1 00:00:31,824 --> 00:00:34,076 Jag har kläder för varmt och kallt väder. 2 00:00:34,160 --> 00:00:36,412 Tunn jacka, skyddsjacka och regnjacka. 3 00:00:36,495 --> 00:00:37,955 Vänta, regnar det i himlen? 4 00:00:38,038 --> 00:00:40,708 Charlie, du ska bara till himlen i några timmar. 5 00:00:40,791 --> 00:00:44,086 Vaggie, vi ska bara till himlen för en dag. 6 00:00:44,170 --> 00:00:45,755 Jag vill bara vara förberedd. 7 00:00:45,838 --> 00:00:49,258 Det är vår sista chans att övertyga himlen att en själ kan försonas. 8 00:00:49,341 --> 00:00:53,804 Jag önskar att jag kunde komma, raring, men jag har den där grejen. 9 00:00:53,888 --> 00:00:57,600 -Vilken grej? -Det där med... grejen... 10 00:00:58,392 --> 00:01:00,561 Fan! Vilken dålig lögnare jag är. 11 00:01:00,644 --> 00:01:02,688 Du är min partner, Vaggie. 12 00:01:02,772 --> 00:01:04,190 Jag behöver dig där med mig. 13 00:01:06,150 --> 00:01:07,151 Visst. 14 00:01:07,234 --> 00:01:08,194 Ja! 15 00:01:11,697 --> 00:01:12,656 Fan. 16 00:01:13,157 --> 00:01:14,492 Som du ser ut. 17 00:01:14,575 --> 00:01:16,952 -Vad har hänt med dig? -Snarare vem. 18 00:01:17,036 --> 00:01:18,579 Och svaret är alla. 19 00:01:18,662 --> 00:01:19,622 Två gånger. 20 00:01:19,705 --> 00:01:23,209 Val fick ett jävla infall och lät mig jobba 16 timmar i rad. 21 00:01:23,292 --> 00:01:24,710 Den skitstöveln. 22 00:01:27,045 --> 00:01:28,923 Vad fan är det med väggen? 23 00:01:29,006 --> 00:01:30,591 Läget, brudar! 24 00:01:32,259 --> 00:01:34,929 Jäklar, Cherri Bomb? 25 00:01:35,012 --> 00:01:37,097 Det var längesen! 26 00:01:37,181 --> 00:01:38,682 Angie, din slyna! 27 00:01:38,765 --> 00:01:40,976 Du har messat deprimerande skit hela dagen, 28 00:01:41,060 --> 00:01:43,145 tänkte att vi kunde härja. 29 00:01:43,229 --> 00:01:45,231 Det var fan längesen! 30 00:01:45,314 --> 00:01:46,357 Här, håll den här. 31 00:01:46,440 --> 00:01:47,608 Herregud. 32 00:01:47,691 --> 00:01:48,692 Nej, ge mig den. 33 00:01:49,527 --> 00:01:52,363 Kul att se dig, Cherri, men jag är för trött. 34 00:01:52,446 --> 00:01:53,447 Jag måste sova. 35 00:01:53,531 --> 00:01:56,200 Du kan sova när du är dubbeldöd, skitskalle. 36 00:01:56,283 --> 00:02:00,830 Du behöver ladda batterierna, en återupplivning, en... 37 00:02:00,913 --> 00:02:03,374 Ansvarsfull kväll på stan! 38 00:02:03,457 --> 00:02:05,042 Vilken bra idé. 39 00:02:05,125 --> 00:02:06,836 Hej. Charlie. 40 00:02:06,919 --> 00:02:08,711 Det var min vägg som du sprängde. 41 00:02:08,795 --> 00:02:12,258 Fint att träffa en av Angels vänner. 42 00:02:12,341 --> 00:02:14,009 Han tar aldrig hit nån. 43 00:02:14,093 --> 00:02:15,427 Jag undrar varför. 44 00:02:15,511 --> 00:02:16,554 Jag också. 45 00:02:16,637 --> 00:02:20,015 Angel och alla andra har jobbat hårt, 46 00:02:20,099 --> 00:02:23,310 de förtjänar att ha kul. 47 00:02:23,394 --> 00:02:24,520 Vänta, de? 48 00:02:24,603 --> 00:02:25,728 Ja. Hej, allihop! 49 00:02:25,813 --> 00:02:27,940 Angel och hans vän tar med er alla 50 00:02:28,023 --> 00:02:30,359 på en rolig och avslappnande kväll! 51 00:02:30,442 --> 00:02:32,736 Vänta, jag är bara här för Ang... 52 00:02:32,820 --> 00:02:35,573 Glöm det. Vi går! 53 00:02:35,656 --> 00:02:38,492 Se till att de har roligt ikväll. 54 00:02:38,576 --> 00:02:42,954 Porten till himlen borde öppna... nu! 55 00:02:45,499 --> 00:02:46,584 Hejdå! 56 00:02:49,461 --> 00:02:52,423 Om det inte är min ärkerival! 57 00:02:52,506 --> 00:02:56,719 Har du kommit för att möta ditt öde i strid, Cherri Bomb? 58 00:02:56,802 --> 00:02:58,262 Tydligen. 59 00:02:58,345 --> 00:03:01,515 Jag går ut med Angel, och jag måste släpa med er. 60 00:03:03,601 --> 00:03:06,353 Ska du och jag... gå ut? 61 00:03:06,437 --> 00:03:07,688 För skojs skull? 