1 00:00:28,320 --> 00:00:30,406 Okej, allihop. Så här lyder planen. 2 00:00:30,489 --> 00:00:32,825 Charlie och jag går på Vox fest som gäster. 3 00:00:32,908 --> 00:00:35,369 Baxter, Niffty, Husk, Cherri, smyger in på VoxTek 4 00:00:35,453 --> 00:00:38,038 medan alla är distraherade, med Baxters nyckelkort. 5 00:00:38,122 --> 00:00:39,874 Där ryker mina förmåner. 6 00:00:40,499 --> 00:00:43,419 Där inne letar Cherri och Husk reda på Angel. 7 00:00:43,502 --> 00:00:47,173 Och när ni hittar honom bryter ni V:s tankekontroll. 8 00:00:47,256 --> 00:00:49,175 Med vänskapens kraft! 9 00:00:50,009 --> 00:00:51,969 Eller stänker vatten på honom. 10 00:00:52,052 --> 00:00:54,305 Funkar inte det, slå ner och dra med honom. 11 00:00:54,388 --> 00:00:55,222 Pang! 12 00:00:55,306 --> 00:00:56,932 Resten tar vi när han är säker. 13 00:00:57,016 --> 00:01:00,561 Baxter och Niffty, hitta källan till Vox signal och kapa den. 14 00:01:00,644 --> 00:01:04,148 Men var försiktiga, för när Vox upptäcker er, svarar han snabbt. 15 00:01:04,231 --> 00:01:05,775 Niffty, säkerhetstjänst. 16 00:01:05,858 --> 00:01:09,111 Det här är vår enda chans, så vakta Baxter med ditt liv. 17 00:01:10,362 --> 00:01:11,822 Det fixar jag. 18 00:01:12,448 --> 00:01:15,117 När Baxter är redo tar Pentious över sändningen, 19 00:01:15,201 --> 00:01:17,953 och visar hela helvetet att frälsning är möjlig. 20 00:01:18,037 --> 00:01:20,039 Emily, det är då du gör din entré, 21 00:01:20,122 --> 00:01:23,042 och med Charlie, visar ni enigheten mellan världarna, 22 00:01:23,125 --> 00:01:27,129 får alla se att strid inte är lösningen. Den här gången. 23 00:01:27,213 --> 00:01:28,130 Ja! 24 00:01:28,214 --> 00:01:29,507 Och jättevapnet? 25 00:01:29,590 --> 00:01:30,508 Bra fråga. 26 00:01:30,591 --> 00:01:32,635 Medan alla fokuserar på Charlie och Emily 27 00:01:32,718 --> 00:01:34,053 ska jag förstöra vapnet. 28 00:01:34,970 --> 00:01:37,181 - Hur ska du göra det? - Jag löser det! 29 00:01:42,436 --> 00:01:45,231 Är alla på plats? Bra. 30 00:01:45,731 --> 00:01:48,567 Miestro, välkommen. Kul att se dig. 31 00:01:48,651 --> 00:01:50,486 Och Zeezi, alltid ett nöje. 32 00:01:50,569 --> 00:01:52,863 Har du krossat några större städer på sistone? 33 00:01:53,405 --> 00:01:55,491 Titta inte på mig så där. Det var kul. 34 00:01:55,574 --> 00:01:59,745 Titta vad vi har här. Allihop! Prinsessan Morningstar! 35 00:01:59,829 --> 00:02:02,623 Kul att du se att du accepterade min inbjudan. 36 00:02:02,706 --> 00:02:05,876 Kom upp hit, där alla kan se dig. 37 00:02:07,920 --> 00:02:09,547 Vox, var är min pappa? 38 00:02:09,630 --> 00:02:11,173 Du sa att han skulle vara här. 39 00:02:11,257 --> 00:02:13,592 Han är här nånstans, oroa dig inte. 40 00:02:13,676 --> 00:02:17,054 Och du har med dig en dejt, och en ängel, dessutom. 41 00:02:17,137 --> 00:02:20,140 Djärvt drag. Sånt respekterar jag. 42 00:02:21,475 --> 00:02:23,310 Du är så jävla rolig. 43 00:02:23,394 --> 00:02:25,229 Jag är rolig. 44 00:02:25,312 --> 00:02:29,108 Hur som helst, prinsessan, hoppas att du vill fira min seger hela natten, 45 00:02:29,191 --> 00:02:32,611 för imorgon tar jag himlen med våld! 46 00:02:32,695 --> 00:02:34,321 Eller hur, allihop? 47 00:02:34,405 --> 00:02:36,115 Ja! 48 00:02:36,198 --> 00:02:38,951 Vox! Vox! Vox! Vox! 49 00:02:41,745 --> 00:02:42,705 Alastor! 50 00:02:42,788 --> 00:02:44,540 Nej, nej, prinsessan. 51 00:02:44,623 --> 00:02:49,128 Jag har en speciell plats till dig, här. 52 00:02:50,296 --> 00:02:53,090 - Allvarligt? - Åt helvete med det här! Jag drar! 53 00:02:53,173 --> 00:02:56,427 Val, du går inte förrän pressen är klar. 54 00:02:56,510 --> 00:02:58,012 Sen kan vi dra. 55 00:02:58,470 --> 00:03:00,472 - Var ska jag sitta? - Vem fan bryr sig? 56 00:03:01,056 --> 00:03:04,727 Charlie, kul att vi kan umgås och lägga våra olikheter åt sidan 57 00:03:04,810 --> 00:03:07,855 och gå samman i en änglalik erövring. 58 00:03:07,938 --> 00:03:10,316 Och titta, jag har gjort ett collage 59 00:03:10,399 --> 00:03:13,694 över alla våra bästa stunder tillsammans för att fira. 60 00:03:15,029 --> 00:03:15,988 Carmilla. 61 00:03:16,739 --> 00:03:19,950 Jag vet inte vad du gör här, men jag vill inte vara med. 62 00:03:20,034 --> 00:03:21,160 Jag behöver din hjälp. 63 00:03:22,161 --> 00:03:24,997 Hörde du inte vad jag sa? 64 00:03:25,080 --> 00:03:28,250 När himlen är borta har Vox kvar sitt domedagsvapen. 65 00:03:28,334 --> 00:03:31,754 Och du kommer vara den enda kvar som kan stoppa det. 66 00:03:31,837 --> 00:03:34,715 Hur säker tror du att du och dina tjejer är då? 67 00:03:34,798 --> 00:03:36,050 Jag kan inte hjälpa dig. 68 00:03:36,759 --> 00:03:39,261 Okej. Men försök inte att stoppa mig. 69 00:03:40,387 --> 00:03:43,098 Och det här... Och det här är vi 70 00:03:43,182 --> 00:03:46,560 när du inte kunde visa bevis på att ert hotell funkar. 71 00:03:47,394 --> 00:03:48,938 En av mina favoriter. 72 00:03:49,730 --> 00:03:50,940 Du ser så dum ut! 73 00:03:57,780 --> 00:03:59,490 Myrkottarna har landat. 