1 00:00:21,313 --> 00:00:27,069 HOTEL HAZBIN 2 00:00:31,824 --> 00:00:34,076 Peguei roupa de frio e de calor. 3 00:00:34,160 --> 00:00:36,412 Jaqueta leve, pesada e capa de chuva. 4 00:00:36,495 --> 00:00:37,955 Sabe se chove lá em cima? 5 00:00:38,038 --> 00:00:40,708 Charlie, vai ficar só umas horas no Paraíso. 6 00:00:40,791 --> 00:00:44,086 Vaggie, vamos ficar um dia no Paraíso. 7 00:00:44,170 --> 00:00:45,755 Só quero estar preparada. 8 00:00:45,838 --> 00:00:49,258 É a nossa chance de convencê-los sobre a redenção. 9 00:00:49,341 --> 00:00:53,804 Eu queria muito ir, amorzinho, mas tenho compromisso. 10 00:00:53,888 --> 00:00:57,600 -Que compromisso? -Aquele troço com aquela... coisa. 11 00:00:58,392 --> 00:01:00,561 Merda! Sou uma péssima mentirosa. 12 00:01:00,644 --> 00:01:02,688 Vaggie, somos parceiras. 13 00:01:02,772 --> 00:01:04,190 Preciso de você comigo. 14 00:01:06,150 --> 00:01:07,151 Está bem. 15 00:01:11,697 --> 00:01:12,656 Merda. 16 00:01:13,157 --> 00:01:14,492 Você está um bagaço. 17 00:01:14,575 --> 00:01:16,952 -O que aconteceu? -É "quem" me aconteceu. 18 00:01:17,036 --> 00:01:18,579 E a resposta é todo mundo. 19 00:01:18,662 --> 00:01:19,622 Duas vezes. 20 00:01:19,705 --> 00:01:23,209 O Val me faz trampar 16 horas seguidas por puro capricho. 21 00:01:23,292 --> 00:01:24,710 Pensa num cara escroto. 22 00:01:27,045 --> 00:01:28,923 Qual é a dessa parede? 23 00:01:29,006 --> 00:01:30,591 E aí, vagabundas? 24 00:01:32,259 --> 00:01:34,929 Puta merda! Cherri Bomb? 25 00:01:35,012 --> 00:01:37,097 Há quanto tempo, bebê! 26 00:01:37,181 --> 00:01:38,682 Angie, sua louca! 27 00:01:38,765 --> 00:01:40,976 Me mandou um monte de mensagem deprê. 28 00:01:41,060 --> 00:01:43,145 Vim pra gente curtir, como antes. 29 00:01:43,229 --> 00:01:45,231 Faz tempo pra caralho! 30 00:01:45,314 --> 00:01:46,357 Segura isso. 31 00:01:46,440 --> 00:01:47,608 Ai, credo! 32 00:01:47,691 --> 00:01:48,692 Me dá isso. 33 00:01:49,527 --> 00:01:52,363 Sabe que eu te amo, mas estou acabado. 34 00:01:52,446 --> 00:01:53,447 Vou dormir. 35 00:01:53,531 --> 00:01:56,200 Pode dormir quando morrer de novo, seu frouxo. 36 00:01:56,283 --> 00:02:00,830 Bora, você precisa de uma recarga, de uma revigorada, de uma... 37 00:02:00,913 --> 00:02:03,374 Noite responsável na cidade! 38 00:02:03,457 --> 00:02:05,042 Que ideia ótima! 39 00:02:05,125 --> 00:02:06,836 Oi. Charlie. 40 00:02:06,919 --> 00:02:08,711 Era a minha parede que explodiu. 41 00:02:08,795 --> 00:02:12,258 Que legal conhecer uma amiga do Angel. 42 00:02:12,341 --> 00:02:14,009 Ele nunca traz ninguém aqui. 43 00:02:14,093 --> 00:02:15,427 Por que será? 44 00:02:15,511 --> 00:02:16,554 Pois é, por quê? 45 00:02:16,637 --> 00:02:20,015 Enfim, o Angel e todos os outros têm trabalhando tanto, 46 00:02:20,099 --> 00:02:23,310 acho que eles merecem se divertir. 47 00:02:23,394 --> 00:02:24,520 Espere, eles? 48 00:02:24,603 --> 00:02:25,728 É. Oi, pessoal! 49 00:02:25,813 --> 00:02:27,940 O Angel e a amiga dele vão levar vocês 50 00:02:28,023 --> 00:02:30,359 para uma noite legal e relaxante! 51 00:02:30,442 --> 00:02:32,736 Espere, só vim ver o Angel... 52 00:02:32,820 --> 00:02:35,573 Deixa pra lá. Bora, pessoal! 53 00:02:35,656 --> 00:02:38,492 Faça com que eles se divirtam bastante. 54 00:02:38,576 --> 00:02:42,954 Enfim, o portal para o Paraíso deve abrir em... agora! 55 00:02:49,461 --> 00:02:52,423 Ora, se não é minha arqui-inimiga! 56 00:02:52,506 --> 00:02:56,719 Veio encarar seu destino na batalha, Cherri Bomb? 57 00:02:56,802 --> 00:02:58,262 É o que parece. 