1 00:00:44,295 --> 00:00:47,590 Endlich wach, Angel Dust? 2 00:00:47,673 --> 00:00:50,634 Ja. Und was geht dich das an? 3 00:00:50,718 --> 00:00:54,722 Ich möchte, dass du mir sagst, wo dein Boss den Tresor aufbewahrt. 4 00:00:56,932 --> 00:00:59,560 Schon witzig zu glauben, dass ich etwas sagen würde. 5 00:00:59,643 --> 00:01:04,815 Gut. Vermutlich muss ich diese Information dann aus dir herausficken. 6 00:01:05,649 --> 00:01:08,778 Tu, was du für richtig hältst, Daddy. 7 00:01:09,361 --> 00:01:12,198 Ja, Baby! 8 00:01:12,281 --> 00:01:16,327 Diese Performance brachte mir einen Sex-X-X-I Award ein. 9 00:01:16,410 --> 00:01:19,538 Das ist sehr authentisch. 10 00:01:20,623 --> 00:01:23,250 Härter, Daddy! 11 00:01:23,334 --> 00:01:25,294 Okay, genug jetzt. Angel, was soll das? 12 00:01:25,377 --> 00:01:27,797 Was? Du sagtest doch, heute sei Vorzeige-Tag. 13 00:01:27,880 --> 00:01:30,800 Ich zeige euch meinen besten Film, und ich erzähle euch, 14 00:01:30,883 --> 00:01:34,970 dass ich damit einen Sieg gegen Tiffany Tittenfick, die Schlampe, einfuhr. 15 00:01:35,054 --> 00:01:38,390 Keine besonders glaubwürdige Vernehmungsszene. 16 00:01:38,473 --> 00:01:40,643 In Ordnung, Schwachkopf, 17 00:01:40,726 --> 00:01:44,563 was denkst du, gibt dir das Recht, meine Arbeit vor meinen Augen zu beleidigen? 18 00:01:44,646 --> 00:01:48,359 Tust du jetzt wirklich so, als sei dieses Drehbuch kein Müll? 19 00:01:48,442 --> 00:01:51,362 Fick dich! Das ist erstklassige Kunst. 20 00:01:51,445 --> 00:01:52,696 Fuck! 21 00:01:53,697 --> 00:01:55,616 Das ist Blödsinn. 22 00:01:55,699 --> 00:01:57,743 Du betrinkst dich und meckerst andauernd. 23 00:01:57,827 --> 00:02:00,079 Alle meckern sich gerne beim Barkeeper aus. 24 00:02:00,162 --> 00:02:03,541 Ich weiß alles über dich und diese Wichser. 25 00:02:03,624 --> 00:02:08,795 Das hier ist ein unsicherer Hanswurst, der euch Idioten beim Schlafen beobachtet. 26 00:02:08,878 --> 00:02:11,423 Die Prinzessin ist 'ne Träumerin. Will allen helfen, 27 00:02:11,507 --> 00:02:13,425 nur nicht sich selbst. 28 00:02:13,509 --> 00:02:17,346 Was? Nein, ich... Was? Nein! 29 00:02:17,429 --> 00:02:20,891 Die hier urteilt über alle und jeden, weil sie sich selbst hasst. 30 00:02:21,475 --> 00:02:26,188 Und Niffty. Was mit ihr los ist, wollt ihr gar nicht erst wissen. 31 00:02:27,982 --> 00:02:28,983 Das war kein Scherz! 32 00:02:30,484 --> 00:02:35,739 Wow, das Kätzchen zeigt Krallen. 33 00:02:35,823 --> 00:02:36,781 Und du! 34 00:02:37,700 --> 00:02:38,909 Ach, was soll's... 35 00:02:38,993 --> 00:02:41,537 Ich durchschaue dich und all diesen Schwachsinn 36 00:02:41,620 --> 00:02:43,163 und wie fake du bist. 37 00:02:44,707 --> 00:02:46,625 Ich? Fake? 38 00:02:46,709 --> 00:02:49,420 Wow, ich hatte ja keine Ahnung. 39 00:02:49,503 --> 00:02:52,673 Das ist wohl der Grund, warum ich Schauspieler bin, Dummkopf. 40 00:02:52,756 --> 00:02:55,091 Und... warte kurz. 41 00:02:55,759 --> 00:02:59,054 Hallo? Ja, ich bin... 42 00:02:59,138 --> 00:03:03,893 Nein, nein, Ich bin gerade... Nein, bin ich nicht. Aber... klar. 43 00:03:05,060 --> 00:03:06,186 Ich komme sofort. 44 00:03:06,270 --> 00:03:11,984 Sieht so aus, als brauche Val mich für einen Notfall-Dreh. 45 00:03:12,067 --> 00:03:13,027 Sicher. 46 00:03:13,110 --> 00:03:14,445 Weißt du was? Fick dich! 47 00:03:14,528 --> 00:03:17,656 Interessiert mich nicht, was ein trunkener Barkeeper von mir hält. 48 00:03:17,740 --> 00:03:19,450 Warum kriechst du also nicht zurück 49 00:03:19,533 --> 00:03:21,994 in die Höhle, aus der du kamst, Pornokritiker. 