1 00:00:22,106 --> 00:00:27,528 地狱客栈 2 00:00:31,490 --> 00:00:32,700 地狱客栈 有空房 3 00:00:32,783 --> 00:00:38,122 好吧 下一次大灭绝的时间 不是一年之后 而是六个月 4 00:00:38,205 --> 00:00:42,460 没什么大不了的 小小的挫折 我们能应付 5 00:00:42,543 --> 00:00:44,712 只是天使把给我们的时间 缩短了一半而已 6 00:00:44,795 --> 00:00:47,089 反正拯救灵魂 又用不着一整年 对吧? 7 00:00:47,173 --> 00:00:49,925 就算他们把给我们的时间 减半 减半 再减半 8 00:00:50,009 --> 00:00:51,385 我们也能应付 对吧? 9 00:00:51,469 --> 00:00:53,220 没错 我们会的 10 00:00:53,304 --> 00:00:56,265 得了吧 你启动这救赎破项目时 11 00:00:56,348 --> 00:00:59,852 胜算就不到五成 12 00:00:59,935 --> 00:01:02,730 现在 亲爱的 就更是… 13 00:01:02,813 --> 00:01:03,856 …没一丝希望了 14 00:01:03,939 --> 00:01:07,610 当然有 只是得更努力地寻找而已 15 00:01:07,693 --> 00:01:11,530 好吧 你寻找希望的同时 地狱里的其他人正在惊慌失措 16 00:01:11,614 --> 00:01:14,116 大家早就被这消息吓坏了 17 00:01:14,200 --> 00:01:16,744 看看末日区都成什么样了 18 00:01:17,328 --> 00:01:19,413 “人驴秀”是什么? 19 00:01:19,497 --> 00:01:21,582 没什么 20 00:01:21,664 --> 00:01:24,543 是我的老板瓦尔 他也被这消息吓坏了 21 00:01:24,627 --> 00:01:26,504 就像我说的 大家都吓得屁滚尿流了 22 00:01:26,587 --> 00:01:30,800 是呀 没错 罪人们都绝望了 23 00:01:30,883 --> 00:01:35,554 说不定绝望到了为躲过大灭绝 什么都愿尝试的地步? 24 00:01:36,972 --> 00:01:41,811 现在是为客栈 招募更多人员的最佳时机! 25 00:01:41,894 --> 00:01:45,231 想法是不错 但外面这么乱 你真打算出去? 26 00:01:45,314 --> 00:01:48,442 不然呢?别人又不会 突然出现在我们客栈门口 27 00:01:50,027 --> 00:01:53,030 阿拉斯托 给我出来! 28 00:01:53,113 --> 00:01:54,990 过来尝尝… 29 00:01:56,491 --> 00:01:57,408 你在这里啊 30 00:01:57,493 --> 00:01:59,829 尝尝我的怒火吧! 31 00:01:59,912 --> 00:02:00,996 你是谁啊? 32 00:02:01,080 --> 00:02:04,291 我是谁?居然问我是谁? 33 00:02:04,375 --> 00:02:07,545 我是伟大的潘修斯爵士! 34 00:02:07,628 --> 00:02:11,841 发明家、破坏建筑师 35 00:02:11,924 --> 00:02:14,051 非凡的恶棍! 36 00:02:14,134 --> 00:02:16,679 让他们见识一下 老大 37 00:02:17,388 --> 00:02:19,682 他是个坏小子 38 00:02:19,765 --> 00:02:22,518 如果你说的都是真的 我该听说过你才对 39 00:02:22,601 --> 00:02:24,061 我上周才刚刚攻击过你 40 00:02:25,228 --> 00:02:28,607 我们已经大战过20来次了 41 00:02:28,691 --> 00:02:31,443 那你一定很不经打 42 00:02:31,527 --> 00:02:33,821 闭嘴!给我吓趴下吧! 43 00:02:33,904 --> 00:02:36,323 因为等我宰了你之后 44 00:02:36,406 --> 00:02:41,370 V字三人组 就会认可我跟他们的平等地位了 45 00:02:43,163 --> 00:02:46,208 -等等 V字三人组是谁? -不是什么重要人物 46 00:02:46,292 --> 00:02:47,626 3V塔 47 00:02:48,878 --> 00:02:50,796 新款沃克斯科技品牌偷窥镜 48 00:02:50,880 --> 00:02:53,841 让偷窥邻居变得更有格调 49 00:02:53,924 --> 00:02:56,218 沃克斯科技 把您的钱放心交给我们 50 00:02:56,302 --> 00:02:59,638 本周的这集 《没错 我操了你妹 那又怎样?》 51 00:02:59,722 --> 00:03:01,640 由沃克斯科技为你呈现 52 00:03:01,724 --> 00:03:03,726 把您的娱乐放心交给我们 53 00:03:03,809 --> 00:03:09,773 沃克斯科技 相信我们 54 00:03:10,566 --> 00:03:12,860 这才叫好看的电视节目呢! 