62 00:03:07,771 --> 00:03:10,608 Jag trodde aldrig att det här skulle hända. 63 00:03:10,691 --> 00:03:11,942 Vad ska jag göra? 64 00:03:12,026 --> 00:03:13,068 Vad tar jag på mig? 65 00:03:13,152 --> 00:03:15,404 Rör mig inte, din smutsiga skitskalle. 66 00:03:18,741 --> 00:03:21,035 Vaggie, titta på det här stället. 67 00:03:21,118 --> 00:03:22,786 Det är så rent! 68 00:03:22,870 --> 00:03:24,288 Är det inte fantastiskt? 69 00:03:24,371 --> 00:03:26,332 Ja. Supercoolt. 70 00:03:26,415 --> 00:03:28,417 Himlen. Wow. 71 00:03:28,834 --> 00:03:29,752 Tjena! 72 00:03:29,835 --> 00:03:30,961 Välkomna till himlen. 73 00:03:31,045 --> 00:03:32,963 Kan jag få era namn, snälla? 74 00:03:34,632 --> 00:03:36,091 Charlie Morningstar. 75 00:03:36,175 --> 00:03:38,928 Charlie Morningstar. Okej. 76 00:03:42,473 --> 00:03:46,727 Jag ser dig inte på min lista. Vad konstigt. 77 00:03:46,810 --> 00:03:48,187 Pappa ordnade mötet åt mig, 78 00:03:48,270 --> 00:03:52,650 -Din pappa! Okej. -så försök med Lucifer Morning... star. 79 00:03:52,733 --> 00:03:54,817 Jäklar! Ja. 80 00:03:54,902 --> 00:03:57,905 Jösses! Har jag rätt? 81 00:03:57,988 --> 00:04:00,866 Är du på rätt plats? För du kan vara vilse. 82 00:04:00,950 --> 00:04:02,284 Nu kör vi. 83 00:04:02,368 --> 00:04:05,913 Nej, vi är här för ett möte. 84 00:04:05,996 --> 00:04:07,206 Sankte Peter. 85 00:04:07,790 --> 00:04:09,291 Vi kan ta det härifrån. 86 00:04:09,375 --> 00:04:13,170 Hej, dotter till Morningstar. Jag är Sera, högsta serafimen i himlen. 87 00:04:13,253 --> 00:04:14,672 Du är begåvad som är här. 88 00:04:14,755 --> 00:04:17,925 Hej, jag heter Emily, den andra serafimen. 89 00:04:18,007 --> 00:04:19,343 Men ni kan kalla mig Em, 90 00:04:19,426 --> 00:04:23,722 Emmy, E, vad ni vill. Jag kallas vad som helst. 91 00:04:24,598 --> 00:04:26,266 Välkomna till himlen. 92 00:04:26,350 --> 00:04:29,728 Mina kära, det är mitt nöje att säga... 93 00:04:29,812 --> 00:04:32,398 Välkommen till himlen 94 00:04:32,481 --> 00:04:36,527 Där de dygdiga vistas 24/7 95 00:04:36,610 --> 00:04:38,612 Folk är glada att de dog 96 00:04:38,696 --> 00:04:41,949 För här har vi inga bekymmer Inga inbrott, inga bråk 97 00:04:42,032 --> 00:04:45,703 Det är det perfekta livet efter döden 98 00:04:45,786 --> 00:04:47,204 Välkommen till himlen 99 00:04:47,287 --> 00:04:48,205 VÄLKOMMEN TILL HIMLEN 100 00:04:48,288 --> 00:04:52,001 Kolla in vår grymma dekor Andarna stiger 101 00:04:52,084 --> 00:04:54,086 Inget svavel på golvet 102 00:04:54,211 --> 00:04:57,756 Fick de bästa, smartaste De artigaste 103 00:04:57,923 --> 00:05:01,927 Och alla är heta 104 00:05:02,469 --> 00:05:06,306 Jag är så glad Att visa några utbölingar runt 105 00:05:06,390 --> 00:05:09,935 När ni har sett vårt rike Vill ni aldrig tillbaka ner igen 106 00:05:10,019 --> 00:05:13,731 Det är förstås bara temporärt Ledsen att ni inte kan stanna 107 00:05:13,814 --> 00:05:18,402 För varje dag i himlen Är en glad dag 108 00:05:18,485 --> 00:05:19,945 Välkommen till himlen 109 00:05:20,029 --> 00:05:21,113 Ja 110 00:05:26,744 --> 00:05:30,414 Herrejävlar. Ser jag den jag tror att jag ser? 111 00:05:30,497 --> 00:05:33,125 Vad gör hon här? 112 00:05:33,207 --> 00:05:35,210 Hur kom hon ens upp hit? 113 00:05:35,294 --> 00:05:37,713 Vem bryr sig? Jag tar hand om det nu! 114 00:05:37,796 --> 00:05:41,759 Vill du börja bråka på strandpromenaden framför alla? 115 00:05:41,842 --> 00:05:44,303 Bättre än att vänta på den jävla utrotningen. 116 00:05:45,471 --> 00:05:49,266 Vad var serafimens enda regel? 