1 00:00:31,657 --> 00:00:33,617 -Hienoa, tiimi. Näyttäkää. -Hyvä. 2 00:00:33,701 --> 00:00:36,370 -Hyvä, Niffty. -Yritä toiselta puolelta. 3 00:00:36,454 --> 00:00:38,122 Yhteistyö on voimaa! 4 00:00:38,205 --> 00:00:40,458 Anna mennä vain! 5 00:00:41,500 --> 00:00:42,501 Treeniä. Treeniä. 6 00:00:42,585 --> 00:00:46,213 Ei voi olla totta. Aikovatko he taistella? Luoja sentään. 7 00:00:47,923 --> 00:00:50,968 Pikku hotellinne ei tainnut toimia kummoisesti. 8 00:00:52,928 --> 00:00:58,017 Alastor, palan halusta nähdä, kuinka saat turpaasi! 9 00:01:03,522 --> 00:01:05,399 Olisipa äitini näkemässä tämän. 10 00:01:05,483 --> 00:01:08,444 Kannibaalit vaikuttavat valmiilta. Entä me? 11 00:01:08,527 --> 00:01:12,823 Pelko pois, neidit. Valmistan väkemme voittoisaan taisteluun. 12 00:01:12,907 --> 00:01:16,869 -Mikä ihme esität olevasi? -Kenraali Pentious palveluksessanne. 13 00:01:16,952 --> 00:01:20,372 Teen noista hunsvoteista sotilaita tuossa tuokiossa. 14 00:01:20,456 --> 00:01:21,582 Kiitos, Pen. 15 00:01:21,664 --> 00:01:23,250 Miten minä voin auttaa? 16 00:01:23,334 --> 00:01:25,336 Kiitos kysymästä, sotilas. 17 00:01:25,419 --> 00:01:28,589 Tukikohtaa on linnoitettava. Vahvista eteläinen muuri. 18 00:01:28,672 --> 00:01:31,801 Kaiva vallihauta maahyökkäyksen torjumiseksi. 19 00:01:33,344 --> 00:01:35,763 Jos näet enkelin, puukota sitä. 20 00:01:37,640 --> 00:01:38,473 Puukota! 21 00:01:38,557 --> 00:01:39,517 ANGEL - PUUKOTA 22 00:01:39,600 --> 00:01:41,018 -Hei! -Ei häntä! 23 00:01:43,729 --> 00:01:44,729 Syntiset, 24 00:01:44,814 --> 00:01:47,691 Puhdistuksen alkuun on 24 tuntia. 25 00:01:47,775 --> 00:01:48,943 Aletaan töihin. 26 00:01:49,527 --> 00:01:50,569 Tähdätkää tähän... 27 00:01:52,238 --> 00:01:53,239 He ovat surkeita. 28 00:01:53,322 --> 00:01:54,156 Katsokaa tätä. 29 00:01:54,240 --> 00:01:56,116 Toivottomia. 30 00:01:56,200 --> 00:02:00,412 Jestas. Heistä tehdään selvää. 31 00:02:00,496 --> 00:02:02,665 He ovat vainaita. 32 00:02:03,999 --> 00:02:06,293 Hei. Kiitos kaikille, kun tulitte. 33 00:02:06,377 --> 00:02:08,795 Myös toistaiseksi ulkopuolisille. Cherri. 34 00:02:08,878 --> 00:02:11,173 En voi vastustaa rähinää, 35 00:02:11,257 --> 00:02:14,093 varsinkaan samassa tiimissä tämän tyypin kanssa. 36 00:02:14,176 --> 00:02:15,678 Huomenna puhdistajat - 37 00:02:15,761 --> 00:02:20,140 kohtaavat Helvetin, joka puolustautuu ja voittaa! 38 00:02:20,224 --> 00:02:22,560 Taatusti voitamme. Anna kuulua, kulta. 39 00:02:22,643 --> 00:02:25,062 Aivan. Me voitamme! 40 00:02:25,813 --> 00:02:30,734 Mutta ellemme voita, haluan teidän kaikkien tietävän, 41 00:02:30,818 --> 00:02:36,156 että teihin tutustuminen on ollut elämäni suurin kunnia. 42 00:02:36,240 --> 00:02:40,619 Mitä vapahdus todella tarkoittaakaan, tiedän, että yrititte. 