1 00:00:27,153 --> 00:00:31,407 ハズビン・ホテルへようこそ 2 00:00:34,618 --> 00:00:35,828 チャーリー? 3 00:00:35,953 --> 00:00:39,874 なぜうまくいかないの? さあ 考えて 4 00:00:39,999 --> 00:00:44,420 トラスト・フォールを 毎朝やればいい? 5 00:00:44,545 --> 00:00:48,466 チャーリー ねえ 大丈夫? 6 00:00:48,799 --> 00:00:50,593 大丈夫じゃない 7 00:00:50,926 --> 00:00:53,721 問題点を寝ずに考えてた 8 00:00:54,054 --> 00:00:56,390 エクササイズの効果は? 9 00:00:56,515 --> 00:01:00,227 天使軍襲来まで あと数ヵ月よ 10 00:01:00,644 --> 00:01:01,812 解決法を... 11 00:01:02,521 --> 00:01:03,147 聞けば? 12 00:01:03,272 --> 00:01:04,648 言わないで 13 00:01:04,774 --> 00:01:05,858 パパに 14 00:01:07,151 --> 00:01:10,196 イヤでも 利用したほうがいい 15 00:01:10,488 --> 00:01:13,157 駆除の元凶はパパなのよ 16 00:01:13,282 --> 00:01:16,827 天国と会合したら “皆殺しだ!”って 17 00:01:17,536 --> 00:01:19,705 そうだ これよ 18 00:01:19,830 --> 00:01:20,456 皆殺し? 19 00:01:20,664 --> 00:01:24,293 天国との会合の場を 設けてもらう 20 00:01:24,418 --> 00:01:26,170 もう会ったでしょ 21 00:01:26,295 --> 00:01:29,924 アダムとね あれはただのアホよ 22 00:01:30,049 --> 00:01:35,596 彼より偉い天使に会って 話を聞いてもらえばいい 23 00:01:37,139 --> 00:01:39,225 パパに電話しづらい? 24 00:01:39,391 --> 00:01:42,061 あまり仲良しじゃないだけ 25 00:01:42,269 --> 00:01:45,898 ママと別れてから ほぼ会ってない 26 00:01:46,023 --> 00:01:50,569 電話が来るのは 暇な時か頼み事がある時だけ 27 00:01:50,694 --> 00:01:51,695 お悩みか 28 00:01:51,862 --> 00:01:54,031 パパに会いたいな 29 00:01:54,156 --> 00:01:56,367 究極のワルでしょ 30 00:01:57,993 --> 00:01:59,912 ゾクゾクしちゃう 31 00:02:00,579 --> 00:02:01,914 いいぞ 32 00:02:02,456 --> 00:02:04,166 もう少しだ 33 00:02:04,291 --> 00:02:07,086 さあ 見よ 34 00:02:07,253 --> 00:02:10,923 世にも不思議な バク転アヒル! 35 00:02:11,757 --> 00:02:13,300 火を噴くぞ! 36 00:02:16,720 --> 00:02:19,974 拍手は結構ですよ いや どうも 37 00:02:20,099 --> 00:02:22,142 バカか こんな物! 38 00:02:26,730 --> 00:02:29,233 “娘”? 娘から電話? 39 00:02:31,026 --> 00:02:34,196 やあ チャーリー チャーチャー 40 00:02:34,321 --> 00:02:36,156 これじゃダメだ 41 00:02:36,282 --> 00:02:40,327 娘から初めての着信だ キメなきゃ 42 00:02:40,703 --> 00:02:42,371 よう ビッチ 43 00:02:42,663 --> 00:02:43,747 パパ 44 00:02:43,956 --> 00:02:45,666 元気かい? 45 00:02:46,500 --> 00:02:48,836 最近どうしてる? 46 00:02:48,961 --> 00:02:52,047 知ってるでしょ 話したわ 47 00:02:52,172 --> 00:02:53,799 そうだっけ? 48 00:02:55,926 --> 00:02:57,511 いや その... 49 00:02:57,636 --> 00:03:00,848 5ヵ月前に話した 聞いてなかった? 