1 00:00:02,692 --> 00:00:06,212 رسانه بزرگ نایــت‌مــووی تقدیم می‌کند WwW.NightMovie.Top 2 00:00:06,831 --> 00:00:12,079 برنده قرعه‌کشی ماهانه‌ی نایت‌مووی باش @nightmoviett :اطلاعات بیش‌تر در کانال تلگرام 3 00:00:12,648 --> 00:00:16,808 « ما را در تلگرام، اینستاگرام و توئیتر دنبال کنید » @NightMovie_Co 4 00:00:17,332 --> 00:00:21,556 دانلود فیلم‌وسریال بدون سانسور با زیرنویس چسبیده WwW.NightMovie.Top 5 00:00:22,077 --> 00:00:27,901 «متـــرجمان: کیــانــوش جهانگیری، علیرضا شیخ عارفی و شیدا» KIANOOSH_93, A.SHRFE & SheidaChan 6 00:00:54,471 --> 00:00:57,432 تو باید ستاره شانسم باشی 7 00:00:57,516 --> 00:01:01,687 چون هرجا که هستم بر من میتابی 8 00:01:01,770 --> 00:01:05,941 بهت که فکر میکنم صورتم میدرخشه 9 00:01:06,024 --> 00:01:10,237 ... به نورت نیاز دارم و میدونی که 10 00:01:10,320 --> 00:01:13,866 آهان، حالا نگاه به دوربین - ... ستاره درخشان - 11 00:01:13,949 --> 00:01:15,242 قرش بده، خوبه 12 00:01:16,201 --> 00:01:18,787 لپرکان خوش شانسی هم واسه ترجیع بند میاد تو تصویر 13 00:01:18,871 --> 00:01:22,916 نور ستاره، ستاره درخشان اولین ستاره‌ای که امشب می‌بینم 14 00:01:23,000 --> 00:01:27,171 یکی اینور، یکی اونور، حالا دوتا به چپ 15 00:01:27,254 --> 00:01:28,547 حالا شد 16 00:01:31,049 --> 00:01:33,927 وای خدای من 17 00:01:34,011 --> 00:01:35,262 کات 18 00:01:35,345 --> 00:01:38,265 واقعا آدم بدشانسی هستی سم گرین‌فیلد 19 00:01:38,348 --> 00:01:39,808 کی، من؟ 20 00:01:41,560 --> 00:01:42,603 ببخشید سم 21 00:01:42,686 --> 00:01:46,106 قبل این که دوباره بگیریم باید به فکری به حال شانس تو بکنیم 22 00:01:46,190 --> 00:01:47,566 پاشو بیا 23 00:02:07,586 --> 00:02:09,253 شاید یکی از این‌ها کارت رو راه بندازه 24 00:02:10,631 --> 00:02:12,674 میبینم که چیزهای جدیدی به کلکسیونت اضافه کردی 25 00:02:12,758 --> 00:02:14,968 آره، قو شانس - خوبه - 26 00:02:15,052 --> 00:02:16,470 ... خوک آلمانی شانس 27 00:02:17,513 --> 00:02:19,640 این هم گربه ژاپنی در حال دست تکون دادن 28 00:02:19,723 --> 00:02:21,767 این یکی واقعا عالیه - ایول - 29 00:02:21,850 --> 00:02:27,022 اسب عروسکیم از سوئد همه وسایل خوش شانسیم رو کنار هم میذارم 30 00:02:27,105 --> 00:02:30,359 که قرار آخر هفته‌م خوب پیش بره 31 00:02:30,442 --> 00:02:32,528 خیلی باهوشیا 32 00:02:32,611 --> 00:02:35,489 جمعه میان دنبالت، آره؟ - اوهوم - 33 00:02:36,406 --> 00:02:39,117 جای خالی سکه‌ت رو هم که آماده کردی 34 00:02:39,201 --> 00:02:42,120 آره، فقط همون یکی مونده 35 00:02:42,204 --> 00:02:44,081 یه سکه پیدا کن و برش دار 36 00:02:44,164 --> 00:02:47,084 و کل روز شانس همراهته 37 00:02:48,335 --> 00:02:49,920 بریم ویدئو رو تموم کنیم 38 00:02:50,003 --> 00:02:53,549 بریم - سم؟ اوه، اینجایی - 39 00:02:53,632 --> 00:02:55,425 مددکار منتظرته 40 00:02:58,262 --> 00:03:00,514 خداحافظ سم، موفق باشی 41 00:03:00,597 --> 00:03:01,807 کجا میخواد بره؟ 42 00:03:01,890 --> 00:03:03,392 سنش رفته بالا 43 00:03:03,475 --> 00:03:06,144 دل همه‌مون اینجا واست تنگ میشه 44 00:03:07,521 --> 00:03:09,982 نمیشه یکی دو روز دیگه بمونم؟ 45 00:03:10,065 --> 00:03:13,694 ... سم، ما که راجع بهش حرف زدیم - میدونم - 46 00:03:13,777 --> 00:03:16,071 به خاطر هیزل گفتم 47 00:03:16,154 --> 00:03:19,283 نمیشه یک کم دیگه بمونم وقتی میخواد بره پیشش باشم؟ 48 00:03:19,366 --> 00:03:23,078 اگه دست من بود که حتما این کار رو میکردم ولی دیگه 18 سالت رد شده 49 00:03:23,161 --> 00:03:25,372 روال قانونیش همینه - فقط دو روز دیگه - 50 00:03:25,455 --> 00:03:28,584 میدونم مضطربی ولی میخوای بری خونه خودت 51 00:03:28,667 --> 00:03:30,002 همه چیز خوب پیش میره 52 00:03:32,254 --> 00:03:35,132 جمعه‌ها هم قبل از ساعت ملاقات میتونی بیای بهمون سر بزنی 53 00:03:35,215 --> 00:03:36,717 هیزل رو هم قبل رفتنش ببینی 54 00:03:38,010 --> 00:03:39,636 اوهوم، باشه 55 00:03:40,220 --> 00:03:41,722 پایین می‌بینمت 56 00:03:54,193 --> 00:03:55,819 فکر نکنم آمادگیش رو داشته باشم 57 00:04:02,910 --> 00:04:04,411 من عاشق بغلم 58 00:04:04,494 --> 00:04:05,787 میدونم 59 00:04:07,789 --> 00:04:10,834 فکر نکنی دارم میرم یعنی بیخیال اون ویدئو میشیما 60 00:04:10,918 --> 00:04:13,504 تو این مدت روی حرکات رقصم تمرین میکنم 61 00:04:14,463 --> 00:04:16,798 جمعه قبل این که بری میام پیشت 62 00:04:16,882 --> 00:04:18,884 سکه شانس هم میاری؟ 63 00:04:18,966 --> 00:04:20,260 آره، حتما 64 00:04:21,887 --> 00:04:24,056 سلام سامانتا، روز بزرگیه 65 00:04:25,140 --> 00:04:26,558 این‌ها پرونده‌هاته 66 00:04:27,184 --> 00:04:28,644 زندگیم توی یک جعبه 67 00:04:32,773 --> 00:04:34,483 آماده‌ای؟ - آره - 68 00:05:29,872 --> 00:05:33,375 گمونم شانس این رو نداشتیم که یه خونواده ابدی واست پیدا کنیم 69 00:05:33,458 --> 00:05:35,502 آره، اون موضوع که خیلی وقته واسم تموم شده 70 00:05:36,128 --> 00:05:39,506 خوبیش اینه که دیگه الکی به خودم امید واهی نمیدم 71 00:05:39,590 --> 00:05:42,009 امیدوارم از خونه جدیدت خوشت بیاد 72 00:05:42,092 --> 00:05:45,512 واسه نگه داشتنش یا باید درس بخونی یا بری سر یک کار تمام وقت 73 00:05:45,596 --> 00:05:47,931 کلاس‌های آنلاینم رو از هفته پیش شروع کردم 74 00:05:48,015 --> 00:05:50,559 از فردا ساعت 8 هم میرم سر کار جدیدم 75 00:05:50,642 --> 00:05:51,685 عالیه 76 00:05:54,438 --> 00:05:56,315 این‌ها لازمت میشه 77 00:05:56,398 --> 00:05:57,691 ممنون 78 00:06:03,530 --> 00:06:07,242 خوب شد خانم ریورا گفت یه دسته کلید اضافی بردارم 79 00:06:07,826 --> 00:06:09,745 اینجا امنتره 80 00:06:11,496 --> 00:06:14,082 ... هفته‌ای بهم سر میزنین یا 81 00:06:14,708 --> 00:06:16,877 یکی از مسئولین سازمان هر ماه باهات تماس میگیره 82 00:06:16,960 --> 00:06:19,630 ولی جز اون، زندگی مستقلت رسما شروع شده 83 00:06:21,924 --> 00:06:22,925 ممنون 84 00:06:24,051 --> 00:06:25,511 موفق باشی 85 00:07:16,937 --> 00:07:18,480 دیرت نشه 86 00:08:40,979 --> 00:08:43,607 دنیا فکر کردی میتونی منو از پا دربیاری؟ 87 00:08:56,912 --> 00:08:58,372 عمرا اگه بذارم 88 00:09:02,835 --> 00:09:05,254 ممنون بیل حواست هست که به نرگس‌ها آب بدی؟ 89 00:09:05,337 --> 00:09:06,547 یه لطفی هم بکن 90 00:09:06,630 --> 00:09:09,216 چراغ خواب‌های تک شاخ رو از جعبه دربیار و قسمت بادکنک‌های تولد رو هم پر کن 91 00:09:09,925 --> 00:09:11,426 ... آخرین مورد قول میدم آخریشه 92 00:09:11,510 --> 00:09:13,804 قبل این که باز کنیم یه سر برو توالت‌ها رو هم یه دستی بکش 93 00:09:13,887 --> 00:09:15,722 میخوام مغازه همه‌جاش برق بزنه 94 00:09:16,306 --> 00:09:18,350 صبح بخیر آقای هاموند ببخشید هارمون 95 00:09:18,433 --> 00:09:22,145 سم ! درست سر وقت عالیه 96 00:09:22,229 --> 00:09:24,398 یاد بگیر بیل 97 00:09:24,982 --> 00:09:26,817 درضمن، من رو مارو صدا کن 98 00:09:26,900 --> 00:09:28,318 باشه مارو 99 00:09:28,402 --> 00:09:30,696 فکر کنم استخدامت بهترین تصمیم کاریم بوده باشه 100 00:09:44,960 --> 00:09:46,086 سلام مارو 101 00:09:46,170 --> 00:09:48,130 سم، توی رزومه‌ت ننوشته بودی 102 00:09:48,547 --> 00:09:50,632 که مهارت‌های سیرک هم داری 103 00:09:50,716 --> 00:09:52,634 البته شاید هم من درست نخونده باشمش 104 00:09:56,263 --> 00:09:57,556 ببخشید مزاحم میشم 105 00:09:57,973 --> 00:09:58,974 ... اون‌ها چطوری چسبیدن 106 00:10:01,351 --> 00:10:02,561 میدونی چیه 107 00:10:03,061 --> 00:10:05,939 اصلاً نگران نباش یه کار خیلی خوب واست در نظر دارم 108 00:10:06,607 --> 00:10:09,943 بفرما سم یک کار که بیرون انجام بدی 109 00:10:10,027 --> 00:10:11,528 مراقبت از چرخ‌ها 110 00:10:11,612 --> 00:10:12,946 111 00:10:13,530 --> 00:10:16,074 مطمئنم فردا اوضاع واست بهتر میشه 112 00:10:16,158 --> 00:10:18,118 امیدوارم مارو 113 00:10:20,704 --> 00:10:22,289 چه خوب شد که اومدی 114 00:10:22,372 --> 00:10:25,459 اتفاقی افتاده؟ - ملاقات آخر هفته‌ش کنسل شد - 115 00:10:25,542 --> 00:10:26,919 چه بد 116 00:10:27,002 --> 00:10:30,214 آره، دم پله‌ها متنظر نشسته بود که زنگ زدن و گفتن نمیان 117 00:10:30,297 --> 00:10:31,632 گفتن بعدا میان؟ 118 00:10:31,715 --> 00:10:37,095 نه، ولی یه زوج دیگه قراره یکشنبه عصر بیان 119 00:10:47,648 --> 00:10:48,857 سلام رفیق 120 00:10:48,941 --> 00:10:50,901 ! نمیان 121 00:10:50,984 --> 00:10:54,154 شنیدم، خیلی متاسفم هیزل 122 00:10:55,364 --> 00:10:57,908 اگه هیچوقت خونواده پیدا نکنم چی؟ 123 00:10:58,534 --> 00:11:00,577 این سری یک کم بدشانسی آوردی 124 00:11:00,661 --> 00:11:01,828 مطمئن باش درست میشه 125 00:11:01,912 --> 00:11:03,830 واسه تو که نشد 126 00:11:04,957 --> 00:11:08,085 آره، ولی تو که من نیستی 127 00:11:08,168 --> 00:11:10,671 تو لپرکان خوش شانسی، مگه یادت رفته؟ 128 00:11:11,338 --> 00:11:15,592 همیشه گنج طلا رو پیدا میکنی این جا فرقی نمیکنه 129 00:11:15,676 --> 00:11:17,761 خونواده همیشگیت رو پیدا میکنی 130 00:11:18,262 --> 00:11:19,638 از کجا معلوم 131 00:11:19,721 --> 00:11:22,057 شاید همین زوجی که یکشنبه قراره بیان 132 00:11:22,140 --> 00:11:23,433 خونواده‌ت باشن 133 00:11:24,017 --> 00:11:26,186 آره، شاید 134 00:11:26,270 --> 00:11:29,439 شاید هم تو تا قبلش بتونی یک سکه شانس واسم پیدا کنی 135 00:11:43,161 --> 00:11:45,914 برو ببینم گربه سیاه بد شانسیت رو نیار اینجا 136 00:12:21,283 --> 00:12:24,286 باید میز دو نفره میگرفتم 137 00:12:29,499 --> 00:12:31,877 چرا هیجی درست نمیشه؟ 138 00:12:35,839 --> 00:12:37,549 ببخشید، قسمت اولش رو نگفتم 139 00:12:38,342 --> 00:12:42,971 امروز ممکن بود دوستم هیزل بتونه به فرزند خوندگی قبول بشه 140 00:12:43,555 --> 00:12:45,140 ولی خب نشد 141 00:12:45,224 --> 00:12:46,808 ملاقات آخر هفته‌ش کنسل شد 142 00:12:48,227 --> 00:12:51,396 شاید به نظر موضوع خیلی مهمی نباشه 143 00:12:51,480 --> 00:12:53,232 ولی خب، واقعا هست 144 00:12:54,358 --> 00:12:58,070 شانس آدم واسه پیدا کردن خونواده محدوده 145 00:12:58,153 --> 00:13:00,614 هرچی هم سن بره بالاتر، سختتر میشه 146 00:13:01,615 --> 00:13:03,909 قراره یکشنبه یه زوج جدید بیان ببیننش 147 00:13:03,992 --> 00:13:06,912 ... کاش میتونستم یه ذره بهش شانس بدم 148 00:13:07,704 --> 00:13:10,832 ولی خب، آدم نمیتونه چیزی رو که هیچوقت نداشته به کسی بده 149 00:13:11,959 --> 00:13:13,836 ... ولی اگه میشد 150 00:13:14,837 --> 00:13:18,298 و شانس چیزی بود که میتونستی توی دستت بگیریش 151 00:13:18,382 --> 00:13:20,217 حتما میدادمش به هیزل 152 00:13:20,300 --> 00:13:22,719 که شاید بتونه یه خونواده پیدا کنه 153 00:13:22,803 --> 00:13:25,764 نه که بشه مثل من 154 00:13:25,848 --> 00:13:28,016 که نشستم رول جدول 155 00:13:28,100 --> 00:13:29,726 با یه گربه صحبت میکنم 156 00:13:34,773 --> 00:13:36,191 قابل نداشت 157 00:13:40,779 --> 00:13:43,115 اینجا رو ببین هیزل 158 00:13:45,492 --> 00:13:50,247 یه سکه پیدا کن و برش دار و کل روز شانس همراهته 159 00:15:38,188 --> 00:15:40,148 سکه شانس واقعیه 160 00:15:42,025 --> 00:15:45,279 سلام خانم ریورا میشه امروز بعد از کارم یه سر بیام اونجا؟ 161 00:15:45,362 --> 00:15:48,365 میخوام یه کادوی ویژه واسه هیزل بیارم که واسه ملاقات فردا بهش کمک کنه 162 00:15:48,448 --> 00:15:49,449 عالیه 163 00:15:49,533 --> 00:15:52,411 لطفا چیزی بهش نگین میخوام سورپرایزش کنم 164 00:15:55,330 --> 00:15:58,500 آره 165 00:16:01,378 --> 00:16:03,172 ماشالا ماشالا بهش بگین 166 00:16:06,884 --> 00:16:08,177 سلام مارو 167 00:16:23,984 --> 00:16:26,320 میبینم که امروز خوب رو دوری 168 00:16:26,904 --> 00:16:28,697 فردا نمیخواد نگهبان چرخ‌ها باشی 169 00:16:28,780 --> 00:16:31,158 میخوام بذارمت مسئول ظروف چینی 170 00:16:31,241 --> 00:16:33,118 عالیه - شب خوبی داشته باشی - 171 00:16:33,202 --> 00:16:36,622 ممنون میخوام برم دوستم هیزل رو سورپرایز کنم 172 00:17:40,310 --> 00:17:43,730 گند بزنن به این شانس بد من 173 00:17:46,900 --> 00:17:47,943 برگشتی 174 00:17:49,236 --> 00:17:52,906 یادته گفتم میخوام برای دوستم هیزل 175 00:17:52,990 --> 00:17:54,241 خوش شانسی ببرم؟ 176 00:17:54,324 --> 00:17:55,659 حدس بزن چی شد 177 00:17:55,742 --> 00:17:58,579 بعد این که تو رفتی شانس در خونم رو زد 178 00:17:58,662 --> 00:18:02,791 جدی میگم یه سکه شانس واقعی پیدا کردم 179 00:18:02,875 --> 00:18:05,711 اون وقت چه کارش کردم؟ انداختمش توی چاه توالت 180 00:18:05,794 --> 00:18:07,212 چه غلطی کردی؟ 181 00:18:07,296 --> 00:18:09,590 سکه من رو انداختی توی توالت؟ 182 00:18:09,673 --> 00:18:11,508 چرا همچین کاری بکنی؟ 183 00:18:12,342 --> 00:18:14,553 تو حرف میزنی 184 00:18:19,183 --> 00:18:20,809 کار تو بود 185 00:18:21,852 --> 00:18:23,937 تو اون سکه رو بهم دادی 186 00:18:24,688 --> 00:18:27,191 خواهش میکنم، یکی دیگه میخوام 187 00:18:27,274 --> 00:18:28,650 وایستا 188 00:18:28,734 --> 00:18:30,652 صبر کن ! برگرد 189 00:19:31,839 --> 00:19:32,840 190 00:20:07,416 --> 00:20:10,377 فقط یه سکه واسه هیزل میخوام 191 00:20:26,185 --> 00:20:27,769 192 00:21:00,594 --> 00:21:04,056 روزم چطور بود؟ عالی واقعا بی‌نظیر 193 00:21:04,139 --> 00:21:06,642 سکه سفرم رو گم کردم 194 00:21:06,725 --> 00:21:09,061 یه انسان دیوانه هم کل شهر افتاده بود دنبالم 195 00:21:10,812 --> 00:21:13,232 امان از این پسووردهای طولانی 196 00:21:14,399 --> 00:21:15,400 درست شد 197 00:21:46,223 --> 00:21:49,560 حالا سکه رو چه کار کنیم؟ - باب، چرا داری با خودت حرف میزنی؟ - 198 00:21:49,893 --> 00:21:53,063 دارم تمرین میکنم که وقتی اخراج شدم ... یکی رو داشته باشم باهاش حرف بزنم 199 00:21:55,232 --> 00:21:56,942 نه 200 00:21:59,236 --> 00:22:01,697 تو دیگه چه آدم دیوونه‌ای هستی؟ 201 00:22:01,780 --> 00:22:04,283 تو چه گربه سخنگویی هستی؟ 202 00:22:04,366 --> 00:22:06,076 معلومه که گربه شانس اسکاتلندی 203 00:22:06,159 --> 00:22:07,870 گربه‌های سیاه که بدشانسی میارن 204 00:22:08,287 --> 00:22:11,999 اتفاقا توی اسکاتلند گربه سیاه نشونه شانسه 205 00:22:12,082 --> 00:22:13,750 اینجا اسکاتلنده؟ - نه - 206 00:22:13,834 --> 00:22:16,420 و ورود انسان‌ها هم ممنوعه 207 00:22:16,503 --> 00:22:19,423 اینجا کجاست؟ - باید بری - 208 00:22:20,215 --> 00:22:21,884 باشه، هر موقع که 209 00:22:21,967 --> 00:22:24,094 یه سکه شانس دیگه بهم بدی، میرم 210 00:22:24,178 --> 00:22:26,346 من اون سکه رو بهت ندادم 211 00:22:26,930 --> 00:22:31,018 وقتی با اون نون و گوشت خوشمزه گولم زدی از گردنم افتاده 212 00:22:31,101 --> 00:22:32,561 اسمش ساندویچ پنینیـه 213 00:22:32,644 --> 00:22:36,523 هرچی. نقشه ریختی که سکه سفرم رو بدزدی 214 00:22:36,607 --> 00:22:37,608 سکه سفر؟ 215 00:22:37,691 --> 00:22:40,652 ما موجودات سرزمین شانس توی دنیای شما خوش شاسن نیستیم 216 00:22:40,736 --> 00:22:42,654 برای همین، محض احتیاط یکی از اون سکه‌ها همراهمون میاریم 217 00:22:42,738 --> 00:22:45,407 گفتی سرزمین شانس؟ 218 00:22:46,408 --> 00:22:47,659 قایم شو 219 00:22:50,162 --> 00:22:52,414 عصر بخیر آقایون 220 00:22:52,497 --> 00:22:55,834 خوش آمدی باب، ساعت ورود شش و شش دقیقه 221 00:22:55,918 --> 00:22:57,628 لپرکان؟ 222 00:22:57,711 --> 00:22:59,755 اون طرف اتفاق خاصی نیوفتاد؟ 223 00:22:59,838 --> 00:23:00,839 نه 224 00:23:06,637 --> 00:23:09,139 میبینم که یک خط شانس بلوکه شده پیدا کردی 225 00:23:09,223 --> 00:23:10,974 همونجا که ساخت و ساز دارن جای تعجب نداره 226 00:23:11,058 --> 00:23:15,187 آره انگار پاپ کورن‌های پالی جواب داده 227 00:23:15,938 --> 00:23:18,815 مشکلی نیست با دوتا تیک حل میشه 228 00:23:18,899 --> 00:23:21,360 به نظر من که سه تا لازمه 229 00:23:23,153 --> 00:23:24,780 درسته کوئین 230 00:23:24,863 --> 00:23:27,115 جریان شانس هم درست شد 231 00:23:27,199 --> 00:23:30,994 شما جری رو ندیدین؟ معمولا خودش میاد چکم میکنه 232 00:23:31,411 --> 00:23:34,331 رفته انبار سکه اونجا کمک لازم داشتن 233 00:23:34,414 --> 00:23:35,415 انبار سکه؟ 234 00:23:35,499 --> 00:23:37,334 ما به جاش اومدیم ورودی گربه‌ها 235 00:23:37,918 --> 00:23:41,421 جری گفت اون همیشه سکه سفرت رو تحویل میگیره 236 00:23:41,505 --> 00:23:43,048 میتونی بدیش به ما 237 00:23:43,131 --> 00:23:44,383 اوهوم 238 00:23:44,466 --> 00:23:47,719 امروز خودم میرم تحویل میدم 239 00:23:48,095 --> 00:23:50,305 هرجور راحتی باب موفق باشی 240 00:23:50,389 --> 00:23:54,393 سلام ما رو به فرمانده برسون به هر حال تو سوگلیش هستی 241 00:23:54,476 --> 00:23:55,853 اون که اصلا از باب خوشش نمیاد 242 00:23:55,936 --> 00:23:57,896 تیکه انداختم - چقدر تو باهوشی - 243 00:23:57,980 --> 00:23:59,189 چه غلطی کردم؟ 244 00:23:59,273 --> 00:24:01,275 نباید وایمیستادم غذای انسان بخورم 245 00:24:01,358 --> 00:24:03,735 و قطعا نباید جلوی یه انسان صحبت میکردم 246 00:24:03,819 --> 00:24:07,573 و به هیچ وجه نباید اجازه میدادم اون انسان سکه سفرم رو گم کنه 247 00:24:07,656 --> 00:24:09,283 و پاشه بیاد اینجا دنبالم 248 00:24:09,366 --> 00:24:13,620 شنیدم اون لپرکان‌ها یه چیزی درباره انبار سکه میگفتن 249 00:24:13,704 --> 00:24:15,038 شاید بتونم یکی از اونجا برداریم 250 00:24:15,122 --> 00:24:19,418 فقط لپرکان‌ها اجازه ورود دارن تو هم که لپرکان نیستی 251 00:24:20,002 --> 00:24:21,503 ولی میتونم باشم 252 00:24:21,587 --> 00:24:22,588 چی؟ 253 00:24:22,671 --> 00:24:25,632 فکر کردی به همین راحتی میتونی بری رختکن لپرکان‌ها 254 00:24:25,716 --> 00:24:27,384 و لباس‌هاشون رو بپوشی؟ 255 00:24:27,467 --> 00:24:30,262 عجب فکری، بزن بریم - نه، وایستا - 256 00:24:30,846 --> 00:24:31,972 سرت رو انداختی کجا بری 257 00:24:32,055 --> 00:24:35,100 سلام باب، همه چی رو به راهه؟ 258 00:24:35,184 --> 00:24:38,103 آره، پاهام یک کم گرفته 259 00:24:38,645 --> 00:24:39,730 باشه 260 00:24:41,148 --> 00:24:45,527 حتی اگه بشه تو رو به عنوان یک لپرکان گنده جا زد 261 00:24:45,611 --> 00:24:48,906 من نمیتونم بدون تحویل سکه‌م به فرمانده رد بشم 262 00:24:48,989 --> 00:24:51,366 اگه این رو به جای سکه بدی چی؟ 263 00:24:51,450 --> 00:24:53,744 اون دکمه‌ست 264 00:24:53,827 --> 00:24:56,205 و یه جایی متوجه‌ش میشن 265 00:24:56,288 --> 00:25:00,959 و اگه سکه‌م دستم نباشه، اخراجم میکنن 266 00:25:01,043 --> 00:25:04,963 آره، ولی شاید بتونیم با این دکمه یک کم زمان برای خودمون بخریم 267 00:25:05,047 --> 00:25:07,466 تا بریم و یک سکه از انبار برداریم 268 00:25:07,549 --> 00:25:10,093 ... من هم برای دوستم - برای دوستت هیزل - 269 00:25:10,177 --> 00:25:11,887 اونش رو خودم میدونم 270 00:25:12,554 --> 00:25:15,182 چیه مگه؟ صد بار تکرارش کردی خب 271 00:25:15,682 --> 00:25:18,060 میریم انبار سکه، یک دونه برمیداریم 272 00:25:18,143 --> 00:25:20,771 اول من ازش استفاده میکنم بعد میدمش به تو 273 00:25:22,564 --> 00:25:23,857 و میرم دنبال زندگیم 274 00:25:25,484 --> 00:25:27,694 و دیگه هیچوقت من رو نمی‌بینی 275 00:25:30,322 --> 00:25:32,407 عالیه. راستی اسم من سمه 276 00:25:32,491 --> 00:25:35,827 این رابطه صرفا کاریه نیازی نیست اسم هم رو بدونیم 277 00:25:35,911 --> 00:25:38,997 ولی خب من شنیدم باب صدات میکردن 278 00:25:39,373 --> 00:25:40,958 خیلی‌خب، آره، اسمم بابه 279 00:25:43,252 --> 00:25:46,547 خوش اومدین گربه‌ها سکه‌هاتون رو بندازین توی دستگاه و برین 280 00:25:46,630 --> 00:25:48,298 خوبه گربه‌ها 281 00:25:48,382 --> 00:25:49,883 سکه‌های سفرتون رو تحویل بدین 282 00:25:52,052 --> 00:25:53,303 حرکت کنین 283 00:25:54,179 --> 00:25:56,306 64 جونی، امروز میری بخش 284 00:25:56,390 --> 00:25:57,641 نیجریه 285 00:26:01,353 --> 00:26:03,188 برگشتنی میبینمت فرمانده 286 00:26:03,272 --> 00:26:06,483 اون فرمانده‌ست؟ - آره، خودشه - 287 00:26:06,567 --> 00:26:08,443 اصلاً از من خوشش نمیاد 288 00:26:08,527 --> 00:26:10,571 شاید کلا از گربه‌دوست نیست 289 00:26:10,654 --> 00:26:12,781 با بقیه که خوبه 290 00:26:13,365 --> 00:26:15,033 خب، نقشه چیه؟ 291 00:26:15,117 --> 00:26:18,912 تو از اون در برو داخل من هم سر فرمانده رو گرم میکنم 292 00:26:18,996 --> 00:26:21,915 رد که شدی، دکمه رو میندازم تو دستگاه و اون طرف می‌بینمت 293 00:26:21,999 --> 00:26:24,293 به همین سادگی شانس یارت 294 00:26:28,297 --> 00:26:30,674 تلق تلق شیرین سکه‌ها 295 00:26:30,757 --> 00:26:32,843 واقعا قشنگترین صدای دنیاست 296 00:26:33,552 --> 00:26:35,929 باب، واسه چی وایستادی؟ سکه‌ت رو بنداز 297 00:26:36,013 --> 00:26:37,514 باشه فرمانده، همینجا دستمه 298 00:26:37,598 --> 00:26:39,975 قبلش میخواستم بپرسم روزتون چطور بوده؟ 299 00:26:40,058 --> 00:26:41,685 خیلی‌خب، موضوع چیه باب؟ 300 00:26:42,311 --> 00:26:45,314 مگه نمیشه یه گربه از روز رئیسش سوال کنه؟ 301 00:26:45,397 --> 00:26:46,982 آخه عجیبه باب 302 00:26:47,065 --> 00:26:50,110 چون تو هیچوقت از این سوال‌ها از من نمیپرسی 303 00:26:50,194 --> 00:26:52,321 چون ما حتی از همدیگه خوشمون هم نمیاد 304 00:26:52,404 --> 00:26:57,868 چون تو همیشه مضطربم میکنی باب 305 00:26:58,202 --> 00:27:00,871 تموم شد؟ خیلی هم عالی 306 00:27:01,455 --> 00:27:03,957 فرمانده، جوک دوست داری؟ 307 00:27:04,708 --> 00:27:06,168 اگه بامزه باشه، آره 308 00:27:06,752 --> 00:27:09,421 پس از این یکی حسابی خوشت میاد 309 00:27:09,505 --> 00:27:11,256 چرا پنی به پنج سنتی گل میزنه؟ 310 00:27:12,090 --> 00:27:14,384 نمیدونم، چرا؟ 311 00:27:14,468 --> 00:27:16,553 چون مسیه 312 00:27:24,478 --> 00:27:25,479 اصلا بامزه نبود 313 00:27:25,562 --> 00:27:27,272 آره، بهتر از این هم بلدم 314 00:27:27,356 --> 00:27:31,151 بعدا می‌بینمت فرمانده - مگه این که من اول ببینمت - 315 00:27:31,235 --> 00:27:33,403 خب، بریم رختکن لپرکان‌ها 316 00:27:33,487 --> 00:27:35,614 خوش اومدی شرلی، برو جلو 317 00:27:36,406 --> 00:27:38,992 نه که بخوام فضولی کنم مگه شما انگشت دارین؟ 318 00:27:39,076 --> 00:27:41,703 دوتا شست دارم شش انگشتی‌ام 319 00:27:44,081 --> 00:27:46,124 جری، دوستته، آره؟ 320 00:27:46,208 --> 00:27:48,043 بیشتر میشه گفت دستیارمه 321 00:27:48,126 --> 00:27:49,795 مطمئنی ناراحت نمیشه؟ 322 00:27:50,170 --> 00:27:51,338 جری از هیچی ناراحت نمیشه 323 00:27:51,421 --> 00:27:53,340 خیلی‌خب، سوال بسه 324 00:27:53,423 --> 00:27:56,718 رابطه ما صرفا کاریه، یادت باشه نیازی نیست همو بشناسیم 325 00:27:56,802 --> 00:27:58,053 باشه 326 00:27:58,136 --> 00:28:00,389 بعد گفت تو رقصنده رودخونه‌ای؟ 327 00:28:00,472 --> 00:28:02,140 یادمون رفت دم در رو چک کنیم 328 00:28:02,224 --> 00:28:03,684 بجنب تا کسی ندیدتت 329 00:28:03,767 --> 00:28:07,229 بعدش شروع کرد رقصیدن - ... رقص؟ نه ! حتما باید نشونم - 330 00:28:07,312 --> 00:28:08,939 عصر بخیر خانم‌ها 331 00:28:09,022 --> 00:28:11,233 تو اینجا چه کار میکنی باب؟ 332 00:28:11,316 --> 00:28:14,152 آره، رختکن گربه‌ها که اینجا نیست 333 00:28:14,236 --> 00:28:17,656 ... اومده بودم اینجا 334 00:28:17,739 --> 00:28:19,700 ... میدونین - به من کمک میکرد - 335 00:28:20,784 --> 00:28:24,288 باب راهنمای سرزمین شانس منه 336 00:28:25,205 --> 00:28:28,333 خدای من، تو چه بزرگی - آره - 337 00:28:29,084 --> 00:28:30,669 من سم هستم 338 00:28:30,752 --> 00:28:31,879 بچه کجایی؟ 339 00:28:33,046 --> 00:28:36,175 ... اون اهل 340 00:28:37,551 --> 00:28:40,345 لاتویاست، آره، اهل لاتویا 341 00:28:44,558 --> 00:28:48,645 سُرشه یادته کلودا هم میگفت توی کافه یه مرد لاتویایی دیده 342 00:28:48,729 --> 00:28:50,564 اون هم خیلی گنده بوده؟ 343 00:28:50,647 --> 00:28:51,899 آره 344 00:28:51,982 --> 00:28:55,444 دم لاتویایی‌ها گرم با این قدهاشون 345 00:28:56,069 --> 00:28:59,281 گمونم همه موجودات خوش شانسی مثل ما کوچولو موچولو نیستن 346 00:29:01,658 --> 00:29:03,994 خوشحال شدم از آشناییتون - خوش بگذره - 347 00:29:04,077 --> 00:29:07,289 - 348 00:29:07,372 --> 00:29:09,333 چه گوگولی و کوچولو بودن 349 00:29:09,416 --> 00:29:12,127 و به طرز عجیبی خنگتر از همیشه 350 00:29:12,544 --> 00:29:13,921 کامل باورشون شد 351 00:29:14,004 --> 00:29:15,380 بریم سراغ سکه شانس 352 00:29:15,464 --> 00:29:17,424 آره - بعدش هم تو میری - 353 00:29:17,508 --> 00:29:18,800 آره - تکرار کن - 354 00:29:18,884 --> 00:29:21,553 بعدش تو میری - نه، تو میری - 355 00:29:21,637 --> 00:29:23,805 میدونم، شوخی کردم 356 00:29:33,148 --> 00:29:34,816 به سرزمین شانس خوش اومدین 357 00:29:37,903 --> 00:29:39,112 شگفت انگیزه 358 00:29:45,118 --> 00:29:46,370 سلام 359 00:29:55,295 --> 00:29:56,338 360 00:30:05,180 --> 00:30:06,390 صبح بخیر 361 00:30:06,473 --> 00:30:09,643 از این طرف چند دقیقه دیگه میرسیم انبار سکه 362 00:30:09,726 --> 00:30:12,688 پشت سر من بیا روی صفحه - باشه - 363 00:30:12,771 --> 00:30:14,398 خیلی‌خب 364 00:30:14,481 --> 00:30:16,275 لبخند بزن و دست تکون بده 365 00:30:16,775 --> 00:30:19,653 سلام باب، این هفته ناهار باهم بخوریم؟ - آره، حتما - 366 00:30:20,153 --> 00:30:21,488 خب، حالا از اینجا 367 00:30:31,331 --> 00:30:33,208 صبح بخیر باب - سلام بتی - 368 00:30:33,292 --> 00:30:36,545 تا اینجاش که به خیر گذشت کسی اصلا متوجه‌ت نشد 369 00:30:37,713 --> 00:30:39,923 سم؟ 370 00:30:42,134 --> 00:30:43,135 ! سم 371 00:30:45,470 --> 00:30:48,182 شنیدی جو رفته توی اتحادیه شانس سازان 372 00:30:48,265 --> 00:30:50,517 چه خوب خیلی آدم بامزه‌ایه 373 00:31:12,247 --> 00:31:14,833 مگه تو چقدر بدشانسی؟ 374 00:31:14,917 --> 00:31:18,003 خیلی 375 00:31:18,086 --> 00:31:21,423 کاش قبل این که باهم دست بدیم حداقل این رو بهم میگفتی 376 00:31:22,007 --> 00:31:24,510 سلام رفقا 377 00:31:24,593 --> 00:31:26,720 اومدم یه نگاهی به ریل‌ها بندازم 378 00:31:27,763 --> 00:31:29,640 اینجا بدشانسی وجود نداره 379 00:31:30,766 --> 00:31:34,561 پس اگه میخوای اون سکه شانس رو به دوستت بدی بهتره همرنگ جماعت بشی 380 00:31:35,062 --> 00:31:36,939 داشتم سعی میکردم همین کار رو بکنم 381 00:31:38,315 --> 00:31:40,275 خب، اولین اشتباهت همینجاست 382 00:31:40,359 --> 00:31:42,528 موجودات خوش شانسی سعی نمیکنن 383 00:31:42,611 --> 00:31:43,779 تو هم نیاز نیست بکنی 384 00:31:43,862 --> 00:31:46,490 اینقدر هم عرق نکن ما عرق نمیکنیم 385 00:31:46,573 --> 00:31:47,908 باشه 386 00:31:47,991 --> 00:31:49,785 سعیم رو میکنم - باز که گفتی - 387 00:31:49,868 --> 00:31:53,121 سعی میکنم نشون ندم که دارم سعی میکنم 388 00:31:53,997 --> 00:31:55,290 حالا شد 389 00:31:58,043 --> 00:31:59,461 باید جری رو پیدا کنیم 390 00:31:59,545 --> 00:32:02,214 اون از روال کار سکه‌ها سر در میاره 391 00:32:02,297 --> 00:32:04,299 همونه که خیلی سرحاله و لباس سبز پوشیده 392 00:32:06,343 --> 00:32:08,011 همه‌شون این شکلین که 393 00:32:08,804 --> 00:32:11,557 چه خبر رفقا؟ همه چی ردیفه؟ 394 00:32:11,640 --> 00:32:13,016 اوناهاش 395 00:32:13,600 --> 00:32:14,601 اونیل 396 00:32:16,478 --> 00:32:17,980 اورایلی اوداناهی 397 00:32:19,064 --> 00:32:20,399 بری 398 00:32:23,527 --> 00:32:25,279 حواسم به تو هم بود کلاریس 399 00:32:25,362 --> 00:32:28,073 این هم از نوشیدنی کوچولوی تو - ممنون جری - 400 00:32:28,156 --> 00:32:30,701 عجب آدم مهربونی - جری - 401 00:32:33,537 --> 00:32:35,247 سم، جری 402 00:32:35,664 --> 00:32:36,915 تو چه بزرگی 403 00:32:38,834 --> 00:32:40,878 اون‌ها لباس‌های منن؟ 404 00:32:40,961 --> 00:32:43,422 شرمنده، باب گفت ایرادی نداره 405 00:32:43,505 --> 00:32:46,508 سم از لاتویا اومده ... لباس‌هاش موقع اومدن کثیف شد و 406 00:32:47,551 --> 00:32:49,428 یعنی توی دنیای انسان‌ها زندگی میکنی؟ 407 00:32:49,511 --> 00:32:50,596 معمولا 408 00:32:50,679 --> 00:32:54,683 خدای من تا حالا پنیر گریل شده خوردی؟ 409 00:32:54,766 --> 00:32:55,976 آره 410 00:32:57,227 --> 00:33:01,398 خب، جر، همونطور که میدونی گربه‌ها اجازه ورود به انبار ندارن 411 00:33:01,481 --> 00:33:03,942 و سم هم یه خرده واسه اولین شیفتش استرس داره 412 00:33:04,026 --> 00:33:08,238 گفتم شاید بتونی همراهیش کنی و راه و چاه رو یادش بدی 413 00:33:08,322 --> 00:33:10,782 البته 414 00:33:10,866 --> 00:33:12,784 خیلی کار راحتیه 415 00:33:12,868 --> 00:33:14,536 میشینی روی صندلی سکه میاد طرفت 416 00:33:14,620 --> 00:33:16,246 تمیزش میکنی و میفرستیش بره 417 00:33:16,330 --> 00:33:17,915 فکر کنم بتونم از پسش بربیام 418 00:33:17,998 --> 00:33:19,291 البته که میتونی 419 00:33:19,374 --> 00:33:21,877 لپرکان‌های شانس واسه این کار ساخته شدن 420 00:33:25,214 --> 00:33:26,215 شیفتمون شروع شد 421 00:33:27,174 --> 00:33:30,010 تو برو من الان میام 422 00:33:30,093 --> 00:33:31,303 باشه 423 00:33:32,012 --> 00:33:33,388 فکر کنم بهتره بیخیال بشیم 424 00:33:33,472 --> 00:33:34,890 چی، چرا؟ 425 00:33:34,973 --> 00:33:36,975 تو لپرکان خوش شانس نیستی، سم 426 00:33:37,059 --> 00:33:39,478 اتفاقا یک انسان خیلی بدشانسی 427 00:33:39,561 --> 00:33:41,980 نکنه یادت رفته - نه، خوب هم یادمه - 428 00:33:42,064 --> 00:33:43,398 گند میزنی به کار 429 00:33:43,482 --> 00:33:46,985 شاید هم نه جری گفت میشینیم روی صندلی سکه‌ها رو تمیز میکنیم 430 00:33:47,069 --> 00:33:49,780 و واسه تمیز کردن سکه باید بگیرمش توی دستم 431 00:33:49,863 --> 00:33:51,657 ... و وقتی سکه توی دستم باشه 432 00:33:51,740 --> 00:33:53,909 فهمیدم، خوش شانس میشی 433 00:33:53,992 --> 00:33:56,745 یکی هم کش میرم مگه چقدر سخته؟ 434 00:33:58,914 --> 00:34:00,123 سم، بیا اینجا 435 00:34:00,207 --> 00:34:02,501 بشین کنار من - ممنون جری - 436 00:34:02,584 --> 00:34:06,839 خب لپرکان‌ها وقتشه سکه‌ها رو حسابی برق بندازیم 437 00:34:06,922 --> 00:34:08,924 چشم فرمانده به ماست 438 00:34:09,675 --> 00:34:11,385 وقت تمیز کردن سکه‌هاست 439 00:34:15,889 --> 00:34:19,768 یادت باشه، اصلا کاری نداره فقط روی صندلیت بشین 440 00:34:23,355 --> 00:34:24,898 یه سکه بردار سم 441 00:35:36,053 --> 00:35:37,262 نترسین 442 00:35:38,847 --> 00:35:40,682 به نظرت به خاطر یک لکه بدشانسی بوده؟ 443 00:35:40,766 --> 00:35:42,392 من که میگم بیشتر از این‌ها بود 444 00:35:42,476 --> 00:35:43,894 سم 445 00:35:43,977 --> 00:35:46,146 گفتم که خراب میشه 446 00:35:46,230 --> 00:35:49,566 چه میدونستم دکمه میوفته دستم خودت که دیدی 447 00:35:49,650 --> 00:35:50,901 آره، دیدم 448 00:35:50,984 --> 00:35:54,571 الان هم اون دکمه داره میره گیت ورود و خروجی‌ها 449 00:35:54,655 --> 00:35:56,490 و فرمانده صد در صد می‌بینتش 450 00:35:56,573 --> 00:35:58,367 حالا از کجا سکه پیدا کنیم؟ 451 00:35:59,076 --> 00:36:00,327 نمیتونیم 452 00:36:00,410 --> 00:36:02,829 این تنها فرصتمو بود 453 00:36:02,913 --> 00:36:04,414 باید برگردی 454 00:36:04,498 --> 00:36:07,793 نه، قرارمون این بود که سکه رو پیدا میکنیم و بعد برمیگردم 455 00:36:07,876 --> 00:36:11,505 قرارمون به هم خورد دیگه از هیچ جا نمیشه سکه گیر آورد 456 00:36:11,588 --> 00:36:12,798 کسی سکه لازم داره؟ 457 00:36:12,881 --> 00:36:14,132 آره، باب 458 00:36:14,216 --> 00:36:16,510 سکه‌ش رو گم کردش من هم انداختمش توی توالت 459 00:36:16,593 --> 00:36:18,595 ! سم - چیه؟ خب اون دوستته - 460 00:36:18,679 --> 00:36:21,139 دستیارم - خیلی بد شد باب - 461 00:36:21,223 --> 00:36:23,559 دوباره وایستادی غذای انسان‌ها رو بخوری؟ 462 00:36:23,642 --> 00:36:25,978 آره، غذای من - ! سم - 463 00:36:26,104 --> 00:36:27,939 یعنی چی غذای انسانیت؟ 464 00:36:28,023 --> 00:36:30,901 .من یه لپرکان اهل لتونی نیستم، جری من یه انسانم (کوتوله‌ی خیالی که در صورت اسیر کردنش، سه آرزوی انسان را برآورده می‌کند) 465 00:36:34,404 --> 00:36:36,489 !انسانا نباید اینجا باشن 466 00:36:36,573 --> 00:36:37,949 آره، باب هم بهم گفت 467 00:36:38,533 --> 00:36:42,746 پس سکه‌ی سفرت رو گم کردی و یه انسان رو از دروازه عبور دادی 468 00:36:42,829 --> 00:36:44,623 فرمانده از این وضع خوشش نمیاد 469 00:36:44,706 --> 00:36:47,584 !اگه متوجه بشه، به سرزمین بدشانسی تبعید می‌شی 470 00:36:47,667 --> 00:36:49,669 صبر کن ببینم. سرزمین بدشانسی هم داریم؟ 471 00:36:49,753 --> 00:36:52,714 اینجا نه، ولی اون پایین آره 472 00:36:52,797 --> 00:36:54,507 اونجا نیمه‌ی دیگه‌ی دنیامونه 473 00:36:54,591 --> 00:36:57,093 ،خوش‌شانسی بالاست ،و بدشانسی پایین 474 00:36:57,177 --> 00:36:58,845 فقط این‌که نیمه‌ی اونا خیلی وضعش خوب نیست 475 00:36:58,929 --> 00:37:02,432 .معلومه که نیست بدشانسی به هر چی دست بزنه، خرابش می‌کنه 476 00:37:02,515 --> 00:37:04,809 چرا بهم نگفتی تبعیدت کردن اونجا، باب؟ 477 00:37:04,893 --> 00:37:07,729 چون ازم نپرسیدی - چون گفتی دیگه سوال نپرسم - 478 00:37:09,356 --> 00:37:11,066 مامورای پاکسازی مواد خطرناک رو خبر کردن 479 00:37:26,289 --> 00:37:28,375 اون فرماندهه. زود باشین قایم شین 480 00:37:28,458 --> 00:37:29,459 احتمالا وضع خرابه 481 00:37:30,043 --> 00:37:31,795 خیلی‌خب، همه لطفا از اینجا برین 482 00:37:31,878 --> 00:37:35,340 اینجا رو تخلیه کنین تا خرگوشا بتونن کارشون رو انجام بدن 483 00:37:37,842 --> 00:37:39,803 باب، خودتی؟ 484 00:37:39,886 --> 00:37:41,137 نه، فرمانده 485 00:37:41,221 --> 00:37:44,683 منم، جری، از بخش ورود و خروج، یادته؟ 486 00:37:44,766 --> 00:37:48,520 --من 100 سال برات کار می‌کردم - جری. از کی تا حالا دم در آوردی؟ - 487 00:37:48,603 --> 00:37:52,148 مگه دم در آوردم؟ - !فرمانده، چه‌قدر خوش‌حالم می‌بینمت - 488 00:37:52,232 --> 00:37:54,401 چه‌قدر زود اومدی. شانس آوردم 489 00:37:54,484 --> 00:37:55,819 اینجا چی‌کار می‌کنی؟ 490 00:37:56,570 --> 00:37:58,405 اومدم یه سری به دوستای لپرکانم بزنم 491 00:37:58,488 --> 00:38:00,574 تو هیچ دوستی نداری، باب 492 00:38:00,657 --> 00:38:04,244 ،فرمانده، صحنه‌ی جرم رو اسکن کردن و هیچ اثری از بدشانسی پیدا نکردن 493 00:38:04,327 --> 00:38:05,495 دوباره اسکنش کنین 494 00:38:05,579 --> 00:38:09,583 یه خرده بدشانسی می‌تونه یه عالمه سکه‌ی شانس رو بداقبال کنه 495 00:38:10,792 --> 00:38:12,252 بیاین از اینجا بریم 496 00:38:12,878 --> 00:38:15,338 واقعا جای دیگه‌ای نیست که بتونیم یه سکه گیر بیاریم؟ 497 00:38:15,422 --> 00:38:16,423 !نه 498 00:38:16,506 --> 00:38:19,009 سکه‌هایی مثل سکه‌ی باب که توی دنیای آدما گم می‌شن چی؟ 499 00:38:19,092 --> 00:38:21,553 ،اگه این‌قدر باارزشن چرا نمی‌رین برشون گردونین؟ 500 00:38:21,636 --> 00:38:23,555 می‌ریم - می‌ریم؟ - 501 00:38:23,638 --> 00:38:24,681 قبلا می‌رفتیم 502 00:38:24,764 --> 00:38:27,475 ولی از وقتی فرمانده تامین امنیت رو بر عهده گرفته هیچ سکه‌ای گم نشده 503 00:38:27,559 --> 00:38:30,353 زمانای قدیم، اگه یه سکه‌ی سفر ،توی دنیای انسانا گم می‌شد 504 00:38:30,437 --> 00:38:32,522 پهپاد خرگوشی رو می‌فرستادیم - پهپاد خرگوشی؟ - 505 00:38:32,606 --> 00:38:36,568 .آره. روبات کوچیک باهوشیه توی بخش ورود و خروج نگهداریش می‌کنن 506 00:38:36,651 --> 00:38:38,028 پس بریم سراغش 507 00:38:38,111 --> 00:38:40,488 باشه! ولی یه ده سالی هست ازش استفاده نشده 508 00:38:40,572 --> 00:38:43,325 برای همین اول باید یه کریستال خوش‌شانسی برای تامین انرژیش گیر بیاریم 509 00:38:43,408 --> 00:38:46,036 از کجا می‌تونیم همچین چیزی پیدا کنیم؟ - طبقه‌ی خوش‌شانسی - 510 00:38:46,536 --> 00:38:47,537 وایستا ببینم 511 00:38:47,621 --> 00:38:50,790 من می‌رم بخش ورود و خروج و پهپاد خرگوشی رو روشن می‌کنم 512 00:38:50,874 --> 00:38:52,542 شما دوتا هم یواشکی وارد بخش کنترل ماموریت می‌شین 513 00:38:52,626 --> 00:38:53,877 صبر کن ببینم. چرا؟ 514 00:38:53,960 --> 00:38:56,838 چون دستگاه کنترل پهپاد رو اونجا نگه می‌دارن 515 00:38:56,922 --> 00:38:58,965 عالی! ولی اول باید یه کریستال گیر بیاریم 516 00:38:59,049 --> 00:39:01,676 پس طبقه‌ی خوش‌شانسی، ما اومدیم 517 00:39:02,260 --> 00:39:06,056 .ولی کریستالا ارتفاعشون خیلی بالاست یه نفر قدبلند رو می‌خوایم تا دستش بهشون برسه 518 00:39:06,139 --> 00:39:08,350 من قدم بلنده - نمی‌تونه - 519 00:39:08,433 --> 00:39:10,685 اون خیلی بدشانسه - درسته - 520 00:39:11,061 --> 00:39:14,105 .فقط باید یه دونه برداره فکر کنم از پسش بر بیاد 521 00:39:16,524 --> 00:39:18,944 باشه. مگه می‌شه کار درست پیش نره؟ 522 00:39:19,027 --> 00:39:20,654 روحیه به این می‌گن، رئیس 523 00:39:26,743 --> 00:39:29,329 به نظر می‌رسه قرار کوچولومون دوباره برگشته سر جاش، باب 524 00:39:29,412 --> 00:39:32,457 آره، و بعدش از اینجا می‌ری - پای حرفم هستم - 525 00:39:33,667 --> 00:39:35,335 از کجا باید کریستال خوش‌شانسی گیر بیاریم؟ 526 00:39:35,418 --> 00:39:37,837 تا ته سالن می‌ریم و یکی بر می‌داریم 527 00:39:37,921 --> 00:39:39,172 مثل آب خوردنه 528 00:39:45,887 --> 00:39:49,349 .همه‌شون زل زدن به سم چی‌کار کنیم، رئیس؟ 529 00:39:51,268 --> 00:39:55,564 اون اهل لتونیه. قدبلندترین لپرکان‌های دنیا اهل لتویان 530 00:39:55,647 --> 00:39:59,025 و ما راهنماهای لپرکانی موقعیت‌یابی سرزمین خوش‌شانسی هستیم 531 00:40:01,152 --> 00:40:03,029 جلوتر حرکت کن، جری 532 00:40:03,780 --> 00:40:04,781 !باشه 533 00:40:09,494 --> 00:40:14,541 اینجا مرکز تحقیق و توسعه‌ی خوش‌شانسیه 534 00:40:15,333 --> 00:40:18,044 بین کیکای شکلاتی حلقه‌ی عروسی گم‌شده‌تون رو پیدا کردین؟ 535 00:40:18,128 --> 00:40:20,422 شرلی همیشه بهترین ایده‌ها رو می‌ده 536 00:40:20,505 --> 00:40:23,675 صبر کن ببینم. دارن روی ایده‌های خوش‌شانسی فکر می‌کنن؟ 