58 00:02:58,345 --> 00:03:01,515 Vou sair com o Angel e tenho que levar vocês junto. 59 00:03:03,601 --> 00:03:06,353 Você e eu vamos... sair juntos? 60 00:03:06,437 --> 00:03:07,688 Tipo, para curtir? 61 00:03:07,771 --> 00:03:10,608 Nunca achei que isso fosse acontecer. 62 00:03:10,691 --> 00:03:11,942 O que eu faço? 63 00:03:12,026 --> 00:03:13,068 Que roupa eu uso? 64 00:03:13,152 --> 00:03:15,404 Não encosta, sua cobrinha ridícula. 65 00:03:18,741 --> 00:03:21,035 Vaggie, olha só pra esse lugar. 66 00:03:21,118 --> 00:03:22,786 É tão limpo! 67 00:03:22,870 --> 00:03:24,288 Não é incrível? 68 00:03:24,371 --> 00:03:26,332 É. Super legal. 69 00:03:26,415 --> 00:03:28,417 Paraíso. 70 00:03:29,835 --> 00:03:30,961 Bem-vindas ao Paraíso. 71 00:03:31,045 --> 00:03:32,963 Seus nomes, por favor. 72 00:03:36,175 --> 00:03:38,928 Charlie Morningstar. Certo. 73 00:03:42,473 --> 00:03:46,727 Não estou vendo seu nome na lista. Que estranho. 74 00:03:46,810 --> 00:03:48,187 Meu pai marcou a reunião. 75 00:03:48,270 --> 00:03:52,650 -Seu pai! Entendi. -Tenta Lúcifer Morningstar. 76 00:03:52,733 --> 00:03:54,817 Merda. Pois é. 77 00:03:54,902 --> 00:03:57,905 Nossa! Mas então... 78 00:03:57,988 --> 00:04:00,866 Veio mesmo ao lugar certo? Deve ter se perdido. 79 00:04:00,950 --> 00:04:02,284 Começou... 80 00:04:02,368 --> 00:04:05,913 Não. A gente veio para uma reunião. 81 00:04:05,996 --> 00:04:07,206 São Pedro. 82 00:04:07,790 --> 00:04:09,291 Pode deixar com a gente. 83 00:04:09,375 --> 00:04:13,170 Saudações, filha de Morningstar. Sou Sera, Grã-Serafim do Céu. 84 00:04:13,253 --> 00:04:14,672 Sua presença é uma bênção. 85 00:04:14,755 --> 00:04:17,925 Oi, eu sou a Emily, a outra Serafim. 86 00:04:18,007 --> 00:04:19,343 Mas pode me chamar de Em, 87 00:04:19,426 --> 00:04:23,722 Emmy, E, como preferir. Eu atendo por todos eles. 88 00:04:24,598 --> 00:04:26,266 Bem-vindas ao Paraíso. 89 00:04:26,350 --> 00:04:29,728 Minhas amadas, é com prazer que digo a todos... 90 00:04:29,812 --> 00:04:32,398 Bem-vindas ao Paraíso 91 00:04:32,481 --> 00:04:36,527 Onde o virtuoso tem o que é preciso 92 00:04:36,610 --> 00:04:38,612 Morrer pra eles fez tão bem 93 00:04:38,696 --> 00:04:41,949 Aqui não tem problemas nem dilemas Que legal 94 00:04:42,032 --> 00:04:45,703 O pós-vida ideal 95 00:04:45,786 --> 00:04:47,204 É o Paraíso 96 00:04:48,288 --> 00:04:52,001 Olha só a decoração Quanto sorriso 97 00:04:52,084 --> 00:04:54,086 Só tira o enxofre do meu chão 98 00:04:54,211 --> 00:04:57,756 Nós somos dedicados Educados, que demais 99 00:04:57,923 --> 00:05:01,927 E somos sensuais 100 00:05:02,469 --> 00:05:06,306 Estou feliz em te mostrar o nosso lar 101 00:05:06,390 --> 00:05:09,935 Depois de ver o reino Sempre vai querer voltar 102 00:05:10,019 --> 00:05:13,731 É claro que é temporário Não me leve a mal 103 00:05:13,814 --> 00:05:18,402 Porque no Paraíso todo sonho é real É o Paraíso 104 00:05:18,485 --> 00:05:19,945 Bem-vindos ao Paraíso 105 00:05:26,744 --> 00:05:30,414 Puta que pariu. É isso mesmo que eu estou vendo? 106 00:05:30,497 --> 00:05:33,125 O que ela está fazendo aqui? 107 00:05:33,207 --> 00:05:35,210 Como ela conseguiu subir até aqui? 108 00:05:35,294 --> 00:05:37,713 Caguei. Vou resolver essa merda agora! 109 00:05:37,796 --> 00:05:41,759 Espera, quer comprar briga no meio de todo mundo? 110 00:05:41,842 --> 00:05:44,303 Melhor do que esperar a porra do Extermínio. 111 00:05:45,471 --> 00:05:49,266 Senhor, os Serafins têm apenas uma regra. 112 00:05:50,601 --> 00:05:53,437 "Apenas os Exorcistas podem saber dos Extermínios." 