen maček
bosta presrečna.
845
01:05:32,980 --> 01:05:34,356
Halo, počasi!
846
01:05:34,439 --> 01:05:37,234
Pustite me.
Ne boste tako ravnali z menoj.
847
01:05:37,317 --> 01:05:40,028
Pogrešan kovanec
smo izsledili do tebe, Bob.
848
01:05:40,112 --> 01:05:43,448
-Nimate dokaza.
-Gumb je dokaz.
849
01:05:43,532 --> 01:05:45,909
Na njem so tvoji odtisi tačk.
850
01:05:46,618 --> 01:05:48,287
-Lahko pojasnim.
-Prepozno.
851
01:05:48,370 --> 01:05:51,081
Izgnali te bomo v Smolo,
kamor sodiš.
852
01:06:08,473 --> 01:06:11,977
Pravico oviraš.
Tudi tebe bi morala aretirati.
853
01:06:12,060 --> 01:06:14,771
Samo to sem hotela dati Bobu.
854
01:06:15,355 --> 01:06:18,692
-Dobila si ga.
-Ja, Bob.
855
01:06:18,775 --> 01:06:21,236
Najbrž mu je padel
z ovratnice.
856
01:06:22,487 --> 01:06:25,657
Mogoče takrat,
ko si poskusil okusen mesni kruh.
857
01:06:25,741 --> 01:06:28,869
Si prepričana, da je moj?
858
01:06:29,620 --> 01:06:30,621
Ja.
859
01:06:31,830 --> 01:06:33,749
Življenje si mi rešila.
860
01:06:34,333 --> 01:06:37,628
Zakaj si oddal gumb,
če si imel potovalni kovanec?
861
01:06:37,711 --> 01:06:41,089
Trapasta napaka.
Napačen plošček sem oddal.
862
01:06:41,173 --> 01:06:45,344
Ko sem to ugotovil,
sem se odpravil v skladišče,
863
01:06:45,427 --> 01:06:49,014
a mi je takrat očitno padel ven.
864
01:06:49,598 --> 01:06:51,850
V hipu sem ostal
brez potovalnega kovanca.
865
01:06:51,934 --> 01:06:58,273
Kaj če so mi zajci dali
zanič ovratnico?
866
01:06:58,357 --> 01:07:00,609
Že večkrat
bi skoraj izgubil kovanec.
867
01:07:00,901 --> 01:07:02,069
A tako.
868
01:07:02,152 --> 01:07:06,615
Okvarjena oprema
je nesprejemljiva. Prav imaš.
869
01:07:06,698 --> 01:07:10,369
Drži kot pribito.
Izvoli, stotnica.
870
01:07:14,623 --> 01:07:18,961
Ne morem verjeti. Hvala ti,
871
01:07:19,044 --> 01:07:22,130
toda kovanec bi lahko nesla
svoji prijateljici Hazel.
872
01:07:22,214 --> 01:07:25,050
Najprej ona, potem jaz.
Tako sva se zmenila.
873
01:07:25,133 --> 01:07:29,137
Ne bi ti privoščila smole,
da bi imela Hazel srečo.
874
01:07:29,221 --> 01:07:31,849
-Ne gre tako.
-Kako pa gre?
875
01:07:31,932 --> 01:07:35,519
Nočem, da greš domov,
mene pa muči slaba vest,
876
01:07:35,602 --> 01:07:37,813
ker ne more uporabiti
kovanca za srečo.
877
01:07:37,896 --> 01:07:41,191
-Misliš, da grem domov?
-Ne greš?
878
01:07:41,275 --> 01:07:43,360
Prišla sem,
da bi pomagala Hazel.
879
01:07:43,443 --> 01:07:46,530
Do njenega obiska
je le še ena ura.
880
01:07:46,613 --> 01:07:49,449
Če imaš slabo vest,
mi lahko pomagaš.
881
01:07:49,533 --> 01:07:52,661
Toda ne moreva dobiti
še enega kovanca.
882
01:07:52,744 --> 01:07:55,247
Ne bova ga potrebovala.
883
01:07:55,956 --> 01:07:57,165
Kaj pa bova naredila?
884
01:07:58,750 --> 01:08:00,502
Smolo bova izključila.
885
01:08:00,586 --> 01:08:05,465
Če izključiva Jeffov mešalnik,
se bo smola sprijela in zamašila cev.
886
01:08:05,549 --> 01:08:07,301
Tako ne bo mogla v Naključnik.
887
01:08:07,384 --> 01:08:10,929
Če smola ne pride
do Naključnika…
888
01:08:11,013 --> 01:08:13,432
Ne bo prišla
do človeškega sveta.
889
01:08:13,515 --> 01:08:15,100
Čakaj. Kaj pa Jeff?
890
01:08:15,184 --> 01:08:18,645
Und schneller. Und schneller.
Und steil. Ja, steil.
891
01:08:18,729 --> 01:08:20,314
Dol po Bergu.
892
01:08:21,440 --> 01:08:23,483
Brez besed sem.
893
01:08:23,567 --> 01:08:26,236
Mislim, da imava nekaj časa.
894
01:08:27,821 --> 01:08:30,407
Saj veš, da ga ne moreva
za vedno izključiti, ne?
895
01:08:30,489 --> 01:08:35,245
-Seveda ne. Tu ti prideš na vrsto.
-Vključil ga bom.
896
01:08:35,328 --> 01:08:37,456
Hazel rabi največ dve uri.