50 00:03:00,973 --> 00:03:05,603 いや ちょっと忘れただけさ 忙しくてね 51 00:03:06,270 --> 00:03:07,855 重要な活動で 52 00:03:08,063 --> 00:03:12,818 罪人の更生ホテルを始めたの CMを見た? 53 00:03:14,069 --> 00:03:15,988 残念ながら見逃した 54 00:03:16,405 --> 00:03:19,867 テレビは見ないんだ イカれそうで 55 00:03:20,576 --> 00:03:23,078 ホテルか! 楽しそうだ 56 00:03:23,579 --> 00:03:27,082 実はパパにお願いがあるの 57 00:03:28,542 --> 00:03:32,504 何でも言ってみろ 力になってやるよ 58 00:03:32,755 --> 00:03:37,468 天国の権力者と話したいの アダムより上の人 59 00:03:37,593 --> 00:03:39,094 トップの人よ 60 00:03:39,261 --> 00:03:40,763 それはダメだ 61 00:03:41,096 --> 00:03:43,223 ダメだよ 62 00:03:43,599 --> 00:03:47,436 無理だ チャーリー 絶対にダメ 63 00:03:47,645 --> 00:03:50,648 大した頼みじゃないでしょ 64 00:03:50,773 --> 00:03:53,984 でも私には重要なことなの 65 00:03:54,109 --> 00:03:59,114 本当に大事なことなのよ パパの力が必要なの 66 00:03:59,615 --> 00:04:00,491 助けて 67 00:04:00,616 --> 00:04:02,910 そう言われても... 68 00:04:03,035 --> 00:04:06,747 ここへ来て 私がやってることを見て 69 00:04:06,997 --> 00:04:09,583 本当にステキな試みよ 70 00:04:09,708 --> 00:04:12,252 天国の協力を得たいの 71 00:04:12,503 --> 00:04:13,837 お願い パパ 72 00:04:14,004 --> 00:04:18,634 待てよ パパをそこへ招いてるのか? 73 00:04:18,884 --> 00:04:22,930 もちろん行くよ 1時間で行く! 74 00:04:23,472 --> 00:04:26,058 娘が会いたいとさ 75 00:04:26,183 --> 00:04:27,810 食らえ 憂鬱ゆううつめ 76 00:04:28,102 --> 00:04:30,396 1時間で来るって 77 00:04:30,688 --> 00:04:32,773 ルシファーが来るよ 78 00:04:32,982 --> 00:04:37,569 最高のおもてなしで 好印象を与えよう 79 00:04:37,820 --> 00:04:38,779 〈始めて〉 80 00:04:43,701 --> 00:04:44,868 “ようこそ” 81 00:04:47,746 --> 00:04:50,207 さあ ショータイムよ! 82 00:04:50,582 --> 00:04:52,167 チャーリー! 83 00:04:52,334 --> 00:04:53,419 パパ 84 00:04:53,544 --> 00:04:55,587 会えてうれしい 85 00:04:56,505 --> 00:04:59,216 私もうれしいわ パパ 86 00:05:01,927 --> 00:05:04,888 ようこそ ハズビン・ホテルへ 87 00:05:07,266 --> 00:05:09,643 やあ キーキー 88 00:05:10,019 --> 00:05:11,520 ラズル ダズル 89 00:05:12,396 --> 00:05:15,441 ちっとも成長してないな 90 00:05:15,566 --> 00:05:18,277 娘の世話をしてくれてるか? 91 00:05:18,402 --> 00:05:19,278 してるよな? 92 00:05:21,697 --> 00:05:24,616 すごいな このホテルは... 93 00:05:28,912 --> 00:05:30,956 とても個性的だ 94 00:05:31,832 --> 00:05:34,251 一体どうなってるんだ? 95 00:05:34,376 --> 00:05:38,589 ちょっと改装したんですよ いかがです? 