113 00:05:53,520 --> 00:05:54,605 Eu sei. 114 00:05:55,814 --> 00:05:57,191 Não me dá bronca, vadia. 115 00:05:57,274 --> 00:05:59,151 Devia ouvir sua tenente, Adão. 116 00:05:59,234 --> 00:06:02,362 Porra, Sera! Não pode chegar assim de fininho. 117 00:06:02,446 --> 00:06:06,492 Alteza, me perdoe, mas por que permitiu a entrada dos Ínferos? 118 00:06:06,575 --> 00:06:10,120 Vocês falharam e agora o Lúcifer se envolveu. 119 00:06:10,204 --> 00:06:12,831 Agendou uma assembleia pra coitada da filha. 120 00:06:12,915 --> 00:06:15,459 Eu não teria concordado 121 00:06:15,542 --> 00:06:17,920 se soubesse que isso traria problemas. 122 00:06:18,003 --> 00:06:20,714 Só permiti para manter a segurança do Paraíso. 123 00:06:20,798 --> 00:06:23,217 O que quer de mim? Eu sou só um cara. 124 00:06:23,300 --> 00:06:25,094 Quero que faça o necessário 125 00:06:25,177 --> 00:06:27,262 para evitar que o problema piore. 126 00:06:27,346 --> 00:06:28,305 Entendido? 127 00:06:28,931 --> 00:06:30,265 Saquei. 128 00:06:30,974 --> 00:06:32,893 Caramba, eu amei o Paraíso! 129 00:06:32,976 --> 00:06:36,939 Vaggie, viu a sorveteria? Os granulados são de arco-íris! 130 00:06:37,022 --> 00:06:39,024 É só granulado colorido. 131 00:06:39,108 --> 00:06:42,069 A Emily vai me levar pro zoológico. 132 00:06:42,152 --> 00:06:45,989 -Você vem? -Vou descansar. Abraça um coala por mim. 133 00:06:46,073 --> 00:06:49,284 Caramba! Imagina um coala de verdade? 134 00:06:49,368 --> 00:06:50,911 Até mais! 135 00:06:56,500 --> 00:06:58,544 Olá, Vaginossaura! 136 00:06:58,627 --> 00:07:00,087 A Charlie já vai voltar. 137 00:07:00,170 --> 00:07:02,005 Dá o fora daqui. Agora. 138 00:07:02,089 --> 00:07:05,175 Não estou atrás da loirinha. Estou atrás de você. 139 00:07:05,259 --> 00:07:07,803 -Por quê? -Porque você largou a banda. 140 00:07:07,886 --> 00:07:09,638 Tentou carreira solo. 141 00:07:09,721 --> 00:07:12,516 Acho que está mais para um... dueto. 142 00:07:12,599 --> 00:07:14,143 Não estou entendendo. 143 00:07:14,226 --> 00:07:17,855 Acha que eu não reconheceria uma das minhas melhores garotas 144 00:07:17,938 --> 00:07:19,857 só porque está sem uniforme? 145 00:07:20,899 --> 00:07:22,401 Estava na linha de frente. 146 00:07:22,484 --> 00:07:24,611 Eu jamais me esqueceria de você. 147 00:07:24,695 --> 00:07:29,199 Foi por isso que eu dei o seu nome em homenagem ao que há de melhor, Váji. 148 00:07:29,283 --> 00:07:31,410 A pronúncia correta é Vaggie. 149 00:07:33,954 --> 00:07:36,165 Você fodeu com tudo, não foi? 150 00:07:41,211 --> 00:07:43,130 Vai, corre. Agora. 151 00:07:48,468 --> 00:07:52,639 Pecadoras de merda como você não têm lugar no Paraíso. 152 00:08:02,065 --> 00:08:06,320 E pensar que uma inútil como você conseguiu pegar a filha gostosa da Lílith. 153 00:08:06,987 --> 00:08:08,405 Parabéns, eu acho. 154 00:08:08,488 --> 00:08:11,909 O amor delas é vil e de pura heresia. 155 00:08:11,992 --> 00:08:13,160 Mas dá um tesão. 156 00:08:13,243 --> 00:08:15,245 O que sua namoradinha vai pensar 157 00:08:15,329 --> 00:08:18,790 quando descobrir que é uma de nós? 158 00:08:19,875 --> 00:08:21,460 O que você quer? 159 00:08:21,543 --> 00:08:24,796 Trampa para mim de novo e, na assembleia, 160 00:08:24,880 --> 00:08:26,298 me ajuda a acabar 161 00:08:26,381 --> 00:08:29,092 com essa idiota de uma vez por todas. 162 00:08:29,176 --> 00:08:30,052 Nunca. 163 00:08:30,135 --> 00:08:32,261 Beleza, sem problema nenhum. 164 00:08:32,346 --> 00:08:35,265 Acho que vou contar pra Senhorita Arco-íris 165 00:08:35,349 --> 00:08:40,187 que ela está colando velcro com alguém que matou milhares do povo dela. 166 00:08:40,270 --> 00:08:42,856 O namoro de vocês vai ficar ótimo. 