1
00:00:20,520 --> 00:00:24,229
:مترجم
Tifa
2
00:00:24,254 --> 00:00:27,292
هزبین هتل
هزبین: افرادی که دیگه موفق و شاد نیستن
3
00:00:34,577 --> 00:00:36,454
چارلی؟
4
00:00:36,454 --> 00:00:37,788
متوجه نمیشم کجای کار مشکل داره
5
00:00:37,788 --> 00:00:39,415
فکر کن فکر کن فکر کن
فکر کن فکر کن فکر کن
6
00:00:41,584 --> 00:00:43,085
...می تونیم هر روز اون تمرین اعتماد رو
7
00:00:43,085 --> 00:00:44,754
این بده
8
00:00:44,754 --> 00:00:46,797
چارلی...عزیزم؟-
یالا یالا یالاا-
9
00:00:46,797 --> 00:00:48,424
حالت خوبه؟
10
00:00:48,424 --> 00:00:50,509
نچ، نه! واقعا نه
11
00:00:50,718 --> 00:00:53,637
کل شب رو بیدار موندم ببینم
چرا هتل جواب نمیده
12
00:00:53,637 --> 00:00:56,223
تمرین اعتماد رو که انجام دادیم، احساساتمون
هم که درمیون گذاشتیم
13
00:00:56,223 --> 00:00:58,476
فقط چند ماه تا فرشته ها بیان فرصت داریم
14
00:01:00,144 --> 00:01:01,729
و اینجوری-
میگم شاید وقتش باشه که-
15
00:01:01,729 --> 00:01:03,189
نه-
...از-
16
00:01:03,189 --> 00:01:04,440
نگووو
17
00:01:04,440 --> 00:01:05,566
بابات کمک بخوایم
18
00:01:07,777 --> 00:01:10,237
چارلی میدونم نمیخوای ولی باید
از هر کمکی که داریم استفاده کنیم
19
00:01:10,237 --> 00:01:12,865
اولا، اون بود که اجازه داد این قضیه
نابودی شروع بشه
20
00:01:12,865 --> 00:01:16,285
یه جلسه گذاشتن، پدر منم اینجوری بود که
" آره برین بزنین همه رو بکشین"
21
00:01:17,286 --> 00:01:19,622
وایسا، خودشه
22
00:01:19,622 --> 00:01:21,332
همه رو بکشیم؟-
نه-
23
00:01:21,332 --> 00:01:24,293
میتونیم یه ملاقات با بهشت جور کنیم
24
00:01:24,293 --> 00:01:26,212
مگه اینو قبلا امتحان نکردی؟
25
00:01:26,212 --> 00:01:29,590
چرا، ولی با آدم، و اونم یه عوضی بود
26
00:01:29,590 --> 00:01:31,550
ولی اون رئیس کل بهشت که نیست
27
00:01:31,550 --> 00:01:33,427
میتونیم بریم اون بالا بالاها
28
00:01:33,427 --> 00:01:35,513
مطمئنا یه فرشته پیدا میشه به حرفمون گوش بده
29
00:01:36,764 --> 00:01:37,807
پس برای چی معطلی؟
30
00:01:37,807 --> 00:01:39,266
با بابات مشکل داری؟
31
00:01:39,266 --> 00:01:41,519
نه، ما فقط هیچ وقت خیلی نزدیک نبودیم
32
00:01:42,144 --> 00:01:45,397
وقتی اون و مامان جدا شدن، اون
هیچ وقت نمیخواست منو ببینه
33
00:01:45,606 --> 00:01:50,361
زنگ میزد ها، ولی مثلا وقتایی حوصلهاش
سر رفته بود یا ازم یه کاری میخواست
34
00:01:50,361 --> 00:01:51,821
با باباش مشکل داره
35
00:01:51,821 --> 00:01:53,739
خب، من که دوست دارم رئیس بزرگ رو ببینم
36
00:01:53,739 --> 00:01:57,701
بدترینِ پسرای بد
37
00:01:57,701 --> 00:01:59,829
شرط میبندم خیلی ترسناکه
38
00:01:59,829 --> 00:02:02,289
خودشه
39
00:02:02,289 --> 00:02:04,208
!تقریبا تمومه
40
00:02:04,208 --> 00:02:07,169
...و حالا این شما و این
41
00:02:07,169 --> 00:02:10,381
اردک پلاستیکی جادویی
!پشت خارون
42
00:02:11,465 --> 00:02:13,926
!از دهنش آتیش هم میده
43
00:02:16,428 --> 00:02:18,347
تشویق نکنین،
لطفا، خیله خب
44
00:02:18,347 --> 00:02:22,184
اوه، ممنونم، ممنونم
وای با کی دارم شوخی میکنم این افتضاحه
45
00:02:26,814 --> 00:02:30,693
دخترمه؟ دخترم داره زنگ میزنه
دخترمه، دخترم داره زنگ میزنه
46
00:02:30,934 --> 00:02:32,040
الو، چارلی
47
00:02:32,065 --> 00:02:34,308
هیییی، چارچار
48
00:02:34,333 --> 00:02:36,198
نه! نه اینجوری که خوب نیست
49
00:02:36,198 --> 00:02:38,450
بعد از سالها اون بهم زنگ زده
50
00:02:38,450 --> 00:02:40,369
باید عالی باشه
51
00:02:40,369 --> 00:02:42,371
!سلام، هرزه خانوم
52
00:02:42,371 --> 00:02:43,706
سلام، بابا
53
00:02:43,706 --> 00:02:45,875
هی! چطوریایی؟
54
00:02:45,875 --> 00:02:48,752
این.... این روزا کجایی؟
55
00:02:48,752 --> 00:02:51,922
تو میدونی کجام بابا
قبلا بهت گفتم
56
00:02:51,922 --> 00:02:54,675
عه گفته بودی؟؟
57
00:02:55,551 --> 00:02:57,511
...خب، میدونی من
58
00:02:57,511 --> 00:02:59,638
وقتی 5 ماه پیش زنگ زدی بهم گفتم
59
00:02:59,638 --> 00:03:01,849
نکنه گوش نمیدادی؟
60
00:03:01,849 --> 00:03:04,226
نه، نه، نه، نه