897
01:08:37,538 --> 01:08:39,833
Nato bom obrnil stikalo.
In to bo to.
898
01:08:39,917 --> 01:08:44,546
Bot si bova.
Fini, complet. Urejeno.
899
01:08:44,630 --> 01:08:46,547
Nikoli več me ne boš videl.
900
01:08:47,507 --> 01:08:49,635
Super. Pa dajva.
901
01:08:57,809 --> 01:08:59,685
Kaj takega.
902
01:09:01,104 --> 01:09:02,480
Že nastajajo kepe.
903
01:09:08,278 --> 01:09:09,279
Deluje.
904
01:09:10,072 --> 01:09:13,617
-Ko bi lahko videla Hazel.
-To se da urediti.
905
01:09:13,699 --> 01:09:16,953
Res? Živi tri kilometre
vzhodno od kavarne.
906
01:09:17,037 --> 01:09:19,623
Zakaj tako nujno potrebuje srečo?
907
01:09:19,706 --> 01:09:23,042
Če bo obisk uspešen,
lahko dobi svojo družino za vedno.
908
01:09:23,126 --> 01:09:24,711
Kaj točno je to?
909
01:09:24,795 --> 01:09:28,507
To so ljudje, ki ti vedno stojijo
ob strani ne glede na vse.
910
01:09:29,091 --> 01:09:32,135
Tisti, ki ne odidejo. Ostanejo.
911
01:09:35,430 --> 01:09:36,431
Tam.
912
01:09:36,515 --> 01:09:38,516
-Je to ona?
-Ja.
913
01:09:38,600 --> 01:09:42,062
Par bo očitno vsak hip tam.
To sem želela,
914
01:09:42,145 --> 01:09:45,649
malo sreče za Hazel.
Uspelo nama je, Bob.
915
01:09:45,732 --> 01:09:47,609
Najraje bi te objela.
916
01:09:47,693 --> 01:09:49,694
Mačke ne maramo objemanja.
917
01:09:49,778 --> 01:09:51,904
No, jaz obožujem objeme.
918
01:09:56,451 --> 01:09:59,121
Tako torej. Urejeno.
919
01:09:59,204 --> 01:10:03,500
Zahvali se Gerryju. Žal mi je,
da sem mu raztegnila oblačila.
920
01:10:03,584 --> 01:10:07,671
Sam, česa si pa zdaj želiš?
921
01:10:07,754 --> 01:10:09,631
Me sprašuješ?
922
01:10:09,715 --> 01:10:11,133
Končno boš šla.
923
01:10:11,216 --> 01:10:13,177
Primeren čas,
da te bolje spoznam.
924
01:10:13,260 --> 01:10:14,720
Naj bo.
925
01:10:14,803 --> 01:10:18,098
V življenju želim početi
dobre stvari.
926
01:10:18,182 --> 01:10:20,851
Da mi moja smola
ne bo v napoto. Razumeš?
927
01:10:20,934 --> 01:10:23,604
Ja. Mislim, da ja.
928
01:10:24,730 --> 01:10:27,566
Dobro. Čas je za slovo.
929
01:10:34,198 --> 01:10:35,199
Ha?
930
01:10:37,034 --> 01:10:40,120
Iz Vmesnega prihaja.
Nekaj je narobe.
931
01:11:34,883 --> 01:11:36,969
Nisem mislil,
da je to mogoče.
932
01:11:37,052 --> 01:11:38,929
O ne. Hazel!
933
01:11:51,149 --> 01:11:52,818
Hazel. Ne.
934
01:11:55,028 --> 01:11:56,029
Ne.
935
01:12:06,999 --> 01:12:08,667
Kamen sreče!
936
01:12:08,750 --> 01:12:12,421
Saj ni res.
Rabim srečo, da skujem novega.
937
01:12:12,504 --> 01:12:15,674
Deteljice so uvenele.
Pujsi ne morejo kovati sreče.
938
01:12:19,469 --> 01:12:20,554
In kovanci?
939
01:12:24,850 --> 01:12:27,311
En sam srečen kovanec
bi bil dovolj.
940
01:12:27,936 --> 01:12:30,105
Vsi so onesnaženi!
941
01:12:30,189 --> 01:12:31,523
Poskusi s tem.
942
01:12:33,650 --> 01:12:35,235
Prinaša srečo ali ne?
943
01:12:38,780 --> 01:12:39,990
Ne.
944
01:12:41,700 --> 01:12:44,369
Čakaj. Zakaj ga imaš, šef?
945
01:12:44,453 --> 01:12:47,372
To pomeni,
da ne prinašaš sreče?
946
01:12:48,999 --> 01:12:51,043
Ves čas sem imela prav.
947
01:12:51,126 --> 01:12:54,338
Si lažnivec in kradljivec.
Najbrž sploh nisi Škot.
948
01:12:55,797 --> 01:12:57,299
Nisem.
949
01:12:57,382 --> 01:12:58,884
Pravzaprav sem Anglež.
950
01:12:59,843 --> 01:13:03,263
Preden sem našel kovanec,
sem osem življenj preživel v Smoli.
951
01:13:04,056 --> 01:13:06,517
Zaradi kovanca
si imel srečo.
952
01:13:06,600 --> 01:13:07,726
Ja.
953
01:13:08,644 --> 01:13:10,479
Sem črn maček,
ki prinaša nesrečo.
954
01:13:11,188 --> 01:13:12,397
Vedno bom to.