74 00:04:00,366 --> 00:04:01,241 Va? 75 00:04:01,325 --> 00:04:02,743 V är distraherade. 76 00:04:02,826 --> 00:04:04,536 Säg bara det då. Fan! 77 00:04:04,620 --> 00:04:06,372 Men jag vet inte hur länge. 78 00:04:06,455 --> 00:04:08,040 Gå nu, och skynda på. 79 00:04:21,512 --> 00:04:23,347 De är inne! Var beredd! 80 00:04:23,430 --> 00:04:24,682 Uppfattat! 81 00:04:29,311 --> 00:04:33,399 Ja! Så där! Det borde stänga av alla kameror i byggnaden. 82 00:04:33,482 --> 00:04:36,694 Men jag föreslår att ni skyndar till takvåningen, båda två. 83 00:04:36,777 --> 00:04:37,695 Okej. 84 00:04:41,699 --> 00:04:43,617 {\an8}INKRÄKTARE UPPTÄCKTA VARNAR V 85 00:04:49,456 --> 00:04:51,542 Helvete. Angie. 86 00:04:54,003 --> 00:04:57,047 Kopiera, klistra in, markera. 87 00:04:57,131 --> 00:04:59,883 Ja, ja, ja, så där. Så. 88 00:04:59,967 --> 00:05:02,845 Var beredd, Niffty. Vi är nog inte ensamma länge till. 89 00:05:06,432 --> 00:05:08,809 Och när jag fick din pappa 90 00:05:08,892 --> 00:05:10,644 att ge sig som en liten slyna? 91 00:05:11,895 --> 00:05:14,898 Hans min var ovärderlig. 92 00:05:15,649 --> 00:05:16,692 Vad i helvete? 93 00:05:16,775 --> 00:05:17,693 DU HAR HACKATS! 94 00:05:18,610 --> 00:05:19,987 Gissa vad, din jävel! 95 00:05:20,070 --> 00:05:22,031 Jag har en liten överraskning till dig. 96 00:05:22,114 --> 00:05:23,949 Nej, det har du fan inte. 97 00:05:24,116 --> 00:05:25,826 Val! Velvette! 98 00:05:36,879 --> 00:05:38,172 Skulle inte tro det. 99 00:05:38,255 --> 00:05:39,506 ÅSIDOSÄTT 100 00:05:41,550 --> 00:05:42,885 Helvetes invånare, 101 00:05:42,968 --> 00:05:47,347 ni känner mig, och känner till alla sätt jag misslyckats på. 102 00:05:47,431 --> 00:05:51,810 Men jag vill berätta om nån som inte misslyckades. 103 00:05:51,894 --> 00:05:55,230 Nån som bevisade att frälsning är möjlig, 104 00:05:55,314 --> 00:05:57,524 även när jag inte kunde det. 105 00:05:57,608 --> 00:06:00,903 Nån som heter sir Pentious! 106 00:06:00,986 --> 00:06:03,197 Många av er känner sir Pentious. 107 00:06:03,280 --> 00:06:04,281 Inte jag. 108 00:06:04,364 --> 00:06:06,658 Okej. Han var syndare, som du. 109 00:06:06,742 --> 00:06:10,871 Han var också en snäll och medkännande individ. 110 00:06:10,954 --> 00:06:13,165 Nån som gjorde misstag, ja, 111 00:06:13,248 --> 00:06:16,710 men nån som gjorde allt han kunde för att fixa dem. 112 00:06:16,794 --> 00:06:19,379 Och han lyckades! 113 00:06:23,675 --> 00:06:26,887 Vad i helvete? Hur tar jag sönder dig? 114 00:06:32,184 --> 00:06:33,644 Hej! 115 00:06:34,520 --> 00:06:36,772 Det är du, det är Char... Charlies flickvän! 116 00:06:36,855 --> 00:06:38,440 Vad gör du här? 117 00:06:39,191 --> 00:06:40,943 Räddar dig, tydligen. 118 00:06:41,026 --> 00:06:42,736 Vet du vad du är fäst i? 119 00:06:42,820 --> 00:06:44,988 Ingen aning. 120 00:06:45,864 --> 00:06:49,243 Nej. Men det får mitt huvud att kännas lite luddigt. 121 00:06:50,494 --> 00:06:52,663 Du, är Charlie fortfarande arg på mig? 122 00:06:52,746 --> 00:06:54,331 Lugn. Jag ska få ut dig. 123 00:06:54,414 --> 00:06:56,166 Så fort jag klurar ut hur. 124 00:06:59,378 --> 00:07:02,631 Okej, prinsessan. Det här är min... 125 00:07:03,340 --> 00:07:05,342 Jag har alltid velat göra så. 126 00:07:05,425 --> 00:07:09,263 I vår strid för att försvara oss mot Adam och Exorcistarmén 127 00:07:09,346 --> 00:07:11,140 stred Pentious tappert, 128 00:07:11,223 --> 00:07:14,810 och offrade sitt liv för att rädda andra. 129 00:07:14,893 --> 00:07:20,482 Den här ädla gesten var nog för att bevisa att hans själ var värdig frälsning. 130 00:07:20,566 --> 00:07:22,943 Och han är i himlen. 131 00:07:23,026 --> 00:07:25,696 Och den här gången kan jag bevisa det! 132 00:07:25,779 --> 00:07:28,448 Pentious, Baxter, nu! 133 00:07:28,532 --> 00:07:29,616 {\an8}LIVE JA - AVBRYT 134 00:07:29,700 --> 00:07:30,617 {\an8}Uppfattat! 135 00:07:32,035 --> 00:07:32,911 Jösses! 136 00:07:33,996 --> 00:07:35,831 Stör jag? 137 00:07:36,248 --> 00:07:38,667 En liten haj sa att prinsessan skickade 138 00:07:38,750 --> 00:07:41,086 Lollipop-gillet för att stoppa oss. 139 00:07:42,087 --> 00:07:43,297 Jätteroligt. 140 00:07:44,006 --> 00:07:46,133 Wow. Vad söt du är, fröken. 141 00:07:46,300 --> 00:07:47,301 Jag vet. 142 00:07:48,135 --> 00:07:49,636 Men inte länge till. 143 00:07:51,263 --> 00:07:53,223 Helvete! Din jävla fitta! 144 00:07:55,017 --> 00:07:58,520 Presenterar sir Pentious! 145 00:07:58,604 --> 00:07:59,438 ANSLUTER 146 00:07:59,521 --> 00:08:01,648 Direkt från himlen för att själv berätta. 147 00:08:01,732 --> 00:08:02,858 KAN INTE ANSLUTA 148 00:08:02,941 --> 00:08:05,027 - Jag ser inget. - Vad tittar vi på? 149 00:08:05,110 --> 00:08:06,945 - Jag ser inget. - Vad tittar vi på? 150 00:08:07,029 --> 00:08:08,447 Vem är sir Pentious? 151 00:08:08,530 --> 00:08:11,783 Åh, nej. Herregud! Vad händer? 152 00:08:12,534 --> 00:08:15,204 Ursäkta mig. Vi har bara tekniska problem. 153 00:08:15,287 --> 00:08:16,288 LJUDINSTÄLLNINGAR 154 00:08:16,371 --> 00:08:17,456 Ett ögonblick. 