55 00:03:12,943 --> 00:03:14,361 维尔维特来电 56 00:03:16,238 --> 00:03:19,783 哈喽 维尔维特 在这地狱般的早晨里你还好吗? 57 00:03:19,867 --> 00:03:21,994 少废话 沃克斯 我要你马上过来! 58 00:03:22,077 --> 00:03:24,829 出什么事了 亲爱的? 59 00:03:24,914 --> 00:03:27,416 我正在准备一场演出 60 00:03:27,499 --> 00:03:29,627 你家小白脸却来搅合我的部门… 61 00:03:29,710 --> 00:03:30,961 该死的贱人! 62 00:03:31,045 --> 00:03:35,049 给我滚过来就是 快! 见鬼 瓦伦蒂诺! 63 00:03:37,509 --> 00:03:41,347 老天 又来了 瓦伦蒂诺 跟瓦尔共事就是这么麻烦 64 00:03:41,430 --> 00:03:43,390 嘿嘿嘿 我的人生真悲惨 65 00:03:44,808 --> 00:03:47,770 V-表!- 相信我们 - 很棒 直播 安吉尔德斯特 66 00:03:48,562 --> 00:03:50,189 沃克斯先生 请看这边 67 00:03:50,272 --> 00:03:53,067 沃克斯先生 我有个问题要问您 68 00:03:53,150 --> 00:03:56,195 沃克斯先生 就大灭绝时间提前的事 您有什么看法? 69 00:03:56,278 --> 00:03:59,490 亲爱的各位 我们沃克斯科技公司 70 00:03:59,573 --> 00:04:03,744 一向都走在创新的前沿 71 00:04:03,827 --> 00:04:07,289 鉴于当前面临的新威胁 72 00:04:07,373 --> 00:04:11,877 我们正在将研发的重点 转向保护大家的安全 73 00:04:11,961 --> 00:04:16,966 我们很高兴地宣布 沃克斯科技即将推出防天使器 74 00:04:17,048 --> 00:04:20,260 把您的安全放心交给我们 75 00:04:22,471 --> 00:04:27,142 先生 我们是何时开始 研发防天使器的? 76 00:04:27,226 --> 00:04:28,477 30秒之前 77 00:04:28,560 --> 00:04:30,604 试着说服卡米拉那个贱人加盟 78 00:04:30,688 --> 00:04:32,189 再取消我今天所有的安排 79 00:04:32,272 --> 00:04:34,566 我得去楼上“灭火” 80 00:04:40,322 --> 00:04:41,991 不行 不能接受 81 00:04:42,074 --> 00:04:44,076 你被开除了 这算什么? 82 00:04:44,159 --> 00:04:49,373 褶边袖口?你当现在是1750年啊? 快把这女巫才穿的垃圾烧了 83 00:04:50,249 --> 00:04:54,336 维尔维特 我看得出你很忙 告诉我我们那坏脾气的朋友在哪儿? 84 00:04:54,420 --> 00:04:55,629 在他的塔楼上 85 00:04:55,713 --> 00:04:58,966 等着某个平脸王子让他冷静下来 86 00:05:00,300 --> 00:05:04,096 今天又是什么事让他不爽了? 87 00:05:04,179 --> 00:05:07,016 谁知道啊? 他把我最好的模特整崩溃了 88 00:05:07,099 --> 00:05:09,893 你知道这演出就在眼前 没时间等那不幸的贱人 89 00:05:09,977 --> 00:05:11,603 重新振作起来 90 00:05:11,687 --> 00:05:13,313 梅丽莎 过来 91 00:05:14,273 --> 00:05:17,901 不 不行 难看 我都想死了 是的 就要这套 92 00:05:17,985 --> 00:05:20,029 看来这里的一切都在你掌控之中 93 00:05:20,112 --> 00:05:24,199 这还用说 去死吧 你可以滚了 安抚你那不成熟的讨厌鬼去 94 00:05:33,876 --> 00:05:35,335 你终于来了! 95 00:05:36,295 --> 00:05:38,213 基蒂 再拿一杯酒来 96 00:05:38,297 --> 00:05:40,340 你能相信那混蛋做了什么吗? 97 00:05:40,424 --> 00:05:41,675 那个忘恩负义的贱人! 