1
00:00:28,320 --> 00:00:30,406
Okej, allihop. Så här lyder planen.
2
00:00:30,489 --> 00:00:32,825
Charlie och jag
går på Vox fest som gäster.
3
00:00:32,908 --> 00:00:35,369
Baxter, Niffty, Husk, Cherri,
smyger in på VoxTek
4
00:00:35,453 --> 00:00:38,038
medan alla är distraherade,
med Baxters nyckelkort.
5
00:00:38,122 --> 00:00:39,874
Där ryker mina förmåner.
6
00:00:40,499 --> 00:00:43,419
Där inne letar
Cherri och Husk reda på Angel.
7
00:00:43,502 --> 00:00:47,173
Och när ni hittar honom
bryter ni V:s tankekontroll.
8
00:00:47,256 --> 00:00:49,175
Med vänskapens kraft!
9
00:00:50,009 --> 00:00:51,969
Eller stänker vatten på honom.
10
00:00:52,052 --> 00:00:54,305
Funkar inte det,
slå ner och dra med honom.
11
00:00:54,388 --> 00:00:55,222
Pang!
12
00:00:55,306 --> 00:00:56,932
Resten tar vi när han är säker.
13
00:00:57,016 --> 00:01:00,561
Baxter och Niffty, hitta källan
till Vox signal och kapa den.
14
00:01:00,644 --> 00:01:04,148
Men var försiktiga, för när Vox
upptäcker er, svarar han snabbt.
15
00:01:04,231 --> 00:01:05,775
Niffty, säkerhetstjänst.
16
00:01:05,858 --> 00:01:09,111
Det här är vår enda chans,
så vakta Baxter med ditt liv.
17
00:01:10,362 --> 00:01:11,822
Det fixar jag.
18
00:01:12,448 --> 00:01:15,117
När Baxter är redo
tar Pentious över sändningen,
19
00:01:15,201 --> 00:01:17,953
och visar hela helvetet
att frälsning är möjlig.
20
00:01:18,037 --> 00:01:20,039
Emily, det är då du gör din entré,
21
00:01:20,122 --> 00:01:23,042
och med Charlie,
visar ni enigheten mellan världarna,
22
00:01:23,125 --> 00:01:27,129
får alla se att strid inte är lösningen.
Den här gången.
23
00:01:27,213 --> 00:01:28,130
Ja!
24
00:01:28,214 --> 00:01:29,507
Och jättevapnet?
25
00:01:29,590 --> 00:01:30,508
Bra fråga.
26
00:01:30,591 --> 00:01:32,635
Medan alla fokuserar
på Charlie och Emily
27
00:01:32,718 --> 00:01:34,053
ska jag förstöra vapnet.
28
00:01:34,970 --> 00:01:37,181
- Hur ska du göra det?
- Jag löser det!
29
00:01:42,436 --> 00:01:45,231
Är alla på plats? Bra.
30
00:01:45,731 --> 00:01:48,567
Miestro, välkommen. Kul att se dig.
31
00:01:48,651 --> 00:01:50,486
Och Zeezi, alltid ett nöje.
32
00:01:50,569 --> 00:01:52,863
Har du krossat några större städer
på sistone?
33
00:01:53,405 --> 00:01:55,491
Titta inte på mig så där. Det var kul.
34
00:01:55,574 --> 00:01:59,745
Titta vad vi har här.
Allihop! Prinsessan Morningstar!
35
00:01:59,829 --> 00:02:02,623
Kul att du se
att du accepterade min inbjudan.
36
00:02:02,706 --> 00:02:05,876
Kom upp hit, där alla kan se dig.
37
00:02:07,920 --> 00:02:09,547
Vox, var är min pappa?
38
00:02:09,630 --> 00:02:11,173
Du sa att han skulle vara här.
39
00:02:11,257 --> 00:02:13,592
Han är här nånstans, oroa dig inte.
40
00:02:13,676 --> 00:02:17,054
Och du har med dig en dejt,
och en ängel, dessutom.
41
00:02:17,137 --> 00:02:20,140
Djärvt drag. Sånt respekterar jag.
42
00:02:21,475 --> 00:02:23,310
Du är så jävla rolig.
43
00:02:23,394 --> 00:02:25,229
Jag är rolig.
44
00:02:25,312 --> 00:02:29,108
Hur som helst, prinsessan, hoppas
att du vill fira min seger hela natten,
45
00:02:29,191 --> 00:02:32,611
för imorgon tar jag himlen med våld!
46
00:02:32,695 --> 00:02:34,321
Eller hur, allihop?
47
00:02:34,405 --> 00:02:36,115
Ja!
48
00:02:36,198 --> 00:02:38,951
Vox! Vox! Vox! Vox!
49
00:02:41,745 --> 00:02:42,705
Alastor!
50
00:02:42,788 --> 00:02:44,540
Nej, nej, prinsessan.
51
00:02:44,623 --> 00:02:49,128
Jag har en speciell plats till dig, här.
52
00:02:50,296 --> 00:02:53,090
- Allvarligt?
- Åt helvete med det här! Jag drar!
53
00:02:53,173 --> 00:02:56,427
Val, du går inte förrän pressen är klar.
54
00:02:56,510 --> 00:02:58,012
Sen kan vi dra.
55
00:02:58,470 --> 00:03:00,472
- Var ska jag sitta?
- Vem fan bryr sig?
56
00:03:01,056 --> 00:03:04,727
Charlie, kul att vi kan umgås
och lägga våra olikheter åt sidan
57
00:03:04,810 --> 00:03:07,855
och gå samman i en änglalik erövring.
58
00:03:07,938 --> 00:03:10,316
Och titta, jag har gjort ett collage
59
00:03:10,399 --> 00:03:13,694
över alla våra bästa stunder tillsammans
för att fira.
60
00:03:15,029 --> 00:03:15,988
Carmilla.
61
00:03:16,739 --> 00:03:19,950
Jag vet inte vad du gör här,
men jag vill inte vara med.
62
00:03:20,034 --> 00:03:21,160
Jag behöver din hjälp.
63
00:03:22,161 --> 00:03:24,997
Hörde du inte vad jag sa?
64
00:03:25,080 --> 00:03:28,250
När himlen är borta
har Vox kvar sitt domedagsvapen.
65
00:03:28,334 --> 00:03:31,754
Och du kommer vara
den enda kvar som kan stoppa det.
66
00:03:31,837 --> 00:03:34,715
Hur säker tror du
att du och dina tjejer är då?
67
00:03:34,798 --> 00:03:36,050
Jag kan inte hjälpa dig.
68
00:03:36,759 --> 00:03:39,261
Okej. Men försök inte att stoppa mig.
69
00:03:40,387 --> 00:03:43,098
Och det här... Och det här är vi
70
00:03:43,182 --> 00:03:46,560
när du inte kunde visa bevis på
att ert hotell funkar.
71
00:03:47,394 --> 00:03:48,938
En av mina favoriter.
72
00:03:49,730 --> 00:03:50,940
Du ser så dum ut!
73
00:03:57,780 --> 00:03:59,490
Myrkottarna har landat.
74
00:04:00,366 --> 00:04:01,241
Va?
75
00:04:01,325 --> 00:04:02,743
V är distraherade.
