1 00:00:20,849 --> 00:00:26,874 هزبین هتل هزبین: افرادی که دیگه موفق و شاد نیستن 2 00:00:27,163 --> 00:00:31,404 :مترجم Tifa 3 00:00:34,867 --> 00:00:37,288 !عالی شده 4 00:00:38,150 --> 00:00:39,749 خیلی هیجان زده‌ام 5 00:00:39,774 --> 00:00:43,068 !که جناب پنتوس می‌خواد تو هتل ما بمونه 6 00:00:43,252 --> 00:00:46,088 آم... پنتوس چند روز پیش می‌خواست شهر رو 7 00:00:46,088 --> 00:00:49,091 با اون اسلحه های تخیلی مسخره‌اش تصاحب کنه 8 00:00:49,091 --> 00:00:52,261 خب، من که ندیدم چیزی از اون اسلحه هارو بیاره اینجا 9 00:00:54,138 --> 00:00:55,514 این چیه دیگه؟ 10 00:00:55,514 --> 00:00:58,434 اوه سلام، خانوم بنفش 11 00:00:58,768 --> 00:01:03,522 این اختراع جدیدمه "صورت برشته کن 11000" 12 00:01:04,190 --> 00:01:08,277 میخوام به بقیه اعضای هتل هم شلیک کنم 13 00:01:08,277 --> 00:01:09,445 جان؟ چرا؟ 14 00:01:09,445 --> 00:01:11,447 همه زیادی خوبن 15 00:01:11,447 --> 00:01:13,449 مشخصا یه جای کار می‌لنگه 16 00:01:13,449 --> 00:01:17,119 می‌تونم حس کنم که اونا دارن نقشه قتل منو میریزن ولی کِی؟ 17 00:01:17,119 --> 00:01:19,622 چجوری؟ من باید آماده باشم 18 00:01:19,622 --> 00:01:22,166 اوه، وسایل جدید ماشینم اومدن 19 00:01:22,750 --> 00:01:24,794 لطفا اینجارو امضا کنین 20 00:01:24,794 --> 00:01:28,464 از سفارشتون ممنون از خریدتون از فروشگاه کارماین لذت ببرین 21 00:01:28,464 --> 00:01:31,467 کارماین؟ یعنی همون کارملا کارماین؟ 22 00:01:31,467 --> 00:01:33,551 تو از یه فرمانده عفریته داری وسیله می‌خری؟ 23 00:01:33,551 --> 00:01:36,847 معلومه، اون بهترین فروشنده اسلحه تو جهنمه 24 00:01:36,847 --> 00:01:39,308 باشه ولی از این به بعد نمی‌خری 25 00:01:39,308 --> 00:01:41,644 هی - جنابعالی اصلا اجازه ی- 26 00:01:41,644 --> 00:01:43,145 اسلحه ساختن توی این هتل رو نداری 27 00:01:43,145 --> 00:01:45,146 هیچکس نمی‌خواد بکشتت 28 00:01:45,146 --> 00:01:48,317 مردم اینجا خوبن چون می‌خوان تو حس خوبی داشته باشی اینجا 29 00:01:57,368 --> 00:02:00,496 من که شک دارم - حقیقت همینه - 30 00:02:00,496 --> 00:02:03,165 تو باید به ما اعتماد کنی - ولی نمی‌کنم- 31 00:02:03,165 --> 00:02:07,670 خب، نظرتون چیه فعالیت امروزمون رو بر اساس همین بچینیم؟ 32 00:02:07,878 --> 00:02:09,755 قبلش باید یه سری قوانین رو روشن کنیم 33 00:02:09,755 --> 00:02:11,590 ساختن اسلحه ممنوع 34 00:02:11,590 --> 00:02:13,592 توطئه علیه اعضای هتل ممنوع 35 00:02:13,592 --> 00:02:15,761 و باید از شر اینا خلاص بشی 36 00:02:17,805 --> 00:02:20,349 من الان چی گفتم؟ من الان چی گفتم؟ 37 00:02:20,349 --> 00:02:24,520 جان؟ نه تخم مرغای کوچولوم هیچ جا نمی‌رن اونا وسایل شیطانیم رو برام می‌سازن 38 00:02:24,520 --> 00:02:27,189 می‌خوای اینجا بمونی و یه شانس برای رستگاری داشته باشی؟ 39 00:02:27,189 --> 00:02:30,192 بله - پس تخم مرغ نداریم - 40 00:02:30,192 --> 00:02:33,237 خیله خب، تخم مرغا شما باید برین 41 00:02:35,573 --> 00:02:38,534 من دیگه نمی‌تونم شمارو. نگه دارم- باشه رئیس- 42 00:02:38,534 --> 00:02:42,413 نه، اصلا مقاومت نکنین شرایط اینجورین دیگه 43 00:02:55,676 --> 00:02:56,802 آلیستر 44 00:02:59,263 --> 00:03:01,599 میشه مزاحم نشی؟ وسط صبحانه بودم 45 00:03:01,599 --> 00:03:04,226 تخم مرغای پینتوس همه جای شهر رفتن 46 00:03:04,226 --> 00:03:05,728 و ازت می‌خوام از شرشون خلاص شی 47 00:03:05,728 --> 00:03:07,855 خب، اگه اینجوریه خوشحال میشم 48 00:03:07,855 --> 00:03:09,440 !