117 00:05:50,601 --> 00:05:53,437 "Endast exorcister får veta om utrotningarna." 118 00:05:53,520 --> 00:05:54,605 Jag vet. 119 00:05:55,898 --> 00:05:57,191 Tysta inte mig. 120 00:05:57,274 --> 00:05:59,151 Lyssna på din ställföreträdare, Adam. 121 00:05:59,234 --> 00:06:02,362 Fan, Sera! Du kan inte smyga dig på nån så där. 122 00:06:02,446 --> 00:06:06,492 Ers höghet, förlåt mig, men vad gör helvetet här? 123 00:06:06,575 --> 00:06:10,120 Du kontrollerade inte demonerna och nu är Lucifer inblandad, 124 00:06:10,204 --> 00:06:12,831 och ordnar en publik åt sin vilseledda dotter. 125 00:06:12,915 --> 00:06:15,459 Jag skulle inte godkänt dina årliga aktiviteter 126 00:06:15,542 --> 00:06:17,920 om jag trodde att det skulle ge oss problem. 127 00:06:18,003 --> 00:06:20,714 Jag tillät det bara för att hålla himlen säker. 128 00:06:20,798 --> 00:06:23,217 Vad vill du ha av mig? Jag är bara en kille. 129 00:06:23,300 --> 00:06:25,094 Jag vill att du gör det som krävs 130 00:06:25,177 --> 00:06:27,262 för att inte förvärra problemet. 131 00:06:27,346 --> 00:06:28,305 Förstått? 132 00:06:28,931 --> 00:06:30,265 Ja. Jag fattar. 133 00:06:30,974 --> 00:06:32,893 Okej, jag älskar himlen! 134 00:06:32,976 --> 00:06:36,939 Såg du glassbutiken, Vaggie? De hade strössel av regnbågar! 135 00:06:37,022 --> 00:06:39,024 Det är bara regnbågsströssel. 136 00:06:39,108 --> 00:06:42,069 Emily tar mig till en djurpark där alla djur är mjuka! 137 00:06:42,152 --> 00:06:45,989 -Kommer du? -Jag pausar, men krama en koala åt mig. 138 00:06:46,073 --> 00:06:49,284 Herregud! Kan du föreställa dig en riktig koala? 139 00:06:49,368 --> 00:06:50,911 Vi ses senare. 140 00:06:56,500 --> 00:06:58,544 Hej där, Vag-asaurus! 141 00:06:58,627 --> 00:07:00,087 Charlie är snart tillbaka. 142 00:07:00,170 --> 00:07:02,005 Du måste gå nu. 143 00:07:02,089 --> 00:07:05,175 Jag letar inte efter blondinen. Jag letar efter dig. 144 00:07:05,259 --> 00:07:07,803 -Varför? -Kanske för att du lämnade bandet. 145 00:07:07,886 --> 00:07:09,638 Du försökte dig på en solokarriär. 146 00:07:09,721 --> 00:07:12,516 Eller jag antar att det är mer en... duett. 147 00:07:12,599 --> 00:07:14,143 Jag vet inte vad du menar. 148 00:07:14,226 --> 00:07:17,855 Tror du att jag inte skulle känna igen en av mina bästa tjejer 149 00:07:17,938 --> 00:07:19,857 bara för att du inte bär uniform? 150 00:07:20,899 --> 00:07:22,401 Du var i frontlinjen. 151 00:07:22,484 --> 00:07:24,611 Jag skulle inte glömma en tuffing som du. 152 00:07:24,695 --> 00:07:29,199 Det är därför jag döpte dig efter det bästa någonsin, Vaggie. 153 00:07:29,283 --> 00:07:31,410 Det uttalas faktiskt Vaggie. 154 00:07:31,493 --> 00:07:33,871 Nej. 155 00:07:33,954 --> 00:07:36,165 Men du klantade dig verkligen. 156 00:07:41,211 --> 00:07:43,130 Gå, spring nu. 157 00:07:48,468 --> 00:07:52,639 Syndig smuts som du har ingen plats i himlen. 158 00:07:59,021 --> 00:08:00,647 HELVETET 159 00:08:02,065 --> 00:08:06,320 Tänk att nån så värdelös som du fick Liliths lilla snygging. 160 00:08:06,987 --> 00:08:08,405 Grattis till det, antar jag. 161 00:08:08,488 --> 00:08:11,909 Deras kärlek är vidrig och hädisk. 162 00:08:11,992 --> 00:08:13,160 Men het som fan. 163 00:08:13,243 --> 00:08:15,245 Undrar vad din slyna skulle tycka 164 00:08:15,329 --> 00:08:18,790 om hon fick reda på att du faktiskt är en av oss. 165 00:08:19,875 --> 00:08:21,460 Vad vill du? 166 00:08:21,543 --> 00:08:24,796 Enkelt. Du jobbar för mig igen, och vid förhandlingen, 167 00:08:24,880 --> 00:08:26,298 ska du hjälpa mig att stänga 168 00:08:26,381 --> 00:08:29,092 förskoleskiten för gott. 169 00:08:29,176 --> 00:08:30,052 Aldrig. 