955
01:13:35,295 --> 01:13:36,547
Kaj to pomeni?
956
01:13:36,630 --> 01:13:43,220
Povezava med človeškim svetom
in svetom sreče je prekinjena.
957
01:13:43,303 --> 01:13:46,431
Gotovo jo lahko kako popravimo.
958
01:13:46,515 --> 01:13:50,143
Ne brez sreče.
959
01:13:50,227 --> 01:13:53,438
K Hazel moram! Domov moram.
960
01:13:56,567 --> 01:13:58,735
Človek si?
961
01:14:00,779 --> 01:14:04,658
Ja. In domov moram.
962
01:14:05,242 --> 01:14:08,036
Kaj pa naš dom?
963
01:14:09,413 --> 01:14:14,376
Obstajamo, da ustvarjamo srečo
za tvoj svet. Kaj bo zdaj z nami?
964
01:14:20,632 --> 01:14:22,968
Ne bi smela priti sem.
965
01:14:23,594 --> 01:14:26,013
Meni je sledila.
966
01:14:26,096 --> 01:14:29,141
Tako zelo mi je žal.
Nisem hotela, da pride do tega.
967
01:14:29,224 --> 01:14:32,436
Le prijateljici
sem skušala pomagati.
968
01:14:33,103 --> 01:14:35,063
Namesto tega pa si poskrbela,
969
01:14:35,147 --> 01:14:38,942
da noben človek
ne bo več izkusil sreče.
970
01:14:42,613 --> 01:14:45,449
Oba bi morali izgnati v Smolo.
971
01:14:46,450 --> 01:14:49,828
Ni več važno.
Zdaj je povsod smola.
972
01:14:52,289 --> 01:14:55,375
Vedela sem,
da nekaj na tebi ne štima.
973
01:14:55,459 --> 01:15:00,506
Čutila sem.
Toda nisem te pravočasno ustavila.
974
01:15:00,589 --> 01:15:03,592
S tem moram živeti
do konca svojih dni.
975
01:15:19,483 --> 01:15:21,401
Moral bi biti boljši.
976
01:15:23,278 --> 01:15:25,906
Moral bi ti dati kovanec
za tvojo prijateljico.
977
01:15:27,366 --> 01:15:30,369
Če bi, se to ne bi zgodilo.
978
01:15:31,870 --> 01:15:37,042
Bal si se, da ga bom izgubila
ali vrgla v školjko.
979
01:15:37,125 --> 01:15:40,212
Nisem hotel izgubiti
svojega srečnega življenja.
980
01:15:40,921 --> 01:15:42,673
Bil sem preveč sebičen,
da bi tvegal.
981
01:15:43,298 --> 01:15:45,300
Prav si se odločil.
982
01:15:45,926 --> 01:15:48,762
-Vse pokvarim. Takšna sem.
-Sam.
983
01:15:48,846 --> 01:15:51,557
Do zdaj bi me že lahko izučilo.
984
01:15:51,640 --> 01:15:57,062
Ne bi se smela tako zelo truditi.
Se potiti, kot si rekel.
985
01:15:57,145 --> 01:16:00,440
-Ne bi smel reči tega.
-Je pa res.
986
01:16:00,524 --> 01:16:04,194
Celo tu,
v najbolj srečnem kraju v vesolju,
987
01:16:04,278 --> 01:16:07,489
mi je uspelo vse pokvariti.
988
01:16:08,740 --> 01:16:11,827
-Tako vem.
-Kaj?
989
01:16:11,910 --> 01:16:17,457
Da ni težava v moji smoli,
temveč v meni.
990
01:16:19,334 --> 01:16:22,546
Tega ne more popraviti
niti cel kup sreče.
991
01:16:22,629 --> 01:16:26,133
-Ne verjamem.
-Pa bi moral.
992
01:16:26,216 --> 01:16:29,469
Hazel, ti in vsi ostali
993
01:16:29,553 --> 01:16:33,932
ste zaradi mene obsojeni na smolo,
poleg tega ne morem nazaj k njej.
994
01:16:34,474 --> 01:16:37,311
Sem le še ena odrasla oseba,
ki je prelomila obljubo.
995
01:16:37,936 --> 01:16:40,856
Oseba, ki odide in ne ostane.
996
01:16:41,815 --> 01:16:46,195
Bilo bi ji bolje,
če me ne bi nikoli spoznala.
997
01:16:48,739 --> 01:16:50,449
Meni ne bi bilo.
998
01:16:51,158 --> 01:16:52,784
Nisi slaba, Sam.
999
01:16:53,702 --> 01:16:55,287
Nasprotje slabega si.
1000
01:16:55,871 --> 01:17:00,250
Si čista dobrota,
ki sem jo prvič videl pri ljudeh.
1001
01:17:00,834 --> 01:17:05,255
Nagonsko deliš stvari z drugimi.
Stvari, kot je mesni kruh.
1002
01:17:05,339 --> 01:17:09,510
Pomagaš, tudi če zaradi tega
ne dobiš tistega, kar si najbolj želiš.
1003
01:17:09,593 --> 01:17:14,556
Najbolj noro pa je, da tisto,
kar si najbolj želiš, sploh ni zate.
1004
01:17:15,224 --> 01:17:18,644
Drugim hočeš dobro,
in tega ne morem dojeti.
1005
01:17:18,727 --> 01:17:22,481
Za to boš prestala
obupno smolo.