537 00:40:23,758 --> 00:40:26,303 ،آره. اون دو نفر توی بخش اتفاقات خوب کار می‌کنن 538 00:40:26,386 --> 00:40:29,723 ،یکی از بخش‌های مختلف خوش‌شانسی ،مثل شانس آوردن توی روابط عاشقونه 539 00:40:30,390 --> 00:40:33,518 !جای پارک ردیف اول زمان و مکان درست 540 00:40:33,602 --> 00:40:35,478 انسانا عاشقشن 541 00:40:35,562 --> 00:40:39,608 منظورت از انسانا، کسایی‌ان ،که توی سرزمین انسانا زندگی می‌کنن 542 00:40:39,691 --> 00:40:40,901 مگه نه، جر؟ 543 00:40:40,984 --> 00:40:42,944 دقیقا 544 00:40:43,028 --> 00:40:46,573 بعدش، ایده‌های خوش‌شانسی روی برگای ایده ،ثبت می‌شن 545 00:40:46,656 --> 00:40:48,283 و به طبقه‌ی خوش‌شانسی فرستاده می‌شن 546 00:40:49,034 --> 00:40:51,995 ،خوش‌شانسی آماده‌ی فرستاده شدن ...پنج، چهار، سه، دو 547 00:40:52,078 --> 00:40:54,748 بیا توی طبقه‌ی بالا هم یه گشتی بزنیم 548 00:41:08,094 --> 00:41:10,847 کفشدوزکا برگا رو تحویل مدیرِ خوکا می‌دن 549 00:41:10,931 --> 00:41:12,474 کریستالا رو اون درست می‌کنه؟ 550 00:41:12,557 --> 00:41:14,601 نه، اونا درست می‌کنن 551 00:41:16,269 --> 00:41:20,106 لتونی. اون اهل لتونیه. لتونی 552 00:41:24,903 --> 00:41:27,405 جنیس گفت می‌تونم کریستال رو قرض بگیرم 553 00:41:27,489 --> 00:41:29,616 !خیلی‌خب، شانس‌سازا 554 00:41:29,699 --> 00:41:32,077 !امروز برنامه‌ی شلوغی داریم 555 00:41:32,160 --> 00:41:34,871 !صبح بخیر، خوک جادویی 556 00:41:34,955 --> 00:41:36,122 اژدهاست؟ 557 00:41:36,206 --> 00:41:37,874 آره، اون مدیر کارخونه‌ی خوش‌شانسیه 558 00:41:40,252 --> 00:41:43,547 و تنها موجودیه که می‌تونه بدشانسیا رو پیدا کنه 559 00:41:43,630 --> 00:41:45,048 احتمالا به خاطر همینم اومده اینجا 560 00:41:45,131 --> 00:41:47,300 حتما شنیده چه اتفاقی توی انبار سکه افتاده 561 00:41:51,221 --> 00:41:54,766 با شانسی که تو داری، اگه جات بودم خیلی بهش نزدیک نمی‌شدم 562 00:41:58,061 --> 00:42:00,480 اینجا اثری از بدشانسی نیست 563 00:42:01,690 --> 00:42:04,192 به این معنی که دوباره وقتش رسیده 564 00:42:04,276 --> 00:42:08,655 وقتشه قلباتون رو باز کنین تا کاری که فقط خودتون می‌تونین رو انجام بدین 565 00:42:08,738 --> 00:42:12,033 !بگین تا بشنوم - !تا امید و لذت رو به دنیا بیاریم - 566 00:42:12,993 --> 00:42:15,036 این کاریه که خوش‌شانسی انجام می‌ده 567 00:42:15,120 --> 00:42:18,582 شانسی که شما امروز درست می‌کنین ممکنه فردا یه زندگی رو تغییر بده 568 00:42:20,542 --> 00:42:22,085 روز پرشانسی داشته باشی، فیل 569 00:42:22,168 --> 00:42:23,503 شما هم همین‌طور، رئیس 570 00:42:29,843 --> 00:42:31,720 !خیلی‌خب، شنیدین که چی گفت 571 00:42:31,803 --> 00:42:35,807 ،بیاین خوش‌شانسی درست کنیم !خوکای شگفت‌انگیز خوش‌بختی‌ساز 572 00:42:35,891 --> 00:42:37,100 !بشین 573 00:42:46,651 --> 00:42:48,904 .دارن درستشون می‌کنن دارن کریستال درست می‌کنن 574 00:42:48,987 --> 00:42:50,655 و ما هم فقط یه دونه برای پهپاد خرگوشی لازم داریم 575 00:42:50,739 --> 00:42:53,617 وقتشه، سم. آماده باش - آماده‌م - 576 00:42:53,700 --> 00:42:55,827 !حالا، سم! یکی رو بگیر 577 00:42:56,661 --> 00:42:59,039 دستم نمی‌رسه 578 00:43:00,123 --> 00:43:02,459 !بپر - !نه، اون خیلی بدشانسه - 579 00:43:13,595 --> 00:43:15,513 !کارت عالی بود، باب 580 00:43:15,597 --> 00:43:17,349 !بریم بچه‌ها 581 00:43:17,432 --> 00:43:20,060 من می‌رم بخش ورود و خروج و پهپاد رو پیدا می‌کنم 582 00:43:20,143 --> 00:43:21,728 شما برین بخش کنترل ماموریت 583 00:43:23,563 --> 00:43:26,566 به خاطر تو، باب یه فرصت واقعی داره 584 00:43:27,400 --> 00:43:29,402 اگه می‌خوای می‌تونی جلیقه‌م رو !نگه داری 585 00:43:30,445 --> 00:43:31,947 دوستای خوبی داری 586 00:43:32,030 --> 00:43:34,741 همون‌طور که گفتم، اون دستیارمه 587 00:43:36,826 --> 00:43:39,287 می‌دونم هنوز باید برات ،یه سکه‌ی شانس پیدا کنیم 588 00:43:39,371 --> 00:43:41,957 ولی چرا نمی‌تونم برای هیزل یکی از اونا ببرم؟ 589 00:43:42,040 --> 00:43:43,458 طرز کارش این‌طوری نیست 590 00:43:43,541 --> 00:43:46,920 ایده‌ی خوش‌شانسی ،توی کریستال می‌مونه، تا وقتی که آزاد بشه 591 00:43:47,003 --> 00:43:48,838 و فقط یه چیز هست که می‌تونه آزادش کنه 592 00:43:48,922 --> 00:43:50,757 چی؟ - تصادفی‌کننده - 593 00:43:50,840 --> 00:43:53,176 ،کریستالا رو به گَرد خوش‌شانسی تبدیل می‌کنه 594 00:43:53,260 --> 00:43:56,221 و بعدش به صورت تصادفی از طریق خطوط شانس به دنیاتون می‌فرسته‌شون 595 00:43:56,304 --> 00:43:58,723 صبر کن ببینم. یعنی شانس چیز تصادفی‌ایه؟ 596 00:43:58,807 --> 00:44:01,977 آره. همون‌طور که از اسمشم معلومه، تصادفی‌کننده 597 00:44:02,060 --> 00:44:04,062 ببین، الان داره گَرد رو می‌فرسته 598 00:44:04,646 --> 00:44:07,232 اونا دیگه چی‌ان؟ - سنگای باستانی شانس - 599 00:44:07,315 --> 00:44:09,734 مثل باتری‌هایی هستن که باعث می‌شن اون بازوها به چرخش ادامه بدن 600 00:44:09,818 --> 00:44:12,737 سنگ خوش‌شانسی ،خوش‌شانسی رو از بالا وارد می‌کنه 601 00:44:12,821 --> 00:44:15,907 و سنگ بدشانسی بدشانسی رو از پایین وارد می‌کنه 602 00:44:16,866 --> 00:44:18,827 فکر کنم اونا هم خطوط شانس باشن 603 00:44:18,910 --> 00:44:19,911 آره، درسته 604 00:44:19,995 --> 00:44:22,372 مثل کابلای انرژی‌ان که دنیاهامون رو به هم متصل می‌کنن 605 00:44:23,039 --> 00:44:25,083 بدشانسی رو کی درست می‌کنه؟ 606 00:44:25,166 --> 00:44:26,626 بیش‌تر ریشه‌ها و گابلینا 607 00:44:26,710 --> 00:44:28,795 ریشه‌ها و گابلینا؟ 608 00:44:28,879 --> 00:44:31,298 می‌دونستم هیولاها درستشون می‌کنن 609 00:44:31,381 --> 00:44:32,799 جری، هستی؟ 610 00:44:32,883 --> 00:44:34,968 10-4. صدات رو بلند و واضح دارم، رئیس 611 00:44:35,051 --> 00:44:36,303 کجایی؟ 612 00:44:36,386 --> 00:44:38,889 الان رسیدم به بخش ورود و خروج 613 00:44:38,972 --> 00:44:40,390 خوبه. سریع باش 614 00:44:40,974 --> 00:44:44,019 سلام، جری - گیل. کویین - 615 00:44:53,111 --> 00:44:55,739 پهپاد رو پیدا کردم - خوبه. ما هم رسیدیم - 616 00:44:55,822 --> 00:44:57,490 بخش کنترل ماموریت - عالی - 617 00:44:57,574 --> 00:45:00,076 تمام میزای خرگوشا یه دستگاه کنترل دارن - !عالی - 618 00:45:00,160 --> 00:45:03,663 .اون یکی عقبیه رو استفاده می‌کنیم این‌طوری کسی نمی‌تونه صفحه‌م رو ببینه 619 00:45:03,747 --> 00:45:05,624 ولی چه‌طوری حواس خرگوشه رو پرت کنیم؟ 620 00:45:06,124 --> 00:45:07,751 --شاید من بتونم یه امتحانی بکنم 621 00:45:07,834 --> 00:45:11,379 امتحان بی امتحان، یادت رفته؟ قبلا دیدیم وقتی امتحان می‌کنی چه اتفاقی می‌افته 622 00:45:11,713 --> 00:45:12,714 باشه 623 00:45:12,797 --> 00:45:15,675 .خودم انجامش می‌دم تو همین‌جا وایستا 624 00:45:15,759 --> 00:45:18,845 .جدی می‌گم تکون نخور 625 00:45:23,350 --> 00:45:25,310 اونا شانس رو توی تمام دنیا ردیابی می‌کنن 626 00:45:34,569 --> 00:45:36,529 چه مامان‌بزرگ خوش‌شانسی 627 00:45:42,452 --> 00:45:44,287 چه‌قدر آشناست 628 00:45:46,164 --> 00:45:48,416 تصادفی به نظر نمی‌رسه، مگه نه؟ 629 00:45:50,460 --> 00:45:53,213 امروز تا الان چه‌طور بوده؟ 630 00:45:53,296 --> 00:45:54,381 خوب 631 00:45:56,049 --> 00:45:57,050 هویج 632 00:45:58,677 --> 00:46:00,262 صفحه‌کلیدت افتاد 633 00:46:00,345 --> 00:46:03,640 فکر کنم بهتره بری بخش فناوری اطلاعات و یکی دیگه بیاری 634 00:46:11,606 --> 00:46:13,275 دستگاه کنترل فعال شد، جری 635 00:46:13,358 --> 00:46:14,609 نزدیکیم 636 00:46:15,193 --> 00:46:16,736 دارم کریستال رو می‌ذارم داخلش 637 00:46:18,738 --> 00:46:20,740 آماده‌ی پروازه، رئیس 638 00:46:20,824 --> 00:46:23,577 عالیه! هدف موقعیت‌یابی شد 639 00:46:23,660 --> 00:46:25,412 بریم خرگوشه رو هوا کنیم 640 00:46:28,415 --> 00:46:30,500 !عملیات سکه‌ی شانس داره عالی پیش می‌ره 641 00:46:31,334 --> 00:46:32,669 الان کنترلش کاملا دست خودته 642 00:46:32,752 --> 00:46:34,004 !آره 643 00:46:34,087 --> 00:46:36,798 فقط بیارش به یه فاصله‌ی مناسب از هدف 644 00:46:36,882 --> 00:46:39,342 ،وقتی به اندازه‌ی کافی نزدیک باشه روش قفل می‌کنه 645 00:46:40,218 --> 00:46:41,386 الان دروازه رو باز می‌کنم 646 00:47:00,780 --> 00:47:04,993 وای نه! باب، حواست به بالا باشه 647 00:47:07,287 --> 00:47:10,206 تو باید ستاره‌ی شانسم باشی 648 00:47:11,249 --> 00:47:15,420 چون هرجا که هستی به من می‌تابی 649 00:47:15,503 --> 00:47:19,299 بهت که فکر میکنم صورتم می‌درخشه 650 00:47:19,382 --> 00:47:24,012 ... به عشقت نیاز دارم و می‌دونی که 651 00:47:24,095 --> 00:47:28,308 نور ستاره، ستاره درخشان اولین ستاره‌ای که امشب می‌بینم 652 00:47:28,391 --> 00:47:32,354 نور ستاره، ستاره درخشان همه‌چی رو روبه‌راه کن 653 00:47:32,437 --> 00:47:36,399 نور ستاره، ستاره درخشان اولین ستاره‌ای که امشب می‌بینم 654 00:47:36,483 --> 00:47:40,403 نور ستاره، ستاره درخشان !اووه، آره 655 00:47:41,321 --> 00:47:42,864 !حالا 656 00:47:43,657 --> 00:47:44,658 !بریم 657 00:47:45,951 --> 00:47:47,244 !آره 658 00:47:50,705 --> 00:47:53,250 !داره چشمک می‌زنه یعنی این‌که سکه رو پیدا کرده 659 00:47:53,333 --> 00:47:54,834 از کجا می‌فهمیم برش داشته؟ 660 00:47:54,918 --> 00:47:57,045 .می‌رقصه خرگوشا عاشق رقصن 661 00:47:57,128 --> 00:47:58,421 شوخی می‌کنی 662 00:48:00,757 --> 00:48:03,260 ...تن آسمونیت رو امشب درخشان کن 663 00:48:03,343 --> 00:48:06,221 !داره می‌رقصه! سکه رو برداشته 664 00:48:08,098 --> 00:48:09,099 ...چون می‌دونم 665 00:48:09,182 --> 00:48:10,642 حالا دکمه‌ی خونه رو فشار بده 666 00:48:10,725 --> 00:48:12,852 قراره همه‌چی رو روبه‌راه کنی 667 00:48:12,936 --> 00:48:15,355 .من منتظر سکه می‌مونم شما از اونجا بیاین بیرون 668 00:48:15,438 --> 00:48:19,526 تو باید ستاره‌ی شانسم باشی 669 00:48:19,609 --> 00:48:25,115 باهام چی‌کار می‌کنی، عزیزم؟ یالا 670 00:48:25,699 --> 00:48:29,911 من با اختلاف خوش‌شانس‌ترینم 671 00:48:31,079 --> 00:48:32,998 چرا بهم نگفتی بلدی آواز بخونی؟ 672 00:48:33,081 --> 00:48:35,542 چون ازم نپرسیدی. یادت رفته؟ سوال بی سوال 673 00:48:35,625 --> 00:48:38,295 درسته، چون نیازی نیست هم رو بشناسیم 674 00:48:38,378 --> 00:48:40,380 تمام شهروندان توجه کنین 675 00:48:40,463 --> 00:48:44,217 یه شیء خیلی مشکوک وارد انبار سکه شده 676 00:48:44,301 --> 00:48:45,302 یه دکمه 677 00:48:45,385 --> 00:48:49,973 یه گربه‌ی مسئول خطوط از این دکمه استفاده کرد ،و فکر می‌کرد سکه‌ی شانسه 678 00:48:50,056 --> 00:48:53,894 و یه سه‌چرخه توی دنیای آدما از روش رد شد 679 00:48:54,477 --> 00:48:55,478 نگران نباش 680 00:48:55,562 --> 00:48:57,856 موجودات جادویی با سرعت نور خوب می‌شن 681 00:48:58,857 --> 00:48:59,858 دیدی؟ 682 00:48:59,941 --> 00:49:03,778 هر کس این دکمه رو تحویل داده ،سکه‌ی سفرش رو تحویل نداده 683 00:49:03,862 --> 00:49:06,656 به این معنی که یه دزد سکه بینمونه 684 00:49:06,740 --> 00:49:09,200 بی‌خیال، من ندزدیدمش. گمش کردم 685 00:49:09,993 --> 00:49:13,413 و مجرم یکی از این سه‌تا گربه‌ست 686 00:49:14,956 --> 00:49:18,168 ،همه می‌دونن که مجازات دزدیدن خوش‌شانسی 687 00:49:18,251 --> 00:49:20,795 تبعید به سرزمین بدشانسیه 688 00:49:20,879 --> 00:49:23,089 پیدات می‌کنم، دزد سکه 689 00:49:23,173 --> 00:49:26,426 ،باب، اگه معلوم شه کار تو بوده 690 00:49:26,509 --> 00:49:28,678 کلی بهم خوش می‌گذره 691 00:49:29,846 --> 00:49:31,431 باید اون سکه رو تحویل بدیم 692 00:49:31,514 --> 00:49:34,184 !پهپاد برگشته - سکه رو آورده؟ - 693 00:49:34,851 --> 00:49:36,937 سکه رو می‌بینی، جری؟ 694 00:49:37,020 --> 00:49:39,064 آره، می‌بینمش 695 00:49:39,147 --> 00:49:40,774 !برش دار، جری! برش دار 696 00:49:41,775 --> 00:49:43,360 باید برم دستکشامو بیارم 697 00:49:43,443 --> 00:49:45,153 چی؟ نه! کجا می‌ری؟ 698 00:49:45,237 --> 00:49:48,240 برو سریع برش دار تا مکنده‌ها روشن نشدن 699 00:49:50,075 --> 00:49:51,576 برش داشتی، جری؟ 700 00:49:52,619 --> 00:49:54,746 صدات رو قطع کردی، جری؟ - نه - 701 00:49:54,829 --> 00:49:56,414 من همین‌جام ولی سکه نیست 702 00:49:56,498 --> 00:49:58,792 چی؟ - پهپاد یه دفعه مکیده شد - 703 00:49:58,875 --> 00:50:02,087 .ببخشید، رئیس. حق با شما بود باید سریع برش می‌داشتم 704 00:50:02,671 --> 00:50:04,714 ولی هنوزم می‌تونی توی سرزمین میانی پیداش کنی 705 00:50:04,798 --> 00:50:07,425 سرزمین میانی؟ - جایی که زباله‌های انسانی می‌رن - 706 00:50:07,509 --> 00:50:09,928 دقیقا! پهپاد احتمالا توی سطل شیش باشه 707 00:50:10,011 --> 00:50:12,264 باید قبل از جف خودتون رو بهش برسونین 708 00:50:12,347 --> 00:50:13,348 جف دیگه کیه؟ 709 00:50:13,431 --> 00:50:15,892 .خوش‌بختانه نیازی نیست بفهمی بیا 710 00:50:23,608 --> 00:50:25,652 چرا بهش می‌گن سرزمین میانی؟ 711 00:50:25,735 --> 00:50:28,446 چون فضای میون سرزمین‌های خوش‌شانسی و بدشانسیه 712 00:50:28,530 --> 00:50:30,156 یه جورایی مثل انباریه 713 00:50:31,116 --> 00:50:32,659 حالا شد 714 00:50:33,243 --> 00:50:34,703 دکمه رو می‌زنی؟ 715 00:50:53,221 --> 00:50:54,931 کدوم دکمه رو زدی؟ 716 00:50:55,015 --> 00:50:57,934 بی‌ال، طبقه‌ی انباری. چرا؟ 717 00:50:58,018 --> 00:51:04,482 .درسته که گفتم مثل انباریه ولی باید دکمه‌ی آی‌بی رو می‌زدی، سرزمین میانی 718 00:51:05,066 --> 00:51:07,736 حالا مگه بی‌ال مخفف چیه؟ 719 00:51:07,819 --> 00:51:12,532 ،سرزمین بدشانسی! و به لطف تو داریم مستقیم می‌ریم سمتش 720 00:51:13,992 --> 00:51:15,201 داره چه اتفاقی می‌افته؟ 721 00:51:15,285 --> 00:51:20,290 تغییر جاذبه. جاذبه‌ی سرزمین بدشانسی !برعکس جاذبه‌ی ماست. از دیوار برو بالا 722 00:51:20,707 --> 00:51:21,958 چی؟ - !یالا - 723 00:51:38,975 --> 00:51:41,811 سم، زود باش. برگرد توی آسانسور 724 00:51:41,895 --> 00:51:43,021 باشه، الان 725 00:51:48,276 --> 00:51:50,362 !نه 726 00:51:53,907 --> 00:51:56,910 ،اگه آسانسور بالا رفت قرارمون سرزمین میانی 727 00:51:56,993 --> 00:52:00,413 .چی؟ نه، نرو من رو این پایین تنها نذار 728 00:52:00,497 --> 00:52:02,499 .یه در کوچیک هست فقط باید پیداش کنی 729 00:52:02,582 --> 00:52:06,002 ،برو برج شانس 13 درست بعد از درمانگاه جوراب گمشده 730 00:52:06,086 --> 00:52:08,463 منظورت چیه؟ - گوش کن چی می‌گم - 731 00:52:08,547 --> 00:52:12,842 بعد از برج 13 برو مرکز تحقیقات پی‌پی سگ 732 00:52:12,926 --> 00:52:14,135 ،در کوچیکه اونجاست 733 00:52:14,219 --> 00:52:16,471 «بین «روش پا گذاشتم» و «توی خونه پیداش کردم 734 00:52:16,555 --> 00:52:17,389 مثل آب خوردنه 735 00:52:17,472 --> 00:52:19,849 ولی من اهل اینجا نیستم 736 00:52:19,933 --> 00:52:24,104 .درسته. خیلی‌خب، این خیلی کمک می‌کنه --دنیای بدشانسی یه آینه‌ست 737 00:52:26,856 --> 00:52:32,612 ،باشه. خیلی‌خب، برج 13، مرکز تحقیقات پی‌پی سگ نور بنفش، در کوچیک 738 00:52:32,696 --> 00:52:35,156 هی! لپرکان. اینجا چی‌کار می‌کنی؟ 739 00:53:02,058 --> 00:53:03,143 برج 13 740 00:53:57,280 --> 00:53:59,157 خیلی‌خب، گفت یه جایی بین 741 00:53:59,241 --> 00:54:01,910 روش پا گذاشتم» و «توی خونه پیداش کردم»ـه» 742 00:54:05,288 --> 00:54:07,165 سه طبقه؟ 743 00:54:07,249 --> 00:54:09,334 چه‌قدر روی پی‌پی سگ تحقیق می‌کنن 744 00:54:09,960 --> 00:54:13,964 «.روش سر خوردم» «بوش رو حس می‌کنم ولی نمی‌تونم پیداش کنم» 745 00:54:16,216 --> 00:54:19,761 «.از خونه رفتم بیرون ولی پلاستیک پی‌پی همراهم نیاوردم» «پلاستیک پی‌پی پاره» 746 00:54:20,512 --> 00:54:22,681 «این‌یکی خیسه» حالم به هم خورد 747 00:54:23,473 --> 00:54:24,683 «روش پا گذاشتم» 748 00:54:25,517 --> 00:54:28,061 «و «توی خونه پیداش کردم !نور بنفش 749 00:54:41,575 --> 00:54:42,993 باب؟ 750 00:54:50,083 --> 00:54:54,087 من می‌تونم. دارم می‌رسم 751 00:54:56,089 --> 00:54:57,090 وای نه 752 00:55:15,859 --> 00:55:17,944 باب؟ خودتی؟ 753 00:55:19,321 --> 00:55:20,780 واقعا خودتی 754 00:55:20,864 --> 00:55:26,244 .باب! آهای، منم. سم این پایین رو ببین 755 00:55:28,580 --> 00:55:29,956 !سم، تو موفق شدی 756 00:55:30,040 --> 00:55:32,167 آره - مواظب باش - 757 00:55:34,586 --> 00:55:36,504 خیلی‌خب، حالا بپر 758 00:55:36,588 --> 00:55:37,881 چی؟ 759 00:55:37,964 --> 00:55:41,343 جاذبه‌ی سرزمین بدشانسی برعکس جاذبه‌ی ماست، یادت رفته؟ 760 00:55:42,761 --> 00:55:43,762 صحیح 761 00:55:47,724 --> 00:55:50,393 باید بپریم پایین تا بریم بالا، عجیبه 762 00:55:50,477 --> 00:55:52,812 حالا از کجا می‌دونستی؟ - چی رو؟ - 763 00:55:52,896 --> 00:55:54,564 این‌که چه‌طور از سرزمین بدشانسی بیایم اینجا 764 00:55:54,648 --> 00:55:57,525 .ساده‌ست بدشانسی یه تصویر معکوس از خوش‌شانسیه 765 00:55:59,444 --> 00:56:02,822 الان اینجا سرزمین میانیه؟ - نه دقیقا - 766 00:56:02,906 --> 00:56:04,282 بیا یه کمکی بکن 767 00:56:07,702 --> 00:56:10,497 اینجا سرزمین میانیه 768 00:56:14,668 --> 00:56:17,128 جری گفت پهپاد توی سطل شیشه 769 00:56:18,630 --> 00:56:19,881 گرد بدشانسی 770 00:56:20,632 --> 00:56:21,841 بتکونش 771 00:56:23,510 --> 00:56:24,511 صدای جف میاد 772 00:56:24,886 --> 00:56:26,680 !بی‌خیال! قایم شو 773 00:56:27,847 --> 00:56:29,724 اون یه دهن‌لق به تمام معناست 774 00:56:29,808 --> 00:56:33,103 اگه ما رو ببینه، دیگه عمرا بتونیم سکه رو پیدا کنیم 775 00:56:34,437 --> 00:56:35,605 جف یه تک‌شاخه؟ 776 00:56:36,690 --> 00:56:38,525 عضلاتم رو گرم کنم 777 00:56:39,234 --> 00:56:40,902 خدای من 778 00:56:42,487 --> 00:56:44,447 انگار یه مسیر از بدشانسیه 779 00:56:45,115 --> 00:56:46,992 مگه چی شده؟ 780 00:56:49,452 --> 00:56:50,453 سلام 781 00:56:52,205 --> 00:56:54,708 نزدیک بود قلبم وایسته 782 00:56:56,793 --> 00:57:02,340 !یه خانوم لپرکان دمت گرم، مادر طبیعت 783 00:57:02,424 --> 00:57:03,425 بله 784 00:57:04,593 --> 00:57:06,094 رابرت، خودتی؟ 785 00:57:06,678 --> 00:57:08,054 سلام، جف 786 00:57:08,138 --> 00:57:09,306 سلام 787 00:57:09,389 --> 00:57:10,974 شما با هم رفیقین؟ 788 00:57:11,725 --> 00:57:13,476 ،رابرت دوست نداره باهام رفیق شه 789 00:57:13,560 --> 00:57:17,230 ،ولی از شانس خوبش من به کسی نه نمی‌گم 790 00:57:17,314 --> 00:57:21,234 به کفشت چسبیده 791 00:57:21,318 --> 00:57:26,740 بعضی وقتا یه خرده مشکل پیش میاد، مگه نه؟ اینا از دستگاه بدشانسی دست‌سازم بیرون ریختن 792 00:57:26,823 --> 00:57:28,909 این یه دستگاه مخلوط‌کن منحصر به فرده 793 00:57:28,992 --> 00:57:32,412 که بدشانسیا رو مستقیم وارد تصادفی‌کننده می‌کنه 794 00:57:34,205 --> 00:57:37,042 طرز کارش رو بهم نشون می‌دی؟ - باشه، عزیزم - 795 00:57:37,751 --> 00:57:41,963 .مهمون داشتن خیلی هیجان‌انگیزه خیلی هیجان‌زده‌م. نمی‌تونم حسم رو مخفی کنم 796 00:57:42,631 --> 00:57:45,592 .من بعدا میام باید یه خرده زباله‌ی گربه‌ای پیدا کنم 797 00:57:45,675 --> 00:57:47,344 .به نظر حال‌به‌هم‌زن میاد، رابرت خداحافظ 798 00:57:48,470 --> 00:57:51,431 قضیه از این قراره که بدشانسی همه‌ش به خودش می‌چسبه 799 00:57:51,514 --> 00:57:54,059 مثل کره‌ی بادوم‌زمینی‌ای که به سقف دهنت می‌چسبه 800 00:57:54,142 --> 00:57:57,562 پس یعنی بدشانسی بدشانسیای دیگه رو جذب می‌کنه؟ 801 00:57:57,646 --> 00:57:59,272 چون این خیلی چیزا رو توضیح می‌ده - آره - 802 00:57:59,356 --> 00:58:02,776 مثل چسب. می‌بینی؟ قبلا این‌طوری بود 803 00:58:02,859 --> 00:58:07,447 ،برای همین یه دستگاه مخلوط‌کن ساختم و یوهو! دیگه توده بی توده 804 00:58:07,530 --> 00:58:10,450 بدشانسیا مستقیم وارد تصادفی‌کننده می‌شن 805 00:58:10,533 --> 00:58:13,370 دستگاهت عجب مهندسی پیشرفته‌ای داره، جف - ممنون - 806 00:58:13,954 --> 00:58:16,122 در ضمن، اسم من دیگه جف نیست 807 00:58:16,623 --> 00:58:20,377 ،آره، چند وقتیه دوباره اسم بچگیام رو روی خودم گذاشتم یعنی هایم‌دال 808 00:58:20,460 --> 00:58:24,256 هایم‌دال. مثل گودال ولی اولش هایم داره 809 00:58:24,339 --> 00:58:26,716 البته این اسمه وقتی بچه بودم بیش‌تر بهم می‌اومد 810 00:58:26,800 --> 00:58:29,052 .خودم می‌دونم نمی‌خواد بگی 811 00:58:29,928 --> 00:58:31,513 این همون اژدهایه‌ست؟ 812 00:58:31,596 --> 00:58:34,057 آره، خودشه. تنها عشق واقعیم 813 00:58:34,140 --> 00:58:37,644 اون برام این گردن‌آویز رو درست کرد و جونم رو نجات داد 814 00:58:37,727 --> 00:58:39,020 مگه چی شد؟ 815 00:58:39,104 --> 00:58:44,150 ،قبل از این‌که دستگاه مخلوط‌کنم رو درست کنم مجبور بودم توده‌های بدشانسی رو با دست تمیز کنم 816 00:58:44,234 --> 00:58:50,740 !و یه روز لوله منفجر شد و روم یه عالمه گرد بدشانسی پاشید 817 00:58:50,824 --> 00:58:56,204 .اژدها متوجه شد و فورا اومد پیشم در نگاه اول عاشقش شدم 818 00:58:56,288 --> 00:58:59,666 بهم یه سکه‌ی شانس قرض داد تا بدشانسیا رو خنثی کنه 819 00:58:59,749 --> 00:59:02,294 ولی بدشانسی گاهی وقتا می‌تونه از بین نره 820 00:59:02,377 --> 00:59:08,216 ،چهار ماه طول کشید تا به حالت سابق برگردم ولی اون چهار ماه بهترین ماهای زندگیم بودن 821 00:59:08,800 --> 00:59:11,052 و بعدش دلم رو شکست 822 00:59:11,136 --> 00:59:12,137 چرا؟ 823 00:59:12,220 --> 00:59:15,056 بعضی وقتا یه خرده بدشانسی وارد سرزمین خوش‌شانسی می‌کنم 824 00:59:15,140 --> 00:59:16,433 چون به کفشام می‌شینن 825 00:59:16,516 --> 00:59:21,479 اون اون‌قدر می‌ترسید که ،بدشانسی یه وقت مشکلی برای موجودات و دنیاش به وجود نیاره 826 00:59:21,563 --> 00:59:23,064 که گردن‌آویز رو شکست 827 00:59:23,148 --> 00:59:24,774 و الان هر دومون تنهاییم 828 00:59:25,525 --> 00:59:26,651 چه غم‌انگیز 829 00:59:30,530 --> 00:59:32,449 اگه می‌تونستم کاری کنم مال خودم کار کنه، این کار رو می‌کردم 830 00:59:32,532 --> 00:59:36,620 ولی ما تک‌شاخا از همون اولش مخلوط‌کن برامون مهم بود 831 00:59:37,913 --> 00:59:39,873 !هورا! چیزی برام اومده 832 00:59:46,087 --> 00:59:47,339 !تو هم که اینجایی، رابرت 833 00:59:48,131 --> 00:59:51,635 ،حدس بزن چی شد؟ یک ساعت پیش یه پهپاد خرگوش بین زباله‌ها پیدا کردم 834 00:59:52,427 --> 00:59:55,055 آره، فقط یکی. من شیش‌تا می‌خواستم 835 00:59:55,138 --> 00:59:56,389 هنوزم نگهش داشتی؟ 836 00:59:58,058 --> 00:59:59,476 اینجاست 837 00:59:59,559 --> 01:00:01,770 احیانا سکه همراهش ندیدی؟ - چرا دیدم، رابرت - 838 01:00:01,853 --> 01:00:05,899 ،ولی خیلی بو می‌داد برای همین فرستادمش انبار سکه 839 01:00:05,982 --> 01:00:09,152 تا ضدعفونی بشه و برگرده به چرخه 840 01:00:13,198 --> 01:00:16,785 شنیدم فرمانده طفلکی ادنا رو چند ساعت به خاطر همون سکه بازجویی کرده 841 01:00:16,868 --> 01:00:18,745 ولی اون بی‌تقصیر بود 842 01:00:18,828 --> 01:00:22,374 ،حالا فقط مونده دوتا گربه ارنی و باب 843 01:00:22,457 --> 01:00:23,875 بدبخت شدم 844 01:00:26,253 --> 01:00:29,965 .شایدم نه. تو برو قایم شو من می‌رم اژدها رو ببینم 845 01:00:30,048 --> 01:00:32,676 .نباید بری، سم بدشانسیت رو حس می‌کنه 846 01:00:32,759 --> 01:00:37,556 .منم می‌خوام همین کار رو بکنه و ریسک می‌کنم 847 01:00:37,639 --> 01:00:39,975 ،اگه اژدها به یه تک‌شاخ مهندس کمک کرده 848 01:00:40,058 --> 01:00:42,352 شاید به یه لپرکان بدشانس هم کمک کنه 849 01:00:42,435 --> 01:00:45,564 اگه بفهمه آدمی، هیچ‌وقت نمی‌ذاره بری خونه 850 01:00:45,647 --> 01:00:47,524 باید ریسک کنم 851 01:00:47,607 --> 01:00:50,610 نباید هیزل رو ناامید کنم. همین‌طور تو رو، باب 852 01:00:51,903 --> 01:00:53,196 همین اطراف بمون 853 01:00:53,280 --> 01:00:55,657 اگه سکه گیر آوردم، دوباره بر می‌گردیم سر کارمون 854 01:01:00,495 --> 01:01:04,291 عصر بخیر، من اومدم اژدها رو ببینم 855 01:01:05,792 --> 01:01:09,713 خدای من! این همون لپرکان قدبلنده‌ست 856 01:01:09,796 --> 01:01:11,256 بفرستش داخل، هاپسبرگ 857 01:01:11,840 --> 01:01:13,592 همین‌طور پرونده‌ش رو 858 01:01:22,142 --> 01:01:24,102 دو بار توی یه روز 859 01:01:24,185 --> 01:01:26,813 امروز صبح رفته بودی طبقه‌ی خوش‌شانسی، مگه نه؟ 860 01:01:26,897 --> 01:01:28,899 آره، خودم بودم 861 01:01:28,982 --> 01:01:30,358 فکرش رو می‌کردم 862 01:01:30,984 --> 01:01:34,404 سطوح شانس مثل همیشه عالی به نظر می‌رسن 863 01:01:36,239 --> 01:01:37,574 هفته‌ی بعد می‌بینمتون 864 01:01:38,700 --> 01:01:39,701 خیلی خوش‌حالم 865 01:01:39,784 --> 01:01:43,997 موجودات کمی هستن که می‌تونم تو چشماشون نگاه کنم 866 01:01:44,080 --> 01:01:47,584 ما خانومای درشت‌جثه باید هوای هم رو داشته باشم، مگه نه؟ 867 01:01:47,667 --> 01:01:48,752 آره 868 01:01:51,004 --> 01:01:52,047 این دیگه چیه؟ 869 01:01:56,343 --> 01:01:57,719 !خرگوشا 870 01:02:02,641 --> 01:02:04,935 زیر کفشش 871 01:02:06,186 --> 01:02:07,187 !