167 00:08:42,940 --> 00:08:44,024 Até o tribunal! 168 00:08:50,989 --> 00:08:54,243 Essa não! Ele de novo? 169 00:08:54,326 --> 00:08:56,161 E aí, bebê? 170 00:08:56,245 --> 00:08:58,872 Foi reclamar com a gerente? Golpe baixo, vaca. 171 00:08:58,956 --> 00:09:02,709 Estamos reunidos aqui hoje para definir se uma alma do Inferno 172 00:09:02,793 --> 00:09:07,297 pode ou não ser redimida até o Paraíso por intermédio do Hazbin Hotel. 173 00:09:08,048 --> 00:09:09,132 Princesa Morningstar? 174 00:09:09,216 --> 00:09:11,385 Obrigada, Serafim. 175 00:09:13,095 --> 00:09:16,807 O dicionário define redenção como... 176 00:09:16,890 --> 00:09:18,934 Protesto, chato e genérico. 177 00:09:19,017 --> 00:09:21,770 Mantido. Sem mais referências a dicionários. 178 00:09:21,853 --> 00:09:22,938 Certo. Tudo bem. 179 00:09:25,774 --> 00:09:28,318 Se tiver evidências concretas, mostra logo. 180 00:09:28,402 --> 00:09:32,656 Temos um cidadão, neste momento, que está tendo um progresso incrível. 181 00:09:32,739 --> 00:09:34,241 -Quem? -O Angel Dust. 182 00:09:34,324 --> 00:09:36,201 Sei. O demônio do pornô. 183 00:09:36,285 --> 00:09:38,412 Com certeza ele merece a redenção. 184 00:09:38,495 --> 00:09:40,247 Se você sabe tanto, 185 00:09:40,330 --> 00:09:42,165 o que é preciso pra vir ao Paraíso? 186 00:09:44,001 --> 00:09:45,627 Bem... 187 00:09:47,379 --> 00:09:50,465 -Está tudo bem, Adão? -Me dá um minuto, porra! 188 00:09:55,554 --> 00:09:58,640 "Seja altruísta, não roube, lute contra o sistema." 189 00:09:58,724 --> 00:10:00,642 Isso é sério, porra? 190 00:10:00,726 --> 00:10:03,478 Foi o que me trouxe aqui, não foi? 191 00:10:03,937 --> 00:10:04,980 Não foi, Sera? 192 00:10:05,063 --> 00:10:07,232 Ele é a primeira alma humana aqui. 193 00:10:07,316 --> 00:10:10,485 Aposto que o Angel está fazendo isso tudo agora mesmo! 194 00:10:10,569 --> 00:10:12,487 Então, vamos ver. 195 00:10:15,866 --> 00:10:18,327 Excelências, a nossa evidência. 196 00:10:21,663 --> 00:10:23,540 Esse lugar não é o máximo? 197 00:10:23,623 --> 00:10:26,918 Admito, "Com Sentimento" é um bom nome para uma boate. 198 00:10:27,544 --> 00:10:30,130 Niffty, querida, o que está fazendo? 199 00:10:30,213 --> 00:10:33,216 Estou varrendo! Olha como este lugar é nojento! 200 00:10:33,300 --> 00:10:35,344 Estamos numa boate, querida. 201 00:10:36,720 --> 00:10:38,680 Achei que o hotel estava diferente. 202 00:10:39,765 --> 00:10:43,268 Senhorita Bomb, gostaria de te pagar uma bebida. 203 00:10:43,352 --> 00:10:45,354 Por quê? Não somos arqui-inimigos? 204 00:10:47,314 --> 00:10:50,650 Porque vou pagar bebida para todos! 205 00:10:50,734 --> 00:10:53,862 -Bebida grátis! Adoro álcool! Isso aí! -Aí sim, porra! 206 00:10:53,945 --> 00:10:56,656 Ótimo. Preciso beber depois do dia que tive. 207 00:10:57,115 --> 00:11:00,869 O Val está curtindo umas paradas de afogamento. 208 00:11:00,952 --> 00:11:02,621 Sei lá, é um fetiche. 209 00:11:02,704 --> 00:11:04,998 Angel, já deu de falar do Val. 210 00:11:05,082 --> 00:11:08,752 Ele já acabou com seu dia. Não deixe que acabe com sua noite. 211 00:11:08,835 --> 00:11:12,339 Aqui, tome uma dessas e não vai se preocupar com mais nada. 212 00:11:12,881 --> 00:11:14,299 Lá vai... 213 00:11:14,383 --> 00:11:19,096 Olha só, o bêbado ficou sóbrio o bastante para julgar a gente. 214 00:11:19,179 --> 00:11:21,181 Não sou eu que quero ir pro Paraíso. 215 00:11:21,264 --> 00:11:24,059 Quer foder com o seu progresso? Vai fundo. 