76
00:04:02,826 --> 00:04:04,536
Säg bara det då. Fan!
77
00:04:04,620 --> 00:04:06,372
Men jag vet inte hur länge.
78
00:04:06,455 --> 00:04:08,040
Gå nu, och skynda på.
79
00:04:21,512 --> 00:04:23,347
De är inne! Var beredd!
80
00:04:23,430 --> 00:04:24,682
Uppfattat!
81
00:04:29,311 --> 00:04:33,399
Ja! Så där! Det borde stänga av
alla kameror i byggnaden.
82
00:04:33,482 --> 00:04:36,694
Men jag föreslår att ni skyndar
till takvåningen, båda två.
83
00:04:36,777 --> 00:04:37,695
Okej.
84
00:04:41,699 --> 00:04:43,617
{\an8}INKRÄKTARE UPPTÄCKTA
VARNAR V
85
00:04:49,456 --> 00:04:51,542
Helvete. Angie.
86
00:04:54,003 --> 00:04:57,047
Kopiera, klistra in, markera.
87
00:04:57,131 --> 00:04:59,883
Ja, ja, ja, så där. Så.
88
00:04:59,967 --> 00:05:02,845
Var beredd, Niffty.
Vi är nog inte ensamma länge till.
89
00:05:06,432 --> 00:05:08,809
Och när jag fick din pappa
90
00:05:08,892 --> 00:05:10,644
att ge sig som en liten slyna?
91
00:05:11,895 --> 00:05:14,898
Hans min var ovärderlig.
92
00:05:15,649 --> 00:05:16,692
Vad i helvete?
93
00:05:16,775 --> 00:05:17,693
DU HAR HACKATS!
94
00:05:18,610 --> 00:05:19,987
Gissa vad, din jävel!
95
00:05:20,070 --> 00:05:22,031
Jag har en liten överraskning till dig.
96
00:05:22,114 --> 00:05:23,949
Nej, det har du fan inte.
97
00:05:24,116 --> 00:05:25,826
Val! Velvette!
98
00:05:36,879 --> 00:05:38,172
Skulle inte tro det.
99
00:05:38,255 --> 00:05:39,506
ÅSIDOSÄTT
100
00:05:41,550 --> 00:05:42,885
Helvetes invånare,
101
00:05:42,968 --> 00:05:47,347
ni känner mig, och känner till
alla sätt jag misslyckats på.
102
00:05:47,431 --> 00:05:51,810
Men jag vill berätta om nån
som inte misslyckades.
103
00:05:51,894 --> 00:05:55,230
Nån som bevisade att frälsning är möjlig,
104
00:05:55,314 --> 00:05:57,524
även när jag inte kunde det.
105
00:05:57,608 --> 00:06:00,903
Nån som heter sir Pentious!
106
00:06:00,986 --> 00:06:03,197
Många av er känner sir Pentious.
107
00:06:03,280 --> 00:06:04,281
Inte jag.
108
00:06:04,364 --> 00:06:06,658
Okej. Han var syndare, som du.
109
00:06:06,742 --> 00:06:10,871
Han var också en snäll
och medkännande individ.
110
00:06:10,954 --> 00:06:13,165
Nån som gjorde misstag, ja,
111
00:06:13,248 --> 00:06:16,710
men nån som gjorde allt
han kunde för att fixa dem.
112
00:06:16,794 --> 00:06:19,379
Och han lyckades!
113
00:06:23,675 --> 00:06:26,887
Vad i helvete? Hur tar jag sönder dig?
114
00:06:32,184 --> 00:06:33,644
Hej!
115
00:06:34,520 --> 00:06:36,772
Det är du, det är Char...
Charlies flickvän!
116
00:06:36,855 --> 00:06:38,440
Vad gör du här?
117
00:06:39,191 --> 00:06:40,943
Räddar dig, tydligen.
118
00:06:41,026 --> 00:06:42,736
Vet du vad du är fäst i?
119
00:06:42,820 --> 00:06:44,988
Ingen aning.
120
00:06:45,864 --> 00:06:49,243
Nej. Men det får mitt huvud
att kännas lite luddigt.
121
00:06:50,494 --> 00:06:52,663
Du, är Charlie fortfarande arg på mig?
122
00:06:52,746 --> 00:06:54,331
Lugn. Jag ska få ut dig.
123
00:06:54,414 --> 00:06:56,166
Så fort jag klurar ut hur.
124
00:06:59,378 --> 00:07:02,631
Okej, prinsessan. Det här är min...
125
00:07:03,340 --> 00:07:05,342
Jag har alltid velat göra så.
126
00:07:05,425 --> 00:07:09,263
I vår strid för att försvara oss
mot Adam och Exorcistarmén
127
00:07:09,346 --> 00:07:11,140
stred Pentious tappert,
128
00:07:11,223 --> 00:07:14,810
och offrade sitt liv för att rädda andra.
129
00:07:14,893 --> 00:07:20,482
Den här ädla gesten var nog för att bevisa
att hans själ var värdig frälsning.
130
00:07:20,566 --> 00:07:22,943
Och han är i himlen.
131
00:07:23,026 --> 00:07:25,696
Och den här gången kan jag bevisa det!
132
00:07:25,779 --> 00:07:28,448
Pentious, Baxter, nu!
133
00:07:28,532 --> 00:07:29,616
{\an8}LIVE
JA - AVBRYT
134
00:07:29,700 --> 00:07:30,617
{\an8}Uppfattat!
135
00:07:32,035 --> 00:07:32,911
Jösses!
136
00:07:33,996 --> 00:07:35,831
Stör jag?
137
00:07:36,248 --> 00:07:38,667
En liten haj sa att prinsessan skickade
138
00:07:38,750 --> 00:07:41,086
Lollipop-gillet för att stoppa oss.
139
00:07:42,087 --> 00:07:43,297
Jätteroligt.
140
00:07:44,006 --> 00:07:46,133
Wow. Vad söt du är, fröken.
141
00:07:46,300 --> 00:07:47,301
Jag vet.
142
00:07:48,135 --> 00:07:49,636
Men inte länge till.
143
00:07:51,263 --> 00:07:53,223
Helvete! Din jävla fitta!
144
00:07:55,017 --> 00:07:58,520
Presenterar sir Pentious!
145
00:07:58,604 --> 00:07:59,438
ANSLUTER
146
00:07:59,521 --> 00:08:01,648
Direkt från himlen
för att själv berätta.
147
00:08:01,732 --> 00:08:02,858
KAN INTE ANSLUTA
148
00:08:02,941 --> 00:08:05,027
- Jag ser inget.
- Vad tittar vi på?
149
00:08:05,110 --> 00:08:06,945
- Jag ser inget.
- Vad tittar vi på?
150
00:08:07,029 --> 00:08:08,447
Vem är sir Pentious?
151
00:08:08,530 --> 00:08:11,783
Åh, nej. Herregud! Vad händer?
152
00:08:12,534 --> 00:08:15,204
Ursäkta mig. Vi har bara tekniska problem.
153
00:08:15,287 --> 00:08:16,288
LJUDINSTÄLLNINGAR
154
00:08:16,371 --> 00:08:17,456
Ett ögonblick.
