1 00:00:22,106 --> 00:00:27,528 HOTEL HAZBIN 2 00:00:31,490 --> 00:00:32,700 HOTEL HAZBIN - VOLNÉ POKOJE 3 00:00:32,783 --> 00:00:38,122 Takže Vyhubení proběhne za půl roku a ne za rok. 4 00:00:38,205 --> 00:00:42,460 O nic nejde. Jen drobná komplikace. Nic, co bychom nezvládli. 5 00:00:42,543 --> 00:00:44,712 Jen nám andělé zkrátili čas na polovinu. 6 00:00:44,795 --> 00:00:47,089 Kdo potřebuje na záchranu duší celý rok, že jo? 7 00:00:47,173 --> 00:00:49,925 Až nám ho příště zase zkrátí na polovinu, 8 00:00:50,009 --> 00:00:51,385 prostě to zvládneme, že jo? 9 00:00:51,469 --> 00:00:53,220 Ano. 10 00:00:53,304 --> 00:00:56,265 Prosím tě, nemělas ani poloviční šanci, 11 00:00:56,348 --> 00:00:59,852 kdyžs začala s těmahle blbostma o spáse. 12 00:00:59,935 --> 00:01:02,480 Všechno tentokrát nemá 13 00:01:02,813 --> 00:01:03,856 svý kladný stránky. 14 00:01:03,939 --> 00:01:07,610 Jasně, že má. Jen je musíme pořádně hledat. 15 00:01:07,693 --> 00:01:11,530 No, zatímco ty hledáš, zbytek pekla šílí. 16 00:01:11,614 --> 00:01:14,116 Lidi už kvůli těm zprávám vyšilujou. 17 00:01:14,200 --> 00:01:16,786 Podívej se na Čtvrť soudnýho dne. 18 00:01:17,328 --> 00:01:19,413 Co je „oslí show“? 19 00:01:19,497 --> 00:01:21,582 Nic. 20 00:01:21,664 --> 00:01:24,543 Mýho šéfa Vala ty zprávy taky vyděsily. 21 00:01:24,627 --> 00:01:26,504 Všichni jsou z toho posraný strachy. 22 00:01:26,587 --> 00:01:30,800 Jo, to je pravda. Hříšníci jsou zoufalí. 23 00:01:30,883 --> 00:01:35,554 Dost zoufalí, aby kvůli spáse zkusili cokoli? 24 00:01:36,972 --> 00:01:41,811 Teď máme perfektní příležitost získat do hotelu víc hříšníků! 25 00:01:41,894 --> 00:01:45,231 Prima nápad, ale fakt chceš jít v tomhle ven? 26 00:01:45,314 --> 00:01:48,442 No, lidi se nám sami od sebe na prahu neobjeví. 27 00:01:50,027 --> 00:01:53,030 Ukaž se, Alastore! 28 00:01:53,113 --> 00:01:54,990 Pojď se postavit... 29 00:01:56,491 --> 00:01:57,408 Tady jsi. 30 00:01:57,493 --> 00:01:59,829 Postav se mému hněvu! 31 00:01:59,912 --> 00:02:00,996 Kdože jsi? 32 00:02:01,080 --> 00:02:04,291 Kdože jsem? 33 00:02:04,375 --> 00:02:07,545 Já jsem velký sir Pentious! 34 00:02:07,628 --> 00:02:11,841 Vynálezce, architekt destrukce, 35 00:02:11,924 --> 00:02:14,051 mimořádný padouch! 36 00:02:14,134 --> 00:02:16,679 Nandejte jim to, šéfe. 37 00:02:17,388 --> 00:02:19,682 Zlobivý kluk. 38 00:02:19,765 --> 00:02:22,518 Jestli je to všechno pravda, tak bych o tobě asi slyšel. 39 00:02:22,601 --> 00:02:24,061 Před týdnem jsem tě napadnul. 40 00:02:25,228 --> 00:02:28,607 Nejmíň dvacetkrát jsme spolu bojovali? 41 00:02:28,691 --> 00:02:31,443 No, tak ti to asi vůbec nešlo. 42 00:02:31,527 --> 00:02:33,821 Ticho! A teď se krč! 43 00:02:33,904 --> 00:02:36,323 Protože až tě zabiju, 44 00:02:36,406 --> 00:02:41,370 tak mě mocná Véčka konečně budou brát jako sobě rovného. 45 00:02:43,163 --> 00:02:46,208 -Počkej, kdo jsou Véčka? -Nikdo důležitý. 46 00:02:48,878 --> 00:02:50,796 Nové designové voyeur-skopy od VoxTek. 47 00:02:50,880 --> 00:02:53,841 Šmírování sousedů nikdy nebylo stylovější. 48 00:02:53,924 --> 00:02:56,218 VoxTek. Svěřte nám svoje peníze. 49 00:02:56,302 --> 00:02:59,638 Nejnovější díl Jo, šukal jsem tvoji sestru, no a? 50 00:02:59,722 --> 00:03:01,640 vám přináší VoxTek. 