فقط، آم، میدونی... خیلی درگیر بودم و فراموش کردم
61
00:03:04,226 --> 00:03:07,771
درگیر چیزای مهم
62
00:03:07,771 --> 00:03:11,442
خب، درواقع من یه هتل دارم برای بهتر کردم
روح گناهکارا
63
00:03:11,442 --> 00:03:12,735
شاید تبلیغمون رو دیده باشی
64
00:03:12,735 --> 00:03:16,238
اوه... متاسفانه ندیدم
65
00:03:16,238 --> 00:03:17,990
میدونی من این اواخر
خیلی تلویزیون نگاه نکردم
66
00:03:17,990 --> 00:03:19,366
ذهن رو میریزه بهم
67
00:03:20,409 --> 00:03:22,953
ولی، هی، یه هتل، بحاله
68
00:03:22,953 --> 00:03:26,957
گوش کن بابا، من یه درخواست نسبتا بزرگ دارم
69
00:03:26,957 --> 00:03:29,460
بله، البته
70
00:03:29,460 --> 00:03:31,420
هرچیزی که در توانم باشه برای توئه
71
00:03:31,420 --> 00:03:32,504
تو فقط لب تر کن
72
00:03:32,504 --> 00:03:34,757
من باید با بهشت صحبت کنم
73
00:03:34,757 --> 00:03:36,967
یعنی با هرکسی که رئیسه، رئیس آدم، رئیس همه چیز
74
00:03:36,967 --> 00:03:38,969
باید به اون بالا بالاها برسم
75
00:03:38,969 --> 00:03:40,721
!اوه نه
76
00:03:40,721 --> 00:03:43,265
نهههههه
77
00:03:43,265 --> 00:03:44,391
[Lucifer] نه، نه، نه
چارلی
78
00:03:44,391 --> 00:03:47,436
!نه، نه، نه، این.... نه
79
00:03:47,436 --> 00:03:49,772
ببین، بابا من چیز زیادی نمیخوام
80
00:03:49,772 --> 00:03:53,901
هیچ وقت خواستم، فقط این برای من خیلی مهمه
81
00:03:53,901 --> 00:03:56,445
این مهم ترین کاریه که تو زندگیم
انجام دادم
82
00:03:56,445 --> 00:03:59,365
و... بهت نیاز دارم
83
00:03:59,365 --> 00:04:00,574
به کمکت نیاز دارم
84
00:04:00,574 --> 00:04:02,826
نمیدونم چارلی
85
00:04:02,826 --> 00:04:06,705
لطفا، فقط بیا ببین سعی دارم چیکار کنم
86
00:04:06,705 --> 00:04:08,832
میبینی که این ایده ی محشریه
87
00:04:08,832 --> 00:04:11,627
و بهشت مطمئنا قبول میکنه اگه باهاشون
حرف بزنم
88
00:04:12,294 --> 00:04:13,796
لطفا، بابا
89
00:04:13,796 --> 00:04:18,634
وایستا، تو داری دعوتم میکنی اونجا؟
90
00:04:18,634 --> 00:04:20,511
!صددرصد
91
00:04:20,511 --> 00:04:23,013
تا یک ساعت دیگه اونجام
92
00:04:23,013 --> 00:04:27,768
دخترم میخواد منو ببینه! اینو
بگیر افسردگی مزخرف
93
00:04:27,768 --> 00:04:30,437
خب، یک ساعت وقت داریم تا بیاد
94
00:04:30,437 --> 00:04:32,731
خیله خب، مردم لوسیفر توی راهه
95
00:04:32,731 --> 00:04:34,650
پس ما قراره اینجارو حسابی دیدنی کنیم
96
00:04:34,650 --> 00:04:37,569
و همه مون قراره یه تاثیر عالی بزاریم
97
00:04:37,569 --> 00:04:38,946
!بزنین بریم
98
00:04:47,454 --> 00:04:48,664
خیله خب بچه ها
99
00:04:48,664 --> 00:04:50,082
وقت نمایشه
100
00:04:50,082 --> 00:04:52,626
چاااااارلییییی-
...هی، با-
101
00:04:52,626 --> 00:04:55,921
خیلی خوشحالم که میبینمت
102
00:04:56,338 --> 00:04:59,258
منم خوشحالم بابا
103
00:05:01,343 --> 00:05:05,681
به هزبین هتل خوش اومدی
104
00:05:06,890 --> 00:05:09,643
!اوه آخیی! پیشی پیشی
105
00:05:09,643 --> 00:05:10,853
!رزل، دزل
106
00:05:12,021 --> 00:05:13,814
وای ببین چقدر بزرگ نشدین
107
00:05:13,814 --> 00:05:15,482
هنوزم کوچولو موندی
108
00:05:15,482 --> 00:05:18,360
از دختر کوچولوم که مواظبت میکردین؟
109
00:05:18,360 --> 00:05:20,904
...بهتره کرده باشین
110
00:05:21,530 --> 00:05:23,991
...وای، اینجا به نظر
111
00:05:28,704 --> 00:05:30,706
پر از شخصیت های مختلفه
112
00:05:30,706 --> 00:05:33,625
وای، این دیگه چه سمیه؟
113
00:05:33,625 --> 00:05:36,420
!یه سری از تغییراتی که انجام دادیم
114
00:05:36,420 --> 00:05:38,589
یکم رنگ هم بهش اضافه کردیم
نظرت چیه؟
115
00:05:38,589 --> 00:05:39,798
شما کی باشین؟
116
00:05:39,798 --> 00:05:42,718
آلیستر هستم
دیدنتون باعث خوشحالیه
117
00:05:42,718 --> 00:05:44,094
!بسی خوشحالم
118
00:05:44,094 --> 00:05:46,764
خوبه که بالاخره چهرهاتون رو میبینم
119
00:05:46,764 --> 00:05:49,767
از نزدیک خیلی کوتاه تر هستین
120
00:05:49,767 --> 00:05:50,726
این کیه دیگه؟ چیکارهاست؟
121
00:05:50,726 --> 00:05:51,977
پادوی هتلی؟
122
00:05:51,977 --> 00:05:55,314
نه! بنده میزبان هتل هستم