زود باشین 872 01:02:18,698 --> 01:02:19,741 بهتر شد 873 01:02:19,824 --> 01:02:26,248 می‌بینی، کم‌ترین مقدار بدشانسی می‌تونه عملیاتمون رو به کل به هم بریزه 874 01:02:27,332 --> 01:02:29,834 ،ما سخت در تلاشیم تا اجازه‌ی ورود بهشون ندیم ،ولی می‌دونی 875 01:02:29,918 --> 01:02:35,257 بعضی وقتا، بدشانسی میاد اینجا 876 01:02:35,340 --> 01:02:38,760 خیلی عذر می‌خوام. قصد نداشتم --ناراحتتون کنم. فقط 877 01:02:38,843 --> 01:02:42,055 تقصیر تو نیست، عزیزم. تقصیر بدشانسیه 878 01:02:42,138 --> 01:02:46,059 بدشانسی یه مامور ظالم و نابودگر --غم و خرابیه که 879 01:02:49,229 --> 01:02:52,649 موافقم. و همین خیلی چیزا رو توضیح می‌ده 880 01:02:52,732 --> 01:02:55,569 که چرا توی انبار سکه به خاطر یه سکه همه‌چی به هم ریخت 881 01:02:56,152 --> 01:02:57,237 پس کار تو بوده 882 01:02:57,320 --> 01:03:00,574 آره. روز سختی بوده 883 01:03:01,241 --> 01:03:03,118 لپرکان طفلکی بی‌تقصیر 884 01:03:03,201 --> 01:03:08,957 .خیلی متاسفم که مجبور شدی این‌همه سختی بکشی بعد تو هنوز یه خرده بدشانسی رو تجربه کردی 885 01:03:09,040 --> 01:03:13,128 ،فکر کن اون بیچاره‌هایی که توی سرزمین بدشانسی بدشانسی می‌سازن چی می‌کشن 886 01:03:13,211 --> 01:03:19,134 می‌تونی تصور کنی که هر روز خدا با بدشانسی سر و کار داشته باشی؟ 887 01:03:19,759 --> 01:03:23,597 خیلی وضع فلاکت‌باری می‌شه - آره - 888 01:03:23,680 --> 01:03:26,850 و فکر نمی‌کنم برای آدمایی که دچار بدشانسی می‌شن هم خیلی حس خوبی داشته باشه 889 01:03:26,933 --> 01:03:28,351 نداره 890 01:03:28,435 --> 01:03:31,938 وقتی می‌رم وظیفه‌های لپرکانیم رو انجام بدم دیدمشون 891 01:03:32,439 --> 01:03:38,069 آدمای بدشانسی که فرقی نمی‌کنه ،چه‌قدر سخت تلاش کنن 892 01:03:38,820 --> 01:03:44,326 بدشانسی همیشه سر و کله‌ش پیدا می‌شه ...تا باعث شکستشون بشه و حس کنن خیلی 893 01:03:44,409 --> 01:03:46,077 تنهان 894 01:03:47,078 --> 01:03:48,246 دقیقا 895 01:03:49,623 --> 01:03:52,167 ،برای همینم ما نوع خوب شانس رو درست می‌کنیم 896 01:03:52,250 --> 01:03:54,794 تا جایی که بتونیم 897 01:03:54,878 --> 01:03:55,962 آره 898 01:03:56,046 --> 01:03:59,841 ،چون وقتی خوش‌شانسی بیاری این حسو بهت می‌ده که هر کاری ممکنه 899 01:03:59,925 --> 01:04:02,510 --فکر کنم چون - خوش‌شانسی باعث لذت می‌شه - 900 01:04:02,594 --> 01:04:03,595 آره 901 01:04:04,346 --> 01:04:08,725 ،و همین‌طور امید. همون‌طور که گفتی نوع خوب شانسه 902 01:04:09,476 --> 01:04:15,273 ،و اگه ملکه‌ی جهان بودم ،و فکر می‌کنم می‌تونستم توی این کار موفق شم 903 01:04:15,357 --> 01:04:17,525 !و دنیا رو کاملا از شر بدشانسی خلاص کنم 904 01:04:18,485 --> 01:04:20,862 و کاملا نابودش کنم 905 01:04:20,946 --> 01:04:25,408 ،همه‌ش خوش‌شانسی چی از این بهتر؟ 906 01:04:25,492 --> 01:04:26,743 هیچ‌چی 907 01:04:26,826 --> 01:04:29,579 و مطمئن باش انسانا هم خوششون میاد 908 01:04:29,663 --> 01:04:33,917 .آره اون موقع دنیاشون این شکلی می‌شه 909 01:04:34,334 --> 01:04:36,044 خیلی خوش‌شانس می‌شن 910 01:04:36,127 --> 01:04:40,507 .کار درستی کردی که اومدی پیش من اسمت چی بود؟ 911 01:04:41,091 --> 01:04:43,093 سم. اسمم سمه 912 01:04:44,135 --> 01:04:46,763 سم. صدام بزن بیب 913 01:04:46,846 --> 01:04:50,684 می‌دونی، خانومای قدبلند خیلی از موجودات رو می‌ترسونن، سم 914 01:04:58,316 --> 01:05:02,153 .چند روز همراهت باشه خیلی زود دوباره خوش‌شانس می‌شی 915 01:05:03,655 --> 01:05:07,284 آخرین موجودی که بهش کمک کردم لازم بود چهار ماه سکه رو همراهش داشته باشه 916 01:05:07,367 --> 01:05:09,119 تا وقتی بدشانسیاش کاملا از بین برن 917 01:05:09,703 --> 01:05:11,413 شنیدم ممکنه خیلی طول بکشه 918 01:05:11,997 --> 01:05:14,791 بهترین چهار ماه عمرم بود 919 01:05:18,003 --> 01:05:19,504 ممنون، بیب 920 01:05:22,007 --> 01:05:24,301 فقط وقتی کارت تموم شد برش گردون انبار سکه 921 01:05:24,384 --> 01:05:25,719 باشه 922 01:05:28,346 --> 01:05:32,142 قراره باعث خوش‌حالی یه دختر کوچولو و یه گربه‌ی خوش‌شانس بشی 923 01:05:33,018 --> 01:05:34,394 ‫آروم‌تر! 924 01:05:34,477 --> 01:05:37,272 ‫دستتون‌رو بکشین! ‫نمی‌ذارم کسی این‌جوری بگیرتم 925 01:05:37,355 --> 01:05:40,066 سکه‌ی گمشده ما رو به تو رسوند، باب 926 01:05:40,150 --> 01:05:41,443 هیچ مدرکی ندارین 927 01:05:41,526 --> 01:05:43,486 این تمام مدرکیه که لازم داریم 928 01:05:43,570 --> 01:05:45,947 رد پنجه‌هات همه ‌جاش هست 929 01:05:46,656 --> 01:05:48,325 ‫- می‌تونم توضیح بدم ‫- خیلی دیره 930 01:05:48,408 --> 01:05:51,119 به سرزمین بدشانسی تبعید می‌شی جایی که بهش تعلق داری 931 01:06:08,511 --> 01:06:12,015 مانع اجرای عدالت می‌شی؟ باید تو رو هم دستگیر کنم 932 01:06:12,098 --> 01:06:14,809 اومده بودم سراغ باب که فقط این رو بهش بدم 933 01:06:15,393 --> 01:06:16,603 ‫دست توئه! 934 01:06:16,686 --> 01:06:18,730 اره، باب 935 01:06:18,813 --> 01:06:21,274 باید از قلاده‌ش افتاده باشه 936 01:06:22,525 --> 01:06:25,695 شاید اونجا که وایسادی اون نونِ خوشمزه رو بخوری 937 01:06:25,779 --> 01:06:28,907 و تو کاملا مطمئنی که این برای منه؟ 938 01:06:29,658 --> 01:06:30,659 اره، کاملا 939 01:06:31,868 --> 01:06:33,787 این دختره یه ناجیه 940 01:06:34,371 --> 01:06:37,666 اگه سکه‌ی سفرت رو داشتی، چرا یه دکمه تحویل دادی، باب؟ 941 01:06:37,749 --> 01:06:41,127 خطای احمقانه اشتباهه‌رو انداختم تو دریچه 942 01:06:41,211 --> 01:06:42,546 وقتی فهمیدم که قاطی شدن 943 01:06:42,629 --> 01:06:45,382 داشتم مستقیم می‌رفتم گیت که پسش بدم 944 01:06:45,465 --> 01:06:49,052 و بعدش هم فکر کنم این لعنتی افتاد 945 01:06:49,636 --> 01:06:51,888 به همین راحتی، سکه‌ بی سکه 946 01:06:51,972 --> 01:06:52,806 می‌دونی 947 01:06:52,889 --> 01:06:58,311 کم کم دارم فکر می‌کنم که خرگوش تجهیزاتیه بهم قلاده‌ی آشغال انداخته 948 01:06:58,395 --> 01:07:00,647 اولین باری نیست که شل شده، می‌دونی 949 01:07:00,939 --> 01:07:02,107 که این طور 950 01:07:02,190 --> 01:07:06,653 حق با توئه، باب تجهیزات خراب قابل قبول نیستن 951 01:07:06,736 --> 01:07:08,989 بله، قطعا 952 01:07:09,072 --> 01:07:10,407 این هم از این، فرمانده 953 01:07:14,661 --> 01:07:18,999 باورم نمی‌شه که این‌کار رو کردی ممنون... خیلی ممنون 954 01:07:19,082 --> 01:07:22,168 ولی می‌تونستی این سکه‌ رو ببری برای دوستت، هیزل 955 01:07:22,252 --> 01:07:25,088 طبق قرارمون اولویت با اون بود 956 01:07:25,171 --> 01:07:29,175 نمی‌ذارم برای این‌که هیزل خوش‌شانس بشه، تو به سرزمین بدشانسی فرستاده شی 957 01:07:29,259 --> 01:07:31,887 ‫- این‌جوری نیست ‫- خب، چه‌جوریه؟ 958 01:07:31,970 --> 01:07:35,557 چون نمی‌خوام بری خونه و من رو با این عذاب وجدان تنها بذاری 959 01:07:35,640 --> 01:07:37,851 که او دختر قرار نیست از سکه‌ی خوش‌شانسی استفاده کنه 960 01:07:37,934 --> 01:07:39,644 فکر می‌کنی قراره برم خونه؟ 961 01:07:39,728 --> 01:07:41,229 وایسا ببینم، قرار نیست؟ 962 01:07:41,313 --> 01:07:43,398 برای کمک به هیزل اومدم این‌جا 963 01:07:43,481 --> 01:07:46,568 و فقط یه ساعت تا قبل ملاقاتش وقت دارم 964 01:07:46,651 --> 01:07:49,487 ‫اگه واقعا عذاب وجدان داری، ‫می‌تونی کمکم کنی 965 01:07:49,571 --> 01:07:52,699 ولی هیچ راهی نیست که بشه یه سکه‌ی دیگه گیر آورد 966 01:07:52,782 --> 01:07:55,285 واسه کارمون سکه لازم نداریم 967 01:07:55,994 --> 01:07:57,203 قراره چی کار کنیم؟ 968 01:07:58,788 --> 01:08:00,540 قراره بدشانسی رو از بین ببریم 969 01:08:00,624 --> 01:08:02,375 اگه ماشین مخلوط‌کنِ جف رو خاموش کنیم 970 01:08:02,459 --> 01:08:05,503 بدشانسی‌ها به هم می‌چسبن و لوله رو می‌گیرن 971 01:08:05,587 --> 01:08:07,339 پس نمی‌تونن به تصادفی کننده سفر کنن 972 01:08:07,422 --> 01:08:10,967 و اگه هیچ بدشانسی‌ای وارد تصادفی کننده نشه 973 01:08:11,051 --> 01:08:13,470 هیچ بدشانسی‌ای وارد دنیای انسان‌ها نمی‌شه 974 01:08:13,553 --> 01:08:15,138 وایسا ببینم. جف چی؟ 975 01:08:15,222 --> 01:08:18,683 سریع‌تر، سریع‌تر آره، شیب 976 01:08:18,767 --> 01:08:20,352 از این کوه یخ پایین برو 977 01:08:21,478 --> 01:08:23,521 حرفی برای گفتن ندارم 978 01:08:23,605 --> 01:08:26,274 اره، فکر کنم مشکلی نباشه 979 01:08:27,859 --> 01:08:30,445 می‌دونی که نمی‌تونی تا همیشه این‌کار رو ادامه بدی. نه؟ 980 01:08:30,527 --> 01:08:33,156 البته. نقش تو هم همین جاست 981 01:08:33,240 --> 01:08:35,283 قراره بعدا درستش کنم 982 01:08:35,366 --> 01:08:37,494 هیزل نهایتا دو ساعت لازم داره 983 01:08:37,576 --> 01:08:39,871 ‫و بعدش دکمه رو می‌زنم. ‫به همین راحتی 984 01:08:39,955 --> 01:08:44,584 ‫بی حساب شدیم، پایان. ‫تمومه. نقطه 985 01:08:44,668 --> 01:08:46,585 دیگه من رو نمی‌بینی 986 01:08:47,545 --> 01:08:49,673 عالیه. بزن بریم 987 01:08:57,847 --> 01:08:59,723 نگاه کن 988 01:09:01,142 --> 01:09:02,518 داره می‌چسبه 989 01:09:08,316 --> 01:09:09,317 داره جواب می‌ده 990 01:09:10,110 --> 01:09:11,736 کاش می‌تونستم هیزل رو ببینم 991 01:09:11,820 --> 01:09:13,655 فکر کنم بتونم حلش کنم 992 01:09:13,737 --> 01:09:16,991 واقعا؟حدود سه کیلومتر سمت شرق کافه زندگی می‌کنه 993 01:09:17,075 --> 01:09:19,661 دوباره بگو چرا شدیدا به خوش‌شانسی نیاز داره؟ 994 01:09:19,744 --> 01:09:23,080 ‫اگه ملاقاتش خوب پیش بره، ‫می‌تونه خانواده‌ی دائمیش رو پیدا کنه 995 01:09:23,164 --> 01:09:24,749 که یعنی چی؟ 996 01:09:24,833 --> 01:09:28,545 ‫آدم‌هایی که همیشه کنارت هستن ‫فارغ از این‌که چی پیش بیاد 997 01:09:29,129 --> 01:09:32,173 آدم‌هایی که ترکت نمی‌کنن 998 01:09:35,468 --> 01:09:36,469 اونجا 999 01:09:36,553 --> 01:09:38,554 ‫- اونه؟ ‫- آره 1000 01:09:38,638 --> 01:09:42,100 ‫الانه که زوجه سر برسه. ‫تمام چیزی که می‌خواستم همین بود 1001 01:09:42,183 --> 01:09:45,687 ‫یه‌کم خوش‌شانسی برای هیزل. ‫و ما انجامش دادیم، باب 1002 01:09:45,770 --> 01:09:47,647 قسم می‌خورم که می‌خوام بغلت کنم 1003 01:09:47,731 --> 01:09:49,732 گربه‌ها زیاد بغلی نیستن 1004 01:09:49,816 --> 01:09:51,942 خب، من عاشق بغل کردن‌ام 1005 01:09:56,489 --> 01:09:59,159 خب، تموم شد به گمونم 1006 01:09:59,242 --> 01:10:00,827 از طرف من از جری تشکر کن 1007 01:10:00,911 --> 01:10:03,538 و متاسفم که لباس‌هاش رو گشاد کردم 1008 01:10:03,622 --> 01:10:07,709 سم، کنجکاو شدم که الان چه آرزویی داری؟ 1009 01:10:07,792 --> 01:10:09,669 داری ازم سول می‌پرسی، باب؟ 1010 01:10:09,753 --> 01:10:11,171 حالا که بالاخره داری می‌ری 1011 01:10:11,254 --> 01:10:13,215 به نظرم فرصت خوبی اومد که یه‌کم بیش‌تر بشناسمت 1012 01:10:13,298 --> 01:10:14,758 در این صورت 1013 01:10:14,841 --> 01:10:18,136 آرزو می‌کنم که بتونم کار خوبی تو زندگیم انجام بدم 1014 01:10:18,220 --> 01:10:20,889 ‫که بدشانسیم هم سد راه نشه، ‫می‌گیری؟ 1015 01:10:20,972 --> 01:10:23,642 آره، فکر کنم 1016 01:10:24,768 --> 01:10:27,604 خب، این‌ هم از ما 1017 01:10:34,236 --> 01:10:35,237 چی؟ 1018 01:10:37,072 --> 01:10:40,158 ‫داره می‌ریزه بیرون. ‫حتما یه چیزی شده 1019 01:11:34,921 --> 01:11:37,007 فکر نمی‌کردم همچین چیزی ممکن باشه 1020 01:11:37,090 --> 01:11:38,967 وای نه! هیزل 1021 01:11:51,187 --> 01:11:52,856 هیزل! نه 1022 01:11:55,066 --> 01:11:56,067 نه 1023 01:12:07,037 --> 01:12:08,705 ‫سنگ خوش‌شانسی! 1024 01:12:08,788 --> 01:12:12,459 ‫نباید این اتفاق بیوفته. ‫ واسه جعل یه‌دونه جدیدش، خوش‌شانسی لازم دارم 1025 01:12:12,542 --> 01:12:15,712 ‫شبدرها ریختن. ‫خوک‌ها نمی‌تونن خوش‌شانسی بسازن 1026 01:12:19,507 --> 01:12:20,592 سکه‌ها چی؟ 1027 01:12:24,888 --> 01:12:27,349 یه سکه‌ی خوش‌شانسی هم کافیه 1028 01:12:27,974 --> 01:12:30,143 ‫همه‌شون آلوده شدن! 1029 01:12:30,227 --> 01:12:31,561 این رو امتحان کن 1030 01:12:33,688 --> 01:12:35,273 خوش‌شانسیه یا نه؟ 1031 01:12:38,818 --> 01:12:40,028 نه 1032 01:12:41,738 --> 01:12:44,407 وایسا ببینم رئیس، چرا همچین چیزی داری؟ 1033 01:12:44,491 --> 01:12:47,410 یعنی خوش‌شانس نیستی؟ 1034 01:12:49,037 --> 01:12:51,081 تمام مدت من درست می‌گفتم 1035 01:12:51,164 --> 01:12:54,376 تو یه دزد دروغگویی. شرط می‌بندم حتی اسکاتیش هم نیستی [ ‌نوعی نژاد گربه‌ی اسکاتلندی ] 1036 01:12:55,835 --> 01:12:57,337 نه، نیستم 1037 01:12:57,420 --> 01:12:58,922 یه گربه‌ی انگلیسی‌ام، در واقع 1038 01:12:59,881 --> 01:13:03,301 تا قبل پیدا کردن اون سکه، هشت تا از جون‌هام رو توی سرزمین بدشانسی زندگی کردم 1039 01:13:04,094 --> 01:13:06,555 سکه‌ای بود که تو رو خوش‌شانس کرد 1040 01:13:06,638 --> 01:13:07,764 آره 1041 01:13:08,682 --> 01:13:10,517 من یه گربه‌ی سیاه بدشانس‌ام 1042 01:13:11,226 --> 01:13:12,435 و همیشه هم این‌طوری می‌مونم 1043 01:13:35,333 --> 01:13:36,585 این یعنی چی؟ 