96 00:05:39,298 --> 00:05:40,132 君は? 97 00:05:40,257 --> 00:05:44,136 アラスターです お会いできて光栄だ 98 00:05:44,261 --> 00:05:46,805 やっと実物に会えた 99 00:05:46,930 --> 00:05:49,808 思ってたよりチビですね 100 00:05:49,933 --> 00:05:51,894 何者だ? ベルボーイ? 101 00:05:52,728 --> 00:05:55,689 いいえ ここのあるじ・・・です 102 00:05:55,814 --> 00:05:58,400 私のラジオをお聴きに? 103 00:05:58,525 --> 00:06:02,613 “ハズビン”は “時代遅れ”って意味かな 104 00:06:04,531 --> 00:06:06,033 私が名付けた 105 00:06:06,575 --> 00:06:07,951 バカっぽい 106 00:06:08,911 --> 00:06:09,703 クソが 107 00:06:09,828 --> 00:06:12,164 はい そこまで 108 00:06:12,372 --> 00:06:15,125 パパ ここは談話室よ 109 00:06:15,250 --> 00:06:20,464 客同士が語り合って 秘密や感情をシェアするの 110 00:06:20,589 --> 00:06:25,260 アラスターなしでは 実現できなかった 111 00:06:25,427 --> 00:06:28,764 チャーリーのビジョンは 唯一無二 112 00:06:28,889 --> 00:06:32,267 彼女の望みを かなえてやりたい 113 00:06:32,392 --> 00:06:34,853 まあ ありがとう 114 00:06:35,813 --> 00:06:41,443 実にすばらしい女性で みんな 彼女を誇りに思ってる 115 00:06:42,653 --> 00:06:47,116 チャーリー 他の仲間を紹介してくれ 116 00:06:47,407 --> 00:06:48,867 もちろんよ 117 00:06:48,992 --> 00:06:51,578 私の恋人のヴァギー 118 00:06:51,787 --> 00:06:56,416 女が好きなのか? パパもだよ 同じだね 119 00:06:56,542 --> 00:06:57,793 いいぞ マギー 120 00:06:59,628 --> 00:07:00,379 美人だ 121 00:07:00,504 --> 00:07:02,047 はじめまして 122 00:07:02,172 --> 00:07:05,342 お客のサー・ペンシャスと エンジェル 123 00:07:05,592 --> 00:07:06,844 陛下! 124 00:07:07,094 --> 00:07:09,179 どうも おチビさん 125 00:07:09,304 --> 00:07:11,890 スタッフのハスクとニフティ 126 00:07:12,015 --> 00:07:12,850 よろしく 127 00:07:13,100 --> 00:07:15,727 こんにちは 掃除するの 128 00:07:22,234 --> 00:07:23,318 いいだろう 129 00:07:25,362 --> 00:07:29,283 地獄のビッグボスが 助けてやろう 130 00:07:29,408 --> 00:07:33,412 レビューを書くよ “完璧な5つ星ホテル” 131 00:07:33,537 --> 00:07:37,249 地獄の王の一撃で 大人気ホテルに 132 00:07:37,374 --> 00:07:41,420 いけにえは要らないよ お前は家族割引 133 00:07:41,837 --> 00:07:45,007 シェフがいれば他は要らない 134 00:07:45,549 --> 00:07:48,927 アラカルトを グルメ本に載せよう 135 00:07:49,636 --> 00:07:52,931 お前に有利なように操作する 136 00:07:53,307 --> 00:07:57,436 シャンパンの泉に キャビアの山も 137 00:07:57,561 --> 00:08:01,273 初日から修道女のように 尽くしてきた 138 00:08:01,398 --> 00:08:05,068 ダジャレで 笑わせてきたのは誰? 