1006
01:17:24,149 --> 01:17:28,195
Ne bi ti smel reči, da ne poskušaj.
Kajti vsakič, ko poskusiš,
1007
01:17:28,278 --> 01:17:31,698
izboljšaš stvari. Tako vem.
1008
01:17:32,783 --> 01:17:34,409
Kaj?
1009
01:17:34,493 --> 01:17:37,788
Da tvoja prijateljica Hazel
ne potrebuje sreče.
1010
01:17:37,871 --> 01:17:41,625
Že zdaj je najbolj srečna deklica
na svetu, saj ima tebe.
1011
01:17:43,293 --> 01:17:46,296
Rekla si, da želiš v življenju
početi dobre stvari.
1012
01:17:47,381 --> 01:17:48,924
Jih že počneš.
1013
01:18:03,313 --> 01:18:05,315
Nisem te želel spraviti v jok.
1014
01:18:06,191 --> 01:18:09,278
Ne skrbi, jočem od sreče.
1015
01:18:10,153 --> 01:18:13,574
Ljudje ste tako čudni.
1016
01:18:19,371 --> 01:18:21,415
Gotovo lahko kaj narediva!
1017
01:18:21,498 --> 01:18:23,959
Ja, da se boš vrnila k Hazel.
1018
01:18:24,585 --> 01:18:26,795
Toda iz te moke ne bo kruha.
1019
01:18:26,879 --> 01:18:29,423
Razen če tu skrivaš kaj sreče.
1020
01:18:29,506 --> 01:18:31,133
Čakaj. Kaj si rekel?
1021
01:18:31,925 --> 01:18:34,094
Razen če tu skrivaš kaj sreče.
1022
01:18:34,178 --> 01:18:36,096
-Saj res.
-Kaj?
1023
01:18:36,180 --> 01:18:39,850
-V Smoli je sreča.
-Kako veš?
1024
01:18:39,933 --> 01:18:41,226
Videla sem jo!
1025
01:18:41,310 --> 01:18:45,022
Ti pa nameravaš skočiti
v Smolo ponjo?
1026
01:18:45,606 --> 01:18:47,816
-To je tvoj načrt?
-Tako je.
1027
01:18:51,236 --> 01:18:53,113
Dobrodošel nazaj
v Deželi smole.
1028
01:18:53,697 --> 01:18:55,240
Kot da ne bi nikoli odšel.
1029
01:18:57,201 --> 01:19:01,330
Sreča je nekje
med pasjimi kakci in dvigalom.
1030
01:19:01,830 --> 01:19:03,999
Opiši, kaj točno si videla.
1031
01:19:04,082 --> 01:19:07,878
Pošasti so bile zbrane okoli zelene luči,
ki je gotovo bila sreča.
1032
01:19:07,961 --> 01:19:11,924
Nato je pozvonilo in začeli so vpiti.
Videla sem ogenj.
1033
01:19:12,007 --> 01:19:14,092
-Ogenj?
-Ja.
1034
01:19:14,176 --> 01:19:16,220
Samo en kraj je tak.
1035
01:19:19,890 --> 01:19:22,309
Očitno sem zadnjič prišla
skozi stranska vrata.
1036
01:19:24,978 --> 01:19:26,688
Čakaj! Ne hodi še!
1037
01:19:31,026 --> 01:19:32,110
Bob.
1038
01:19:36,698 --> 01:19:37,741
Oj.
1039
01:19:43,205 --> 01:19:44,540
Po nama je.
1040
01:19:47,084 --> 01:19:51,797
Bob? Si to ti?
Kje si se potikal, bratec?
1041
01:19:51,880 --> 01:19:53,715
Hej, Gomoljko.
1042
01:19:53,799 --> 01:19:56,134
-Bob je.
-Dolgo se nismo videli.
1043
01:19:56,218 --> 01:19:59,263
-Pošasti, kaj?
-Ti si to rekla.
1044
01:19:59,346 --> 01:20:02,432
Jaz sem rekel gomolji in parkeljni,
kar tudi so.
1045
01:20:02,516 --> 01:20:03,725
Hej, Bob.
1046
01:20:04,685 --> 01:20:06,728
-Aja in koze.
-Od kod te poznajo?
1047
01:20:07,312 --> 01:20:09,398
Par uric sem prebil tu.
1048
01:20:09,481 --> 01:20:11,567
Ja, za osem življenj.
1049
01:20:11,650 --> 01:20:15,320
Sedel je tu,
pil moj znameniti mandarinin tornado
1050
01:20:15,404 --> 01:20:20,367
in govoril, da bi lahko bil srečen,
če bi le našel kanček sreče.
1051
01:20:20,617 --> 01:20:22,327
Mislili smo, da si mrtev.
1052
01:20:22,411 --> 01:20:25,372
Ja. Gomoljko je upokojil
tvoj barski stol.
1053
01:20:25,455 --> 01:20:30,752
Vau. Hvala.
Toda ne, nisem mrtev.
1054
01:20:31,378 --> 01:20:34,214
Le kanček sreče iščem,
kot je rekel Gomoljko.
1055
01:20:34,631 --> 01:20:36,133
Kako sem neolikan!
1056
01:20:36,216 --> 01:20:39,386
Sem Gomoljko,
lastnik tega bara s tropskimi sokovi
1057
01:20:39,469 --> 01:20:42,681
in samooklicani župan Smole.
1058
01:20:44,224 --> 01:20:46,393
Me veseli, Gomoljko.
