1 00:00:31,824 --> 00:00:34,076 Bon, j'ai des habits d'hiver et d'été. 2 00:00:34,160 --> 00:00:36,412 Veste légère, pare-balles, imperméable. 3 00:00:36,495 --> 00:00:37,955 Pleut-il au Paradis ? 4 00:00:38,038 --> 00:00:40,708 Charlie, tu n'y vas que quelques heures. 5 00:00:40,791 --> 00:00:44,086 Vaggie, on ne passera qu'une journée au Paradis. 6 00:00:44,170 --> 00:00:45,755 Mais je veux être préparée 7 00:00:45,838 --> 00:00:49,258 pour convaincre le Paradis qu'on peut sauver une âme. 8 00:00:49,341 --> 00:00:53,804 J'aimerais venir, chérie, mais je suis prise. 9 00:00:53,888 --> 00:00:57,600 - Par quoi ? - Un truc avec... un truc. 10 00:00:58,392 --> 00:01:00,561 Bordel, que je mens mal ! 11 00:01:00,644 --> 00:01:02,688 Vaggie, tu es ma partenaire. 12 00:01:02,772 --> 00:01:04,190 J'ai besoin que tu viennes. 13 00:01:06,150 --> 00:01:07,151 Bien. 14 00:01:07,234 --> 00:01:08,194 Super ! 15 00:01:11,697 --> 00:01:12,656 Bordel. 16 00:01:13,157 --> 00:01:14,492 Tu as l'air défait. 17 00:01:14,575 --> 00:01:16,952 - Il t'est arrivé quoi ? - Plutôt qui. 18 00:01:17,036 --> 00:01:18,579 Tout le monde m'est arrivé. 19 00:01:18,662 --> 00:01:19,622 Deux fois. 20 00:01:19,705 --> 00:01:23,209 Val m'a fait bosser 16 h d'affilée sur une putain de lubie. 21 00:01:23,292 --> 00:01:24,710 Ce connard fini. 22 00:01:27,045 --> 00:01:28,923 Putain, il a quoi, ce mur ? 23 00:01:29,006 --> 00:01:30,591 Quoi de neuf, les putes ? 24 00:01:32,259 --> 00:01:34,929 Ça alors, Cherri Bomb ? 25 00:01:35,012 --> 00:01:37,097 Ça fait longtemps, chérie ! 26 00:01:37,181 --> 00:01:38,682 Angie, ma salope ! 27 00:01:38,765 --> 00:01:40,976 Tes textos déprimés toute la journée 28 00:01:41,060 --> 00:01:43,145 m'ont suggéré de traîner ensemble. 29 00:01:43,229 --> 00:01:45,231 Ça fait une éternité ! 30 00:01:45,314 --> 00:01:46,357 Tiens-moi ça. 31 00:01:46,440 --> 00:01:47,608 Oh là là. 32 00:01:47,691 --> 00:01:48,692 Non, donne-moi ça. 33 00:01:49,527 --> 00:01:52,363 Ravi de te voir, Cherri, mais je suis crevé. 34 00:01:52,446 --> 00:01:53,447 Je dois pioncer. 35 00:01:53,531 --> 00:01:56,200 Tu pionceras un autre jour, tête de con. 36 00:01:56,283 --> 00:02:00,830 Viens, t'as plutôt besoin de te recharger, te revigorer, une... 37 00:02:00,913 --> 00:02:03,374 Nuit responsable en ville ! 38 00:02:03,457 --> 00:02:05,042 Voilà une excellente idée. 39 00:02:05,125 --> 00:02:06,836 Salut. Charlie. 40 00:02:06,919 --> 00:02:08,711 Ce mur que t'as détruit est à moi. 41 00:02:08,795 --> 00:02:12,258 Ravie de rencontrer une amie d'Angel. 42 00:02:12,341 --> 00:02:14,009 Il amène jamais personne. 43 00:02:14,093 --> 00:02:15,427 Je me demande pourquoi. 44 00:02:15,511 --> 00:02:16,554 Oui, moi aussi. 45 00:02:16,637 --> 00:02:20,015 En tout cas, Angel et les autres ont tellement travaillé 46 00:02:20,099 --> 00:02:23,310 qu'ils méritent de s'amuser un peu. 47 00:02:23,394 --> 00:02:24,520 Comment ça, ils ? 48 00:02:24,603 --> 00:02:25,728 Oui. Salut à tous ! 49 00:02:25,813 --> 00:02:27,940 Angel et sa copine vous emmènent 50 00:02:28,023 --> 00:02:30,359 pour une soirée amusante et relaxante ! 51 00:02:30,442 --> 00:02:32,736 Attends, je ne venais que pour Ang... 52 00:02:32,820 --> 00:02:35,573 Pas grave. C'est parti ! 53 00:02:35,656 --> 00:02:38,492 Fais-leur passer la meilleure soirée possible. 54 00:02:38,576 --> 00:02:42,954 La porte du Paradis devrait s'ouvrir... maintenant ! 55 00:02:45,499 --> 00:02:46,584 Au revoir ! 56 00:02:49,461 --> 00:02:52,423 Mais ce ne serait pas ma pire ennemie ? 57 00:02:52,506 --> 00:02:56,719 Tu es venue livrer ta dernière bataille, Cherri Bomb ? 58 00:02:56,802 --> 00:02:58,262 On dirait. 59 00:02:58,345 --> 00:03:01,515 Je sors avec Angel, et je vous trimballe tous avec moi. 60 00:03:03,601 --> 00:03:06,353 Toi et moi, on sort ? 