1 00:00:32,908 --> 00:00:34,827 Var är dina vingar? 2 00:00:34,910 --> 00:00:36,412 Niffty, jag har inte... 3 00:00:36,495 --> 00:00:39,540 Tycker du att hon är känslig för sin brist på vingar? 4 00:00:39,623 --> 00:00:41,125 Liksom bristen på tuttar. 5 00:00:41,208 --> 00:00:43,043 Ja. Var är dina tuttar? 6 00:00:43,669 --> 00:00:45,171 Några andra frågor? 7 00:00:45,629 --> 00:00:49,425 Jag har en. Hur kommer det sig att varje gång Charlie pratar med himlen, 8 00:00:49,508 --> 00:00:52,011 får vi värre problem? 9 00:00:52,094 --> 00:00:54,138 Inte hennes fel. Änglar är bara... 10 00:00:54,221 --> 00:00:55,681 -Lögnare? -Svåra. 11 00:00:55,765 --> 00:00:57,349 Men Charlie gör sitt bästa. 12 00:00:57,433 --> 00:01:02,438 Hennes bästa är riktigt bra så här långt. 13 00:01:02,521 --> 00:01:05,816 Var är den orädda ledaren egentligen? 14 00:01:05,900 --> 00:01:09,361 Är det inte dags för en ny "dömd-att-misslyckas"-plan? 15 00:01:09,445 --> 00:01:10,780 Hon är där uppe. 16 00:01:10,863 --> 00:01:12,990 Hon kommer säkert på nåt. 17 00:01:13,741 --> 00:01:14,867 I vårt rum. 18 00:01:15,701 --> 00:01:16,869 Ensam. 19 00:01:25,669 --> 00:01:29,632 Du ser hemsk ut. 20 00:01:29,715 --> 00:01:32,009 Gå, Alastor. 21 00:01:32,092 --> 00:01:34,637 Bete dig inte så 22 00:01:34,720 --> 00:01:38,598 efter att ha bråkat med alla i himlen och dömt alla du älskar. 23 00:01:39,225 --> 00:01:44,271 Jag har tillräckligt mycket utan att behöva höra dina sadistiska skämt. 24 00:01:44,814 --> 00:01:45,940 Vem skämtar? 25 00:01:47,066 --> 00:01:49,735 Du har en publik där nere som väntar på att höra 26 00:01:49,819 --> 00:01:52,696 vilken inspirerande föreställning du har planerat. 27 00:01:53,322 --> 00:01:54,615 Jag kan inte. 28 00:01:54,698 --> 00:01:57,701 Hur kan jag möta dem efter att ha svikit dem så? 29 00:01:57,785 --> 00:02:01,789 De kom hit för att räddas, men jag gjorde det bara värre för dem. 30 00:02:02,957 --> 00:02:07,002 Jag är lika dålig som den grymmaste överherren i helvetet. 31 00:02:07,086 --> 00:02:08,127 Kanske värre. 32 00:02:08,211 --> 00:02:10,756 De går åtminstone inte runt och ger falskt hopp. 33 00:02:10,840 --> 00:02:12,758 Jag förväntade mig inte att se 34 00:02:12,842 --> 00:02:15,553 en så eländig uppvisning av självförakt från dig. 35 00:02:15,636 --> 00:02:17,054 Dra åt helvete, Alastor. 36 00:02:17,137 --> 00:02:21,851 Du står bara där och ler medan du ser oss kämpa och misslyckas. 37 00:02:21,934 --> 00:02:25,103 Jag förstår inte hur du kan njuta av detta lidande så mycket. 38 00:02:26,355 --> 00:02:28,274 Bara för att du ser ett leende, 39 00:02:28,357 --> 00:02:31,402 tro inte att du vet vad som händer innanför. 40 00:02:31,485 --> 00:02:35,030 Ett leende är ett värdefullt verktyg, min kära. 41 00:02:35,114 --> 00:02:38,242 Det inspirerar dina vänner, låter dina fiender gissa, 42 00:02:38,325 --> 00:02:40,661 och försäkrar om att vad som än kommer din väg, 43 00:02:40,744 --> 00:02:42,913 så har du kontrollen. 44 00:02:42,997 --> 00:02:44,039 Det har jag inte. 45 00:02:44,123 --> 00:02:46,208 Jag har ingen kontroll alls. 46 00:02:46,292 --> 00:02:49,295 Den person jag litar mest på har ljugit för mig i flera år. 47 00:02:49,378 --> 00:02:50,921 Himlen vägrar lyssna. 48 00:02:51,005 --> 00:02:53,799 Jag kan ändå inte bevisa att hotellet fungerar. 49 00:02:53,883 --> 00:02:57,469 Adam har en oövervinnerlig exorcist-armé utanför min dörr, 50 00:02:57,553 --> 00:02:59,889 och jag kan inte göra nåt åt det! 51 00:03:07,187 --> 00:03:10,941 De stora, skrämmande änglarna är inte så oförstörbara som de verkar. 52 00:03:11,025 --> 00:03:12,401 Vad pratar du om? 53 00:03:12,484 --> 00:03:14,820 Du och din lilla grupp särlingar 54 00:03:14,904 --> 00:03:18,282 kanske har bättre chans än vad du tror. 55 00:03:18,365 --> 00:03:20,326 Hur? Jag gör vad som helst. 