155 00:08:17,539 --> 00:08:19,625 Emily, vad händer? 156 00:08:23,921 --> 00:08:25,964 Husk. Det är dags att gå. 157 00:08:26,590 --> 00:08:29,551 Kom, Legs. Vi tar dig härifrån. 158 00:08:29,635 --> 00:08:32,804 Nej. Rör mig inte, för fan! 159 00:08:32,888 --> 00:08:35,724 Angel, titta på oss. Du känner mig. 160 00:08:35,807 --> 00:08:37,643 - Vi ska hjälpa till. - Kom, slyna. 161 00:08:38,685 --> 00:08:39,978 Var är jag? 162 00:08:40,062 --> 00:08:41,355 Varför gjorde du så? 163 00:08:41,438 --> 00:08:44,650 Tro mig. Jag har gjort det förut. Du kommer vilja ha spysäcken. 164 00:08:44,733 --> 00:08:45,984 Jag kommer att spy. 165 00:08:51,949 --> 00:08:52,908 Hallå! 166 00:08:53,533 --> 00:08:55,494 Bort med tassarna från min egendom! 167 00:08:59,206 --> 00:09:00,374 Jäklar! 168 00:09:01,792 --> 00:09:04,544 Hörni, vad händer? Hallå? 169 00:09:04,628 --> 00:09:05,879 Du ljög! 170 00:09:07,673 --> 00:09:08,924 Ja, jag ogillar lögnare! 171 00:09:09,007 --> 00:09:11,051 Är det bara jag som inte ser nåt? 172 00:09:11,134 --> 00:09:14,763 Nej! Nej, jag lovar. Vi hade en plan. Och... 173 00:09:15,347 --> 00:09:16,473 Min hund är i bilen. 174 00:09:17,808 --> 00:09:19,518 Snälla, allihop, 175 00:09:19,601 --> 00:09:21,603 ge oss en chans. 176 00:09:21,687 --> 00:09:25,399 Jag är här för att berätta att himlen också tror på frälsning, 177 00:09:25,482 --> 00:09:28,819 och inte vill orsaka er mer smärta. 178 00:09:28,902 --> 00:09:31,238 Himlens ledare övertygades om 179 00:09:31,321 --> 00:09:34,199 att syndarna bara ville skada oss. 180 00:09:34,283 --> 00:09:37,244 Men nu vill vi ställa allt till rätta. 181 00:09:37,744 --> 00:09:40,706 Himlen tror på kapaciteten för gott 182 00:09:40,789 --> 00:09:43,750 inom var och en av er. 183 00:09:43,834 --> 00:09:45,961 Ja! Ni behöver bara bestämma 184 00:09:46,044 --> 00:09:48,714 om ni tror på er själva! 185 00:09:50,090 --> 00:09:52,718 Vänta. Varför tittar de så där på oss? 186 00:09:52,801 --> 00:09:54,303 Snyggt försök, prinsessan. 187 00:09:54,386 --> 00:09:56,888 Men du misslyckades igen. 188 00:09:56,972 --> 00:09:58,724 Det här folket är mitt, 189 00:09:58,807 --> 00:10:01,727 och deras sinnen förändras inte. 190 00:10:02,853 --> 00:10:05,188 Baxter? Niffty? 191 00:10:05,439 --> 00:10:07,607 Hörni, vad händer? 192 00:10:07,733 --> 00:10:09,818 Ja, hugg henne i ansiktet! 193 00:10:09,901 --> 00:10:11,028 Krossa henne! 194 00:10:11,111 --> 00:10:12,362 Hugg, hugg, hugg! 195 00:10:20,287 --> 00:10:22,372 Jag trodde att du var hembiträdet! 196 00:10:23,165 --> 00:10:25,208 Vaggie bad mig skydda Baxter, 197 00:10:25,292 --> 00:10:27,502 så jag ska skydda Baxter. 198 00:10:38,638 --> 00:10:41,808 Ni kommer hem till mig och rör vid mina saker! 199 00:10:41,892 --> 00:10:44,311 Vem fan tror du att du är? 200 00:10:53,445 --> 00:10:54,363 Helvete! 201 00:11:09,252 --> 00:11:14,424 Se på dig. Du leder dina vänner till katastrof igen. 202 00:11:14,508 --> 00:11:16,510 Du är verkligen dålig på det här. 203 00:11:16,593 --> 00:11:19,471 Du är en blek kopia av din mamma, 204 00:11:19,554 --> 00:11:23,141 och hon hade blivit äcklad av det svaga, 205 00:11:23,225 --> 00:11:26,353 ynkliga misslyckandet du har blivit. 206 00:11:27,145 --> 00:11:29,439 Säg det, Charlie. Titta in i kameran... 207 00:11:29,523 --> 00:11:30,399 DIREKTSÄNT 208 00:11:30,482 --> 00:11:33,485 ...och berätta för alla där ute att du förlorade! 209 00:11:34,069 --> 00:11:36,863 {\an8}Och jag är den mäktigaste syndaren i helvetet! 210 00:11:36,947 --> 00:11:39,241 Inte Lilith. Inte Alastor. 211 00:11:39,324 --> 00:11:40,575 Inte V. 212 00:11:41,284 --> 00:11:42,411 Jag! 213 00:11:42,494 --> 00:11:43,412 Aldrig! 214 00:11:45,455 --> 00:11:47,541 Åh, vilket drama. 215 00:11:47,624 --> 00:11:50,794 Vet du vad? Du kanske borde säga det, Charlie. 216 00:11:50,877 --> 00:11:53,713 Smickra min vän. Han behöver det. 217 00:11:53,797 --> 00:11:56,758 Va? Alastor, varför? 218 00:11:57,884 --> 00:11:59,886 Kom igen, Charlie. 219 00:11:59,970 --> 00:12:04,808 Gör mig den här enkla tjänsten. 220 00:12:04,891 --> 00:12:06,893 Nej, tvinga mig inte. 221 00:12:06,977 --> 00:12:12,065 Seså. Säg till alla att han är starkast. 222 00:12:15,986 --> 00:12:18,947 Vox är helvetets största syndare. 223 00:12:26,705 --> 00:12:29,166 Ja! 224 00:12:30,208 --> 00:12:32,043 Titta, prinsessan. 225 00:12:32,544 --> 00:12:36,006 Helvetet lyssnar äntligen på dig. 226 00:12:43,638 --> 00:12:45,640 Hur svårt är det att slå sönder en låda? 227 00:12:45,724 --> 00:12:47,476 Även om den är ganska rund. 228 00:12:47,559 --> 00:12:50,103 Är det här en låda? Vad är en låda? 229 00:12:50,187 --> 00:12:53,356 Låda. Låda... Vilket roligt ord. Låda. 230 00:12:53,940 --> 00:12:54,858 Jäklar. 231 00:12:55,442 --> 00:12:56,985 Jag hämtar dig senare. 232 00:12:58,278 --> 00:13:03,033 Charlie, du har ingen aning om vad du har gjort för mig. 233 00:13:03,116 --> 00:13:05,243 Det enda jag kan säga är 234 00:13:05,327 --> 00:13:10,373 tack för att du suger så mycket på allt du försöker göra. 235 00:13:10,457 --> 00:13:13,418 Bara... Tack. 236 00:13:19,007 --> 00:13:21,301 Din jubelidiot! 