61 00:03:06,437 --> 00:03:07,688 Pour s'amuser ? 62 00:03:07,771 --> 00:03:10,608 Je ne m'y attendais pas du tout. 63 00:03:10,691 --> 00:03:11,942 Que-que faire ? 64 00:03:12,026 --> 00:03:13,068 Que-que porter ? 65 00:03:13,152 --> 00:03:15,404 Bas les pattes, fichu connard. 66 00:03:18,741 --> 00:03:21,035 Vaggie, regarde ça. 67 00:03:21,118 --> 00:03:22,786 C'est tellement propre ! 68 00:03:22,870 --> 00:03:24,288 C'est pas incroyable ? 69 00:03:24,371 --> 00:03:26,332 Oui. Ça en jette. 70 00:03:26,415 --> 00:03:28,417 Le Paradis. Wouah ! 71 00:03:28,834 --> 00:03:29,752 Coucou ! 72 00:03:29,835 --> 00:03:30,961 Bienvenue au Paradis. 73 00:03:31,045 --> 00:03:32,963 Votre nom, s'il vous plaît. 74 00:03:34,632 --> 00:03:36,091 Charlie Morningstar. 75 00:03:36,175 --> 00:03:38,928 Charlie Morningstar. D'accord. 76 00:03:42,473 --> 00:03:46,727 Vous n'êtes pas sur ma liste. Comme c'est bizarre. 77 00:03:46,810 --> 00:03:48,187 Papa m'a pris rendez-vous. 78 00:03:48,270 --> 00:03:52,650 - Votre papa ! D'accord. - Essayez Lucifer Morning... Star. 79 00:03:52,733 --> 00:03:54,817 Bordel, mais oui. 80 00:03:54,902 --> 00:03:57,905 Houlà ! Je me trompe pas ? 81 00:03:57,988 --> 00:04:00,866 Vous êtes au bon endroit ? Vous êtes perdue ? 82 00:04:00,950 --> 00:04:02,284 Ça commence. 83 00:04:02,368 --> 00:04:05,913 On vient pour un entretien. 84 00:04:05,996 --> 00:04:07,206 Saint Pierre. 85 00:04:07,790 --> 00:04:09,291 On s'en occupe. 86 00:04:09,375 --> 00:04:13,170 Salutation, Mlle Morningstar. Je suis Séra, Séraphin suprême. 87 00:04:13,253 --> 00:04:14,672 C'est un honneur. 88 00:04:14,755 --> 00:04:17,925 Salut, je suis Emily, l'autre séraphin. 89 00:04:18,007 --> 00:04:19,343 Mais tu peux m'appeler Em, 90 00:04:19,426 --> 00:04:23,722 Emmy, comme tu veux. On m'appelle comme on veut. 91 00:04:24,598 --> 00:04:26,266 Bienvenue au Paradis. 92 00:04:26,350 --> 00:04:29,728 Très chère sœur, j'ai plaisir à te dire... 93 00:04:29,812 --> 00:04:32,398 Bienvenue au Paradis 94 00:04:32,481 --> 00:04:36,527 Des vertueux l'éternel logis 95 00:04:36,610 --> 00:04:38,612 Les morts sont ravis de l'être 96 00:04:38,696 --> 00:04:41,949 Car les soucis vont disparaître Ni vols, ni querelles 97 00:04:42,032 --> 00:04:45,703 La vie d'après est très belle 98 00:04:45,786 --> 00:04:47,204 Bienvenue au Paradis 99 00:04:48,288 --> 00:04:52,001 Regardez notre déco folle L'esprit est égayé 100 00:04:52,084 --> 00:04:54,086 Ne mettez pas de soufre au sol 101 00:04:54,211 --> 00:04:57,756 Meilleurs éléments Polis, savants 102 00:04:57,923 --> 00:05:01,927 Tout le monde est beau 103 00:05:02,469 --> 00:05:06,306 Je suis enchantée De promener des étrangers 104 00:05:06,390 --> 00:05:09,935 Quand vous aurez visité Vous ne voudrez plus rentrer 105 00:05:10,019 --> 00:05:13,731 C'est temporaire, désolée Que vous ne puissiez pas rester 106 00:05:13,814 --> 00:05:18,402 Car chaque jour au Paradis Est heureux, béni 107 00:05:18,485 --> 00:05:19,945 Bienvenue au Paradis 108 00:05:26,744 --> 00:05:30,414 Bordel, ça alors ! C'est bien qui je pense ? 109 00:05:30,497 --> 00:05:33,125 Qu'est-ce qu'elle fait ici ? 110 00:05:33,207 --> 00:05:35,210 Comment elle a réussi à monter ? 111 00:05:35,294 --> 00:05:37,713 Qu'importe. Je m'en occupe immédiatement ! 112 00:05:37,796 --> 00:05:41,759 Tu veux chercher la bagarre sur la promenade, devant tout le monde ? 113 00:05:41,842 --> 00:05:44,303 C'est mieux qu'attendre l'Extermination. 114 00:05:45,471 --> 00:05:49,266 Quelle est la règle des séraphins, déjà ? 115 00:05:50,601 --> 00:05:53,437 "Seuls les exorcistes connaissent l'Extermination." 116 00:05:53,520 --> 00:05:54,605 Je sais, d'accord. 