155
00:08:17,539 --> 00:08:19,625
Emily, vad händer?
156
00:08:23,921 --> 00:08:25,964
Husk. Det är dags att gå.
157
00:08:26,590 --> 00:08:29,551
Kom, Legs. Vi tar dig härifrån.
158
00:08:29,635 --> 00:08:32,804
Nej. Rör mig inte, för fan!
159
00:08:32,888 --> 00:08:35,724
Angel, titta på oss. Du känner mig.
160
00:08:35,807 --> 00:08:37,643
- Vi ska hjälpa till.
- Kom, slyna.
161
00:08:38,685 --> 00:08:39,978
Var är jag?
162
00:08:40,062 --> 00:08:41,355
Varför gjorde du så?
163
00:08:41,438 --> 00:08:44,650
Tro mig. Jag har gjort det förut.
Du kommer vilja ha spysäcken.
164
00:08:44,733 --> 00:08:45,984
Jag kommer att spy.
165
00:08:51,949 --> 00:08:52,908
Hallå!
166
00:08:53,533 --> 00:08:55,494
Bort med tassarna från min egendom!
167
00:08:59,206 --> 00:09:00,374
Jäklar!
168
00:09:01,792 --> 00:09:04,544
Hörni, vad händer? Hallå?
169
00:09:04,628 --> 00:09:05,879
Du ljög!
170
00:09:07,673 --> 00:09:08,924
Ja, jag ogillar lögnare!
171
00:09:09,007 --> 00:09:11,051
Är det bara jag som inte ser nåt?
172
00:09:11,134 --> 00:09:14,763
Nej! Nej, jag lovar.
Vi hade en plan. Och...
173
00:09:15,347 --> 00:09:16,473
Min hund är i bilen.
174
00:09:17,808 --> 00:09:19,518
Snälla, allihop,
175
00:09:19,601 --> 00:09:21,603
ge oss en chans.
176
00:09:21,687 --> 00:09:25,399
Jag är här för att berätta
att himlen också tror på frälsning,
177
00:09:25,482 --> 00:09:28,819
och inte vill orsaka er mer smärta.
178
00:09:28,902 --> 00:09:31,238
Himlens ledare övertygades om
179
00:09:31,321 --> 00:09:34,199
att syndarna bara ville skada oss.
180
00:09:34,283 --> 00:09:37,244
Men nu vill vi ställa allt till rätta.
181
00:09:37,744 --> 00:09:40,706
Himlen tror på kapaciteten för gott
182
00:09:40,789 --> 00:09:43,750
inom var och en av er.
183
00:09:43,834 --> 00:09:45,961
Ja! Ni behöver bara bestämma
184
00:09:46,044 --> 00:09:48,714
om ni tror på er själva!
185
00:09:50,090 --> 00:09:52,718
Vänta. Varför tittar de så där på oss?
186
00:09:52,801 --> 00:09:54,303
Snyggt försök, prinsessan.
187
00:09:54,386 --> 00:09:56,888
Men du misslyckades igen.
188
00:09:56,972 --> 00:09:58,724
Det här folket är mitt,
189
00:09:58,807 --> 00:10:01,727
och deras sinnen förändras inte.
190
00:10:02,853 --> 00:10:05,188
Baxter? Niffty?
191
00:10:05,439 --> 00:10:07,607
Hörni, vad händer?
192
00:10:07,733 --> 00:10:09,818
Ja, hugg henne i ansiktet!
193
00:10:09,901 --> 00:10:11,028
Krossa henne!
194
00:10:11,111 --> 00:10:12,362
Hugg, hugg, hugg!
195
00:10:20,287 --> 00:10:22,372
Jag trodde att du var hembiträdet!
196
00:10:23,165 --> 00:10:25,208
Vaggie bad mig skydda Baxter,
197
00:10:25,292 --> 00:10:27,502
så jag ska skydda Baxter.
198
00:10:38,638 --> 00:10:41,808
Ni kommer hem till mig
och rör vid mina saker!
199
00:10:41,892 --> 00:10:44,311
Vem fan tror du att du är?
200
00:10:53,445 --> 00:10:54,363
Helvete!
201
00:11:09,252 --> 00:11:14,424
Se på dig. Du leder dina vänner
till katastrof igen.
202
00:11:14,508 --> 00:11:16,510
Du är verkligen dålig på det här.
203
00:11:16,593 --> 00:11:19,471
Du är en blek kopia av din mamma,
204
00:11:19,554 --> 00:11:23,141
och hon hade blivit äcklad av det svaga,
205
00:11:23,225 --> 00:11:26,353
ynkliga misslyckandet du har blivit.
206
00:11:27,145 --> 00:11:29,439
Säg det, Charlie. Titta in i kameran...
207
00:11:29,523 --> 00:11:30,399
DIREKTSÄNT
208
00:11:30,482 --> 00:11:33,485
...och berätta för alla där ute
att du förlorade!
209
00:11:34,069 --> 00:11:36,863
{\an8}Och jag är
den mäktigaste syndaren i helvetet!
210
00:11:36,947 --> 00:11:39,241
Inte Lilith. Inte Alastor.
211
00:11:39,324 --> 00:11:40,575
Inte V.
212
00:11:41,284 --> 00:11:42,411
Jag!
213
00:11:42,494 --> 00:11:43,412
Aldrig!
214
00:11:45,455 --> 00:11:47,541
Åh, vilket drama.
215
00:11:47,624 --> 00:11:50,794
Vet du vad?
Du kanske borde säga det, Charlie.
216
00:11:50,877 --> 00:11:53,713
Smickra min vän. Han behöver det.
217
00:11:53,797 --> 00:11:56,758
Va? Alastor, varför?
218
00:11:57,884 --> 00:11:59,886
Kom igen, Charlie.
219
00:11:59,970 --> 00:12:04,808
Gör mig den här enkla tjänsten.
220
00:12:04,891 --> 00:12:06,893
Nej, tvinga mig inte.
221
00:12:06,977 --> 00:12:12,065
Seså. Säg till alla att han är starkast.
222
00:12:15,986 --> 00:12:18,947
Vox är helvetets största syndare.
223
00:12:26,705 --> 00:12:29,166
Ja!
224
00:12:30,208 --> 00:12:32,043
Titta, prinsessan.
225
00:12:32,544 --> 00:12:36,006
Helvetet lyssnar äntligen på dig.
226
00:12:43,638 --> 00:12:45,640
Hur svårt är det att slå sönder en låda?
227
00:12:45,724 --> 00:12:47,476
Även om den är ganska rund.
228
00:12:47,559 --> 00:12:50,103
Är det här en låda? Vad är en låda?
229
00:12:50,187 --> 00:12:53,356
Låda. Låda... Vilket roligt ord. Låda.
230
00:12:53,940 --> 00:12:54,858
Jäklar.
231
00:12:55,442 --> 00:12:56,985
Jag hämtar dig senare.
232
00:12:58,278 --> 00:13:03,033
Charlie, du har ingen aning om
vad du har gjort för mig.
233
00:13:03,116 --> 00:13:05,243
Det enda jag kan säga är
234
00:13:05,327 --> 00:13:10,373
tack för att du suger så mycket
på allt du försöker göra.