51 00:03:01,724 --> 00:03:03,726 Svěřte nám svoji zábavu. 52 00:03:03,809 --> 00:03:09,773 VoxTek. Věřte nám. 53 00:03:10,566 --> 00:03:12,860 Tomu říkám dobrá televize! 54 00:03:12,943 --> 00:03:14,361 VOLÁ VELVETTE 55 00:03:16,238 --> 00:03:19,783 Ahoj, Velvette. Jak se máš tohle pekelné ráno? 56 00:03:19,867 --> 00:03:21,994 Nech si ty kecy, Voxi. Ihned sem přijď! 57 00:03:22,077 --> 00:03:24,829 Copak je za problém, má drahá? 58 00:03:24,914 --> 00:03:27,416 Ten tvůj chlapeček mi demoluje byt, 59 00:03:27,499 --> 00:03:29,627 zatímco se snažím dát do kupy show a... 60 00:03:29,710 --> 00:03:30,961 Pitomá mrcha! 61 00:03:31,045 --> 00:03:35,049 Prostě sem okamžitě naklusej! Do háje, Valentino! 62 00:03:37,509 --> 00:03:41,347 Bože, už je to tu zase. Valentino. Další podělanej den s Val. 63 00:03:41,430 --> 00:03:43,390 Hej. Posranej život. 64 00:03:44,808 --> 00:03:47,770 V-TELKA! - VĚŘTE NÁM JE TO SKVĚLÉ - ŽIVĚ - ANGEL DUST 65 00:03:48,562 --> 00:03:50,189 Pane Voxi. Tady. 66 00:03:50,272 --> 00:03:53,067 Pane Voxi, mám otázku. Pane Voxi, otázka. 67 00:03:53,150 --> 00:03:56,195 Pane Voxi, co si myslíte o novém termínu Vyhubení? 68 00:03:56,278 --> 00:03:59,490 Mí drazí, my ve VoxTek Enterprises 69 00:03:59,573 --> 00:04:03,744 kráčíme vždy v čele inovace. 70 00:04:03,827 --> 00:04:07,289 A s novou blížící se hrozbou 71 00:04:07,373 --> 00:04:11,877 se začínáme zaměřovat na vaši ochranu. 72 00:04:11,961 --> 00:04:16,966 S potěšením oznamujeme, že brzy vyjde Andělská ochrana VoxTek. 73 00:04:17,048 --> 00:04:20,260 Svěřte nám svoji bezpečnost. 74 00:04:22,471 --> 00:04:27,142 Pane? Kdy jsme začali pracovat na Andělské ochraně? 75 00:04:27,226 --> 00:04:28,477 Před třiceti vteřinami. 76 00:04:28,560 --> 00:04:30,604 Zkuste dohnat Carmillu 77 00:04:30,688 --> 00:04:32,189 a zrušte moje dnešní schůzky. 78 00:04:32,272 --> 00:04:34,566 Musím jít nahoru hasit požár. 79 00:04:40,322 --> 00:04:41,991 Ne. Nepřijatelné. 80 00:04:42,074 --> 00:04:44,076 Máte padáka. Co to je? 81 00:04:44,159 --> 00:04:49,373 Kanýry na zápěstí? Je rok 1750? Spal je jako čarodějnice, které je nosily. 82 00:04:50,249 --> 00:04:54,336 Velvette, vidím, že máš hodně práce. Kdepak je ten náš horkokrevný přítel? 83 00:04:54,420 --> 00:04:55,629 Nahoře ve věži, 84 00:04:55,713 --> 00:04:58,966 čeká, až ho uklidní princ s placatým ksichtem. 85 00:05:00,300 --> 00:05:04,096 Copak ho dneska tak napružilo? 86 00:05:04,179 --> 00:05:07,016 Kdo ví? Ale roztrhal můj nejlepší model. 87 00:05:07,099 --> 00:05:09,893 Víš přece, že show nepočká, až se ta smolařka 88 00:05:09,977 --> 00:05:11,603 dá zase dohromady. 89 00:05:11,687 --> 00:05:13,313 Melisso, pojď sem. 90 00:05:14,273 --> 00:05:17,901 Ne. Odporné. Chci umřít. Ano. To je ono. 91 00:05:17,985 --> 00:05:20,029 Zdá se, že máš všechno pod kontrolou. 92 00:05:20,112 --> 00:05:24,199 Samozřejmě, že mám. Naser si. Teď už kšá. Postarej se o toho uřvánka. 93 00:05:33,876 --> 00:05:35,335 No konečně, sakra! 94 00:05:36,295 --> 00:05:38,213 Kitty, další drink. 95 00:05:38,297 --> 00:05:40,340 Věřil bys tomu, co ten sráč udělal? 96 00:05:40,424 --> 00:05:42,259 Ta nevděčná děvka! 97 00:05:43,052 --> 00:05:45,137 O které děvce se bavíme tentokrát? 