1 00:00:01,667 --> 00:00:04,267 (Acorn jingle) 2 00:00:08,167 --> 00:00:09,397 - I have a client. 3 00:00:09,400 --> 00:00:10,700 I want you to find someone for him. 4 00:00:10,700 --> 00:00:12,130 - [Nigel] How much do you know about Gina? 5 00:00:12,133 --> 00:00:13,403 - [Harry] A lot less than I'd like to. 6 00:00:13,400 --> 00:00:14,570 - She's my daughter. 7 00:00:14,567 --> 00:00:16,127 - [Harry] Someone tried to kill me, Gina, 8 00:00:16,133 --> 00:00:17,803 the day after you walk into my life. 9 00:00:17,800 --> 00:00:19,670 This woman's got a file on me. 10 00:00:19,667 --> 00:00:21,467 - There's an email, Blackberry I swiped 11 00:00:21,467 --> 00:00:22,727 at the doctor's surgery. 12 00:00:22,733 --> 00:00:24,233 - [Harry] We'll raise a glass of Cockburn's 13 00:00:24,233 --> 00:00:25,773 on the 10th of July. 14 00:00:25,767 --> 00:00:27,927 - Did I tell you about the people who chased us? 15 00:00:27,933 --> 00:00:29,603 Special forces types. 16 00:00:29,600 --> 00:00:31,270 - I retire in a couple of years. 17 00:00:31,267 --> 00:00:33,097 Before I pack it in, I'm going to clear up 18 00:00:33,100 --> 00:00:34,070 the Braddick case. 19 00:00:34,067 --> 00:00:35,227 - Michael's been arrested. 20 00:00:35,233 --> 00:00:36,833 He was caught with drugs. 21 00:00:36,833 --> 00:00:38,433 - What do we want to achieve? 22 00:00:38,433 --> 00:00:39,833 - The end of Brian Worsley. 23 00:00:39,833 --> 00:00:41,603 - Right, there's a bloke called Dean Stubbs. 24 00:00:41,600 --> 00:00:45,130 I want you to follow him wherever he goes. 25 00:00:45,133 --> 00:00:46,873 - Don't come to Paris, Mr. Venn. 26 00:00:46,867 --> 00:00:48,767 - My train gets in at 8:05 at the Gare du Nord. 27 00:00:48,767 --> 00:00:50,227 You be there to meet me. 28 00:00:50,233 --> 00:00:51,173 - Hello? 29 00:00:51,167 --> 00:00:52,927 - Hello, Harry. - Hillman. 30 00:00:52,933 --> 00:00:54,273 - Did you kill Stevie? 31 00:00:54,267 --> 00:00:56,127 - It was a help desk job. 32 00:00:56,133 --> 00:00:58,233 - [Man On Phone] That virus has been successfully cleansed. 33 00:00:58,233 --> 00:00:59,073 - Thank you. 34 00:00:59,067 --> 00:01:00,097 - You let the girl go. 35 00:01:00,100 --> 00:01:01,230 - She's the one they want dead. 36 00:01:01,233 --> 00:01:04,303 (gun firing) (gasping) 37 00:01:04,300 --> 00:01:07,870 (pensive electronic music) 38 00:01:27,900 --> 00:01:29,130 - [Harry] Shit. 39 00:01:35,367 --> 00:01:36,927 - [Gina] Why didn't he kill us? 40 00:01:38,600 --> 00:01:39,700 - Tell me this, Gina, 41 00:01:41,100 --> 00:01:42,900 have you any idea who wants to kill you so badly? 42 00:01:42,900 --> 00:01:44,770 - I don't know. 43 00:01:44,767 --> 00:01:46,527 - What do you mean, you don't know? 44 00:01:46,533 --> 00:01:48,133 Whoever it is, you must have pissed them off real bad. 45 00:01:48,133 --> 00:01:49,773 - I said I don't know! 46 00:01:49,767 --> 00:01:51,467 - What about the help desk? 47 00:01:51,467 --> 00:01:53,067 - I don't know. 48 00:01:53,067 --> 00:01:54,067 - Why don't you try telling me something you do know? 49 00:01:54,067 --> 00:01:55,727 - I'm sorry. 