56 00:03:20,409 --> 00:03:21,577 Vad som helst? 57 00:03:22,119 --> 00:03:24,413 Då gör vi en överenskommelse. 58 00:03:24,496 --> 00:03:28,167 Du... Vill du ha min själ? 59 00:03:28,250 --> 00:03:30,127 Din själ? 60 00:03:30,878 --> 00:03:32,338 Verkligen inte! 61 00:03:32,421 --> 00:03:36,300 Jag behöver bara en pytteliten tjänst. 62 00:03:36,383 --> 00:03:38,719 Vad är en liten tjänst mellan vänner? 63 00:03:38,802 --> 00:03:40,512 Jag skadar inte nån för dig. 64 00:03:40,596 --> 00:03:41,639 Vem frågar? 65 00:03:41,722 --> 00:03:45,059 En tjänst, när det behagar mig, där du inte skadar nån. 66 00:03:45,142 --> 00:03:47,561 I gengäld berättar jag vad jag vet. 67 00:03:47,645 --> 00:03:49,021 Har vi en överenskommelse? 68 00:03:51,106 --> 00:03:51,941 Ja. 69 00:03:56,946 --> 00:03:57,947 Nej! 70 00:03:59,781 --> 00:04:01,325 I rättan tid! 71 00:04:01,408 --> 00:04:03,118 Vad har du gjort? Låt henne gå! 72 00:04:03,202 --> 00:04:04,828 Sluta, Vaggie! 73 00:04:04,912 --> 00:04:06,121 Va? 74 00:04:06,205 --> 00:04:09,041 Nej, Charlie, snälla säg att du inte gjorde det. 75 00:04:09,124 --> 00:04:10,918 Jag gjorde en deal med Alastor. 76 00:04:11,001 --> 00:04:13,253 -Charlie. -Lugna ner dig. 77 00:04:13,337 --> 00:04:14,713 Hon äger sin själ. 78 00:04:14,797 --> 00:04:18,341 Han gav mig info som kan rädda hotellet, men vi behöver hjälp. 79 00:04:18,425 --> 00:04:21,678 Änglarna kan besegras, och Carmilla är nyckeln. 80 00:04:21,762 --> 00:04:23,389 Vad? Carmilla Carmine? 81 00:04:23,472 --> 00:04:25,724 Hon dödade en exorcist vid förra utrotningen. 82 00:04:25,808 --> 00:04:27,685 Hon vet hur de kan skadas. 83 00:04:27,768 --> 00:04:30,562 Jag visste inte ens att det var möjligt. 84 00:04:30,646 --> 00:04:32,815 Skulle du ens ha berättat det för mig? 85 00:04:32,898 --> 00:04:34,817 Charlie, jag... 86 00:04:34,900 --> 00:04:37,778 Du måste övertyga henne om att lära oss. 87 00:04:37,861 --> 00:04:40,197 Om hon gör det har vi kanske en chans. 88 00:04:40,280 --> 00:04:41,865 Med bara oss sju? 89 00:04:41,949 --> 00:04:45,077 Nej, vi behöver fler. 90 00:04:45,159 --> 00:04:47,162 Jag vet precis vem som kan hjälpa till. 91 00:04:47,246 --> 00:04:51,041 Så länge Charlie kan vara sitt normala, charmiga jag. 92 00:04:51,125 --> 00:04:53,544 Vad sa du om leenden? 93 00:04:53,627 --> 00:04:54,586 Duktig flicka. 94 00:04:54,670 --> 00:04:56,547 Kan vi prata om det här? 95 00:04:56,630 --> 00:04:59,925 Vi kan prata senare. Just nu har vi ett jobb att göra. 96 00:05:00,009 --> 00:05:01,093 Är du med oss? 97 00:05:05,389 --> 00:05:08,642 Alastor och Charlie gick precis 98 00:05:08,726 --> 00:05:11,478 som om de stack från sitt ansvar. 99 00:05:11,562 --> 00:05:13,480 -Borde vi vara oroliga? -Nej. 100 00:05:13,564 --> 00:05:17,234 Vi har en plan, men den inkluderar att försvara oss mot änglarna. 101 00:05:17,317 --> 00:05:19,194 Är du jävligt hög? 102 00:05:19,278 --> 00:05:20,362 De kan dödas. 103 00:05:20,446 --> 00:05:23,907 Ja, den där knivdamen, Camaro Carfight, dödade en. 104 00:05:23,991 --> 00:05:26,744 -Vänta. Visste du om det? -Ja. 105 00:05:26,827 --> 00:05:28,871 Jag berättade för chefen om det. 106 00:05:28,954 --> 00:05:30,622 -Han vad? -Vad? 107 00:05:30,706 --> 00:05:32,624 De säger galna saker hela tiden. 108 00:05:32,707 --> 00:05:34,793 Hur skulle jag veta att det var sant? 109 00:05:34,877 --> 00:05:38,714 Bankkonton är en bluff skapad av skuggregeringen. 110 00:05:38,797 --> 00:05:39,673 Där ser du! 111 00:05:40,591 --> 00:05:43,635 Det viktiga är att vi kommer att ha en strid framför oss. 112 00:05:43,719 --> 00:05:46,889 Det här hotellet blir helvetets farligaste plats, 113 00:05:46,972 --> 00:05:51,602 och jag kan inte garantera er säkerhet längre. 