43 00:02:40,703 --> 00:02:46,709 Olen nähnyt hyvän teissä kaikissa, ja se... Minä vain... 44 00:02:48,586 --> 00:02:50,754 Rakastan teitä kaikkia valtavasti. 45 00:02:50,838 --> 00:02:55,718 Eläkää tänä iltana miten tahdotte, koska... 46 00:02:55,801 --> 00:02:57,469 Kuolemme kaikki! 47 00:03:00,347 --> 00:03:05,060 Aplodit henkiin jäämiselle! Kelpaako juotava? 48 00:03:05,144 --> 00:03:06,770 Odotan innolla. 49 00:03:06,854 --> 00:03:09,690 En ole aikoihin keihästänyt ketään tosissani. 50 00:03:09,773 --> 00:03:12,067 Kippis, horot. Tämä voi olla tässä. 51 00:03:12,151 --> 00:03:13,152 Malja meille. 52 00:03:13,235 --> 00:03:17,573 Malja tänään elämiselle ja huomisesta selviytymiselle! 53 00:03:17,656 --> 00:03:18,824 -Aivan. -Kippis! 54 00:03:18,908 --> 00:03:23,078 Juhlailta ennen urhoollista viimeistä taistelua. 55 00:03:23,162 --> 00:03:28,083 Yllättävän innostavaa nähdä noiden kurittomien sielujen löytävän toisensa. 56 00:03:28,167 --> 00:03:31,420 Melkein liikuttaa, vai mitä, Niffty? 57 00:03:31,503 --> 00:03:33,547 Pidän heistä tosi paljon. 58 00:03:33,631 --> 00:03:36,884 He eivät edes buuaa torakkanukketeatterilleni. 59 00:03:36,966 --> 00:03:40,429 He ovat miellyttävää seuraa. 60 00:03:40,512 --> 00:03:43,349 Myönnän, että tähän voisi tottua. 61 00:03:44,350 --> 00:03:47,144 Julistan sinut kuningastorakaksi. 62 00:03:47,227 --> 00:03:50,397 Kunpa ymmärtäisin kieroutunutta pikku mieltäsi. 63 00:03:55,778 --> 00:04:00,449 Etkö vetelekään viimeisenä päivänäsi viivoja jonkun könsikkään vatsalihaksilta? 64 00:04:00,532 --> 00:04:03,661 Ei yksi kannibaalipoika ole toista kummempi pano. 65 00:04:03,744 --> 00:04:05,496 Taidat tosiaan olla muuttunut. 66 00:04:06,497 --> 00:04:10,918 Charlie käski elämään tänä iltana kuten haluamme, 67 00:04:11,001 --> 00:04:14,129 joten kaada minulle toinen. Aletaan elää. 68 00:04:16,214 --> 00:04:19,802 -Neiti Bomb? Cherri? -Niin? 69 00:04:19,885 --> 00:04:24,223 Haluan sanoa, että rakastan... 70 00:04:25,182 --> 00:04:29,311 Rakastaisin tilaisuutta toivottaa onnea taisteluun. 71 00:04:29,395 --> 00:04:30,437 Selvä. 72 00:04:30,521 --> 00:04:31,981 Olet... 73 00:04:32,064 --> 00:04:35,359 Olet aina ollut arvoiseni vastustaja, 74 00:04:35,442 --> 00:04:37,903 jolla on nerokkaimmat - 75 00:04:37,987 --> 00:04:41,782 koskaan näkemäni räjähteet. 76 00:04:41,865 --> 00:04:43,784 Kiitos? 77 00:04:43,867 --> 00:04:48,497 Joka tapauksessa... Älä kuole huomenna. Nähdään. 78 00:04:49,123 --> 00:04:52,543 -Hän olisi ihan pantava. -Älä ole ällöttävä. 79 00:04:53,502 --> 00:04:56,463 Hänellä on kuulemma kaksi kullia. 80 00:05:06,265 --> 00:05:09,768 -Charlie? -Anteeksi. 81 00:05:09,852 --> 00:05:14,648 Minua vain pelottaa kovasti. Entä jos häviämme? 