1 00:00:31,824 --> 00:00:34,076 Ik heb kleding voor warm en koud weer. 2 00:00:34,160 --> 00:00:36,412 Een dun jasje, kogelvrij vest en regenjas. 3 00:00:36,495 --> 00:00:37,955 Regent het ooit in de hemel? 4 00:00:38,038 --> 00:00:40,708 Je gaat maar voor een paar uurtjes. 5 00:00:40,791 --> 00:00:44,086 Vaggie, wij gaan een dag naar de hemel. 6 00:00:44,170 --> 00:00:45,755 En ik wil voorbereid zijn. 7 00:00:45,838 --> 00:00:49,258 Het is onze laatste kans de hemel te overtuigen van verlossing. 8 00:00:49,341 --> 00:00:53,804 Ik zou graag meegaan, lieverd, maar ik heb iets te doen. 9 00:00:53,888 --> 00:00:57,600 -Iets? -Dat ene met... 10 00:00:58,392 --> 00:01:00,561 Ik kan niet liegen. 11 00:01:00,644 --> 00:01:02,688 Je bent mijn partner. 12 00:01:02,772 --> 00:01:04,190 Ik wil je naast me hebben. 13 00:01:06,150 --> 00:01:07,151 Prima. 14 00:01:07,234 --> 00:01:08,194 Ja. 15 00:01:11,697 --> 00:01:12,656 Verdomme. 16 00:01:13,157 --> 00:01:14,492 Je ziet er niet uit. 17 00:01:14,575 --> 00:01:16,952 -Wat is er gebeurd? -Meer wie is er gebeurd. 18 00:01:17,036 --> 00:01:18,579 Het antwoord is: Iedereen. 19 00:01:18,662 --> 00:01:19,622 Twee keer. 20 00:01:19,705 --> 00:01:23,209 Ik moest van Val plotseling 16 uur achter elkaar werken. 21 00:01:23,292 --> 00:01:24,710 Wat een lul. 22 00:01:27,045 --> 00:01:28,923 Wat is er met die muur? 23 00:01:29,006 --> 00:01:30,591 Hoe is het, slettenbakken? 24 00:01:32,259 --> 00:01:34,929 Ben jij dat, Cherri Bomb? 25 00:01:35,012 --> 00:01:37,097 Dat is lang geleden. 26 00:01:37,181 --> 00:01:38,682 Angie, trut. 27 00:01:38,765 --> 00:01:40,976 Je stuurt alleen maar depressieve sms'jes, 28 00:01:41,060 --> 00:01:43,145 dus ik dacht: laten we weer eens losgaan. 29 00:01:43,229 --> 00:01:45,231 Het is al zo lang geleden. 30 00:01:45,314 --> 00:01:46,357 Hou vast. 31 00:01:46,440 --> 00:01:47,608 O, mijn god. 32 00:01:47,691 --> 00:01:48,692 Geef maar hier. 33 00:01:49,527 --> 00:01:52,363 Leuk om je te zien, maar ik ben te moe. 34 00:01:52,446 --> 00:01:53,447 Ik moet slapen. 35 00:01:53,531 --> 00:01:56,200 Je kunt slapen als je dood bent, sukkel. 36 00:01:56,283 --> 00:02:00,830 Je moet juist even gaan opladen, nieuwe energie opdoen... 37 00:02:00,913 --> 00:02:03,374 Een verantwoord avondje uitgaan in de stad. 38 00:02:03,457 --> 00:02:05,042 Dat is een goed idee. 39 00:02:05,125 --> 00:02:06,836 Hoi. Charlie. 40 00:02:06,919 --> 00:02:08,711 Je hebt mijn muur opgeblazen. 41 00:02:08,795 --> 00:02:12,258 Wat leuk om een van Angels vrienden te ontmoeten. 42 00:02:12,341 --> 00:02:14,009 Hij neemt nooit iemand mee. 43 00:02:14,093 --> 00:02:15,427 Waarom zou dat zijn? 44 00:02:15,511 --> 00:02:16,554 Goede vraag. 45 00:02:16,637 --> 00:02:20,015 Angel en de rest hebben zo hard gewerkt, 46 00:02:20,099 --> 00:02:23,310 ze hebben wel iets leuks verdiend. 47 00:02:23,394 --> 00:02:24,520 Ze? 48 00:02:24,603 --> 00:02:25,728 Hallo, allemaal. 49 00:02:25,813 --> 00:02:27,940 Jullie gaan met Angel en zijn vriendin 50 00:02:28,023 --> 00:02:30,359 mee de stad in om te ontspannen. 51 00:02:30,442 --> 00:02:32,736 Ik ben hier alleen voor... 52 00:02:32,820 --> 00:02:35,573 Laat maar zitten. We gaan. 53 00:02:35,656 --> 00:02:38,492 Zorg ervoor dat ze vanavond lol hebben. 54 00:02:38,576 --> 00:02:42,954 De poort naar de hemel gaat ongeveer nu open. 55 00:02:45,499 --> 00:02:46,584 Dag. 56 00:02:49,461 --> 00:02:52,423 Als dat niet mijn aartsvijand is. 57 00:02:52,506 --> 00:02:56,719 Ben je gekomen om te sterven in de strijd? 58 00:02:56,802 --> 00:02:58,262 Blijkbaar. 