235
00:13:10,457 --> 00:13:13,418
Bara... Tack.
236
00:13:19,007 --> 00:13:21,301
Din jubelidiot!
237
00:13:22,928 --> 00:13:25,430
Vad fan är det som händer?
Tillbaka till din stol!
238
00:13:27,474 --> 00:13:30,435
Du svor på att inte röra Charlie,
239
00:13:30,644 --> 00:13:33,271
men du kunde inte låta bli, va?
240
00:13:33,355 --> 00:13:35,148
Ditt jävla äckel.
241
00:13:35,232 --> 00:13:38,151
Du gör alltid så, och jag hatar det!
242
00:13:38,235 --> 00:13:39,736
Vadå, så här?
243
00:13:39,819 --> 00:13:42,447
Det räknas inte. Jag skadade henne inte.
244
00:13:42,531 --> 00:13:44,950
Jag sa inget om att skada henne, pucko.
245
00:13:45,033 --> 00:13:48,828
Jag sa att du inte skulle röra henne.
246
00:13:48,912 --> 00:13:52,207
Och det gjorde du! Din patetiska amatör!
247
00:13:53,792 --> 00:13:55,335
En jävla ordlek?
248
00:13:55,418 --> 00:13:58,255
Lurade du mig med en jävla teknikalitet?
249
00:13:58,797 --> 00:13:59,756
Allvarligt?
250
00:14:00,674 --> 00:14:02,092
Det funkade, eller hur?
251
00:14:02,175 --> 00:14:06,304
Jag är en demon i helvetet.
Det är liksom vår grej.
252
00:14:07,013 --> 00:14:08,890
Du är så förutsägbar.
253
00:14:08,974 --> 00:14:11,601
Fan ta dig!
254
00:14:11,685 --> 00:14:13,395
Det kvittar att du är fri.
255
00:14:13,478 --> 00:14:15,647
Jag spöar dig bara till underkastelse.
256
00:14:15,730 --> 00:14:18,858
Jag är mäktigare än nånsin.
257
00:14:18,942 --> 00:14:21,361
Underskatta inte dig själv.
258
00:14:21,444 --> 00:14:25,073
Du är helvetets mäktigaste syndare nu.
259
00:14:25,156 --> 00:14:26,992
Jag måste tacka dig för det.
260
00:14:27,075 --> 00:14:30,245
Din lilla maktkupp
hjälpte till att bryta ännu en kedja
261
00:14:30,328 --> 00:14:33,415
som har hållit tillbaka mig länge.
262
00:14:34,249 --> 00:14:39,504
Och nu kan vi äntligen
lösa det här en gång för alla.
263
00:14:39,838 --> 00:14:44,009
Äntligen, en kamp med dig
som kan bli en utmaning.
264
00:14:44,926 --> 00:14:49,431
Dina skrik kommer att bli
en tillfredsställande sändning.
265
00:14:57,105 --> 00:14:59,858
Sänd det här, din jävel!
266
00:15:02,235 --> 00:15:03,320
Haha, slyna!
267
00:15:10,660 --> 00:15:13,288
Nolla! Tror du att kan slå mig?
268
00:15:13,371 --> 00:15:14,789
Ge upp, slyna!
269
00:15:48,323 --> 00:15:49,199
Australien-slyna!
270
00:15:50,200 --> 00:15:51,076
Cherri!
271
00:15:51,826 --> 00:15:53,662
Kom igen, dumma katt.
272
00:15:56,122 --> 00:15:58,667
Är ni redo för
er ejakuleringsfinal, horor?
273
00:15:58,750 --> 00:16:00,627
- Husk, täck mig!
- Cherri, se upp!
274
00:16:05,965 --> 00:16:07,884
Helvete. Hur lyder planen, Husk?
275
00:16:07,967 --> 00:16:10,261
Angel sa till mig att Val har dåliga ögon.
276
00:16:11,221 --> 00:16:13,848
Då vet jag. Fan ta dig, Valentino!
277
00:16:19,979 --> 00:16:21,398
Era jävla fittor!
278
00:16:25,944 --> 00:16:28,571
Det här är för skiten du gjorde mot Angel!
279
00:16:29,489 --> 00:16:32,117
Angel, kan jag få lite hjälp?
280
00:16:32,867 --> 00:16:34,577
Smaka på den här, din jävel!
281
00:16:38,039 --> 00:16:39,332
Angie, vad i helvete?
282
00:16:49,509 --> 00:16:52,053
Angel. Angel, sluta! Vi är dina vänner!
283
00:16:52,137 --> 00:16:54,931
Det är inte rätt tid för vänskapens kraft.
284
00:16:56,558 --> 00:16:57,767
Vad i helvete?
285
00:16:57,851 --> 00:16:59,477
Husk, slog du mig?
286
00:17:00,478 --> 00:17:02,439
Vänta, vad gör du här?
287
00:17:04,107 --> 00:17:07,569
Oj, jävlar! Cherri, förlåt. Förlåt mig.
288
00:17:09,571 --> 00:17:12,073
Säg adjö, gato.
289
00:17:12,157 --> 00:17:13,491
Adjö.
290
00:17:13,575 --> 00:17:14,451
Va?
291
00:17:19,873 --> 00:17:20,707
Helvete.
292
00:17:27,380 --> 00:17:29,007
Du stal min grej, ditt as.
293
00:17:32,927 --> 00:17:34,345
Låt mig vara!
294
00:17:34,429 --> 00:17:35,430
RINGER
SHOK.WAV
295
00:17:40,018 --> 00:17:40,894
DIREKTIV:
FAR
296
00:17:40,977 --> 00:17:42,687
HITTAD - PAPPA
STATUS SKADAD
297
00:17:43,354 --> 00:17:44,731
FARA
DÖDSLÄGE
298
00:17:47,442 --> 00:17:49,319
- Hallå.
- Shok.wav!
299
00:17:50,904 --> 00:17:53,114
Du kan fortfarande inte ta mig en mot en!
300
00:17:53,198 --> 00:17:55,241
Behöver du din lilla hund?
301
00:17:55,325 --> 00:17:56,868
Nej!
302
00:17:59,287 --> 00:18:00,163
Fan, också!
303
00:18:03,750 --> 00:18:06,753
Stygga haj-hund.
304
00:18:07,504 --> 00:18:10,590
Le mot kameran, slyna!
305
00:18:14,928 --> 00:18:17,472
Jävlar! Nu kittlas det obehagligt igen.
306
00:18:29,150 --> 00:18:30,235
Nej, sluta!
307
00:18:30,485 --> 00:18:31,903
Syndarna behöver hjälp!
308
00:18:31,986 --> 00:18:33,905
Vi måste göra nåt!
309
00:18:35,031 --> 00:18:35,990
Jag räddar dig!
310
00:18:36,574 --> 00:18:38,076
Nej, kom hit!
311
00:18:38,827 --> 00:18:40,245
Här! Ta min hand!
312
00:18:40,328 --> 00:18:41,371
Följ med mig!
313
00:18:51,673 --> 00:18:53,800
Sitt still, dumma insekt!
314
00:18:53,883 --> 00:18:55,510
Du slår som en tjej.
315
00:19:00,932 --> 00:19:02,225
Nu räcker det!