123
00:05:55,522 --> 00:05:58,442
شاید اسمم رو توی برنامه های رادیویی
شنیده باشی
124
00:05:58,442 --> 00:06:03,088
نشنیدم! فکر کنم برای همین چارلی اسم
اینجارو گذاشته هزبین هتل
125
00:06:04,414 --> 00:06:05,783
راستش این ایده ی من بود
126
00:06:06,530 --> 00:06:07,451
همچین گل هم نکاشتی
127
00:06:08,859 --> 00:06:09,453
ریدم دهنت
128
00:06:09,453 --> 00:06:12,039
خیله خب خیله خب
به هر حال
129
00:06:12,039 --> 00:06:16,919
بابا، این اتاق دوست داشتنی رو ببین
مردم اینجا میشین و باهم آشنا میشن
130
00:06:16,919 --> 00:06:19,880
و راز ها و داستان ها و احساساتشون رو باهم
درمیون میزارن
131
00:06:20,422 --> 00:06:22,424
اگه آلیستر نبود
132
00:06:22,716 --> 00:06:25,094
ما هیچ وقت نمیتونستیم
اینجارو اینقدر خوشگل کنیم
133
00:06:25,094 --> 00:06:28,347
چارلی، سلیقه ی خیلی منحصر به
فردی داره
134
00:06:28,555 --> 00:06:31,934
من خوشحالم که درخواست های عجیبش رو براش
فراهم کنم
135
00:06:31,934 --> 00:06:34,103
اوه، ممنونم آلیستر
136
00:06:35,187 --> 00:06:38,148
این خانوم جوان خیلی تاثیر گذاره
137
00:06:38,148 --> 00:06:41,485
ما همه بهش افتخار میکنیم
138
00:06:41,485 --> 00:06:43,946
چارلی، عزیزم
139
00:06:43,946 --> 00:06:47,032
نظرت چیه بریم با بقیه ی دوستات آشنا بشیم؟
140
00:06:47,032 --> 00:06:48,617
اوه، آره حتما
141
00:06:48,617 --> 00:06:50,119
!ایشون وگی هستن
142
00:06:50,119 --> 00:06:51,620
!دوست دختر من
143
00:06:51,620 --> 00:06:53,789
اوهو ای جانم! دخترا رو دوست داری؟
144
00:06:53,789 --> 00:06:56,583
منم همینطور، چقدر وجه اشتراک داریم
145
00:06:56,583 --> 00:06:58,127
!بیا بغلم مگی
146
00:06:59,586 --> 00:07:00,796
خیلی خوشگله
147
00:07:00,796 --> 00:07:02,506
خیلی خوشحالم که میبینمتون قربان
148
00:07:02,506 --> 00:07:05,217
و ایشون هم آقای پنتوس و
انجل داست هستن مهمانان هتل
149
00:07:05,217 --> 00:07:06,802
!سرورم
150
00:07:06,802 --> 00:07:08,971
!سلام، شاه قد کوتاه
151
00:07:08,971 --> 00:07:11,849
هاسک، متصدی بارمونه
و نیفتی، سرایداره
152
00:07:11,849 --> 00:07:12,808
از دیدنتون خوشحالم
153
00:07:12,808 --> 00:07:13,851
سلام
154
00:07:14,560 --> 00:07:16,687
من تمیز میکنم
155
00:07:20,482 --> 00:07:23,152
عه اینجوریه پس
156
00:07:25,592 --> 00:07:28,866
♪ به نظرم میتونی از کمک خود رئیس
جهنم استفاده کنی ♪
157
00:07:28,866 --> 00:07:31,034
♪ ببین که همه ی نظر ها درمورد
بابایی عالین ♪
158
00:07:31,034 --> 00:07:33,078
♪ 'پنج ستاره' 'بی نقصه'
'از عالی هم عالی تره' ♪
159
00:07:33,078 --> 00:07:35,164
♪ با یه مشت روی ستاره ♪
160
00:07:35,164 --> 00:07:37,249
♪ میگم اجی مجی لا ترجی ♪
161
00:07:37,249 --> 00:07:39,209
♪ معمولا کارم واسه قربونی کردن برهاست ♪
162
00:07:39,209 --> 00:07:40,252
♪ ولی تو جایگاه ویژه ی خانواده رو داری ♪
163
00:07:40,252 --> 00:07:42,212
♪ مرسی بابا ♪
164
00:07:42,212 --> 00:07:44,756
♪ کی به یه گارسون ساده نیاز داره
وقتی خود سر آشپز اینجاست ♪
165
00:07:45,841 --> 00:07:48,886
♪ تست کردن منو مجانیه خانوم ♪
166
00:07:48,886 --> 00:07:52,890
♪ من بازی رو برات میگردونم
چون که من همه کارهام ♪
167
00:07:52,890 --> 00:07:57,519
♪ فواره های شامپاین، کوه های خاویار
اینا همه تازه شروعشه♪
168
00:07:57,519 --> 00:07:59,062
♪ کی از روز اول اینجا بوده؟ ♪
169
00:07:59,062 --> 00:08:01,106
♪ کی به اندازه ی یه راهبه به همه
ایمان داشته؟ ♪
170
00:08:01,106 --> 00:08:03,192
♪ و با حقه های قدیمی میخندونتت ♪
171
00:08:03,192 --> 00:08:04,193
♪ تهیه کننده ی اجراییتون ♪
172
00:08:04,193 --> 00:08:05,861
♪ درسته ♪
173
00:08:05,861 --> 00:08:07,196
♪ من مرد شمام و همیشه پیشتونم ♪
174
00:08:07,654 --> 00:08:09,281
♪ دوست شما، یاور شما، هتلدار ♪
175
00:08:09,281 --> 00:08:10,949
♪ یادته من امروز چاه رو باز کردم؟ ♪
176
00:08:10,949 --> 00:08:12,284
♪ وای گیر کرده بودم، ممنون قربان ♪
177
00:08:12,284 --> 00:08:14,203
♪ آخی♪
178
00:08:14,203 --> 00:08:16,724
♪ خیلی مفتخرم که منو تو همچین
رابطه ای باهم داریم ♪
179
00:08:17,827 --> 00:08:20,888