عین آدم 49 00:03:09,648 --> 00:03:11,650 خب اینجوری از جذابیتش کم میشه 50 00:03:11,650 --> 00:03:14,403 ولی فکر کنم بتونم ترتیبش رو بدم 51 00:03:14,403 --> 00:03:16,739 عالیه این حال بهم زنه 52 00:03:16,739 --> 00:03:19,325 سلام بچه ها ممنونم که اومدین 53 00:03:19,325 --> 00:03:21,285 اواخر متوجه این شده بودیم که 54 00:03:21,285 --> 00:03:23,329 شاید یکمی 55 00:03:24,829 --> 00:03:26,540 تنش توی هتل باشه 56 00:03:26,540 --> 00:03:28,375 و تنش دقیقا متضاد 57 00:03:28,375 --> 00:03:30,336 کاریه که می‌خوایم اینجا بکنیم 58 00:03:30,336 --> 00:03:36,008 فکر کردیم چیزی که این گروه می‌خواد 59 00:03:36,008 --> 00:03:38,469 تمرین اعتماده- تمرین اعتماده- 60 00:03:38,469 --> 00:03:39,595 ای تف 61 00:03:40,262 --> 00:03:42,555 وگی اینو تمرین کرده بودیم که 62 00:03:42,555 --> 00:03:45,643 می‌خوایم یه سری تمرین اعتماد انجام بدیم 63 00:03:45,643 --> 00:03:49,605 پس جریان این چیه؟ 64 00:03:49,897 --> 00:03:53,359 من قرار نیست برای این عنترای لاشی نمایش اجرا کنم 65 00:03:53,359 --> 00:03:56,654 من می‌کنم ولی قبلش پول می‌گیرم 66 00:03:56,654 --> 00:03:59,323 و می‌دونم این داداشمون نمی‌تونه هزینه منو بده 67 00:03:59,323 --> 00:04:02,826 خاک بر سرت! من هیچ وقت اونجوری منظورم نبود عنکبوت چندش 68 00:04:02,826 --> 00:04:05,871 باشه،خب چارلی؟ بیا شروع کنیم 69 00:04:05,871 --> 00:04:09,917 راستش گفتم بهتره تو کارای اینو انجام بدی 70 00:04:09,917 --> 00:04:12,586 من به همه اعتماد دارم پس 71 00:04:12,586 --> 00:04:14,672 این یکی کار توئه 72 00:04:14,672 --> 00:04:18,968 جان؟ خب... فکر نکنم که من به ...اندازه کافی 73 00:04:18,968 --> 00:04:22,471 یالا دیگه کاری نداره مطمئنم از پسش بر میای 74 00:04:22,471 --> 00:04:26,934 آره... حتما از پسش برمیام مشکلی نیست 75 00:04:28,477 --> 00:04:29,812 خیله خب 76 00:04:29,812 --> 00:04:31,689 با سقوط اعتماد شروع می‌کنیم 77 00:04:31,689 --> 00:04:33,565 هرکدومتون یه فکت آسیب پذیر از خودتون رو 78 00:04:33,565 --> 00:04:35,901 با گروه به اشتراک می‌ذارین و بعد خودتون رو می‌ندازین پایین 79 00:04:35,901 --> 00:04:37,653 و بقیه ی گروه شما رو می‌گیرن 80 00:04:37,653 --> 00:04:39,613 گرفتین؟ کی اول می‌ره؟ 81 00:04:39,613 --> 00:04:42,783 من،من من من من! من من 82 00:04:42,783 --> 00:04:44,702 باشه بیا بالا 83 00:04:45,411 --> 00:04:47,830 دوستتون دارم بچه ها 84 00:04:47,830 --> 00:04:51,834 یعنی واقعا واقعا عاشقتونم 85 00:04:52,543 --> 00:04:54,336 گرفتمت 86 00:04:54,336 --> 00:04:57,756 !این حسش خیلی خوب بود 87 00:04:57,756 --> 00:05:00,884 انجل می‌خوای بری بالا؟ - باشه - 88 00:05:01,527 --> 00:05:04,029 اینبار می‌خوام همتون بگیرینش 89 00:05:04,054 --> 00:05:06,640 باشه؟ وگرنه پدر همتون رو در میارم 90 00:05:06,640 --> 00:05:10,019 یه چیزی درمورد خودم آره؟ این چطوره؟ 91 00:05:10,019 --> 00:05:12,396 ...من عاشق مک زدن 92 00:05:12,396 --> 00:05:13,981 !به خدا اگه بگی کیر 93 00:05:13,981 --> 00:05:16,025 !