50 00:03:22,578 --> 00:03:24,163 Angel, geh noch nicht. 51 00:03:24,246 --> 00:03:26,916 Wir haben unsere heutigen Übungen noch nicht beendet. 52 00:03:26,999 --> 00:03:28,876 Ihr bekommt das ohne mich hin. 53 00:03:28,959 --> 00:03:31,879 Das Hotel hat nicht mehr viel Zeit, sich zu beweisen. 54 00:03:31,962 --> 00:03:33,672 Puppe, das ist mein Job. 55 00:03:33,756 --> 00:03:35,215 Du willst alles gutmachen. 56 00:03:35,299 --> 00:03:38,385 Aber kannst du meinen Boss nicht ändern, kannst du nichts tun. 57 00:03:39,803 --> 00:03:43,557 Warum ist es alles so schwer? Was mache ich falsch? 58 00:03:43,641 --> 00:03:46,560 Nun ja, du bist die Prinzessin der Hölle. 59 00:03:46,644 --> 00:03:47,561 Und? 60 00:03:47,645 --> 00:03:50,898 Du nutzt nicht wirklich die Macht, die damit einhergeht. 61 00:03:50,981 --> 00:03:52,066 Dafür liebe ich dich. 62 00:03:52,149 --> 00:03:57,237 Aber vielleicht könntest du etwas mehr Autorität zeigen? 63 00:03:57,321 --> 00:03:59,156 Aber das ist so gemein. 64 00:03:59,239 --> 00:04:03,702 Nein, nicht wirklich gemein. Das ist aggressive Freundlichkeit. 65 00:04:03,786 --> 00:04:09,667 Okay, ich könnte also aggressiv freundlich zu Angels Boss sein 66 00:04:09,750 --> 00:04:14,505 und ihn davon überzeugen, Angel mehr Zeit im Hotel verbringen zu lassen. 67 00:04:14,588 --> 00:04:16,255 Sicher. Was immer dir dabei hilft. 68 00:04:17,800 --> 00:04:22,805 Daddy, ich... 69 00:04:23,764 --> 00:04:26,225 Muss ich wirklich das ganze Drehbuch kennen? 70 00:04:26,308 --> 00:04:31,021 Improvisiere einfach. Niemand interessiert sich für den Dialog. Action! 71 00:04:32,439 --> 00:04:34,108 Nein! 72 00:04:34,191 --> 00:04:38,612 So viele Einbrecher und nur ein Ich. 73 00:04:38,696 --> 00:04:40,531 Was soll ich nur tun? 74 00:04:40,614 --> 00:04:44,994 Ich vermute, ich werde es wohl euch allen besorgen müssen. 75 00:04:46,495 --> 00:04:49,373 Also, was habt ihr mit mir vor? 76 00:04:51,041 --> 00:04:54,003 -Charlie! -Mein Name ist Rocky! 77 00:04:54,086 --> 00:04:55,295 Das interessiert keinen. 78 00:04:55,379 --> 00:04:59,216 Das ist also der Ort, an dem die Magie passiert. 79 00:04:59,299 --> 00:05:02,636 Wow, das ist... Das ist viel... 80 00:05:02,720 --> 00:05:05,806 Was zur Hölle machst du hier? 81 00:05:05,889 --> 00:05:10,352 Ich bin die Prinzessin der Hölle, Angel. Ich gehe wohin immer ich will! 82 00:05:10,436 --> 00:05:13,230 Ich will dir etwas Auszeit verschaffen. Wo ist dein Boss? 83 00:05:13,313 --> 00:05:16,108 Nein, nein, nein, nein. Ich lass dich nicht in Vals Nähe. 84 00:05:16,191 --> 00:05:18,569 Angel, was soll die verdammte Unterbrechung? 85 00:05:18,652 --> 00:05:21,530 -Ich... komme! -Nur für die Kamera, bitte. 86 00:05:21,613 --> 00:05:22,740 Bitte, warte doch. 87 00:05:22,823 --> 00:05:25,367 Wenn ich fertig bin, können wir sprechen. 88 00:05:25,451 --> 00:05:28,746 -Aber erst musst du gehen. -Ihre Majestät. 89 00:05:28,829 --> 00:05:30,289 Mist. 90 00:05:30,372 --> 00:05:33,292 Willkommen in meinem bescheidenen Sexkerker. 91 00:05:33,375 --> 00:05:35,419 Was kann ich tun für ein... 92 00:05:36,378 --> 00:05:37,963 Nein, danke. 93 00:05:38,047 --> 00:05:40,966 ...solch bezauberndes Exemplar. 94 00:05:41,050 --> 00:05:43,093 Ihr wollt nicht etwa eine Rolle haben? 