237 00:13:22,928 --> 00:13:25,430 Vad fan är det som händer? Tillbaka till din stol! 238 00:13:27,474 --> 00:13:30,435 Du svor på att inte röra Charlie, 239 00:13:30,644 --> 00:13:33,271 men du kunde inte låta bli, va? 240 00:13:33,355 --> 00:13:35,148 Ditt jävla äckel. 241 00:13:35,232 --> 00:13:38,151 Du gör alltid så, och jag hatar det! 242 00:13:38,235 --> 00:13:39,736 Vadå, så här? 243 00:13:39,819 --> 00:13:42,447 Det räknas inte. Jag skadade henne inte. 244 00:13:42,531 --> 00:13:44,950 Jag sa inget om att skada henne, pucko. 245 00:13:45,033 --> 00:13:48,828 Jag sa att du inte skulle röra henne. 246 00:13:48,912 --> 00:13:52,207 Och det gjorde du! Din patetiska amatör! 247 00:13:53,792 --> 00:13:55,335 En jävla ordlek? 248 00:13:55,418 --> 00:13:58,255 Lurade du mig med en jävla teknikalitet? 249 00:13:58,797 --> 00:13:59,756 Allvarligt? 250 00:14:00,674 --> 00:14:02,092 Det funkade, eller hur? 251 00:14:02,175 --> 00:14:06,304 Jag är en demon i helvetet. Det är liksom vår grej. 252 00:14:07,013 --> 00:14:08,890 Du är så förutsägbar. 253 00:14:08,974 --> 00:14:11,601 Fan ta dig! 254 00:14:11,685 --> 00:14:13,395 Det kvittar att du är fri. 255 00:14:13,478 --> 00:14:15,647 Jag spöar dig bara till underkastelse. 256 00:14:15,730 --> 00:14:18,858 Jag är mäktigare än nånsin. 257 00:14:18,942 --> 00:14:21,361 Underskatta inte dig själv. 258 00:14:21,444 --> 00:14:25,073 Du är helvetets mäktigaste syndare nu. 259 00:14:25,156 --> 00:14:26,992 Jag måste tacka dig för det. 260 00:14:27,075 --> 00:14:30,245 Din lilla maktkupp hjälpte till att bryta ännu en kedja 261 00:14:30,328 --> 00:14:33,415 som har hållit tillbaka mig länge. 262 00:14:34,249 --> 00:14:39,504 Och nu kan vi äntligen lösa det här en gång för alla. 263 00:14:39,838 --> 00:14:44,009 Äntligen, en kamp med dig som kan bli en utmaning. 264 00:14:44,926 --> 00:14:49,431 Dina skrik kommer att bli en tillfredsställande sändning. 265 00:14:57,105 --> 00:14:59,858 Sänd det här, din jävel! 266 00:15:02,235 --> 00:15:03,320 Haha, slyna! 267 00:15:10,660 --> 00:15:13,288 Nolla! Tror du att kan slå mig? 268 00:15:13,371 --> 00:15:14,789 Ge upp, slyna! 269 00:15:48,323 --> 00:15:49,199 Australien-slyna! 270 00:15:50,200 --> 00:15:51,076 Cherri! 271 00:15:51,826 --> 00:15:53,662 Kom igen, dumma katt. 272 00:15:56,122 --> 00:15:58,667 Är ni redo för er ejakuleringsfinal, horor? 273 00:15:58,750 --> 00:16:00,627 - Husk, täck mig! - Cherri, se upp! 274 00:16:05,965 --> 00:16:07,884 Helvete. Hur lyder planen, Husk? 275 00:16:07,967 --> 00:16:10,261 Angel sa till mig att Val har dåliga ögon. 276 00:16:11,221 --> 00:16:13,848 Då vet jag. Fan ta dig, Valentino! 277 00:16:19,979 --> 00:16:21,398 Era jävla fittor! 278 00:16:25,944 --> 00:16:28,571 Det här är för skiten du gjorde mot Angel! 279 00:16:29,489 --> 00:16:32,117 Angel, kan jag få lite hjälp? 280 00:16:32,867 --> 00:16:34,577 Smaka på den här, din jävel! 281 00:16:38,039 --> 00:16:39,332 Angie, vad i helvete? 282 00:16:49,509 --> 00:16:52,053 Angel. Angel, sluta! Vi är dina vänner! 283 00:16:52,137 --> 00:16:54,931 Det är inte rätt tid för vänskapens kraft. 284 00:16:56,558 --> 00:16:57,767 Vad i helvete? 285 00:16:57,851 --> 00:16:59,477 Husk, slog du mig? 286 00:17:00,478 --> 00:17:02,439 Vänta, vad gör du här? 287 00:17:04,107 --> 00:17:07,569 Oj, jävlar! Cherri, förlåt. Förlåt mig. 288 00:17:09,571 --> 00:17:12,073 Säg adjö, gato. 289 00:17:12,157 --> 00:17:13,491 Adjö. 290 00:17:13,575 --> 00:17:14,451 Va? 291 00:17:19,873 --> 00:17:20,707 Helvete. 292 00:17:27,380 --> 00:17:29,007 Du stal min grej, ditt as. 293 00:17:32,927 --> 00:17:34,345 Låt mig vara! 294 00:17:34,429 --> 00:17:35,430 RINGER SHOK.WAV 295 00:17:40,018 --> 00:17:40,894 DIREKTIV: FAR 296 00:17:40,977 --> 00:17:42,687 HITTAD - PAPPA STATUS SKADAD 297 00:17:43,354 --> 00:17:44,731 FARA DÖDSLÄGE 298 00:17:47,442 --> 00:17:49,319 - Hallå. - Shok.wav! 299 00:17:50,904 --> 00:17:53,114 Du kan fortfarande inte ta mig en mot en! 300 00:17:53,198 --> 00:17:55,241 Behöver du din lilla hund? 301 00:17:55,325 --> 00:17:56,868 Nej! 302 00:17:59,287 --> 00:18:00,163 Fan, också! 303 00:18:03,750 --> 00:18:06,753 Stygga haj-hund. 304 00:18:07,504 --> 00:18:10,590 Le mot kameran, slyna! 305 00:18:14,928 --> 00:18:17,472 Jävlar! Nu kittlas det obehagligt igen. 306 00:18:29,150 --> 00:18:30,235 Nej, sluta! 307 00:18:30,485 --> 00:18:31,903 Syndarna behöver hjälp! 308 00:18:31,986 --> 00:18:33,905 Vi måste göra nåt! 309 00:18:35,031 --> 00:18:35,990 Jag räddar dig! 310 00:18:36,574 --> 00:18:38,076 Nej, kom hit! 311 00:18:38,827 --> 00:18:40,245 Här! Ta min hand! 312 00:18:40,328 --> 00:18:41,371 Följ med mig! 313 00:18:51,673 --> 00:18:53,800 Sitt still, dumma insekt! 314 00:18:53,883 --> 00:18:55,510 Du slår som en tjej. 315 00:19:00,932 --> 00:19:02,225 Nu räcker det! 316 00:19:06,145 --> 00:19:07,522 Vad i helvete? 317 00:19:08,815 --> 00:19:11,192 Galen vetenskapsman, slyna! 