♪ تو مثل اون فرزندی هستی که آرزوشو داشتم ♪
180
00:08:20,913 --> 00:08:21,898
جانم؟
181
00:08:21,923 --> 00:08:24,546
♪ مثل دختر خودم بهت اهمیت میدم♪
182
00:08:24,546 --> 00:08:25,600
!خیله خب دیگه بسته
183
00:08:25,625 --> 00:08:27,216
♪ بامزهاست که تو میتونی منو ♪
184
00:08:27,216 --> 00:08:28,926
♪ "صدا کنی "بابا ♪
185
00:08:40,145 --> 00:08:43,690
♪ میگن وقتی دنبال دستیار باشی ♪
186
00:08:44,149 --> 00:08:48,153
♪ کار عاقلانه اینه که دم دست ترین رو
انتخاب کنی ♪
187
00:08:48,153 --> 00:08:51,726
♪ بعضی ها هم میگن موقع نیازت ♪
188
00:08:51,751 --> 00:08:55,744
♪ هیچی بهتر از قدرت فرشته ای نیست ♪
189
00:08:56,245 --> 00:08:58,789
♪ که اتفاقا همون، خانوادت هم هست ♪
190
00:08:59,873 --> 00:09:02,626
♪ متاسفانه بعضی وقتا پدر و مادر
احمق از آب در میان ♪
191
00:09:02,626 --> 00:09:04,962
♪ میگن خانواده ای که خود آدم انتخابش
کنه خیلی بهتره♪
192
00:09:04,962 --> 00:09:06,208
♪ چه بازنده هایی♪
193
00:09:06,233 --> 00:09:07,672
♪ میشه از آهنگم بکشی بیرون؟ ♪
194
00:09:07,697 --> 00:09:09,966
- ♪ آهنگ تو؟ من شروعش کردم ♪
- ♪ من دارم میخونم، منم تمومش میکنم ♪
195
00:09:09,991 --> 00:09:11,760
♪ ...ای عوضی کثا♪
196
00:09:11,760 --> 00:09:13,262
♪ !!من اومدم! آره من اومدم ♪
197
00:09:13,262 --> 00:09:16,098
♪میدونم که همتون منتظرم بودین ♪
198
00:09:16,098 --> 00:09:17,599
♪ من آمده ام♪
199
00:09:17,599 --> 00:09:19,184
♪ چقدر خوب♪
200
00:09:19,184 --> 00:09:21,853
♪ یکم طول کشید ولی آخرین نفر رسیدم ♪
201
00:09:21,853 --> 00:09:24,815
♪من اومدم♪
202
00:09:24,815 --> 00:09:30,737
♪ میمزیییییی ♪
203
00:09:31,363 --> 00:09:33,156
کی؟
204
00:09:33,156 --> 00:09:34,992
نشنیدی چی گفتم؟
205
00:09:35,017 --> 00:09:37,060
چرا همه ماتتون برده؟
206
00:09:37,703 --> 00:09:39,329
چون خیلی تو دل بروام؟
207
00:09:39,329 --> 00:09:41,123
!میمزی
208
00:09:41,123 --> 00:09:43,792
آلیسررر! شیرینم، قشنگم
209
00:09:43,792 --> 00:09:45,252
خیلی خوشحالم که میبینمت
210
00:09:45,252 --> 00:09:47,754
چطوریایی؟ خوبی؟ خوبی
211
00:09:49,298 --> 00:09:51,633
گوش کن تو محل داشتم میچرخیدم
212
00:09:51,633 --> 00:09:55,304
شنیدم که تو توی این کارخونه دره پیت میمونی
213
00:09:55,304 --> 00:09:58,140
بعد گفتم بیام یه سری بهت بزنم
214
00:09:58,140 --> 00:09:59,891
محض خاطر روزای قدیم
215
00:09:59,891 --> 00:10:01,893
البته، عزیز دلم
216
00:10:01,893 --> 00:10:03,687
اینجا از همه استقبال میکنیم
217
00:10:03,687 --> 00:10:05,147
!ای جانم چه قشنگ
218
00:10:05,147 --> 00:10:06,273
شما دوتا همدیگه رو میشناسین؟
219
00:10:06,273 --> 00:10:07,858
آره، خیلی وقته
220
00:10:07,858 --> 00:10:10,193
از وقتی زنده بودیم همدیگه رو میشناسیم
221
00:10:10,193 --> 00:10:13,322
میدونی ایشون کلاب رو ردیف میکرد وقتی
من اجرا داشتم
222
00:10:13,322 --> 00:10:15,991
اون تنها کسی بود که اندازه یه بشکه
ویسکی میخورد
223
00:10:15,991 --> 00:10:18,160
و همچنان میتونست همراه من برقصه
224
00:10:18,160 --> 00:10:20,720
این آبجی مون خیلی با استعداده
225
00:10:20,745 --> 00:10:23,707
توی روزای اوجش باید میدیدینش
226
00:10:23,707 --> 00:10:26,001
هی حواست باشه جناب قد بلند
و دارک و عجیب غریب
227
00:10:26,001 --> 00:10:28,003
هنوزم توی اوجم هستم
228
00:10:28,670 --> 00:10:30,922
اوه، وای یا خدا
229
00:10:30,922 --> 00:10:33,008
اون لوسیفره؟
230
00:10:33,008 --> 00:10:34,259
برو اونور
231
00:10:34,259 --> 00:10:37,721
از دیدنتون خوشحالم سرورم
232
00:10:37,721 --> 00:10:42,684
آلیستر، وقتی مهمونی مختلطه نباید یه هشدار بدی؟
233
00:10:42,684 --> 00:10:44,686
آره مطمئنا
234
00:10:44,686 --> 00:10:48,858
ب اینکه خیلی دوست دارم بهت ملحق شم
من و چارلی یه تور داریم که باید تمومش کنیم
235
00:10:48,883 --> 00:10:51,548
مطمئنم چارلی خودشم میتونه اینجارو نشونم بده
236
00:10:51,573 --> 00:10:52,861
!دیوونگیه
237
00:10:52,861 --> 00:10:56,031
ما هتل رو باهم شروع کردیم، باهم
هم پزش رو میدیم
238
00:10:56,031 --> 00:10:57,449
مگه نه چارلی؟
239