50 00:01:55,733 --> 00:01:58,173 (distant coughing) 51 00:01:58,167 --> 00:01:58,967 - Jesus. 52 00:02:10,467 --> 00:02:11,297 Jesus. 53 00:02:14,733 --> 00:02:16,233 - This is the man who murdered my mother. 54 00:02:16,233 --> 00:02:18,073 Mezwar Tanzir. 55 00:02:20,467 --> 00:02:21,727 - [Mezwar] Steels. 56 00:02:21,733 --> 00:02:24,273 - Hang on, what's he saying? 57 00:02:24,267 --> 00:02:25,667 - Steels. 58 00:02:25,667 --> 00:02:27,627 - Styles, not Steels, Styles. 59 00:02:27,633 --> 00:02:29,503 - Jason Steels. 60 00:02:31,500 --> 00:02:33,400 - How does he know about Jason Styles? 61 00:02:35,067 --> 00:02:37,897 Oi, how do you know Jason Styles? 62 00:02:37,900 --> 00:02:42,100 Hey, how do you know about Jason Styles? 63 00:02:42,100 --> 00:02:42,930 How do you know? 64 00:02:42,933 --> 00:02:44,273 Translate, ask him Gina! 65 00:02:44,267 --> 00:02:46,327 - Comment connaissez-vous Jason Styles? 66 00:02:46,333 --> 00:02:47,603 Vous m'entendez? 67 00:02:47,600 --> 00:02:48,570 Savez-vous? 68 00:02:48,567 --> 00:02:50,227 - Here, we mean this man. 69 00:02:50,233 --> 00:02:51,133 Yeah, you recognize him. 70 00:02:51,133 --> 00:02:52,203 Gina, translate. 71 00:02:52,200 --> 00:02:53,230 (speaking French) 72 00:02:53,233 --> 00:02:55,233 Him, hey, hey. 73 00:02:56,133 --> 00:02:57,133 Hey. 74 00:02:57,133 --> 00:03:00,703 (pensive orchestra music) 75 00:03:10,867 --> 00:03:12,067 That's great, he's dead. 76 00:03:16,300 --> 00:03:19,170 Why would the man who killed your mother 77 00:03:20,067 --> 00:03:22,067 know about Jason Styles? 78 00:03:23,333 --> 00:03:25,073 Talk to me, Gina. 79 00:03:25,067 --> 00:03:26,427 - Where did you get that photograph? 80 00:03:26,433 --> 00:03:27,333 - Your hotel room. 81 00:03:33,267 --> 00:03:36,097 You tell me what's going on. 82 00:03:36,100 --> 00:03:37,700 Gina! 83 00:03:37,700 --> 00:03:40,200 Jason Styles set my brother up. 84 00:03:40,200 --> 00:03:41,970 I've been looking for him for 20 years! 85 00:03:41,967 --> 00:03:43,727 20 years, Gina! 86 00:03:43,733 --> 00:03:45,433 Now what do you know about Styles? 87 00:03:46,367 --> 00:03:48,597 What do you know about Hillman? 88 00:03:48,600 --> 00:03:49,430 Did you know he was still alive? 89 00:03:49,433 --> 00:03:50,973 - No. 90 00:03:50,967 --> 00:03:52,897 Before I met Stevie Quirke I never heard of Paul Hillman. 91 00:03:52,900 --> 00:03:54,170 I never heard of Braddick. 92 00:03:54,167 --> 00:03:55,967 I never heard of your brother or you. 93 00:03:58,933 --> 00:04:01,573 (phone ringing) 94 00:04:03,133 --> 00:04:04,673 - [Recording Voice] This is the help desk, 95 00:04:04,667 --> 00:04:06,097 may I have your client ID? 96 00:04:06,100 --> 00:04:07,900 - [Man On Phone] Whisky bravo 082019. 97 00:04:10,400 --> 00:04:12,070 - [Recording Voice] One moment, please. 98 00:04:13,233 --> 00:04:14,403 - You've got a file on the Braddick case. 99 00:04:14,400 --> 00:04:15,870 I've seen it. 100 00:04:15,867 --> 00:04:18,297 - Yeah, I put it together after Quirke asked me to find you. 101 00:04:18,300 --> 00:04:19,970 - Why, why would you go to all that trouble? 102 00:04:19,967 --> 00:04:21,967 - I wanted to know who I was talking to. 103 00:04:23,067 --> 00:04:24,867 - This is bullshit. 