59 00:02:58,345 --> 00:03:01,515 Ik ga uit met Angel en jullie sukkels moeten blijkbaar mee. 60 00:03:03,601 --> 00:03:06,353 Gaan wij samen uit? 61 00:03:06,437 --> 00:03:07,688 Voor de lol? 62 00:03:07,771 --> 00:03:10,608 Dat dit ooit zou gebeuren. 63 00:03:10,691 --> 00:03:11,942 Wat moet ik doen? 64 00:03:12,026 --> 00:03:13,068 Wat moet ik aan? 65 00:03:13,152 --> 00:03:15,404 Blijf van me af, gestoorde gek. 66 00:03:18,741 --> 00:03:21,035 Moet je eens kijken. 67 00:03:21,118 --> 00:03:22,786 Wat is het schoon. 68 00:03:22,870 --> 00:03:24,288 Dit is toch geweldig? 69 00:03:24,371 --> 00:03:26,332 Helemaal te gek. 70 00:03:26,415 --> 00:03:28,417 De hemel. 71 00:03:28,834 --> 00:03:29,752 Hallo. 72 00:03:29,835 --> 00:03:30,961 Welkom in de hemel. 73 00:03:31,045 --> 00:03:32,963 Mag ik je naam, alsjeblieft? 74 00:03:34,632 --> 00:03:36,091 Charlie Morgenster. 75 00:03:36,175 --> 00:03:38,928 Charlie Morgenster. Oké. 76 00:03:42,473 --> 00:03:46,727 Ik zie je niet op mijn lijst, wat vreemd. 77 00:03:46,810 --> 00:03:48,187 Mijn vader regelde dit... 78 00:03:48,270 --> 00:03:52,650 -Je vader. Oké. -...probeer eens Lucifer Morgenster. 79 00:03:52,733 --> 00:03:54,817 Natuurlijk. 80 00:03:54,902 --> 00:03:57,905 Jeetje mina. 81 00:03:57,988 --> 00:04:00,866 Zit je hier goed? Ben je misschien verdwaald? 82 00:04:00,950 --> 00:04:02,284 Daar gaan we al. 83 00:04:02,368 --> 00:04:05,913 Ik heb een afspraak. 84 00:04:05,996 --> 00:04:07,206 Sint Pieter. 85 00:04:07,790 --> 00:04:09,291 Laat dit maar aan ons over. 86 00:04:09,375 --> 00:04:13,170 Hallo, dochter van Morgenster. Ik ben Sera, de serafijn van de hemel. 87 00:04:13,253 --> 00:04:14,672 Het is een eer hier te zijn. 88 00:04:14,755 --> 00:04:17,925 Ik ben Emily, de andere serafijn. 89 00:04:18,007 --> 00:04:19,343 Je mag me Em noemen 90 00:04:19,426 --> 00:04:23,722 of Emmy, E, wat je maar wilt. Ik heb veel bijnamen. 91 00:04:24,598 --> 00:04:26,266 Welkom in de hemel. 92 00:04:26,350 --> 00:04:29,728 Lieve mensen, het is mij een genoegen om tegen u te zeggen: 93 00:04:29,812 --> 00:04:32,398 Welkom in de hemel 94 00:04:32,481 --> 00:04:36,527 Waar de deugdzamen 24/7 verblijven 95 00:04:36,610 --> 00:04:38,612 Mensen zijn blij dat ze dood zijn 96 00:04:38,696 --> 00:04:41,949 Want hier hebben we geen zorgen Inbraken of conflicten 97 00:04:42,032 --> 00:04:45,703 Het is het perfecte hiernamaals 98 00:04:45,786 --> 00:04:47,204 Welkom in de hemel 99 00:04:48,288 --> 00:04:52,001 Kijk eens hoe mooi het hier is Hier is geen gezemel 100 00:04:52,084 --> 00:04:54,086 Mors geen zwavel op de vloer 101 00:04:54,211 --> 00:04:57,756 Wij hebben de besten, de slimsten, de beleefdsten van allemaal 102 00:04:57,923 --> 00:05:01,927 Iedereen is knap 103 00:05:02,469 --> 00:05:06,306 Ik heb zin om wat vreemdelingen Rond te leiden 104 00:05:06,390 --> 00:05:09,935 Hierna wil je nooit meer Terug naar beneden 105 00:05:10,019 --> 00:05:13,731 Het is maar tijdelijk Sorry, jullie kunnen niet blijven 106 00:05:13,814 --> 00:05:18,402 Want elke dag in de hemel Is een gelukkige dag 107 00:05:18,485 --> 00:05:19,945 Welkom in de hemel 108 00:05:20,029 --> 00:05:21,113 Ja 109 00:05:26,744 --> 00:05:30,414 Jezus mina, is dat wie ik denk dat het is? 110 00:05:30,497 --> 00:05:33,125 Wat doet zij hier? 111 00:05:33,207 --> 00:05:35,210 Hoe is ze hier binnengekomen? 112 00:05:35,294 --> 00:05:37,713 Wat maakt het uit? Laat dit maar aan mij over. 113 00:05:37,796 --> 00:05:41,759 Ga je op de boulevard, waar iedereen bij is, vechten? 114 00:05:41,842 --> 00:05:44,303 Dat is beter dan wachten op de afslachting. 115 00:05:45,471 --> 00:05:49,266 Meneer, wat is de enige regel van de serafijn? 116 00:05:50,601 --> 00:05:53,437 'Alleen exorcisten mogen weten over de slachting.' 