114 00:05:51,685 --> 00:05:53,896 Jag tror fortfarande på Charlies dröm. 115 00:05:53,979 --> 00:05:57,775 Det här stället kan funka, men ingen av er gick med på det här. 116 00:05:59,276 --> 00:06:02,112 Jag lär mig att slå tillbaka. När jag kommer... 117 00:06:03,113 --> 00:06:05,240 Jag förstår om ni inte är här. 118 00:06:06,617 --> 00:06:09,661 -Det här är pinsamt. -Okej! 119 00:06:10,454 --> 00:06:11,663 KANNIBALSTADEN 120 00:06:11,747 --> 00:06:14,083 I tre år har jag delat mitt liv med henne. 121 00:06:14,166 --> 00:06:15,918 Och jag berättar allt för henne. 122 00:06:16,001 --> 00:06:19,088 Mina förhoppningar, drömmar, osäkerhet och pinsamma vanor. 123 00:06:19,171 --> 00:06:21,465 Vilken jävla deodorant jag gillar! 124 00:06:21,548 --> 00:06:24,218 Och hon undanhåller nåt sånt här från mig? 125 00:06:24,301 --> 00:06:26,512 Skulle jag inte acceptera henne? 126 00:06:26,595 --> 00:06:29,932 Jag då? Jag säger oförstånd? 127 00:06:30,015 --> 00:06:32,976 Missförstånd? Underförstått... 128 00:06:33,060 --> 00:06:35,813 -Var är vi? -Kannibalstaden! 129 00:06:35,896 --> 00:06:38,190 Det finns en vän till mig du borde träffa. 130 00:06:38,273 --> 00:06:39,149 I Kannibalstaden? 131 00:06:39,233 --> 00:06:42,194 Men det är förvånansvärt fint här. 132 00:06:42,277 --> 00:06:43,278 Eller hur? 133 00:06:43,362 --> 00:06:46,990 Och allt tack vare en speciell person. 134 00:06:47,074 --> 00:06:50,661 Vem har inte funderat på att äta sin första man? 135 00:06:50,744 --> 00:06:53,789 Det skulle jag ha gjort om han inte smakat så illa! 136 00:06:53,872 --> 00:06:54,706 ROSIES VARUHUS 137 00:06:54,790 --> 00:06:58,627 Ta hit den gamla, mörka, armlösa till mig, 138 00:06:58,710 --> 00:07:01,171 så ska jag räta ut honom. 139 00:07:01,255 --> 00:07:02,714 Här är mitt kort och... 140 00:07:03,549 --> 00:07:07,886 Vad skådar mina ögon? 141 00:07:07,970 --> 00:07:12,266 Alastor? Alastor! Var har du varit? 142 00:07:12,349 --> 00:07:14,726 De här rummen förlorade sin glans 143 00:07:14,810 --> 00:07:16,937 utan din livliga närvaro och... 144 00:07:17,020 --> 00:07:19,273 Vem är det här du tog med dig? 145 00:07:19,356 --> 00:07:22,693 Kom nu, Alastor, hon är alldeles för ung för dig. 146 00:07:22,776 --> 00:07:25,445 Jag skojar bara. Jag vet att du är asexuell. 147 00:07:25,529 --> 00:07:28,699 -Vadå? -Kan du uppföra dig? 148 00:07:28,782 --> 00:07:30,284 Presentera oss. 149 00:07:30,367 --> 00:07:35,831 Ja. Charlie, det här är Rosie, den mest förtjusande, 150 00:07:35,914 --> 00:07:39,293 och farligaste överherre på denna sida av pentagrammet. 151 00:07:39,376 --> 00:07:41,420 Alltid en sån charmör. 152 00:07:41,503 --> 00:07:43,964 Och Rosie, det är mitt nöje att presentera dig 153 00:07:44,047 --> 00:07:45,757 för prinsessan Morningstar, 154 00:07:45,841 --> 00:07:48,552 dotter till Lucifer och arvtagare till helvetets tron. 155 00:07:48,635 --> 00:07:50,304 Hur är det? 156 00:07:51,638 --> 00:07:56,810 Vilken kunglig överraskning. Kom in. 157 00:07:56,894 --> 00:07:58,604 Kan jag erbjuda dig nåt att äta? 158 00:07:58,687 --> 00:08:01,023 Jag har säkert ett ben här nånstans. 159 00:08:01,106 --> 00:08:03,233 Vad tänker jag? Liten sak, som du. 160 00:08:03,317 --> 00:08:05,611 Du tänker förmodligen på figuren. 161 00:08:05,694 --> 00:08:07,821 Vad sägs om några lillfingrar istället? 162 00:08:08,947 --> 00:08:11,450 Nej, men tack ändå. 163 00:08:11,533 --> 00:08:15,954 Se på dig. Så artig. Alastor, du kan lära dig några saker. 164 00:08:16,038 --> 00:08:17,748 Sätt dig. 165 00:08:17,831 --> 00:08:19,957 Säg till Rosie vad hon kan göra för dig. 166 00:08:20,042 --> 00:08:23,503 Jag har kontakt med en kille med åtta kvarters territorium, 167 00:08:23,587 --> 00:08:25,505 utan tillräckligt med gorillor. 168 00:08:25,589 --> 00:08:29,051 Perfekt för en överenskommelse, min vän. 169 00:08:29,134 --> 00:08:33,054 Uppskattar erbjudandet, men vi är här för affärer av annat slag. 170 00:08:33,138 --> 00:08:34,806 Håll mig inte på halster. 