316
00:19:06,145 --> 00:19:07,522
Vad i helvete?
317
00:19:08,815 --> 00:19:11,192
Galen vetenskapsman, slyna!
318
00:19:20,702 --> 00:19:21,661
Hejdå.
319
00:19:24,205 --> 00:19:27,292
Kom igen, bara lite till och...
320
00:19:27,375 --> 00:19:30,712
- Ja. Snart. Kom igen.
- Smarte killen! Hur är det?
321
00:19:30,795 --> 00:19:34,674
Ja! Niffty, jag fick tillbaka sändningen!
322
00:19:41,180 --> 00:19:43,600
Jäklar. Vad gör vi nu?
323
00:19:43,683 --> 00:19:44,767
Jag vet inte riktigt.
324
00:19:44,851 --> 00:19:47,520
Utan servrarna
kan jag inte ta emot signalen.
325
00:19:47,604 --> 00:19:50,106
Vårt enda hopp är att
Pentious kan rigga nåt
326
00:19:50,189 --> 00:19:53,568
så överväldigande kraftfullt
att han kan tvinga ner det hit.
327
00:19:54,068 --> 00:19:56,821
Låt oss bara hoppas
att han är så smart som du tror.
328
00:19:57,989 --> 00:19:59,115
Sir Pentious.
329
00:19:59,198 --> 00:20:02,160
Jag hörde, ja!
Jag uppfinner så fort jag kan!
330
00:20:07,248 --> 00:20:09,792
Jävlar, så länge har jag aldrig hållit ut.
331
00:20:09,876 --> 00:20:12,921
Jag är rätt säker på att Vox flippar ur.
332
00:20:16,382 --> 00:20:18,843
- Jäklar, papi.
- Nej!
333
00:20:22,013 --> 00:20:23,640
Gå sönder nu då!
334
00:20:25,475 --> 00:20:26,351
Carmilla?
335
00:20:26,434 --> 00:20:28,227
Lyft upp panelen och kapa kabeln.
336
00:20:28,311 --> 00:20:29,812
Jag tar baksidan.
337
00:20:33,149 --> 00:20:34,150
Vilket skämt!
338
00:20:34,233 --> 00:20:35,902
Hallå! Han ljög.
339
00:20:35,985 --> 00:20:38,071
- Han är en förrädare!
- Du suger!
340
00:20:39,322 --> 00:20:41,866
- Du är en hycklare!
- Han ljuger. Hör ni?
341
00:20:41,950 --> 00:20:42,825
Jävlar.
342
00:20:43,785 --> 00:20:45,536
Helvete! Okej, nej.
343
00:20:49,165 --> 00:20:51,668
Ni kommer inte ta den här från mig!
344
00:20:58,007 --> 00:20:59,509
Du räddade mig!
345
00:21:02,720 --> 00:21:06,641
Dumma, förbannade...
Få bort den här jävla saken!
346
00:21:09,852 --> 00:21:11,688
Alastor, nej!
347
00:21:17,235 --> 00:21:19,404
Emily! Abel, förbered armén.
348
00:21:19,487 --> 00:21:21,322
Sera, du får inte! Snälla!
349
00:21:21,406 --> 00:21:24,492
Ge mig mer tid. Jag kan klara det.
350
00:21:24,575 --> 00:21:25,785
Är du säker?
351
00:21:25,868 --> 00:21:26,703
Helt säker.
352
00:21:27,620 --> 00:21:28,663
Lita på mig.
353
00:21:29,372 --> 00:21:31,958
Okej. Men snälla, få bort Emily därifrån.
354
00:21:38,631 --> 00:21:40,341
Tre till priset av en.
355
00:21:40,425 --> 00:21:44,679
Du har precis blivit inställd.
356
00:21:44,762 --> 00:21:48,099
Sluta, Vox. Skjuter du mer
överbelastas vapnet.
357
00:21:48,683 --> 00:21:51,436
Då är det bäst att jag träffar
med det här skottet!
358
00:21:52,020 --> 00:21:54,647
Din idiot! Om det överbelastas,
exploderar det,
359
00:21:54,731 --> 00:21:57,859
och tar med sig dig,
oss och halva Pentagram.
360
00:21:57,942 --> 00:21:59,110
Vet du vad?
361
00:22:00,528 --> 00:22:02,196
Fan ta helvetet!
362
00:22:02,280 --> 00:22:05,199
Fan ta himlen! Och fan ta er alla.
363
00:22:05,283 --> 00:22:09,829
Så länge jag kan ta bort det där flinet
från Alastors jävla ansikte
364
00:22:10,621 --> 00:22:12,623
bryr jag mig inte om vad som händer.
365
00:22:17,545 --> 00:22:18,755
Helvete!
366
00:22:18,838 --> 00:22:21,591
Du ska inte
367
00:22:21,674 --> 00:22:24,635
döda oss för den där dumma utmaningen!
368
00:22:24,719 --> 00:22:27,430
Det är över, din dumma jävel!
369
00:22:27,513 --> 00:22:30,808
Fan heller! Det här är mitt ögonblick.
370
00:22:31,267 --> 00:22:33,102
Mitt jävla öde.
371
00:22:33,770 --> 00:22:35,980
Jag är en jävla gud!
372
00:22:40,443 --> 00:22:42,070
Vi sticker!
373
00:22:43,738 --> 00:22:44,614
Fan.
374
00:22:46,699 --> 00:22:47,742
Jävlar.
375
00:22:47,825 --> 00:22:49,952
Åh, nej. Vi måste få folk i säkerhet.
376
00:22:50,036 --> 00:22:51,621
Vi måste...
377
00:22:51,704 --> 00:22:54,499
Det är ingen idé.
Vi kommer inte undan i tid.
378
00:22:54,665 --> 00:22:56,167
Emily, kan du...
379
00:22:57,376 --> 00:22:58,669
Emily?
380
00:23:20,650 --> 00:23:23,236
Hör mitt hopp
381
00:23:24,278 --> 00:23:26,030
Redo att åka
382
00:23:26,781 --> 00:23:29,867
I varje själ som behöver
383
00:23:29,951 --> 00:23:33,287
Nåt att tro på
384
00:23:33,371 --> 00:23:35,957
Ta min hand
385
00:23:37,250 --> 00:23:39,335
Släpp aldrig taget
386
00:23:40,336 --> 00:23:43,131
Även ett mjukt ljud
387
00:23:43,214 --> 00:23:46,801
Kan skaka den hårdaste marken
388
00:23:47,635 --> 00:23:53,266
Och även om vi dör i strävan
Att hitta den frid vi förlorade
389
00:23:54,058 --> 00:23:59,647
Vet vi åtminstone att vi har försökt
Stod inte och höll tummarna
390
00:23:59,730 --> 00:24:02,483
Höj din röst
391
00:24:03,526 --> 00:24:05,403
Tänd elden
392
00:24:06,821 --> 00:24:09,657
Tills våra förhoppningar och rädslor
393
00:24:09,740 --> 00:24:12,743
Når en miljard öron
394
00:24:12,827 --> 00:24:15,413
Låna din andan
395
00:24:16,372 --> 00:24:18,040
Gå med i kören
396
00:24:19,208 --> 00:24:22,545
Låt musiken sträcka sig
397
00:24:22,628 --> 00:24:26,174
Över det här splittrade landet
398
00:24:26,257 --> 00:24:32,555
Och om många år
Om nån lever för att höra denna sång
399
00:24:32,638 --> 00:24:39,020
En historia om hur helvetet
Höll händer och sjöng tillsammans
400
00:24:39,103 --> 00:24:44,817
Det börjar med bara en not
401
00:24:45,359 --> 00:24:47,737
Ett crescendo till slutet
402
00:24:47,820 --> 00:24:52,200
Oavsett vad som krävs
för att hålla sig flytande
403
00:24:52,283 --> 00:24:54,035
Hör mitt hopp
404
00:24:59,290 --> 00:25:00,499
Vad gör du här?