بستنی یخی‌ام، مریض روانی 94 00:05:16,025 --> 00:05:18,626 ذهنت رو درست کن 95 00:05:20,362 --> 00:05:22,573 ولی خب می‌دونین کیر هم هست 96 00:05:24,408 --> 00:05:27,286 خیله خب تازه وارد نوبت توئه 97 00:05:30,414 --> 00:05:32,832 من نمی‌خوام بدون دستیار هام زندگی کنم 98 00:05:33,375 --> 00:05:35,544 کسی منو نگیره 99 00:05:35,544 --> 00:05:36,837 لعنت بهش- عالی شد- 100 00:05:36,837 --> 00:05:38,422 عق چقدر تو لزجی 101 00:05:38,422 --> 00:05:40,424 خیله خب کار همگی خوب بود نیفتی نوبت توئه 102 00:05:42,484 --> 00:05:45,571 بعضی وقتا من حشره های مادر رو جلوی بچه هاشون می‌کشم 103 00:05:45,596 --> 00:05:47,431 !تا درس عبرتی برای بقیه باشه 104 00:05:49,683 --> 00:05:51,643 !آخجون، درد 105 00:05:55,689 --> 00:05:56,940 !درد 106 00:05:58,108 --> 00:06:00,652 فکر نکنم این اونجوری که می‌خواستیم پیش رفته باشه 107 00:06:00,652 --> 00:06:02,154 ...شاید باید 108 00:06:02,154 --> 00:06:04,031 عزیزم، باید بهم اعتماد کنی 109 00:06:04,031 --> 00:06:06,742 من حواسم به قضیه هست باشه؟ یه کاریش می‌کنم 110 00:06:06,742 --> 00:06:08,744 اگه ایده های جدید می‌خوای 111 00:06:08,744 --> 00:06:12,664 من یه سری ایده برای جلب اعتماد دارم 112 00:06:12,664 --> 00:06:14,792 چی تو ذهنته؟ 113 00:06:16,585 --> 00:06:18,545 اوه،پسر نقشه چیه رئیس؟ 114 00:06:18,545 --> 00:06:19,922 لباست رو دوست دارم 115 00:06:19,922 --> 00:06:21,632 چرا شاخ داری؟ 116 00:06:21,632 --> 00:06:23,884 میشه به وسایلت دست بزنم؟ 117 00:06:23,884 --> 00:06:26,845 اونا گوشاتن؟ یا موهات؟ نمی‌تونم تشخیص بدم 118 00:06:26,845 --> 00:06:28,931 آلیستر 119 00:06:28,931 --> 00:06:31,433 امروز چطوری؟ 120 00:06:31,433 --> 00:06:32,643 این کیه،رئیس؟ 121 00:06:32,643 --> 00:06:34,478 می‌خوای برم پاره‌اش کنم؟ 122 00:06:34,478 --> 00:06:37,606 اگه می‌خواین پوسته تون سالم بمونه ساکت باشین 123 00:06:37,606 --> 00:06:39,858 حال و احوالت چطوره زستیل؟ 124 00:06:39,858 --> 00:06:41,485 وای یا خدا 125 00:06:41,735 --> 00:06:44,696 آب و هوای خوب، امروز رو بهتر هم کرده 126 00:06:46,698 --> 00:06:49,909 البته، به نظر میاد بعد از ظهر یه بارون اسیدی داریم 127 00:06:51,161 --> 00:06:52,913 !اگه خوش شانس باشیم 128 00:06:52,913 --> 00:06:56,792 از این فریاد ها لذت می‌برم تو چی؟ 129 00:06:56,792 --> 00:06:59,044 خیلی وقته که با حضورت مستفیضمون نکردی آلیستر 130 00:07:00,963 --> 00:07:05,467 یه سری شایعات پیچیده که تو دیگه 131 00:07:05,467 --> 00:07:07,136 داریه میری به سمت خوبی 132 00:07:09,096 --> 00:07:12,641 نه بابا فقط یه تعطیلات درست درمون رفتم !چیز خاصی نیست 133 00:07:12,641 --> 00:07:15,227 البته اینم که همه رو آماده باش نگه داری خودش کیف میده 134 00:07:17,479 --> 00:07:19,982 یه شایعه دیگه هم بوده از همکاری تو 135 00:07:19,982 --> 00:07:23,819 با پرنسس و فانتزی های اخیرش 136 00:07:23,819 --> 00:07:26,947 بگو ببینم چیشد؟ 137 00:07:26,947 --> 00:07:28,615 این سوال رو دوست دارم 138 00:07:28,615 --> 00:07:30,200 ولی لطفا حدس هاتو بزن 139 00:07:30,200 --> 00:07:32,161 دوست دارم نظریه هارو بشنوم 140 00:07:33,787 --> 00:07:35,622 خب اگه بخوام بگم 141 00:07:35,622 --> 00:07:38,584 هوش و ذهن تو واقعا عالیه آلیستر 142 00:07:38,584 --> 00:07:42,921 و تو از وقتی که جهنم پیداش شد همیشه یه معما بودی و هستی 143 00:07:42,921 --> 00:07:47,926 وقتی کسی به سن و سال تو اینو میگه اینو به عنوات تعریف درنظر میگیرم 144 00:07:57,769 --> 00:08:00,981 نه نه نه من یه ماموریت خیلی مهم واسه شما دارم 145 00:08:00,981 --> 00:08:03,692 همینجا بمونین و مواظب در ورودی باشین 146 00:08:07,738 --> 00:08:10,449 عه بچه ها فرانک اون بالاست 147 00:08:11,033 --> 00:08:12,743 مگه ما اسم داشتیم؟ 