00:10:57,449 --> 00:10:59,117
اوه، درسته
240
00:10:59,117 --> 00:11:01,370
بقیه کمکت میکنن یه جایی بگیری
241
00:11:01,783 --> 00:11:03,659
و من زودی بر میگردم
242
00:11:04,039 --> 00:11:07,459
خب، کجا میتونم نوشیدنی بگیرم؟
243
00:11:08,752 --> 00:11:11,547
وای، وای دارم هاسکر رو میبینم؟
244
00:11:11,572 --> 00:11:13,976
آلیستر هنوز تورو همه جا دنبال
خودش میبره؟
245
00:11:14,672 --> 00:11:15,842
چه کلاسیک
246
00:11:15,842 --> 00:11:17,344
چطوریایی گوله پشمی؟
247
00:11:17,344 --> 00:11:20,013
تا پنج دقیقه پیش خوب بودم
248
00:11:20,013 --> 00:11:22,891
وای، نگو که از دیدنم خوشحال نشدی
249
00:11:22,891 --> 00:11:24,768
که ناراحتم میکنی
250
00:11:25,268 --> 00:11:27,187
هی نیفتی تو چیکارا میکنی دختر؟
251
00:11:27,187 --> 00:11:28,730
با حشره ها میجنگم
252
00:11:28,730 --> 00:11:31,024
و...چطور پیش میره؟
253
00:11:31,024 --> 00:11:32,401
اونا دارن برنده میشن
254
00:11:32,401 --> 00:11:34,236
ولی خیلی طول نمیکشه
255
00:11:34,736 --> 00:11:37,948
مرسی... پیشی جون
256
00:11:37,948 --> 00:11:39,241
ای برو گم شو
257
00:11:39,241 --> 00:11:42,244
خب، تو و آلیستر جریانتون چیه؟
258
00:11:42,244 --> 00:11:43,412
رفیقین؟
259
00:11:43,412 --> 00:11:45,288
خب، این حرف توئه نه من
260
00:11:45,288 --> 00:11:47,082
ولی به نظرم کلمه مناسبیه
261
00:11:48,125 --> 00:11:49,501
چرا اینقدر تعجب کردی؟
262
00:11:49,501 --> 00:11:51,461
خب، فقط فکر نمیکردم دوست داشته باشه
263
00:11:51,461 --> 00:11:54,256
یه مدتی هست که اینجاست ولی همچنان یه معنای
بزرگ و عجیبه
264
00:11:54,840 --> 00:11:56,091
جریانش چیه؟
265
00:11:56,091 --> 00:11:58,343
خب، تو احتمالا داستان هاشو شنیدی
266
00:11:58,343 --> 00:12:00,804
خیلی یهویی توی جهنم پیداش شد
267
00:12:00,804 --> 00:12:03,932
سریع تر از همه شروع کرد به خود نمایی
268
00:12:04,433 --> 00:12:07,769
اولش مردم میخواستن بهش بی محلی کنن,
269
00:12:08,103 --> 00:12:10,939
ولی بعدش فرماندگان یکی یکی غیب شدن
270
00:12:11,273 --> 00:12:13,233
و نه فقط کوچولو هاشون
271
00:12:13,942 --> 00:12:16,111
من درمورد اون قوی هاشون حرف میزنم
272
00:12:16,987 --> 00:12:18,947
هیچکس نمیدونست چه بلایی سرشون اومده
273
00:12:18,947 --> 00:12:23,785
تا وقتی که این برنامه های رادیویی عجیب شروع شدن
274
00:12:24,286 --> 00:12:27,956
تنها صدایی که ازشون میشنیدی
صدای فریاد بود
275
00:12:28,123 --> 00:12:30,459
هربار که یکی از فرماندگاه غیب میشد
276
00:12:30,459 --> 00:12:34,129
یه صدای جیغ جدید توی رادیو اضافه میشد
277
00:12:34,963 --> 00:12:38,467
و اونجا بود که آلیستر خودش رو
به عوان شیطان رادیو معرفی کرد
278
00:12:38,925 --> 00:12:42,387
و هرکسی که سر به سرش میذاشت
279
00:12:42,387 --> 00:12:44,473
خب، بزار اینجوری بگم که
280
00:12:45,265 --> 00:12:49,436
برنامه هاش هیچوقت فریاد، کم نمیاوردن
281
00:12:50,937 --> 00:12:53,023
این داستانیه که بیشتر مردم میدونن
282
00:12:53,815 --> 00:12:55,859
ولی پشت همه ی اینا
283
00:12:56,485 --> 00:12:58,195
اون خیلی آدم شیرینیه
284
00:12:58,195 --> 00:12:59,946
یه آهنگ جز بزاری و چند تا لیوان مشروب
براش بریزی
285
00:12:59,946 --> 00:13:01,156
!میشه یه پیشی کوچولو
286
00:13:02,824 --> 00:13:04,159
اینجوری نگاه نکنین
287
00:13:04,159 --> 00:13:06,369
مدتیه که هیچکدوم از اون کاراشو نکرده
288
00:13:06,953 --> 00:13:08,914
میشه یکی دیگه بدی بهم؟
289
00:13:09,498 --> 00:13:11,249
الان یعنی چی دقیقا؟
290
00:13:11,249 --> 00:13:14,920
پس، وقتی که ثابت کردیم که به رستگاری
رسیدن یه امر غیر ممکن نیست
291
00:13:14,920 --> 00:13:19,341
کل این هتل میشه پر از شیاطینی
که میخوان برن بهشت
292
00:13:19,341 --> 00:13:21,218
فقط یکم وقت میخوایم تا اثباتش کنیم
293
00:13:21,218 --> 00:13:23,428
این درمیون گذاشتنا، خیلی کند تر از چیزی
که میخواستم پیش میره
294
00:13:23,428 --> 00:13:25,514
هی، رئیس میشه حرف بزنیم؟
295
00:13:25,514 --> 00:13:26,515
ولی من فکر میکنم اگه دوباره فکر کنیم
296
00:13:26,515 --> 00:13:27,224
میتونیم موفق بشیم
297