139 00:08:05,402 --> 00:08:09,198 私こそが君の仲間 ホテル運営の要 140 00:08:09,323 --> 00:08:10,991 トイレの詰まりも 141 00:08:11,116 --> 00:08:13,243 助かったわ ありがとう 142 00:08:13,535 --> 00:08:17,456 絆を築けたことを うれしく思う 143 00:08:17,581 --> 00:08:20,417 君こそ私の理想の娘 144 00:08:20,542 --> 00:08:21,501 何だと? 145 00:08:21,627 --> 00:08:24,588 我が子のように かわいがる 146 00:08:24,713 --> 00:08:25,339 待て! 147 00:08:25,464 --> 00:08:28,967 呼んでいいんだよ “パパ”と 148 00:08:40,354 --> 00:08:44,233 助けを求めている時は 149 00:08:44,358 --> 00:08:48,237 抵抗の少ない道を選ぶといい 150 00:08:48,403 --> 00:08:51,531 しかし時間のない時は 151 00:08:51,657 --> 00:08:55,786 絶対的な力に 頼ったほうがいい 152 00:08:56,495 --> 00:08:58,830 血のつながりもある 153 00:08:59,873 --> 00:09:04,711 実の親がクソな場合は 仲間に頼るといい 154 00:09:04,836 --> 00:09:05,921 負け組め 155 00:09:06,046 --> 00:09:07,214 邪魔するな 156 00:09:07,339 --> 00:09:08,340 お前こそ 157 00:09:08,465 --> 00:09:09,633 引っ込め 158 00:09:09,758 --> 00:09:10,676 この... 159 00:09:10,884 --> 00:09:13,303 そう この私でしょ 160 00:09:13,428 --> 00:09:16,181 みんなが待ちわびてるのは 161 00:09:16,306 --> 00:09:19,142 参上したわ さあ 喜んで 162 00:09:19,268 --> 00:09:23,480 長らくお待たせしたわ 来たのは私 163 00:09:23,605 --> 00:09:25,023 この私 164 00:09:25,148 --> 00:09:30,612 ミムジーよ 165 00:09:31,697 --> 00:09:32,656 誰? 166 00:09:33,407 --> 00:09:35,033 今 言ったでしょ 167 00:09:35,450 --> 00:09:39,454 ポカンとしてるわね 私が美しいから? 168 00:09:39,621 --> 00:09:41,206 ミムジー! 169 00:09:41,331 --> 00:09:45,335 アラスター 会えてうれしいわ 170 00:09:45,752 --> 00:09:48,046 元気にしてた? 171 00:09:49,673 --> 00:09:51,675 近くに来たら― 172 00:09:51,800 --> 00:09:57,389 あなたがこのホテルに いると聞いて寄ってみたの 173 00:09:57,514 --> 00:09:59,891 昔話でもしようかと 174 00:10:00,017 --> 00:10:04,104 うれしいよ ここでは誰でも大歓迎だ 175 00:10:04,438 --> 00:10:06,356 お知り合いなの? 176 00:10:06,565 --> 00:10:10,277 そうよ 生前 よく一緒に過ごしたの 177 00:10:10,444 --> 00:10:13,613 私が出演してたクラブでね 178 00:10:13,739 --> 00:10:18,201 ウイスキーをしこたま飲んで 一緒に踊った 179 00:10:18,327 --> 00:10:23,582 本当に才能ある女性だ 全盛期の姿を見せたいよ 180 00:10:23,707 --> 00:10:28,337 言葉に気をつけなさい 今だって全盛期よ 181 00:10:29,796 --> 00:10:30,922 あら ヤだ 182 00:10:31,715 --> 00:10:33,050 ルシファー? 183 00:10:33,383 --> 00:10:34,176 どいて 184 00:10:34,760 --> 00:10:37,679 お会いできて光栄です 陛下 185 00:10:38,180 --> 00:10:42,601 アラスター 男がいるなら先に言ってよ 186 00:10:42,726 --> 00:10:43,643 ステキだ 187 00:10:43,769 --> 00:10:48,565 昔話をしたいとこだが 彼への案内の途中でね 188 00:10:48,857 --> 00:10:51,151 チャーリーに頼むよ 189 00:10:51,276 --> 00:10:56,239 ダメです 私とチャーリーの ホテルですから 190 00:10:56,365 --> 00:10:57,741 だよね? 191 00:10:57,866 --> 00:10:59,117 そうね 192 00:10:59,242 --> 00:11:01,870 君は他のスタッフといて 193 00:11:01,995 --> 00:11:04,039 すぐ戻るから 194 00:11:04,498 --> 00:11:07,584 何か飲み物が欲しいわ 195 00:11:09,002 --> 00:11:11,421 あら ハスカー? 196 00:11:11,546 --> 00:11:15,842 またアラスターに 強制労働させられてるのね 197 00:11:15,967 --> 00:11:17,427 元気だった? 