98 00:05:45,220 --> 00:05:46,930 O podělaným Angelu Dustovi. 99 00:05:47,014 --> 00:05:49,433 O kom jiným bych asi sakra mluvil? 100 00:05:49,516 --> 00:05:54,772 Ta podělaná coura ode mě odešla. Ode mě! Vždyť jsem ho proslavil. 101 00:05:54,855 --> 00:05:58,442 Beze mě je jen kus masa s lehce zábavnýma otvorama. 102 00:05:58,525 --> 00:06:02,446 -Angel skončil? -Ne, neskončil. Něco horšího. 103 00:06:02,529 --> 00:06:04,073 Přestěhoval se. 104 00:06:04,156 --> 00:06:08,327 Myslí si, že si sem může přijít, pracovat a pak jít domů někam jinam. 105 00:06:08,410 --> 00:06:10,037 Věřil bys tomu? 106 00:06:10,120 --> 00:06:13,791 Myslí si, že může utýct a žít na hromádce s Luciferovou přitroublou dcerou? 107 00:06:13,874 --> 00:06:16,543 Angel teď bydlí u Luciferovy dcery? 108 00:06:16,627 --> 00:06:17,711 Jo, u tý mrchy. 109 00:06:17,795 --> 00:06:20,380 Chalkie, Chandler, nějaký takový chlapský jméno. 110 00:06:20,464 --> 00:06:24,051 Provozuje takovej hotel a... Se kterou vypadám víc sexy? 111 00:06:24,134 --> 00:06:27,971 Co to děláš, Vale? Přece tam nepůjdeš. 112 00:06:28,055 --> 00:06:31,391 Já už tomu slizkýmu twinkovi připomenu, komu patří. 113 00:06:31,475 --> 00:06:34,853 S každým v tý smradlavý díře vyjebu, přísahámbohu. 114 00:06:34,937 --> 00:06:37,856 Vale! Zamysli se. 115 00:06:37,940 --> 00:06:40,234 Naše značka je dokonalost. 116 00:06:40,317 --> 00:06:42,402 Co myslíš, že udělá nahánění děvek po městě 117 00:06:42,486 --> 00:06:44,196 s naší image? 118 00:06:44,279 --> 00:06:46,240 Posere ji? 119 00:06:46,323 --> 00:06:51,578 Přesně tak! Chceš, aby si lidi mysleli, že nezvládáš zaměstnance? 120 00:06:51,662 --> 00:06:53,372 -Ne. -Přesně. 121 00:06:53,455 --> 00:06:56,082 A hele, pořád spolu máte smlouvu. 122 00:06:56,166 --> 00:06:57,668 Nikam neodejde. 123 00:06:57,751 --> 00:07:00,921 Takže bys neměl... 124 00:07:01,004 --> 00:07:03,799 -Dělat nic? -Skvělý nápad! 125 00:07:03,882 --> 00:07:06,677 Proto dostáváš ty velký prachy. 126 00:07:06,760 --> 00:07:09,680 Ale já měl chuť někoho zastřelit. 127 00:07:09,763 --> 00:07:12,558 Zavolám ti ty, co tenhle měsíc vydělali nejmíň. 128 00:07:12,641 --> 00:07:14,893 Máš mě přečtenýho. 129 00:07:19,439 --> 00:07:23,944 Víš, Angel není jediný, kdo tráví čas v tom omšelým hotelu 130 00:07:24,027 --> 00:07:26,029 s ďáblovou princessou. 131 00:07:26,113 --> 00:07:28,782 Kdo tam ještě je? Někdo, kdo ti dluží peníze? 132 00:07:30,200 --> 00:07:34,121 Někdo, kdo nám dluží víc než peníze. Rádiový démon. 133 00:07:37,374 --> 00:07:38,542 Cos to řekl? 134 00:07:38,625 --> 00:07:40,127 Slyšel jsi. 135 00:07:40,210 --> 00:07:44,840 Alastor se vrátil, je s Luciferovou dcerou, 136 00:07:44,923 --> 00:07:48,927 a tebe vůbec nenapadlo mi to hned říct? 137 00:07:49,011 --> 00:07:51,388 Hele, Alastorova vražda je tvoje úchylka. 138 00:07:54,391 --> 00:07:56,643 Prosím! Přestaň! 139 00:07:56,727 --> 00:07:59,062 Alastore? Už má asi dost. 140 00:07:59,146 --> 00:08:00,814 Ne, ještě jich pár snese. 141 00:08:03,984 --> 00:08:07,029 Díky za další tuctový zážitek. 142 00:08:08,197 --> 00:08:12,034 Díky, žes přestal dávat pozor! 143 00:08:12,117 --> 00:08:14,161 Jo! Sakra. 144 00:08:19,917 --> 00:08:22,586 No, zdá se, že budu muset zajít za krejčím. 