117 00:05:55,898 --> 00:05:57,191 je la fermerai pas. 118 00:05:57,274 --> 00:05:59,151 Écoute ton lieutenant, Adam. 119 00:05:59,234 --> 00:06:02,362 Bordel, Sera ! Tu prends les gens par surprise. 120 00:06:02,446 --> 00:06:06,492 Pardon, votre grandeur, mais que fait ici la progéniture de l'Enfer ? 121 00:06:06,575 --> 00:06:10,120 Votre contrôle des démons ayant échoué, Lucifer s'en mêle, 122 00:06:10,204 --> 00:06:12,831 obtient une audience pour sa désaxée de fille. 123 00:06:12,915 --> 00:06:15,459 Je n'aurais pas accepté vos activités annuelles 124 00:06:15,542 --> 00:06:17,920 si j'avais su que ça créerait des ennuis. 125 00:06:18,003 --> 00:06:20,714 Je les ai autorisées pour la sécurité du Paradis. 126 00:06:20,798 --> 00:06:23,217 Qu'est-ce que je peux y faire ? Juste moi. 127 00:06:23,300 --> 00:06:25,094 Fais le nécessaire 128 00:06:25,177 --> 00:06:27,262 pour éviter que ce problème n'empire. 129 00:06:27,346 --> 00:06:28,305 C'est compris ? 130 00:06:28,931 --> 00:06:30,265 Oui. Compris. 131 00:06:30,974 --> 00:06:32,893 J'adore le Paradis ! 132 00:06:32,976 --> 00:06:36,939 Vaggie, tu as vu le glacier ? Les décors sont des arcs-en-ciel ! 133 00:06:37,022 --> 00:06:39,024 Juste des étincelles d'arc-en-ciel. 134 00:06:39,108 --> 00:06:42,069 Emily m'emmène dans un zoo où les animaux sont doux ! 135 00:06:42,152 --> 00:06:45,989 - Tu viens ? - Je me repose, caresse un koala pour moi. 136 00:06:46,073 --> 00:06:49,284 Oh là là ! Tu imagines, un vrai koala ? 137 00:06:49,368 --> 00:06:50,911 À plus tard. 138 00:06:56,500 --> 00:06:58,544 Salut, Vaginosaurus ! 139 00:06:58,627 --> 00:07:00,087 Charlie ne va pas tarder. 140 00:07:00,170 --> 00:07:02,005 Il faut sortir maintenant. 141 00:07:02,089 --> 00:07:05,175 C'est pas la blonde que je cherche, mon chou, c'est toi. 142 00:07:05,259 --> 00:07:07,803 - Pourquoi ? - Tu es sortie du rang. 143 00:07:07,886 --> 00:07:09,638 Tu as tenté une carrière solo. 144 00:07:09,721 --> 00:07:12,516 Ou plutôt, c'est en... duo. 145 00:07:12,599 --> 00:07:14,143 Je comprends pas. 146 00:07:14,226 --> 00:07:17,855 Comme si je n'allais pas reconnaître l'une des meilleures 147 00:07:17,938 --> 00:07:19,857 sans son uniforme ? 148 00:07:20,899 --> 00:07:22,401 Tu combattais à l'avant. 149 00:07:22,484 --> 00:07:24,611 Une telle dure à cuire est inoubliable. 150 00:07:24,695 --> 00:07:29,199 Voilà pourquoi je t'ai baptisée du meilleur nom possible, Vaggie. 151 00:07:29,283 --> 00:07:31,410 En fait, ça se prononce Vaggie. 152 00:07:31,493 --> 00:07:33,871 Non. 153 00:07:33,954 --> 00:07:36,165 En tout cas, tu as bien merdé, hein ? 154 00:07:41,211 --> 00:07:43,130 Sauve-toi, vite. 155 00:07:48,468 --> 00:07:52,639 Les sales pécheresses comme toi n'ont pas leur place au Paradis. 156 00:07:59,021 --> 00:08:00,647 ENFER 157 00:08:02,065 --> 00:08:06,320 Quand je pense qu'une nullité comme toi se tape la petite bombe de Lilith. 158 00:08:06,987 --> 00:08:08,405 Félicitations. 159 00:08:08,488 --> 00:08:11,909 Leur amour est vil et blasphématoire. 160 00:08:11,992 --> 00:08:13,160 Bien que très sexy. 161 00:08:13,243 --> 00:08:15,245 Qu'est-ce que ta garce penserait, 162 00:08:15,329 --> 00:08:18,790 si elle découvrait qu'en fait, tu es l'une d'entre nous ? 163 00:08:19,875 --> 00:08:21,460 Qu'est-ce que tu veux ? 164 00:08:21,543 --> 00:08:24,796 Simple. Tu bosses pour moi à nouveau, et à l'audience 165 00:08:24,880 --> 00:08:26,298 tu m'aides à en finir 166 00:08:26,381 --> 00:08:29,092 pour de bon avec ces âneries de jardin d'enfants. 167 00:08:29,176 --> 00:08:30,052 Jamais. 168 00:08:30,135 --> 00:08:32,261 Ah, bravo, c'est parfait. 169 00:08:32,346 --> 00:08:35,265 Je n'aurai qu'à dire à Miss "papillons dans le ventre" 170 00:08:35,349 --> 00:08:40,187 qu'elle couche avec quelqu'un qui a tué des milliers de ses sujets. 