148 00:08:40,770 --> 00:08:42,856 خوش‌آمدید فرماندگان جهنم 149 00:08:42,856 --> 00:08:44,733 من تمامی شما رو اینجا دعوت کردم 150 00:08:44,733 --> 00:08:47,694 چون شما نماینده‌ی کنترل و قدرت توی شهرمون هستین 151 00:08:47,694 --> 00:08:49,696 درکنار هم، شما صاحب میلیون ها روج هستین 152 00:08:49,696 --> 00:08:52,824 ارواحی که اواخر در خطر نابودی قرار گرفتن 153 00:08:52,824 --> 00:08:55,619 باید درمورد اینکه چجوری تاثیر این نابودی رو 154 00:08:55,619 --> 00:08:58,914 به حداقل برسونیم 155 00:08:58,914 --> 00:09:02,834 زستیل خوشحالم که میبینمت دوست من - مثل همیشه زیبایی کارملا- 156 00:09:02,834 --> 00:09:04,253 آلیستر؟ 157 00:09:04,253 --> 00:09:07,256 بله، میدونم که اواخر خیلی حضور پررنگی نداشتم 158 00:09:07,256 --> 00:09:09,925 مطمئنم همه براتون سوال بود که کجا بودم 159 00:09:09,925 --> 00:09:12,886 واقعا نه ولی به هر حال خوش برگشتی 160 00:09:13,595 --> 00:09:19,601 نابودی امسال خیلی وحشیانه خواهد بود بیشتر از سال های قبل 161 00:09:19,601 --> 00:09:23,855 ارزیابی کردیم که 16 درصد از ارواح رو از دست دادیم 162 00:09:23,855 --> 00:09:26,942 و سپاه فرشتگان دارن با دوبرابر جمعیت میان 163 00:09:26,942 --> 00:09:28,652 ....که به نظرم اگه احتیاط کنیم 164 00:09:28,652 --> 00:09:31,071 آره، خودم درستش می‌کنم وکس 165 00:09:31,071 --> 00:09:32,614 تو به من شک داری؟ 166 00:09:32,614 --> 00:09:35,617 واقعا؟ من؟ منم همین فکرو می‌کردم 167 00:09:35,617 --> 00:09:39,079 آره، می‌دونم همش شوخیه 168 00:09:39,079 --> 00:09:41,373 ممنونم،ویی می‌بینمت 169 00:09:41,373 --> 00:09:42,874 بوس بوس، عزیزم 170 00:09:42,874 --> 00:09:44,626 خوشحالم که بهمون ملحق شدی ولویت 171 00:09:45,043 --> 00:09:48,213 همکار هاتم بهمون ملحق می‌شن؟ 172 00:09:48,213 --> 00:09:51,133 نه، کارای بهتری از گوش دادن به یه پیرزن زشت 173 00:09:51,133 --> 00:09:54,136 که فکر می‌کنه خیلی تحفه‌است دارن من به نمیاندگی‌شون اومدم 174 00:09:54,136 --> 00:09:55,971 جالبه 175 00:09:55,971 --> 00:09:59,308 ...خب، همونجور که می‌گفتم، باید درمورد 176 00:10:00,767 --> 00:10:04,813 بله؟- ...درمور موضوع بحث- 177 00:10:04,813 --> 00:10:06,356 وای یا خدا 178 00:10:06,356 --> 00:10:08,859 اوه، خوشمزه می‌زنه 179 00:10:08,859 --> 00:10:10,652 اینو از کجا آوردی؟ 180 00:10:10,652 --> 00:10:13,280 توی روز نابودی پیداش کردیم 181 00:10:13,280 --> 00:10:18,160 اگه این آسمونی های مقدس رو می‌تونیم بکشیم قضیه کلا عوض میشه 182 00:10:18,160 --> 00:10:21,163 می‌تونیم باهاشون بجنگیم 183 00:10:21,163 --> 00:10:24,666 من و پسرا یه نقشه‌ی خوب و کامل ریختیم 184 00:10:32,299 --> 00:10:35,093 اگه این درسته و تو و همکارات 185 00:10:35,093 --> 00:10:36,762 با همچین مدرک ضعیفی تقاضای جنگ دارین 186 00:10:36,762 --> 00:10:41,183 پس شما از چیزی که فکر می‌کردم هم احمق ترین 187 00:10:41,183 --> 00:10:44,353 مدرک ضعیف؟ این یه فرشته ‌ی پدرسگ مرده‌ست 188 00:10:44,353 --> 00:10:46,813 من که میگم این کافیه 189 00:10:46,813 --> 00:10:49,149 نکنه داری کور میشی پیر مرد؟ 190 00:10:49,149 --> 00:10:51,151 ما که نمی‌دونیم این چجوری کشته شده 191 00:10:51,151 --> 00:10:54,029 شاید اصلا یه شیطان نکشته باشدش 192 00:10:54,029 --> 00:10:57,115 اگه بدون درنظر گرفتن این چیزا وارد جنگ بشیم 193 00:10:57,115 --> 00:11:00,118 چرا فکر می‌کنی مردم جهنم همراهت قیام می‌کنن؟ 