95 00:05:43,177 --> 00:05:44,887 Ich könnte Euch zum Star machen. 96 00:05:44,970 --> 00:05:48,724 Mach uns beide reicher als, nun ja, Euren Papito. 97 00:05:48,807 --> 00:05:52,144 Oh nein! Tut mir leid. 98 00:05:52,227 --> 00:05:55,898 Ich kam, um mit dir aggressiv-freundlich über Angel zu sprechen. 99 00:05:56,899 --> 00:05:58,275 Später, natürlich. 100 00:05:58,358 --> 00:06:00,778 Ich will deiner Arbeit nicht im Wege stehen. 101 00:06:02,321 --> 00:06:06,658 Nun ja, dann macht es Euch solange gemütlich, Eure Majestät, 102 00:06:06,742 --> 00:06:08,243 und genießt die Show. 103 00:06:08,327 --> 00:06:11,580 -Wir machen nochmal von Anfang an. -Action. 104 00:06:12,706 --> 00:06:15,125 Wow, die Herren Räuber, 105 00:06:15,209 --> 00:06:18,504 ich hoffe, Sie wollen mir keine Schmerzen zufügen 106 00:06:18,587 --> 00:06:22,174 mit diesen großen Waffen. 107 00:06:22,257 --> 00:06:26,804 Keine Bewegung, du scharfer kleiner Schwanzlutscher, oder ich werde... 108 00:06:26,887 --> 00:06:29,264 ...Vertrauensübungen täglich von 20 bis 21 Uhr... 109 00:06:29,348 --> 00:06:32,308 Schnitt! Was zum Teufel ist hier los? 110 00:06:32,392 --> 00:06:35,187 Entschuldigung. Waren wir zu laut? 111 00:06:35,270 --> 00:06:37,397 Ich berichtete ihm gerade vom Hazbin Hotel. 112 00:06:37,481 --> 00:06:42,903 Keineswegs, Prinzessin. Das stört mich nicht im Geringsten. 113 00:06:43,403 --> 00:06:46,323 Ich finde, diese Szene fühlt sich fürchterlich gewalttätig an. 114 00:06:46,406 --> 00:06:48,117 Wenn du Hilfe mit dem Script willst? 115 00:06:48,200 --> 00:06:51,453 Vielleicht kann ich ein netteres Szenario anbieten? 116 00:06:52,663 --> 00:06:56,834 Okay, okay. Okay, das brennt. 117 00:06:56,917 --> 00:07:00,504 -Oh, mein Gott, es brennt! -Mist, Mist. 118 00:07:00,587 --> 00:07:04,216 Haben wir... Kann ich einen Feuerlöscher bekommen? 119 00:07:04,299 --> 00:07:06,885 Es tut mir so leid. Ich habe den Film ruiniert. 120 00:07:06,969 --> 00:07:11,140 Oh, mein Gott, Entschuldige bitte. Nein! 121 00:07:14,518 --> 00:07:16,687 Mist, Mist, Mist, Mist, Mist. 122 00:07:16,770 --> 00:07:21,859 O Gott, das tut mir so leid. Ich kann das in Ordnung bringen. Ich kann... 123 00:07:21,942 --> 00:07:24,278 Zerbrecht Euch nicht Euer blondes Köpfchen deshalb. 124 00:07:24,361 --> 00:07:26,530 Wir haben Leute für sowas. 125 00:07:26,613 --> 00:07:30,909 Angel, kann ich dich kurz in deinem Umkleideraum sprechen? 126 00:07:36,707 --> 00:07:38,041 Val, ich wusste nicht... 127 00:07:39,668 --> 00:07:40,502 Val, ich... 128 00:07:41,044 --> 00:07:42,212 Denkst du wirklich, 129 00:07:42,296 --> 00:07:46,258 du kannst Lucifers kleine Göre deine Schlachten für dich kämpfen lassen? 130 00:07:47,009 --> 00:07:49,219 Val, bitte. Es tut mir leid, dass sie... 131 00:07:49,303 --> 00:07:53,098 Bringst du sie hierher, um dich zu beschützen? Um mich zu verarschen? 132 00:07:54,474 --> 00:07:55,726 Val, hör auf! 133 00:07:55,808 --> 00:07:57,436 Dich aus dieser Arbeit holen? 134 00:07:57,519 --> 00:08:01,315 Nein, das ist nicht, was ich versuche zu tun. Nein! 135 00:08:03,483 --> 00:08:09,323 Du weißt, dass sie nichts ausrichten kann. Ich besitze dich. Hast du das vergessen? 136 00:08:10,908 --> 00:08:11,742 Nein. 137 00:08:11,825 --> 00:08:14,077 Wenn ich sage "Komm", dann sagst du...? 138 00:08:14,161 --> 00:08:15,829 Jawohl, Valentino. 139 00:08:15,913 --> 00:08:20,167 Wenn ich sage, du sollst vor Mittag mit 20 Typen schlafen, dann sagst du...? 140 00:08:20,250 --> 00:08:21,543 Jawohl, Valentino. 