117 00:05:53,520 --> 00:05:54,605 Ik weet het, prima. 118 00:05:55,898 --> 00:05:57,191 Ik zeg wat ik wil. 119 00:05:57,274 --> 00:05:59,151 Luister naar je luitenant, Adam. 120 00:05:59,234 --> 00:06:02,362 Laat me niet zo schrikken. 121 00:06:02,446 --> 00:06:06,492 Uwe Hoogheid, vergeef me, maar wat doen die helse wezens hier? 122 00:06:06,575 --> 00:06:10,120 Jij hebt de demonen niet rustig gehouden, nu heeft Lucifer 123 00:06:10,204 --> 00:06:12,831 iets geregeld voor zijn losgeslagen dochter. 124 00:06:12,915 --> 00:06:15,459 Ik had jullie jaarlijkse acties nooit gewild 125 00:06:15,542 --> 00:06:17,920 als ik wist dat het problemen zou opleveren. 126 00:06:18,003 --> 00:06:20,714 Ik wilde alleen de hemel veilig houden. 127 00:06:20,798 --> 00:06:23,217 Wat verwacht je van me? Ik ben maar alleen. 128 00:06:23,300 --> 00:06:25,094 Ik wil dat je er alles aan doet 129 00:06:25,177 --> 00:06:27,262 om dit in de kiem te smoren. 130 00:06:27,346 --> 00:06:28,305 Is dat duidelijk? 131 00:06:28,931 --> 00:06:30,265 Begrepen. 132 00:06:30,974 --> 00:06:32,893 De hemel is te gek. 133 00:06:32,976 --> 00:06:36,939 Heb je de ijssalon gezien? Ze hadden hagelslag van regenbogen. 134 00:06:37,022 --> 00:06:39,024 Dat is gewoon regenbooghagelslag. 135 00:06:39,108 --> 00:06:42,069 Ik ga naar een dierentuin met alleen zachte dieren. 136 00:06:42,152 --> 00:06:45,989 -Ga je mee? -Even niet, knuffel maar 'n koala voor me. 137 00:06:46,073 --> 00:06:49,284 Moet je je voorstellen, een echte koala. 138 00:06:49,368 --> 00:06:50,911 Tot later. 139 00:06:56,500 --> 00:06:58,544 Hallo, Vag-asaurus. 140 00:06:58,627 --> 00:07:00,087 Charlie is zo terug. 141 00:07:00,170 --> 00:07:02,005 Wegwezen. 142 00:07:02,089 --> 00:07:05,175 Ik kom niet voor de blondine, schat. Ik kom voor jou. 143 00:07:05,259 --> 00:07:07,803 -Hoezo? -Omdat jij gedeserteerd hebt. 144 00:07:07,886 --> 00:07:09,638 Je wilde een solocarrière. 145 00:07:09,721 --> 00:07:12,516 Of eigenlijk meer een duet. 146 00:07:12,599 --> 00:07:14,143 Waar heb je het over? 147 00:07:14,226 --> 00:07:17,855 Ik herken een van mijn beste meiden meteen, 148 00:07:17,938 --> 00:07:19,857 ook zonder uniform. 149 00:07:20,899 --> 00:07:22,401 Jij stond in de frontlinie. 150 00:07:22,484 --> 00:07:24,611 Zo'n stoere meid vergeet ik niet. 151 00:07:24,695 --> 00:07:29,199 Daarom heb ik je vernoemd naar het beste dat er bestaat, Vaggie. 152 00:07:29,283 --> 00:07:31,410 Je spreekt het uit als 'Vaggie'. 153 00:07:31,493 --> 00:07:33,871 Nee. 154 00:07:33,954 --> 00:07:36,165 Je hebt er een zooitje van gemaakt. 155 00:07:41,211 --> 00:07:43,130 Rennen. Nu. 156 00:07:48,468 --> 00:07:52,639 Zondig gajes als jij hoort niet in de hemel. 157 00:08:02,065 --> 00:08:06,320 Dat iemand zo waardeloos als jij het met Liliths lekkertje doet. 158 00:08:06,987 --> 00:08:08,405 Knap gedaan. 159 00:08:08,488 --> 00:08:11,909 Hun liefde is verachtelijk en godslasterlijk. 160 00:08:11,992 --> 00:08:13,160 Maar wel sexy. 161 00:08:13,243 --> 00:08:15,245 Wat zou dat wijf van je ervan vinden 162 00:08:15,329 --> 00:08:18,790 dat je eigenlijk een van ons bent? 163 00:08:19,875 --> 00:08:21,460 Wat wil je? 164 00:08:21,543 --> 00:08:24,796 Simpel. Je gaat weer voor mij werken en bij de zitting 165 00:08:24,880 --> 00:08:26,298 ga jij me helpen 166 00:08:26,381 --> 00:08:29,092 de onzin van die aanstellerige kleuter te stoppen. 167 00:08:29,176 --> 00:08:30,052 Nooit. 168 00:08:30,135 --> 00:08:32,261 Dat is helemaal prima. 169 00:08:32,346 --> 00:08:35,265 Dan vertel ik mevrouw Rozengeur en Manenschijn 170 00:08:35,349 --> 00:08:40,187 dat ze iemand heeft geneukt die haar mensen heeft vermoord. 