318 00:19:20,702 --> 00:19:21,661 Hejdå. 319 00:19:24,205 --> 00:19:27,292 Kom igen, bara lite till och... 320 00:19:27,375 --> 00:19:30,712 - Ja. Snart. Kom igen. - Smarte killen! Hur är det? 321 00:19:30,795 --> 00:19:34,674 Ja! Niffty, jag fick tillbaka sändningen! 322 00:19:41,180 --> 00:19:43,600 Jäklar. Vad gör vi nu? 323 00:19:43,683 --> 00:19:44,767 Jag vet inte riktigt. 324 00:19:44,851 --> 00:19:47,520 Utan servrarna kan jag inte ta emot signalen. 325 00:19:47,604 --> 00:19:50,106 Vårt enda hopp är att Pentious kan rigga nåt 326 00:19:50,189 --> 00:19:53,568 så överväldigande kraftfullt att han kan tvinga ner det hit. 327 00:19:54,068 --> 00:19:56,821 Låt oss bara hoppas att han är så smart som du tror. 328 00:19:57,989 --> 00:19:59,115 Sir Pentious. 329 00:19:59,198 --> 00:20:02,160 Jag hörde, ja! Jag uppfinner så fort jag kan! 330 00:20:07,248 --> 00:20:09,792 Jävlar, så länge har jag aldrig hållit ut. 331 00:20:09,876 --> 00:20:12,921 Jag är rätt säker på att Vox flippar ur. 332 00:20:16,382 --> 00:20:18,843 - Jäklar, papi. - Nej! 333 00:20:22,013 --> 00:20:23,640 Gå sönder nu då! 334 00:20:25,475 --> 00:20:26,351 Carmilla? 335 00:20:26,434 --> 00:20:28,227 Lyft upp panelen och kapa kabeln. 336 00:20:28,311 --> 00:20:29,812 Jag tar baksidan. 337 00:20:33,149 --> 00:20:34,150 Vilket skämt! 338 00:20:34,233 --> 00:20:35,902 Hallå! Han ljög. 339 00:20:35,985 --> 00:20:38,071 - Han är en förrädare! - Du suger! 340 00:20:39,322 --> 00:20:41,866 - Du är en hycklare! - Han ljuger. Hör ni? 341 00:20:41,950 --> 00:20:42,825 Jävlar. 342 00:20:43,785 --> 00:20:45,536 Helvete! Okej, nej. 343 00:20:49,165 --> 00:20:51,668 Ni kommer inte ta den här från mig! 344 00:20:58,007 --> 00:20:59,509 Du räddade mig! 345 00:21:02,720 --> 00:21:06,641 Dumma, förbannade... Få bort den här jävla saken! 346 00:21:09,852 --> 00:21:11,688 Alastor, nej! 347 00:21:17,235 --> 00:21:19,404 Emily! Abel, förbered armén. 348 00:21:19,487 --> 00:21:21,322 Sera, du får inte! Snälla! 349 00:21:21,406 --> 00:21:24,492 Ge mig mer tid. Jag kan klara det. 350 00:21:24,575 --> 00:21:25,785 Är du säker? 351 00:21:25,868 --> 00:21:26,703 Helt säker. 352 00:21:27,620 --> 00:21:28,663 Lita på mig. 353 00:21:29,372 --> 00:21:31,958 Okej. Men snälla, få bort Emily därifrån. 354 00:21:38,631 --> 00:21:40,341 Tre till priset av en. 355 00:21:40,425 --> 00:21:44,679 Du har precis blivit inställd. 356 00:21:44,762 --> 00:21:48,099 Sluta, Vox. Skjuter du mer överbelastas vapnet. 357 00:21:48,683 --> 00:21:51,436 Då är det bäst att jag träffar med det här skottet! 358 00:21:52,020 --> 00:21:54,647 Din idiot! Om det överbelastas, exploderar det, 359 00:21:54,731 --> 00:21:57,859 och tar med sig dig, oss och halva Pentagram. 360 00:21:57,942 --> 00:21:59,110 Vet du vad? 361 00:22:00,528 --> 00:22:02,196 Fan ta helvetet! 362 00:22:02,280 --> 00:22:05,199 Fan ta himlen! Och fan ta er alla. 363 00:22:05,283 --> 00:22:09,829 Så länge jag kan ta bort det där flinet från Alastors jävla ansikte 364 00:22:10,621 --> 00:22:12,623 bryr jag mig inte om vad som händer. 365 00:22:17,545 --> 00:22:18,755 Helvete! 366 00:22:18,838 --> 00:22:21,591 Du ska inte 367 00:22:21,674 --> 00:22:24,635 döda oss för den där dumma utmaningen! 368 00:22:24,719 --> 00:22:27,430 Det är över, din dumma jävel! 369 00:22:27,513 --> 00:22:30,808 Fan heller! Det här är mitt ögonblick. 370 00:22:31,267 --> 00:22:33,102 Mitt jävla öde. 371 00:22:33,770 --> 00:22:35,980 Jag är en jävla gud! 372 00:22:40,443 --> 00:22:42,070 Vi sticker! 373 00:22:43,738 --> 00:22:44,614 Fan. 374 00:22:46,699 --> 00:22:47,742 Jävlar. 375 00:22:47,825 --> 00:22:49,952 Åh, nej. Vi måste få folk i säkerhet. 376 00:22:50,036 --> 00:22:51,621 Vi måste... 377 00:22:51,704 --> 00:22:54,499 Det är ingen idé. Vi kommer inte undan i tid. 378 00:22:54,665 --> 00:22:56,167 Emily, kan du... 379 00:22:57,376 --> 00:22:58,669 Emily? 380 00:23:20,650 --> 00:23:23,236 Hör mitt hopp 381 00:23:24,278 --> 00:23:26,030 Redo att åka 382 00:23:26,781 --> 00:23:29,867 I varje själ som behöver 383 00:23:29,951 --> 00:23:33,287 Nåt att tro på 384 00:23:33,371 --> 00:23:35,957 Ta min hand 385 00:23:37,250 --> 00:23:39,335 Släpp aldrig taget 386 00:23:40,336 --> 00:23:43,131 Även ett mjukt ljud 387 00:23:43,214 --> 00:23:46,801 Kan skaka den hårdaste marken 388 00:23:47,635 --> 00:23:53,266 Och även om vi dör i strävan Att hitta den frid vi förlorade 389 00:23:54,058 --> 00:23:59,647 Vet vi åtminstone att vi har försökt Stod inte och höll tummarna 390 00:23:59,730 --> 00:24:02,483 Höj din röst 391 00:24:03,526 --> 00:24:05,403 Tänd elden 392 00:24:06,821 --> 00:24:09,657 Tills våra förhoppningar och rädslor 393 00:24:09,740 --> 00:24:12,743 Når en miljard öron 394 00:24:12,827 --> 00:24:15,413 Låna din andan 395 00:24:16,372 --> 00:24:18,040 Gå med i kören 396 00:24:19,208 --> 00:24:22,545 Låt musiken sträcka sig 397 00:24:22,628 --> 00:24:26,174 Över det här splittrade landet 398 00:24:26,257 --> 00:24:32,555 Och om många år Om nån lever för att höra denna sång 399 00:24:32,638 --> 00:24:39,020 En historia om hur helvetet Höll händer och sjöng tillsammans 400 00:24:39,103 --> 00:24:44,817 Det börjar med bara en not 401 00:24:45,359 --> 00:24:47,737 Ett crescendo till slutet 402 00:24:47,820 --> 00:24:52,200 Oavsett vad som krävs för att hålla sig flytande 403 00:24:52,283 --> 00:24:54,035 Hör mitt hopp 404 00:24:59,290 --> 00:25:00,499 Vad gör du här? 405 00:25:00,583 --> 00:25:02,376 Jag ska avsluta vad jag påbörjat 406 00:25:02,460 --> 00:25:04,045 - Vi tar Emily och drar - Nej! 407 00:25:04,128 --> 00:25:05,671 Hur kan du vara så kall? 408 00:25:05,755 --> 00:25:07,548 Alla dör om vi inte gör det här 409 00:25:07,632 --> 00:25:09,383 - Må så vara, sluta nu - Och annars? 