Jaz sem Sam.
1059
01:20:46,476 --> 01:20:49,897
Ti si tista škratica,
ki je pokvarila dvigalo.
1060
01:20:49,980 --> 01:20:52,816
Pravzaprav sem človek.
Se opravičujem zaradi dvigala.
1061
01:20:52,900 --> 01:20:55,903
Človek, kaj?
Vse je enkrat prvič.
1062
01:20:55,986 --> 01:20:58,655
Bob, stol ti bomo dali dol.
1063
01:21:01,825 --> 01:21:03,160
Pozor, lepilni trak.
1064
01:21:03,994 --> 01:21:06,538
Ne delajte si skrbi, fantje.
Ne moreva ostati.
1065
01:21:06,622 --> 01:21:09,082
-Tvojo pomoč rabiva.
-Povej. Kaj se dogaja?
1066
01:21:09,166 --> 01:21:12,252
Črte sreče so prekinjene,
Naključnik je pokvarjen,
1067
01:21:12,336 --> 01:21:15,255
mi pa lebdimo v praznini
in naš obstoj nima pomena.
1068
01:21:15,339 --> 01:21:17,591
Mislili smo,
da je pregorela varovalka.
1069
01:21:17,674 --> 01:21:19,968
Nismo vedeli,
da smo pokvarili ves svet.
1070
01:21:20,052 --> 01:21:21,803
Midva sva ga, ne vi.
1071
01:21:21,887 --> 01:21:25,015
Nekaj se je pokvarilo,
pa mi nismo krivi? Amen.
1072
01:21:26,558 --> 01:21:28,185
Mogoče lahko popravimo zadevo.
1073
01:21:28,268 --> 01:21:33,190
Prej sem tu videla zeleno luč.
Močno upam, da je to sreča.
1074
01:21:33,273 --> 01:21:36,360
Ja, imamo jo.
V srečnem metu je.
1075
01:21:37,027 --> 01:21:38,028
V srečnem metu?
1076
01:21:46,161 --> 01:21:48,038
Bravo, Smrda!
1077
01:21:48,914 --> 01:21:50,332
Sledita mi.
1078
01:21:52,376 --> 01:21:53,752
Bilo je po tvojem odhodu.
1079
01:21:53,835 --> 01:21:57,172
Popravljal sem razpoke,
butnil ob to cev
1080
01:21:57,256 --> 01:21:59,216
in ven je prilezel kanček sreče.
1081
01:21:59,883 --> 01:22:03,971
Zbral sem jo
in dal v srečni met.
1082
01:22:04,054 --> 01:22:07,057
Tako so lahko vsi doživeli
kanček sreče.
1083
01:22:07,140 --> 01:22:09,434
-Razumeta?
-Kaj pa oni?
1084
01:22:09,643 --> 01:22:13,897
Se šališ? Bodo že našli
drug razlog za veseljačenje.
1085
01:22:13,981 --> 01:22:17,067
Ena od prednosti smole.
Naučiš se prilagajati.
1086
01:22:17,150 --> 01:22:19,444
Nisem tako gledala na to.
1087
01:22:23,448 --> 01:22:25,951
-Saj ni res!
-Zlomljeno je.
1088
01:22:26,034 --> 01:22:27,035
Šment.
1089
01:22:28,537 --> 01:22:32,332
-Okej. Gremo metat frizbi?
-Zdaj razumeš?
1090
01:22:32,416 --> 01:22:34,251
Ko bosta popravila Naključnik,
1091
01:22:34,334 --> 01:22:37,170
sem prepričan,
da bom nekoč našel še sreče.
1092
01:22:37,796 --> 01:22:41,383
Hvala, Gomoljko.
Rabiva še nekaj smole v prahu.
1093
01:22:41,466 --> 01:22:43,760
Kar vzemita. Dovolj je je.
1094
01:22:43,844 --> 01:22:46,555
Če vam lahko pomagamo zgoraj,
kar povejta.
1095
01:22:46,638 --> 01:22:47,681
Povem.
1096
01:22:47,764 --> 01:22:49,558
Potem pa pojdimo.
1097
01:22:49,641 --> 01:22:51,643
To moramo nesti Zmajevki.
1098
01:22:51,727 --> 01:22:55,397
Ne bo naju vesela.
Njen svet sva uničila.
1099
01:22:56,315 --> 01:22:59,234
Veva, koga bo vesela.
1100
01:23:07,201 --> 01:23:10,037
Kako mi je ušlo, da je človek?
1101
01:23:10,704 --> 01:23:12,998
Visok škrat?
1102
01:23:13,081 --> 01:23:15,042
Kako si drzneta priti sem?
1103
01:23:15,125 --> 01:23:16,585
Kdo pa je?
1104
01:23:16,668 --> 01:23:20,380
Bob, dekle in samorog.
1105
01:23:20,464 --> 01:23:21,673
Jeff?
1106
01:23:24,676 --> 01:23:27,846
Guter Kummer,
ne spomnim se, da bi bilo tako naporno.
1107
01:23:27,930 --> 01:23:30,098
Res pa sem takrat bil žrebec.
1108
01:23:30,182 --> 01:23:32,559
Sto let je minilo.
1109
01:23:34,102 --> 01:23:37,814
Schön dich zu sehen, Srček.
1110
01:23:37,898 --> 01:23:39,566
Heimdall.
1111
01:23:40,817 --> 01:23:42,861
Si pa drzneta.