82 00:05:15,482 --> 00:05:20,571 Olet jo niin paljon aikaan saanut 83 00:05:21,697 --> 00:05:25,743 Niin monien elämän muuttanut 84 00:05:25,826 --> 00:05:30,664 Niin monia sieluja koskettanut 85 00:05:31,623 --> 00:05:36,253 Ja lopulta 86 00:05:36,336 --> 00:05:39,798 Vaikka vain minut olisit pelastanut 87 00:05:40,591 --> 00:05:42,509 On jotain 88 00:05:42,593 --> 00:05:48,557 Minkä olen sanoa halunnut 89 00:05:48,640 --> 00:05:52,728 Kaikista eniten 90 00:05:52,811 --> 00:05:57,149 Kaikista eniten 91 00:05:57,232 --> 00:05:59,068 Tahdon sinun tietävän 92 00:05:59,151 --> 00:06:04,948 Rakastan sinua kaikista eniten 93 00:06:05,032 --> 00:06:08,577 Kaikista eniten 94 00:06:13,332 --> 00:06:15,751 Puhdistuksen päivä on koittanut. 95 00:06:15,834 --> 00:06:19,797 Laskeudumme tekemään demoneista selvää. 96 00:06:19,880 --> 00:06:21,131 Tuhotkaa ne persreiät. 97 00:06:21,215 --> 00:06:24,259 Teurastakaa joka syntinen siinä paskahotellissa, 98 00:06:24,343 --> 00:06:26,303 ja kai muistatte Vaggien? 99 00:06:26,386 --> 00:06:28,305 -Buu! -Vihaamme häntä! 100 00:06:28,388 --> 00:06:30,557 Repikää hänen suunsa ulos perseestä! 101 00:06:30,641 --> 00:06:33,268 Voisitko... Ottaisit iisimmin, Lute. 102 00:06:33,352 --> 00:06:36,396 Oli miten oli, maksan Vaggien päästä... 103 00:06:38,023 --> 00:06:40,526 Miljoona taivastaalaa. Miltä kuulostaa? 104 00:06:42,361 --> 00:06:46,907 Sillä lailla. Hyvät naiset, pannaan haisemaan. 105 00:06:46,990 --> 00:06:48,700 Hyökkäykseen! 106 00:06:50,159 --> 00:06:51,036 Eteenpäin! 107 00:06:54,248 --> 00:06:56,125 HAZBIN-HOTELLI 108 00:06:56,207 --> 00:06:59,837 He tulevat. Valmistautukaa. Taistelemme yhdessä! 109 00:07:03,423 --> 00:07:05,551 -Tänne vain. -Aivan kohta. 110 00:07:06,760 --> 00:07:09,263 Tästä tulee hauskaa. 111 00:07:09,847 --> 00:07:12,307 Nyt! Sielujenne puolesta! 112 00:07:15,561 --> 00:07:18,730 Hakataan heidät! 113 00:07:21,984 --> 00:07:23,110 Tuosta saat! 114 00:07:23,861 --> 00:07:26,113 Teurastus alkakoon. 115 00:07:35,372 --> 00:07:36,373 Mitä hemmettiä? 116 00:07:36,456 --> 00:07:38,332 Heillä on jokin suojakilpi. 117 00:07:38,417 --> 00:07:41,628 Tosiaanko? En huomannutkaan jättimäistä kilpeä edessäni. 118 00:07:41,712 --> 00:07:43,755 Typerys! Älä ihmeessä! 119 00:07:48,969 --> 00:07:53,891 Kuolemme siis omiin aseisiimme? Saamarin säälittävää. 120 00:07:58,353 --> 00:07:59,479 Maistakaa tätä. 121 00:07:59,563 --> 00:08:01,732 Syökää sirpaleita, paskanaamat. 122 00:08:02,691 --> 00:08:05,319 Kaikki enkeliaseet, tuli on vapaa! 123 00:08:05,819 --> 00:08:08,614 Hei, huutaminen taistellessa ei auta. 124 00:08:12,951 --> 00:08:14,995 Alastorin kilpi toimii! 125 00:08:15,412 --> 00:08:18,248 -Yritän keskittyä, kulta. -Saatamme onnistua. 126 00:08:18,832 --> 00:08:20,792 Pidän optimismistasi. Keskityn yhä. 127 00:08:22,252 --> 00:08:24,171 Tämä saa jo riittää. 