410 00:25:09,467 --> 00:25:10,885 - Jag tar ditt andra öga - Ja 411 00:25:10,968 --> 00:25:12,595 Det var inte detta vi pratade om 412 00:25:12,678 --> 00:25:14,430 - Snälla - Vi har inte tid med detta 413 00:25:14,513 --> 00:25:16,807 - Håll käften, styggelse - Du kan stoppa detta 414 00:25:16,891 --> 00:25:18,142 - Abel, snälla. - Nog! 415 00:25:21,312 --> 00:25:24,482 Jag kan inte andas Synen blir suddig nu 416 00:25:24,565 --> 00:25:27,026 Näsblod Har aldrig varit så orolig 417 00:25:27,109 --> 00:25:29,528 Hur ska jag hantera pressen? 418 00:25:29,612 --> 00:25:33,574 Det hade varit bättre Om jag var nån annan 419 00:25:33,658 --> 00:25:36,702 Kära pappa, berätta vad du hade gjort 420 00:25:36,786 --> 00:25:39,622 Synd att jag inte är din modigaste son 421 00:25:39,705 --> 00:25:41,999 Varför måste jag väljas till att leda 422 00:25:42,083 --> 00:25:45,419 Jag önskar att jag kunde vara nån annan 423 00:25:45,544 --> 00:25:47,421 Jag ska göra nåt 424 00:25:47,505 --> 00:25:50,132 Ska jag? Ska jag göra nåt? 425 00:25:50,216 --> 00:25:53,552 Ska jag fly? Ska jag slåss? Kan jag bevilja min egen bön? 426 00:25:53,636 --> 00:25:55,054 Skärpa mig, vara modig 427 00:25:55,137 --> 00:25:57,848 Låt mig stoppa dig där 428 00:25:58,099 --> 00:26:01,018 Ingen orsak till attack 429 00:26:01,269 --> 00:26:04,272 Svälj din stolthet Släng problemen åt sidan 430 00:26:04,355 --> 00:26:06,315 Slyna, backa undan 431 00:26:15,866 --> 00:26:18,327 - Klarar inte mycket längre till - Jag hjälper dig 432 00:26:18,411 --> 00:26:19,662 Vi måste vara starkare 433 00:26:19,745 --> 00:26:22,540 Vi har gjort allt vi kan Det finns ingen chans 434 00:26:22,623 --> 00:26:25,459 - Inte en chans - Ingen som kan rädda dagen 435 00:26:25,543 --> 00:26:27,920 Det är okej 436 00:26:28,004 --> 00:26:29,839 Skulle ni riskera era liv? 437 00:26:29,922 --> 00:26:33,634 För själar som himlen tänkt döda 438 00:26:34,510 --> 00:26:39,974 Vi kan inte bara stå och se på Det är dags att matcha er viljestyrka 439 00:26:40,057 --> 00:26:41,809 Hör mitt hopp 440 00:26:41,892 --> 00:26:43,894 Rädda oss från skada 441 00:26:43,978 --> 00:26:45,980 Redo att åka 442 00:26:46,063 --> 00:26:48,482 I varje själ som behöver 443 00:26:48,566 --> 00:26:51,485 - Lägg ner vapnen - Nåt att tro på 444 00:26:51,569 --> 00:26:52,987 Ta min hand 445 00:26:53,070 --> 00:26:54,947 Bara för en dag 446 00:26:55,031 --> 00:26:57,199 Släpp aldrig taget 447 00:26:57,283 --> 00:26:59,744 Även ett mjukt ljud 448 00:26:59,827 --> 00:27:03,497 - Sluta kriga - Kan skaka den hårdaste marken 449 00:27:04,123 --> 00:27:09,086 Varför hjälper du dem inte? Din djävuls-avtalsmakande manipulatör 450 00:27:09,670 --> 00:27:12,590 Vad får jag ut av det? Jag jobbar inte gratis 451 00:27:12,673 --> 00:27:14,675 Vill du ha hjälp vet du vad det kostar 452 00:27:14,759 --> 00:27:17,636 Jag belönar inte en orm som du 453 00:27:17,720 --> 00:27:20,556 Då får du väl se dem dö 454 00:27:20,639 --> 00:27:22,641 Lögnare Du skulle bara våga 455 00:27:22,725 --> 00:27:25,561 Quid pro quo Det är bara rättvist 456 00:27:25,644 --> 00:27:27,980 Du är verkligen en demon 457 00:27:28,064 --> 00:27:31,525 Du kände till min stil från början 458 00:27:33,944 --> 00:27:35,196 Hör mitt hopp 459 00:27:36,864 --> 00:27:38,824 Låt det dundra 460 00:27:38,908 --> 00:27:41,827 Över denna elaka ring 461 00:27:41,911 --> 00:27:44,121 Tills varje själ sjunger 462 00:27:44,205 --> 00:27:45,247 Skit samma. Kom. 463 00:27:45,331 --> 00:27:46,290 Ta min hand 464 00:27:46,374 --> 00:27:49,001 - Vi tar din hand - Och känner undret 465 00:27:49,085 --> 00:27:50,252 Va? 466 00:27:50,336 --> 00:27:52,296 I perfekt harmoni 467 00:27:52,380 --> 00:27:54,882 - Inte vad vi planerade - Vi förändrar vårt öde 468 00:27:54,965 --> 00:27:56,258 Vad fan händer? 469 00:27:56,342 --> 00:28:01,013 Och om många år Om nån överlevt för att höra denna sång 470 00:28:01,097 --> 00:28:02,264 Varje dag 471 00:28:02,348 --> 00:28:03,432 Sluta nu! 472 00:28:03,516 --> 00:28:06,227 Vi insåg alla Att tillsammans är vi starka 473 00:28:06,310 --> 00:28:07,603 Nej! 474 00:28:07,686 --> 00:28:10,356 Det började med bara en not 475 00:28:10,439 --> 00:28:12,817 Sluta! Jag hatar det här! 476 00:28:12,900 --> 00:28:17,405 Ett crescendo till slutet Oavsett vad som krävs 477 00:28:17,488 --> 00:28:19,740 Ni förstör allt! 478 00:28:21,826 --> 00:28:23,786 Hör mitt hopp 479 00:28:25,496 --> 00:28:28,165 - Vad fint! - Norrsken. 