00:13:27,224 --> 00:13:28,220
چیشده؟
298
00:13:28,245 --> 00:13:30,977
جفتمون میدونیم میمزی فقط وقتی
پیداش میشه که چیزی نیاز داشته باشه
299
00:13:31,186 --> 00:13:33,396
اون زنیکه دردسر خالصه
و خدا میدونه این دفعه با چه
300
00:13:33,396 --> 00:13:35,357
شیطانی در افتاده که اومده اینجا
301
00:13:35,357 --> 00:13:39,194
چیزی نیست که از کنترلم خارج بشه
نگران نباش هاسکر
302
00:13:39,194 --> 00:13:42,197
کی جرات میکنه بیاد با من کَل بندازه
303
00:13:42,197 --> 00:13:46,535
اخه... تو یه مدت غیب شده بودی
و هیچکس نمیدونه چرا
304
00:13:46,535 --> 00:13:48,078
نیازی نیست که بدونن
305
00:13:48,078 --> 00:13:51,866
و تو اصلا نگران این قضیه نباش
306
00:13:51,891 --> 00:13:55,043
شاید صاحب روح من باشی
!ولی من حیوون خونگیت نیستم
307
00:13:55,043 --> 00:13:57,963
!ولی هستی
308
00:13:57,963 --> 00:14:00,966
حرف گنده ایه برای کسی که هنوز قلاده میبنده
309
00:14:01,883 --> 00:14:04,261
ببینم، چی گفتی؟
310
00:14:04,261 --> 00:14:08,014
...ای وای، نه هیچی
311
00:14:09,266 --> 00:14:11,560
...اگه یک بار دیگه از این حرفا بزنی
312
00:14:11,560 --> 00:14:14,145
روحت رو تیکه تیکه میکنم
313
00:14:14,145 --> 00:14:16,231
و فریاد هات رو توی رادیو پخش میکنم
314
00:14:16,231 --> 00:14:18,567
واسه همه ی اون بی همه چیزایی
315
00:14:18,567 --> 00:14:21,027
که جرات کنن منو زیر سوال ببرن
316
00:14:21,027 --> 00:14:22,320
فهمیدم-
عالیه-
317
00:14:23,363 --> 00:14:25,907
!صحبت خوبی بود رفیق خوبم
318
00:14:25,907 --> 00:14:28,577
همیشه این حرف زدن هارو دوست دارم
319
00:14:28,577 --> 00:14:30,120
و ما تونستیم که همه جاهایی رو
320
00:14:30,120 --> 00:14:31,413
که انجل مواد قایم کرده بود رو پیدا کنیم
321
00:14:32,038 --> 00:14:33,623
تقریبا
322
00:14:33,623 --> 00:14:37,627
و وقتی دیگه از اونا استفاده نکنه
روحش خیلی لطیف تر میشه
323
00:14:37,627 --> 00:14:40,589
خب، این مطمئنا یه کار با ارزشه
324
00:14:40,589 --> 00:14:43,091
خب... نظرت چیه؟
325
00:14:43,091 --> 00:14:44,968
درمورد چی؟-
درمورد هتل-
326
00:14:44,968 --> 00:14:48,597
اوه آره خب الان خیلی بهتر به
نظر میرسه مگه نه؟
327
00:14:50,265 --> 00:14:52,017
میدونی، ولی فکر میکنم این نرده ها
یکم کار لازم داشته باشن
328
00:14:52,017 --> 00:14:55,061
یه هل بدی، میوفتی و تموم
329
00:14:55,061 --> 00:14:56,980
خدافظ
330
00:14:56,980 --> 00:14:59,941
چی؟ نه نه منظورم نقشهامه پدر
331
00:14:59,941 --> 00:15:02,319
نظر درمورد استفاده از هتل برای کمک
به گناهکارا چیه؟
332
00:15:04,696 --> 00:15:06,323
خیله، خب
ببین
333
00:15:06,323 --> 00:15:08,669
عاشق اینم که میخوای مردم رو توی
بهترین حالتشون ببینی
334
00:15:08,694 --> 00:15:12,162
ولی این گناهکارا... میدونی
اونا بدترینن
335
00:15:12,162 --> 00:15:15,624
نمیدونم واقعا ازشون چه انتظاری
توی بهشت داری
336
00:15:16,041 --> 00:15:21,171
آخه ببین، بهشت اونقدری هم که فکر میکنی خوب و
گل و بلبل نیست
337
00:15:21,421 --> 00:15:23,298
آره، اونا هم قوانین خودشون رو دارن
338
00:15:23,298 --> 00:15:24,674
یه عالمه قانون
339
00:15:24,674 --> 00:15:26,968
و اونقدری تو فکر میکنی روشن فکر نیستن
340
00:15:26,968 --> 00:15:30,722
اینا مردم ما هستن بابا
من... باید سعیم رو بکنم
341
00:15:30,722 --> 00:15:34,309
مردم ما چارلی، افتضاحن
342
00:15:34,476 --> 00:15:37,479
اونا موهبت اراده ی آزاد رو داشتن و ببین باهاش چه کردن
343
00:15:37,479 --> 00:15:38,605
همه چیز وحشتناکه
344
00:15:40,649 --> 00:15:43,318
...من فقط نمیخوام که بری توی خط آدمایی مثل
345
00:15:43,318 --> 00:15:45,294
یا خدا! دیگه چیشده؟
346
00:15:45,319 --> 00:15:46,988
خب، مثل اون
347
00:15:46,988 --> 00:15:51,034
میمزی! ما میدونیم تو اونجایی زنیکهی ایکبیری
348
00:15:51,034 --> 00:15:52,160
ای، وای
349
00:15:53,010 --> 00:15:54,329
....دقیقا چه کوفتی-
اینجا چه خبره؟-
350
00:15:54,329 --> 00:15:58,333
من شااااااید با کوسه های وام
یکم مشکل داشته باشم
351
00:15:58,333 --> 00:16:01,336
من شاید، شایدم نه، 50 تا
سکه ازشون قرض گرفته باشم
352
00:16:01,336 --> 00:16:03,129