198 00:11:17,594 --> 00:11:20,013 元気だったよ 5分前まで 199 00:11:20,222 --> 00:11:24,893 私に会いたくなかったなんて 言わないでね 200 00:11:25,644 --> 00:11:27,229 ニフティは何を? 201 00:11:27,437 --> 00:11:28,397 虫退治 202 00:11:28,688 --> 00:11:31,233 虫には勝ってるの? 203 00:11:31,358 --> 00:11:34,444 ダメ でも じき逆転する 204 00:11:36,571 --> 00:11:38,156 どうも ネコちゃん 205 00:11:38,281 --> 00:11:39,408 くたばれ 206 00:11:39,574 --> 00:11:43,328 あんたとアラスターは 友達かい? 207 00:11:43,537 --> 00:11:47,165 まあ 友達と言われればそうね 208 00:11:48,291 --> 00:11:49,376 驚くこと? 209 00:11:49,543 --> 00:11:54,881 彼に友達がいるとは意外でね 謎だらけの男だ 210 00:11:55,048 --> 00:11:55,841 彼は何者? 211 00:11:56,007 --> 00:11:58,427 これは有名な話よ 212 00:11:58,593 --> 00:12:04,558 彼はある日突然 地獄に現れ 一躍 有名人になった 213 00:12:04,766 --> 00:12:08,145 皆 彼を追放しようとしたけど 214 00:12:08,478 --> 00:12:13,900 上級悪魔たちが次々と 行方不明になり始めたの 215 00:12:14,025 --> 00:12:16,945 トップに立つ悪魔たちよ 216 00:12:17,320 --> 00:12:20,407 誰にも真相が分からぬうちに 217 00:12:20,532 --> 00:12:24,411 奇妙なラジオ放送が始まった 218 00:12:24,870 --> 00:12:28,123 聞こえてくるのは悲鳴だけ 219 00:12:28,457 --> 00:12:34,671 上級悪魔が失踪するたび 新たな悲鳴放送が流れるの 220 00:12:35,088 --> 00:12:39,134 アラスターは自分を ラジオ・デーモンと宣言 221 00:12:39,259 --> 00:12:41,887 彼を怒らせた者は... 222 00:12:42,721 --> 00:12:45,015 こう言っておくわ 223 00:12:45,432 --> 00:12:50,312 彼のラジオ放送では 日々 新たな悲鳴が流れた 224 00:12:51,188 --> 00:12:53,815 これがよく知られた話 225 00:12:54,065 --> 00:12:56,026 でも裏話がある 226 00:12:56,902 --> 00:13:01,198 実は人懐こくて ジャズとウイスキーが好き 227 00:13:02,908 --> 00:13:06,870 そんな顔しないで 過去の話よ 228 00:13:07,287 --> 00:13:08,997 お代わり 229 00:13:09,831 --> 00:13:10,957 何よ! 230 00:13:11,291 --> 00:13:14,878 贖罪しょくざいが可能だと証明できれば 231 00:13:15,128 --> 00:13:19,633 天国行きを望む悪魔で あふれ返るわ 232 00:13:19,758 --> 00:13:22,010 今はその証明をすべく... 233 00:13:22,135 --> 00:13:25,514 なあ ボス ちょっといいか? 234 00:13:27,140 --> 00:13:28,141 何かね? 235 00:13:28,308 --> 00:13:32,479 ミムジーは 狙いがある時しか現れない 236 00:13:32,604 --> 00:13:35,565 誰かから逃げてきたのかも 237 00:13:35,690 --> 00:13:39,194 私に対処できないことはない 238 00:13:39,569 --> 00:13:42,197 そもそも私に逆らう奴が? 