171 00:08:40,270 --> 00:08:42,856 Dat komt je relatie vast ten goede. 172 00:08:42,940 --> 00:08:44,024 Tot in de rechtbank. 173 00:08:50,989 --> 00:08:54,243 Niet hij weer. 174 00:08:54,326 --> 00:08:56,161 Hoe is het? 175 00:08:56,245 --> 00:08:58,872 Je was bij mijn manager. Beetje jammer, Karen. 176 00:08:58,956 --> 00:09:02,709 We zijn hier bijeen om te bepalen of de zielen in de hel wel of niet 177 00:09:02,793 --> 00:09:07,297 kunnen worden verlost met behulp van het Hazbin Hotel. 178 00:09:08,048 --> 00:09:09,132 Prinses Morgenster? 179 00:09:09,216 --> 00:09:11,385 Bedankt, serafijn. 180 00:09:13,095 --> 00:09:16,807 De Dikke van Dale definieert verlossing als... 181 00:09:16,890 --> 00:09:18,934 Bezwaar, flauw en niet origineel. 182 00:09:19,017 --> 00:09:21,770 Toegekend. Geen woordenboekreferenties meer. 183 00:09:21,853 --> 00:09:22,938 Juist. 184 00:09:23,021 --> 00:09:24,273 VERLOSSING - REDDING 185 00:09:24,356 --> 00:09:25,691 VERGIFFENIS - LIEFDE 186 00:09:25,774 --> 00:09:28,318 Als je bewijs hebt, laat dat dan gewoon zien. 187 00:09:28,402 --> 00:09:32,656 We hebben op het moment iemand die ongelooflijke vooruitgang boekt. 188 00:09:32,739 --> 00:09:34,241 -Wie dan? -Angel Dust. 189 00:09:34,324 --> 00:09:36,201 De porno-demon. 190 00:09:36,285 --> 00:09:38,412 Hij is echt het type om verlost te worden. 191 00:09:38,495 --> 00:09:40,247 Als jij er zoveel van weet, 192 00:09:40,330 --> 00:09:42,165 hoe kom je in de hemel terecht? 193 00:09:44,001 --> 00:09:45,627 Nou... 194 00:09:47,379 --> 00:09:50,465 -Gaat het, Adam? -Geef me even. 195 00:09:53,844 --> 00:09:54,678 Ja. 196 00:09:55,554 --> 00:09:58,640 'Wees onbaatzuchtig, steel niet, conformeer je niet.' 197 00:09:58,724 --> 00:10:00,642 Meen je dit nou? 198 00:10:00,726 --> 00:10:03,478 Zo ben ik hier terechtgekomen. 199 00:10:03,937 --> 00:10:04,980 Toch, Sera? 200 00:10:05,063 --> 00:10:07,232 Hij was de eerste mens in de hemel. 201 00:10:07,316 --> 00:10:10,485 Angel doet nu vast al die dingen. 202 00:10:10,569 --> 00:10:12,487 Laat maar zien dan. 203 00:10:15,866 --> 00:10:18,327 Edelachtbare, dit is bewijsstuk A. 204 00:10:21,663 --> 00:10:23,540 Het is hier te gek. 205 00:10:23,623 --> 00:10:26,918 Consent is wel een goede naam voor een seksclub. 206 00:10:27,544 --> 00:10:30,130 Niffty, lieverd, wat ben je aan het doen? 207 00:10:30,213 --> 00:10:33,216 Ik ben aan het vegen. Kijk eens hoe vies het hier is. 208 00:10:33,300 --> 00:10:35,344 We zijn in een club, schat. 209 00:10:36,720 --> 00:10:38,680 Het leek al niet op het hotel. 210 00:10:39,765 --> 00:10:43,268 Miss Bomb, ik zou je graag een drankje aanbieden. 211 00:10:43,352 --> 00:10:45,354 We waren toch aartsvijanden? 212 00:10:47,314 --> 00:10:50,650 Ik trakteer iedereen op een drankje. 213 00:10:50,734 --> 00:10:53,862 -Gratis drankjes. Ik ben gek op alcohol. -Lekker. 214 00:10:53,945 --> 00:10:56,656 Ik kan wel een drankje gebruiken. 215 00:10:57,115 --> 00:11:00,869 Val is tegenwoordig bezig met waterboarding en zo. 216 00:11:00,952 --> 00:11:02,621 Het is een kink. 217 00:11:02,704 --> 00:11:04,998 Genoeg over Val. 218 00:11:05,082 --> 00:11:08,752 Hij heeft je dag al verpest. Laat hem je avond niet verpesten. 219 00:11:08,835 --> 00:11:12,339 Neem er hier één van en al je zorgen zijn verdwenen. 220 00:11:12,881 --> 00:11:14,299 Daar gaan we. 221 00:11:14,383 --> 00:11:19,096 De dronkenlap is nuchter genoeg om ons te veroordelen. 222 00:11:19,179 --> 00:11:21,181 Ik probeer niet in de hemel te komen. 223 00:11:21,264 --> 00:11:24,059 Wil je alles verpesten? Ga je gang. 224 00:11:24,684 --> 00:11:28,188 Ik had meer van je verwacht. 225 00:11:28,271 --> 00:11:30,023 Bedankt, kapitein Sfeerverzieker. 