98 00:05:41,759 --> 00:05:42,968 瓦伦蒂诺 99 00:05:43,052 --> 00:05:45,137 这次在说的是哪个贱人? 100 00:05:45,220 --> 00:05:46,930 该死的安吉尔德斯特 101 00:05:47,014 --> 00:05:49,433 还能是谁? 102 00:05:49,516 --> 00:05:54,772 那该死的娼夫居然离开了我 我!是我造就了他 103 00:05:54,855 --> 00:05:58,442 没有我 他不过就是 一副略有姿色的臭皮囊 104 00:05:58,525 --> 00:06:02,446 -安吉尔辞职了? -不 他没辞职 但比辞职更糟 105 00:06:02,529 --> 00:06:04,073 他搬走了 106 00:06:04,156 --> 00:06:08,327 他认为他能就这样来这里上班 然后不回我们家 回别的地方去 107 00:06:08,410 --> 00:06:10,037 你能相信吗? 108 00:06:10,120 --> 00:06:13,791 他以为能就这样一走了之 跑去跟路西法的荡妇女儿住? 109 00:06:13,874 --> 00:06:16,543 安吉尔跟路西法的女儿住在一起了? 110 00:06:16,627 --> 00:06:17,711 对 就是那婊子 111 00:06:17,795 --> 00:06:20,380 叫夏基或夏德勒啥的 类似这样的男人名字 112 00:06:20,464 --> 00:06:24,051 她开了一家客栈… 我拿哪把枪看上去更性感? 113 00:06:24,134 --> 00:06:27,971 你这是在做什么 瓦尔? 你不能去那里 114 00:06:28,055 --> 00:06:31,391 我要让那滑头花美男记住 谁是他的主人 115 00:06:31,475 --> 00:06:34,853 我对天发誓 我要把那臭屎坑的每个人都操一遍 116 00:06:34,937 --> 00:06:37,856 瓦尔!想一想 117 00:06:37,940 --> 00:06:40,234 我们品牌的形象是“完美” 118 00:06:40,317 --> 00:06:42,402 你觉得满城追一个贱货 119 00:06:42,486 --> 00:06:44,196 对我们的形象会有何影响? 120 00:06:44,279 --> 00:06:46,240 有损形象? 121 00:06:46,323 --> 00:06:51,578 没错!你想让别人觉得 你管不住自己的员工吗? 122 00:06:51,662 --> 00:06:53,372 -不想 -就是啊 123 00:06:53,455 --> 00:06:56,082 再说 他跟公司的合同还在 124 00:06:56,166 --> 00:06:57,668 他哪儿也去不了 125 00:06:57,751 --> 00:07:00,921 所以 你应该… 126 00:07:01,004 --> 00:07:03,799 -什么都不做? -好主意! 127 00:07:03,882 --> 00:07:06,677 这才是他们付你高薪的原因 128 00:07:06,760 --> 00:07:09,680 但我真的很想找个人当枪靶子 129 00:07:09,763 --> 00:07:12,558 好吧 我去把 本月收入最低的人叫上来 130 00:07:12,641 --> 00:07:14,893 你太了解我了 131 00:07:19,439 --> 00:07:23,944 知道吗?安吉尔不是唯一一个 跟魔鬼公主一起 132 00:07:24,027 --> 00:07:26,029 待在那破客栈的人 133 00:07:26,113 --> 00:07:28,782 还有谁在那里?欠你钱的人吗? 134 00:07:30,200 --> 00:07:34,121 那人欠我们的远远不止金钱 广播恶魔也在那里 135 00:07:37,374 --> 00:07:38,542 你刚刚说什么? 136 00:07:38,625 --> 00:07:40,127 你听到了 137 00:07:40,210 --> 00:07:44,840 阿拉斯托回来了 还跟路西法的女儿在一起 138 00:07:44,923 --> 00:07:48,927 这居然不是你告诉我的第一件事? 139 00:07:49,011 --> 00:07:51,388 嘿 杀阿拉斯托是你的怪癖 140 00:07:54,391 --> 00:07:56,643 求你了!快住手! 141 00:07:56,727 --> 00:07:59,062 阿拉斯托 我觉得他已经受不了了 142 00:07:59,146 --> 00:08:00,814 哪有 他还没完全满足呢 143 00:08:03,984 --> 00:08:07,029 谢谢你给了我 又一段不值得记住的经历 144 00:08:08,197 --> 00:08:12,034 谢谢你放松了警惕! 145 00:08:12,117 --> 00:08:14,161 攻击!