141 00:08:21,627 --> 00:08:24,671 Wenn ich sage: Schaff mir diese Fotze... 142 00:08:24,755 --> 00:08:28,550 ...aus dem Studio, dann sagst du...? 143 00:08:29,218 --> 00:08:31,970 -Ich... -Dann sagst du...? 144 00:08:32,596 --> 00:08:36,767 Schau, Val, sie mischt sich einfach überall ein. 145 00:08:36,850 --> 00:08:39,727 Ich sage ihr, dass sie gehen soll. Tu ihr bloß nicht weh. 146 00:08:39,811 --> 00:08:43,941 Ich habe Flittchen für weniger getötet als für deine Aufmüpfigkeit. 147 00:08:44,024 --> 00:08:46,235 Dein Glück, dass du mir Geld einbringst. 148 00:08:46,318 --> 00:08:51,365 Werde sie jetzt los und dann drehen wir die ganze Nacht durch. Verstanden? 149 00:08:51,949 --> 00:08:53,116 Ja, Val. 150 00:08:53,200 --> 00:08:54,576 Gut. 151 00:08:58,455 --> 00:09:04,002 Bewegt eure Ärsche zurück ans Set und wir beginnen nochmal von vorn! 152 00:09:04,086 --> 00:09:06,922 Was lässt dich glauben, dass du ihn so behandeln kannst? 153 00:09:07,005 --> 00:09:08,924 Charlie! Hör einfach auf! 154 00:09:09,007 --> 00:09:10,884 Angel, was meinst du? 155 00:09:10,968 --> 00:09:13,637 -Charlie, geh jetzt! -Aber... 156 00:09:13,720 --> 00:09:15,389 Ich bat dich nie, zu kommen. 157 00:09:15,472 --> 00:09:18,433 Ich bat dich bereits zu gehen, aber du hast nicht zugehört. 158 00:09:18,517 --> 00:09:19,685 Es wurde nur schlimmer. 159 00:09:19,768 --> 00:09:21,228 Ich wollte doch nur helfen. 160 00:09:21,311 --> 00:09:22,354 Hast du aber nicht. 161 00:09:22,437 --> 00:09:25,899 Willst du mir wirklich helfen? Dann mach dich vom Acker! 162 00:09:26,650 --> 00:09:29,194 Sofort. Und lass mich meine Arbeit beenden. 163 00:09:29,278 --> 00:09:33,865 Ich wollte das nicht. 164 00:09:34,825 --> 00:09:37,369 Es tut mir so leid. 165 00:09:42,624 --> 00:09:43,834 Guter Junge. 166 00:09:44,209 --> 00:09:46,545 Und Action. 167 00:09:51,800 --> 00:09:54,761 Ich bin mir nicht zu schade Um für Liebe zu kassieren 168 00:09:54,845 --> 00:09:59,057 Ein weiterer Liebhaber unter Diesen blinkenden Lichter 169 00:09:59,141 --> 00:10:02,227 Wieder eine Nacht Voll unbarmherziger Gesichter 170 00:10:04,521 --> 00:10:07,733 Ich hätte ahnen müssen Dass es so kommt 171 00:10:07,816 --> 00:10:11,653 Hätte es wissen müssen Du sprachst von Vergnügen 172 00:10:11,737 --> 00:10:15,073 Doch deine glühend roten Augen Spien nur Lügen 173 00:10:16,241 --> 00:10:22,080 Was ist das Schlimmste an der Hölle Ich kann mir nur selbst die Schuld geben 174 00:10:22,164 --> 00:10:25,751 Denn ich weiß du bist Gift Du fütterst mich mit Gift 175 00:10:25,834 --> 00:10:30,130 Süchtig nach diesem Gefühl Kann ich nicht anders, schlucke das Gift 176 00:10:30,213 --> 00:10:35,427 Ich traf meine Wahl und jede Nacht Lebe ich, als gäbe es kein Morgen 177 00:10:38,764 --> 00:10:41,308 Wie du mich willst, Baby So bekommst Du mich auch 178 00:10:41,391 --> 00:10:44,978 Ich werde dein sein 179 00:10:45,062 --> 00:10:47,814 Meine Geschichte wird enden mit meinem Tod durch dein Gift 180 00:10:49,191 --> 00:10:52,444 Ich bin so gut darin geworden zu lügen 181 00:10:52,527 --> 00:10:56,573 So gut darin geworden Dir nach dem Mund zu reden 182 00:10:56,656 --> 00:10:59,618 Mich wegzuträumen, zu verschwinden 183 00:11:01,161 --> 00:11:06,875 Es ist unendlich schwer Noch einem Schluck zu widerstehen 184 00:11:06,958 --> 00:11:10,379 Ja, ich weiß, es ist Gift Du fütterst mich mit