128 00:08:29,509 --> 00:08:31,220 -Perhana. -Ei! 129 00:08:39,144 --> 00:08:42,898 Jumaliste. Nyt minulla vasta kovettuukin. 130 00:08:44,024 --> 00:08:47,444 Aadam. Ensimmäinen mies, seuraava vainaja. 131 00:08:47,527 --> 00:08:48,737 Kuka sinä olet? 132 00:08:48,820 --> 00:08:51,323 Alastor. Hauska tavata. 133 00:08:51,406 --> 00:08:52,866 Todella hauska. 134 00:08:52,950 --> 00:08:56,161 Teen kurjasta elämästäsi lopun. 135 00:08:56,245 --> 00:08:59,164 Kiva ääni. Etkö tiedä, että jazz on nynnyjä varten? 136 00:09:06,296 --> 00:09:08,048 Luuletko pärjääväsi minulle? 137 00:09:08,131 --> 00:09:11,218 Kuolevaisesta sielusta ei ole vastusta minulle, edgelordi. 138 00:09:11,301 --> 00:09:14,346 Sinun luulisi tietävän, mihin sielu pystyy - 139 00:09:14,429 --> 00:09:17,182 ottaessaan kohtalonsa omiin käsiinsä. 140 00:09:19,518 --> 00:09:22,437 -Luuletko olevasi kovakin? -Kovempi kuin sinä. 141 00:09:23,313 --> 00:09:24,982 Olet kuriton ja holtiton. 142 00:09:25,065 --> 00:09:28,860 Ja mikä pahinta, olet huolimaton. 143 00:09:28,944 --> 00:09:30,028 Ja sinä olet... 144 00:09:30,112 --> 00:09:35,909 Haista paska, senkin punainen... Liikaa punaista. Pää kiinni! 145 00:09:37,286 --> 00:09:38,453 Runoutta. 146 00:09:39,371 --> 00:09:42,040 Pyyhin tuon paskantärkeän hymyn naamaltasi, 147 00:09:42,124 --> 00:09:44,501 koska radio on kuollut! 148 00:09:45,043 --> 00:09:47,838 Mitä tapahtui? Piru vie. 149 00:09:50,382 --> 00:09:53,343 Noin juuri! Haista paska, Alastor! 150 00:09:54,845 --> 00:09:57,014 Tämä on parempaa kuin seksi! 151 00:09:59,057 --> 00:10:01,018 Minun on oltava eri mieltä. 152 00:10:01,101 --> 00:10:05,981 Radio ei ole kuollut, mutta tämän lähetyksen se lopettaa. 153 00:10:08,775 --> 00:10:09,860 Näkemiin, narttu. 154 00:10:09,943 --> 00:10:13,071 Ei! Kirottu pelkuri! 155 00:10:13,155 --> 00:10:16,533 Oikea sivusta, eteenpäin! Vasen sivusta, varokaa selustaa. 156 00:10:16,616 --> 00:10:19,328 Neidit, oikealta tulee lisää. 157 00:10:19,411 --> 00:10:21,663 Valmistaudu, Vagatha! 158 00:10:21,747 --> 00:10:23,123 Väärä nimi, mutta tajusin. 159 00:10:23,206 --> 00:10:27,085 Anteeksi. Anteeksi. 160 00:10:27,169 --> 00:10:30,213 -Nyt ei ole tuon aika, kulta. -Tosiaan. 161 00:10:31,882 --> 00:10:33,925 Kuolkaa, kusipäät! 162 00:10:34,676 --> 00:10:36,678 Enkelit tulevat! 163 00:10:37,512 --> 00:10:39,264 Astuin suoraan miinaan. 164 00:10:39,890 --> 00:10:40,932 Jatketaan kohta. 165 00:10:48,774 --> 00:10:49,900 Oletko kunnossa? 166 00:10:49,983 --> 00:10:52,652 Oli tulla kokkelit housuun. 167 00:10:52,736 --> 00:10:54,321 Mene turvaan. 168 00:10:55,614 --> 00:10:59,493 Purkaa pyhää valoani, paskiaiset! 169 00:11:00,077 --> 00:11:02,371 Alastorin piti huolehtia hänestä. 