糟了 146 00:08:19,917 --> 00:08:22,586 看来我得去一趟裁缝店了 147 00:08:22,669 --> 00:08:25,297 -祝好运 朋友们 -等等 你要走了? 148 00:08:25,380 --> 00:08:29,092 阿拉斯托 我们需要你帮忙 需要你做好本职工作 149 00:08:29,176 --> 00:08:30,219 我们需要一堵墙 150 00:08:30,302 --> 00:08:31,345 没问题 151 00:08:31,428 --> 00:08:34,181 这可是我的新项目 哪能这么快就残破不堪 152 00:08:34,264 --> 00:08:35,807 不然媒体会怎么报道 153 00:08:39,727 --> 00:08:43,273 嘿 俏脸 稍后你有什么安排? 154 00:08:43,357 --> 00:08:47,653 我喜欢有巨大…“工具”的男人 155 00:08:47,736 --> 00:08:51,323 看到没?瞧他跟那家伙调情的样子 他甚至都没给他钱 156 00:08:51,406 --> 00:08:56,620 这人是谁? 我要杀了他全家 沃克斯? 157 00:09:00,249 --> 00:09:01,333 那个混蛋回来了 158 00:09:01,833 --> 00:09:04,419 是呀 我也以为他不会回来了 159 00:09:04,503 --> 00:09:05,963 已经七年了! 160 00:09:06,046 --> 00:09:08,757 你还在为那次他差点打败你而生气? 161 00:09:08,840 --> 00:09:11,218 -去你的! -只是说说而已 162 00:09:11,301 --> 00:09:13,595 他走之后 这里发生了很大变化 163 00:09:13,679 --> 00:09:14,930 那还用说 164 00:09:15,013 --> 00:09:18,850 我要让他知道如今谁是老大 165 00:09:19,935 --> 00:09:22,396 欢迎回家 166 00:09:22,479 --> 00:09:27,234 我会让你希望自己没回来 167 00:09:27,317 --> 00:09:32,239 向新现状问好 168 00:09:32,322 --> 00:09:36,118 大家都知道我们已进入新时代 169 00:09:36,201 --> 00:09:39,997 打开电视 170 00:09:40,080 --> 00:09:43,333 摄像 录音 开拍倒数 三、二… 171 00:09:43,417 --> 00:09:44,501 突发新闻 172 00:09:44,584 --> 00:09:45,877 欢迎收看本节目 173 00:09:45,961 --> 00:09:48,255 七年之后 某个过了气的人再次出现 174 00:09:48,338 --> 00:09:50,257 不起眼的窝囊废返回 艺术渲染 175 00:09:50,340 --> 00:09:52,175 有人想念他吗?有人注意到吗? 176 00:09:52,259 --> 00:09:53,468 尽在今晚的节目 177 00:09:53,552 --> 00:09:56,263 -广播恶魔回来了 -他回来干吗? 178 00:09:56,346 --> 00:09:59,141 这对你的家人意味着什么? 我有个好消息 179 00:09:59,224 --> 00:10:00,225 他是废物 是化石 180 00:10:00,309 --> 00:10:01,977 -我没敌意 但… -他是个胆小鬼 181 00:10:02,060 --> 00:10:02,978 服从并付款 182 00:10:03,061 --> 00:10:05,230 这就是真相 想抢我的观众?做梦! 183 00:10:05,314 --> 00:10:08,108 大家能看到我 却几乎听不到他 别再浪费时间在他身上 184 00:10:08,191 --> 00:10:10,902 他说的话一个字也别听 我希望他之前假期过得愉快 185 00:10:10,986 --> 00:10:12,404 但他就不该回来 186 00:10:12,487 --> 00:10:13,697 他躲在电台里时 187 00:10:13,780 --> 00:10:15,157 裁缝店 188 00:10:15,240 --> 00:10:17,576 我们转向了视频 189 00:10:17,659 --> 00:10:20,787 他的媒体渠道如今已过时 190 00:10:20,871 --> 00:10:21,913 跟沃克斯共享鹿肉! 191 00:10:21,997 --> 00:10:27,085 从他离开后 地狱变得更好 他去了哪儿?谁在乎啊 192 00:10:27,169 --> 00:10:29,838 大家好!能再次广播我很高兴 193 00:10:29,921 --> 00:10:30,756 广播中 194 00:10:31,340 --> 00:10:34,051 是的 我知道 已经很久没有有格调的人 195 00:10:34,134 --> 00:10:36,345 给地狱的罪人们 带来欢欣鼓舞的节目! 