194 00:11:03,038 --> 00:11:05,123 ولی به نظرم ممکنه 195 00:11:05,123 --> 00:11:07,793 فهمیدم 196 00:11:07,793 --> 00:11:10,712 پس، بابابزرگ از جنگ می‌ترسه 197 00:11:10,712 --> 00:11:12,381 پس به نظرم نظرش به درد نمی‌خوره مگه نه؟ 198 00:11:13,882 --> 00:11:16,343 اوه چیشده پیری؟ 199 00:11:16,343 --> 00:11:19,054 ...زیادی پیر شدی تا قدرت رو 200 00:11:19,054 --> 00:11:22,099 ♪ بهتره یکم احترام سرت بشه ♪ 201 00:11:22,099 --> 00:11:23,975 ♪ رفتارت رو درست کن ♪ 202 00:11:24,309 --> 00:11:29,147 ♪ نباید با زستیل اینجوری صحبت کنی ♪ 203 00:11:29,147 --> 00:11:31,149 ♪ نکنه انتظار داشتی♪ 204 00:11:31,149 --> 00:11:33,819 ♪ که بشینیم و این ♪ 205 00:11:34,027 --> 00:11:37,739 ♪ نمایش توهین آمیزت رو نگاه کنیم ♪ 206 00:11:37,739 --> 00:11:40,867 ♪ مثل اینکه قاطی کردی ♪ 207 00:11:40,867 --> 00:11:43,745 ♪ من اونی نیستم که باید رفتارش رو عوض کنه ♪ 208 00:11:43,745 --> 00:11:46,998 ♪ شاید نفهمیدی ولی من کارم درسته ♪ 209 00:11:46,998 --> 00:11:50,335 ♪ و کاری که دوست داشته باشم رو می‌کنم ♪ 210 00:11:50,335 --> 00:11:52,212 ♪ من ستون اصلی کمپانی وییز هستم ♪ 211 00:11:52,212 --> 00:11:54,756 ♪ عصبانی شدی که بهت احترام نمی‌ذارم ♪ 212 00:11:54,756 --> 00:11:57,008 ♪ چون هیچکس به همچین چیزی احترام نمی‌ذاره ♪ 213 00:11:57,008 --> 00:11:59,094 ♪ متاسفانه این گروه ♪ 214 00:11:59,094 --> 00:12:02,097 ♪ از فرماندگان جهنم از جنگ می‌ترسن ♪ 215 00:12:02,097 --> 00:12:04,057 ♪ دیگه این کارات قدیمی شده ♪ 216 00:12:04,057 --> 00:12:06,768 ♪ ببخشید عزیزم ولی من زیر بار این نمی‌رم ♪ 217 00:12:06,793 --> 00:12:08,478 ♪ می‌بینم که ارتباطاتت کم شدن♪ 218 00:12:08,478 --> 00:12:11,064 ♪ باید عاقلانه تصمیم بگیریم ♪ 219 00:12:11,064 --> 00:12:13,275 ♪ تعجبی نداره که بهتون احترام نمی‌ذارم♪ 220 00:12:13,275 --> 00:12:16,069 ♪ همتون رو واسه صبحونه‌ام می‌خورم ♪ 221 00:12:16,069 --> 00:12:20,532 ♪ تو اون کمپانی ویی دیگه زیادی ول شدین♪ 222 00:12:20,532 --> 00:12:25,078 ♪ از خود راضی هستین و این دیگه هشدار آخرمه ♪ 223 00:12:25,078 --> 00:12:27,289 ♪ فکر کنم یکی رو خیلی عصبی کردم ♪ 224 00:12:27,289 --> 00:12:30,041 ♪ چون وقتی که سر فرشته رو رو کردم ♪ 225 00:12:30,041 --> 00:12:32,043 ♪ دیدم که ♪ 226 00:12:32,043 --> 00:12:34,546 ♪ اون صورت چروکیده‌ات قرمز شده بود♪ 227 00:12:34,546 --> 00:12:36,798 ♪ و تو چرا با جنگ مخالفی ♪ 228 00:12:36,798 --> 00:12:38,967 ♪ مگه تفنگ هایی که می‌فروشی برای همین نیستن؟ ♪ 229 00:12:38,967 --> 00:12:41,219 ♪ به لطف احترام نذاشتنم ♪ 230 00:12:41,219 --> 00:12:43,805 ♪ دارم به یه چیزی شک می ‎کنم♪ 231 00:12:43,805 --> 00:12:46,016 ♪ می‌دونی چرا این فرشته مرده ♪ 232 00:12:46,016 --> 00:12:48,143 ♪ حالا بگردین دنبال دلیلش ♪ 233 00:12:48,143 --> 00:12:50,270 ♪ جلسه تمومه ♪ 234 00:12:53,231 --> 00:12:55,400 چه جلسه ی مفیدی بود 235 00:12:55,400 --> 00:12:57,152 باشه 236 00:12:57,152 --> 00:13:00,113 می‌خواین برین خونه‌ی سالمندان از بغل برین عوضیا 237 00:13:00,113 --> 00:13:01,323 برین به درک 238 00:13:03,492 --> 00:13:07,287 این چی می‌گفت؟ ما که الان رسیدیم 239 00:13:08,914 --> 00:13:09,998 مادر؟ 240 00:13:16,254 --> 00:13:18,006 خب،جالب شد 241 00:13:19,090 --> 00:13:22,319 هی تخم مرغ کوچولو یه ماموریت دارم برات 242 00:13:23,339 --> 00:13:26,056 حتما رئیس - دنبالشون کن - 243 00:13:29,766 --> 00:13:33,355 انجل! دقیقا چه مرگته؟ 