216 00:11:24,684 --> 00:11:28,188 Só achei que você era melhor do que isso. 217 00:11:28,271 --> 00:11:30,023 Valeu aí, empata-foda. 218 00:11:30,107 --> 00:11:33,652 Bora ficar doidão! Faz tempo que a gente não pira. 219 00:11:33,735 --> 00:11:35,445 Não sei, não. 220 00:11:35,529 --> 00:11:38,448 A noite foi longa e não queria exagerar demais. 221 00:11:41,118 --> 00:11:42,786 Qual é, cachorra? 222 00:11:42,869 --> 00:11:46,665 Se está mesmo dando um duro danado, merece um pouco de diversão, 223 00:11:46,748 --> 00:11:49,793 um crack ou K9 com ecstasy. 224 00:11:49,876 --> 00:11:52,671 Vamos lá, bora ver o que a noite pede. 225 00:11:52,754 --> 00:11:55,424 É... Pode ser. 226 00:11:55,507 --> 00:11:58,385 Cherri, peguei um shot para você. 227 00:11:59,136 --> 00:12:01,888 Porque comprei shots para todo mundo! 228 00:12:01,972 --> 00:12:03,056 Viva! 229 00:12:03,140 --> 00:12:06,143 Isso aí, desce mais uma! Adoro álcool! 230 00:12:08,812 --> 00:12:10,480 Foda-se, vamos nessa! 231 00:12:14,359 --> 00:12:17,821 Povo do Paraíso, o que mais precisam ver? 232 00:12:17,904 --> 00:12:20,949 O astro pornô escolheu curtir uma noitada. 233 00:12:21,032 --> 00:12:23,577 Não é uma alma que merece o Paraíso. 234 00:12:23,660 --> 00:12:24,911 Protesto! 235 00:12:26,079 --> 00:12:28,707 Está dizendo que nunca bebeu com os amigos 236 00:12:28,790 --> 00:12:30,208 depois de um dia difícil? 237 00:12:30,292 --> 00:12:32,252 Não temos dias difíceis. 238 00:12:32,335 --> 00:12:33,712 Aqui é o Paraíso, porra. 239 00:12:33,795 --> 00:12:37,340 Vai mesmo fingir que esse comportamento é tranquilo? 240 00:12:37,424 --> 00:12:39,384 O que você acha? 241 00:12:39,468 --> 00:12:42,387 Eu... tenho que ir ao banheiro. 242 00:12:42,471 --> 00:12:43,972 Vaggie, não pode segurar? 243 00:12:45,223 --> 00:12:47,642 O Angel vai tomar as decisões certas. 244 00:12:47,726 --> 00:12:49,644 É só continuar olhando. 245 00:12:50,353 --> 00:12:51,771 Por favor? 246 00:12:52,772 --> 00:12:55,150 -Não sei, não. -Vamos dar uma chance a ele. 247 00:12:56,693 --> 00:12:59,488 Muito bem. A corte permitirá. 248 00:12:59,571 --> 00:13:00,864 Boa, porra! 249 00:13:02,032 --> 00:13:05,118 Quer dizer, obrigada. 250 00:13:06,995 --> 00:13:09,206 Rodada 12, filhos da puta! 251 00:13:09,289 --> 00:13:11,082 Podem virar com tudo! 252 00:13:11,166 --> 00:13:13,627 É isso aí, manda vir mais! 253 00:13:14,377 --> 00:13:16,296 Passa aqui, vem pro papai. 254 00:13:16,379 --> 00:13:18,048 Ter amigos é maravilhoso! 255 00:13:19,299 --> 00:13:21,468 Está tudo girando. 256 00:13:21,551 --> 00:13:24,262 -Pra você, chega, tampinha. -Não! Me dá! 257 00:13:24,346 --> 00:13:27,015 Qual é, vadia? Ela aguenta um pouco mais. 258 00:13:27,098 --> 00:13:30,477 Ela pesa 5kg estourando. Merda, cadê ela? 259 00:13:30,560 --> 00:13:33,146 -Que porra é essa? -Limpa tudo! 260 00:13:33,230 --> 00:13:36,441 Cacete, Niffty. Foi mal, galera. 261 00:13:36,942 --> 00:13:38,610 A próxima é por minha conta. 262 00:13:42,280 --> 00:13:43,114 Merda! 263 00:13:44,449 --> 00:13:47,077 Cloro. Água sanitária. 264 00:13:47,452 --> 00:13:49,454 Angie! O que está fazendo, porra? 265 00:13:49,538 --> 00:13:52,540 Tinha que estar relaxando, não bancando a babá. 266 00:13:52,624 --> 00:13:54,668 Olha, ela não está acostumada. 267 00:13:54,751 --> 00:13:57,420 Não quero que ela fique como eu. 268 00:13:57,504 --> 00:13:59,297 Tá bom, coxinha. 269 00:13:59,381 --> 00:14:01,216 Só cola quando acabar. 270 00:14:02,425 --> 00:14:04,386 Para! Não pode pegar isso. 271 00:14:04,469 --> 00:14:07,264 Porra, Niff, por que está fazendo tanta bagunça? 