171 00:08:40,270 --> 00:08:42,856 Ça va sûrement améliorer vos relations. 172 00:08:42,940 --> 00:08:44,024 À tout à l'heure ! 173 00:08:50,989 --> 00:08:54,243 Oh non, pas encore lui ! 174 00:08:54,326 --> 00:08:56,161 Quoi de neuf, chérie ? 175 00:08:56,245 --> 00:08:58,872 Tu t'es adressée à mon manager. Un coup bas. 176 00:08:58,956 --> 00:09:02,709 Nous sommes réunis ici pour déterminer si une âme de l'Enfer 177 00:09:02,793 --> 00:09:07,297 peut se racheter et accéder au Paradis grâce à cet hôtel Hazbin. 178 00:09:08,048 --> 00:09:09,132 Princesse ? 179 00:09:09,216 --> 00:09:11,385 Merci, Ange Suprême. 180 00:09:13,095 --> 00:09:16,807 Le dictionnaire définit la rédemption comme... 181 00:09:16,890 --> 00:09:18,934 Objection, nul et sans originalité. 182 00:09:19,017 --> 00:09:21,770 Retenu. Plus de références au dictionnaire. 183 00:09:21,853 --> 00:09:22,938 D'accord. 184 00:09:23,021 --> 00:09:24,273 RÉDEMPTION SALUT 185 00:09:24,356 --> 00:09:25,691 PARDON AMOUR 186 00:09:25,774 --> 00:09:28,318 Si tu as une vraie preuve, montre-la. 187 00:09:28,402 --> 00:09:32,656 Nous avons un client qui fait des progrès incroyables. 188 00:09:32,739 --> 00:09:34,241 - Qui ? - Angel Dust. 189 00:09:34,324 --> 00:09:36,201 Oui. Le démon porno. 190 00:09:36,285 --> 00:09:38,412 Il vaut la peine d'être sauvé, vraiment. 191 00:09:38,495 --> 00:09:40,247 Et bien que faut-il 192 00:09:40,330 --> 00:09:42,165 pour entrer au Paradis ? 193 00:09:44,001 --> 00:09:45,627 Eh bien... 194 00:09:47,379 --> 00:09:50,465 - Tout va bien, Adam ? - Une minute, bordel ! 195 00:09:53,844 --> 00:09:54,678 Oui. 196 00:09:55,554 --> 00:09:58,640 "Sois altruiste, ne vole pas, respecte l'autorité." 197 00:09:58,724 --> 00:10:00,642 T'es sérieux là ? 198 00:10:00,726 --> 00:10:03,478 Oui, c'est ce qui m'a amené ici, non ? 199 00:10:03,937 --> 00:10:04,980 Pas vrai, Sera ? 200 00:10:05,063 --> 00:10:07,232 C'était le premier humain au Paradis. 201 00:10:07,316 --> 00:10:10,485 Je parie qu'Angel fait tout ça en ce moment ! 202 00:10:10,569 --> 00:10:12,487 Alors, on va voir ça, bordel ! 203 00:10:15,866 --> 00:10:18,327 Honorables juges, voici la pièce A. 204 00:10:21,663 --> 00:10:23,540 C'est pas génial, putain ? 205 00:10:23,623 --> 00:10:26,918 J'avoue qu'Accord pour un sex club, c'est un super nom. 206 00:10:27,544 --> 00:10:30,130 Niffty, ma chère, que fais-tu ? 207 00:10:30,213 --> 00:10:33,216 Je balaie ! Regarde comme c'est sale, ici ! 208 00:10:33,300 --> 00:10:35,344 C'est parce que c'est un club. 209 00:10:36,720 --> 00:10:38,680 Je croyais que c'était un hôtel. 210 00:10:39,765 --> 00:10:43,268 Mlle Bomb, je... Je voudrais t'offrir un verre. 211 00:10:43,352 --> 00:10:45,354 Pourquoi ? On n'est pas ennemis ? 212 00:10:47,314 --> 00:10:50,650 Parce que j'en offre à tout le monde ! 213 00:10:50,734 --> 00:10:53,862 - Verres gratuits ! J'adore l'alcool ! - Oui, bordel ! 214 00:10:53,945 --> 00:10:56,656 Il me faut un verre, après une telle journée. 215 00:10:57,115 --> 00:11:00,869 Tu sais, Val se passionne pour le supplice de la baignoire, 216 00:11:00,952 --> 00:11:02,621 c'est un tordu, voilà tout. 217 00:11:02,704 --> 00:11:04,998 Angel, arrête de parler de Val. 218 00:11:05,082 --> 00:11:08,752 Il a déjà gâché ta journée, ne le laisse pas gâcher ta nuit. 219 00:11:08,835 --> 00:11:12,339 Tiens, prends ça, tu n'auras plus aucun souci. 220 00:11:12,881 --> 00:11:14,299 C'est parti. 221 00:11:14,383 --> 00:11:19,096 Le poivrot a dessoulé assez longtemps pour nous juger. 222 00:11:19,179 --> 00:11:21,181 J'essaie pas d'aller au Paradis, moi. 223 00:11:21,264 --> 00:11:24,059 Tu veux gâcher tous tes progrès ? Je t'en prie. 224 00:11:24,684 --> 00:11:28,188 Simplement, je pensais que tu valais mieux que ça. 225 00:11:28,271 --> 00:11:30,023 Merci, Capitaine Chiant. 