226 00:11:30,107 --> 00:11:33,652 We gaan naar de klote. Dat is al te lang geleden. 227 00:11:33,735 --> 00:11:35,445 Ik weet het niet. 228 00:11:35,529 --> 00:11:38,448 Het is al laat, ik wil een beetje rustig aan doen. 229 00:11:41,118 --> 00:11:42,786 Kom op, trut. 230 00:11:42,869 --> 00:11:46,665 Als je echt zo hard hebt gewerkt, verdien je wat rust en ontspanning 231 00:11:46,748 --> 00:11:49,793 en wat THC of misschien PCP met DMT. 232 00:11:49,876 --> 00:11:52,671 We zien wel wat de avond in petto heeft. 233 00:11:52,754 --> 00:11:55,424 Goed dan maar. 234 00:11:55,507 --> 00:11:58,385 Ik heb een shotje voor je. 235 00:11:59,136 --> 00:12:01,888 En voor de rest ook. 236 00:12:01,972 --> 00:12:03,056 Hoera. 237 00:12:03,140 --> 00:12:06,143 Nog een drankje. Ik ben gek op alcohol. 238 00:12:08,812 --> 00:12:10,480 Goed dan, we gaan ervoor. 239 00:12:14,359 --> 00:12:17,821 Hemelse mensen, dit zegt toch genoeg? 240 00:12:17,904 --> 00:12:20,949 De pornoster kiest voor een nacht vol losbandigheid. 241 00:12:21,032 --> 00:12:23,577 Zo'n ziel hoort niet thuis in de hemel. 242 00:12:23,660 --> 00:12:24,911 Bezwaar. 243 00:12:26,079 --> 00:12:28,707 Heb jij nooit een drankje gedronken met vrienden 244 00:12:28,790 --> 00:12:30,208 na een zware dag? 245 00:12:30,292 --> 00:12:32,252 Wij hebben hier geen zware dagen. 246 00:12:32,335 --> 00:12:33,712 Dit is de hemel, trut. 247 00:12:33,795 --> 00:12:37,340 Ga je nu net doen alsof dat gedrag aanvaardbaar is? 248 00:12:37,424 --> 00:12:39,384 Wat vind jij ervan? 249 00:12:39,468 --> 00:12:42,387 Ik moet naar de wc. 250 00:12:42,471 --> 00:12:43,972 Kun je het niet ophouden? 251 00:12:45,223 --> 00:12:47,642 Angel zal de juiste beslissingen nemen. 252 00:12:47,726 --> 00:12:49,644 We moeten blijven kijken. 253 00:12:50,353 --> 00:12:51,771 Alsjeblieft? 254 00:12:52,772 --> 00:12:55,150 -Ik weet het niet. -Laten we hem een kans geven. 255 00:12:56,693 --> 00:12:59,488 Goed dan. De rechtbank staat het toe. 256 00:12:59,571 --> 00:13:00,864 Lekker. 257 00:13:02,032 --> 00:13:05,118 Ik bedoel: Bedankt. 258 00:13:06,995 --> 00:13:09,206 Rondje 12, klootzakken. 259 00:13:09,289 --> 00:13:11,082 De hoge hakken gaan uit. 260 00:13:11,166 --> 00:13:13,627 Kom maar door. 261 00:13:14,377 --> 00:13:16,296 Hier, kom bij papa. 262 00:13:16,379 --> 00:13:18,048 Zo leuk om vrienden te hebben. 263 00:13:19,299 --> 00:13:21,468 Alles draait. 264 00:13:21,551 --> 00:13:24,262 -Jij hebt genoeg gehad. -Geef terug. 265 00:13:24,346 --> 00:13:27,015 Kom op, ze kan nog wel wat meer aan. 266 00:13:27,098 --> 00:13:30,477 Ze weegt 5 kilo, is drijfnat en... Shit, waar is ze heen? 267 00:13:30,560 --> 00:13:33,146 -Verdomme. -Schoonmaken. 268 00:13:33,230 --> 00:13:36,441 Verdomme, Niffty. Sorry, jongens. 269 00:13:36,942 --> 00:13:38,610 Het volgende rondje is van mij. 270 00:13:41,238 --> 00:13:42,197 Niffty? 271 00:13:42,280 --> 00:13:43,114 Shit. 272 00:13:44,449 --> 00:13:47,077 Chloor. Bleekmiddel. 273 00:13:47,452 --> 00:13:49,454 Wat ben je aan het doen? 274 00:13:49,538 --> 00:13:52,540 Je moet ontspannen, geen oppas spelen. 275 00:13:52,624 --> 00:13:54,668 Ze is hier niet aan gewend. 276 00:13:54,751 --> 00:13:57,420 Ik wil niet dat ze eindigt in de goot, net als ik. 277 00:13:57,504 --> 00:13:59,297 Het zal wel, sukkel. 278 00:13:59,381 --> 00:14:01,216 Kom maar als je klaar bent. 279 00:14:02,425 --> 00:14:04,386 Niet doen. Je hebt genoeg gehad. 280 00:14:04,469 --> 00:14:07,264 Waarom maak je er zo'n puinhoop van? 281 00:14:07,639 --> 00:14:09,474 Ben ik de puinhoop? 282 00:14:12,936 --> 00:14:14,646 Shit. 283 00:14:14,729 --> 00:14:17,065 Rustig maar, je bent geen puinhoop. 