145 00:08:22,669 --> 00:08:25,297 -Hodně štěstí, kámoši. -Počkej. Ty odcházíš? 146 00:08:25,380 --> 00:08:29,092 Alastore, musíš nám pomoct. Potřebujeme, abys dělal svoji práci. 147 00:08:29,176 --> 00:08:30,219 Potřebujeme zeď. 148 00:08:30,302 --> 00:08:31,345 Zajisté. 149 00:08:31,428 --> 00:08:34,181 Nemůžu dopustit, aby můj nový projekt ihned zchátral. 150 00:08:34,264 --> 00:08:35,807 Co by na to řekly noviny? 151 00:08:39,727 --> 00:08:43,273 Ahoj, slaďouši. Co máš v plánu na později? 152 00:08:43,357 --> 00:08:47,653 Miluju chlapy s obřím... nádobíčkem. 153 00:08:47,736 --> 00:08:51,323 Vidíš? Podívej, jak s ním flirtuje. A to mu ani neplatí. 154 00:08:51,406 --> 00:08:56,620 Kdo to je? Vyvraždím mu celou rodinu. Voxi? 155 00:09:00,249 --> 00:09:01,333 Ten sráč se vrátil. 156 00:09:01,833 --> 00:09:04,419 Jo, taky jsem si myslel, že je nadobro pryč. 157 00:09:04,503 --> 00:09:05,963 Už je to sedm let! 158 00:09:06,046 --> 00:09:08,757 Pořád tě sere, že tě tehdy málem porazil? 159 00:09:08,840 --> 00:09:11,218 -Naser si! -Jen se ptám. 160 00:09:11,301 --> 00:09:13,595 Hodně věcí se od jeho odchodu změnilo. 161 00:09:13,679 --> 00:09:14,930 To určitě. 162 00:09:15,013 --> 00:09:18,850 Musím ukázat, kdo tomu tady teď velí. 163 00:09:19,935 --> 00:09:22,396 Vítej doma 164 00:09:22,479 --> 00:09:27,234 Budeš si přát Abys zůstal za horama 165 00:09:27,317 --> 00:09:32,239 Pozdrav nový status quo 166 00:09:32,322 --> 00:09:36,118 Každý ví Že nastala nová doba 167 00:09:36,201 --> 00:09:39,997 Zapni si televizi 168 00:09:40,080 --> 00:09:43,333 Kamera, světla. Vysíláme za tři, dva... 169 00:09:43,417 --> 00:09:44,501 MIMOŘÁDNÉ ZPRÁVY 170 00:09:44,584 --> 00:09:45,877 Vítej v show 171 00:09:45,961 --> 00:09:48,255 Ztroskotanec spatřen po sedmi letech při průchodu městem 172 00:09:48,338 --> 00:09:50,257 TUCTOVÝ BŘÍDIL SE VRÁTIL UMĚLECKÝ PORTRÉT 173 00:09:50,340 --> 00:09:52,175 Chyběl někomu? Všiml si toho někdo? 174 00:09:52,259 --> 00:09:53,468 Více v dnešním programu 175 00:09:53,552 --> 00:09:56,263 -Rádiový démon se vrátil. -Co tady dělá? 176 00:09:56,346 --> 00:09:59,141 Co to znamená pro vaši rodinu? Mám dobré zprávy 177 00:09:59,224 --> 00:10:00,225 Je to ubožák, fosilie 178 00:10:00,309 --> 00:10:01,977 -Nejsem bestie, ale -Je to zbabělec 179 00:10:02,060 --> 00:10:02,978 POSLOUCHEJ A PLAŤ 180 00:10:03,061 --> 00:10:05,230 Přitahuje moje diváky Svatá pravda? Nemožné! 181 00:10:05,314 --> 00:10:08,108 Jsem vizuální, on je sotva slyšet Přestaňte ho povznášet 182 00:10:08,191 --> 00:10:10,902 Neposlouchejte jeho slova Snad se mu líbila dovča 183 00:10:10,986 --> 00:10:12,404 Ale neměl se objevit znova 184 00:10:12,487 --> 00:10:13,697 Zatímco se schovával v rádiu 185 00:10:13,780 --> 00:10:15,157 KREJČÍ 186 00:10:15,240 --> 00:10:17,576 Přešli jsme k videu 187 00:10:17,659 --> 00:10:20,787 A teď je jeho médium spíš syrová vzácnost 188 00:10:20,871 --> 00:10:21,913 ZVĚŘINA S VOXEM! 189 00:10:21,997 --> 00:10:27,085 V pekle bez něj bylo líp Kde byl? Nikdo ani nepíp. 190 00:10:27,169 --> 00:10:30,756 Zdravím! Je fajn zase vysílat 191 00:10:31,340 --> 00:10:34,051 Ano, vím že už chvíli Nikdo stylový a milý 192 00:10:34,134 --> 00:10:36,345 V pekle nevysílal Hříšníci, radujte se! 193 00:10:36,428 --> 00:10:37,512 To je ale staromódně nudné! 