1044 01:13:36,668 --> 01:13:40,714 ارتباط بین دنیای انسان‌ها و دنیای شانس 1045 01:13:40,797 --> 01:13:43,258 برای همیشه قطع شده 1046 01:13:43,341 --> 01:13:46,469 ‫ولی حتما یه راهی برای درست کردنش هست! ‫برای ارتباط دوباره 1047 01:13:46,553 --> 01:13:50,181 بدون خوش‌شانسی، هیچ راهی نیست 1048 01:13:50,265 --> 01:13:53,476 ‫ولی باید برم پیش هیزل! ‫باید برم خونه 1049 01:13:56,605 --> 01:13:58,773 تو یه انسانی؟ 1050 01:14:00,817 --> 01:14:04,696 آره. و باید برم خونه 1051 01:14:05,280 --> 01:14:08,074 پس خونه‌ی ما چی، سم؟ 1052 01:14:09,451 --> 01:14:14,414 ‫ما وجود داریم که شانس‌رو به دنیای تو بیاریم. ‫ما چی میشیم؟ 1053 01:14:20,670 --> 01:14:23,006 هیچ‌وقت نباید میومدی اینجا 1054 01:14:23,632 --> 01:14:26,051 فقط داشت من رو دنبال می‌کرد 1055 01:14:26,134 --> 01:14:29,179 متاسفم نمی‌خواستم چنین اتفاقی بیوفته 1056 01:14:29,262 --> 01:14:32,474 فقط می‌خواستم به دوستم کمک کنم 1057 01:14:33,141 --> 01:14:35,101 و عوضش، مطمئن شدی که اون دختر 1058 01:14:35,185 --> 01:14:38,980 و هیچ انسان دیگه‌ای خوش‌شانسی رو تجربه نکنه 1059 01:14:42,651 --> 01:14:45,487 باید جفتشون‌رو به سرزمین بدشانسی تبعید کنیم 1060 01:14:46,488 --> 01:14:49,866 چه فرقی داره؟ الان دیگه همه‌جا بدشانسیه 1061 01:14:52,327 --> 01:14:55,413 می‌دونستم یه جای کارت می‌لنگه، باب 1062 01:14:55,497 --> 01:14:58,166 از اعماق وجودم می‌دونستم 1063 01:14:58,250 --> 01:15:00,544 فقط، به موقع جلوت رو نگرفتم 1064 01:15:00,627 --> 01:15:03,630 و باید باقی عمرم رو با این حسرت زندگی کنم 1065 01:15:19,521 --> 01:15:21,439 باید بهتر می‌بودم، سم 1066 01:15:23,316 --> 01:15:25,944 باید سکه‌ رو برای دوستت بهت می‌دادم 1067 01:15:27,404 --> 01:15:30,407 ‫اگه این کار رو کرده بودم، ‫ هیچ‌کدوم از این اتفاق‌ها نمیوفتاد 1068 01:15:31,908 --> 01:15:37,080 ‫ولی ترسیدی از دستش بدم. ‫یا دوباره بندازمش تو توالت و سیفون بزنم 1069 01:15:37,163 --> 01:15:40,250 می‌ترسیدم شانسم ‌رو از دست بدم 1070 01:15:40,959 --> 01:15:42,711 و خیلی خودخواه بودم که بخوام ریسک کنم 1071 01:15:43,336 --> 01:15:45,338 خب، تصمیم درستی گرفتی 1072 01:15:45,964 --> 01:15:48,800 ‫- من همه چیز رو بدتر می‌کنم. کارم همینه ‫- سم 1073 01:15:48,884 --> 01:15:51,595 فکر کنم دیگه تا الان درسم‌ رو گرفتم 1074 01:15:51,678 --> 01:15:53,346 که یه بار هم که شده استراحت کنم 1075 01:15:53,430 --> 01:15:57,100 ‫انقدر سخت تلاش نکنم، جوری که عرق کنم! ‫همون‌ طوری که خودت گفتی 1076 01:15:57,183 --> 01:15:58,768 هیچ‌وقت نباید می‌گفتم 1077 01:15:58,852 --> 01:16:00,478 حقیقت داره 1078 01:16:00,562 --> 01:16:04,232 حتی اینجا، خوش‌شانس ترین مکان تو دنیا 1079 01:16:04,316 --> 01:16:07,527 یه راهی پیدا می‌کنم که گند بزنم 1080 01:16:08,778 --> 01:16:10,447 دیگه می‌دونم 1081 01:16:10,530 --> 01:16:11,865 چی رو می‌دونی؟ 1082 01:16:11,948 --> 01:16:17,495 ‫بدشانسیم مشکل من نیست. ‫مشکل خودم‌ام 1083 01:16:19,372 --> 01:16:22,584 و هیچ خوش‌شانسی‌ای وجود نداره که بتونه این قضیه رو درست کنه 1084 01:16:22,667 --> 01:16:24,544 من باور ندارم 1085 01:16:24,628 --> 01:16:26,171 بهتره داشته باشی 1086 01:16:26,254 --> 01:16:29,507 نه تنها باعث شدم هیزل و تو 1087 01:16:29,591 --> 01:16:33,970 ‫و بقیه تا ابد بدشانس باشن، ‫دیگه حتی نمی‌تونم برگردم پیشش 1088 01:16:34,512 --> 01:16:37,349 فقط یه بزرگسال دیگه‌ام که قولش رو شکسته 1089 01:16:37,974 --> 01:16:40,894 مثل کسایی که کنار آدم نمی‌مونن 1090 01:16:41,670 --> 01:16:46,233 حاضرم قسم بخورم که اگه هیچ‌وقت من رو ندیده بود، زندگی بهتری داشت 1091 01:16:48,777 --> 01:16:50,487 خب، در مورد من که صادق نیست 1092 01:16:51,196 --> 01:16:52,822 تو بد نیستی، سم 1093 01:16:53,740 --> 01:16:55,325 دقیقا متضاد بدی 1094 01:16:55,909 --> 01:17:00,288 انگار که محبت خالصی فکر نمی‌کردم چنین چیزی برای یه انسان ممکن باشه 1095 01:17:00,872 --> 01:17:05,293 اولین چیزی که ذهنت میاد، به اشتراک گذاشتنه درست مثل اون نون خوشمزه 1096 01:17:05,377 --> 01:17:09,548 و کمک کردن. حتی اگه باعث بشه به چیزی که خودت خیلی می‌خوای، نرسی 1097 01:17:09,631 --> 01:17:14,594 و دیوانه‌وار‌تر اینه که خواسته‌ت حتی در موردِ خودت نیست 1098 01:17:15,262 --> 01:17:18,682 ‫همه چیز‌های خوب رو برای بقیه می‌خوای، ‫جوری که اصلا نمی‌تونم درک کنم 1099 01:17:18,765 --> 01:17:22,519 و بدترین بدشانسیِ تاریخ‌ رو تحمل کردی که این اتفاق بیوفته 1100 01:17:24,187 --> 01:17:28,233 ‫اشتباه کردم که بهت گفتم تلاش نکنی. ‫چون با هر تلاشت 1101 01:17:28,316 --> 01:17:31,736 ‫همه چیز رو بهتر می‌کنی. ‫می‌دونم 1102 01:17:32,821 --> 01:17:34,447 چی رو می‌دونی؟ 1103 01:17:34,531 --> 01:17:37,826 دوستت هیزل خوش‌شانسی لازم نداره 1104 01:17:37,909 --> 01:17:41,663 ‫همین‌جوریش هم خوش‌شانس‌ترین دختر دنیاست، ‫چون تو رو داره 1105 01:17:43,331 --> 01:17:46,334 گفتی می‌خوای یه کار خوب با زندگیت بکنی 1106 01:17:47,419 --> 01:17:48,962 قبلا انجامش دادی 1107 01:18:03,351 --> 01:18:05,353 نمی‌خواستم باعث گریه‌ت بشم 1108 01:18:06,229 --> 01:18:09,316 نگران نباش، باب از خوش‌حالیه 1109 01:18:10,191 --> 01:18:13,612 انسان‌ها خیلی عجیبن 1110 01:18:19,409 --> 01:18:21,453 باید یه راهی برای حل این قضیه باشه 1111 01:18:21,536 --> 01:18:23,997 آره. که تو برگردی پیش هیزل 1112 01:18:24,623 --> 01:18:26,833 ولی خیلی محتمل نیست 1113 01:18:26,917 --> 01:18:29,461 ‫مگه این‌که یه‌کم خوش‌شانسی برات موند باشه، ‫ که یعنی 1114 01:18:29,544 --> 01:18:31,171 وایسا وایسا. چی گفتی؟ 1115 01:18:31,963 --> 01:18:34,132 مگه این‌که یه‌کم خوش‌شانسی برات مونده باشه؟ 1116 01:18:34,216 --> 01:18:36,134 ‫- اره، خودشه! ‫- چی خودشه؟ 1117 01:18:36,218 --> 01:18:38,178 تو سرزمین بدشانسی، خوش‌شانسی هست 1118 01:18:38,261 --> 01:18:39,888 از کجا می‌دونی؟ 1119 01:18:39,971 --> 01:18:41,264 ‫چون دیدمش! 1120 01:18:41,348 --> 01:18:45,060 و می‌خوای برگردی به سرزمین بدشانسی که بگیریش؟ 1121 01:18:45,644 --> 01:18:47,854 ‫- نقشه‌ت اینه؟ ‫- دقیقا! 1122 01:18:51,274 --> 01:18:53,151 به سرزمین بدشانسی خوش‌اومدی 1123 01:18:53,735 --> 01:18:55,278 انگار اصلا نرفته بودم 1124 01:18:57,239 --> 01:19:01,368 خوش‌شانسی بین مرکز تحقیقات پی‌پی سگ و آسانسوره 1125 01:19:01,868 --> 01:19:04,037 باشه، دقیقا بگو چی دیدی 1126 01:19:04,120 --> 01:19:07,916 هیولاها دور یه نور سبز که فکر کنم خوش‌شانسی باشه، جمع شده بودن 1127 01:19:07,999 --> 01:19:09,334 و بعدش صدای زنگ میومد 1128 01:19:09,417 --> 01:19:11,962 ‫و یهو شروع کردن به جیغ و داد ‫و یه آتیشی بود که... 1129 01:19:12,045 --> 01:19:14,130 ‫- آتیش؟ ‫- آره 1130 01:19:14,214 --> 01:19:16,258 فقط یه جا می‌تونست باشه 1131 01:19:19,928 --> 01:19:22,347 دفعه‌ی پیش باید از در پشتی اومده باشم 1132 01:19:25,016 --> 01:19:26,726 ‫وایسا، هنوز نرو! 1133 01:19:31,064 --> 01:19:32,148 باب 1134 01:19:36,736 --> 01:19:37,779 سلام 1135 01:19:43,243 --> 01:19:44,578 اینه 1136 01:19:47,122 --> 01:19:49,708 باب، تویی؟ 1137 01:19:49,791 --> 01:19:51,835 کجا بودی، برادر؟ 1138 01:19:51,918 --> 01:19:53,753 سلام ریشه جان! چه خبرا؟ 1139 01:19:53,837 --> 01:19:56,172 ‫- بابه ‫- پارسال دوست، امسال آشنا 1140 01:19:56,256 --> 01:19:59,301 ‫- پس که هیولا، ها؟ ‫- تو گفتی هیولا 1141 01:19:59,384 --> 01:20:02,470 گفتم ریشه و گابلین چیز‌هایی که هستن 1142 01:20:02,554 --> 01:20:03,763 سلام، باب 1143 01:20:04,723 --> 01:20:06,766 ‫- و بزها ‫- چطور می‌شناسنت؟ 1144 01:20:07,350 --> 01:20:09,436 چند ساعتی رو اینجا گذروندم 1145 01:20:09,519 --> 01:20:11,605 آره، هشت تا جون منظورشه 1146 01:20:11,688 --> 01:20:15,358 فقط اینجا می‌نشست و نوشیدنی نارنگی مورد علاقه‌ش رو می‌خورد 1147 01:20:15,442 --> 01:20:18,695 و در مورد این‌که چه‌جوری می‌تونه یه‌کم خوش‌شانسی پیدا کنه، حرف می‌زد 1148 01:20:18,778 --> 01:20:20,405 که بتونه آخر سر خوش‌حال باشه 1149 01:20:20,655 --> 01:20:22,365 فکر می‌کردیم مردی، باب 1150 01:20:22,449 --> 01:20:25,410 آره، حتی ریشه چهارپایه‌ت رو گذاشت کنار 1151 01:20:25,493 --> 01:20:28,872 عجب! ممنون 1152 01:20:28,955 --> 01:20:30,790 ولی آره، نمردم 1153 01:20:31,416 --> 01:20:34,252 فقط دنبال خو‌شانسی‌ام همون‌جوری که ریشه گفت 1154 01:20:34,669 --> 01:20:36,171 ادبم کجا رفته؟ 1155 01:20:36,254 --> 01:20:39,424 من ریشه‌ام. مالک آبمیوه فروشی استوایی 1156 01:20:39,507 --> 01:20:42,719 و شهردار خودگمارده‌ی سرزمین بدشانسی 1157 01:20:44,262 --> 01:20:46,431 ‫از آشناییت خوشوقتم ریشه. ‫من سم هستم 1158 01:20:46,514 --> 01:20:49,935 ‫تو همون لپرکانی که آسانسور رو خراب کرد؟ 1159 01:20:50,018 --> 01:20:52,854 ‫انسان در واقع. ‫و متاسفانه، بله 1160 01:20:52,938 --> 01:20:55,941 انسان؟ اولین باره می‌شنوم 1161 01:20:56,024 --> 01:20:58,693 باب، چهارپایه‌ت رو برات میاریم 1162 01:21:01,863 --> 01:21:03,198 ‫چسب رو داشته باشین! 1163 01:21:04,032 --> 01:21:06,576 نگرانش نباشین، رفقا موندگار نیستیم 1164 01:21:06,660 --> 01:21:09,120 ‫- کمک لازم داریم ‫- لب تر کن. چی شده؟ 1165 01:21:09,204 --> 01:21:12,290 خطوط شانس جداشدن تصادفی کننده هم خراب شده 1166 01:21:12,374 --> 01:21:15,293 و داریم بدون هدف مشخصی تو پوچی چرخ می‌زنیم 1167 01:21:15,377 --> 01:21:17,629 فکر کردیم فقط داریم یکی از سیم‌ها رو دست‌کاری می‌کنیم 1168 01:21:17,712 --> 01:21:20,006 نمی‌دونستیم کل دنیا قراره داغون شه 1169 01:21:20,090 --> 01:21:21,841 تقصیر شما نبود، رفقا تقصیر ما بود 1170 01:21:21,925 --> 01:21:25,053 ‫یه چیزی داغون شد و تقصیر ما نبود؟ ‫خداروشکر، برادر! 1171 01:21:26,596 --> 01:21:28,223 ولی ممکنه یه راهی برای درست کردنش باشه 1172 01:21:28,306 --> 01:21:30,767 قبلا که اینجا بودم یه نور سبز دیدم 1173 01:21:30,850 --> 01:21:33,228 که واقعا امیدوارم خوش‌شانسی بوده باشه 1174 01:21:33,311 --> 01:21:36,398 آره، یه‌کم داریم توی بطری شانسه 1175 01:21:37,065 --> 01:21:38,066 بطری شانس؟ 1176 01:21:46,199 --> 01:21:48,076 ‫اره! هنوز مونده تا به ما برسی، بوگندو! 1177 01:21:48,952 --> 01:21:50,370 باشه، دنبالم بیاین 1178 01:21:52,414 --> 01:21:53,790 بعد اینکه تو رفتی اتفاق افتاد، باب 1179 01:21:53,873 --> 01:21:57,210 وقتی برگشتم تو لوله داشتم خرابی‌ها رو درست می‌کردم 1180 01:21:57,294 --> 01:21:59,254 و یه‌کم خوش‌شانسی ریخت بیرون 1181 01:21:59,921 --> 01:22:04,009 جمعش کردم و یه راست ریختمش تو بطری شانس 1182 01:22:04,092 --> 01:22:07,095 فهمیدم که اون‌طوری همه می‌تونن یه ذره خوش‌شانسی تجربه کنن 1183 01:22:07,178 --> 01:22:09,472 ‫- می‌فهمی چی می‌گم؟ ‫- ولی اون‌ها چی؟ 1184 01:22:09,681 --> 01:22:10,682 شوخیت گرفته؟ 1185 01:22:11,558 --> 01:22:13,935 اون‌ها فقط یه چیز دیگه پیدا می‌کنن 1186 01:22:14,019 --> 01:22:17,105 ‫یکی از خوبی‌های بدشانسیه. ‫بهت یاد می‌ده متعادل باشی 1187 01:22:17,188 --> 01:22:19,482 تا حالا این‌طوری بهش فکر نکرده بودم 1188 01:22:23,486 --> 01:22:25,989 ‫- یالا! ‫- حتما یه چیزی شکسته 1189 01:22:26,072 --> 01:22:27,073 چه ضد حالی 1190 01:22:28,575 --> 01:22:30,911 خیلی خب، کسی پایه‌ی فریزبی گلف هست؟ 1191 01:22:30,994 --> 01:22:32,370 می‌گیری چی می‌گم؟ 1192 01:22:32,454 --> 01:22:34,289 وقتی که تصادفی کننده درست بشه 1193 01:22:34,372 --> 01:22:37,208 شک ندارم یه روزی بیش‌ترش رو پیدا می‌کنم 1194 01:22:37,834 --> 01:22:41,421 ‫ممنون ریشه جان! ‫یه کم گرد بدشانسی هم لازم داریم 1195 01:22:41,504 --> 01:22:43,798 راحت باش. کلی این اطراف هست 1196 01:22:43,882 --> 01:22:46,593 ‫و اگه اون بالا هم کمک لازم داشتی، ‫فقط کلمه رو بگو 1197 01:22:46,676 --> 01:22:47,719 کلمه 1198 01:22:47,802 --> 01:22:49,596 خب، زود باشین 1199 01:22:49,679 --> 01:22:51,681 باید این رو به اژدها برسونیم 1200 01:22:51,765 --> 01:22:55,435 زیاد از دیدنمون خوش‌حال نمی‌شه یه‌کم قبل دنیاش رو نابود کردیم 1201 01:22:56,353 --> 01:22:59,272 فکر کنم یکی رو بشناسیم که از دیدنش خوش‌حال شه 1202 01:23:07,239 --> 01:23:10,075 چه‌طور نفهمیدم که یه انسانه؟ 1203 01:23:10,742 --> 01:23:13,036 یه لپرکان بلند؟ 1204 01:23:13,119 --> 01:23:15,080 چه‌جوری جرئت می‌کنن اینجا پیداشون بشه؟ 1205 01:23:15,163 --> 01:23:16,623 کیه؟ 1206 01:23:16,706 --> 01:23:20,418 باب، دختره و یه تک‌شاخ 1207 01:23:20,502 --> 01:23:21,711 جف؟ 