284 00:14:17,148 --> 00:14:18,358 Het is al goed. 285 00:14:19,568 --> 00:14:22,028 Wil je met het poesje spelen? 286 00:14:24,864 --> 00:14:26,032 Ja. 287 00:14:26,950 --> 00:14:28,285 Wat is dit? 288 00:14:28,368 --> 00:14:30,829 Ze is dronken. Speel gewoon mee. 289 00:14:30,912 --> 00:14:32,664 Serieus? 290 00:14:32,747 --> 00:14:34,082 Rot eens... 291 00:14:38,253 --> 00:14:44,217 Deze club heeft een sekskamer. 292 00:14:44,926 --> 00:14:47,220 Dus ik zat te denken, 293 00:14:47,304 --> 00:14:50,056 misschien wil je 294 00:14:50,140 --> 00:14:54,144 seks met mij hebben? 295 00:14:55,228 --> 00:14:57,022 Waarom zouden wij seks hebben? 296 00:14:59,441 --> 00:15:03,987 Omdat ik seks heb met iedereen. 297 00:15:05,030 --> 00:15:07,699 -Nee, wacht. -Meekomen. 298 00:15:08,617 --> 00:15:12,037 Dit zouden we elke avond moeten doen. 299 00:15:12,120 --> 00:15:15,790 Je hoeft in je vrije tijd niet altijd 'aan jezelf te werken'. 300 00:15:15,874 --> 00:15:19,002 Het hotel is niet zijn probleem, maar... 301 00:15:19,085 --> 00:15:21,254 -Valentino. -Precies. 302 00:15:21,338 --> 00:15:24,132 -Waarom ga je niet... -Nee, Valentino. 303 00:15:24,215 --> 00:15:26,051 Ik ben hier vaak, ze kennen me. 304 00:15:27,010 --> 00:15:29,429 Je ziet er prachtig uit, zoek je een baantje? 305 00:15:29,512 --> 00:15:31,348 Hoeveel lullen kun jij zuigen? 306 00:15:31,431 --> 00:15:33,975 We gaan. Kom. 307 00:15:34,059 --> 00:15:36,519 -Een ster. Een pornoster. -Waar is Niffty? 308 00:15:36,603 --> 00:15:39,356 Breng me nog een drankje of ik maak je af. 309 00:15:39,439 --> 00:15:41,524 Ik zei dat ik je afmaak en ik meen het. 310 00:15:41,608 --> 00:15:44,069 Pardon. Aan de kant. 311 00:15:45,654 --> 00:15:48,156 Jemig, Angel Dust. 312 00:15:48,239 --> 00:15:50,033 Wat doe jij hier, schat? 313 00:15:50,116 --> 00:15:52,452 Heb je nog niet genoeg geneukt vandaag? 314 00:15:52,535 --> 00:15:55,246 -Heel grappig. -Wie is deze chiquita? 315 00:15:55,330 --> 00:15:57,207 Hebben we vers vlees in de kuip? 316 00:15:58,917 --> 00:16:00,752 Ik wil alleen proeven. 317 00:16:00,835 --> 00:16:04,172 Raar, maar daar is vast een kink voor. 318 00:16:04,255 --> 00:16:05,507 Rot op. 319 00:16:05,590 --> 00:16:06,508 Pardon? 320 00:16:06,591 --> 00:16:08,218 Ik zei: 'Rot op.' 321 00:16:08,301 --> 00:16:10,470 Ik moet dan wel jouw ellende doorstaan, 322 00:16:10,553 --> 00:16:12,514 maar van mijn vrienden blijf je af. 323 00:16:12,597 --> 00:16:14,265 Weet je tegen wie je het hebt? 324 00:16:15,100 --> 00:16:16,518 Jij bent van mij. 325 00:16:17,977 --> 00:16:20,939 In de studio wel. 326 00:16:21,022 --> 00:16:23,233 Daar mag je alles met me doen, 327 00:16:23,316 --> 00:16:24,943 dat staat in ons contract. 328 00:16:25,026 --> 00:16:27,779 Maar hier mag ik doen wat ik wil. 329 00:16:27,862 --> 00:16:30,949 Dus nogmaals: Rot op. 330 00:16:31,866 --> 00:16:34,536 Fijne avond, trut. 331 00:16:34,619 --> 00:16:38,206 Ik zet het je morgen wel betaald. 332 00:16:39,374 --> 00:16:41,543 Klootzak. 333 00:16:42,043 --> 00:16:44,546 Het was het waard. 334 00:16:44,629 --> 00:16:46,005 Lekker bezig, jongen. 335 00:16:46,631 --> 00:16:48,007 Wat gebeurt er? 336 00:16:48,842 --> 00:16:50,343 Voor mijn verzameling. 337 00:16:51,970 --> 00:16:53,555 Wacht even, jongens. 338 00:16:53,638 --> 00:16:55,765 Noem jij deze sukkels je vrienden? 339 00:16:55,849 --> 00:16:57,058 Dat was mijn taak. 340 00:16:57,142 --> 00:16:58,560 Er is plek voor iedereen 341 00:16:58,643 --> 00:17:02,063 en jij kan ook bij ons blijven slapen. 342 00:17:02,147 --> 00:17:06,443 Ik vind het fijn dat die hotel-onzin werkt voor jou, 343 00:17:06,526 --> 00:17:10,029 maar je kent me toch? Ik heb dat allemaal niet nodig. 