480 00:28:28,249 --> 00:28:31,377 Vilken magisk sång. Fick du med all gay-skit? 481 00:28:31,460 --> 00:28:34,922 Vi pratar fan aldrig om det här igen, va? 482 00:28:35,005 --> 00:28:36,674 - Nej. - Absolut inte. 483 00:28:36,757 --> 00:28:38,384 - Det var pinsamt. - Fan heller. 484 00:28:39,593 --> 00:28:42,388 Emily! Vi klarade det! 485 00:28:42,471 --> 00:28:45,850 Vänskapens kraft är stark inom oss! 486 00:28:45,933 --> 00:28:49,895 Carmilla, jag visste att du skulle ta ditt förnuft till fånga. 487 00:28:51,605 --> 00:28:52,440 Pappa? 488 00:28:53,691 --> 00:28:56,819 Gå inte ner dit. Det är ett smärtsamt ställe. 489 00:28:58,237 --> 00:29:01,991 Eureka! Sera, varsågod. 490 00:29:05,119 --> 00:29:07,329 Helvetets invånare, hör på mig! 491 00:29:07,455 --> 00:29:10,583 Jag är den store och frälste sir Pentious. 492 00:29:10,666 --> 00:29:12,668 Och jag är här för att berätta 493 00:29:12,751 --> 00:29:14,587 att jag lever! 494 00:29:14,670 --> 00:29:17,423 Och... jag är en snäll pojke nu. 495 00:29:17,506 --> 00:29:19,758 - Ja! - Hon hade rätt! 496 00:29:20,676 --> 00:29:22,553 - Det funkade! - Pentious? 497 00:29:22,636 --> 00:29:25,639 Vi måste undvika ett krig mot himlen till varje pris. 498 00:29:25,723 --> 00:29:29,852 Vox måste stoppas. Era själar kan bero på vad... 499 00:29:29,935 --> 00:29:32,354 Pentious! Jävlar, det är du! 500 00:29:33,147 --> 00:29:34,648 Det är faktiskt lugnt. 501 00:29:34,732 --> 00:29:36,775 Men det är fint att se dig. 502 00:29:36,859 --> 00:29:40,404 Du ser sötare ut. Himlen klär dig verkligen. 503 00:29:40,488 --> 00:29:41,530 Charlie! 504 00:29:42,990 --> 00:29:45,868 Utmärkt. Okej. Så bra, då. 505 00:29:46,619 --> 00:29:49,872 Okej, allihop. Fortsätt så. 506 00:29:49,955 --> 00:29:52,958 Och, okej, hoppas att vi ses här uppe snart. 507 00:29:53,042 --> 00:29:54,752 Hallå! Dumfitta! 508 00:29:54,835 --> 00:29:57,880 Cherri? Ms Bomb? 509 00:29:57,963 --> 00:30:01,592 Om du bara visste hur länge jag har velat prata med dig 510 00:30:01,675 --> 00:30:03,344 en gång till. 511 00:30:04,595 --> 00:30:07,097 Hur är det med dig? 512 00:30:07,181 --> 00:30:08,974 "Hur är det med dig?" 513 00:30:09,058 --> 00:30:11,268 Du kysser mig, du dör för mig, 514 00:30:11,352 --> 00:30:13,562 blir den första frälsta syndaren 515 00:30:13,646 --> 00:30:15,856 och frågar hur det är med mig? 516 00:30:15,940 --> 00:30:18,025 Du dog för fan, din skitstövel! 517 00:30:19,068 --> 00:30:20,069 Men jag... 518 00:30:20,778 --> 00:30:23,280 Men du... Ja. 519 00:30:24,281 --> 00:30:27,076 Du är en jävla tönt! 520 00:30:27,535 --> 00:30:30,162 {\an8}Strunta i hur jag mår. Berätta om himlen. 521 00:30:30,246 --> 00:30:31,956 Har du hamnat i bråk på sistone? 522 00:30:32,373 --> 00:30:34,208 Bäst att du inte har nån ny rival. 523 00:30:34,291 --> 00:30:39,922 Absolut inte. De gillar inte våld och dödsmaskiner här uppe. 524 00:30:40,005 --> 00:30:42,841 Men det är fint. Du skulle nog trivas här. 525 00:30:42,925 --> 00:30:44,802 Fan! Min signal försvinner nog snart. 526 00:30:44,885 --> 00:30:49,056 Men, Cherri, jag är så glad över att ha sett dig igen. 527 00:30:49,139 --> 00:30:51,725 Detsamma! Sköt om dig! 528 00:30:55,521 --> 00:30:58,732 Det verkar som om jag... 529 00:30:58,816 --> 00:31:00,234 ...rycktes med lite. 530 00:31:00,317 --> 00:31:02,403 Ni vet ju hur jag är. 531 00:31:06,574 --> 00:31:08,033 Hur är mina tittarsiffror? 532 00:31:08,117 --> 00:31:09,118 Herregud! 533 00:31:09,201 --> 00:31:10,536 Jag pratar inte med dig. 534 00:31:16,208 --> 00:31:18,752 Vilken nolla, va? 535 00:31:18,836 --> 00:31:22,089 Angie, innan du börjar, jag vill inte höra nåt om Pentious... 536 00:31:22,172 --> 00:31:23,173 Angie? 537 00:31:23,257 --> 00:31:25,426 Angel, vart ska du? 538 00:31:25,509 --> 00:31:26,510 Tillbaka. 539 00:31:27,052 --> 00:31:28,387 Tillbaka vart? 540 00:31:28,470 --> 00:31:30,764 Tillbaka. Till mitt jobb. 541 00:31:30,848 --> 00:31:32,683 Tillbaka till mitt liv. Tillbaka... 542 00:31:33,350 --> 00:31:34,727 Tillbaka till Val. 543 00:31:34,810 --> 00:31:38,272 Du kan inte mena... Angel, vi räddade dig så att du kunde komma hem. 544 00:31:38,355 --> 00:31:39,356 Det kan jag inte. 545 00:31:39,440 --> 00:31:42,109 Angie, vad fan snackar du om? Du är fri nu. 546 00:31:42,818 --> 00:31:44,987 Nej, det har jag aldrig varit! 547 00:31:45,070 --> 00:31:48,574 Har du nån aning om vad de tvingade mig göra? 548 00:31:49,408 --> 00:31:53,078 De tvingade mig att tjalla på hotellet i... 549 00:31:53,162 --> 00:31:54,788 Jag vet inte ens hur länge. 550 00:31:55,748 --> 00:31:57,374 Ni är inte trygga med mig. 551 00:31:57,458 --> 00:31:59,251 Skitsnack. Kom igen, Angel. 552 00:31:59,335 --> 00:32:01,712 - Vi kan hjälpa dig. - Nej! Det kan ni inte! 553 00:32:02,338 --> 00:32:05,257 Jag trodde att jag hade ett val. 554 00:32:05,883 --> 00:32:07,051 Vilket jävla skämt. 