104 00:04:24,867 --> 00:04:26,867 When are you going to be straight with me, Gina? 105 00:04:26,867 --> 00:04:28,627 What are you doing in my life? 106 00:04:30,200 --> 00:04:31,830 - My parents were murdered 20 years ago 107 00:04:31,833 --> 00:04:33,273 and I want to know why. 108 00:04:37,067 --> 00:04:38,897 - Your parents? - Yes. 109 00:04:38,900 --> 00:04:41,130 - Your mother and your father? - Yes. 110 00:04:41,133 --> 00:04:42,903 - Well, that's funny because I had lunch with your father 111 00:04:42,900 --> 00:04:44,300 this afternoon and for a dead man 112 00:04:44,300 --> 00:04:45,770 he looked very bloody well to me. 113 00:04:45,767 --> 00:04:46,697 - Nigel. 114 00:04:46,700 --> 00:04:48,300 - Yes, Nigel, Nigel Fountain. 115 00:04:48,300 --> 00:04:49,800 - He's not my father. 116 00:04:49,800 --> 00:04:52,500 He became my guardian after they were killed. 117 00:04:54,300 --> 00:04:56,700 - You still haven't answered my question. 118 00:04:56,700 --> 00:04:58,200 What are you doing in my life? 119 00:04:59,667 --> 00:05:02,297 20 years ago, Styles ordered the execution of my parents. 120 00:05:02,300 --> 00:05:04,430 A week ago, he hired Quirke to kill me. 121 00:05:05,833 --> 00:05:08,403 I've been looking for Styles all my adult life. 122 00:05:10,167 --> 00:05:12,067 We're looking for the same man, Harry. 123 00:05:13,467 --> 00:05:17,067 (pensive orchestra music) 124 00:05:17,067 --> 00:05:19,267 We need to get out of here. 125 00:05:33,667 --> 00:05:34,797 - [Recording Voice] Thank you for waiting. 126 00:05:34,800 --> 00:05:35,800 You are secure. 127 00:05:35,800 --> 00:05:37,070 How can we help? 128 00:05:37,067 --> 00:05:38,567 - [Man On Phone] Status report. 129 00:05:39,933 --> 00:05:41,503 - [Recording Voice] The program encountered a fatal error. 130 00:05:41,500 --> 00:05:44,400 We're now sending out more engineers to resolve the issue. 131 00:05:56,400 --> 00:05:58,670 - Quirke told me that you could find Joe Collins. 132 00:05:58,667 --> 00:06:01,227 Joe Collins has something belonging to Styles. 133 00:06:02,967 --> 00:06:03,797 - It's a laptop. 134 00:06:05,900 --> 00:06:07,300 - Styles wants it back. 135 00:06:07,300 --> 00:06:09,630 If we can get it before he does, we get Styles. 136 00:06:15,300 --> 00:06:17,870 Rue du Grand Prieure. 137 00:06:19,067 --> 00:06:21,067 - So where are we going? 138 00:06:21,067 --> 00:06:26,067 - A friend's. 139 00:06:48,067 --> 00:06:48,927 - [Nadine] Hello? 140 00:06:48,933 --> 00:06:50,373 - This is Gina. 141 00:06:50,367 --> 00:06:52,927 (door buzzing) 142 00:07:07,200 --> 00:07:08,070 This is my friend, Nadine. 143 00:07:08,067 --> 00:07:09,067 This is Harry. 144 00:07:10,067 --> 00:07:11,797 - Bonjour. - Bonjour, hello. 145 00:07:16,633 --> 00:07:17,933 - Nadine is an artist. 146 00:07:17,933 --> 00:07:18,773 - Really? 147 00:07:23,100 --> 00:07:24,600 Sorry, I don't mean to be rude, 148 00:07:24,600 --> 00:07:26,630 but do you think could I get a drink, a large one? 149 00:07:26,633 --> 00:07:28,133 - Est-ce que tu as quelque chose de fort? 150 00:07:28,133 --> 00:07:29,773 - Du vin, ca ira? - Wine? 151 00:07:29,767 --> 00:07:31,067 - Wine's great, thank you. 152 00:07:36,367 --> 00:07:39,067 (phone ringing) 153 00:07:44,200 --> 00:07:45,770 - Nigel. 