1112
01:23:42,945 --> 01:23:44,613
Prisluhni jima.
1113
01:23:44,696 --> 01:23:48,534
Kanček sreče. Mogoče dovolj,
da popravimo Naključnik.
1114
01:23:48,617 --> 01:23:51,119
-Od kod pa je?
-Iz Smole.
1115
01:23:51,203 --> 01:23:55,374
Nekako je prišla tja dol.
Prijazno so nam jo posodili.
1116
01:23:55,457 --> 01:23:58,085
Dva nova kamna
morate skovati.
1117
01:23:58,168 --> 01:23:59,836
Kot takrat, ko si naredila to.
1118
01:24:01,630 --> 01:24:04,633
-Še vedno ga imaš.
-Nikoli ga nisem snel.
1119
01:24:06,844 --> 01:24:10,097
Tvoji starodavni
zmajevski ogenj ima moč.
1120
01:24:10,180 --> 01:24:12,933
Najbrž se spomniš,
kako vihteti svoj vroč Feuer?
1121
01:24:13,016 --> 01:24:14,935
Sprašuješ, ali si upam?
1122
01:24:22,234 --> 01:24:24,444
Poglejmo, ali še znam.
1123
01:24:44,006 --> 01:24:45,048
Was ist das?
1124
01:24:45,132 --> 01:24:47,593
Rekel si,
da rabiš dva kamna. Voilà!
1125
01:24:47,676 --> 01:24:49,553
Tri ste naredili.
1126
01:24:49,636 --> 01:24:51,680
Kamen smole
je bil le za ogrevanje.
1127
01:24:51,763 --> 01:24:54,850
Ta dva pa sta za Naključnik.
1128
01:24:54,933 --> 01:24:57,436
Imaš vsa kolesca v glavi, Srček?
1129
01:24:57,519 --> 01:25:02,024
Dobro veš, da das Naključnik rabi
kamen sreče in kamen smole.
1130
01:25:02,107 --> 01:25:07,946
Pa ga? Resda rabi dva kamna, a kje piše,
da ne moreta biti oba kamna sreče?
1131
01:25:08,739 --> 01:25:11,241
Ta trenutek smo čakali.
1132
01:25:11,658 --> 01:25:15,162
S tema kamnoma
se lahko znebimo smole
1133
01:25:15,245 --> 01:25:19,166
in vsega, kar potegne za seboj.
Obupanosti, osamljenosti.
1134
01:25:19,249 --> 01:25:21,752
-Toda…
-Sama si rekla.
1135
01:25:21,835 --> 01:25:25,214
Vaš svet bi bil brez smole
lahko tak kot naš.
1136
01:25:26,423 --> 01:25:27,966
Čavči!
1137
01:25:54,284 --> 01:25:55,619
Dol, ga greš gor.
1138
01:26:12,219 --> 01:26:14,680
Ne smete namestiti
dveh kamnov sreče.
1139
01:26:14,763 --> 01:26:18,600
Traparija.
Sreča za vse ves čas.
1140
01:26:18,684 --> 01:26:21,061
Lahko poskrbimo,
da bo tako, Sam.
1141
01:26:21,144 --> 01:26:23,647
Ravno ti bi si morala to želeti.
1142
01:26:23,730 --> 01:26:27,568
Smola je lahko obupna,
posebej ko se ne konča,
1143
01:26:27,651 --> 01:26:31,029
-a še vedno jo rabimo.
-Rabimo?
1144
01:26:31,113 --> 01:26:35,033
Smola mi je uničila svet
in zlomila srce.
1145
01:26:35,617 --> 01:26:37,953
Ne. Jaz sem uničila vaš svet.
1146
01:26:39,454 --> 01:26:43,041
Smola ga pomaga sestaviti.
1147
01:26:43,876 --> 01:26:46,503
-Se zgodi.
-Ne tu.
1148
01:26:46,587 --> 01:26:49,047
-Takole.
-Brez skrbi.
1149
01:26:54,303 --> 01:26:57,014
Bojite se sprejeti smolo.
1150
01:26:57,097 --> 01:27:00,893
Mislite, da ste zaradi nje sami.
Tudi jaz sem.
1151
01:27:00,976 --> 01:27:04,438
Smolo sem krivila
za vse slabo v svojem življenju.
1152
01:27:04,521 --> 01:27:09,610
Toda tu sem dojela,
da je smola naredila marsikaj dobrega.
1153
01:27:09,693 --> 01:27:14,072
Brez svoje smole
ne bi spoznala Hazel ali Boba.
1154
01:27:15,824 --> 01:27:18,827
Vi pa ne bi spoznali
ljubezni svojega življenja.
1155
01:27:18,911 --> 01:27:20,204
Kaj pa govoriš?
1156
01:27:20,287 --> 01:27:23,999
Jeffa ste spoznali samo zato,
ker je bil prekrit s smolo.
1157
01:27:24,082 --> 01:27:28,754
Smola vaju ni ločila,
temveč združila.
1158
01:27:30,797 --> 01:27:33,175
Mislite,
da vaša bitja niso kos smoli,
1159
01:27:34,885 --> 01:27:37,262
vendar so, in bodo.
1160
01:27:46,897 --> 01:27:48,440
Tudi vi ste ji kos.
1161
01:27:48,524 --> 01:27:52,653
Ni se vam treba bati smole,
saj imata drug drugega.
1162
01:27:54,363 --> 01:27:57,574
Zaradi tega sta najsrečnejši bitji,
kar jih poznam.