239 00:13:42,322 --> 00:13:46,785 ボスが姿を消してた理由を 誰も知らない 240 00:13:46,910 --> 00:13:51,706 知る必要はないんだ フサフサ頭を悩ませるな 241 00:13:51,998 --> 00:13:55,377 魂は取られても 俺はペットじゃない 242 00:13:56,002 --> 00:13:57,671 ペットだよ 243 00:13:58,547 --> 00:14:01,341 あんたも同じだろうが 244 00:14:03,218 --> 00:14:04,302 何だって? 245 00:14:06,888 --> 00:14:08,265 何でもない 246 00:14:09,432 --> 00:14:14,145 またそんなことを言ったら 魂を引き裂き― 247 00:14:14,271 --> 00:14:21,069 私に口答えする愚か者に向け お前の悲鳴を放送するからな 248 00:14:21,194 --> 00:14:21,820 了解 249 00:14:21,945 --> 00:14:22,946 よろしい 250 00:14:24,489 --> 00:14:28,410 楽しかったよ おしゃべりは楽しいね 251 00:14:28,827 --> 00:14:33,039 エンジェルのドラッグは ほぼ没収した 252 00:14:33,164 --> 00:14:38,044 問題が解決すれば 順風満帆に進むってこと 253 00:14:38,169 --> 00:14:40,672 まあ そうだろうな 254 00:14:40,797 --> 00:14:43,091 それで どう思う? 255 00:14:43,216 --> 00:14:43,842 何を? 256 00:14:43,967 --> 00:14:44,551 ホテルよ 257 00:14:44,676 --> 00:14:49,014 ああ ホテルか なかなかいいと思うぞ 258 00:14:49,806 --> 00:14:53,059 だが この手すりは問題だ 259 00:14:53,184 --> 00:14:56,938 ちょっと押されただけで 落ちそうだ 260 00:14:57,731 --> 00:15:02,777 計画について聞いてるの! 罪人を救う計画よ 261 00:15:05,030 --> 00:15:10,702 人の善の部分を見ようと するのはいいことだが 262 00:15:11,036 --> 00:15:16,124 罪人は根っからのワルだ 天使も受け入れない 263 00:15:16,958 --> 00:15:21,671 天国はお前が思ってるほど 楽園じゃないぞ 264 00:15:21,796 --> 00:15:26,926 規則がたくさんあるし 全然オープンじゃない 265 00:15:27,093 --> 00:15:30,847 罪人たちは私の仲間よ 助けたいの 266 00:15:31,097 --> 00:15:34,476 お前の“仲間”は 極悪なんだよ! 267 00:15:34,851 --> 00:15:39,064 自由意思を与えられたのに むげにした 268 00:15:40,023 --> 00:15:43,526 奴らのためにお前が犠牲を... 269 00:15:44,069 --> 00:15:45,236 今度は何? 270 00:15:45,362 --> 00:15:46,946 ほら 極悪だろ 271 00:15:47,072 --> 00:15:50,992 ミムジー! そこにいるのは分かってる 272 00:15:51,201 --> 00:15:52,369 最悪 273 00:15:52,827 --> 00:15:53,703 〈何事?〉 274 00:15:53,828 --> 00:15:54,788 何なの? 275 00:15:55,080 --> 00:16:01,378 5万ドル借りたかもしれない 高利貸とトラブってるかも 276 00:16:03,004 --> 00:16:06,257 あと車を盗んで 突っ込んだかも 277 00:16:06,883 --> 00:16:09,928 高利貸の女にね ヤな女よ 278 00:16:11,304 --> 00:16:12,681 私の窓が! 279 00:16:12,806 --> 00:16:15,684 包囲されてるぞ 避難しろ 280 00:16:15,809 --> 00:16:16,976 マジかよ! 281 00:16:18,603 --> 00:16:21,690 これぞパパの言ってることだ 282 00:16:21,815 --> 00:16:25,318 ホテルを作り 