154 00:07:45,767 --> 00:07:47,527 - Gina, thank God. 155 00:07:47,533 --> 00:07:48,403 I've been so worried. 156 00:07:48,400 --> 00:07:49,770 Didn't you get my calls? 157 00:07:49,767 --> 00:07:52,297 - Yeah, I'm so sorry, I've been busy. 158 00:07:52,300 --> 00:07:53,630 - Well, where are you? 159 00:07:53,633 --> 00:07:55,303 Are you all right? 160 00:07:55,300 --> 00:07:56,130 - Yes, I'm fine. 161 00:07:56,133 --> 00:07:57,073 I'm in Paris. 162 00:07:57,067 --> 00:07:59,227 - Do you know this Harry Venn? 163 00:07:59,233 --> 00:08:00,833 - Yes. 164 00:08:00,833 --> 00:08:02,633 - [Nigel] He's been trying to get in touch with you. 165 00:08:02,633 --> 00:08:03,473 - I know. 166 00:08:03,467 --> 00:08:04,697 I've spoken to him. 167 00:08:04,700 --> 00:08:05,930 - Did he tell you Quirke was murdered? 168 00:08:07,067 --> 00:08:07,897 - Yeah. 169 00:08:09,933 --> 00:08:13,233 Nigel, please don't worry, I'm fine, really. 170 00:08:13,233 --> 00:08:15,433 I'm coming back to London tomorrow and 171 00:08:15,433 --> 00:08:16,703 and I'll call you then. 172 00:08:16,700 --> 00:08:17,570 - And you're sure you're all right? 173 00:08:17,567 --> 00:08:18,427 - Yes, really. 174 00:08:19,500 --> 00:08:20,870 - Please be careful. 175 00:08:20,867 --> 00:08:22,127 - I will be. 176 00:08:24,200 --> 00:08:25,070 Don't worry. 177 00:08:26,067 --> 00:08:26,927 - Bye. 178 00:08:26,933 --> 00:08:27,773 - Bye-bye. 179 00:08:27,767 --> 00:08:28,597 Bye. 180 00:08:29,800 --> 00:08:32,800 (phone beeping off) 181 00:08:44,633 --> 00:08:45,473 - Merci. 182 00:09:02,367 --> 00:09:03,267 No, thanks. 183 00:09:12,733 --> 00:09:14,833 - What happened to your real father, Gina? 184 00:09:18,867 --> 00:09:20,697 - My father's name was Jeremy Hawkes. 185 00:09:21,667 --> 00:09:23,427 My mother was Jennifer Moscati. 186 00:09:23,433 --> 00:09:24,833 They were corporate lawyers. 187 00:09:27,167 --> 00:09:29,467 My mother was visiting a client here in Paris. 188 00:09:31,067 --> 00:09:34,567 She was killed in the street, by Mezwar Tanzir. 189 00:09:38,600 --> 00:09:41,270 A random murder by a petty criminal and drug user, 190 00:09:41,267 --> 00:09:42,467 according to the police. 191 00:09:43,800 --> 00:09:45,600 My father was on business in Brussels 192 00:09:45,600 --> 00:09:47,730 when he got the phone call from the police. 193 00:09:48,767 --> 00:09:51,397 He set off to Paris at once, 194 00:09:51,400 --> 00:09:53,470 but his car came off the road near Lille. 195 00:09:54,700 --> 00:09:56,300 An accident. 196 00:09:56,300 --> 00:09:58,170 - And you don't believe it was an accident? 197 00:09:58,167 --> 00:10:00,467 - No, I do not. 198 00:10:02,867 --> 00:10:03,927 Styles ordered it. 199 00:10:07,433 --> 00:10:10,633 Harry, we are so close to getting Styles. 200 00:10:17,100 --> 00:10:17,900 What's wrong? 201 00:10:22,167 --> 00:10:27,167 - Over 20 years, when I wake up every morning 202 00:10:30,767 --> 00:10:32,297 and I say to myself, today's the day 203 00:10:32,300 --> 00:10:34,130 I'm gonna get Jason Styles. 