344 00:17:10,113 --> 00:17:13,157 Sterker nog, ik ga neuken met de eerste de beste die ik zie. 345 00:17:13,867 --> 00:17:17,619 Als je me zoekt, je weet waar je me kunt vinden. 346 00:17:19,329 --> 00:17:20,790 Is Cherri er nog? 347 00:17:23,292 --> 00:17:24,169 Verdomme. 348 00:17:26,045 --> 00:17:26,880 Zien jullie wel? 349 00:17:26,963 --> 00:17:29,466 Hij doet alles wat er op jouw lijstje staat. 350 00:17:29,549 --> 00:17:32,260 Hij was onzelfzuchtig, weerhield Niffty van stelen 351 00:17:32,343 --> 00:17:35,138 en gaf die mottenbal ervanlangs. 352 00:17:36,514 --> 00:17:39,350 Waarom is hij dan niet hier? 353 00:17:40,101 --> 00:17:42,812 Precies, waarom is hij hier niet? 354 00:17:45,064 --> 00:17:50,069 Weet niemand van jullie hoe je in de hemel terechtkomt? 355 00:17:50,153 --> 00:17:51,654 Het verhoor is voorbij. 356 00:17:51,738 --> 00:17:54,157 We weten het wanneer een ziel arriveert 357 00:17:54,240 --> 00:17:56,201 en het oordeel wordt geveld. 358 00:17:56,284 --> 00:17:59,078 Wij moeten zorgen dat de zielen veilig zijn. 359 00:17:59,162 --> 00:18:02,248 Maar ze had gelijk 360 00:18:03,249 --> 00:18:06,044 Ze laat zien dat een ziel kan veranderen 361 00:18:06,127 --> 00:18:08,546 Hij heeft het licht gezien 362 00:18:10,089 --> 00:18:13,468 Hij heeft alles gedaan zoals het hoort 363 00:18:13,551 --> 00:18:16,971 Hij bewijst dat iemand Een tweede kans verdient 364 00:18:17,055 --> 00:18:20,058 Nu keren wij hem de rug toe We kijken niet om 365 00:18:20,141 --> 00:18:22,894 Het is niet zo eenvoudig als je denkt 366 00:18:22,977 --> 00:18:25,772 Niet alles staat geschreven en gedrukt 367 00:18:25,855 --> 00:18:28,358 Het is niet eerlijk 368 00:18:29,192 --> 00:18:31,653 Voorzichtig, Charlie Hou je hoofd koel 369 00:18:31,736 --> 00:18:34,989 Kan het je dan niets schelen? 370 00:18:36,366 --> 00:18:38,576 Kan iemand alleen omdat hij dood is 371 00:18:38,660 --> 00:18:43,206 Niet aan zichzelf werken En veranderen 372 00:18:43,289 --> 00:18:46,417 Een nieuw hoofdstuk beginnen Aan het hellevuur ontsnappen 373 00:18:46,501 --> 00:18:49,671 Dat zou jij toch ook willen? 374 00:18:49,754 --> 00:18:52,674 Maar er is veel dat je niet weet 375 00:18:52,757 --> 00:18:55,343 Waar hebben we het over? 376 00:18:55,426 --> 00:18:59,264 Een crackhoer die het al verpest heeft 377 00:18:59,347 --> 00:19:02,058 Hij is helemaal klaar Net als de pikken in zijn mond 378 00:19:02,141 --> 00:19:05,478 Deze discussie is zinloos en kleinzielig 379 00:19:05,562 --> 00:19:09,315 Het is al besloten Hij is goddeloos, zaak gesloten 380 00:19:09,399 --> 00:19:12,277 Ben je vergeten Dat de hel voor altijd is? 381 00:19:12,360 --> 00:19:15,780 Een mens leeft maar één keer We zien je over een maand 382 00:19:15,864 --> 00:19:18,283 Ik kan echt niet wachten 383 00:19:18,366 --> 00:19:19,242 Adam. 384 00:19:19,325 --> 00:19:22,161 Tot ik naar beneden kan Om jullie af te slachten 385 00:19:22,245 --> 00:19:23,121 -Wacht -Shit 386 00:19:23,204 --> 00:19:25,582 Wat zeg jij allemaal? Begrijp ik goed 387 00:19:25,665 --> 00:19:27,792 Dat jij die arme zielen daar afslacht? 388 00:19:27,876 --> 00:19:28,710 Wist je 't niet? 389 00:19:29,127 --> 00:19:30,670 De aap komt uit de mouw 390 00:19:30,753 --> 00:19:31,754 Wat is het probleem? 391 00:19:31,838 --> 00:19:34,215 Sera, zeg dat jij het niet wist 392 00:19:34,299 --> 00:19:37,135 Ik ben ouder Dus ik nam de last op mijn schouder 393 00:19:37,218 --> 00:19:38,344 -Nee -Luister eens even 394 00:19:38,428 --> 00:19:40,054 Het was een lastige beslissing 395 00:19:40,138 --> 00:19:43,182 Ik wilde je behoeden Voor de last die het met zich meebrengt 396 00:19:43,266 --> 00:19:45,894 Om te doen wat je moet doen 397 00:19:45,977 --> 00:19:48,605 En ik bewonderde je nog wel 398 00:19:48,688 --> 00:19:51,816 Doe niet zo neerbuigend 399 00:19:51,900 --> 00:19:55,028 Ik ben geen kind dat beschermd moet worden 400 00:19:55,111 --> 00:19:58,031 Was dat deugdzaam geklets Dan allemaal gezwets? 