171 00:08:34,890 --> 00:08:36,725 Jag är en väldigt upptagen kvinna. 172 00:08:36,808 --> 00:08:38,852 Tja, som ni vet... 173 00:08:39,811 --> 00:08:42,940 Utrotningen kommer tidigt. Den kommer om en månad. 174 00:08:43,023 --> 00:08:46,693 Och de kommer till mitt hotell och mina vänner först, och... 175 00:08:46,777 --> 00:08:48,111 Vi behöver din hjälp. 176 00:08:48,195 --> 00:08:51,782 Era kannibalers hjälp åtminstone, med att avvärja attacken. 177 00:08:51,865 --> 00:08:54,534 Wow! Det var ingen liten tjänst ni bad om, 178 00:08:54,618 --> 00:08:55,702 eller hur? 179 00:08:55,786 --> 00:08:59,998 Oroa er inte. Jag sa inte att jag inte skulle hjälpa, 180 00:09:00,082 --> 00:09:04,419 men det finns säkert mer kring den här planen än obeväpnade kannibaler. 181 00:09:05,254 --> 00:09:08,548 Ditt folk kommer inte att vara hjälplösa när vi är klara. 182 00:09:08,632 --> 00:09:14,554 Och till slut kommer de att kunna äta sig mätta! 183 00:09:14,638 --> 00:09:17,224 I så fall, visst. 184 00:09:17,307 --> 00:09:18,433 -Varför inte? -Va? 185 00:09:18,517 --> 00:09:21,353 Vad kan jag säga? Jag gillar din beslutsamhet. 186 00:09:21,436 --> 00:09:25,023 Och gamle Alastor har aldrig behandlat mig illa. 187 00:09:25,107 --> 00:09:27,734 Tack! 188 00:09:29,027 --> 00:09:32,572 Carmine! Vi behöver prata! 189 00:09:32,656 --> 00:09:35,701 Jag vet vad du gjorde på utrotningsdagen! 190 00:09:35,784 --> 00:09:40,080 Vi kan prata där inne, eller så kan jag skrika om det här ute! 191 00:09:41,623 --> 00:09:43,625 Klart att du öppnade dörren. 192 00:09:43,709 --> 00:09:45,002 Hallå? 193 00:09:45,085 --> 00:09:49,423 Du har två minuter på dig att övertyga mig att inte tysta dig för gott. 194 00:09:50,841 --> 00:09:53,302 Miss Carmine, jag är här å prinsessans vägnar, 195 00:09:53,385 --> 00:09:56,888 för att värva dig till helvetets försvar från änglautrotningen. 196 00:09:56,972 --> 00:09:59,850 En ängel föll för din hand och vi vill veta hur. 197 00:09:59,933 --> 00:10:01,727 -Nej! -Vadå nej? 198 00:10:01,810 --> 00:10:04,855 -Helvetets prinsessa... -Betyder ingenting för mig. 199 00:10:04,938 --> 00:10:07,024 Du måste göra bättre ifrån dig. 200 00:10:07,107 --> 00:10:08,608 Nittio sekunder. 201 00:10:08,692 --> 00:10:11,653 Med din kunskap skulle vi inte hjälplöst stå bredvid... 202 00:10:11,737 --> 00:10:14,239 Jag är uppenbarligen inte den hjälplösa här. 203 00:10:14,323 --> 00:10:15,699 Åttio sekunder. 204 00:10:15,782 --> 00:10:18,910 Varför inte använda din kunskap för att slåss? 205 00:10:18,994 --> 00:10:20,787 För att undvika själva problemet 206 00:10:20,871 --> 00:10:23,165 som du och dina vänner står inför nu. 207 00:10:23,248 --> 00:10:27,961 Jag bjuder inte in förstörelse i mitt hus, till mitt folk. 208 00:10:28,045 --> 00:10:29,546 Tror du att vi bett om det? 209 00:10:29,629 --> 00:10:32,174 Charlie har bara försökt göra saker bättre, 210 00:10:32,257 --> 00:10:35,677 och hjälpa sitt folk, som inkluderar ditt folk. 211 00:10:35,761 --> 00:10:38,638 Och hur har det fungerat för henne? 212 00:10:38,722 --> 00:10:40,307 Fyrtiofem sekunder. 213 00:10:40,390 --> 00:10:42,768 Vi valde inte kampen, men den är här nu. 214 00:10:42,851 --> 00:10:44,686 Och de slutar inte med oss. 215 00:10:44,770 --> 00:10:46,688 Du såg inte deras ledares ansikte. 216 00:10:46,772 --> 00:10:50,233 När vi är borta, är det en tidsfråga innan de kommer efter er. 217 00:10:50,317 --> 00:10:53,111 De slutar inte förrän hela helvetet är utplånat, 218 00:10:53,195 --> 00:10:55,572 så du kan hjälpa oss ta ställning här, 219 00:10:55,655 --> 00:10:57,282 eller stå ensam imorgon. 