170 00:11:03,038 --> 00:11:04,247 Ei. Hän on kai... 171 00:11:06,833 --> 00:11:10,212 Emme kestä pitkään, ellemme hoitele häntä. 172 00:11:10,295 --> 00:11:11,838 Tietysti. 173 00:11:13,382 --> 00:11:16,093 Yritän taistella. Oletko järjiltäsi? 174 00:11:16,176 --> 00:11:17,052 Olen. 175 00:11:20,347 --> 00:11:25,227 Neiti Cherri Bomb, rakastan teitä. Muistakaa minut! 176 00:11:25,310 --> 00:11:26,645 Aika seksikästä. 177 00:11:27,813 --> 00:11:32,442 Munat, aktivoikaa rakettimoottorit ja ladatkaa kuolonsäde. 178 00:11:32,526 --> 00:11:33,402 Selvä, pomo. 179 00:11:34,194 --> 00:11:37,489 -Pentious? -Se sekopää. 180 00:11:38,198 --> 00:11:39,574 Kohde kantamalla. 181 00:11:40,784 --> 00:11:41,743 Tulta. 182 00:11:43,328 --> 00:11:46,873 Mitä? Läheltä piti. 183 00:11:46,957 --> 00:11:48,458 Ei! 184 00:11:49,793 --> 00:11:53,088 -Voi ei. Pärjäsit hyvin, kaveri. -Ei. 185 00:11:53,171 --> 00:11:55,424 Charlie, olen pahoillani. 186 00:11:58,009 --> 00:11:59,719 Razzle! Dazzle! 187 00:12:06,017 --> 00:12:07,602 Lentoon! 188 00:12:07,686 --> 00:12:09,229 Näyttäkää niille! 189 00:12:11,857 --> 00:12:15,402 Eteenpäin! Lennä, Razzle! 190 00:12:15,485 --> 00:12:18,155 Katso, ketkä kuvittelevat olevansa koviksia. 191 00:12:18,238 --> 00:12:20,031 Petturi saapui kuolemaan. 192 00:12:21,867 --> 00:12:22,868 Ei! 193 00:12:28,707 --> 00:12:31,126 Ennen kuin tapan sinut, 194 00:12:31,209 --> 00:12:35,172 revin toisenkin silmän naamastasi. 195 00:12:35,255 --> 00:12:36,256 Sopii yrittää. 196 00:12:48,435 --> 00:12:49,478 Vaggie! 197 00:12:50,061 --> 00:12:51,313 Yllätys, ämmä! 198 00:12:55,984 --> 00:12:58,278 Vaarannat ikuisen elämäsi syntisten takia. 199 00:12:58,361 --> 00:13:02,699 Umpihullua jopa Luciferin kakaralta. 200 00:13:02,782 --> 00:13:05,118 Nämä syntiset ovat perheeni. 201 00:13:05,202 --> 00:13:07,329 "Nämä syntiset ovat perheeni." 202 00:13:07,412 --> 00:13:08,914 Kuuletko oman äänesi? 203 00:13:08,997 --> 00:13:12,209 Olisit pysynyt lestissäsi, typykkä. Hemmetti! 204 00:13:13,793 --> 00:13:17,172 Sinulle olen Helvetin prinsessa, senkin sika. 205 00:13:18,048 --> 00:13:19,674 Mitä pirua? Tuo sattui! 206 00:13:23,762 --> 00:13:24,763 Hyvä on. 207 00:13:28,975 --> 00:13:31,102 Olit aina heikko. 208 00:13:34,981 --> 00:13:39,736 Säästän sinut demonilutkasi kuoleman näkemiseltä. 209 00:13:54,251 --> 00:13:57,504 Tee se sitten. Korjaa virheesi. 210 00:13:57,587 --> 00:14:00,298 Olet todella säälittävä. 211 00:14:00,382 --> 00:14:02,801 Valitset kuoleman mieluummin kuin armon. 212 00:14:03,301 --> 00:14:05,470 Ei. Elä. 213 00:14:05,554 --> 00:14:10,767 Elä tietäen, että elät vain armostani. Epäonnistujana. 214 00:14:20,777 --> 00:14:23,446 Päästä minut! 215 00:14:23,530 --> 00:14:25,407 Tämä oli kiva pikku taistelu, 216 00:14:25,490 --> 00:14:28,702 mutta sinun on aika kuolla toisten mukana. 