170 00:08:30,135 --> 00:08:32,261 Det är helt okej. 171 00:08:32,346 --> 00:08:35,265 Då berättar jag för lilla fröken Fjärilar och regnbågar 172 00:08:35,349 --> 00:08:40,187 att hon har knullat nån som har dödat tusentals av hennes folk. 173 00:08:40,270 --> 00:08:42,856 Jag är säker på att ert förhållande går bra. 174 00:08:42,940 --> 00:08:44,024 Vi ses i rätten! 175 00:08:50,989 --> 00:08:54,243 Åh nej, inte han igen! 176 00:08:54,326 --> 00:08:56,161 Vad händer, raring? 177 00:08:56,245 --> 00:08:58,872 Såg att du gick till min chef. Lågt slag, Karen. 178 00:08:58,956 --> 00:09:02,709 Vi är samlade här idag för att avgöra om en själ i helvetet 179 00:09:02,793 --> 00:09:07,297 kan försonas i det himmelska riket genom hotell Hazbin. 180 00:09:08,048 --> 00:09:09,132 Morningstar? 181 00:09:09,216 --> 00:09:11,385 Tack, Serafim. 182 00:09:13,095 --> 00:09:16,807 Websters ordbok definierar försoning som... 183 00:09:16,890 --> 00:09:18,934 Invändning, mesigt och föga originellt. 184 00:09:19,017 --> 00:09:21,770 Bifalles. Inga ytterligare ordboksreferenser. 185 00:09:21,853 --> 00:09:22,938 Okej. 186 00:09:23,021 --> 00:09:24,273 FÖRSONING FRÄLSNING 187 00:09:24,356 --> 00:09:25,691 FÖRLÅTELSE KÄRLEK 188 00:09:25,774 --> 00:09:28,318 Om du har bevis, så visa dem. 189 00:09:28,402 --> 00:09:32,656 Vi har en beskyddare, som gör enorma framsteg. 190 00:09:32,739 --> 00:09:34,241 -Vem? -Angel Dust. 191 00:09:34,324 --> 00:09:36,201 Ja. Porrdemonen. 192 00:09:36,285 --> 00:09:38,412 Han är värd försoning. 193 00:09:38,495 --> 00:09:40,247 Om du vet så mycket 194 00:09:40,330 --> 00:09:42,165 vad krävs för att komma in i himlen? 195 00:09:44,001 --> 00:09:45,627 Tja... 196 00:09:47,379 --> 00:09:50,465 -Är allt okej, Adam? -Ge mig en jävla minut, okej? 197 00:09:53,844 --> 00:09:54,678 Ja. 198 00:09:55,554 --> 00:09:58,640 "Bete dig osjälviskt, stjäl inte, utmana auktoriteter". 199 00:09:58,724 --> 00:10:00,642 Menar du allvar? 200 00:10:00,726 --> 00:10:03,478 Jag kom hit, eller hur? 201 00:10:03,937 --> 00:10:04,980 Eller hur, Sera? 202 00:10:05,063 --> 00:10:07,232 Han var den första människan i himlen. 203 00:10:07,316 --> 00:10:10,485 Angel gör väl alla de där sakerna nu! 204 00:10:10,569 --> 00:10:12,487 Då ska vi se! 205 00:10:15,866 --> 00:10:18,327 Får jag presentera bevisföremål A. 206 00:10:21,663 --> 00:10:23,540 Är det inte bästa jävla stället? 207 00:10:23,623 --> 00:10:26,918 Jag medger att Consent är ett bra namn på en sexklubb. 208 00:10:27,544 --> 00:10:30,130 Niffty, vad gör du? 209 00:10:30,213 --> 00:10:33,216 Jag sopar! Se så äckligt det är här inne! 210 00:10:33,300 --> 00:10:35,344 Det är för att vi är på en klubb. 211 00:10:36,720 --> 00:10:38,680 Trodde hotellet såg annorlunda ut. 212 00:10:39,765 --> 00:10:43,268 Miss Bomb, jag bjuder gärna på en drink. 213 00:10:43,352 --> 00:10:45,354 Varför? Är vi inte ärkerivaler? 214 00:10:47,314 --> 00:10:50,650 För jag bjuder alla på en drink! 215 00:10:50,734 --> 00:10:53,862 -Gratis drinkar! Jag älskar alkohol! Ja! -Ja, för fan! 216 00:10:53,945 --> 00:10:56,656 Bra, jag behöver en drink efter idag. 217 00:10:57,115 --> 00:11:00,869 Val gillar skendränkning nu, 218 00:11:00,952 --> 00:11:02,621 det är en fetisch. 219 00:11:02,704 --> 00:11:04,998 Nog pratat om Val. 220 00:11:05,082 --> 00:11:08,752 Han har redan förstört din dag. Låt honom inte förstöra kvällen också. 221 00:11:08,835 --> 00:11:12,339 Ta en av de här, så oroar du dig inte för nåt. 222 00:11:12,881 --> 00:11:14,299 Nu kör vi. 223 00:11:14,383 --> 00:11:19,096 Fyllot nyktrade till länge nog för att döma oss. 224 00:11:19,179 --> 00:11:21,181 Jag försöker inte komma in i himlen. 