405
00:25:00,583 --> 00:25:02,376
Jag ska avsluta vad jag påbörjat
406
00:25:02,460 --> 00:25:04,045
- Vi tar Emily och drar
- Nej!
407
00:25:04,128 --> 00:25:05,671
Hur kan du vara så kall?
408
00:25:05,755 --> 00:25:07,548
Alla dör om vi inte gör det här
409
00:25:07,632 --> 00:25:09,383
- Må så vara, sluta nu
- Och annars?
410
00:25:09,467 --> 00:25:10,885
- Jag tar ditt andra öga
- Ja
411
00:25:10,968 --> 00:25:12,595
Det var inte detta vi pratade om
412
00:25:12,678 --> 00:25:14,430
- Snälla
- Vi har inte tid med detta
413
00:25:14,513 --> 00:25:16,807
- Håll käften, styggelse
- Du kan stoppa detta
414
00:25:16,891 --> 00:25:18,142
- Abel, snälla.
- Nog!
415
00:25:21,312 --> 00:25:24,482
Jag kan inte andas
Synen blir suddig nu
416
00:25:24,565 --> 00:25:27,026
Näsblod Har aldrig varit så orolig
417
00:25:27,109 --> 00:25:29,528
Hur ska jag hantera pressen?
418
00:25:29,612 --> 00:25:33,574
Det hade varit bättre
Om jag var nån annan
419
00:25:33,658 --> 00:25:36,702
Kära pappa, berätta vad du hade gjort
420
00:25:36,786 --> 00:25:39,622
Synd att jag inte är din modigaste son
421
00:25:39,705 --> 00:25:41,999
Varför måste jag väljas till att leda
422
00:25:42,083 --> 00:25:45,419
Jag önskar att jag kunde vara nån annan
423
00:25:45,544 --> 00:25:47,421
Jag ska göra nåt
424
00:25:47,505 --> 00:25:50,132
Ska jag?
Ska jag göra nåt?
425
00:25:50,216 --> 00:25:53,552
Ska jag fly? Ska jag slåss?
Kan jag bevilja min egen bön?
426
00:25:53,636 --> 00:25:55,054
Skärpa mig, vara modig
427
00:25:55,137 --> 00:25:57,848
Låt mig stoppa dig där
428
00:25:58,099 --> 00:26:01,018
Ingen orsak till attack
429
00:26:01,269 --> 00:26:04,272
Svälj din stolthet
Släng problemen åt sidan
430
00:26:04,355 --> 00:26:06,315
Slyna, backa undan
431
00:26:15,866 --> 00:26:18,327
- Klarar inte mycket längre till
- Jag hjälper dig
432
00:26:18,411 --> 00:26:19,662
Vi måste vara starkare
433
00:26:19,745 --> 00:26:22,540
Vi har gjort allt vi kan
Det finns ingen chans
434
00:26:22,623 --> 00:26:25,459
- Inte en chans
- Ingen som kan rädda dagen
435
00:26:25,543 --> 00:26:27,920
Det är okej
436
00:26:28,004 --> 00:26:29,839
Skulle ni riskera era liv?
437
00:26:29,922 --> 00:26:33,634
För själar som himlen tänkt döda
438
00:26:34,510 --> 00:26:39,974
Vi kan inte bara stå och se på
Det är dags att matcha er viljestyrka
439
00:26:40,057 --> 00:26:41,809
Hör mitt hopp
440
00:26:41,892 --> 00:26:43,894
Rädda oss från skada
441
00:26:43,978 --> 00:26:45,980
Redo att åka
442
00:26:46,063 --> 00:26:48,482
I varje själ som behöver
443
00:26:48,566 --> 00:26:51,485
- Lägg ner vapnen
- Nåt att tro på
444
00:26:51,569 --> 00:26:52,987
Ta min hand
445
00:26:53,070 --> 00:26:54,947
Bara för en dag
446
00:26:55,031 --> 00:26:57,199
Släpp aldrig taget
447
00:26:57,283 --> 00:26:59,744
Även ett mjukt ljud
448
00:26:59,827 --> 00:27:03,497
- Sluta kriga
- Kan skaka den hårdaste marken
449
00:27:04,123 --> 00:27:09,086
Varför hjälper du dem inte?
Din djävuls-avtalsmakande manipulatör
450
00:27:09,670 --> 00:27:12,590
Vad får jag ut av det?
Jag jobbar inte gratis
451
00:27:12,673 --> 00:27:14,675
Vill du ha hjälp vet du vad det kostar
452
00:27:14,759 --> 00:27:17,636
Jag belönar inte en orm som du
453
00:27:17,720 --> 00:27:20,556
Då får du väl se dem dö
454
00:27:20,639 --> 00:27:22,641
Lögnare Du skulle bara våga
455
00:27:22,725 --> 00:27:25,561
Quid pro quo
Det är bara rättvist
456
00:27:25,644 --> 00:27:27,980
Du är verkligen en demon
457
00:27:28,064 --> 00:27:31,525
Du kände till min stil från början
458
00:27:33,944 --> 00:27:35,196
Hör mitt hopp
459
00:27:36,864 --> 00:27:38,824
Låt det dundra
460
00:27:38,908 --> 00:27:41,827
Över denna elaka ring
461
00:27:41,911 --> 00:27:44,121
Tills varje själ sjunger
462
00:27:44,205 --> 00:27:45,247
Skit samma. Kom.
463
00:27:45,331 --> 00:27:46,290
Ta min hand
464
00:27:46,374 --> 00:27:49,001
- Vi tar din hand
- Och känner undret
465
00:27:49,085 --> 00:27:50,252
Va?
466
00:27:50,336 --> 00:27:52,296
I perfekt harmoni
467
00:27:52,380 --> 00:27:54,882
- Inte vad vi planerade
- Vi förändrar vårt öde
468
00:27:54,965 --> 00:27:56,258
Vad fan händer?
469
00:27:56,342 --> 00:28:01,013
Och om många år
Om nån överlevt för att höra denna sång
470
00:28:01,097 --> 00:28:02,264
Varje dag
471
00:28:02,348 --> 00:28:03,432
Sluta nu!
472
00:28:03,516 --> 00:28:06,227
Vi insåg alla
Att tillsammans är vi starka
473
00:28:06,310 --> 00:28:07,603
Nej!
474
00:28:07,686 --> 00:28:10,356
Det började med bara en not
475
00:28:10,439 --> 00:28:12,817
Sluta! Jag hatar det här!