罪人を招き入れても 283 00:16:25,443 --> 00:16:29,114 奴らは暴力と混沌こんとんを もたらすだけ 284 00:16:29,322 --> 00:16:33,618 お前の善意は 踏みにじられるんだよ 285 00:16:34,327 --> 00:16:35,912 ニフティ 来て 286 00:16:36,496 --> 00:16:39,874 安全な所に行って ここは私が 287 00:16:39,999 --> 00:16:42,210 私に任せなさい 288 00:16:42,502 --> 00:16:46,798 私の存在を 思い出させてやりますよ 289 00:16:47,132 --> 00:16:49,926 やっとその気になった? 290 00:16:50,218 --> 00:16:52,595 さあ 思い出すがいい 291 00:16:52,887 --> 00:16:57,100 ラジオ・デーモンを怒らせたら どうなるか 292 00:17:01,521 --> 00:17:02,731 いいよ! 293 00:17:02,856 --> 00:17:06,818 一人残らず食い尽くしてやる 294 00:17:09,112 --> 00:17:10,989 分かったろ? 295 00:17:11,114 --> 00:17:17,078 罪人は暴力的なサイコパスで 苦痛と破壊が大好きなんだ 296 00:17:17,328 --> 00:17:19,205 更生なんてしない 297 00:17:19,330 --> 00:17:22,500 アラスターは ホテルを守ってる 298 00:17:22,625 --> 00:17:26,796 残虐ではあるけど 私のためにやってるの 299 00:17:27,088 --> 00:17:29,924 パパは何もしてくれないの? 300 00:17:30,133 --> 00:17:32,802 ドラマチックだね 301 00:17:33,428 --> 00:17:37,140 憂さ晴らしには 足りなかったな 302 00:17:38,057 --> 00:17:43,021 アラスター 見とれちゃったわ お見事だった 303 00:17:43,188 --> 00:17:47,400 助けてくれてありがとう さすが友達ね 304 00:17:48,318 --> 00:17:49,194 おっと 305 00:17:50,945 --> 00:17:56,409 散らかしちゃってごめんね ニフティが片づけるわ 306 00:17:56,576 --> 00:17:59,120 今すぐ消えろ ミムジー 307 00:18:00,330 --> 00:18:03,249 冗談言っちゃって 面白い人 308 00:18:03,458 --> 00:18:04,375 本気だ 309 00:18:04,501 --> 00:18:09,964 私に尻拭いさせるために来て ここを危険にさらした 310 00:18:10,089 --> 00:18:12,884 私の世話は大好きでしょ? 311 00:18:13,301 --> 00:18:18,014 こんなダサいホテル 気にしてないくせに 312 00:18:18,139 --> 00:18:21,434 あんたは冷酷なクソ野郎よ 313 00:18:21,726 --> 00:18:26,022 更生したいと思ってるなら 歓迎するが 314 00:18:26,147 --> 00:18:29,192 君はそういう女じゃない 315 00:18:29,776 --> 00:18:31,027 だから消えろ 316 00:18:31,486 --> 00:18:34,322 あっそ もう知らない 317 00:18:34,572 --> 00:18:39,661 ヘボホテルで地獄のお姫様と 楽しむがいいわ 318 00:18:42,080 --> 00:18:43,540 いい感じだな 319 00:18:44,207 --> 00:18:47,377 パパ お願いだから助けて 320 00:18:47,544 --> 00:18:49,963 それは無理だよ 321 00:18:50,255 --> 00:18:51,381 なぜ? 322 00:18:51,506 --> 00:18:56,594 チャーリー 分からないか? 