225 00:11:21,264 --> 00:11:24,059 Vill du förstöra dina framsteg? Varsågod. 226 00:11:24,684 --> 00:11:28,188 Jag trodde att du var bättre än så. 227 00:11:28,271 --> 00:11:30,023 Tack, kapten Glädjedödare. 228 00:11:30,107 --> 00:11:33,652 Kom igen, Angie, Vi blir dyngraka! Det var för längesen. 229 00:11:33,735 --> 00:11:35,445 Jag vet inte. 230 00:11:35,529 --> 00:11:38,448 Har varit en lång natt. Jag behöver inte bli för vild. 231 00:11:41,118 --> 00:11:42,786 Kom igen, slyna. 232 00:11:42,869 --> 00:11:46,665 Om du har jobbat så hårt, förtjänar du lite vila, 233 00:11:46,748 --> 00:11:49,793 och lite cannabis, kanske PCP med DMT. 234 00:11:49,876 --> 00:11:52,671 Jäklar, vi får se vad som händer. 235 00:11:52,754 --> 00:11:55,424 Jag antar det. 236 00:11:55,507 --> 00:11:58,385 Cherri, jag köpte en shot. 237 00:11:59,136 --> 00:12:01,888 För jag köpte alla en shot till! 238 00:12:01,972 --> 00:12:03,056 Hurra! 239 00:12:03,140 --> 00:12:06,143 Ja, en drink till! Jag älskar alkohol! 240 00:12:08,812 --> 00:12:10,480 Jävlar, nu kör vi! 241 00:12:14,359 --> 00:12:17,821 Himmelska människor, vad mer behöver ni se? 242 00:12:17,904 --> 00:12:20,949 Porrstjärnan valde en natt av utsvävningar. 243 00:12:21,032 --> 00:12:23,577 Den själen är inte värdig himlen. 244 00:12:23,660 --> 00:12:24,911 Invändning! 245 00:12:26,079 --> 00:12:28,707 Har du aldrig tagit en drink med vänner 246 00:12:28,790 --> 00:12:30,208 i slutet av en jobbig dag? 247 00:12:30,292 --> 00:12:32,252 Vi har inga jobbiga dagar? 248 00:12:32,335 --> 00:12:33,712 Det är himlen för fan. 249 00:12:33,795 --> 00:12:37,340 Ska du sitta och låtsas att detta beteendet är okej? 250 00:12:37,424 --> 00:12:39,384 Vad tycker du? 251 00:12:39,468 --> 00:12:42,387 Jag måste gå på toaletten. 252 00:12:42,471 --> 00:12:43,972 Kan du hålla dig, Vaggie? 253 00:12:45,223 --> 00:12:47,642 Angel kommer att ta bra beslut. 254 00:12:47,726 --> 00:12:49,644 Vi måste fortsätta titta. 255 00:12:50,353 --> 00:12:51,771 Snälla? 256 00:12:52,772 --> 00:12:55,150 -Jag vet inte. -Vi ger honom en chans. 257 00:12:56,693 --> 00:12:59,488 Domstolen tillåter det. 258 00:12:59,571 --> 00:13:00,864 Ja, för fan! 259 00:13:02,032 --> 00:13:05,118 Jag menar, tack. 260 00:13:06,995 --> 00:13:09,206 Omgång tolv, era jävlar! 261 00:13:09,289 --> 00:13:11,082 Klackarna åker av! 262 00:13:11,166 --> 00:13:13,627 Ja, fortsätt! 263 00:13:14,377 --> 00:13:16,296 Kom igen, till pappa. 264 00:13:16,379 --> 00:13:18,048 Det är underbart att ha vänner! 265 00:13:19,299 --> 00:13:21,468 Allt är snurrigt. 266 00:13:21,551 --> 00:13:24,262 -Jag tror att du är klar. -Nej! Ge mig, ge mig! 267 00:13:24,346 --> 00:13:27,015 Kom igen, din slyna, hon klarar lite mer. 268 00:13:27,098 --> 00:13:30,477 Hon är typ fem kilo, blöt och... Fan, vart tog hon vägen? 269 00:13:30,560 --> 00:13:33,146 -Fan! -Alltihop! 270 00:13:33,230 --> 00:13:36,441 För helvete, Niffty. Förlåt, grabbar. 271 00:13:36,942 --> 00:13:38,610 Jag bjuder på nästa. 272 00:13:41,238 --> 00:13:42,197 Niffty? 273 00:13:42,280 --> 00:13:43,114 Fan! 274 00:13:44,449 --> 00:13:47,077 Klorin. Blekmedel. 275 00:13:47,452 --> 00:13:49,454 Angie! Vad fan gör du? 276 00:13:49,538 --> 00:13:52,540 Du ska koppla av, inte leka barnflicka. 277 00:13:52,624 --> 00:13:54,668 Hon är inte van vid den här scenen. 278 00:13:54,751 --> 00:13:57,420 Jag vill inte att det går dåligt för henne. 279 00:13:57,504 --> 00:13:59,297 Visst. 280 00:13:59,381 --> 00:14:01,216 Kom när du är klar. 281 00:14:02,425 --> 00:14:04,386 Stopp! Du kan inte ta det. 282 00:14:04,469 --> 00:14:07,264 Varför är du så jobbig? 283 00:14:07,639 --> 00:14:09,474 Jobbig? 