272 00:14:07,639 --> 00:14:09,474 Fiz bagunça? 273 00:14:12,936 --> 00:14:14,646 Merda! 274 00:14:14,729 --> 00:14:17,065 Calminha, você não fez bagunça. 275 00:14:17,148 --> 00:14:18,358 Tudo bem. 276 00:14:19,568 --> 00:14:22,028 Quer brincar com o gatinho? 277 00:14:24,864 --> 00:14:26,032 Quero. 278 00:14:26,950 --> 00:14:28,285 Que porra é essa? 279 00:14:28,368 --> 00:14:30,829 Ela está mamada. Vai na onda. 280 00:14:30,912 --> 00:14:32,664 É sério? 281 00:14:32,747 --> 00:14:34,082 Vai tomar... 282 00:14:38,253 --> 00:14:44,843 Saca só, a boate tem uma sala de sexo. 283 00:14:44,926 --> 00:14:47,220 Então, eu estava pensando... 284 00:14:47,304 --> 00:14:50,056 que talvez ficasse a fim... 285 00:14:50,140 --> 00:14:54,144 de fazer sexo comigo? 286 00:14:55,061 --> 00:14:57,147 Mas por que a gente transaria? 287 00:14:59,441 --> 00:15:03,987 Porque eu vou transar com todos aqui! 288 00:15:05,030 --> 00:15:07,699 -Espere! Não! -É, vem cá. 289 00:15:08,617 --> 00:15:12,037 A gente podia se acabar assim todas as noites, caralho. 290 00:15:12,120 --> 00:15:15,790 Não precisa gastar seu tempo "tentando ser melhor", sua putinha. 291 00:15:15,874 --> 00:15:19,002 O hotel não é o problema dele, e sim o... 292 00:15:19,085 --> 00:15:21,254 -Valentino. -Exato. 293 00:15:21,338 --> 00:15:24,132 -E por que você não... -Não, o Valentino. 294 00:15:24,215 --> 00:15:26,051 Sempre venho, eles me conhecem. 295 00:15:27,010 --> 00:15:29,429 Gostosa, quer um trabalho? 296 00:15:29,512 --> 00:15:31,348 Quantas rolas consegue chupar? 297 00:15:31,431 --> 00:15:33,975 Vamos dar o fora daqui. Está bem? Partiu. 298 00:15:34,059 --> 00:15:36,519 -Sim, uma estrela pornô. -Cadê a Niffty? 299 00:15:36,603 --> 00:15:39,356 Se não trouxer outra bebida, eu te mato. 300 00:15:39,439 --> 00:15:41,524 Disse que vou te matar, e mato mesmo. 301 00:15:41,608 --> 00:15:44,069 Com licença, perdão. Sai da minha frente. 302 00:15:45,654 --> 00:15:48,156 Puta que pariu, Angel Dust? 303 00:15:48,239 --> 00:15:50,033 O que está fazendo por aqui? 304 00:15:50,116 --> 00:15:52,452 Já não chupou rola o bastante hoje? 305 00:15:52,535 --> 00:15:55,246 -Sem graça. -Quem é essa chiquita? 306 00:15:55,330 --> 00:15:57,207 Trouxe carne nova para mim? 307 00:15:58,917 --> 00:16:00,752 Só um pedacinho. 308 00:16:00,835 --> 00:16:04,172 Bizarro, mas certeza que tem fetiche pra tudo. 309 00:16:04,255 --> 00:16:05,507 Vai se foder, Val. 310 00:16:05,590 --> 00:16:06,508 Como? 311 00:16:06,591 --> 00:16:08,218 Eu disse pra ir se foder! 312 00:16:08,301 --> 00:16:10,470 Eu tenho que aceitar suas merdas, 313 00:16:10,553 --> 00:16:12,514 mas não vai foder com meus amigos. 314 00:16:12,597 --> 00:16:14,265 Esqueceu com quem está falando? 315 00:16:15,100 --> 00:16:16,518 Eu sou seu dono, sua puta. 316 00:16:17,977 --> 00:16:20,939 Você é o meu dono no estúdio. 317 00:16:21,022 --> 00:16:23,233 Pode fazer o que quiser comigo lá, 318 00:16:23,316 --> 00:16:24,943 pelo nosso acordo. 319 00:16:25,026 --> 00:16:27,779 Mas aqui, eu faço o que eu quiser. 320 00:16:27,862 --> 00:16:30,949 Então, vai se foder de novo! 321 00:16:31,866 --> 00:16:34,536 Aproveite o resto da sua noite, putinha, 322 00:16:34,619 --> 00:16:38,206 porque eu vou adorar fazer você pagar por ela amanhã. 323 00:16:39,374 --> 00:16:41,543 Escroto do caralho. 324 00:16:42,043 --> 00:16:44,546 Foda-se. Valeu a pena. 325 00:16:44,629 --> 00:16:46,005 Mandou bem, garoto. 326 00:16:46,631 --> 00:16:48,007 Mas que porra é essa? 327 00:16:48,842 --> 00:16:50,343 É para a minha coleção. 