Gift 185 00:11:10,462 --> 00:11:11,797 Ich ersticke am Geschmack 186 00:11:11,880 --> 00:11:15,008 Und kann nicht anders als es zu schlucken Dein Gift 187 00:11:15,092 --> 00:11:20,263 Ich treffe jede Nacht meine Wahl Bin so fertig, als gäbe es kein Morgen 188 00:11:23,517 --> 00:11:26,353 Wie du mich willst, Baby So bekommst du mich auch 189 00:11:26,436 --> 00:11:29,648 Ich werde dein sein 190 00:11:29,731 --> 00:11:33,318 Meine Geschichte wird enden Mit meinem Tod durch dein Gift 191 00:11:33,402 --> 00:11:36,154 Gift, ich ertrinke in Gift 192 00:11:36,238 --> 00:11:39,199 Ich fülle mein Glas Doch es bleibt immer leer 193 00:11:39,282 --> 00:11:42,452 Voller Gift Überdrüssig des Gifts 194 00:11:42,536 --> 00:11:45,997 Wünschte, es gäbe etwas Für dass ich lebe 195 00:11:53,004 --> 00:11:55,924 Ich brauche einen Drink. Den stärksten, den du hast. 196 00:11:56,007 --> 00:11:58,093 Du siehst grottig aus. 197 00:12:01,513 --> 00:12:05,308 Nicht wahr. Nur ein langer Dreh, nichts Neues. 198 00:12:09,396 --> 00:12:10,939 Ich sagte, ein starker Drink. 199 00:12:11,022 --> 00:12:12,274 Entschuldigung. 200 00:12:12,357 --> 00:12:14,943 Verstehe, das ist eine Trink-um-zu-Vergessen-Nacht. 201 00:12:15,026 --> 00:12:16,903 Ich habe vergessen. 202 00:12:16,987 --> 00:12:21,199 Du bist der weise, alte Barkeeper, der alles gesehen und erlebt hat. 203 00:12:21,283 --> 00:12:24,453 Reiß dich zusammen und gieß mir 'nen richtigen Drink ein. 204 00:12:24,536 --> 00:12:26,204 Schau, wenn du ein Problem hast, 205 00:12:26,288 --> 00:12:29,040 wirst du die Lösung nicht im Alkohol finden. 206 00:12:29,124 --> 00:12:31,251 Ich weiß das. Hab dort selbst lange gesucht. 207 00:12:31,334 --> 00:12:34,254 Sicher. Wo sollte ich dann suchen? 208 00:12:34,838 --> 00:12:38,675 Vielleicht in deinem Schlafzimmer? Unter der Bettdecke? 209 00:12:38,758 --> 00:12:40,844 Wollen wir gemeinsam nachschauen? 210 00:12:40,927 --> 00:12:42,637 Lass es lieber sein. 211 00:12:43,221 --> 00:12:47,601 Komm schon. Ich glaube, ich bekomme diese Flügel zum Flattern. 212 00:12:47,684 --> 00:12:50,270 Hör verdammt nochmal auf! 213 00:12:50,353 --> 00:12:52,981 Du kannst hier abbrechen. Das wird bei mir nie klappen. 214 00:12:53,064 --> 00:12:55,984 Du machst dich zum Narren mit all dem Fake-Bullshit. 215 00:12:56,067 --> 00:12:59,529 Nenn mich noch einmal "fake", Wichser! Ich schwöre! 216 00:13:01,156 --> 00:13:03,992 -Fake. -Arschloch. 217 00:13:05,327 --> 00:13:06,161 Bist du fertig? 218 00:13:06,995 --> 00:13:08,538 Weißt du was? 219 00:13:08,622 --> 00:13:11,791 Du kannst dich glücklich schätzen, dass ich dir Sex anbot. 220 00:13:11,875 --> 00:13:14,044 Weißt du, wie viel ich wert bin? 221 00:13:14,127 --> 00:13:18,965 Weißt du, wie viele Leute für eine Nacht mit Angel Dust töten würden? 222 00:13:19,049 --> 00:13:23,220 Fick dich! Viel Spaß dabei, ein einsames Stück Scheiße zu sein. 223 00:13:23,303 --> 00:13:26,473 -Was zur Hölle? Angel, was ist los? -Raus! 224 00:13:26,556 --> 00:13:28,558 Husk, was hast du gemacht? 225 00:13:28,642 --> 00:13:29,559 Einen Drink. 226 00:13:29,643 --> 00:13:33,188 Nein. Er sah wirklich aufgebracht aus. 227 00:13:33,271 --> 00:13:35,023 Er kommt schon klar. 228 00:13:35,607 --> 00:13:36,525 Ich weiß nicht. 229 00:13:37,609 --> 00:13:40,695 Ich hab's heute im Studio richtig vermasselt und er wurde... 