284 00:14:12,936 --> 00:14:14,646 Fan! 285 00:14:14,729 --> 00:14:17,065 Lugn, du är inte jobbig. 286 00:14:17,148 --> 00:14:18,358 Det är okej. 287 00:14:19,568 --> 00:14:22,028 Vill du leka med katten? 288 00:14:24,864 --> 00:14:26,032 Ja. 289 00:14:26,950 --> 00:14:28,285 Vad fan är det här? 290 00:14:28,368 --> 00:14:30,829 Hon är stupfull. Bara häng med. 291 00:14:30,912 --> 00:14:32,664 Verkligen? 292 00:14:32,747 --> 00:14:34,082 Ta... 293 00:14:35,208 --> 00:14:37,544 Wow! 294 00:14:38,253 --> 00:14:44,843 Så klubben har ett sexrum. 295 00:14:44,926 --> 00:14:47,220 Så jag tänkte... 296 00:14:47,304 --> 00:14:50,056 Du kanske vill... 297 00:14:50,140 --> 00:14:54,144 ha sex med mig? 298 00:14:55,228 --> 00:14:57,022 Varför skulle vi ha sex? 299 00:14:59,441 --> 00:15:03,987 För jag har sex med alla här! 300 00:15:05,030 --> 00:15:07,699 -Vänta! Nej, vänta! -In här. 301 00:15:08,617 --> 00:15:12,037 Vi kan göra det här varje jävla kväll. 302 00:15:12,120 --> 00:15:15,790 Du behöver inte spendera din fritid med att "förbättra dig", slyna. 303 00:15:15,874 --> 00:15:19,002 Hotellet är inget problem i hans liv, det är... 304 00:15:19,085 --> 00:15:21,254 -Valentino. -Exakt. 305 00:15:21,338 --> 00:15:24,132 -Så varför inte... -Nej, Valentino. 306 00:15:24,215 --> 00:15:26,051 Jag är här alltid, de känner mig. 307 00:15:27,010 --> 00:15:29,429 Du är vacker, behöver du ett jobb? 308 00:15:29,512 --> 00:15:31,348 Hur många kukar kan du suga? 309 00:15:31,431 --> 00:15:33,975 Vi sticker härifrån. Kom. 310 00:15:34,059 --> 00:15:36,519 -Ja, en stjärna. Porrstjärna. -Var är Niffty? 311 00:15:36,603 --> 00:15:39,356 Ge mig en drink till, annars dödar jag dig. 312 00:15:39,439 --> 00:15:41,524 Jag dödar dig, sa jag, och det gör jag. 313 00:15:41,608 --> 00:15:44,069 Ursäkta mig. Ur vägen. 314 00:15:45,654 --> 00:15:48,156 Helvete, Angel Dust? 315 00:15:48,239 --> 00:15:50,033 Vad gör du här, raring? 316 00:15:50,116 --> 00:15:52,452 Fick du inte tillräckligt med kuk idag? 317 00:15:52,535 --> 00:15:55,246 -Kul. -Vem är denna chiquita? 318 00:15:55,330 --> 00:15:57,207 Ger du mig färskt kött? 319 00:15:58,917 --> 00:16:00,752 Jag vill bara smaka. 320 00:16:00,835 --> 00:16:04,172 Konstigt, men det finns en fetisch för det. 321 00:16:04,255 --> 00:16:05,507 Dra åt helvete, Val. 322 00:16:05,590 --> 00:16:06,508 Ursäkta mig? 323 00:16:06,591 --> 00:16:08,218 Jag sa dra åt helvete! 324 00:16:08,301 --> 00:16:10,470 Jag kanske får stå ut med ditt skitsnack, 325 00:16:10,553 --> 00:16:12,514 men du jävlas inte med mina vänner. 326 00:16:12,597 --> 00:16:14,265 Har du glömt vem du pratar med? 327 00:16:15,100 --> 00:16:16,518 Jag äger dig, slyna. 328 00:16:17,977 --> 00:16:20,939 Ja, det gör du, i studion. 329 00:16:21,022 --> 00:16:23,233 Och du kan göra vad du vill med mig där, 330 00:16:23,316 --> 00:16:24,943 precis som vårt avtal säger. 331 00:16:25,026 --> 00:16:27,779 Men här ute får jag göra vad jag vill. 332 00:16:27,862 --> 00:16:30,949 Så än en gång, dra åt helvete! 333 00:16:31,866 --> 00:16:34,536 Njut av resten av kvällen, slyna, 334 00:16:34,619 --> 00:16:38,206 för jag ska njuta av att få dig att betala för det imorgon. 335 00:16:39,374 --> 00:16:41,543 Jävla kukhuvud. 336 00:16:42,043 --> 00:16:44,546 Fan. Det var värt det. 337 00:16:44,629 --> 00:16:46,005 Bra gjort, grabben. 338 00:16:46,631 --> 00:16:48,007 Vad fan? 339 00:16:48,842 --> 00:16:50,343 Till min samling. 340 00:16:51,970 --> 00:16:53,555 Vänta, hörni! 341 00:16:53,638 --> 00:16:55,765 Kallade du precis subborna dina vänner? 