328 00:16:51,970 --> 00:16:53,555 Espera aí, pessoal! 329 00:16:53,638 --> 00:16:55,765 Chamou esses bostas de amigos? 330 00:16:55,849 --> 00:16:57,058 Achei que era só eu. 331 00:16:57,142 --> 00:16:58,560 Tem espaço para todos, 332 00:16:58,643 --> 00:17:02,063 e você pode colar com a gente. 333 00:17:02,147 --> 00:17:06,443 Olha, Angie, que bom que essa merda de hotel está dando certo para você, 334 00:17:06,526 --> 00:17:10,029 mas você sabe como eu sou, bicha, eu estou indo super bem. 335 00:17:10,113 --> 00:17:13,157 E agora, vou dar para o primeiro cara que aparecer. 336 00:17:13,867 --> 00:17:17,619 Mas, se precisar de mim, sabe onde me achar, não é? 337 00:17:19,329 --> 00:17:20,790 A Cherri ainda está aqui? 338 00:17:23,292 --> 00:17:24,169 Droga! 339 00:17:26,045 --> 00:17:26,880 Viram? 340 00:17:26,963 --> 00:17:29,466 Ele fez tudo que tinha na sua lista. 341 00:17:29,549 --> 00:17:32,260 Ele foi altruísta, impediu que a Niffty roubasse, 342 00:17:32,343 --> 00:17:35,138 e lutou contra aquela mariposa! 343 00:17:36,514 --> 00:17:39,350 Então, por que ele não está aqui? 344 00:17:40,101 --> 00:17:42,812 É, por que ele não está aqui? 345 00:17:45,064 --> 00:17:50,069 Espera, nenhum de vocês sabe o que faz alguém ir para o Paraíso? 346 00:17:50,153 --> 00:17:51,654 Chega de interrogatório. 347 00:17:51,738 --> 00:17:54,157 Sabemos quando uma alma chega. 348 00:17:54,240 --> 00:17:56,201 Quando passa pelo julgamento divino. 349 00:17:56,284 --> 00:17:59,078 É o nosso trabalho garantir a segurança dela. 350 00:17:59,162 --> 00:18:02,248 Mas olhe bem, Sera 351 00:18:03,249 --> 00:18:06,044 A alma de fato mudou 352 00:18:06,127 --> 00:18:08,546 Não te convém, Sera? 353 00:18:10,089 --> 00:18:13,468 Ele seguiu a lista inteira 354 00:18:13,551 --> 00:18:16,971 Ele somente provou e mostrou Que merecem a chance outra vez 355 00:18:17,055 --> 00:18:20,058 Basta ver as coisas que ele fez 356 00:18:20,141 --> 00:18:22,894 Não é tão simples quanto pensa 357 00:18:22,977 --> 00:18:25,772 Porém nem tudo escrito é lei 358 00:18:25,855 --> 00:18:28,358 Como assim, Sera? 359 00:18:29,192 --> 00:18:31,653 Calma, Charlie Isso já deu 360 00:18:31,736 --> 00:18:34,989 Não Diz pra mim, Sera! 361 00:18:36,366 --> 00:18:38,576 Explique por que quem morreu 362 00:18:38,660 --> 00:18:43,206 Não pode alterar seu jeito de viver? 363 00:18:43,289 --> 00:18:46,417 Escapar das chamas, não sofrer 364 00:18:46,501 --> 00:18:49,671 Por mais que saiba o que propor 365 00:18:49,754 --> 00:18:52,674 Tem muito que não posso expor 366 00:18:52,757 --> 00:18:55,343 Qual o sentido disso, afinal? 367 00:18:55,426 --> 00:18:59,264 Essa puta é pura maldade 368 00:18:59,347 --> 00:19:02,058 Que ele morra engasgado num pau 369 00:19:02,141 --> 00:19:05,478 E você que aceite a verdade 370 00:19:05,562 --> 00:19:09,315 Ele não é sagrado E caso encerrado 371 00:19:09,399 --> 00:19:12,277 Já esqueceu que o "Inferno é eterno"? 372 00:19:12,360 --> 00:19:15,780 A vida é só uma, já se acostuma 373 00:19:15,864 --> 00:19:18,283 Em um mês vou de novo 374 00:19:18,366 --> 00:19:19,242 Adão... 375 00:19:19,325 --> 00:19:22,161 Pra exterminar seu povo 376 00:19:22,245 --> 00:19:23,121 -Espere -Merda 377 00:19:23,204 --> 00:19:25,582 Mas o que disse? Não sei se escutei 378 00:19:25,665 --> 00:19:27,792 Você desce e provoca esse horror 379 00:19:27,876 --> 00:19:28,710 Você não sabia? 380 00:19:29,127 --> 00:19:30,670 Ninguém te contou? 381 00:19:30,753 --> 00:19:31,754 E qual é o problema? 