476
00:28:12,900 --> 00:28:17,405
Ett crescendo till slutet
Oavsett vad som krävs
477
00:28:17,488 --> 00:28:19,740
Ni förstör allt!
478
00:28:21,826 --> 00:28:23,786
Hör mitt hopp
479
00:28:25,496 --> 00:28:28,165
- Vad fint!
- Norrsken.
480
00:28:28,249 --> 00:28:31,377
Vilken magisk sång.
Fick du med all gay-skit?
481
00:28:31,460 --> 00:28:34,922
Vi pratar fan aldrig om det här igen, va?
482
00:28:35,005 --> 00:28:36,674
- Nej.
- Absolut inte.
483
00:28:36,757 --> 00:28:38,384
- Det var pinsamt.
- Fan heller.
484
00:28:39,593 --> 00:28:42,388
Emily! Vi klarade det!
485
00:28:42,471 --> 00:28:45,850
Vänskapens kraft
är stark inom oss!
486
00:28:45,933 --> 00:28:49,895
Carmilla, jag visste att du
skulle ta ditt förnuft till fånga.
487
00:28:51,605 --> 00:28:52,440
Pappa?
488
00:28:53,691 --> 00:28:56,819
Gå inte ner dit.
Det är ett smärtsamt ställe.
489
00:28:58,237 --> 00:29:01,991
Eureka! Sera, varsågod.
490
00:29:05,119 --> 00:29:07,329
Helvetets invånare, hör på mig!
491
00:29:07,455 --> 00:29:10,583
Jag är den store
och frälste sir Pentious.
492
00:29:10,666 --> 00:29:12,668
Och jag är här för att berätta
493
00:29:12,751 --> 00:29:14,587
att jag lever!
494
00:29:14,670 --> 00:29:17,423
Och... jag är en snäll pojke nu.
495
00:29:17,506 --> 00:29:19,758
- Ja!
- Hon hade rätt!
496
00:29:20,676 --> 00:29:22,553
- Det funkade!
- Pentious?
497
00:29:22,636 --> 00:29:25,639
Vi måste undvika ett krig
mot himlen till varje pris.
498
00:29:25,723 --> 00:29:29,852
Vox måste stoppas.
Era själar kan bero på vad...
499
00:29:29,935 --> 00:29:32,354
Pentious! Jävlar, det är du!
500
00:29:33,147 --> 00:29:34,648
Det är faktiskt lugnt.
501
00:29:34,732 --> 00:29:36,775
Men det är fint att se dig.
502
00:29:36,859 --> 00:29:40,404
Du ser sötare ut.
Himlen klär dig verkligen.
503
00:29:40,488 --> 00:29:41,530
Charlie!
504
00:29:42,990 --> 00:29:45,868
Utmärkt. Okej. Så bra, då.
505
00:29:46,619 --> 00:29:49,872
Okej, allihop. Fortsätt så.
506
00:29:49,955 --> 00:29:52,958
Och, okej, hoppas att vi ses
här uppe snart.
507
00:29:53,042 --> 00:29:54,752
Hallå! Dumfitta!
508
00:29:54,835 --> 00:29:57,880
Cherri? Ms Bomb?
509
00:29:57,963 --> 00:30:01,592
Om du bara visste hur länge
jag har velat prata med dig
510
00:30:01,675 --> 00:30:03,344
en gång till.
511
00:30:04,595 --> 00:30:07,097
Hur är det med dig?
512
00:30:07,181 --> 00:30:08,974
"Hur är det med dig?"
513
00:30:09,058 --> 00:30:11,268
Du kysser mig, du dör för mig,
514
00:30:11,352 --> 00:30:13,562
blir den första frälsta syndaren
515
00:30:13,646 --> 00:30:15,856
och frågar hur det är med mig?
516
00:30:15,940 --> 00:30:18,025
Du dog för fan, din skitstövel!
517
00:30:19,068 --> 00:30:20,069
Men jag...
518
00:30:20,778 --> 00:30:23,280
Men du... Ja.
519
00:30:24,281 --> 00:30:27,076
Du är en jävla tönt!
520
00:30:27,535 --> 00:30:30,162
{\an8}Strunta i hur jag mår. Berätta om himlen.
521
00:30:30,246 --> 00:30:31,956
Har du hamnat i bråk på sistone?
522
00:30:32,373 --> 00:30:34,208
Bäst att du inte har nån ny rival.
523
00:30:34,291 --> 00:30:39,922
Absolut inte. De gillar inte våld
och dödsmaskiner här uppe.
524
00:30:40,005 --> 00:30:42,841
Men det är fint. Du skulle nog trivas här.
525
00:30:42,925 --> 00:30:44,802
Fan! Min signal försvinner nog snart.
526
00:30:44,885 --> 00:30:49,056
Men, Cherri, jag är så glad över
att ha sett dig igen.
527
00:30:49,139 --> 00:30:51,725
Detsamma! Sköt om dig!
528
00:30:55,521 --> 00:30:58,732
Det verkar som om jag...
529
00:30:58,816 --> 00:31:00,234
...rycktes med lite.
530
00:31:00,317 --> 00:31:02,403
Ni vet ju hur jag är.
531
00:31:06,574 --> 00:31:08,033
Hur är mina tittarsiffror?
532
00:31:08,117 --> 00:31:09,118
Herregud!
533
00:31:09,201 --> 00:31:10,536
Jag pratar inte med dig.
534
00:31:16,208 --> 00:31:18,752
Vilken nolla, va?
535
00:31:18,836 --> 00:31:22,089
Angie, innan du börjar,
jag vill inte höra nåt om Pentious...
536
00:31:22,172 --> 00:31:23,173
Angie?
537
00:31:23,257 --> 00:31:25,426
Angel, vart ska du?
538
00:31:25,509 --> 00:31:26,510
Tillbaka.
539
00:31:27,052 --> 00:31:28,387
Tillbaka vart?
540
00:31:28,470 --> 00:31:30,764
Tillbaka. Till mitt jobb.
541
00:31:30,848 --> 00:31:32,683
Tillbaka till mitt liv. Tillbaka...
542
00:31:33,350 --> 00:31:34,727
Tillbaka till Val.
543
00:31:34,810 --> 00:31:38,272
Du kan inte mena... Angel, vi räddade dig
så att du kunde komma hem.
544
00:31:38,355 --> 00:31:39,356
Det kan jag inte.
545
00:31:39,440 --> 00:31:42,109
Angie, vad fan snackar du om?
Du är fri nu.
546
00:31:42,818 --> 00:31:44,987
Nej, det har jag aldrig varit!
547
00:31:45,070 --> 00:31:48,574
Har du nån aning om
vad de tvingade mig göra?
548
00:31:49,408 --> 00:31:53,078
De tvingade mig
att tjalla på hotellet i...
549
00:31:53,162 --> 00:31:54,788
Jag vet inte ens hur länge.
550
00:31:55,748 --> 00:31:57,374
Ni är inte trygga med mig.
551
00:31:57,458 --> 00:31:59,251
Skitsnack. Kom igen, Angel.
552
00:31:59,335 --> 00:32:01,712
- Vi kan hjälpa dig.
- Nej! Det kan ni inte!
553
00:32:02,338 --> 00:32:05,257
Jag trodde att jag hade ett val.