217 00:14:30,579 --> 00:14:31,580 Charlie! 218 00:14:37,127 --> 00:14:40,088 -Isä? -Anteeksi, että viivyin, kulta. 219 00:14:42,841 --> 00:14:46,761 Montaako friikkiä vastaan minun on vielä taisteltava? 220 00:14:46,845 --> 00:14:48,555 Olen ainoa, jolla on väliä. 221 00:14:48,638 --> 00:14:52,851 Kiusasit tytärtäni. Nyt panen sinua kovalla! 222 00:14:55,186 --> 00:14:56,813 Tämä kävi kiintoisaksi. 223 00:14:56,896 --> 00:14:59,357 -"Panen sinut koville." -Mitä sanoin? 224 00:15:02,694 --> 00:15:04,487 Tätäkö puuhasit Eedenin jälkeen? 225 00:15:04,571 --> 00:15:06,489 Päästit tosiaan itsesi rappiolle. 226 00:15:07,115 --> 00:15:08,575 Arvosteletko minua? 227 00:15:08,658 --> 00:15:11,703 Olet vihatuin olento kaikista luoduista! 228 00:15:11,786 --> 00:15:14,748 Tunnuin kelpaavan ensimmäiselle vaimollesi. 229 00:15:14,831 --> 00:15:16,124 Ja toiselle. 230 00:15:17,292 --> 00:15:19,628 Teen sinusta lopun! 231 00:15:20,378 --> 00:15:26,009 Ohi meni. Ei lähelläkään. Hyvä yritys, mäntti. 232 00:15:26,092 --> 00:15:29,262 Pysy paikallasi, senkin liero! 233 00:15:37,228 --> 00:15:38,730 Sain sinut. 234 00:15:39,356 --> 00:15:40,482 Isä, varo! 235 00:15:43,777 --> 00:15:45,111 Mitä helvettiä? 236 00:15:49,574 --> 00:15:52,494 Hyökkäätkö minua ja tytärtäni vastaan? 237 00:15:52,577 --> 00:15:55,997 Älä unohda, että olet minun maillani. 238 00:15:59,000 --> 00:16:01,628 Isä. Hän sai jo tarpeekseen. 239 00:16:03,213 --> 00:16:06,591 Hyvä on. Miltä armo maistuu, surkimus? 240 00:16:06,675 --> 00:16:09,177 Ei. Et saa viimeistä sanaa. 241 00:16:09,928 --> 00:16:11,429 Olen Aadam. 242 00:16:11,513 --> 00:16:15,266 Olen miehistä ensimmäinen, sinä pelkkä pelle. 243 00:16:15,350 --> 00:16:16,976 Aloitin kaiken Maan päällä. 244 00:16:17,060 --> 00:16:19,979 Koko ihmiskunta polveutuu palleistani! 245 00:16:20,063 --> 00:16:21,606 Teidän pitäisi palvoa minua, 246 00:16:21,690 --> 00:16:26,695 kiittämättömät, iljettävät häviäjät. 247 00:16:29,030 --> 00:16:32,283 Hei, tuosta jutustasi törröttää jotain. 248 00:16:34,452 --> 00:16:35,328 Niffty? 249 00:16:36,121 --> 00:16:37,747 Puukota! Puukota! 250 00:16:41,292 --> 00:16:44,129 Pyhät pyssyt. 251 00:16:44,212 --> 00:16:45,296 Verta. 252 00:16:45,839 --> 00:16:49,175 Ei! Herrani? 253 00:16:49,843 --> 00:16:52,637 Kestäkää, herrani. Aadam! 254 00:16:52,721 --> 00:16:53,847 Se on ohi. 255 00:16:53,930 --> 00:16:58,560 Kerää pikku ystäväsi ja palaa kotiin! Ole ystävällinen. 256 00:16:59,561 --> 00:17:02,939 Kaikki puhdistajat, perääntykää. 257 00:17:10,320 --> 00:17:13,241 No niin. Kuka haluaa pannukakkuja? 258 00:17:13,992 --> 00:17:14,909 666-UUTISET 259 00:17:14,992 --> 00:17:16,536 Iltaa. Olen Katie Killjoy. 