220 00:10:57,366 --> 00:10:59,326 Vad tror du om dina chanser då? 221 00:10:59,409 --> 00:11:00,786 Din tid är ute. 222 00:11:04,790 --> 00:11:08,251 Änglar attackerar snabbt, brutalt, och utan nåd. 223 00:11:08,335 --> 00:11:10,420 Du måste försvara dig bättre än så. 224 00:11:10,504 --> 00:11:13,965 Kannibaler och kannibetter, samlas på torget! 225 00:11:14,049 --> 00:11:19,304 Jag skulle göra vad som helst för mina klienter, 226 00:11:19,388 --> 00:11:23,600 men jag kan inte beordra Kannibalstaden att följa nån annan i strid. 227 00:11:23,683 --> 00:11:26,603 De älskar blodbad och blodsutgjutelse, 228 00:11:26,686 --> 00:11:29,564 men för att få gruppen på sin sida måste man övertala dem. 229 00:11:29,648 --> 00:11:32,692 Kom hit! Viktigt möte! 230 00:11:32,776 --> 00:11:33,985 Men hur ska jag... 231 00:11:34,069 --> 00:11:39,783 Med glitter, håll-i-gång och din attraktiva beslutsamhet. 232 00:11:39,866 --> 00:11:41,535 Borde inte vara nåt problem. 233 00:11:41,618 --> 00:11:44,204 Du har aldrig misslyckats att inspirera förut. 234 00:11:45,705 --> 00:11:48,375 En varning, den här gruppen håller ihop. 235 00:11:48,458 --> 00:11:52,212 För att övertyga en, måste du övertyga alla. 236 00:11:52,295 --> 00:11:54,047 I synnerhet en. 237 00:11:54,131 --> 00:11:55,590 Susan. 238 00:11:55,674 --> 00:11:58,844 Susan, som är lite av en... 239 00:11:58,927 --> 00:12:00,804 -Envis, gammal slyna? -Den där! 240 00:12:00,887 --> 00:12:05,434 Hon är tuff, men övertala henne och resten blir lätt som en plätt. 241 00:12:05,517 --> 00:12:07,060 -Redo? -Jag antar det. 242 00:12:07,144 --> 00:12:11,022 Vi har en väldigt speciell, 243 00:12:11,106 --> 00:12:14,234 väldigt kunglig gäst den här kvällen. 244 00:12:14,317 --> 00:12:20,031 En applåd med era blodiga händer för prinsessan Charlie! 245 00:12:20,532 --> 00:12:23,535 Ta tillbaka Rosie! 246 00:12:23,618 --> 00:12:25,078 -Susan? -Susan. 247 00:12:27,289 --> 00:12:28,790 Förlåt. 248 00:12:29,499 --> 00:12:31,251 Okej, jag heter Charlie, 249 00:12:31,334 --> 00:12:33,462 -och driver hotell... -Kliv av scenen! 250 00:12:33,545 --> 00:12:35,714 -Med min part... nån. -Blåblodiga slyna! 251 00:12:35,797 --> 00:12:37,174 Vänta, låt mig börja om. 252 00:12:37,257 --> 00:12:39,801 -Änglarna kommer. -Vi bryr oss inte om ett hotell! 253 00:12:39,885 --> 00:12:43,013 -Så, vi behöver hjälp. -Gå innan jag äter dina ögon! 254 00:12:43,096 --> 00:12:45,474 -Med er hjälp kan vi ta ställning... -Bort! 255 00:12:45,557 --> 00:12:48,226 Var är underhållningen? Var är all finess? 256 00:12:48,310 --> 00:12:51,438 Jävligt mediokert! 257 00:12:51,521 --> 00:12:53,356 Dra åt helvete, gamla slyna! 258 00:12:54,441 --> 00:12:59,237 Vi är tillbaka efter en kort paus. 259 00:13:05,619 --> 00:13:06,453 Fan! 260 00:13:11,416 --> 00:13:13,043 Kom igen, vad är det här? 261 00:13:13,126 --> 00:13:15,420 Ska jag lära dig att slå änglar? 262 00:13:15,504 --> 00:13:16,838 Det är vad jag gör. 263 00:13:16,922 --> 00:13:20,550 Genom att slå skiten ur mig? Jag är inte van att slåss med långt hår. 264 00:13:20,634 --> 00:13:24,346 Genom att visa dig bristerna i din egen kampstil. 265 00:13:24,429 --> 00:13:26,765 Dina och alla dina systrars. 266 00:13:26,848 --> 00:13:29,809 Vänta, vet du att jag är en exorcist? Hur då? 267 00:13:29,893 --> 00:13:33,730 Du har ett stort X över ditt öga och ett änglaspjut. 268 00:13:33,813 --> 00:13:35,649 Det är inte raketforskning. 269 00:13:35,732 --> 00:13:40,445 Innan du fick veta om mig, visste du att änglar kan skadas? 270 00:13:40,529 --> 00:13:41,363 Nej. 271 00:13:42,989 --> 00:13:45,075 Det visar sig i hur man slåss. 272 00:13:45,158 --> 00:13:47,619 Du gör dig sårbar med varje slag. 273 00:13:47,702 --> 00:13:53,333 Du slåss som om du inte är rädd för skador och det är din fördel. 274 00:13:53,415 --> 00:13:56,545 Änglar har inga sköldar, lite rustning 275 00:13:56,628 --> 00:13:59,506 och slåss med hänsynslös uppgivenhet. 