194 00:10:37,596 --> 00:10:40,098 Namísto slávychtivého Průměrného video podcastu 195 00:10:40,182 --> 00:10:41,683 -No tak! -Je si Vox nejistý? 196 00:10:41,767 --> 00:10:43,935 Usiluje o půvaby? Střídá jeden módní trend za druhým 197 00:10:44,019 --> 00:10:45,687 -Nic nefunguje? -Ignorujte jeho šveholení 198 00:10:45,771 --> 00:10:47,105 Každý den má nový formát 199 00:10:47,189 --> 00:10:48,398 Díváte se na budoucnost! 200 00:10:48,482 --> 00:10:50,067 On je ten póvl, co měl začínat 201 00:10:50,150 --> 00:10:55,238 Je Vox tak silný, jak tvrdí? Nebo je na podpoře závislý? 202 00:10:55,322 --> 00:10:58,742 Bez ostatních Véček by byl bezmocný 203 00:10:58,825 --> 00:10:59,659 Ale prosím tě 204 00:10:59,743 --> 00:11:04,247 A tady je třešinka na dortu Chtěl mě do svého týmu 205 00:11:04,331 --> 00:11:05,207 Moment 206 00:11:05,290 --> 00:11:07,959 Odmítl jsem a naštval se Takhle to je 207 00:11:08,043 --> 00:11:11,213 Ty starej pitomo Já ti to spočítám 208 00:11:11,296 --> 00:11:13,382 Televize se načítá 209 00:11:13,465 --> 00:11:16,885 Zničím tě... 210 00:11:16,968 --> 00:11:19,888 Obávám se, že jsi bez signálu 211 00:11:26,228 --> 00:11:29,398 Začněme 212 00:11:29,981 --> 00:11:35,695 Budeš si přát Abych sem nepřitančil 213 00:11:35,779 --> 00:11:38,990 Nalaď si mě 214 00:11:39,074 --> 00:11:42,244 Až skončím 215 00:11:42,327 --> 00:11:47,165 Tvůj status quo bude mít po srandě 216 00:11:47,249 --> 00:11:50,669 Ó, tohle zní zábavně 217 00:11:50,752 --> 00:11:53,713 ŽÁDNÝ SIGNÁL 218 00:11:55,298 --> 00:11:57,759 Kurva! 219 00:11:59,344 --> 00:12:00,220 Máme problém. 220 00:12:00,303 --> 00:12:03,682 Alastor se sbližuje s princezničkou Morningstarovou. 221 00:12:03,765 --> 00:12:07,269 Takže naším úkolem teď bude pohlídat, aby ten Luciferův spratek neuzavřel 222 00:12:07,352 --> 00:12:10,772 s tím vysmátým magorem žádnou dohodu. 223 00:12:10,856 --> 00:12:13,900 Jak přesně tomu máme zabránit? 224 00:12:13,984 --> 00:12:17,737 Něco do nich dát. Takhle ty mrchy nutím k poslušnosti. 225 00:12:17,821 --> 00:12:22,492 Jo, no, mít někoho uvnitř možná není tak špatný nápad. 226 00:12:22,576 --> 00:12:23,660 Myslíš, že Angel by mohl? 227 00:12:23,743 --> 00:12:26,371 Ten vychrtlej hajzl mi nezvedá telefon. 228 00:12:27,205 --> 00:12:29,040 Potřebujeme někoho, 229 00:12:29,124 --> 00:12:32,085 koho by slečinka Falešná lidumilka přijala. 230 00:12:32,169 --> 00:12:36,631 Někoho ubohého, zoufalého, bez přímých vazeb na nás. 231 00:12:36,715 --> 00:12:41,178 Zaměstnávám každýho zoufalce z týhle strany pekla. Kdo sakra zbejvá? 232 00:12:43,138 --> 00:12:46,349 Myslím, že bych o někom věděl. 233 00:12:50,770 --> 00:12:53,815 Tak jak to šlo? 234 00:12:54,399 --> 00:12:56,067 Ani jeden nováček. 235 00:12:56,151 --> 00:13:00,405 Jo, no, kdo by nechtěl svoje poslední dny prošukat a prohádat? 236 00:13:04,284 --> 00:13:06,828 Zdravím, má drahá... 237 00:13:07,954 --> 00:13:11,249 Počkej! Přicházím v míru. 238 00:13:11,875 --> 00:13:13,251 Co tady děláte? 239 00:13:13,335 --> 00:13:15,879 Vaggie, v čem je problém? Zdravím. 240 00:13:15,962 --> 00:13:18,256 Nepřišel jsem se prát. 241 00:13:18,340 --> 00:13:21,968 Slyšel jsem, že pomáháte lidem. 