226 00:11:30,107 --> 00:11:33,652 Viens, Angie, on va se défoncer ! Ça fait trop longtemps. 227 00:11:33,735 --> 00:11:35,445 Je... Je sais pas. 228 00:11:35,529 --> 00:11:38,448 La nuit a été longue, je veux pas trop me lâcher. 229 00:11:41,118 --> 00:11:42,786 Allez, ma salope. 230 00:11:42,869 --> 00:11:46,665 Si t'as vraiment bossé dur, tu as droit à la détente, 231 00:11:46,748 --> 00:11:49,793 à du THC, ou du PCP avec de la DMT. 232 00:11:49,876 --> 00:11:52,671 Bordel de merde, on verra où la nuit nous mène. 233 00:11:52,754 --> 00:11:55,424 Sans doute. 234 00:11:55,507 --> 00:11:58,385 Cherri, je t'ai acheté un autre shot. 235 00:11:59,136 --> 00:12:01,888 Car j'en ai acheté à tout le monde ! 236 00:12:01,972 --> 00:12:03,056 Hourrah ! 237 00:12:03,140 --> 00:12:06,143 Encore un verre ! J'adore l'alcool ! 238 00:12:08,812 --> 00:12:10,480 Allons-y, bordel ! 239 00:12:14,359 --> 00:12:17,821 Peuple céleste, que vous faut-il de plus ? 240 00:12:17,904 --> 00:12:20,949 La star du porno a choisi une nuit de débauche. 241 00:12:21,032 --> 00:12:23,577 Ce n'est pas une âme digne du Paradis. 242 00:12:23,660 --> 00:12:24,911 Objection ! 243 00:12:26,079 --> 00:12:28,707 Tu prétends n'avoir jamais bu avec des amis 244 00:12:28,790 --> 00:12:30,208 après une dure journée ? 245 00:12:30,292 --> 00:12:32,252 On n'a pas de dures journées. 246 00:12:32,335 --> 00:12:33,712 On est au Paradis, bordel. 247 00:12:33,795 --> 00:12:37,340 Tu vas faire semblant de trouver ce comportement normal ? 248 00:12:37,424 --> 00:12:39,384 Toi, tu en dis quoi ? 249 00:12:39,468 --> 00:12:42,387 Je... J'ai besoin d'aller aux toilettes. 250 00:12:42,471 --> 00:12:43,972 Vaggie, tu peux attendre ? 251 00:12:45,223 --> 00:12:47,642 Angel prendra les bonnes décisions. 252 00:12:47,726 --> 00:12:49,644 Allez, continuons à regarder. 253 00:12:50,353 --> 00:12:51,771 S'il vous plaît ? 254 00:12:52,772 --> 00:12:55,150 - Je ne sais pas. - Laissons-lui une chance. 255 00:12:56,693 --> 00:12:59,488 Très bien. La cour t'y autorise. 256 00:12:59,571 --> 00:13:00,864 Putain de génial ! 257 00:13:02,032 --> 00:13:05,118 Je veux dire merci. 258 00:13:06,995 --> 00:13:09,206 Douzième tournée, connards ! 259 00:13:09,289 --> 00:13:11,082 Ça décoiffe ! 260 00:13:11,166 --> 00:13:13,627 Oui, par ici la bonne soupe ! 261 00:13:14,377 --> 00:13:16,296 Par ici, à son petit papa. 262 00:13:16,379 --> 00:13:18,048 Avoir des amis est génial ! 263 00:13:19,299 --> 00:13:21,468 Tout tourne. 264 00:13:21,551 --> 00:13:24,262 - Tu as assez bu, petite. - Non ! Encore ! 265 00:13:24,346 --> 00:13:27,015 Ne sois pas vache avec elle, encore un petit peu. 266 00:13:27,098 --> 00:13:30,477 C'est un poids plume, et... Merde, elle est où ? 267 00:13:30,560 --> 00:13:33,146 - Hé ! Bordel ! - Je nettoie ! 268 00:13:33,230 --> 00:13:36,441 Bon sang, Niffty. Désolé, les mecs. 269 00:13:36,942 --> 00:13:38,610 Tenez, j'offre le suivant. 270 00:13:41,238 --> 00:13:42,197 Niffty ? 271 00:13:42,280 --> 00:13:43,114 Merde ! 272 00:13:44,449 --> 00:13:47,077 Chlore. Javel. 273 00:13:47,452 --> 00:13:49,454 Angie ! Qu'est-ce que tu fous ? 274 00:13:49,538 --> 00:13:52,540 Tu devais te détendre, pas jouer les nounous. 275 00:13:52,624 --> 00:13:54,668 Elle n'a pas l'habitude de ce lieu. 276 00:13:54,751 --> 00:13:57,420 Je veux pas la voir dans le caniveau, comme moi. 277 00:13:57,504 --> 00:13:59,297 Comme tu voudras, gros coincé. 278 00:13:59,381 --> 00:14:01,216 Préviens quand tu auras fini. 279 00:14:02,425 --> 00:14:04,386 Stop ! Tu peux pas prendre ça. 280 00:14:04,469 --> 00:14:07,264 Niff, pourquoi t'es si chiante ? 