204 00:10:35,433 --> 00:10:36,433 - And what stops you? 205 00:10:38,233 --> 00:10:39,033 - Fear. 206 00:10:41,200 --> 00:10:42,730 I'm afraid. 207 00:10:44,233 --> 00:10:46,003 - I don't think you are afraid of anything, Harry. 208 00:10:49,167 --> 00:10:50,867 Don't you want to know the truth 209 00:10:50,867 --> 00:10:52,627 about what happened to your brother? 210 00:10:53,867 --> 00:10:55,627 - Well, they say the truth sets you free, 211 00:10:57,133 --> 00:10:59,873 or in my case, the truth is going to send me to prison. 212 00:11:07,067 --> 00:11:08,867 - What was Mark like? 213 00:11:08,867 --> 00:11:10,267 - Mark was a bad boy. 214 00:11:12,500 --> 00:11:15,300 He was unpredictable, he was a thief. 215 00:11:17,633 --> 00:11:19,873 Couldn't believe a word he said to anybody. 216 00:11:22,267 --> 00:11:26,927 There was something about him, I wanted him to respect me 217 00:11:26,933 --> 00:11:28,603 the same way I respected him. 218 00:11:33,300 --> 00:11:34,730 But I never got the chance. 219 00:11:53,767 --> 00:11:56,127 (knocking on door) 220 00:11:56,133 --> 00:11:57,503 - Is the room okay? 221 00:11:57,500 --> 00:11:58,370 - Yeah, it's fine. 222 00:11:58,367 --> 00:11:59,297 Perfect, thank you. 223 00:12:01,633 --> 00:12:02,703 - Good night. 224 00:12:05,333 --> 00:12:06,173 - Gina. 225 00:12:07,267 --> 00:12:08,097 - Yeah? 226 00:12:09,833 --> 00:12:11,773 - How about if you stayed here with me? 227 00:12:17,533 --> 00:12:18,403 - No, Harry. 228 00:12:24,700 --> 00:12:25,530 Goodnight. 229 00:12:27,300 --> 00:12:30,800 (pensive orchestra music) 230 00:12:49,367 --> 00:12:52,267 (doorbell buzzing) 231 00:13:17,067 --> 00:13:18,227 - Kev? 232 00:13:18,233 --> 00:13:21,333 (distant rock music) 233 00:13:36,633 --> 00:13:37,473 Kev? 234 00:13:59,300 --> 00:14:00,130 Kevin? 235 00:14:04,333 --> 00:14:05,733 Oh, Jesus Christ. 236 00:14:20,633 --> 00:14:21,773 - Morning. 237 00:14:21,767 --> 00:14:22,597 - Bonjour. 238 00:14:25,567 --> 00:14:27,527 Tu veux un cafe? 239 00:14:27,533 --> 00:14:28,733 - Yeah, coffee would be great. 240 00:14:28,733 --> 00:14:29,973 Thank you, merci. 241 00:14:33,100 --> 00:14:34,070 Is Gina up? 242 00:14:35,067 --> 00:14:36,067 Gina up yet? 243 00:14:37,067 --> 00:14:38,097 - Elle est partie deja. 244 00:14:39,733 --> 00:14:41,133 - Eh? 245 00:14:41,133 --> 00:14:41,973 - A Londres. 246 00:14:41,967 --> 00:14:43,067 - London? 247 00:14:43,067 --> 00:14:44,197 What she's gone to London? 248 00:14:44,200 --> 00:14:45,800 - Oui. 249 00:14:45,800 --> 00:14:46,600 - What, did she leave a note? 250 00:14:46,600 --> 00:14:47,500 Did she say anything? 251 00:14:48,333 --> 00:14:53,333 - Non. 252 00:14:54,400 --> 00:14:58,770 (people talking on the street) 253 00:14:58,767 --> 00:15:01,497 (phone ringing) 254 00:15:15,900 --> 00:15:18,500 - Thanks for the wake-up call. 255 00:15:18,500 --> 00:15:22,070 (pensive orchestra music) 256 00:15:29,167 --> 00:15:32,197 - Ah, cometh the hour, cometh the man. 257 00:15:32,200 --> 00:15:33,730 - Hello, Damien. 