260 00:17:16,618 --> 00:17:19,164 -Ja minä olen... -Ketään ei kiinnosta, Tom. 261 00:17:19,247 --> 00:17:20,080 Tässä uutiset. 262 00:17:20,165 --> 00:17:22,916 Puhdistuspäivä on peruttu. 263 00:17:23,001 --> 00:17:26,546 Charlie Kointähti torjui enkelien hyökkäyksen, 264 00:17:26,628 --> 00:17:28,548 eikä pelkällä sanan säilällä. 265 00:17:28,631 --> 00:17:32,969 Demoninen pääjehumme Lucifer saapui yllättäen - 266 00:17:33,052 --> 00:17:36,514 pelastamaan tyttärensä viime hetkellä. 267 00:17:36,598 --> 00:17:38,600 Raporttien mukaan Aadam, 268 00:17:38,683 --> 00:17:40,602 enkelilegioonien johtaja, 269 00:17:40,685 --> 00:17:45,648 ensimmäinen mies ja pantava poitsu, tuli pahaisen sisäkön surmaamaksi. 270 00:17:45,732 --> 00:17:50,195 Sisäkkö sanoi: "Charlie käski puukottaa, joten tein niin." 271 00:17:50,779 --> 00:17:52,405 Onnittelut Charlien sakille, 272 00:17:52,489 --> 00:17:54,824 josta oli kerrankin jotain hyötyä. 273 00:18:00,914 --> 00:18:05,710 Voi sentään. Ei hätää. 274 00:18:13,343 --> 00:18:15,136 ONNEA AVAUSVIIKOSTA, SIR PENTIOUS! 275 00:18:18,306 --> 00:18:19,808 Hän teki sen takiamme 276 00:18:21,935 --> 00:18:24,938 Uhrautui vuoksemme 277 00:18:25,522 --> 00:18:27,398 Hän luotti minuun 278 00:18:29,609 --> 00:18:32,779 Ja näin hänet palkitsimme 279 00:18:32,862 --> 00:18:36,157 Tämä verilöyly olisi vältetty 280 00:18:36,241 --> 00:18:40,119 Jos olisin saanut Taivaan kuuntelemaan 281 00:18:40,203 --> 00:18:43,414 Hotellini on nyt hävitetty 282 00:18:43,498 --> 00:18:49,212 Tiedän, olisin voinut pystyä parempaan 283 00:18:49,295 --> 00:18:52,340 Sen sijaan petin teidät näin 284 00:18:53,174 --> 00:18:56,427 Pikkuneiti, miksi noin allapäin? 285 00:18:56,511 --> 00:18:59,722 Kymmeneen tuhanteen vuoteen 286 00:19:00,306 --> 00:19:06,020 Ensi kertaa kaupungin muuttuvan näin 287 00:19:06,104 --> 00:19:09,148 Pystyt tähän Nyt tiedän sen 288 00:19:09,232 --> 00:19:12,569 Tarinasi on vasta alussa 289 00:19:12,652 --> 00:19:16,281 Et voi luovuttaa Olet sen velkaa 290 00:19:16,364 --> 00:19:19,784 On yhä tuhoja korjattavana 291 00:19:20,368 --> 00:19:23,621 Muutit mieleni Kosketit heidän sydämiään 292 00:19:23,705 --> 00:19:27,292 Löysit hyvyyden harhautuneissa sieluissa 293 00:19:27,375 --> 00:19:30,670 Lava on raunioina Yleisö poissa 294 00:19:30,753 --> 00:19:32,755 Mutta luojan tähden, Charlie 295 00:19:32,839 --> 00:19:37,010 Show'n täytyy jatkua 296 00:19:37,093 --> 00:19:42,599 Pystymme tähän, rakennamme sen Parhaan hotellin päällä maan 297 00:19:42,682 --> 00:19:47,896 Tuplasti huoneita, täytämme sen Täydemmäksi kuin uneksitkaan 298 00:19:47,979 --> 00:19:53,234 Sen alkavan tiedät sinusta Toteuta kohtalosi 299 00:19:53,318 --> 00:19:57,655 Kunhan kaikki teidät saan rinnalleni 300 00:19:59,157 --> 00:20:01,784 Hotelliin kai tarvitaan tiiltä ja puuta 301 