276 00:13:59,589 --> 00:14:02,425 Slå dem här, här och här. 277 00:14:02,509 --> 00:14:05,470 Med vad? Nåt hemligt vapen som du har? 278 00:14:05,554 --> 00:14:07,514 Korkade tjej, är du verkligen så dum 279 00:14:07,597 --> 00:14:10,308 att du inte inser att du har svaret? 280 00:14:10,392 --> 00:14:12,435 Änglavapen? Är det så enkelt? 281 00:14:12,519 --> 00:14:14,437 Hur kan ingen ha listat ut det? 282 00:14:14,521 --> 00:14:16,982 Änglastål är inte vanligt, 283 00:14:17,065 --> 00:14:21,194 och de som har det rusar inte iväg för att testa det mot exorcister. 284 00:14:21,278 --> 00:14:24,531 Men mina döttrar och jag var trängda i förra utrotningen. 285 00:14:25,031 --> 00:14:27,742 Jag försökte köpa tid för mina flickor att fly och... 286 00:14:28,618 --> 00:14:32,581 Man blir ingen änglalik vapenhandlare utan att beväpna sig först. 287 00:14:38,795 --> 00:14:42,424 Jag ser att du drivs av din avsky 288 00:14:42,507 --> 00:14:45,260 Varje steg är fyllt med motivation 289 00:14:46,595 --> 00:14:50,223 Du behöver en annan typ av motivation 290 00:14:50,307 --> 00:14:53,226 Annars klarar du inte det här 291 00:14:53,310 --> 00:14:55,604 Jag vet att du törstar Efter hämnd, Vaggie 292 00:14:55,687 --> 00:14:57,314 Du är ute efter blod 293 00:14:57,397 --> 00:15:00,650 Men du har bara en chans Om du är ute efter kärlek 294 00:15:00,734 --> 00:15:03,278 Ute efter kärlek 295 00:15:03,361 --> 00:15:05,238 Kärlek 296 00:15:05,322 --> 00:15:06,990 Tänk på vem du bryr dig om 297 00:15:07,073 --> 00:15:11,077 Skydda dem och var ute efter kärlek 298 00:15:11,161 --> 00:15:12,746 Kärlek 299 00:15:12,829 --> 00:15:16,875 Du kommer att slåss utan handskar Så länge du är ute efter kärlek 300 00:15:16,958 --> 00:15:20,629 Fyll dig själv med rädslan att förlora 301 00:15:20,712 --> 00:15:24,382 Att nån som är ditt skäl till att leva 302 00:15:24,466 --> 00:15:28,345 Nyttja ditt hjärta Och du kan inte låta bli att välja 303 00:15:28,428 --> 00:15:31,431 Att kämpa med allt du kan ge 304 00:15:31,514 --> 00:15:34,017 Jag vet att du törstar Efter hämnd, Vaggie 305 00:15:34,100 --> 00:15:35,226 Du är ute efter blod 306 00:15:35,310 --> 00:15:39,022 Men du har bara en chans Om du är ute efter kärlek 307 00:15:39,105 --> 00:15:41,775 Ute efter kärlek 308 00:15:41,858 --> 00:15:43,735 Kärlek 309 00:15:43,818 --> 00:15:45,445 Tänk på vem du bryr dig om 310 00:15:45,528 --> 00:15:49,157 Skydda dem och var ute efter kärlek 311 00:15:49,240 --> 00:15:51,284 Kärlek 312 00:15:51,368 --> 00:15:54,704 Du ska slåss utan handskar Och när det gäller 313 00:15:54,788 --> 00:15:56,623 Då kanske du reser dig över det 314 00:15:56,706 --> 00:15:59,668 Så länge du är ute efter kärlek 315 00:15:59,751 --> 00:16:01,044 Ser man på. 316 00:16:01,127 --> 00:16:03,338 Du kan nog överleva det här. 317 00:16:03,421 --> 00:16:05,423 Vi behöver fler vapen. 318 00:16:05,507 --> 00:16:08,468 Varför det dåliga humöret, raring? 319 00:16:08,551 --> 00:16:10,970 Du har mer att tänka på än änglarna. 320 00:16:11,054 --> 00:16:15,433 Vad gör man när nån man älskar ljuger för en om vem de är? 321 00:16:15,517 --> 00:16:17,852 Romantik? Min specialitet. 322 00:16:17,936 --> 00:16:20,522 Kom igen, raring, detaljer! 323 00:16:20,605 --> 00:16:24,901 Min flickvän är en exorcistängel, och hon berättade aldrig för mig. 324 00:16:24,984 --> 00:16:27,612 Jäklar! Vilken hemlighet. 325 00:16:27,696 --> 00:16:29,280 Hur får det dig att känna? 326 00:16:29,364 --> 00:16:34,786 Bara... arg, för vi delar allt. 327 00:16:34,869 --> 00:16:37,664 För hon stöttade mig alltid, och mina idéer, 328 00:16:37,747 --> 00:16:39,958 och nu vet jag inte 329 00:16:40,040 --> 00:16:41,960 om det bara var fler lögner. 