230 00:13:41,279 --> 00:13:44,157 Das war... das war nicht so gut, okay? 231 00:13:44,658 --> 00:13:47,369 Scheint so, als ob jemand ihm folgen sollte. 232 00:13:48,828 --> 00:13:50,622 Jemand namens "Husk". 233 00:13:50,705 --> 00:13:54,000 Du machst wohl Scherze. Warum gehst du nicht, wenn du so besorgt bist? 234 00:13:54,084 --> 00:13:57,587 Weil nicht ich diejenige bin, die ihn dazu brachte, hinauszustürmen. 235 00:13:57,671 --> 00:13:59,089 Das warst du, also gehst du. 236 00:13:59,172 --> 00:14:04,719 Nein! Zwinge ihn nicht zurück. Sieh nur zu, dass er in Sicherheit ist. 237 00:14:04,803 --> 00:14:08,807 Ich habe vorhin zuviel Druck ausgeübt und damit alles schlimmer gemacht. 238 00:14:08,890 --> 00:14:11,017 Er wird kommen, wenn er bereit ist. 239 00:14:11,101 --> 00:14:14,354 Ich will nur, dass ihm bis dahin nichts zustößt. 240 00:14:16,314 --> 00:14:20,443 Entschuldige mich jetzt bitte, ich muss 100 Entschuldigungsbriefe 241 00:14:20,527 --> 00:14:23,822 und für morgen einen Lehrplan zum Einhalten von Grenzen schreiben. 242 00:14:29,828 --> 00:14:31,121 Ja. 243 00:14:33,456 --> 00:14:36,167 Ich bin so am Arsch! 244 00:14:36,251 --> 00:14:41,006 Gib mir 'nen Whiskey. Ich meinte 'ne ganze Flasche, Idiot. 245 00:14:42,048 --> 00:14:44,217 Ja, ja, also sagte ich: 246 00:14:44,301 --> 00:14:47,637 "Du könntest dir mich nie leisten im Leben - oder nach dem Leben." 247 00:14:47,721 --> 00:14:50,140 "Ich habe bessere Optionen." Oder, Jungs? 248 00:14:50,223 --> 00:14:51,474 Da hast du recht. 249 00:14:51,558 --> 00:14:53,727 Hey Baby, sei ein Schatz 250 00:14:53,810 --> 00:14:55,312 und bring mir noch so einen! 251 00:14:55,395 --> 00:14:56,771 Daddy hat keinen Saft mehr. 252 00:15:05,363 --> 00:15:07,324 Verdammter... 253 00:15:07,407 --> 00:15:10,827 Bitteschön, Schätzchen. Nur für dich... 254 00:15:12,162 --> 00:15:13,663 Netter Versuch, Arschloch. 255 00:15:17,792 --> 00:15:20,086 -Lass uns gehen. -Was zum... hey! 256 00:15:20,795 --> 00:15:25,550 Hey, hey! Husk! Was machst du hier, zum Teufel? 257 00:15:25,634 --> 00:15:26,718 Lass mich los. 258 00:15:26,801 --> 00:15:29,054 Nein, ich bringe dich zurück zum Hotel. 259 00:15:29,137 --> 00:15:30,305 Verschwinde! 260 00:15:30,805 --> 00:15:32,724 Der Typ hat was in deinen Drink getan. 261 00:15:32,807 --> 00:15:34,976 Meinst du, ich würde so etwas nicht merken? 262 00:15:35,060 --> 00:15:36,478 Ich mach das andauernd. 263 00:15:36,561 --> 00:15:38,605 Dich unter Drogen setzen lassen? 264 00:15:38,688 --> 00:15:40,357 Denkst du, ich bitte darum? 265 00:15:40,440 --> 00:15:42,317 Ich bitte um nichts davon! 266 00:15:42,400 --> 00:15:46,488 Ich bat nicht darum, zu sein wie ich bin. Ich bat Charlie nicht um Rettung. 267 00:15:46,571 --> 00:15:50,784 Ich bat dich nicht darum, mich zu retten. Ich komme selbst zurecht. 268 00:15:50,867 --> 00:15:53,787 Wirklich? Denn was ich hier sehe, ist selbstzerstörerisch. 269 00:15:54,663 --> 00:16:00,377 Es scheint, dass du vielleicht einen Barkeeper zum Reden brauchst. 270 00:16:00,460 --> 00:16:04,631 Jetzt tust du also, als würde ich dir etwas bedeuten? 271 00:16:04,714 --> 00:16:09,052 Glaubst du, ich würde mich dir öffnen, nachdem du mich so behandelt hast? Bitte! 272 00:16:09,135 --> 00:16:11,596 Vielleicht würde ich dich besser behandeln, 273 00:16:11,680 --> 00:16:13,682 wenn du nicht so eine Bullshit-Version 274 00:16:13,765 --> 00:16:15,225 von dir selbst wärst. 