554
00:32:05,883 --> 00:32:07,051
Vilket jävla skämt.
555
00:32:07,134 --> 00:32:08,427
Du har ett val.
556
00:32:08,510 --> 00:32:10,679
Jag hade inte det när jag ströp dig,
557
00:32:10,763 --> 00:32:12,431
och jag har det inte nu.
558
00:32:13,182 --> 00:32:17,019
Det sista val jag gjorde
var att skriva över min själ.
559
00:32:17,102 --> 00:32:19,521
Angel. Snälla, gör inte så här.
560
00:32:19,605 --> 00:32:21,231
Jag är ledsen. Bara...
561
00:32:22,441 --> 00:32:24,610
- gör mig en tjänst, och glöm mig.
- Angel.
562
00:32:24,693 --> 00:32:25,986
Nej, Angie!
563
00:32:26,070 --> 00:32:27,112
Snälla...
564
00:32:28,656 --> 00:32:29,948
Kom tillbaka.
565
00:32:30,032 --> 00:32:31,367
Det är ingen fara, Husk.
566
00:32:31,450 --> 00:32:33,285
Han kommer tillbaka. Ingen fara.
567
00:32:36,705 --> 00:32:38,957
Linjens kontoinnehavare
är inte tillgänglig
568
00:32:39,041 --> 00:32:41,627
eller så undviker den dig.
Lämna ett meddelande.
569
00:32:41,710 --> 00:32:44,088
Hej, mamma. Det är jag.
Hoppas du mår bra.
570
00:32:44,171 --> 00:32:46,965
Du kan radera alla 47 röstmeddelanden
jag lämnade,
571
00:32:47,049 --> 00:32:49,385
för vet du vad som hände?
572
00:32:49,468 --> 00:32:52,054
Saker och ting
ser äntligen ljusa ut på hotellet.
573
00:32:52,137 --> 00:32:56,642
Nu när hotet om utrotning och krig är över
574
00:32:56,725 --> 00:32:59,061
vill massor av folk checka in,
575
00:32:59,144 --> 00:33:01,230
och nu av rätt anledningar.
576
00:33:01,355 --> 00:33:04,483
De är så många.
Jag hade aldrig klarat av det ensam.
577
00:33:04,942 --> 00:33:06,944
Som tur är så är jag inte ensam.
578
00:33:07,027 --> 00:33:08,362
Är du säker på det här?
579
00:33:08,445 --> 00:33:10,781
Det här stället fungerar bara
tack vare dig.
580
00:33:12,157 --> 00:33:14,451
Och det överlevde bara tack vare dig.
581
00:33:14,535 --> 00:33:15,994
Det här stället är min dröm,
582
00:33:16,078 --> 00:33:18,872
men det fungerar bara
med rätt folk på rätt plats.
583
00:33:18,956 --> 00:33:20,040
VERKSAMHETSCHEF
584
00:33:20,124 --> 00:33:22,710
Här. Är du säker på namnet
den här gången?
585
00:33:22,793 --> 00:33:23,836
Absolut.
586
00:33:24,712 --> 00:33:25,671
VAGGI
HOTELLCHEF
587
00:33:25,754 --> 00:33:27,840
Alastor kom tillbaka i gott skick
588
00:33:27,923 --> 00:33:30,092
och är på mycket bättre humör.
589
00:33:30,175 --> 00:33:33,303
Han verkar ha hittat nåt annat
att underhålla sig med.
590
00:33:34,596 --> 00:33:39,143
På tal om underhållning,
på nåt sätt, trots allt Vox gjorde,
591
00:33:39,226 --> 00:33:41,812
kunde de andra V:na
sätta spinn på det igen.
592
00:33:42,813 --> 00:33:46,150
Andra nyheter, allas favoritfilmskapare,
593
00:33:46,233 --> 00:33:49,820
Valentino, klev fram under
den senaste krisen
594
00:33:49,903 --> 00:33:53,449
och skyddade vår stad
från en änglalik terrorattack
595
00:33:53,532 --> 00:33:56,952
och en, citat: "smått dåligt fungerande
VoxTek-produkt
596
00:33:57,035 --> 00:33:59,580
som vi inte ansvarar för,
så sluta fråga".
597
00:33:59,663 --> 00:34:01,248
{\an8}VALENTINO
NY CHEF
598
00:34:01,331 --> 00:34:03,292
{\an8}Ja, jag räddade väl alla.
599
00:34:03,375 --> 00:34:06,253
Om jag känner Vox? Nej!
Har aldrig hört talas om honom.
600
00:34:06,503 --> 00:34:09,214
VoxTeks framtid ser ljus ut.
601
00:34:09,298 --> 00:34:12,634
VoxTek. Vi kanske behöver ändra
vårt företagsnamn.
602
00:34:12,801 --> 00:34:15,429
Hur som helst,
jag lär mig att släppa sånt här.
603
00:34:16,805 --> 00:34:20,726
Vi bearbetar fortfarande Angels frånvaro.
Saker är inte sig lika utan honom.
604
00:34:20,809 --> 00:34:21,977
FÖRSTA
FRÄLSTA
605
00:34:22,644 --> 00:34:25,105
Men vi har många nya
att hjälpa till frälsning.
606
00:34:25,189 --> 00:34:28,233
Och med Emilys hjälp
verkar himlen vara närmare än nånsin.
607
00:34:28,692 --> 00:34:29,693
TILL ORMEN
- CHERRI
608
00:34:29,777 --> 00:34:33,405
Det går visst bra i himlen.
Paniken bland vinnarna avtog snabbt.
609
00:34:33,489 --> 00:34:35,908
Det är väl lätt att släppa saker
610
00:34:35,991 --> 00:34:37,743
när man bor i paradiset.
611
00:34:37,826 --> 00:34:39,203
De verkar vara uppspelta...
612
00:34:39,286 --> 00:34:40,454
VÄLKOMNA FRÄLSTA
613
00:34:40,537 --> 00:34:43,332
...över tanken på nyanlända
från andra sidan. Okej.
614
00:34:43,415 --> 00:34:46,084
Va? Vad är det? Är det till mig?
615
00:34:52,508 --> 00:34:55,135
På det stora hela går allt bra.
616
00:34:55,219 --> 00:34:57,137
Jag mår bra. Jag bara...
617
00:34:58,055 --> 00:34:59,389
önskar att du var här.
618
00:35:00,474 --> 00:35:04,228
Vox försökte övertyga mig om
att din dröm var annorlunda än jag minns,
619
00:35:04,311 --> 00:35:08,315
men om du bara såg det här,
620
00:35:08,398 --> 00:35:10,734
tror jag att du hade blivit stolt.
621
00:35:10,818 --> 00:35:12,611
Pappa är stolt.
622
00:35:12,694 --> 00:35:14,696
Hur som helst, jag älskar dig, mamma.
623
00:35:14,780 --> 00:35:18,200
Du kan väl ringa mig nån gång? Hej då.
624
00:35:25,624 --> 00:35:26,792
Mamma?
625
00:35:55,988 --> 00:35:57,990
Undertexter: Mattias Backström
626
00:35:58,073 --> 00:36:00,075
Kreativ ledare
K. Teglof