330 00:16:42,669 --> 00:16:45,755 Nej, det är hemskt att tänka så. Gör jag det? 331 00:16:45,839 --> 00:16:49,759 Ja. Nej. Typ? 332 00:16:50,760 --> 00:16:52,262 Älskar du den här tjejen? 333 00:16:52,345 --> 00:16:56,141 Ja. Eller, ja, jag... Ja. 334 00:16:56,224 --> 00:16:59,644 Har du nånsin tvivlat på att hon älskar dig tillbaka? 335 00:17:00,979 --> 00:17:02,856 Vad är problemet, då? 336 00:17:02,939 --> 00:17:07,068 Hon deltog i det vi har jobbat så hårt för att avsluta. 337 00:17:07,152 --> 00:17:12,073 Handlar inte ert dumma hotell om försoning? 338 00:17:12,156 --> 00:17:13,074 Jo? 339 00:17:13,157 --> 00:17:16,536 Tjejen försökte kanske försonas. 340 00:17:16,618 --> 00:17:19,539 Hon vet att jag tror på en andra chans. 341 00:17:19,622 --> 00:17:20,623 Varför inte berätta? 342 00:17:20,707 --> 00:17:23,917 Det är svårt att erkänna saker man inte är stolt över. 343 00:17:24,544 --> 00:17:27,630 Speciellt om det skadar de man älskar. 344 00:17:27,714 --> 00:17:29,674 Hon klantade sig. 345 00:17:29,758 --> 00:17:33,762 Hon har sina brister, men vem har inte det här nere? 346 00:17:34,596 --> 00:17:39,017 Om det är nåt jag har lärt mig, så är det att det är lätt att snacka, 347 00:17:39,100 --> 00:17:41,853 men handlingar talar sanning. 348 00:17:42,812 --> 00:17:45,440 Vad har hennes handlingar sagt? 349 00:17:45,523 --> 00:17:48,818 Att hon tror på mig och vad vi gör. 350 00:17:48,902 --> 00:17:53,114 Nu lär hon sig att skydda allt vi jobbat för 351 00:17:53,198 --> 00:17:55,617 och jag kan inte ens sälja in mitt hotell rätt. 352 00:17:55,700 --> 00:17:57,827 Hur brukar du förklara ditt hotell? 353 00:17:57,911 --> 00:18:00,371 Genom att sjunga. Men det funkar aldrig. 354 00:18:00,455 --> 00:18:03,374 Det kommer att funka här. Tro mig. 355 00:18:12,342 --> 00:18:14,511 Har du nånsin velat nåt 356 00:18:14,594 --> 00:18:17,889 Att det var så klart i ditt sinne Att du kunde känna smaken? 357 00:18:17,972 --> 00:18:20,558 -Som människokött? -Typ. 358 00:18:20,642 --> 00:18:23,645 Det är en känsla av ett muller i magen 359 00:18:23,728 --> 00:18:28,107 Att du slutligen kunde stå inför En miljard behövande ansikten 360 00:18:28,191 --> 00:18:30,193 Det jag vill säga är 361 00:18:30,276 --> 00:18:32,070 Att för första gången i mitt liv 362 00:18:32,153 --> 00:18:34,948 Kanske jag måste vara redo för det här 363 00:18:35,031 --> 00:18:38,284 Redo att vara den Som leder fronten 364 00:18:38,368 --> 00:18:42,789 Måste komma till min rätt Måste komma till min tron 365 00:18:42,872 --> 00:18:46,125 Måste ta befälet Och försvara mitt enda hem 366 00:18:46,209 --> 00:18:48,336 Även om jag känner mig ostadig 367 00:18:48,419 --> 00:18:50,922 Nu måste jag vara redo för detta 368 00:18:54,133 --> 00:18:59,180 Har du nånsin varit villig Att dö för att rädda din stads folk? 369 00:18:59,264 --> 00:19:01,307 Slita sönder kött med mina tänder? 370 00:19:01,391 --> 00:19:02,475 Det är en början 371 00:19:02,559 --> 00:19:04,602 För just nu behöver vi en ledare 372 00:19:04,686 --> 00:19:07,605 Och det verkar Som om ödet valt mig 373 00:19:07,689 --> 00:19:10,942 Att vara det om du tillåter mig Så vem har jag med mig? 374 00:19:11,568 --> 00:19:14,737 Vore det inte super att se mer av helvetet 375 00:19:14,821 --> 00:19:18,867 Gå med om ni vill resa Kom igen, hoppa upp i sadeln 376 00:19:18,950 --> 00:19:22,161 Mycket att se på väg till mitt hotell 377 00:19:22,245 --> 00:19:25,999 För att inte nämna kamratskapet Jajamän 378 00:19:26,082 --> 00:19:30,003 Du skapar livsförändrande vänskaper Med folk längs vägen 379 00:19:30,086 --> 00:19:32,380 Och festar på alla änglar du kan äta 380 00:19:32,463 --> 00:19:33,798 Okej 381 00:19:33,882 --> 00:19:36,467 -Gratis mat! -De nämnde inte mat! 382 00:19:37,510 --> 00:19:40,805 Det är dags att agera De är på väg att anfalla 383 00:19:40,889 --> 00:19:44,309 När de tänker slå till Kommer vi att bita tillbaka 