275 00:16:15,809 --> 00:16:18,895 Lass mich dir sagen: Im Hotel kümmert es keinen, wer du bist. 276 00:16:18,978 --> 00:16:23,483 Wie berühmt, wie hot. Du brauchst diese Nummer für uns nicht abzuziehen. 277 00:16:23,566 --> 00:16:25,026 Das ist keine Nummer! 278 00:16:25,944 --> 00:16:27,278 Das ist, wer ich sein muss. 279 00:16:28,029 --> 00:16:31,199 Das ist meine Zuflucht. 280 00:16:31,282 --> 00:16:33,201 Wo ich alles vergessen kann. 281 00:16:33,284 --> 00:16:36,788 Wie sehr ich... alles hasse. 282 00:16:37,539 --> 00:16:39,207 Der Rausch, in dem ich nicht 283 00:16:39,290 --> 00:16:42,127 über all den Schmerz nachdenken muss. 284 00:16:42,210 --> 00:16:46,339 Vielleicht ruiniere ich mich in diesem Prozess. 285 00:16:46,423 --> 00:16:50,260 Wenn ich daran kaputtgehe, werde ich nicht mehr sein Liebling sein. 286 00:16:51,845 --> 00:16:53,388 Und er wird mich gehen lassen. 287 00:16:59,644 --> 00:17:01,354 Ich war einmal ein Höllenbaron. 288 00:17:02,439 --> 00:17:03,440 Ich weiß. 289 00:17:04,232 --> 00:17:07,234 Es war schön, diese Macht zu haben. 290 00:17:08,027 --> 00:17:09,863 Aber wenn du mit Seelen handelst 291 00:17:10,821 --> 00:17:14,534 und zudem ein Spieler bist, werden die Einsätze schnell hoch. 292 00:17:15,452 --> 00:17:18,747 Und ein paar Blätter zu verlieren, kann schnell gefährlich werden. 293 00:17:19,497 --> 00:17:24,836 Wenn man vom Glück verlassen ist, tut man alles, um über Wasser zu bleiben. 294 00:17:25,462 --> 00:17:27,088 Sogar Geschäfte mit sich selbst. 295 00:17:28,840 --> 00:17:33,011 Ich weiß also, was es bedeutet, seine Entscheidungen zu bereuen 296 00:17:33,970 --> 00:17:38,224 und... zu wissen, dass du sie nicht rückgängig machen kannst. 297 00:17:44,647 --> 00:17:50,528 Die Dinge stehen also schlecht Stehst mit dem Rücken zur Wand 298 00:17:51,321 --> 00:17:55,658 Deine ganze Existenz Scheint verdammt hoffnungslos 299 00:17:57,744 --> 00:18:03,374 Du fühlst dich schmutzig nirgends eine helfende Hand 300 00:18:04,375 --> 00:18:09,255 Erträgst die Welt nicht Nüchtern und drogenlos 301 00:18:10,089 --> 00:18:15,595 Kommst ab vom Weg Dein Leben nichts als schlecht 302 00:18:16,429 --> 00:18:22,018 Daher lass mich dir sagen Du hast natürlich Recht 303 00:18:22,101 --> 00:18:23,019 Warte, wie bitte? 304 00:18:23,102 --> 00:18:26,731 Du bist ein Verlierer, Baby 305 00:18:26,815 --> 00:18:29,526 Ein gottverdammter Verlierer 306 00:18:29,609 --> 00:18:32,570 -Du bist ein erbärmlicher Jammerlappen -Hey! 307 00:18:32,654 --> 00:18:35,156 -Du bist ein Verlierer, so wie ich -Danke, Arschloch. 308 00:18:35,240 --> 00:18:40,328 Du bist ein durchgedrehter Säufer Ein Ein-Stern-Seelenverkäufer 309 00:18:40,411 --> 00:18:45,208 Du bist mit dem Arsch auf Grundeis Aber du bist in guter Gesellschaft 310 00:18:45,291 --> 00:18:47,043 Und davon soll ich mich besser fühlen? 311 00:18:47,126 --> 00:18:51,714 Es gab mal eine Zeit In der ich dachte, niemand verstünde 312 00:18:52,298 --> 00:18:55,760 Die grausame Art und Weise In der ich kaputt bin 313 00:18:57,720 --> 00:19:02,225 Aber Mauern fallen zu lassen Kann dir auch die Augen öffnen 314 00:19:02,809 --> 00:19:07,105 Wir leben alle im gleichen Drecksloch 315 00:19:08,022 --> 00:19:12,735 Ich verkaufte meine Seele An einen psychopathischen Freak 316 00:19:13,695 --> 00:19:17,365 Und du denkst, das macht dich einzigartig? 