244 00:13:34,022 --> 00:13:38,360 هیچ فعالیتی بیشتر از سکس خشن طالب اعتماد نیست عزیزم 245 00:13:38,360 --> 00:13:43,365 هیچ رابطه ای قوی تر از اونی نیست که با طناب و باند شکل می‌گیره 246 00:13:44,074 --> 00:13:45,242 درواقع شعارشون اینه 247 00:13:47,077 --> 00:13:52,624 انجل من عاشق این اشتیاقتم ولی...آمم 248 00:13:52,624 --> 00:13:56,044 دقیقا چی باعث شد فکر کنی بچه ها از این کار خوششون میاد؟ 249 00:13:56,044 --> 00:13:59,506 !می‌دونی.... بدم نمیاد ازش 250 00:14:01,132 --> 00:14:04,219 من که آماده‌ام تا چند تا پسر بد رو ادب کنم 251 00:14:06,012 --> 00:14:07,222 ولش کن ما رفتیم 252 00:14:08,431 --> 00:14:11,560 سلام علیکم سلام 253 00:14:13,562 --> 00:14:16,565 وای باورم نمیشه گذاشتم مارو بیاری اینجا انجل 254 00:14:16,565 --> 00:14:18,066 حال بهم زنه 255 00:14:18,066 --> 00:14:19,609 مشکلی نیست وگی 256 00:14:19,609 --> 00:14:22,404 ...می‌دونی شاید بتونم کمک 257 00:14:22,404 --> 00:14:24,239 نه. من گفتم می‌تونی به من اعتماد کنی 258 00:14:24,239 --> 00:14:25,949 و من قرار نیست نا امیدت کنم 259 00:14:27,492 --> 00:14:31,037 فقط باید جوری یادشون بدم که خودم یاد گرفتم 260 00:14:31,851 --> 00:14:34,415 اینجوری یاد گرفتی به مردم اعتماد کنی؟ 261 00:14:34,415 --> 00:14:37,419 !هرچی داری رو کن 262 00:14:37,419 --> 00:14:39,087 هیچ چیزی قوی تر از اعتمادی 263 00:14:39,087 --> 00:14:41,256 که توی ارتش شکل می‌گیره نیست 264 00:14:41,256 --> 00:14:44,467 خودتونو جمع و جور کنین که امروز شما پسرا قراره مرد بشین 265 00:14:45,690 --> 00:14:46,428 ...تو 266 00:14:46,428 --> 00:14:49,931 وایسا وایسا من بدون دستیارام نمی‌تونم بجنگم 267 00:14:49,931 --> 00:14:52,559 ما قراره باهم جون سالم به در ببریم 268 00:14:52,559 --> 00:14:54,227 ...و تو 269 00:14:54,227 --> 00:14:55,604 ...نه نه اصلا حرفشم نزن 270 00:14:55,604 --> 00:14:56,898 قراره یه کاری کنی این هتل رشد کنه 271 00:14:59,065 --> 00:15:02,360 !نوبت منه! نوبت منه 272 00:15:02,360 --> 00:15:04,112 !وگی، وایسا 273 00:15:04,112 --> 00:15:05,530 این تنها راهیه که اینا یاد می‌گیرن چارلی 274 00:15:05,530 --> 00:15:07,407 نه مطمئنا تنها راه نیست 275 00:15:07,407 --> 00:15:10,327 فقط زمان می‌بره- خب ما زمان نداریم- 276 00:15:10,327 --> 00:15:12,370 چند تا نابودی باید اتفاق بیوفتن 277 00:15:12,370 --> 00:15:14,623 تا این ابله ها خودشون رو جمع و جور کنن؟ 278 00:15:14,623 --> 00:15:16,958 چند بار باید ببینیم که مردم کشته میشن 279 00:15:16,958 --> 00:15:18,960 تا سر به راه بشیم؟ 280 00:15:18,960 --> 00:15:20,503 ....وگی 281 00:15:20,503 --> 00:15:23,173 من امروز رئیس شدم و همه چی خراب شد 282 00:15:23,173 --> 00:15:25,091 من قرار بود رویاهای تورو واقعی کنم 283 00:15:25,091 --> 00:15:26,635 من قرار بود مواظبت باشم 284 00:15:26,635 --> 00:15:28,303 قرار بود ناامیدت نکنم 285 00:15:28,303 --> 00:15:30,305 تقصیر تو بود زنیکه دیوونه 286 00:15:30,639 --> 00:15:32,557 تا ناامیدم نکردی 287 00:15:32,557 --> 00:15:35,435 ...وگی...تو هیچ وقت 288 00:15:35,435 --> 00:15:38,021 اگه نتونم کمکت کنم چه فایده ای دارم؟ 289 00:15:38,271 --> 00:15:42,359 !