196 00:10:36,428 --> 00:10:37,512 多陈旧的声音! 197 00:10:37,596 --> 00:10:40,098 胜过追逐名利的平庸视频播客 198 00:10:40,182 --> 00:10:41,683 -拜托! -沃克斯没有安全感? 199 00:10:41,767 --> 00:10:43,935 想引诱观众?搞些昙花一现的潮流 200 00:10:44,019 --> 00:10:45,687 -都没起作用? -别听他胡言 201 00:10:45,771 --> 00:10:47,105 每天他都换新花样 202 00:10:47,189 --> 00:10:48,398 我是你们的未来! 203 00:10:48,482 --> 00:10:50,067 他是未来到达之前的粪便 204 00:10:50,150 --> 00:10:55,238 沃克斯真有他说的那么强大 还是有人在背后撑他? 205 00:10:55,322 --> 00:10:58,742 没有另外两个V 他就不如一个屁 206 00:10:58,825 --> 00:10:59,659 一派胡言 207 00:10:59,743 --> 00:11:04,247 告诉你最精彩的部分 他曾邀请我加盟 208 00:11:04,331 --> 00:11:05,207 等等 209 00:11:05,290 --> 00:11:07,959 我谢绝了 所以他很生气 大家好好回味吧 210 00:11:08,043 --> 00:11:11,213 你个老混蛋 我要让你尝尝痛苦的滋味 211 00:11:11,296 --> 00:11:13,382 电视图像正在缓冲 212 00:11:13,465 --> 00:11:16,885 我要毁了你… 213 00:11:16,968 --> 00:11:19,888 恐怕你没了信号 214 00:11:21,723 --> 00:11:23,225 地狱客栈 215 00:11:23,308 --> 00:11:26,144 广播中 216 00:11:26,228 --> 00:11:29,398 我们开始吧 217 00:11:29,981 --> 00:11:35,695 我会让你希望我没回来 218 00:11:35,779 --> 00:11:38,990 好好收听 219 00:11:39,074 --> 00:11:42,244 等我完事后 220 00:11:42,327 --> 00:11:47,165 你所谓的现状将不复存在 221 00:11:47,249 --> 00:11:50,669 哦 真是叫人期待 222 00:11:50,752 --> 00:11:53,713 没信号 223 00:11:55,298 --> 00:11:57,759 可恶! 224 00:11:59,344 --> 00:12:00,220 我们有麻烦了 225 00:12:00,303 --> 00:12:03,682 阿拉斯托现在跟晨星小公主走得很近 226 00:12:03,765 --> 00:12:07,269 所以 我们的当务之急 是确保路西法的小崽子 227 00:12:07,352 --> 00:12:10,772 和那微笑怪物之间 不会达成任何协议 228 00:12:10,856 --> 00:12:13,900 我们怎么才能阻止他们呢? 229 00:12:13,984 --> 00:12:17,737 往他们内部安插点什么 这是我让贱人听话的惯用手段 230 00:12:17,821 --> 00:12:22,492 在他们内部安插个人 这主意或许不坏 231 00:12:22,576 --> 00:12:23,660 安吉尔会愿意吗? 232 00:12:23,743 --> 00:12:26,371 那瘦长的混蛋都不回我的电话 233 00:12:27,205 --> 00:12:29,040 我们需要一个 234 00:12:29,124 --> 00:12:32,085 “软心肠小姐”会接纳的人 235 00:12:32,169 --> 00:12:36,631 一个可怜绝望 又跟我们没直接联系的人 236 00:12:36,715 --> 00:12:41,178 地狱这一边所有倒霉的窝囊废 都被我雇了 还有谁能找? 237 00:12:43,138 --> 00:12:46,349 我正好有个合适人选 238 00:12:50,770 --> 00:12:53,815 进展如何? 239 00:12:54,399 --> 00:12:56,067 一个新人也没招到 240 00:12:56,151 --> 00:13:00,405 可不是 谁不想把最后的时间 花在做爱打架上啊? 241 00:13:04,284 --> 00:13:06,828 你好啊 我亲爱的… 242 00:13:07,954 --> 00:13:11,249 等等!我没有恶意 243 00:13:11,875 --> 00:13:13,251 你来这里做什么? 