401 00:19:58,114 --> 00:20:01,451 Was ik naïef te verwachten 402 00:20:01,534 --> 00:20:04,287 Dat je leeft Volgens je eigen normen en waarden? 403 00:20:04,370 --> 00:20:07,165 Dat zeg ik al de hele tijd 404 00:20:07,248 --> 00:20:09,042 Als de hel voor altijd is 405 00:20:09,125 --> 00:20:11,502 -Dan is de hemel een leugen -Emily... 406 00:20:11,586 --> 00:20:15,214 Als engelen alles kunnen doen En toch in de hemel mogen blijven 407 00:20:15,298 --> 00:20:18,718 De regels slaan nergens op Als je niet doet wat je zegt 408 00:20:18,801 --> 00:20:23,306 Als je de ongelukkigen laat lijden Om ze dan opnieuw te doden 409 00:20:24,098 --> 00:20:27,393 Mij is geleerd engelen niet te vertrouwen 410 00:20:27,477 --> 00:20:28,853 Door haar? 411 00:20:28,937 --> 00:20:31,648 -Zij kan het weten -We moeten gaan 412 00:20:31,731 --> 00:20:35,568 Snap je het niet? We zijn zo dichtbij 413 00:20:35,652 --> 00:20:38,780 Ze maken ruzie Ze vliegen elkaar naar de keel 414 00:20:38,863 --> 00:20:42,075 Doe niet zo uit de hoogte 415 00:20:42,158 --> 00:20:45,870 Wist je niet dat je vriendinnetje Een leugenaar is? 416 00:20:45,954 --> 00:20:48,289 -Niet doen, alsjeblieft -Wat is er aan de hand? 417 00:20:48,373 --> 00:20:54,003 Je houdt verborgen Dat je een engel bent, net als wij 418 00:21:08,518 --> 00:21:11,938 Het spijt me, maar de rechtbank oordeelt dat er geen bewijs is 419 00:21:12,021 --> 00:21:13,648 dat verlossing mogelijk is. 420 00:21:13,731 --> 00:21:18,444 Ik win. Pak aan, stelletje trutten. 421 00:21:18,528 --> 00:21:23,825 Schrijf het op in je agenda, want we komen eerst naar jullie hotel. 422 00:21:24,325 --> 00:21:27,620 -Wat? Dat kun je niet maken. -Klootzak. 423 00:21:27,704 --> 00:21:29,414 Charlie, geef niet op. 424 00:21:29,497 --> 00:21:31,541 Ik verzin wel iets. Beloofd. 425 00:21:31,624 --> 00:21:33,084 Dat was echt niet nodig. 426 00:21:33,167 --> 00:21:35,628 Zag je hun gezicht? 427 00:21:35,712 --> 00:21:38,214 Het was... Het spijt me. 428 00:21:42,677 --> 00:21:46,014 Het afslachten van menselijke zielen, 429 00:21:46,097 --> 00:21:49,058 zelfs als het demonen zijn, is niet in de haak. 430 00:21:49,142 --> 00:21:51,060 Ze kwamen in opstand. 431 00:21:51,144 --> 00:21:55,273 Als hoogste serafijn moet ik onze mensen koste wat kost beschermen. 432 00:21:55,356 --> 00:21:58,109 En jij moet ze gelukkig en blij houden. 433 00:21:58,192 --> 00:22:00,653 Hoe kan ik vreugde brengen als ik weet 434 00:22:00,737 --> 00:22:04,115 dat wij duizenden onschuldige mensen ellende brengen? 435 00:22:04,198 --> 00:22:05,825 De hemel heeft ons nodig. 436 00:22:05,908 --> 00:22:08,911 Het is aan ons. We mogen niet aan onszelf twijfelen 437 00:22:08,995 --> 00:22:12,457 of ons zorgen maken over demonen. Wij moeten zielen beschermen. 438 00:22:12,540 --> 00:22:17,628 Alsjeblieft, twijfel niet, anders eindig je nog als Lucifer. 439 00:22:17,712 --> 00:22:18,629 Gevallen. 440 00:22:19,255 --> 00:22:21,466 Dat kan ik niet aanzien. 441 00:22:21,549 --> 00:22:24,719 Laat dit dus gewoon over aan mij. 442 00:22:26,554 --> 00:22:27,597 Het spijt me. 443 00:22:28,681 --> 00:22:31,893 1 WEES ONZELFZUCHTIG 2 STEEL NIET - 3 CONFORMEER JE NIET 444 00:22:58,795 --> 00:23:00,797 Ondertiteld door: Lianne van der Gragt 445 00:23:00,880 --> 00:23:02,882 Creatief supervisor Bianca van der Meulen