天国は耳を貸さない 323 00:18:56,719 --> 00:19:00,431 私がされたように お前も無視される 324 00:19:00,557 --> 00:19:02,100 言い切れないわ 325 00:19:02,225 --> 00:19:04,227 分かるんだよ 326 00:19:05,562 --> 00:19:10,608 お前はあの時を知らないだけ 327 00:19:10,942 --> 00:19:14,279 私が挑んで失敗した時を 328 00:19:14,654 --> 00:19:18,449 夢を貫くことができなかった 329 00:19:19,951 --> 00:19:26,624 今になって再び すべてを失いたくない 330 00:19:27,584 --> 00:19:33,965 私にとっての戦いは お前を守ることだけ 331 00:19:34,424 --> 00:19:37,969 何よりも 332 00:19:38,219 --> 00:19:42,015 他の何よりも 333 00:19:42,181 --> 00:19:48,897 お前を守り大切にする 他の何よりも 334 00:19:50,148 --> 00:19:52,108 守らなくて平気 335 00:19:52,233 --> 00:19:56,195 傷ついてほしくないんだ 私のように 336 00:19:56,321 --> 00:19:57,155 パパ 337 00:19:57,655 --> 00:20:01,951 幼い頃はパパのこと 何も知らなかった 338 00:20:02,619 --> 00:20:05,663 自信を持てずにいた私は 339 00:20:05,955 --> 00:20:09,626 パパの物語に心を奪われた 340 00:20:12,086 --> 00:20:16,841 パパが抱いていた 気高い夢の物語 341 00:20:17,342 --> 00:20:20,303 呼吸すら忘れて聞き入った 342 00:20:21,095 --> 00:20:25,475 これが私だったらと 想像しながら 343 00:20:26,267 --> 00:20:33,316 そうして私は知ったの パパがどういう人なのか 344 00:20:34,150 --> 00:20:36,527 夢のために戦うことは 345 00:20:36,653 --> 00:20:40,698 価値があると教えてくれた人 346 00:20:40,949 --> 00:20:44,369 何よりも 347 00:20:44,619 --> 00:20:48,289 他の何よりも 348 00:20:48,539 --> 00:20:55,630 大切な仲間を 救わなければならないの 349 00:20:56,297 --> 00:21:00,176 お前のことを知りたかった 350 00:21:00,301 --> 00:21:03,429 私もパパを知りたかった 351 00:21:03,554 --> 00:21:07,266 やっぱり私たちは 親子なんだね 352 00:21:07,392 --> 00:21:09,018 会いたかった 353 00:21:09,143 --> 00:21:10,770 かわいい笑顔 354 00:21:10,895 --> 00:21:17,360 望むことは一つ 何も迷うことはない 355 00:21:17,485 --> 00:21:24,534 最初からやり直そう 二度と離れることなく 356 00:21:24,659 --> 00:21:31,708 今ならよく分かる 私たちはお互いの一部 357 00:21:31,833 --> 00:21:36,170 何があろうと お前の夢を応援しよう 358 00:21:36,295 --> 00:21:38,297 最高にうれしいわ 359 00:21:38,423 --> 00:21:41,884 何よりも 360 00:21:42,301 --> 00:21:45,930 他の何よりも 361 00:21:46,055 --> 00:21:52,645 私たちが親子であること それが何よりうれしい 362 00:21:52,770 --> 00:21:57,025 この世の何よりも 363 00:22:00,028 --> 00:22:02,280 感動的ですね 364 00:22:03,114 --> 00:22:06,159 会合をセッティングするが 365 00:22:06,534 --> 00:22:10,413 一緒には行けない それでも平気か? 366 00:22:10,538 --> 00:22:11,789 大丈夫よ 367 00:22:11,914 --> 00:22:12,749 立派だ 368 00:22:17,253 --> 00:22:18,337 頑張れ 369 00:22:20,381 --> 00:22:24,343 次の段階はかなり怖いよ 覚悟はいい? 370 00:22:24,469 --> 00:22:26,471 あなたがついてる 371 00:22:26,971 --> 00:22:28,473 心の中でね 372 00:22:28,598 --> 00:22:29,891 天国でよ 373 00:22:30,808 --> 00:22:32,643 イェーイ 374 00:23:01,672 --> 00:23:03,674 日本語字幕 高山 舞子