382 00:19:31,838 --> 00:19:34,215 Sera, me diz que ninguém te contou 383 00:19:34,299 --> 00:19:37,135 Por puro resguardo Carrego esse fardo 384 00:19:37,218 --> 00:19:38,344 -Não -Foi tão difícil 385 00:19:38,428 --> 00:19:40,054 Precisei de um sacrifício 386 00:19:40,138 --> 00:19:43,182 Eu te tenho a salvo Mas tê-los de alvo 387 00:19:43,266 --> 00:19:45,894 Foi o necessário 388 00:19:45,977 --> 00:19:48,605 Que jeito sanguinário 389 00:19:48,688 --> 00:19:51,816 Eu não desejo tal clemência 390 00:19:51,900 --> 00:19:55,028 Você não vai me proteger 391 00:19:55,111 --> 00:19:58,031 Os seus princípios sem prudência 392 00:19:58,114 --> 00:20:01,451 Me deixam farta ao pensar 393 00:20:01,534 --> 00:20:04,287 Que você viveu nos enganando 394 00:20:04,370 --> 00:20:07,165 É isso que eu estou falando 395 00:20:07,248 --> 00:20:09,042 Se o Inferno é eterno 396 00:20:09,125 --> 00:20:11,502 -O Paraíso é cruel -Emily... 397 00:20:11,586 --> 00:20:15,214 Se os Anjos podem ser podres E ficar no Céu 398 00:20:15,298 --> 00:20:18,718 Suas regras não são claras Vocês não dão as caras 399 00:20:18,801 --> 00:20:23,306 Só deixam que eles sofram Pra matá-los de vez 400 00:20:24,098 --> 00:20:27,393 Aprendi a não crer em Anjos 401 00:20:27,477 --> 00:20:28,853 Por ela? 402 00:20:28,937 --> 00:20:31,648 -Começou -Acabou 403 00:20:31,731 --> 00:20:35,568 Não, olhe bem Ao seu redor 404 00:20:35,652 --> 00:20:38,780 Estão brigando Levamos a melhor 405 00:20:38,863 --> 00:20:42,075 Eu sugiro que reveja 406 00:20:42,158 --> 00:20:45,870 Já pensou que sua namorada seja Uma farsa 407 00:20:45,954 --> 00:20:48,289 -Não, não assim -Solta a voz 408 00:20:48,373 --> 00:20:54,003 Revela que você É um Anjo como nós 409 00:21:08,518 --> 00:21:11,938 A corte decide que não há provas de que as almas 410 00:21:12,021 --> 00:21:13,648 possam ser redimidas. 411 00:21:13,731 --> 00:21:18,444 É isso aí, porra! Eu ganhei! Chupem, piranhas. 412 00:21:18,528 --> 00:21:23,825 Guardem bem a data, putinhas, porque seu hotel será a primeira parada. 413 00:21:24,325 --> 00:21:27,620 -O quê? Não pode fazer isso! -Seu filho da puta! 414 00:21:27,704 --> 00:21:29,414 Charlie, não pode desistir! 415 00:21:29,497 --> 00:21:31,541 Vou dar um jeito nisso! Prometo! 416 00:21:31,624 --> 00:21:33,084 Foi desnecessário, Adão. 417 00:21:33,167 --> 00:21:35,628 Mas viu as caras de coitadas delas? 418 00:21:35,712 --> 00:21:38,214 Aquilo foi... Desculpa. 419 00:21:42,677 --> 00:21:46,014 Extermínio de almas humanas. 420 00:21:46,097 --> 00:21:49,058 Demônios ou não, não tem motivo para fazer isso. 421 00:21:49,142 --> 00:21:51,060 Eles estavam se rebelando. 422 00:21:51,144 --> 00:21:55,273 É meu dever como Grã-Serafim proteger nosso povo a qualquer custo, 423 00:21:55,356 --> 00:21:58,109 e o seu dever é mantê-lo feliz e contente. 424 00:21:58,192 --> 00:22:00,653 Como posso trazer felicidade, se agora sei 425 00:22:00,737 --> 00:22:04,115 que estamos levando milhares de inocentes à miséria? 426 00:22:04,198 --> 00:22:05,825 O Paraíso precisa de nós. 427 00:22:05,908 --> 00:22:08,911 Contam conosco. Não podemos duvidar de nós mesmas 428 00:22:08,995 --> 00:22:12,457 nem cuidar do destino dos demônios. Temos almas para proteger. 429 00:22:12,540 --> 00:22:17,628 Por favor, se questionar demais, acabará como o Lúcifer. 430 00:22:17,712 --> 00:22:18,629 Caída. 431 00:22:19,255 --> 00:22:21,466 Não quero que sofra tal destino. 432 00:22:21,549 --> 00:22:24,719 Por favor, deixe que eu cuido disso, está bem? 433 00:22:26,554 --> 00:22:27,597 Sinto muito. 434 00:22:58,795 --> 00:23:00,797 Legendas: Renata Alves 435 00:23:00,880 --> 00:23:02,882 Supervisão Criativa Alessandra Savino