بهتره بیای بیرون
353
00:16:03,129 --> 00:16:04,714
و من شاید یه ماشین هم دزدیده باشم
354
00:16:04,714 --> 00:16:08,468
و با اون، دوست دختر یکی از کوسه هارو
زیر کرده باشم
355
00:16:08,468 --> 00:16:09,986
ولی اون دختره تقصیر خودش بود
356
00:16:11,115 --> 00:16:12,597
!پنجره هام
357
00:16:12,597 --> 00:16:15,517
!به ما حمله شده
پناه بگیرین
358
00:16:15,517 --> 00:16:17,018
مواظب باش
!آخه این چه وضعیه
359
00:16:18,645 --> 00:16:21,439
میبینی منظور من دقیقا همینه چارلی
360
00:16:21,439 --> 00:16:23,024
تو یه کار خوب کردی
361
00:16:23,024 --> 00:16:25,151
تو مردم رو دعوت کردی و همه چیز
براشون فراهم کردی
362
00:16:25,151 --> 00:16:29,155
و اونا فقط خشونت و فاجعه آوردن برات
363
00:16:29,155 --> 00:16:31,574
مهم نیست چقدر قصدت خوب بوده باشه
364
00:16:31,574 --> 00:16:33,535
اونا همیشه ناامیدت میکنن
365
00:16:34,369 --> 00:16:35,954
نیفتی! بیاا
366
00:16:36,246 --> 00:16:38,164
همتون از پنجره ها فاصله بگیرین
367
00:16:38,164 --> 00:16:39,896
خودم اینو درست میکنم
368
00:16:39,921 --> 00:16:41,710
نه عزیزم بزارش به عهده ی من
369
00:16:42,377 --> 00:16:46,715
وقتشه به همه یادآوری کنم که
چرا اومدم جهنم
370
00:16:46,715 --> 00:16:49,801
وای بالاخره، خیلی طولش دادی
371
00:16:49,801 --> 00:16:52,554
یه یادآری برای همه
372
00:16:52,554 --> 00:16:57,058
با شیطان رادیو در نیوفتین
373
00:17:01,229 --> 00:17:02,814
ایول
374
00:17:02,814 --> 00:17:06,735
من یکی یکیتون رو میبلعم
375
00:17:08,851 --> 00:17:11,114
دیدی؟ چی بهت گفتم؟
376
00:17:11,114 --> 00:17:13,283
چارلی، گناهکارا خشنن
روانی ان
377
00:17:13,283 --> 00:17:17,120
جهنم برای عذاب دادن و نابودی اونا ساخته شده
378
00:17:17,120 --> 00:17:19,122
تلاش کردن هیچ فایده ای نداره
379
00:17:19,122 --> 00:17:22,459
بابا، بسه! اون داره از هتل
دفاع میکنه
380
00:17:22,459 --> 00:17:24,544
اون شاید سادیسیمی تر از چیزی باشه
که فکر میکردم
381
00:17:24,544 --> 00:17:26,755
ولی اون داره برای من این کارو میکنه
382
00:17:26,755 --> 00:17:29,799
چجوریه که اون بهم ایمان داره؟ و پدر خودم نداره؟
383
00:17:29,799 --> 00:17:32,177
!جونم، دراما
384
00:17:32,844 --> 00:17:37,140
وای دلم برای این کارا تنگ شده بود
385
00:17:37,640 --> 00:17:40,769
اوه آلیستر
نمایش محشری بود
386
00:17:40,769 --> 00:17:43,146
مثل همیشه، آفرین
387
00:17:43,146 --> 00:17:47,150
مرسی که از این مخمصه نجاتم دادی
تو یه رفیق واقعی هستی
388
00:17:49,402 --> 00:17:52,572
واسه کثیف کاریا شرمنده
389
00:17:52,572 --> 00:17:55,784
ولی مطمئنم اون حشره کش
کوچولو ترتیبش رو میده
390
00:17:56,451 --> 00:17:59,162
من فکر میکنم بهتره بری میمزی، الان
391
00:17:59,162 --> 00:18:01,623
آلیستر، عاشق این جوکاتم
392
00:18:01,623 --> 00:18:03,291
تو خیلی باحالی
393
00:18:03,291 --> 00:18:04,626
جدی گفتم
394
00:18:04,626 --> 00:18:06,127
تو عمدا خطر رو به اینجا آوردی
395
00:18:06,127 --> 00:18:08,206
که من گند کاریای تورو جمع کنم
396
00:18:08,379 --> 00:18:09,839
اینجا جای این کارا نیست
397
00:18:09,839 --> 00:18:12,801
ولی تو مگه عاشق مواظبت از من نبودی؟
چی؟
398
00:18:12,801 --> 00:18:16,805
تو که واقعا این خرابه برات مهم نیست
399
00:18:16,805 --> 00:18:18,681
بیخیال بابا
من میشناسمت
400
00:18:18,681 --> 00:18:21,434
تو حرومزاده ی سنگدل
401
00:18:21,434 --> 00:18:26,142
تو اگه واقعا میخوای یه شانس به رستگار شدنت بدی
قدمت سر چشمه
402
00:18:26,167 --> 00:18:29,234
ولی فکر میکنم دوتامون میدونیم
تو مال این جرفا نیستی
403
00:18:29,234 --> 00:18:30,902
پس ازت میخوام که بری
404
00:18:30,902 --> 00:18:34,322
باشه! کی به تو نیاز داره اصلا؟
405
00:18:34,322 --> 00:18:37,826
با اون پرنسس کوچولو و اون هتل
مسخره خوش بگذره
406
00:18:37,826 --> 00:18:39,619
به هیچ جام نیست
407
00:18:41,579 --> 00:18:43,498
این واقعا داره خوب میشه
408
00:18:43,498 --> 00:18:47,377
بابا.. فقط کمکم کن
409
00:18:47,377 --> 00:18:49,838
من... نمیتونم
410
00:18:49,838 --> 00:18:51,589
چرا نمیتونی؟