وگی اینو نگو! تو خیلی کارا می‌کنی 290 00:15:42,359 --> 00:15:45,695 متاسفم، می‌خوام تنها باشم 291 00:15:53,536 --> 00:15:54,913 موفق شدم 292 00:15:55,580 --> 00:15:57,332 بیاین بریم خونه بچه ها 293 00:15:57,332 --> 00:16:00,377 الان از اون همه پله اومدم بالا 294 00:16:11,012 --> 00:16:13,932 کارملا،چی اذیتت می‌کنه؟ 295 00:16:14,391 --> 00:16:17,185 تاحالا ندیده بودم اینجوری آمپر بچسبونی 296 00:16:17,185 --> 00:16:19,437 چیزی نیست زستیل واقعا می‌گم 297 00:16:19,437 --> 00:16:21,690 اون فرشته ای که مرده بود 298 00:16:22,107 --> 00:16:23,775 تو کشته بودیش مگه نه؟ 299 00:16:23,775 --> 00:16:26,152 بیا درموردش صحبت نکنیم- مامان- 300 00:16:26,152 --> 00:16:27,487 شاید اون بدونه بهتر باشه 301 00:16:27,487 --> 00:16:29,364 هیچکس نباید بدونه 302 00:16:29,364 --> 00:16:34,160 من کاری رو کردم که مجبور بودم دیگه بحثی نباشه 303 00:16:36,788 --> 00:16:40,625 ♪ چه باری روی روحته دوست قدیمی؟ ♪ 304 00:16:41,334 --> 00:16:45,588 ♪ ازت می‌خوام تا باهامون درمیون بزاری ♪ 305 00:16:47,048 --> 00:16:52,220 ♪ اگه این تو بودی که فرشته رو کشتی ♪ 306 00:16:52,220 --> 00:16:57,976 ♪ چرا نمی‌زاری کسی قدرتت رو ببینه ♪ 307 00:17:00,645 --> 00:17:02,480 ♪ همیشه فکر می‌کردم ♪ 308 00:17:04,065 --> 00:17:09,319 ♪ که خودم رو از کشتن دور نگه می‌دارم ♪ 309 00:17:09,319 --> 00:17:16,077 ♪ ولی وقتی فرشته بهم حمله کرد باید یه کاری می‌کردم ♪ 310 00:17:16,327 --> 00:17:20,582 ♪ تا از حدم فرا تر برم و از خودمون محافظت کنم ♪ 311 00:17:21,332 --> 00:17:25,086 ♪ ولی اگه کسی بدونه ♪ 312 00:17:25,086 --> 00:17:30,508 ♪ کل جهنم برای جنگ قیام می‌کنه ♪ 313 00:17:30,508 --> 00:17:35,597 ♪ اون موقع کی زنده می‌مونه و کی می‌میره؟ ♪ 314 00:17:35,597 --> 00:17:38,558 ♪ ممکنه کسانی رو که بخاطرشون ♪ 315 00:17:38,558 --> 00:17:42,312 ♪ اون رو کشتم از دست بدم ♪ 316 00:17:42,312 --> 00:17:46,483 ♪ پس من♪ 317 00:17:46,483 --> 00:17:51,529 ♪ من محافظ شما میشم ♪ 318 00:17:51,529 --> 00:17:57,160 ♪ هرکاری لازم باشه انجام می‌دم و اشتباه می‌کنم ♪ 319 00:17:57,160 --> 00:18:02,457 ♪ این راز رو نگه می‌دارم و مواظبتونم ♪ 320 00:18:04,292 --> 00:18:07,337 ♪ وقتی تورو دیدم ♪ 321 00:18:07,337 --> 00:18:13,343 ♪ احساس کردم یه غریبه توی یه جای جدیدم ♪ 322 00:18:13,343 --> 00:18:18,807 ♪ و حس اینکه درک بشم خیلی خوب بود ♪ 323 00:18:19,265 --> 00:18:24,813 ♪ ولی چیزایی هست که آرزو می‌کنم می‌تونستم بگم ♪ 324 00:18:24,813 --> 00:18:34,239 ♪ پس من... زره تو میشم ♪ 325 00:18:34,239 --> 00:18:40,286 ♪ هرکاری لازم باشه انجام می‌دم و اشتباه می‌کنم ♪ 326 00:18:40,286 --> 00:18:45,917 ♪ کل زندگیم یارو همدم تو می‌مونم ♪ 327 00:18:45,917 --> 00:18:50,213 ♪ و نمی‌دونم چه اتفاقاتی ممکنه بیوفته ♪ 328 00:18:50,213 --> 00:18:54,425 ♪ ولی می‌دونم که نمی‌تونم شمارو جایگزین کنم ♪ 329 00:18:54,425 --> 00:18:57,762 ♪ هرکاری می‌کنم تا نجاتتون بدم ♪ 330 00:18:57,762 --> 00:19:04,352 ♪ و کاری می‌کنم رویاهات به واقعیت تبدیل شه ♪ 331 00:19:04,352 --> 00:19:11,693 ♪....هرجایی که برم می‌دونم که من ♪ 332 00:19:11,693 --> 00:19:17,407 -♪ من محافظ شما میشم ♪ -♪ من زره تو میشم ♪ 333 00:19:17,407 --> 00:19:21,703 ♪ هرکاری لازم باشه انجام می‌دم ♪ 334 00:19:21,703 --> 00:19:27,292 -♪ و اشتباه می‌کنم♪ -♪ و اشتباه می‌کنم ♪ 335 00:19:27,292 --> 00:19:30,670 ♪ هرکاری لازم باشه انجام می‌دم ♪ 336 00:19:33,381 --> 00:19:38,136 اوووو بوی خوشی میاد 337 00:19:38,428 --> 00:19:41,806 عاشق آشغالم 338 00:19:41,806 --> 00:19:44,183 خب، چیا شنیدی؟ 