242 00:13:22,052 --> 00:13:24,763 Lidem, kteří se chtějí polepšit? 243 00:13:25,931 --> 00:13:28,975 Slyšel jste správně. Vítejte v naší ozdravovně. 244 00:13:29,059 --> 00:13:31,394 V našem středisku obnovy. V našem... 245 00:13:31,478 --> 00:13:32,687 Posrala ses? 246 00:13:32,771 --> 00:13:36,858 Ten chlápek se nás pokoušel před šesti hodinama zabít. 247 00:13:36,942 --> 00:13:40,403 A teď chceš, aby tady s náma bydlel? 248 00:13:40,487 --> 00:13:43,615 Stoprocentně! Jde nám přece o druhé šance. 249 00:13:43,698 --> 00:13:45,867 A kdo si ji zaslouží víc než tenhle 250 00:13:45,951 --> 00:13:51,206 slizký, úlisný, zvláštní chlapík? 251 00:13:51,289 --> 00:13:53,165 Nemáš to tady chránit? 252 00:13:55,502 --> 00:13:58,964 Bez válečný mašinerie asi není zas taková hrozba, 253 00:14:00,048 --> 00:14:01,883 nebo i s válečnou mašinerií. 254 00:14:02,467 --> 00:14:04,636 Děkuju, děkuju! 255 00:14:04,719 --> 00:14:08,139 Sire Pentiousi! Vítejte v hotelu Hazbin! 256 00:14:08,223 --> 00:14:12,852 Ne, drahoušku, já děkuju tobě. Nebudeš toho litovat. 257 00:14:12,936 --> 00:14:15,897 Dávám vám nanejvýš tejden. 258 00:14:17,816 --> 00:14:18,650 HOTELOVÁ SLUŽBA 259 00:14:18,733 --> 00:14:21,444 Takže... tohle je bar a barman. 260 00:14:21,528 --> 00:14:22,654 Tohle je opona, 261 00:14:22,737 --> 00:14:26,116 tohle je nová zeď, potom, co jste nám tu starou rozbil... 262 00:14:26,199 --> 00:14:27,909 A tohle je... 263 00:14:27,993 --> 00:14:29,953 Zlato, nemusíš mu ukazovat každý detail. 264 00:14:30,036 --> 00:14:34,415 Promiň, jen jsem nadšená, že máme prvního skutečného hosta! 265 00:14:34,499 --> 00:14:36,876 Co jsem teda sakra já? 266 00:14:36,960 --> 00:14:40,255 Jsi důležitou součástí naší zdejší rodiny, Angele. 267 00:14:40,338 --> 00:14:42,924 Ale ty... 268 00:14:43,008 --> 00:14:45,385 Vrháš na nás špatný světlo, sexuálně obtěžuješ personál 269 00:14:45,468 --> 00:14:48,388 a ani jednou ses nepokusil se polepšit? 270 00:14:48,471 --> 00:14:53,351 Chce tím říct, že je fajn mít tady někoho, kdo má zájem. 271 00:14:56,104 --> 00:14:58,356 Tady máme naši pokojskou, Niffty. 272 00:14:59,190 --> 00:15:02,736 Zlobivý kluk se vrátil! Už mě nikdy neopouštěj. 273 00:15:02,819 --> 00:15:04,487 Jsme si z 80 % jistí, že je neškodná. 274 00:15:04,571 --> 00:15:06,406 A tady máme... 275 00:15:06,489 --> 00:15:10,702 Alastora, našeho milého správce. 276 00:15:10,785 --> 00:15:13,955 S naším nový hostem sirem Pentiousem už se znáš. 277 00:15:15,165 --> 00:15:18,335 Ano. To vy jste mi zničil kabát. 278 00:15:18,418 --> 00:15:21,630 Rozhodně si na vás vzpomínám. 279 00:15:23,214 --> 00:15:28,970 Myslím, že je skvělá příležitost na vaši první lekci. „Jak se omluvit.“ 280 00:15:29,054 --> 00:15:32,223 První krok k nápravě je přiznat, že se mýlíte. 281 00:15:32,307 --> 00:15:35,810 -Nechtěl byste to zkusit? -Ano. 282 00:15:35,894 --> 00:15:39,731 Pane... Rádiový démone, 283 00:15:39,814 --> 00:15:45,111 odpusťte mi prosím, že jsem vás napadl a zničil vám váš krásný kabát. 284 00:15:45,195 --> 00:15:46,988 Tady. 285 00:15:47,072 --> 00:15:52,577 Jen málo lidem se podařilo sundat ze mě tolik. 286 00:15:52,661 --> 00:15:54,496 Muselo to pro vás znamenat hodně. 