258 00:15:33,733 --> 00:15:34,573 - Alex. 259 00:15:36,567 --> 00:15:38,867 How are the numbers shaping up? 260 00:15:38,867 --> 00:15:41,267 - 153 confirmed and rising. 261 00:15:41,267 --> 00:15:43,067 - There'll be even more after the press conference. 262 00:15:43,067 --> 00:15:44,527 Double that, at least. 263 00:15:44,533 --> 00:15:45,873 I think you'll like the coverage. 264 00:15:45,867 --> 00:15:47,367 - I have no doubt. 265 00:15:47,367 --> 00:15:48,597 - Ahem. 266 00:15:48,600 --> 00:15:51,300 - Ah, these are Lee and Jeremy. 267 00:15:51,300 --> 00:15:52,970 My, my guardian angels. 268 00:15:54,133 --> 00:15:56,503 - So have there been threats? 269 00:15:56,500 --> 00:15:57,970 - Several, apparently. 270 00:15:57,967 --> 00:15:59,527 - That speaks well of you. 271 00:16:01,133 --> 00:16:03,603 (clinking on glass) 272 00:16:03,600 --> 00:16:05,370 - Thank you. 273 00:16:05,367 --> 00:16:07,067 Lunch is going to be served in a minute. 274 00:16:07,067 --> 00:16:08,067 It's all very informal. 275 00:16:08,067 --> 00:16:09,667 There's no standing on ceremony. 276 00:16:09,667 --> 00:16:12,797 You are here to meet Alex. 277 00:16:12,800 --> 00:16:16,200 Alexander Wentworth does not need an introduction 278 00:16:16,200 --> 00:16:18,370 but I'm going to give him one anyway. 279 00:16:18,367 --> 00:16:22,297 He was elected to parliament at the age of 24 280 00:16:22,300 --> 00:16:26,200 and since then his rise has been nothing less than meteoric. 281 00:16:26,200 --> 00:16:29,530 He's earned the reputation as one of the finest debaters 282 00:16:29,533 --> 00:16:32,233 in the House and has already twice been named 283 00:16:32,233 --> 00:16:35,073 Parliamentarian of the Year. 284 00:16:35,067 --> 00:16:39,267 He's here to talk to us about the crisis. 285 00:16:40,867 --> 00:16:42,597 Alexander Wentworth. 286 00:16:42,600 --> 00:16:45,870 (audience applauding) 287 00:16:47,633 --> 00:16:48,633 - Thank you. 288 00:16:50,067 --> 00:16:54,397 Our country is, I'm sure you'll be pleased to hear, 289 00:16:54,400 --> 00:16:56,970 currently mounting a very serious challenge 290 00:16:56,967 --> 00:17:01,127 to the world title record currently shared by Belgium 291 00:17:01,133 --> 00:17:05,133 and Iraq for not actually having a government. 292 00:17:05,133 --> 00:17:06,833 (audience laughing) 293 00:17:06,833 --> 00:17:08,203 Belgium and Iraq. 294 00:17:08,200 --> 00:17:09,500 Exalted company indeed. 295 00:17:10,767 --> 00:17:13,067 I've got some news for Brian Worsley. 296 00:17:13,067 --> 00:17:15,897 Just because you occupy Number 10 297 00:17:15,900 --> 00:17:18,070 doesn't make you prime minister. 298 00:17:18,067 --> 00:17:20,167 To be prime minister, I'm sure most of us would agree, 299 00:17:20,167 --> 00:17:23,327 you should at the very least have a government to run, 300 00:17:23,333 --> 00:17:25,303 even if it's a bad one. 301 00:17:25,300 --> 00:17:28,870 So from now on, I think we should dispense with the fiction 302 00:17:28,867 --> 00:17:31,497 that Brian Worsley is any kind of prime minister, 303 00:17:31,500 --> 00:17:33,430 except in the warped imagination. 304 00:17:33,433 --> 00:17:35,173 No Brian Worsley is a non-prime minister. 