1163
01:28:01,954 --> 01:28:05,958
Če lahko sreča in smola
končno obstajata druga ob drugi,
1164
01:28:06,959 --> 01:28:08,835
bom tega zelo vesela.
1165
01:28:09,836 --> 01:28:12,673
Življenje naj bo še naprej
polno skrivnosti.
1166
01:28:12,756 --> 01:28:14,466
Dajva oba kamna.
1167
01:28:22,432 --> 01:28:23,267
Sam!
1168
01:28:45,581 --> 01:28:49,459
Visoke dame
bi morale držati skupaj, kajne?
1169
01:28:49,543 --> 01:28:50,586
O ja.
1170
01:28:56,508 --> 01:28:57,718
Hvala ti, Sam.
1171
01:30:28,892 --> 01:30:32,479
En nesrečen bananin koktajl.
1172
01:30:34,898 --> 01:30:35,941
Oprosti.
1173
01:30:36,024 --> 01:30:40,487
Nič hudega, Fred.
Vedno naredim dva. Za vsak primer.
1174
01:30:40,571 --> 01:30:42,155
Kaj je to?
1175
01:30:49,830 --> 01:30:51,623
Že zdaj vas pogrešamo.
1176
01:30:51,707 --> 01:30:53,542
-Mi?
-Sam!
1177
01:30:55,043 --> 01:30:56,795
-Sam. Bob.
-Hej, Gomoljko.
1178
01:30:56,879 --> 01:30:59,256
-Sreča v Smoli.
-Kosmata limona.
1179
01:30:59,339 --> 01:31:02,092
Čeden bar s sokovi.
1180
01:31:02,176 --> 01:31:05,345
Ja. Prvi tropski bar
v Deželi sreče.
1181
01:31:05,429 --> 01:31:09,183
Darila imamo za vas.
No, darilo.
1182
01:31:09,266 --> 01:31:10,976
Za srečni met.
1183
01:31:12,728 --> 01:31:15,314
Kakšna lepotica.
1184
01:31:15,397 --> 01:31:18,775
V zahvalo,
ker ste nam priskočili na pomoč.
1185
01:31:18,859 --> 01:31:20,777
Bilo nam je v veselje,
ga. Zmajevka.
1186
01:31:20,861 --> 01:31:23,822
Veliko nam pomeni,
da ste nas prišli obiskat.
1187
01:31:23,906 --> 01:31:25,991
Že davno bi morala priti.
1188
01:31:26,074 --> 01:31:30,913
Hvala naši nesrečni prijateljici Sam,
da nas je združila.
1189
01:31:30,996 --> 01:31:32,497
Tako se dela, Latvija!
1190
01:31:32,581 --> 01:31:35,292
Latvija! Latvija!
1191
01:31:35,375 --> 01:31:38,253
Sam! Sam!
1192
01:31:38,337 --> 01:31:40,130
Ko smo že pri moji smoli,
1193
01:31:40,214 --> 01:31:44,593
rada bi se vam zahvalila,
da ste mi jo poslali.
1194
01:31:44,676 --> 01:31:49,640
Prazne gume, prevrnjeni opečenci,
ključi v kanalizaciji.
1195
01:31:49,723 --> 01:31:51,016
To sem bil jaz!
1196
01:31:52,226 --> 01:31:58,315
Ni bilo vedno zabavno,
toda ničesar ne bi spreminjala.
1197
01:31:58,899 --> 01:32:01,443
Namesti ga. Boš, Sam?
1198
01:32:06,949 --> 01:32:09,826
-Meči, Bob.
-Daj, Bob!
1199
01:32:19,545 --> 01:32:23,423
Kaj praviš, Bob?
Se boš vrnil domov?
1200
01:32:23,507 --> 01:32:27,511
Fantje so popravili
tvoj barski stolček. Čaka te.
1201
01:32:28,470 --> 01:32:29,471
Hvala, družba.
1202
01:32:29,555 --> 01:32:33,809
Upali smo, da bo Bob ostal v Sreči.
Lahko dobiš svojo staro službo.
1203
01:32:33,892 --> 01:32:39,106
Kljub tvojim zločinom Gerry trdi,
da si dober črtni maček.
1204
01:32:39,189 --> 01:32:40,816
Pridi nazaj.
1205
01:32:41,525 --> 01:32:45,195
To smo ti naredili.
Čisto tvoj kovanec, ki prinaša srečo.
1206
01:32:46,113 --> 01:32:47,114
Vau.
1207
01:32:47,865 --> 01:32:51,285
Srečno življenje.
Kot si vedno želel.
1208
01:32:51,368 --> 01:32:52,661
Tako sem vesela zate.
1209
01:32:54,121 --> 01:32:55,664
Bravo, Bob.
1210
01:32:57,499 --> 01:33:00,919
Hvala, stotnica,
a ne morem sprejeti.
1211
01:33:01,003 --> 01:33:02,921
-Šef?
-Bob?
1212
01:33:03,005 --> 01:33:05,132
Ne zaslužim si takih prijateljev.
1213
01:33:05,757 --> 01:33:06,884
To je res.
1214
01:33:08,093 --> 01:33:12,139
Še posebej tebe ne, Gerry.
A ostala bova prijatelja.
1215
01:33:12,806 --> 01:33:16,268
Toda glede tega,
kjer bom preživel preostale dni…
1216
01:33:17,436 --> 01:33:21,773
Če smem, bi jih preživel s Sam
v njenem svetu.