342 00:16:55,849 --> 00:16:57,058 Det är mitt jobb. 343 00:16:57,142 --> 00:16:58,560 Det finns plats för alla 344 00:16:58,643 --> 00:17:02,063 och du kan bo med oss också. 345 00:17:02,147 --> 00:17:06,443 Glad att hotellskiten funkar för dig, 346 00:17:06,526 --> 00:17:10,029 men du känner mig, jag mår fint. 347 00:17:10,113 --> 00:17:13,157 Jag ska faktiskt knulla nästa kille jag träffar, okej? 348 00:17:13,867 --> 00:17:17,619 Men om du behöver mig, vet du var du hittar mig. 349 00:17:19,329 --> 00:17:20,790 Är Cherri fortfarande här? 350 00:17:23,292 --> 00:17:24,169 Jäklar! 351 00:17:26,045 --> 00:17:26,880 Ser ni? 352 00:17:26,963 --> 00:17:29,466 Han gjorde allt på checklistan. 353 00:17:29,549 --> 00:17:32,260 Han var osjälvisk, han stoppade Niffty från att stjäla, 354 00:17:32,343 --> 00:17:35,138 och han gav malmannen vad han tål! 355 00:17:36,514 --> 00:17:39,350 Varför är han inte här då? 356 00:17:40,101 --> 00:17:42,812 Ja, varför är han inte här? 357 00:17:45,064 --> 00:17:50,069 Vänta, vet ingen av er vad som får nån till himlen? 358 00:17:50,153 --> 00:17:51,654 Sluta ifrågasätta. 359 00:17:51,738 --> 00:17:54,157 Vi vet när en själ kommer. 360 00:17:54,240 --> 00:17:56,201 Vi vet när de får sin gudomliga dom. 361 00:17:56,284 --> 00:17:59,078 Det är vår jobb att se till att dessa själar går säkra. 362 00:17:59,162 --> 00:18:02,248 Men hon hade rätt, Sera 363 00:18:03,249 --> 00:18:06,044 Hon visade oss att en själ kan förbättras 364 00:18:06,127 --> 00:18:08,546 Han såg ljuset, Sera 365 00:18:10,089 --> 00:18:13,468 Kryssade alla rutor som skulle 366 00:18:13,551 --> 00:18:16,971 Bevisa om en person förtjänar En andra chans 367 00:18:17,055 --> 00:18:20,058 Nu vänder vi ryggen Ingen andra blick 368 00:18:20,141 --> 00:18:22,894 Det är inte så enkelt som du tror 369 00:18:22,977 --> 00:18:25,772 Allt är inte skrivet med bläck 370 00:18:25,855 --> 00:18:28,358 Det är inte rättvist, Sera 371 00:18:29,192 --> 00:18:31,653 Försiktigt, Charlie Håll huvudet kallt 372 00:18:31,736 --> 00:18:34,989 Nej Bryr du dig inte, Sera? 373 00:18:36,366 --> 00:18:38,576 Bara för att nån är död 374 00:18:38,660 --> 00:18:43,206 Betyder det inte att de inte kan Ändra sig 375 00:18:43,289 --> 00:18:46,417 Vända blad Undkomma den infernaliska eldsvådan 376 00:18:46,501 --> 00:18:49,671 Du önskar säkert att det var så 377 00:18:49,754 --> 00:18:52,674 Men det är mycket du inte vet 378 00:18:52,757 --> 00:18:55,343 Vad pratar vi ens om 379 00:18:55,426 --> 00:18:59,264 Nån crack-hora som klantat sig 380 00:18:59,347 --> 00:19:02,058 Han sabbade sin chans 381 00:19:02,141 --> 00:19:05,478 Diskussionen är meningslös och småaktig 382 00:19:05,562 --> 00:19:09,315 Det finns ingen fråga att ställa Han är ohelig, punkt slut 383 00:19:09,399 --> 00:19:12,277 Har du glömt att "helvetet är för alltid"? 384 00:19:12,360 --> 00:19:15,780 Man lever bara en gång Vi ses om en månad 385 00:19:15,864 --> 00:19:18,283 Jag kan inte vänta att 386 00:19:18,366 --> 00:19:19,242 Adam... 387 00:19:19,325 --> 00:19:22,161 Komma ner och utrota dig 388 00:19:22,245 --> 00:19:23,121 -Vänta -Jäklar 389 00:19:23,204 --> 00:19:25,582 Vad säger du? Låt mig förstå det här 390 00:19:25,665 --> 00:19:27,792 Du går ner Och dödar de stackarna 391 00:19:27,876 --> 00:19:28,710 Visste du inte? 392 00:19:29,127 --> 00:19:30,670 Hemligheten är väl ute nu 393 00:19:30,753 --> 00:19:31,754 Vad är grejen? 