305 00:17:35,167 --> 00:17:36,067 - She got away. 306 00:17:37,400 --> 00:17:41,200 - I have the entire help desk focused on finding her. 307 00:17:41,200 --> 00:17:43,530 - She's proving very elusive. 308 00:17:43,533 --> 00:17:47,073 - The engineers weren't expecting Venn in Paris. 309 00:17:48,400 --> 00:17:49,830 He must have been armed. 310 00:17:49,833 --> 00:17:51,973 - You've been running the help desk for what, 311 00:17:51,967 --> 00:17:53,227 22 years now? 312 00:17:53,233 --> 00:17:57,073 - 23, ever since Teddy set it up. 313 00:17:57,067 --> 00:17:59,097 - It's difficult work, I know. 314 00:17:59,100 --> 00:18:03,630 It's messy but, Jason, this is very bad timing. 315 00:18:03,633 --> 00:18:04,473 - I know. 316 00:18:06,300 --> 00:18:07,600 - Everything's in play for tomorrow. 317 00:18:07,600 --> 00:18:09,470 Conditions are perfect. 318 00:18:09,467 --> 00:18:10,297 We have our man. 319 00:18:11,500 --> 00:18:13,370 Teddy taught us to play a long game, 320 00:18:13,367 --> 00:18:16,167 but if we lose this chance we may never get another one. 321 00:18:17,533 --> 00:18:21,603 Find Gina Hawkes and Harry Venn and kill them. 322 00:18:25,433 --> 00:18:27,673 - Now, tomorrow, I will go before the world's media 323 00:18:27,667 --> 00:18:31,227 to reveal the true, unscrupulous and shocking nature 324 00:18:31,233 --> 00:18:33,503 of Brian Worsley the man and the politician. 325 00:18:34,700 --> 00:18:35,930 You'll understand that I can't give you specifics 326 00:18:35,933 --> 00:18:38,803 at this time but I can assure you that 327 00:18:38,800 --> 00:18:41,430 come this time tomorrow, Brian Worsley will not, 328 00:18:41,433 --> 00:18:44,133 even in his own twisted mind, 329 00:18:44,133 --> 00:18:46,833 be able to call himself a prime minister. 330 00:18:46,833 --> 00:18:50,533 The stakes for this country could not be higher. 331 00:18:50,533 --> 00:18:52,233 We have to be bold. 332 00:18:52,233 --> 00:18:54,703 We have to be fearless. 333 00:18:54,700 --> 00:18:56,430 We have to be thorough. 334 00:18:56,433 --> 00:19:01,433 And above all, we have to get it right. 335 00:19:02,167 --> 00:19:04,727 (audience applauding) 336 00:19:10,133 --> 00:19:12,073 - Did I tell you that Tigger's on board? 337 00:19:12,067 --> 00:19:13,497 - Seriously? 338 00:19:13,500 --> 00:19:16,100 - I'll spare you the details of what I had to do to get him 339 00:19:16,100 --> 00:19:17,770 but it turns out he's very keen on you. 340 00:19:17,767 --> 00:19:19,367 Always has been, apparently. 341 00:19:19,367 --> 00:19:21,097 - You do know how boorish, bigoted 342 00:19:21,100 --> 00:19:23,900 and quite frighteningly reactionary Tigger is? 343 00:19:23,900 --> 00:19:26,500 - He completes the picture for a lot of my supporters. 344 00:19:26,500 --> 00:19:29,170 - It's all up to you now, Alex. 345 00:19:32,167 --> 00:19:33,827 - [Woman Reporting On TV] There was renewed unrest 346 00:19:33,833 --> 00:19:36,633 last night between police and rioters as the violence spread 347 00:19:36,633 --> 00:19:39,503 from the center of the capital to residential areas. 