1217
01:33:25,569 --> 01:33:27,988
Sem lahko
tvoja družina za vedno?
1218
01:33:29,823 --> 01:33:33,535
Ti in jaz, družina?
1219
01:33:34,870 --> 01:33:36,121
To bi mi bilo zelo všeč.
1220
01:33:45,172 --> 01:33:47,841
Saj veš, da me objemaš, ne?
1221
01:33:47,925 --> 01:33:51,136
Ja. Navadi se na to.
1222
01:33:51,220 --> 01:33:53,013
Zastonj sok za vse!
1223
01:33:56,141 --> 01:34:00,979
Ja, gospa. Zažgite.
Ta sok se bo imenoval srečni zmaj.
1224
01:34:03,398 --> 01:34:05,734
LETO DNI POZNEJE
1225
01:34:06,652 --> 01:34:07,653
{\an8}POSLOVODKINJA
1226
01:34:07,736 --> 01:34:10,531
{\an8}Mini palma, fižol.
1227
01:34:10,614 --> 01:34:14,368
Vreče bom napolnila s fižolom.
Uporabila bom mešanico, da bo fino.
1228
01:34:14,451 --> 01:34:16,078
HALO? KJE… SI?
1229
01:34:16,161 --> 01:34:21,375
In milo na vrvici.
To bo 13,57 dolarja.
1230
01:34:21,458 --> 01:34:23,669
Samo kartico poiščem.
1231
01:34:23,752 --> 01:34:26,338
{\an8}SPET GOSPA S FIŽOLI?
POZDRAVI JO. NAJ POHITI.
1232
01:34:26,421 --> 01:34:28,257
-Našla!
-Super.
1233
01:34:28,882 --> 01:34:30,425
Izvolite, ga. Charles.
1234
01:34:31,593 --> 01:34:33,971
Bom jaz, poslovodkinja Sam.
1235
01:34:34,054 --> 01:34:35,180
Hvala, Marvin.
1236
01:34:36,598 --> 01:34:39,142
-Uživaj!
-Se vidiva v ponedeljek.
1237
01:34:39,226 --> 01:34:41,019
Ne bi ti smela dati mobilnika.
1238
01:34:41,103 --> 01:34:44,773
Ne morem nehati. Odvisen sem.
Rojen sem za tipkanje.
1239
01:34:44,857 --> 01:34:47,150
Piše devet minut,
a bova šla po bližnjici.
1240
01:34:52,656 --> 01:34:55,033
NAJBOLJŠA HČI NA SVETU
1241
01:34:56,618 --> 01:34:57,953
Prišla sta!
1242
01:35:03,125 --> 01:35:04,251
Sam!
1243
01:35:06,837 --> 01:35:09,923
-Pridi sem, Bob.
-Dobro si me stisnila, Hazel.
1244
01:35:10,007 --> 01:35:12,509
Pozdravljena, Sam in Bob.
1245
01:35:14,720 --> 01:35:15,721
Sedi.
1246
01:35:15,804 --> 01:35:18,307
Bravo, Bingo.
Kdo je tvoj gospodar?
1247
01:35:18,390 --> 01:35:23,896
Kdo je tvoj gospodar?
Tako je. Bob je tvoj gospodar.
1248
01:35:25,063 --> 01:35:27,065
Adijo, mami. Adijo, ati.
1249
01:35:28,066 --> 01:35:31,236
-Rahlo je vznemirjena.
-Jaz tudi.
1250
01:35:31,320 --> 01:35:33,614
Hazel ima srečo,
da vaju je našla.
1251
01:35:33,697 --> 01:35:35,657
Midva imava srečo.
1252
01:35:37,534 --> 01:35:40,537
Se vidimo v nedeljo na večerji.
Ob petih.
1253
01:35:40,621 --> 01:35:43,415
-Bobova najljubša jed bo.
-Prišli bomo.
1254
01:35:43,498 --> 01:35:45,792
Si slišal, Bob?
V nedeljo bodo sendviči.
1255
01:35:45,876 --> 01:35:48,003
Okusen mesni kruh.
1256
01:35:48,086 --> 01:35:49,087
Bingo.
1257
01:35:49,379 --> 01:35:50,380
Ne ti!
1258
01:35:55,469 --> 01:35:58,222
Moje novo življenje ni takšno,
kot sem si predstavljala.
1259
01:35:59,097 --> 01:36:00,182
Boljše je.
1260
01:36:02,309 --> 01:36:05,479
Stvari se seveda
ne iztečejo vedno po načrtih.
1261
01:36:05,562 --> 01:36:08,565
Razen če jih načrtuješ.
1262
01:36:17,491 --> 01:36:22,287
Lahko bi rekla, da me je smola privedla
do najsrečnejše stvari na svetu.
1263
01:36:22,955 --> 01:36:24,790
Ali pa je bila to sreča?
1264
01:36:25,374 --> 01:36:28,669
Karkoli je bilo,
našla sem svojo družino.
1265
01:36:29,378 --> 01:36:32,673
Takšno, ki ne odide,
temveč ostane.
1266
01:36:32,756 --> 01:36:36,218
Za to bi vse
še enkrat enako naredila.
1267
01:36:36,301 --> 01:36:38,136
DOM
1268
01:36:38,220 --> 01:36:42,808
KONEC
1269
01:45:01,390 --> 01:45:03,392
Prevedla
Nena Lubej Artnak