00:20:01,868 --> 00:20:04,621 Helvetissä onneksi voi käyttää taikuutta 302 00:20:04,704 --> 00:20:07,206 -Ensin perusta -Luomista perustavanlaatuista 303 00:20:07,290 --> 00:20:09,250 Aivan yksinkertaista 304 00:20:09,876 --> 00:20:12,295 Ei aikaa itkeä On paljon työtä tehtäväksi 305 00:20:12,378 --> 00:20:14,839 On korjattava Mikä sortui raunioiksi 306 00:20:14,923 --> 00:20:15,840 Uusi maalikerros 307 00:20:15,924 --> 00:20:17,842 Uusi rivi valoja 308 00:20:17,926 --> 00:20:20,178 Ja ripaus taikuutta 309 00:20:20,887 --> 00:20:25,808 Tauottua taiston karja omistajaton Ylilordit tuhon partaalla 310 00:20:25,892 --> 00:20:31,064 Rohkein ottein ehkä huomenna Olemme huipulla 311 00:20:31,147 --> 00:20:34,067 -Helvetti kauhun vallassa -Alastor kateissa 312 00:20:34,150 --> 00:20:39,405 Pakeni häntä koipien välissä Luonto kammoaa valtatyhjiötä 313 00:20:39,489 --> 00:20:44,452 Se meille avaa tilaisuudet Pian Helvetin hallitsijat ovat Veet 314 00:20:46,329 --> 00:20:49,332 Tämä paikka löyhkää kuolemalta 315 00:20:49,415 --> 00:20:52,335 Kylmä hyytää luitani 316 00:20:52,418 --> 00:20:58,007 Hädin tuskin vältyin Pääsemästä hengestäni 317 00:20:58,091 --> 00:21:03,346 Suuri Alastor Altruisti Kuoli ystäviensä tähden 318 00:21:03,429 --> 00:21:08,893 Anteeksi pettymyksestä Mutta niin lähde en 319 00:21:08,977 --> 00:21:13,982 Janoan vapautta enemmän kuin koskaan 320 00:21:14,065 --> 00:21:19,028 Sopimukseni siteet Jotenkin varmasti avataan 321 00:21:19,112 --> 00:21:24,367 Kunhan keksin, miten siipeni takaisin saan 322 00:21:24,450 --> 00:21:29,622 Arvatkaa, kuka vetelee naruistaan 323 00:21:29,706 --> 00:21:31,374 Pystymme tähän 324 00:21:31,457 --> 00:21:32,834 Yhä parannamme 325 00:21:32,917 --> 00:21:34,627 Vaikka veisi se hetkisen 326 00:21:34,711 --> 00:21:36,212 Veisi se hetkisen 327 00:21:36,295 --> 00:21:37,922 Syntisäkit tyhjennämme 328 00:21:38,006 --> 00:21:40,299 Ja teemme sen hymyillen 329 00:21:40,383 --> 00:21:41,592 On siinäkin tyyppi. 330 00:21:41,676 --> 00:21:46,597 Onnistumme, odota vain Yhdessä kanssa rakkaimpain 331 00:21:46,681 --> 00:21:49,642 Ja huomenna koittaa 332 00:21:49,726 --> 00:21:55,732 Onnenpäivä Helvetin 333 00:21:58,818 --> 00:22:00,403 HAZBIN-HOTELLI 334 00:22:04,991 --> 00:22:10,705 Mitä? Missä minä olen? Hei. 335 00:22:15,626 --> 00:22:17,045 Aadam on kuollut. 336 00:22:17,128 --> 00:22:20,214 Sopimuksesi on rauennut, ja minä määrään nyt. 337 00:22:20,298 --> 00:22:23,217 Kakarasi uhkaa Taivaan perustuksia. 338 00:22:23,301 --> 00:22:24,969 Jos haluat jäädä tänne, 339 00:22:25,053 --> 00:22:28,431 painut alas pysäyttämään hänet. 340 00:22:28,973 --> 00:22:31,851 Ymmärrätkö, Lilith? 341 00:23:00,171 --> 00:23:02,173 Tekstitys: Tero Vaaja 342 00:23:02,256 --> 00:23:04,258 Luova tarkastaja Pirkka Valkama