411
00:18:51,589 --> 00:18:53,258
!چارلی
412
00:18:53,258 --> 00:18:54,425
تو متوجه نیستی
413
00:18:54,425 --> 00:18:56,761
بهشت، هیچ وقت گوش نمیده
414
00:18:56,761 --> 00:18:59,180
اونا به من گوش ندادن
415
00:18:59,180 --> 00:19:00,223
به توهم نمیدن
416
00:19:00,223 --> 00:19:02,183
!تو که نمیدونی اینو
417
00:19:02,183 --> 00:19:03,685
!میدونم
418
00:19:05,436 --> 00:19:10,567
♪ تویی که نمیدونی ♪
419
00:19:10,567 --> 00:19:13,653
♪ من همهی اینارو قبلا امتحان کردم ♪
420
00:19:14,362 --> 00:19:18,241
♪ ولی نمیتونستم از رویاهام
دفاع کنم ♪
421
00:19:19,659 --> 00:19:22,620
♪ و آخرش♪
422
00:19:23,329 --> 00:19:26,541
♪ نمیخوام دوباره همش رو از دست بدم ♪
423
00:19:27,250 --> 00:19:34,340
♪ الان دیگه تو تنها چیزی هستی
که ارزش جنگیدن داره♪
424
00:19:34,340 --> 00:19:41,890
♪ بیشتر از هرچیزی ♪
425
00:19:41,890 --> 00:19:48,438
♪ من بیشتر از هرچیزی دوستت دارم و ازت
محافظت میکنم ♪
426
00:19:49,939 --> 00:19:51,941
بابا من نمیخوام که موظبم باشی
427
00:19:51,941 --> 00:19:55,570
فقط نمیخوام که اونا خوردت کنن
428
00:19:55,570 --> 00:19:56,237
همونجوری که منو خورد کردن
429
00:19:56,237 --> 00:19:57,363
بابا
430
00:19:57,363 --> 00:19:58,823
♪ وقتی کوچیک بودم ♪
431
00:19:58,823 --> 00:20:01,659
♪ تورو درست نمیشناختم ♪
432
00:20:02,327 --> 00:20:05,246
♪همیشه حس میکردم زیادی کوچیکم♪
433
00:20:05,580 --> 00:20:09,584
♪ ولی داستان های تورو شنیدم و انگیزه گرفتم ♪
434
00:20:11,878 --> 00:20:16,799
♪ افسانه هایی درمورد رویاهای تو ♪
435
00:20:16,799 --> 00:20:20,261
♪ با شوق فراوون بهشون گوش میدادم ♪
436
00:20:20,720 --> 00:20:25,224
♪ و تصور میکردم که یه روزی من بهشون میرسم ♪
437
00:20:25,975 --> 00:20:29,312
♪و در آخر ♪
438
00:20:29,312 --> 00:20:33,232
♪این ذهنیتی بود که ازت داشتم ♪
439
00:20:33,942 --> 00:20:40,657
♪ که بهم نشون دادی رویا ها ارزشش
جنگیدن دارن ♪
440
00:20:40,657 --> 00:20:48,331
♪ بیشتر از هرچیزی ♪
441
00:20:48,331 --> 00:20:51,334
♪ باید مردمم رو نجات بدم ♪
442
00:20:51,334 --> 00:20:55,797
♪ بیشتر از هرچیزی ♪
443
00:20:56,005 --> 00:21:00,051
♪ خیلی دوست داشتم که بشناسمت ♪
444
00:21:00,051 --> 00:21:03,471
♪ منم منتظر بودم و همین رو میخواتستم ♪
445
00:21:03,471 --> 00:21:07,392
♪ مثل اینکه آخرش خیلی از خانوادت
دور نشدی ♪
446
00:21:07,392 --> 00:21:08,810
♪ طول کشید که بفهمی ♪
447
00:21:08,810 --> 00:21:10,770
♪ دلم برای لبخندت تنگ شده بود♪
448
00:21:10,770 --> 00:21:13,481
♪ چیزی که میخوام ♪
449
00:21:13,481 --> 00:21:17,068
♪حالا که چشمام باز شدن♪
450
00:21:17,068 --> 00:21:20,613
♪ اینه که از اول شروع کنیم ♪
451
00:21:20,613 --> 00:21:24,409
♪ و دوباره از هم دور نباشیم♪
452
00:21:24,409 --> 00:21:27,829
♪ چون در آخر ♪
453
00:21:27,829 --> 00:21:30,957
♪ تو بخشی از شخصیت من هستی ♪
454
00:21:31,666 --> 00:21:36,421
♪ من هرچی که بشه، پشتیبان رویاهات هستم ♪
455
00:21:36,421 --> 00:21:38,339
♪دیگه چی بهتر از این؟ ♪
456
00:21:38,339 --> 00:21:46,014
♪ بیشتر از هرچیزی ♪
457
00:21:46,014 --> 00:21:48,850
- ♪ خوشحالم که تو دخترمی
- ♪ خوشحالم که تو پدرمی ♪
458
00:21:48,850 --> 00:21:57,775
♪ بیشتر از هرچیزی ♪
459
00:21:59,694 --> 00:22:02,363
ای جانم چه قشنگ بود
460
00:22:02,363 --> 00:22:05,408
خیله خب میتونم برات یه قرار ملاقات بزارم
ولی وقتی که بری یهشت
461
00:22:06,075 --> 00:22:08,995
من نمیتونم همراهت بیام
462
00:22:08,995 --> 00:22:10,455
مشکلی که نیست؟
463
00:22:10,455 --> 00:22:11,581
مشکلی پیش نمیاد
464
00:22:11,581 --> 00:22:15,543
دختر خودمی
465
00:22:16,878 --> 00:22:18,379
موفق باشی بچه جون
466
00:22:19,964 --> 00:22:22,842
بقیش قراره ترسناک باشه
467
00:22:23,885 --> 00:22:24,927
آماده ای؟-
آماده ام-
468
00:22:24,927 --> 00:22:26,512
چون قراره تو همراهم باشی
469
00:22:26,512 --> 00:22:28,514
توی قلبت دیگه؟
470
00:22:28,514 --> 00:22:29,807
توی بهشت
471
00:22:30,516 --> 00:22:32,602
!آخجون
472
00:22:33,811 --> 00:22:37,585
:مترجم
Tifa