317 00:19:17,448 --> 00:19:18,741 Raus hier, Mann. 318 00:19:18,825 --> 00:19:24,664 Wir sind beide Verlierer, Baby Wir sind Verlierer, und... 319 00:19:25,248 --> 00:19:29,002 -Ne verkokste, schwanzlutschende Hure -Baby, das ist okay für mich 320 00:19:29,544 --> 00:19:34,674 Ich bin ein Loser, Schätzchen Ein Schwätzer und ein Dummkopf 321 00:19:34,757 --> 00:19:37,969 Doch zumindest weiß ich Ich bin nicht allein 322 00:19:38,052 --> 00:19:40,054 -Bist ein Verlierer, so wie ich -So wie ich 323 00:19:41,347 --> 00:19:43,975 Ich habe Lust am Spielen 324 00:19:44,058 --> 00:19:49,606 Und ich daran, jede Droge und jedes Sexspielzeug zu probieren 325 00:19:49,689 --> 00:19:51,941 Mach weiter, Baby, sing das Lied 326 00:19:52,567 --> 00:19:53,902 HURE! - JUNKIE - SCHLAMPE 327 00:19:53,985 --> 00:19:56,738 -Meine Unschuld an die Nacht -Meine Seele für die Macht 328 00:19:56,821 --> 00:19:58,531 VERLIERER - AUSVERKAUF - PLEITE! 329 00:19:58,615 --> 00:19:59,991 Bin an der Leine des Dämonen 330 00:20:00,074 --> 00:20:04,787 Ich bin in der Falle gefangen Und es wird stündlich schlimmer 331 00:20:04,871 --> 00:20:07,624 Du bist ein Verlierer, Baby 332 00:20:07,707 --> 00:20:11,336 Ein Verlierer, aber wenn wir vielleicht 333 00:20:11,419 --> 00:20:15,423 Diese Suppe gemeinsam auslöffeln Könnten die Dinge anders ausgehen 334 00:20:15,506 --> 00:20:17,425 Es ist Zeit Deinen Selbsthass abzulegen 335 00:20:17,508 --> 00:20:18,676 VERLIERER 336 00:20:18,760 --> 00:20:21,346 Dir selbst zu verzeihen Hoffnung ins Leben zu lassen 337 00:20:21,429 --> 00:20:24,307 Baby, spiel deine Karte Sei ganz du 338 00:20:24,390 --> 00:20:28,436 -Ein Verlierer so wie... -Ein Verlierer so wie... 339 00:20:28,519 --> 00:20:31,564 Da ist er! Singen die beiden etwa? Fasst sie! 340 00:20:34,567 --> 00:20:37,612 Mist. Bleibt zurück. Ich kümmer mich darum. 341 00:20:37,695 --> 00:20:39,822 Du bist sowas von tot! 342 00:20:45,954 --> 00:20:48,831 -Jetzt haben wir dich! -Du Arsch... 343 00:20:49,415 --> 00:20:51,000 Friss Blei, Wichser! 344 00:20:56,422 --> 00:20:59,467 Ich sagte doch, ich komme selbst zurecht, Baby. 345 00:21:03,596 --> 00:21:07,058 Das lief nicht wie geplant. 346 00:21:09,519 --> 00:21:13,064 Nun ja, das hier hatte ich nicht erwartet. 347 00:21:13,147 --> 00:21:17,068 Wie ich schon sagte: Du kennst mich nicht. Ich kann auch andere Sachen als Sex. 348 00:21:17,151 --> 00:21:20,446 Gut zu wissen, denn dieser Typ ist nicht ohne. 349 00:21:24,075 --> 00:21:26,577 Ja, er hatte drei Scheine 350 00:21:26,661 --> 00:21:28,913 und er brauchte 30 Minuten zum Zählen. 351 00:21:28,997 --> 00:21:31,249 Seine Augen sind so kacke. 352 00:21:31,332 --> 00:21:33,668 Und das ist der Typ, der dir befiehlt? 353 00:21:33,751 --> 00:21:36,379 Ich weiß. Was für ein schlechter Scherz. 354 00:21:36,462 --> 00:21:39,424 Es tut mir so leid, Angel. 355 00:21:39,507 --> 00:21:43,177 Ich verspreche, dass ich nie, nie, nie wieder... 356 00:21:43,261 --> 00:21:46,139 Charlie, es ist in Ordnung. Ich verstehe. 357 00:21:47,932 --> 00:21:50,476 Danke... dass du dich um mich sorgst. 358 00:21:56,607 --> 00:21:58,818 Ich denke, das hier ist deins. 359 00:21:58,901 --> 00:22:01,654 Okay, Fräulein, Zeit für's Bett. 360 00:22:01,738 --> 00:22:07,201 Er sagte, dass er mir vergeben hat. 361 00:22:10,204 --> 00:22:13,291 Das ist so schön, Vaggie. 362 00:22:14,959 --> 00:22:18,713 -Hey, wie wär's mit einem Drink? -Du liest meine Gedanken. 363 00:22:47,533 --> 00:22:49,535 Untertitel von: Henry Werner 364 00:22:49,619 --> 00:22:51,621 Creative Supervisor Andre Kussmaul