281 00:14:07,639 --> 00:14:09,474 Je suis chiante ? 282 00:14:12,936 --> 00:14:14,646 Merde ! 283 00:14:14,729 --> 00:14:17,065 Allons, calme toi, t'es pas chiante. 284 00:14:17,148 --> 00:14:18,358 Ça va aller. 285 00:14:19,568 --> 00:14:22,028 Tu veux aller jouer avec le chat ? 286 00:14:24,864 --> 00:14:26,032 Oui. 287 00:14:26,950 --> 00:14:28,285 C'est quoi, ce bordel ? 288 00:14:28,368 --> 00:14:30,829 Elle est bourrée. Faut faire avec. 289 00:14:30,912 --> 00:14:32,664 Vrai... Vraiment ? 290 00:14:32,747 --> 00:14:34,082 Fiche le... 291 00:14:38,253 --> 00:14:43,216 Alors, le club a un sexodrome ? 292 00:14:43,300 --> 00:14:44,843 SEXODROME 293 00:14:44,926 --> 00:14:47,220 Alors, je pensais... 294 00:14:47,304 --> 00:14:50,056 Que tu pourrais vouloir... 295 00:14:50,140 --> 00:14:54,144 Faire du sexe avec moi ? 296 00:14:55,228 --> 00:14:57,022 Mais pourquoi on ferait ça ? 297 00:14:59,441 --> 00:15:03,987 Parce que je le fais avec tout le monde, ici ! 298 00:15:05,030 --> 00:15:07,699 - Attends ! Non ! - Oui, viens ici. 299 00:15:08,617 --> 00:15:12,037 On peut faire pareil chaque nuit, bordel. 300 00:15:12,120 --> 00:15:15,790 Pas besoin de passer des heures à "travailler sur toi-même". 301 00:15:15,874 --> 00:15:19,002 C'est pas l'hôtel son problème, c'est... 302 00:15:19,085 --> 00:15:21,254 - Valentino. - Exactement. 303 00:15:21,338 --> 00:15:24,132 - Alors, pourquoi ne pas... - Non, Valentino. 304 00:15:24,215 --> 00:15:26,051 Je suis un habitué, connu ici. 305 00:15:27,010 --> 00:15:29,429 Tu es superbe, tu cherches un travail ? 306 00:15:29,512 --> 00:15:31,348 Combien tu peux faire de pipes ? 307 00:15:31,431 --> 00:15:33,975 Foutons le camp d'ici. Allez, venez. 308 00:15:34,059 --> 00:15:36,519 - Oui, une star. Du porno. - Où est Niffty ? 309 00:15:36,603 --> 00:15:39,356 Apporte-moi un verre ou je te tue, bordel. 310 00:15:39,439 --> 00:15:41,524 Je te tuerai vraiment, bordel. 311 00:15:41,608 --> 00:15:44,069 Excusez-moi, pardon. Laissez-moi passer. 312 00:15:45,654 --> 00:15:48,156 Merde alors, Angel Dust ? 313 00:15:48,239 --> 00:15:50,033 Que fais-tu là, chéri ? 314 00:15:50,116 --> 00:15:52,452 T'as pas assez baisé pour aujourd'hui ? 315 00:15:52,535 --> 00:15:55,246 - Très drôle. - Qui est cette chiquita ? 316 00:15:55,330 --> 00:15:57,207 De la chair fraîche pour moi ? 317 00:15:58,917 --> 00:16:00,752 Je veux juste goûter. 318 00:16:00,835 --> 00:16:04,172 Bizarre, mais y a des pervers à qui ça plaît, sûrement. 319 00:16:04,255 --> 00:16:05,507 Dégage, Val. 320 00:16:05,590 --> 00:16:06,508 Pardon ? 321 00:16:06,591 --> 00:16:08,218 J'ai dit dégage ! 322 00:16:08,301 --> 00:16:10,470 Moi, je dois supporter tes conneries, 323 00:16:10,553 --> 00:16:12,514 mais fous la paix à mes amis. 324 00:16:12,597 --> 00:16:14,265 Tu oublies à qui tu parles ? 325 00:16:15,100 --> 00:16:16,518 Tu es à moi, salope. 326 00:16:17,977 --> 00:16:20,939 Oui, mais au studio. 327 00:16:21,022 --> 00:16:23,233 Là-bas, tu peux tout me faire, 328 00:16:23,316 --> 00:16:24,943 selon notre contrat. 329 00:16:25,026 --> 00:16:27,779 Mais en dehors, je fais ce que je veux. 330 00:16:27,862 --> 00:16:30,949 Alors, je répète, dégage ! 331 00:16:31,866 --> 00:16:34,536 Bonne fin de soirée, salope, 332 00:16:34,619 --> 00:16:38,206 car demain je prendrai plaisir à te le faire payer. 333 00:16:39,374 --> 00:16:41,543 Putain de connard. 334 00:16:42,043 --> 00:16:44,546 Putain. Ça en valait la peine. 335 00:16:44,629 --> 00:16:46,005 Bien joué, gamin. 336 00:16:46,631 --> 00:16:48,007 Qu'est-ce que tu fous ? 337 00:16:48,842 --> 00:16:50,343 Pour ma collection. 338 00:16:51,970 --> 00:16:53,555 Attendez-moi, les amis ! 339 00:16:53,638 --> 00:16:55,765 Tu appelles tes amis ce tas d'abrutis ? 