394 00:19:31,838 --> 00:19:34,215 Sera, säg att du inte visste 395 00:19:34,299 --> 00:19:37,135 Trodde eftersom jag är äldre Är det min börda 396 00:19:37,218 --> 00:19:38,344 -Nej -Du måste lyssna 397 00:19:38,428 --> 00:19:40,054 Det var ett så svårt beslut 398 00:19:40,138 --> 00:19:43,182 Jag ville rädda dig Den ångest som krävs 399 00:19:43,266 --> 00:19:45,894 För att göra det som krävdes 400 00:19:45,977 --> 00:19:48,605 Tänk att jag beundrade dig 401 00:19:48,688 --> 00:19:51,816 Jag behöver inte din nedlåtenhet 402 00:19:51,900 --> 00:19:55,028 Jag är inte ett barn att skydda 403 00:19:55,111 --> 00:19:58,031 Var tal om dygd bara ett löst påstående? 404 00:19:58,114 --> 00:20:01,451 Var jag för naiv för att förvänta mig dig 405 00:20:01,534 --> 00:20:04,287 Att följa moralen du förmedlar? 406 00:20:04,370 --> 00:20:07,165 Det är fan det jag har sagt 407 00:20:07,248 --> 00:20:09,042 Om helvetet är för evigt 408 00:20:09,125 --> 00:20:11,502 -Måste himlen vara en lögn -Emily... 409 00:20:11,586 --> 00:20:15,214 Om änglar kan göra vad som helst Och stanna kvar i himlen 410 00:20:15,298 --> 00:20:18,718 Reglerna är nyanser av grått När du inte gör som du säger 411 00:20:18,801 --> 00:20:23,306 När du får de eländiga att lida Bara för att döda dem igen 412 00:20:24,098 --> 00:20:27,393 Jag blev tillsagd att inte lita på änglar 413 00:20:27,477 --> 00:20:28,853 Av henne? 414 00:20:28,937 --> 00:20:31,648 -Hon borde veta -Vi borde gå 415 00:20:31,731 --> 00:20:35,568 Nej, förstår du inte? Vi har kommit så nära 416 00:20:35,652 --> 00:20:38,780 Se när de slåss De är i luven på varandra 417 00:20:38,863 --> 00:20:42,075 Uppträd inte överlägset 418 00:20:42,158 --> 00:20:45,870 Trodde du nånsin att din lilla flickvän Kan vara en lögnare? 419 00:20:45,954 --> 00:20:48,289 -Gör det inte, Adam -Vad är det för väsen? 420 00:20:48,373 --> 00:20:54,003 Varför dölja att du är en ängel Precis som vi 421 00:21:08,518 --> 00:21:11,938 Ledsen, men domstolen finner inga bevis på 422 00:21:12,021 --> 00:21:13,648 att själar i helvetet försonas. 423 00:21:13,731 --> 00:21:18,444 Jäklar! Jag vinner! Sug på den, slynor. 424 00:21:18,528 --> 00:21:23,825 Skriv upp datumet, för vi kommer till ert hotell först, subbor. 425 00:21:24,325 --> 00:21:27,620 -Va? Nej, det kan ni inte! -Din jävel! 426 00:21:27,704 --> 00:21:29,414 Charlie, ge inte upp det här! 427 00:21:29,497 --> 00:21:31,541 Jag ska komma på nåt! Jag lovar! 428 00:21:31,624 --> 00:21:33,084 Det var onödigt, Adam. 429 00:21:33,167 --> 00:21:35,628 Såg ni deras jävla miner? 430 00:21:35,712 --> 00:21:38,214 Det var... Förlåt. 431 00:21:42,677 --> 00:21:46,014 Utrotning av mänskliga själar. 432 00:21:46,097 --> 00:21:49,058 Demon eller inte, det finns ingen anledning att göra detta. 433 00:21:49,142 --> 00:21:51,060 De gjorde uppror, Emily. 434 00:21:51,144 --> 00:21:55,273 Det är min position som huvudserafim att skydda vårt folk till varje pris, 435 00:21:55,356 --> 00:21:58,109 och det är ditt jobb att hålla dem glada. 436 00:21:58,192 --> 00:22:00,653 Hur kan jag ge glädje när jag nu vet 437 00:22:00,737 --> 00:22:04,115 att vi för med oss elände till tusentals oskyldiga människor? 438 00:22:04,198 --> 00:22:05,825 Himlen behöver oss, Emily. 439 00:22:05,908 --> 00:22:08,911 Alla vänder sig till oss. Vi kan inte tvivla på oss själva 440 00:22:08,995 --> 00:22:12,457 eller oroa oss för demonernas öden när vi har själar att skydda. 441 00:22:12,540 --> 00:22:17,628 Börjar man ifrågasätta slutar man som Lucifer. 442 00:22:17,712 --> 00:22:18,629 Fallen. 443 00:22:19,255 --> 00:22:21,466 Jag vill inte att du går det ödet till mötes. 444 00:22:21,549 --> 00:22:24,719 Så låt mig oroa mig för det. 445 00:22:26,554 --> 00:22:27,597 Jag är ledsen. 446 00:22:28,681 --> 00:22:31,893 1 BETE DIG OSJÄLVISKT 2 STJÄL EJ 3 UTMANA AUKTORITETER 447 00:22:58,795 --> 00:23:00,797 Undertexter: Annika Vasiliadou 448 00:23:00,880 --> 00:23:02,882 Kreativ ledare: Bachar Haj Bakir