1208 01:23:24,714 --> 01:23:27,884 یا خدا! یادم نبود این‌قدر سخته 1209 01:23:27,968 --> 01:23:30,136 البته، اخرین باری که اسب نر بودم 1210 01:23:30,220 --> 01:23:32,597 صد سال پیش بود 1211 01:23:34,140 --> 01:23:37,852 از دیدنت خوشحالم، بیب 1212 01:23:37,936 --> 01:23:39,604 هایم‌دال 1213 01:23:40,855 --> 01:23:42,899 خیلی گستاخین که اومدین اینجا 1214 01:23:42,983 --> 01:23:44,651 بهشون گوش کن، بیب 1215 01:23:44,734 --> 01:23:48,572 یه‌کم خوش‌شانسی شاید برای درست کردن این تصادفی‌کننده کافی باشه 1216 01:23:48,655 --> 01:23:49,823 از کجا اومده؟ 1217 01:23:49,906 --> 01:23:51,157 سرزمین بدشانسی 1218 01:23:51,241 --> 01:23:55,412 یه‌جوری رسید به اونجا، اون‌ها هم مهربون بودن و با ما تقسیمش کردن 1219 01:23:55,495 --> 01:23:58,123 لازمه که تو دو تا سنگ جدید بسازی 1220 01:23:58,206 --> 01:23:59,874 همون‌جوری که این رو ساختی 1221 01:24:01,668 --> 01:24:03,128 هنوز داریش؟ 1222 01:24:03,211 --> 01:24:04,671 هیچ‌وقت درش نیاوردم 1223 01:24:06,882 --> 01:24:10,135 شعله‌های اژدهای باستانی تو قدرتش رو دارن، بیب 1224 01:24:10,218 --> 01:24:12,971 مطمئنم یادته که چه‌جوری از آتش داغ سوزنده‌ت استفاده کنی 1225 01:24:13,054 --> 01:24:14,973 جرئت بود؟ 1226 01:24:22,272 --> 01:24:24,482 بذار ببینم هنوز هم دارمش یا نه 1227 01:24:44,044 --> 01:24:45,086 اون چیه؟ 1228 01:24:45,170 --> 01:24:47,631 گفتی دو تا سنگ، بفرما 1229 01:24:47,714 --> 01:24:49,591 ولی سه تا درست کردی 1230 01:24:49,674 --> 01:24:51,718 سنگ بدشانسی فقط دست‌گرمی بود 1231 01:24:51,801 --> 01:24:54,888 این‌ها هم برای تصادفی‌کننده‌ست 1232 01:24:54,971 --> 01:24:57,474 عقلت رو از دست دادی، بیب؟ 1233 01:24:57,557 --> 01:25:00,602 خودت خوب می‌دونی که تصادفی کننده به یه سنگ خوش‌شانسی 1234 01:25:00,685 --> 01:25:02,062 و یه سنگ بدشانسی احتیاج داره 1235 01:25:02,145 --> 01:25:05,565 جدی؟ دو تا سنگ که اره 1236 01:25:05,649 --> 01:25:07,984 ولی کجا گفته که جفتشون نمی‌تونن خوش‌شانسی باشن 1237 01:25:08,777 --> 01:25:11,279 این لحظه‌ایه که همه منتظرش بودیم 1238 01:25:11,696 --> 01:25:15,200 ‫با این دو تا سنگ، ‫ می‌تونیم بد شانسی 1239 01:25:15,283 --> 01:25:19,204 ‫و هر چیزی که همراهش هست رو از بین ببریم، سرخوردگی، تنهایی 1240 01:25:19,287 --> 01:25:21,790 ‫- ولی ‫- خودت گفتی، سم 1241 01:25:21,873 --> 01:25:25,252 ‫بدون بدشانسی، ‫ دنیای شما مثل مال ما میشه 1242 01:25:26,461 --> 01:25:28,004 خداحافظ 1243 01:25:54,322 --> 01:25:55,657 برای بالا رفتن باید بپرم پایین 1244 01:26:12,257 --> 01:26:14,718 نمی‌تونم اجازه بدم دو تاسنگ خوش‌شانسی بذاری 1245 01:26:14,801 --> 01:26:18,638 چرت نگو، خوش‌شانسی همیشگی برای همه 1246 01:26:18,722 --> 01:26:21,099 می‌تونیم عملیش کنیم، سم 1247 01:26:21,182 --> 01:26:23,685 تو حداقل باید این رو بخوای 1248 01:26:23,768 --> 01:26:27,606 ‫می‌دونم بدشانسی می‌تونه بد باشه، مخصوصا وقتی ادامه دار میشه 1249 01:26:27,689 --> 01:26:31,067 ‫- ولی بازم لازمش داری ‫- لازم؟ 1250 01:26:31,151 --> 01:26:35,071 ‫تنها کاری که بدشانسی برام کرد، ‫ از بین بردن دنیام و شکستن قلبم بود 1251 01:26:35,655 --> 01:26:37,991 نه، من دنیای تو رو از بین بردم 1252 01:26:39,492 --> 01:26:43,079 بدشانسی داره کمک می‌کنه که دوباره درستش کنیم 1253 01:26:43,914 --> 01:26:46,541 ‫- این اتفاق‌ها میوفته ‫- اینجا نه 1254 01:26:46,625 --> 01:26:49,085 ‫- بریم ‫- نگران نباش 1255 01:26:54,341 --> 01:26:57,052 می‌دونم می‌ترسی اجازه بدی بدشانسی بهت نزدیک شه 1256 01:26:57,135 --> 01:27:00,931 ‫فکر می‌کنی اون دلیل تنهاییت هست، ‫ من هم همین فکر رو می‌کردم 1257 01:27:01,014 --> 01:27:04,476 ‫برای هر اتفاق بدی که تو زندگیم افتاد، ‫ بد شانسی رو سرزنش کردم 1258 01:27:04,559 --> 01:27:09,648 ‫ولی وقتی اومدم اینجا، ‫ فهمیدم که دلیل یه سری اتفاق خوب هم بوده 1259 01:27:09,731 --> 01:27:14,110 ‫بدون بدشانسیم، ‫ هیچ‌وقت با باب یا هیزل آشنا نمی‌شدم 1260 01:27:15,862 --> 01:27:18,865 تو هم هیچ‌وقت با عشق زندگیت ملاقات نمی‌کردی 1261 01:27:18,949 --> 01:27:20,242 راجع‌به چی حرف می‌زنی؟ 1262 01:27:20,325 --> 01:27:24,037 ‫تو فقط به‌خاطر این‌که جف تو بد شانسی بود، باهاش آشنا شدی 1263 01:27:24,120 --> 01:27:26,248 یعنی، بدشانسی تو رو از بین نبرد 1264 01:27:26,331 --> 01:27:28,792 از همون اول، اون شما رو به هم رسوند 1265 01:27:30,835 --> 01:27:33,213 ‫فکر می‌کنی موجوداتت، ‫نمی‌تونن بدشانسی رو تحمل کنن 1266 01:27:34,923 --> 01:27:37,300 ولی می‌تونن، و تحمل خواهند کرد 1267 01:27:46,864 --> 01:27:48,478 تو هم می‌تونی 1268 01:27:48,562 --> 01:27:52,691 ‫نباید از بدشانسی بترسی، ‫ چون شما همدیگه رو دارین 1269 01:27:54,401 --> 01:27:57,612 و این شما رو خوش‌شانس ترین موجوداتی می‌کنه که می‌شناسم 1270 01:28:01,992 --> 01:28:05,996 اگه خوش‌شانسی و بدشانسی می‌تونن کنار هم به زندگی ادامه بدن 1271 01:28:06,997 --> 01:28:08,873 من چیز دیگه‌ای نمی‌خوام 1272 01:28:09,874 --> 01:28:12,711 به من چه که همه‌ی راز هستی رو بیرون بکشم 1273 01:28:12,794 --> 01:28:14,504 هر دو رو بذار 1274 01:28:22,470 --> 01:28:23,305 ‫سم! 1275 01:28:45,619 --> 01:28:49,497 ما بانوان بزرگ خوش‌شانس باید با هم باشیم، نظرته؟ 1276 01:28:49,581 --> 01:28:50,624 بله 1277 01:28:56,546 --> 01:28:57,756 مرسی، سم 1278 01:30:28,930 --> 01:30:32,517 خب، یه کوکتل برای شما 1279 01:30:34,936 --> 01:30:35,979 ببخشید، ریشه 1280 01:30:36,062 --> 01:30:40,525 ‫مشکلی نیست، فرد. ‫می‌دونی که محض احتیاط دو تا درست می‌کنم 1281 01:30:40,609 --> 01:30:42,193 اون چی بود؟ 1282 01:30:46,300 --> 01:30:47,571 تق تق 1283 01:30:49,868 --> 01:30:51,661 دلمون براتون تنگ شده بود 1284 01:30:51,745 --> 01:30:53,580 ‫- مون؟ ‫-سم! 1285 01:30:55,081 --> 01:30:56,833 ‫- سم، باب ‫- سلام ریشه‌ جان 1286 01:30:56,917 --> 01:30:59,294 ‫- خوش‌شانسی تو سرزمین بدشانسی ‫- و لیموی پرزدار 1287 01:30:59,377 --> 01:31:02,130 حالا اینجا یه آبمیوه فروشی درست‌حسابیه 1288 01:31:02,214 --> 01:31:05,383 اره، اولین آبمیوه فروشی استوایی در سرزمین شانس 1289 01:31:05,467 --> 01:31:09,221 با کادو اومدیم 1290 01:31:09,304 --> 01:31:11,014 به‌خاطر بطری شانسه 1291 01:31:12,766 --> 01:31:15,352 خیلی قشنگه 1292 01:31:15,435 --> 01:31:18,813 یه تشکر کوچیک، برای این‌که کمکمون کردی 1293 01:31:18,897 --> 01:31:20,815 باعث افتخار بود، خانم اژدها 1294 01:31:20,899 --> 01:31:23,860 و خوشحالیم که برای دیدن ما اومدین 1295 01:31:23,944 --> 01:31:26,029 باید زودتر میومدم 1296 01:31:26,112 --> 01:31:30,951 باید از دوست بدشانسمون سم تشکر کنیم که ما رو دور هم جمع کرد 1297 01:31:31,034 --> 01:31:32,535 بزن بریم لتونی 1298 01:31:32,619 --> 01:31:35,330 ‫لتونی! 1299 01:31:35,413 --> 01:31:38,291 ‫سم! 1300 01:31:38,375 --> 01:31:40,168 در مورد شانس بدم 1301 01:31:40,252 --> 01:31:44,631 می‌خوام از شما برای فرستادنش تشکر کنم 1302 01:31:44,714 --> 01:31:49,678 ‫لاستیک پنچر، افتادن نون تست از سمت مرباییش، کلیدها توی فاضلاب 1303 01:31:49,761 --> 01:31:51,054 اون من بودم 1304 01:31:52,264 --> 01:31:58,353 ‫خیلی خوش نگذشت، ‫ ولی هیچ چیزی رو عوض نمی‌کنم 1305 01:31:58,937 --> 01:32:01,481 برو تو کارش، نظرت چیه سم؟ 1306 01:32:06,987 --> 01:32:09,864 ‫-یه امتحانی بکن، باب ‫- یالا، باب 1307 01:32:19,583 --> 01:32:23,461 نظرت چیه باب، اماده‌ای برگردی خونه؟ 1308 01:32:23,545 --> 01:32:25,630 مثل این‌که بچه‌ها جای پی‌پیت رو درست کردن 1309 01:32:25,714 --> 01:32:27,549 و برای کون کوچولوت آماده‌ست 1310 01:32:28,508 --> 01:32:29,509 مرسی بچه‌ها 1311 01:32:29,593 --> 01:32:32,178 در واقع امیدوار بودیم که باب توی سزمین خوش‌شانسی بمونه 1312 01:32:32,262 --> 01:32:33,847 فرمانده گفت می‌تونی برگردی سر کارت 1313 01:32:33,930 --> 01:32:39,144 ‫با وجود سابقه‌ی خرابت، ‫ جری می‌گه که مسئول خطوط خوبی هستی 1314 01:32:39,227 --> 01:32:40,854 پس، برگرد 1315 01:32:41,563 --> 01:32:45,233 ‫این هم برات درست کردیم، ‫ سکه‌ی شانس مخصوص خودت 1316 01:32:47,903 --> 01:32:51,323 ‫یه زندگی پر از شانس، ‫ همون که همیشه می‌خواستی، باب 1317 01:32:51,406 --> 01:32:52,699 خیلی برات خوشحالم 1318 01:32:54,159 --> 01:32:55,702 خوش به حالت، باب 1319 01:32:57,537 --> 01:33:00,957 مرسی فرمانده، ولی نمی‌تونم قبول کنم 1320 01:33:01,041 --> 01:33:02,959 ‫- رئیس؟ ‫- باب؟ 1321 01:33:03,043 --> 01:33:05,170 من لیاقت دوستی شما رو ندارم 1322 01:33:05,795 --> 01:33:06,922 درسته 1323 01:33:08,131 --> 01:33:12,177 ‫مخصوصا تو جری، ‫ و با هم دوست خواهیم موند 1324 01:33:12,844 --> 01:33:16,306 ولی می‌خوام اگه بتونم 1325 01:33:17,474 --> 01:33:21,811 بقیه‌ی روزهای زندگیم رو با سم در دنیاش بگذرونم 1326 01:33:25,607 --> 01:33:28,026 خانواده‌ی دائمیت؟ 1327 01:33:29,861 --> 01:33:33,573 من و تو، خانواده‌ی دائمی؟ 1328 01:33:34,908 --> 01:33:36,159 از خدامه 1329 01:33:45,210 --> 01:33:47,879 متوجهی که بغلم کردی؟ 1330 01:33:47,963 --> 01:33:51,174 اره، و بهتره بهش عادت کنی 1331 01:33:51,258 --> 01:33:53,051 آبمیوه به حساب ما 1332 01:33:56,179 --> 01:34:01,017 ‫همینه خانم، داغش کن، ‫ بهش می‌گیم اژدهای خوش‌شانس 1333 01:34:03,329 --> 01:34:05,311 یک سال بعد 1334 01:34:07,357 --> 01:34:10,569 درخت نخل کوچیک، حبوبات 1335 01:34:10,652 --> 01:34:12,070 دارم با حبوبات کیف درست می‌کنم 1336 01:34:12,153 --> 01:34:14,449 و فکر کردم مخلوطشون خوب می‌شه 1337 01:34:14,592 --> 01:34:15,869 کجاییییی؟؟؟؟؟؟ 1338 01:34:16,199 --> 01:34:21,413 و یه صابون، کلش می‌شه 13 دلار و 57 سنت 1339 01:34:21,496 --> 01:34:22,946 بذار کارتم رو پیدا کنم 1340 01:34:22,971 --> 01:34:23,986 وایسا ببینم، این همون خانم حبوباتیه‌ست؟ 1341 01:34:24,102 --> 01:34:25,150 سلام من رو برسون 1342 01:34:25,175 --> 01:34:26,173 بعدم بگو که عجله کنه 1343 01:34:26,459 --> 01:34:28,295 ‫- ایناهاش ‫- عالیه 1344 01:34:28,920 --> 01:34:30,463 بفرمایید، خانم چارلز 1345 01:34:31,631 --> 01:34:34,009 این با من، مدیر سم 1346 01:34:34,092 --> 01:34:35,218 خدا خیرت بده، ماروین 1347 01:34:36,636 --> 01:34:39,180 ‫- روز خوبی داشته باشی ‫- دوشنبه می‌بینمت 1348 01:34:39,264 --> 01:34:41,057 هیچ‌وقت نباید برات موبایل می‌خریدم 1349 01:34:41,141 --> 01:34:44,811 ‫نمی‌تونم بیخیال شم، متاسفم، ‫ یه مشکلی هست، برای تایپ شستی آفریده شدم 1350 01:34:44,895 --> 01:34:47,188 نقشه می‌گه 9 دقیقه، ولی از میانبر می‌ریم 1351 01:34:52,782 --> 01:34:54,543 بهترین دختر دنیا 1352 01:34:56,656 --> 01:34:57,991 اینجان 1353 01:35:03,163 --> 01:35:04,289 ‫سم! 1354 01:35:06,875 --> 01:35:09,961 ‫- بیا اینجا، باب ‫- می‌گم، هیزل، یکم محکم بغلم کردی 1355 01:35:10,045 --> 01:35:12,547 سلام سم، سلام باب 1356 01:35:14,758 --> 01:35:15,759 بشین 1357 01:35:15,842 --> 01:35:18,345 آفرین بینگو، اربابت کیه؟ 1358 01:35:18,428 --> 01:35:23,934 اربابت کیه؟ درسته، اربابت بابه 1359 01:35:25,101 --> 01:35:27,103 خدافظ مامان، خدافظ باب 1360 01:35:28,104 --> 01:35:29,940 یکم هیجان‌زده‌ست 1361 01:35:30,023 --> 01:35:31,274 منم همین‌طور 1362 01:35:31,358 --> 01:35:33,652 هیزل خیلی خوش‌شانسه که شما رو داره 1363 01:35:33,735 --> 01:35:35,695 مطمئنم که خوش‌شانسی از ماست 1364 01:35:37,572 --> 01:35:40,575 و یکشنبه برای شام می‌بینیمتون، ساعت پنج 1365 01:35:40,659 --> 01:35:42,327 غذای مورد علاقه‌ی باب 1366 01:35:42,410 --> 01:35:43,453 میایم 1367 01:35:43,536 --> 01:35:45,830 شنیدی باب؟ پنینی، یکشنبه [ نوعی ساندویچ ] 1368 01:35:45,914 --> 01:35:48,041 نون گوشتی خوشمزه 1369 01:35:48,124 --> 01:35:49,125 بینگو 1370 01:35:49,417 --> 01:35:50,418 ‫تو نه! 1371 01:35:55,507 --> 01:35:58,260 زندگی جدیدم اصلا مثل اونی که تصور کردم نیست 1372 01:35:59,135 --> 01:36:00,220 ‫بهتره! 1373 01:36:02,347 --> 01:36:05,517 همه‌چی طبق برنامه پیش نمی‌ره 1374 01:36:05,600 --> 01:36:08,603 مگه این‌که، تو برنامه‌ریزیشون کنی 1375 01:36:17,529 --> 01:36:22,325 در آخر، ممکنه بگی که بدشانسی من رو به بهترین اتفاق تو دنیا رسوند 1376 01:36:22,993 --> 01:36:24,828 یا خوش‌شانسی بود که این‌کار رو کرد؟ 1377 01:36:25,412 --> 01:36:28,707 هر چی بود، من رو به خانواده‌ی دائمیم رسوند 1378 01:36:29,416 --> 01:36:32,711 همون خانواده‌ای که ترکت نمی‌کنه 1379 01:36:32,794 --> 01:36:36,256 اگه لازم باشه دوباره همین کار رو می‌کنم که به اینجا برسم 1380 01:36:37,217 --> 01:36:43,041 «متـــرجمان: کیــانــوش جهانگیری، علیرضا شیخ عارفی و شیدا» KIANOOSH_93, A.SHRFE & SheidaChan 1381 01:36:43,253 --> 01:36:47,477 دانلود فیلم‌وسریال بدون سانسور با زیرنویس چسبیده WwW.NightMovie.Top