384 00:19:44,392 --> 00:19:47,854 Vi följer dig Vi är ivriga att äta 385 00:19:47,937 --> 00:19:51,274 Vi vässar tänderna För den himmelska festen 386 00:19:51,357 --> 00:19:54,819 Från och med nu Kan du lita på oss 387 00:19:54,903 --> 00:19:58,531 Att vi är resoluta och glupska 388 00:19:58,615 --> 00:20:01,659 Vår aptit är väckt Och vi ska ta vara på dagen 389 00:20:01,743 --> 00:20:05,330 Så jag säger åhej Kom och ät köttbuffén 390 00:20:05,413 --> 00:20:08,875 Det är lite våldsamt Kan vi tona ner det? 391 00:20:08,958 --> 00:20:12,879 Låt dig inte avskräckas av deras morrande Det är entusiasm 392 00:20:12,962 --> 00:20:15,840 De är bara lite mordiska nu 393 00:20:15,924 --> 00:20:19,677 Oroa dig inte, det är deras grej Fortsätt sjunga 394 00:20:19,761 --> 00:20:23,139 Vi är supertacksamma Att ha er med 395 00:20:23,222 --> 00:20:25,266 Vi måste smaka en änglavinge 396 00:20:25,350 --> 00:20:26,809 Herregud 397 00:20:27,560 --> 00:20:31,439 För första gången i mitt liv Kanske kan jag vara redo för det här 398 00:20:31,522 --> 00:20:34,192 Jag kan vara marskalken som leder paraden 399 00:20:34,275 --> 00:20:37,862 Jag kan komma till min rätt Och jag tror att jag alltid vetat 400 00:20:37,946 --> 00:20:40,406 Mitt öde kunde aldrig skjutas upp 401 00:20:40,490 --> 00:20:44,827 När Adam tar striden hit Måste jag verka redo för det här 402 00:20:45,995 --> 00:20:49,248 De dansar med De sjunger hennes sång 403 00:20:49,332 --> 00:20:52,710 Överraskad? Jag visste att hon kunde hela tiden 404 00:20:52,794 --> 00:20:56,214 Hon kommer att klara provet Som helvetets prinsessa 405 00:20:56,297 --> 00:20:59,634 Som sin pappa Hon är galet mäktig 406 00:20:59,717 --> 00:21:03,054 Hon är fylld med potential Som jag kan vägleda 407 00:21:03,137 --> 00:21:04,722 Jag instämmer Fortsätt med henne 408 00:21:04,806 --> 00:21:06,849 Du kommer att vara på den vinnande sidan 409 00:21:07,809 --> 00:21:12,063 För första gången i våra liv Vet vi att vi är redo för detta 410 00:21:12,146 --> 00:21:14,440 Vi visar himlen en kamp De inte glömmer 411 00:21:14,524 --> 00:21:16,567 Och det är dags att ta ställning 412 00:21:16,651 --> 00:21:18,361 Det är dags att hjälpa till 413 00:21:18,444 --> 00:21:20,780 Mot änglarna och deras dödliga hot 414 00:21:20,863 --> 00:21:24,575 Vi orkar inte längre Det är dags att gå ut i krig 415 00:21:24,659 --> 00:21:28,413 Förbered er att slåss Vi är redo för 416 00:21:28,496 --> 00:21:32,583 Det här 417 00:21:32,667 --> 00:21:35,378 Jag hoppas verkligen Att jag är redo för det här 418 00:21:41,843 --> 00:21:43,511 Du verkar ha haft en hektisk dag. 419 00:21:43,594 --> 00:21:44,512 Du också. 420 00:21:44,595 --> 00:21:46,848 -Charlie, jag... -Vänta lite. 421 00:21:48,099 --> 00:21:50,184 En souvenir från Kannibalstaden. 422 00:21:51,102 --> 00:21:53,354 Charlie. 423 00:21:54,230 --> 00:21:56,566 Vingarna är nya. De ser fina ut. 424 00:21:56,649 --> 00:21:58,735 Kom igen, vi går hem. 425 00:22:00,319 --> 00:22:03,781 Kom, vi lägger ner lite krut på förstärkningarna. 426 00:22:03,865 --> 00:22:05,575 Ja, förstärk det. 427 00:22:05,658 --> 00:22:08,327 Se vem som bestämde sig för att dyka upp. 428 00:22:08,411 --> 00:22:10,496 Vi trodde att vi kämpade själva. 429 00:22:10,580 --> 00:22:14,083 Är ni fortfarande här? 430 00:22:14,167 --> 00:22:18,379 Va? Tror du att vi är ett gäng mesar? 431 00:22:18,463 --> 00:22:20,590 Jag hade precis vant mig vid er. 432 00:22:20,673 --> 00:22:23,092 Jag hittar inga nya dryckeskompisar. 433 00:22:23,176 --> 00:22:25,178 Jag har namngett mattfläckarna. 434 00:22:25,928 --> 00:22:26,888 Den där är Fred. 435 00:22:27,555 --> 00:22:30,933 Det ser ut som att vi har mycket att stå i. 436 00:23:00,004 --> 00:23:02,006 Undertexter: Annika Vasiliadou 437 00:23:02,090 --> 00:23:04,092 Kreativ ledare Bachar Haj Bakir