287 00:15:59,626 --> 00:16:02,504 Když teď máme nového obyvatele, 288 00:16:02,587 --> 00:16:05,090 myslím, že je důležité, abychom se navzájem poznali, 289 00:16:05,173 --> 00:16:07,342 takže si zahrajeme malou hru. 290 00:16:07,425 --> 00:16:09,386 Opakujte po mně. 291 00:16:10,095 --> 00:16:13,473 Jmenuju se Charlie, ráda zpívám 292 00:16:13,556 --> 00:16:16,685 A když se všichni navzájem poznáme Bude to úžasné 293 00:16:18,019 --> 00:16:21,773 Jmenuju se sir Pentious, rád stavím 294 00:16:21,856 --> 00:16:25,777 A navzdory mým hloupým Vajíčkům Jsem, myslím, celkem zručný 295 00:16:28,071 --> 00:16:28,988 Tohle je pitomost. 296 00:16:29,072 --> 00:16:32,450 Není to pitomost Je to jen hra 297 00:16:32,534 --> 00:16:36,621 Sir Pentious zaválel Tak to zkus taky 298 00:16:37,414 --> 00:16:39,165 Jsem na to moc střízlivej. 299 00:16:39,249 --> 00:16:43,211 Zvykej si a nauč se to hrát Budeš se s tím celý den srát 300 00:16:45,505 --> 00:16:51,136 „Ach, jsem špatný člověk bez domova, který trpí nedostatkem objetí. 301 00:16:51,219 --> 00:16:55,557 „Kde je nějaké nevinné dítě, kterému můžu prodat crack?“ 302 00:16:56,474 --> 00:16:58,476 Ty jo. Kdo to napsal? 303 00:16:58,560 --> 00:17:00,729 Je to skvělý, že jo? Pokračuj. 304 00:17:00,812 --> 00:17:01,980 „Hej, ty!“ 305 00:17:02,063 --> 00:17:04,148 Kdo, já? 306 00:17:04,232 --> 00:17:09,654 „Jo, vypadáš jako dítě, které by si dalo ďáblovy lupy?“ 307 00:17:09,738 --> 00:17:11,321 Ježíšikriste! 308 00:17:11,406 --> 00:17:15,660 Já ne. Musím jít domů a učit se. 309 00:17:15,743 --> 00:17:16,911 „Ale no tak. 310 00:17:16,994 --> 00:17:22,000 „Budeš potom super jako já... feťák.“ 311 00:17:22,083 --> 00:17:27,046 Super je jedině říct drogám ne. 312 00:17:27,130 --> 00:17:29,215 Pokud mě teď omluvíte, 313 00:17:29,299 --> 00:17:35,054 jdu nemít pohlavní styk před svatbou! 314 00:17:35,138 --> 00:17:39,309 Ano! Bravo! 315 00:17:39,392 --> 00:17:43,646 Ty jo, Pentiousi, tímhle tempem budete očištěný cobydup. 316 00:17:44,856 --> 00:17:47,233 Jdu si lehnout. 317 00:17:49,110 --> 00:17:51,196 Jsem na vás moc pyšná, sire Pentiousi. 318 00:17:51,279 --> 00:17:52,864 -To bylo úžasné. -Děkuju. 319 00:17:52,947 --> 00:17:55,366 -Dnešek byl výborný. -Děkuju. Máš mě ráda. 320 00:17:55,450 --> 00:17:56,868 Opravdu mě máš ráda. 321 00:17:59,954 --> 00:18:02,373 ANGEL DUST ŽIVĚ 322 00:18:02,457 --> 00:18:05,210 HLASOVÁ SCHRÁNKA VALENTINO 323 00:18:06,044 --> 00:18:08,254 Angele, zlato, vrať se domů. 324 00:18:08,338 --> 00:18:13,134 Bez tebe to tady není ono. Chybíš mi. Vrať se. 325 00:18:13,218 --> 00:18:15,345 Angele, ty mrcho, jestli se nevrátíš domů, 326 00:18:15,428 --> 00:18:18,348 budeš celej rok šukat umaštěný kamioňáky... 327 00:18:18,431 --> 00:18:23,102 Ahoj, amorcito, nechtěl jsem křičet, ale víš, jak z tebe šílím... 328 00:18:23,186 --> 00:18:26,314 Ty zasraná děvko... Ahoj, Angie, co jsem říkal... 329 00:18:26,397 --> 00:18:30,235 Vyvraždím ti celou rodinu... V práci toho mám moc... 330 00:18:30,318 --> 00:18:32,028 Ty podělanej hulibrku... 331 00:18:32,111 --> 00:18:34,072 Vážně si myslíš, že se můžeš změnit? 332 00:18:35,114 --> 00:18:39,953 Závisláci jako ty se nemění. Brzy na viděnou, zlato. 333 00:18:42,247 --> 00:18:45,375 Promiň. Teď ne, Nugetko. 