340 00:16:55,849 --> 00:16:57,058 Moi qui croyais l'être. 341 00:16:57,142 --> 00:16:58,560 Y a de la place pour tous, 342 00:16:58,643 --> 00:17:02,063 tu peux venir avec nous. 343 00:17:02,147 --> 00:17:06,443 D'accord, Angie, tant mieux si cette merde d'hôtel te va, 344 00:17:06,526 --> 00:17:10,029 mais tu me connais, je n'ai besoin de rien. 345 00:17:10,113 --> 00:17:13,157 En fait, je vais baiser le prochain mec que je vois. 346 00:17:13,867 --> 00:17:17,619 Mais en cas de besoin, tu sais où me trouver, hein ? 347 00:17:19,329 --> 00:17:20,790 Cherri est encore là ? 348 00:17:23,292 --> 00:17:24,169 Bon Dieu ! 349 00:17:26,045 --> 00:17:26,880 Vous avez vu ? 350 00:17:26,963 --> 00:17:29,466 Il a rempli toutes vos conditions. 351 00:17:29,549 --> 00:17:32,260 Il a été altruiste, a empêché Niffty de voler, 352 00:17:32,343 --> 00:17:35,138 il a remis l'oiseau de nuit à sa place ! 353 00:17:36,514 --> 00:17:39,350 Alors... Alors, pourquoi il est pas ici ? 354 00:17:40,101 --> 00:17:42,812 Oui, pourquoi il n'est pas ici ? 355 00:17:45,064 --> 00:17:50,069 Attendez, vous ignorez tous les conditions d'admission au Paradis ? 356 00:17:50,153 --> 00:17:51,654 Plus de questions. 357 00:17:51,738 --> 00:17:54,157 On sait quand une âme arrive. 358 00:17:54,240 --> 00:17:56,201 On sait quand elles sont jugées. 359 00:17:56,284 --> 00:17:59,078 C'est notre travail d'assurer la sécurité des âmes. 360 00:17:59,162 --> 00:18:02,248 Mais elle avait raison, Sera 361 00:18:03,249 --> 00:18:06,044 On a vu qu'une âme peut progresser 362 00:18:06,127 --> 00:18:08,546 Il a vu la lumière, Sera 363 00:18:10,089 --> 00:18:13,468 Toutes les cases ont été cochées 364 00:18:13,551 --> 00:18:16,971 Chacun peut avoir une seconde chance 365 00:18:17,055 --> 00:18:20,058 Nous lui refusons cette chance 366 00:18:20,141 --> 00:18:22,894 C'est moins facile que tu penses 367 00:18:22,977 --> 00:18:25,772 Tout n'est pas inscrit dans le marbre 368 00:18:25,855 --> 00:18:28,358 C'est pas juste, Sera 369 00:18:29,192 --> 00:18:31,653 Charlie calme-toi Garde ton sang-froid 370 00:18:31,736 --> 00:18:34,989 Non Sera, Tu t'en fiches ? 371 00:18:36,366 --> 00:18:38,576 Être mort ne suffit pas 372 00:18:38,660 --> 00:18:43,206 À empêcher quelqu'un de décider De changer ses procédés 373 00:18:43,289 --> 00:18:46,417 De tourner la page Échapper au feu qui fait rage 374 00:18:46,501 --> 00:18:49,671 Je suis sûre que vous le voudriez 375 00:18:49,754 --> 00:18:52,674 Il y a tant de choses que vous ignorez 376 00:18:52,757 --> 00:18:55,343 Pourquoi on prend la peine de parler 377 00:18:55,426 --> 00:18:59,264 D'une pute camée qui a tout raté 378 00:18:59,347 --> 00:19:02,058 Il a tout raté Il s'est fait baiser 379 00:19:02,141 --> 00:19:05,478 Ce débat est absurde et mesquin 380 00:19:05,562 --> 00:19:09,315 La question ne se pose pas Il est damné il ne passe pas 381 00:19:09,399 --> 00:19:12,277 L'Enfer est sans retour, pigé ? 382 00:19:12,360 --> 00:19:15,780 Un homme ne vit qu'une fois On revient dans un mois 383 00:19:15,864 --> 00:19:18,283 Je dois dire que je suis pressé 384 00:19:18,366 --> 00:19:19,242 Adam... 385 00:19:19,325 --> 00:19:22,161 De descendre pour vous exterminer 386 00:19:22,245 --> 00:19:23,121 - Minute - Zut 387 00:19:23,204 --> 00:19:25,582 Que dis-tu là Je ne comprends pas 388 00:19:25,665 --> 00:19:27,792 Vous descendez Tous les exterminer 389 00:19:27,876 --> 00:19:28,710 Insensé ! 390 00:19:29,127 --> 00:19:30,670 Le secret est dévoilé 391 00:19:30,753 --> 00:19:31,754 Et après ? 