244 00:13:13,335 --> 00:13:15,879 维姬 怎么了?你好 又见面了 245 00:13:15,962 --> 00:13:18,256 我不是来打架的 246 00:13:18,340 --> 00:13:21,968 我听说你们在帮助别人 247 00:13:22,052 --> 00:13:24,763 那些想变好的人 是吗? 248 00:13:25,931 --> 00:13:28,975 没错 欢迎来到我们的治愈之家 249 00:13:29,059 --> 00:13:31,394 我们的康复度假村 我们的… 250 00:13:31,478 --> 00:13:32,687 你疯了吗? 251 00:13:32,771 --> 00:13:36,858 这笨蛋六小时前还想杀了我们呢 252 00:13:36,942 --> 00:13:40,403 现在你要让他进来跟我们一起住? 253 00:13:40,487 --> 00:13:43,615 当然!这里是 提供改过自新机会的场所 254 00:13:43,698 --> 00:13:45,867 有谁比这个 255 00:13:45,951 --> 00:13:51,206 滑溜溜的特殊滑头小男人 更该得到这样的机会? 256 00:13:51,289 --> 00:13:53,165 你不是该保护这个地方吗? 257 00:13:55,502 --> 00:13:58,964 我想 没有那台战争机器 他应该不会构成威胁 258 00:14:00,048 --> 00:14:01,883 即使有也不会 259 00:14:02,467 --> 00:14:04,636 谢谢 太感谢你了! 260 00:14:04,719 --> 00:14:08,139 潘修斯爵士!欢迎来到地狱客栈! 261 00:14:08,223 --> 00:14:12,852 亲爱的 谢谢你 你不会后悔的 262 00:14:12,936 --> 00:14:15,897 我觉得他最多只待得了一个星期 263 00:14:17,816 --> 00:14:18,650 门房 264 00:14:18,733 --> 00:14:21,444 好…这里是酒吧 这位是调酒师 265 00:14:21,528 --> 00:14:22,654 这是窗帘 266 00:14:22,737 --> 00:14:26,116 你弄坏了原来的墙 这是后来建的新墙 267 00:14:26,199 --> 00:14:27,909 然后这个是… 268 00:14:27,993 --> 00:14:29,953 亲爱的 没必要带他参观每个细节 269 00:14:30,036 --> 00:14:34,415 抱歉 我们有了第一位真正的住客 让我太激动了! 270 00:14:34,499 --> 00:14:36,876 那我算什么? 271 00:14:36,960 --> 00:14:40,255 你是我们这个大家庭的 重要组成部分 安吉尔 272 00:14:40,338 --> 00:14:42,924 不过 你… 273 00:14:43,008 --> 00:14:45,385 总是损害我们形象 性骚扰这里的员工 274 00:14:45,468 --> 00:14:48,388 而且从没尝试改一改? 275 00:14:48,471 --> 00:14:53,351 她的意思是 难得有人对这里感兴趣 多好啊 276 00:14:56,104 --> 00:14:58,356 这位是我们的清洁人员妮芙蒂 277 00:14:59,190 --> 00:15:02,736 坏小子又回来了!别再离开我了 278 00:15:02,819 --> 00:15:04,487 我们有八成的把握她不会伤人 279 00:15:04,571 --> 00:15:06,406 这里的这位是… 280 00:15:06,489 --> 00:15:10,702 阿拉斯托 我们亲切的设施管理经理 281 00:15:10,785 --> 00:15:13,955 这是我们最新的住客潘修斯爵士 你们已经见过了 282 00:15:15,165 --> 00:15:18,335 没错 你就是那个毁了我外套的家伙 283 00:15:18,418 --> 00:15:21,630 现在我绝对会记得你 284 00:15:23,214 --> 00:15:28,970 我想这是给你上第一课的好机会 “如何道歉” 285 00:15:29,054 --> 00:15:32,223 做出积极改变的第一步 就是承认自己犯的错误 286 00:15:32,307 --> 00:15:35,810 -尝试一下吧? -好的 287 00:15:35,894 --> 00:15:39,731 广播…恶魔先生 288 00:15:39,814 --> 00:15:45,111 请原谅我攻击了你 毁掉了你漂亮的外套 289 00:15:45,195 --> 00:15:46,988 还你 290 00:15:47,072 --> 00:15:52,577 虽然只是一小片布 但很少有人能从我身上拿走这么多 291 00:15:52,661 --> 00:15:54,496 这对你来说一定意义重大 292 