339 00:19:44,976 --> 00:19:48,730 اولش که اون پیره یکسر می‍گفت تو خودت نیستی" 340 00:19:48,730 --> 00:19:51,316 "تو همونی هستی که فرشته رو کشته 341 00:19:51,316 --> 00:19:52,734 بعد اون خانومه اینجوری بود 342 00:19:52,734 --> 00:19:54,611 ♪ هرکاری لازم باشه انجام می‌دم ♪ 343 00:19:54,611 --> 00:19:57,655 وایستا ببینم چی گفتی؟- کارملا فرشته رو کشته؟- 344 00:19:57,655 --> 00:19:59,574 جالبه 345 00:19:59,802 --> 00:20:02,577 بیاین اینو بین خودمون نگه داریم حله؟ 346 00:20:02,577 --> 00:20:03,786 حتما رئیس 347 00:20:06,497 --> 00:20:08,374 هی- هی- 348 00:20:08,917 --> 00:20:11,669 متاسفم که امروز عجیب غریب بودم 349 00:20:11,669 --> 00:20:14,422 نه،نه من متاسفم 350 00:20:14,797 --> 00:20:18,426 ببخشید که تحت فشار قرارت دادم ما قرار بود مثل یه تیم باشیم 351 00:20:18,676 --> 00:20:21,804 فکر می‌کردم اینجوری خیلی ساده تر میشه 352 00:20:21,804 --> 00:20:25,642 ولی باهمدیگه درستش می‌کنیم 353 00:20:26,267 --> 00:20:29,896 منظورم اینه که ببین تمرین تو با اینا چه کرده 354 00:20:32,398 --> 00:20:35,318 و بعدش وقتی اون یارو تا میخوردی کتکت زد 355 00:20:35,318 --> 00:20:38,321 آره اونم با اون بازوی شل و ولش 356 00:20:38,321 --> 00:20:41,908 آره اون زیاد خوب نبود 357 00:20:41,908 --> 00:20:43,785 اون بخشش رو دوست داشتم 358 00:20:43,785 --> 00:20:45,578 خب هی 359 00:20:45,578 --> 00:20:47,580 حداقل با شرافت وایستادیم کتک خوردیم 360 00:20:47,580 --> 00:20:49,457 کارت خوب بود تازه وارد 361 00:20:49,457 --> 00:20:51,876 واقعا؟ ....خب 362 00:20:51,876 --> 00:20:55,838 فکر می‌کنم بعد از امروز دیگه منم عضو گروه محسوب بشم 363 00:20:57,548 --> 00:21:00,969 و ممنونم که منو از اونجا کشیدی بیرون 364 00:21:08,810 --> 00:21:10,728 خب این زیادم بد نیست 365 00:21:11,604 --> 00:21:13,690 آلیستر 366 00:21:13,690 --> 00:21:15,650 می‌بینم که نتونستی از شر تخم مرغا خلاص بشی 367 00:21:15,650 --> 00:21:20,905 آره، خب این هیولا های کوچولو ثابت کردن که می‌تونن مفید باشن 368 00:21:20,905 --> 00:21:23,449 چرا برشون نمی‌گردونی پیش پنتیوس؟ 369 00:21:23,449 --> 00:21:25,535 واقعا؟- آره- 370 00:21:25,535 --> 00:21:27,870 بعد از امروز فکر کنم می‌تونم بهت اعتماد کنم 371 00:21:27,870 --> 00:21:30,790 ولی اسلحه رو دیگه جدی نداریم 372 00:21:30,999 --> 00:21:35,795 !تخم مرغای من 373 00:21:35,795 --> 00:21:38,006 خوشحالم که برگشتین 374 00:21:38,006 --> 00:21:42,010 حالا برین یک چهارم اینجا رو تمیز کنین 375 00:21:42,010 --> 00:21:45,346 شاید روندش سریع تر از چیزی بشه که فکر می‌کردیم 376 00:21:45,888 --> 00:21:49,726 خب روزتون با آلیستر چطور بود دستیار های من؟ 377 00:21:49,726 --> 00:21:51,561 !محشر بود رئیس 378 00:21:51,561 --> 00:21:54,814 رفتم توی یه جلسه ای که یه خانوم مهربون اونجا بود 379 00:21:54,814 --> 00:21:58,359 و یه پیر مرد و یه دایناسور 380 00:21:58,359 --> 00:21:59,694 چه خوب 381 00:21:59,694 --> 00:22:02,030 !و اون خانوم مهربون یه فرشته رو کشت 382 00:22:02,030 --> 00:22:05,658 و من قرار نبود درموردش حرف بزنم 383 00:22:05,658 --> 00:22:09,662 آره تو که راست میگی 384 00:22:09,662 --> 00:22:15,001 ولی فعلا بیاین بخوابیم شب بخیر تخم مرغا 385 00:22:15,409 --> 00:22:19,601 :مترجم Tifa