392 00:19:31,838 --> 00:19:34,215 Sera, dis que tu ne savais pas 393 00:19:34,299 --> 00:19:37,135 Comme je suis plus âgée J'ai la responsabilité 394 00:19:37,218 --> 00:19:38,344 - Non - Écoute 395 00:19:38,428 --> 00:19:40,054 C'était dur à décider 396 00:19:40,138 --> 00:19:43,182 J'ai voulu t'épargner Toute l'anxiété 397 00:19:43,266 --> 00:19:45,894 De faire ce qui est ordonné 398 00:19:45,977 --> 00:19:48,605 Et moi qui t'admirais 399 00:19:48,688 --> 00:19:51,816 Je refuse ta prévenance 400 00:19:51,900 --> 00:19:55,028 Je n'ai pas besoin d'assistance 401 00:19:55,111 --> 00:19:58,031 Tes paroles de vertu c'était du ciné ? 402 00:19:58,114 --> 00:20:01,451 Étais-je naïve si j'attendais 403 00:20:01,534 --> 00:20:04,287 Que ces paroles tu les appliques ? 404 00:20:04,370 --> 00:20:07,165 C'est exactement ce que je disais 405 00:20:07,248 --> 00:20:09,042 Si l'Enfer est sans retour 406 00:20:09,125 --> 00:20:11,502 - Le Paradis est une farce - Emily... 407 00:20:11,586 --> 00:20:15,214 Si les anges quoi qu'ils fassent Gardent ici leur place 408 00:20:15,298 --> 00:20:18,718 Les règles sont indéfinies On ne fait pas ce qu'on dit 409 00:20:18,801 --> 00:20:23,306 On fait souffrir tous les damnés Pour pouvoir encore les tuer 410 00:20:24,098 --> 00:20:27,393 On m'a dit de me méfier des anges 411 00:20:27,477 --> 00:20:28,853 Celle-ci l'a dit ? 412 00:20:28,937 --> 00:20:31,648 - Elle le sait - Il faut s'en aller 413 00:20:31,731 --> 00:20:35,568 Non, tu ne vois pas Qu'on est à deux doigts ? 414 00:20:35,652 --> 00:20:38,780 Regarde-les se disputer Ils sont à couteaux tirés 415 00:20:38,863 --> 00:20:42,075 Mais toi tu te prends pour qui ? 416 00:20:42,158 --> 00:20:45,870 Savais-tu que ton amie T'avait menti ? 417 00:20:45,954 --> 00:20:48,289 - Adam, non - Où est le souci ? 418 00:20:48,373 --> 00:20:54,003 Pourquoi cette cachotterie Tu es un ange toi aussi 419 00:21:08,518 --> 00:21:11,938 Désolée, mais la cour ne constate aucune preuve 420 00:21:12,021 --> 00:21:13,648 du rachat possible d'une âme. 421 00:21:13,731 --> 00:21:18,444 Oui, putain ! Gagné ! Perdu, salopes ! 422 00:21:18,528 --> 00:21:23,825 Préparez-vous bien, connasses, on ira à votre hôtel en premier. 423 00:21:24,325 --> 00:21:27,620 - Quoi ? Non, c'est pas possible ! - Espèce de salaud ! 424 00:21:27,704 --> 00:21:29,414 Charlie, n'abandonne pas ! 425 00:21:29,497 --> 00:21:31,541 Je trouverai une solution, promis ! 426 00:21:31,624 --> 00:21:33,084 C'était inapproprié, Adam. 427 00:21:33,167 --> 00:21:35,628 Mais t'as vu leurs têtes ? 428 00:21:35,712 --> 00:21:38,214 C'était... Pardon. 429 00:21:42,677 --> 00:21:46,014 Exterminer des âmes humaines. 430 00:21:46,097 --> 00:21:49,058 Démons ou pas, il n'y a aucune raison de le faire. 431 00:21:49,142 --> 00:21:51,060 Ils se rebellaient, Emily. 432 00:21:51,144 --> 00:21:55,273 En tant qu'Ange Suprême, je protège notre peuple à tout prix. 433 00:21:55,356 --> 00:21:58,109 Toi, tu dois les garder heureux et gais. 434 00:21:58,192 --> 00:22:00,653 Comment les rendre heureux, en sachant 435 00:22:00,737 --> 00:22:04,115 qu'on fait le malheur de milliers d'innocents ? 436 00:22:04,198 --> 00:22:05,825 Le Paradis a besoin de nous. 437 00:22:05,908 --> 00:22:08,911 Ils comptent tous sur nous, on ne peut pas douter 438 00:22:08,995 --> 00:22:12,457 ou se soucier du sort des démons, on a des âmes à protéger. 439 00:22:12,540 --> 00:22:17,628 Je t'en prie, si tu commences à douter, tu pourrais finir comme Lucifer. 440 00:22:17,712 --> 00:22:18,629 Être déchue. 441 00:22:19,255 --> 00:22:21,466 Je ne pourrais pas le supporter. 442 00:22:21,549 --> 00:22:24,719 Alors, laisse-moi ce problème, d'accord ? 443 00:22:26,554 --> 00:22:27,597 Je suis désolée. 444 00:22:28,681 --> 00:22:31,893 1 SOIS ALTRUISTE - 2 NE VOLE PAS 3 RESPECTE L'AUTORITÉ 445 00:22:58,795 --> 00:23:00,797 Sous-titres : Annie Esponda Diaz 446 00:23:00,880 --> 00:23:02,882 Direction artistique Pascale Llorens