00:15:59,626 --> 00:16:02,504 既然来了新住客 293 00:16:02,587 --> 00:16:05,090 大家就该互相熟悉一下 这很重要 294 00:16:05,173 --> 00:16:07,342 所以我们要玩一个小游戏 295 00:16:07,425 --> 00:16:09,386 大家跟我学 296 00:16:10,095 --> 00:16:13,473 我叫夏莉 我喜欢唱歌 297 00:16:13,556 --> 00:16:16,685 大家互相了解 是最棒的事 298 00:16:18,019 --> 00:16:21,773 我叫潘修斯爵士 喜欢制作 299 00:16:21,856 --> 00:16:25,777 尽管我的蛋蛋们很蠢 我认为我很有技能 300 00:16:28,071 --> 00:16:28,988 这太愚蠢了 301 00:16:29,072 --> 00:16:32,450 这并不愚蠢 这只是游戏 302 00:16:32,534 --> 00:16:36,621 潘修斯爵士做得很好 所以现在请你也照做 303 00:16:37,414 --> 00:16:39,165 我没嗑嗨 玩不了这个 304 00:16:39,249 --> 00:16:43,211 那就习惯一下 学学怎么玩 因为我们会玩一整天 305 00:16:45,505 --> 00:16:51,136 “哦 我是个街头恶人 从没得到过足够的拥抱 306 00:16:51,219 --> 00:16:55,557 “能买我可卡因的 天真小孩在哪儿?” 307 00:16:56,474 --> 00:16:58,476 哇 这是谁写的? 308 00:16:58,560 --> 00:17:00,729 很不错吧?继续 309 00:17:00,812 --> 00:17:01,980 “嘿 你!” 310 00:17:02,063 --> 00:17:04,148 谁 我? 311 00:17:04,232 --> 00:17:09,654 “是啊 你看上去很像 需要魔鬼可卡因的小孩”? 312 00:17:09,738 --> 00:17:11,321 这都写的什么呀! 313 00:17:11,406 --> 00:17:15,660 我不要 我得回家学习 314 00:17:15,743 --> 00:17:16,911 “来吧 孩子 315 00:17:16,994 --> 00:17:22,000 “抽了会让你像我一样酷… 可卡因瘾君子” 316 00:17:22,083 --> 00:17:27,046 唯一酷的事 是拒绝毒品 317 00:17:27,130 --> 00:17:29,215 好了 如果你不介意 318 00:17:29,299 --> 00:17:35,054 我要走了 我决定婚前不发生性行为! 319 00:17:35,138 --> 00:17:39,309 太好了!棒极了! 320 00:17:39,392 --> 00:17:43,646 哇 潘修斯 照这个速度 你很快就会得到救赎的 321 00:17:44,856 --> 00:17:47,233 我…要去睡觉了 322 00:17:49,110 --> 00:17:51,196 潘修斯爵士 我真为你感到骄傲 323 00:17:51,279 --> 00:17:52,864 -真是太精彩了 -谢谢夸奖 324 00:17:52,947 --> 00:17:55,366 -你今天的表现太棒了 -谢谢 喜欢我 325 00:17:55,450 --> 00:17:56,868 你是真的喜欢我 326 00:17:59,954 --> 00:18:02,373 安吉尔德斯特 直播 327 00:18:02,457 --> 00:18:05,210 语音信箱 瓦伦蒂诺 328 00:18:06,044 --> 00:18:08,254 安吉尔宝贝 回家吧 329 00:18:08,338 --> 00:18:13,134 没有你 一切都不一样了 我想你 回来吧 330 00:18:13,218 --> 00:18:15,345 安吉尔 你个贱货 如果你不回家 331 00:18:15,428 --> 00:18:18,348 接下来的一年 你将沦落为满身油腻的卡车司机… 332 00:18:18,431 --> 00:18:23,102 嘿 我的爱 我不是故意要对你吼的 可你知道我有多为你疯狂… 333 00:18:23,186 --> 00:18:26,314 你这该死的荡妇… 嘿 小安 刚才的消息… 334 00:18:26,397 --> 00:18:30,235 杀你全家…工作的压力真的很大… 335 00:18:30,318 --> 00:18:32,028 吮鸡巴的臭狗屎… 336 00:18:32,111 --> 00:18:34,072 你真以为自己可以改变? 337 00:18:35,114 --> 00:18:39,953 像你这种吸毒成瘾的垃圾是不会变的 我们很快就会再见的 宝贝 338 00:18:42,247 --> 00:18:45,375 对不起 小肥块 现在不是时候 339 00:19:01,766 --> 00:19:04,060 你这鬼鬼祟祟的混蛋 340 00:19:05,520 --> 00:19:06,896 你是V字三人组的人? 