555 00:32:07,134 --> 00:32:08,427 Du har ett val. 556 00:32:08,510 --> 00:32:10,679 Jag hade inte det när jag ströp dig, 557 00:32:10,763 --> 00:32:12,431 och jag har det inte nu. 558 00:32:13,182 --> 00:32:17,019 Det sista val jag gjorde var att skriva över min själ. 559 00:32:17,102 --> 00:32:19,521 Angel. Snälla, gör inte så här. 560 00:32:19,605 --> 00:32:21,231 Jag är ledsen. Bara... 561 00:32:22,441 --> 00:32:24,610 - gör mig en tjänst, och glöm mig. - Angel. 562 00:32:24,693 --> 00:32:25,986 Nej, Angie! 563 00:32:26,070 --> 00:32:27,112 Snälla... 564 00:32:28,656 --> 00:32:29,948 Kom tillbaka. 565 00:32:30,032 --> 00:32:31,367 Det är ingen fara, Husk. 566 00:32:31,450 --> 00:32:33,285 Han kommer tillbaka. Ingen fara. 567 00:32:36,705 --> 00:32:38,957 Linjens kontoinnehavare är inte tillgänglig 568 00:32:39,041 --> 00:32:41,627 eller så undviker den dig. Lämna ett meddelande. 569 00:32:41,710 --> 00:32:44,088 Hej, mamma. Det är jag. Hoppas du mår bra. 570 00:32:44,171 --> 00:32:46,965 Du kan radera alla 47 röstmeddelanden jag lämnade, 571 00:32:47,049 --> 00:32:49,385 för vet du vad som hände? 572 00:32:49,468 --> 00:32:52,054 Saker och ting ser äntligen ljusa ut på hotellet. 573 00:32:52,137 --> 00:32:56,642 Nu när hotet om utrotning och krig är över 574 00:32:56,725 --> 00:32:59,061 vill massor av folk checka in, 575 00:32:59,144 --> 00:33:01,230 och nu av rätt anledningar. 576 00:33:01,355 --> 00:33:04,483 De är så många. Jag hade aldrig klarat av det ensam. 577 00:33:04,942 --> 00:33:06,944 Som tur är så är jag inte ensam. 578 00:33:07,027 --> 00:33:08,362 Är du säker på det här? 579 00:33:08,445 --> 00:33:10,781 Det här stället fungerar bara tack vare dig. 580 00:33:12,157 --> 00:33:14,451 Och det överlevde bara tack vare dig. 581 00:33:14,535 --> 00:33:15,994 Det här stället är min dröm, 582 00:33:16,078 --> 00:33:18,872 men det fungerar bara med rätt folk på rätt plats. 583 00:33:18,956 --> 00:33:20,040 VERKSAMHETSCHEF 584 00:33:20,124 --> 00:33:22,710 Här. Är du säker på namnet den här gången? 585 00:33:22,793 --> 00:33:23,836 Absolut. 586 00:33:24,712 --> 00:33:25,671 VAGGI HOTELLCHEF 587 00:33:25,754 --> 00:33:27,840 Alastor kom tillbaka i gott skick 588 00:33:27,923 --> 00:33:30,092 och är på mycket bättre humör. 589 00:33:30,175 --> 00:33:33,303 Han verkar ha hittat nåt annat att underhålla sig med. 590 00:33:34,596 --> 00:33:39,143 På tal om underhållning, på nåt sätt, trots allt Vox gjorde, 591 00:33:39,226 --> 00:33:41,812 kunde de andra V:na sätta spinn på det igen. 592 00:33:42,813 --> 00:33:46,150 Andra nyheter, allas favoritfilmskapare, 593 00:33:46,233 --> 00:33:49,820 Valentino, klev fram under den senaste krisen 594 00:33:49,903 --> 00:33:53,449 och skyddade vår stad från en änglalik terrorattack 595 00:33:53,532 --> 00:33:56,952 och en, citat: "smått dåligt fungerande VoxTek-produkt 596 00:33:57,035 --> 00:33:59,580 som vi inte ansvarar för, så sluta fråga". 597 00:33:59,663 --> 00:34:01,248 {\an8}VALENTINO NY CHEF 598 00:34:01,331 --> 00:34:03,292 {\an8}Ja, jag räddade väl alla. 599 00:34:03,375 --> 00:34:06,253 Om jag känner Vox? Nej! Har aldrig hört talas om honom. 600 00:34:06,503 --> 00:34:09,214 VoxTeks framtid ser ljus ut. 601 00:34:09,298 --> 00:34:12,634 VoxTek. Vi kanske behöver ändra vårt företagsnamn. 602 00:34:12,801 --> 00:34:15,429 Hur som helst, jag lär mig att släppa sånt här. 603 00:34:16,805 --> 00:34:20,726 Vi bearbetar fortfarande Angels frånvaro. Saker är inte sig lika utan honom. 604 00:34:20,809 --> 00:34:21,977 FÖRSTA FRÄLSTA 605 00:34:22,644 --> 00:34:25,105 Men vi har många nya att hjälpa till frälsning. 606 00:34:25,189 --> 00:34:28,233 Och med Emilys hjälp verkar himlen vara närmare än nånsin. 607 00:34:28,692 --> 00:34:29,693 TILL ORMEN - CHERRI 608 00:34:29,777 --> 00:34:33,405 Det går visst bra i himlen. Paniken bland vinnarna avtog snabbt. 609 00:34:33,489 --> 00:34:35,908 Det är väl lätt att släppa saker 610 00:34:35,991 --> 00:34:37,743 när man bor i paradiset. 611 00:34:37,826 --> 00:34:39,203 De verkar vara uppspelta... 612 00:34:39,286 --> 00:34:40,454 VÄLKOMNA FRÄLSTA 613 00:34:40,537 --> 00:34:43,332 ...över tanken på nyanlända från andra sidan. Okej. 614 00:34:43,415 --> 00:34:46,084 Va? Vad är det? Är det till mig? 615 00:34:52,508 --> 00:34:55,135 På det stora hela går allt bra. 616 00:34:55,219 --> 00:34:57,137 Jag mår bra. Jag bara... 617 00:34:58,055 --> 00:34:59,389 önskar att du var här. 618 00:35:00,474 --> 00:35:04,228 Vox försökte övertyga mig om att din dröm var annorlunda än jag minns, 619 00:35:04,311 --> 00:35:08,315 men om du bara såg det här, 620 00:35:08,398 --> 00:35:10,734 tror jag att du hade blivit stolt. 621 00:35:10,818 --> 00:35:12,611 Pappa är stolt. 622 00:35:12,694 --> 00:35:14,696 Hur som helst, jag älskar dig, mamma. 623 00:35:14,780 --> 00:35:18,200 Du kan väl ringa mig nån gång? Hej då. 624 00:35:25,624 --> 00:35:26,792 Mamma? 625 00:35:55,988 --> 00:35:57,990 Undertexter: Mattias Backström 626 00:35:58,073 --> 00:36:00,075 Kreativ ledare K. Teglof