334 00:19:01,766 --> 00:19:04,060 Ty slizkej sráči. 335 00:19:05,520 --> 00:19:06,896 Pracuješ pro Véčka? 336 00:19:07,605 --> 00:19:11,150 Já věděl, že je na tobě něco na hovno. 337 00:19:11,234 --> 00:19:15,238 Nevím, o čem to mluvíš, děvko. 338 00:19:21,578 --> 00:19:25,665 Slez ze mě, ty agresivně průměrná mrcho! 339 00:19:25,748 --> 00:19:26,875 Kurva! 340 00:19:33,715 --> 00:19:34,966 Co se děje? 341 00:19:35,049 --> 00:19:37,594 Tahle děvka je zrádce. 342 00:19:37,677 --> 00:19:39,262 Nesmysl! 343 00:19:39,345 --> 00:19:42,015 Nikdy bych vás nezradil. 344 00:19:42,098 --> 00:19:46,269 Jste moji nejlepší přátelé! 345 00:19:47,729 --> 00:19:49,105 Tak vysvětli tohle. 346 00:19:52,859 --> 00:19:57,947 Konec! S.O.S. Agent Pentious se potřebuje okamžitě evakuovat! 347 00:19:58,031 --> 00:20:03,870 Pentiousi? Počkej... Oni tě chytili? Vždyť tam nejsi ani den. 348 00:20:03,953 --> 00:20:05,830 Prosím, musíte mě odsud dostat. 349 00:20:05,914 --> 00:20:10,585 Nemůžu uvěřit, že jsme si mysleli, že bys mohl zvládnout i něco tak snadného. 350 00:20:10,668 --> 00:20:11,878 Udělej nám laskavost. 351 00:20:11,961 --> 00:20:16,591 Jestli tě nazabijou, udělej to sám, 352 00:20:16,674 --> 00:20:18,551 ty mizernej lemple. 353 00:20:18,635 --> 00:20:20,470 Já... 354 00:20:22,513 --> 00:20:24,098 Udělejte to rychle. 355 00:20:25,308 --> 00:20:26,768 Ne že bych si to zasloužil. 356 00:20:26,851 --> 00:20:28,686 -S radostí. -Počkej. 357 00:20:29,437 --> 00:20:30,813 Pentiousi? 358 00:20:34,525 --> 00:20:36,986 Začíná to omluvou 359 00:20:38,738 --> 00:20:43,034 To je tvá noha ve dveřích Jedna prostá omluva 360 00:20:45,119 --> 00:20:47,413 Vyřčená z hloubi duše 361 00:20:48,122 --> 00:20:51,125 Cesta k odpuštění 362 00:20:51,209 --> 00:20:54,212 Je klikatá cesta srdci 363 00:20:54,295 --> 00:21:00,009 Ale omluvou to začíná 364 00:21:01,135 --> 00:21:06,766 Kdo by odpustil špinavci, jako jsem já 365 00:21:06,849 --> 00:21:12,647 Nezasloužím si tvou amnestii 366 00:21:12,730 --> 00:21:15,608 Nemůžeme ho prostě zabít 367 00:21:15,692 --> 00:21:19,362 Zastřelit ho a prolít jeho krev? 368 00:21:19,445 --> 00:21:22,073 Můžete si vybrat 369 00:21:22,156 --> 00:21:24,200 Pracuj pro nás 370 00:21:24,283 --> 00:21:27,954 Kdo nikdy nebyl v jeho kůži? 371 00:21:28,037 --> 00:21:32,834 -Začíná to omluvou -Omlouvám se 372 00:21:32,917 --> 00:21:37,046 Zašátrej hlouběji A řekni jednu upřímnou omluvu 373 00:21:37,130 --> 00:21:38,756 Moc se omlouvám 374 00:21:38,840 --> 00:21:41,592 A vydal ses na cestu 375 00:21:41,676 --> 00:21:44,387 Chvíli potrvá, než ji urazíš 376 00:21:44,470 --> 00:21:47,765 -Mé obrovské množství hříchů -Tvé obrovské množství hříchů 377 00:21:47,849 --> 00:21:50,935 Ale omluvou to začíná 378 00:21:51,602 --> 00:21:52,937 OMLOUVÁM SE 379 00:21:53,021 --> 00:21:55,356 Začíná to omluvou 380 00:21:57,692 --> 00:22:03,406 Ta písnička byla hrozná. Proč jsi tak ubohej? Nejsi zlobivej kluk. 381 00:22:03,990 --> 00:22:07,577 Dobrý první den. Pojďme si odpočinout. 382 00:22:14,709 --> 00:22:15,585 Co je? 383 00:22:15,668 --> 00:22:19,547 Příště se budeš muset snažit víc, kamaráde. 384 00:22:51,370 --> 00:22:53,372 Překlad titulků: Terkas 385 00:22:53,456 --> 00:22:55,458 Kreativní dohled Tereza Němcová