341 00:19:07,605 --> 00:19:11,150 我就知道你有哪里不对劲 342 00:19:11,234 --> 00:19:15,238 我不知道你在说什么 贱货 343 00:19:21,578 --> 00:19:25,665 把你那极其平庸的身体 从我身上挪开! 344 00:19:25,748 --> 00:19:26,875 见鬼! 345 00:19:33,715 --> 00:19:34,966 出什么事了? 346 00:19:35,049 --> 00:19:37,594 这贱人是个叛徒 347 00:19:37,677 --> 00:19:39,262 胡说八道! 348 00:19:39,345 --> 00:19:42,015 我绝不会背叛你们 349 00:19:42,098 --> 00:19:46,269 你们是我最好的朋友! 350 00:19:47,729 --> 00:19:49,105 那这个你要怎么解释 351 00:19:52,859 --> 00:19:57,947 中止任务!紧急求救 潘修斯特工需要立即撤离! 352 00:19:58,031 --> 00:20:03,870 潘修斯?等等…你露馅了? 这才不到一天 353 00:20:03,953 --> 00:20:05,830 求你了 你得把我弄出去 354 00:20:05,914 --> 00:20:10,585 真不敢相信这么简单的事 你也办不了 我们却以为你能行 355 00:20:10,668 --> 00:20:11,878 帮我们一个忙 356 00:20:11,961 --> 00:20:16,591 如果他们不杀你 就自行了断 357 00:20:16,674 --> 00:20:18,551 你个可悲的废物 358 00:20:18,635 --> 00:20:20,470 我… 359 00:20:22,513 --> 00:20:24,098 那就给我个痛快吧 360 00:20:25,308 --> 00:20:26,768 虽说我不配 361 00:20:26,851 --> 00:20:28,686 -很乐意 -等一下 362 00:20:29,437 --> 00:20:30,813 潘修斯? 363 00:20:34,525 --> 00:20:36,986 从一声“抱歉”开始 364 00:20:38,738 --> 00:20:43,034 你的脚就迈进了门 一声简单的道歉 365 00:20:45,119 --> 00:20:47,413 发自肺腑的心声 366 00:20:48,122 --> 00:20:51,125 寻求宽恕 367 00:20:51,209 --> 00:20:54,212 是一条蜿蜒的心路 368 00:20:54,295 --> 00:21:00,009 但它始于一声道歉 369 00:21:01,135 --> 00:21:06,766 谁能原谅我这样的渣人 370 00:21:06,849 --> 00:21:12,647 我不值得你的赦免 371 00:21:12,730 --> 00:21:15,608 就不能直接宰了他 372 00:21:15,692 --> 00:21:19,362 射死他 放他血? 373 00:21:19,445 --> 00:21:22,073 你们是可以这么做 374 00:21:22,156 --> 00:21:24,200 我们没意见 375 00:21:24,283 --> 00:21:27,954 但谁没经历过他的处境? 376 00:21:28,037 --> 00:21:32,834 -从一声“抱歉”开始 -抱歉 377 00:21:32,917 --> 00:21:37,046 深入挖掘 真诚地道歉 378 00:21:37,130 --> 00:21:38,756 我很抱歉 379 00:21:38,840 --> 00:21:41,592 你寻求救赎的路已经启程 380 00:21:41,676 --> 00:21:44,387 需要点时间 381 00:21:44,470 --> 00:21:47,765 -来弥补我无数的罪过 -你无数的罪过 382 00:21:47,849 --> 00:21:50,935 但一切始于一声道歉 383 00:21:51,602 --> 00:21:52,937 对不起 384 00:21:53,021 --> 00:21:55,356 从一声“抱歉”开始 385 00:21:57,692 --> 00:22:03,406 我讨厌这首歌 你怎么这么没用?不是坏小子了 386 00:22:03,990 --> 00:22:07,577 第一天过得不错 我们去休息一下吧 387 00:22:14,709 --> 00:22:15,585 怎么? 388 00:22:15,668 --> 00:22:19,547 老伙计 你下次得再加把劲才行 389 00:22:51,370 --> 00:22:53,372 字幕翻译:黛拉 390 00:22:53,456 --> 00:22:55,458 创意监督 罗婷婷