348 00:19:39,500 --> 00:19:42,070 But the Prime Minister on his way back from Hackney 349 00:19:42,067 --> 00:19:44,327 earlier today insisted that the protests were nothing 350 00:19:44,333 --> 00:19:47,603 to do with the political instability at Westminster. 351 00:19:47,600 --> 00:19:49,070 - [Prime Minister On TV] The looters and thugs who were 352 00:19:49,067 --> 00:19:51,727 on the streets last night have nothing to protest about. 353 00:19:51,733 --> 00:19:53,333 They are not interested in politics, 354 00:19:53,333 --> 00:19:54,833 they just want a new television set 355 00:19:54,833 --> 00:19:57,073 and don't want to save up for one like the rest of us. 356 00:19:57,067 --> 00:19:59,597 - [Woman Reporting On TV] Well, that was the Prime Minister 357 00:19:59,600 --> 00:20:01,300 this morning and he won't be cheered by the news 358 00:20:01,300 --> 00:20:03,570 that's just come in and I'm reading here from the news wires 359 00:20:03,567 --> 00:20:06,167 from the Press Association when I tell you that 360 00:20:06,167 --> 00:20:08,497 Alexander Wentworth has announced he'll be holding 361 00:20:08,500 --> 00:20:11,000 a press conference tomorrow at which he promises 362 00:20:11,000 --> 00:20:13,530 more scandalous revelations about the Prime Minister. 363 00:20:13,533 --> 00:20:15,003 (doorbell ringing) 364 00:20:15,000 --> 00:20:17,000 The Prime Minister himself, back at Westminster 365 00:20:17,000 --> 00:20:20,800 this afternoon, is yet to respond, casting serious doubts. 366 00:20:29,500 --> 00:20:33,600 - Are you sure you don't want something stronger? 367 00:20:34,833 --> 00:20:35,903 You all right? 368 00:20:39,200 --> 00:20:41,630 What were you thinking of? 369 00:20:41,633 --> 00:20:44,003 The man who murdered your mother said he'd meet you in 370 00:20:44,000 --> 00:20:47,070 an abandoned factory in the middle of nowhere and you went? 371 00:20:50,733 --> 00:20:51,973 And you found him dead? 372 00:20:51,967 --> 00:20:52,767 - Dying. 373 00:20:55,033 --> 00:20:57,573 Someone clearly did not want him to talk to me. 374 00:20:57,567 --> 00:20:58,627 - You don't know that. 375 00:21:00,167 --> 00:21:01,967 There are lots of reasons why someone wanted Tanzir dead. 376 00:21:03,367 --> 00:21:08,067 People like him, lots of reasons and lots of people. 377 00:21:08,667 --> 00:21:09,567 - No thank you. 378 00:21:20,400 --> 00:21:22,230 - Do you think I should go to the police? 379 00:21:22,233 --> 00:21:24,403 - They've never taken you seriously before. 380 00:21:25,300 --> 00:21:27,270 No reason they'll start now. 381 00:21:27,267 --> 00:21:29,267 - They'll just get in the way. 382 00:21:29,267 --> 00:21:30,497 - Of what? 383 00:21:30,500 --> 00:21:32,600 - Me, of finding out the truth, everything. 384 00:21:37,300 --> 00:21:38,130 Don't worry. 385 00:21:39,167 --> 00:21:40,427 - Don't worry? 386 00:21:40,433 --> 00:21:41,973 How can I not worry? 387 00:21:43,800 --> 00:21:45,400 - I'm sorry. 388 00:21:45,400 --> 00:21:47,830 You've been so understanding. 389 00:21:56,933 --> 00:22:00,333 - I suppose they could give you some protection, the police. 390 00:22:00,333 --> 00:22:01,973 I mean, you are in danger. 391 00:22:01,967 --> 00:22:04,067 - I should be safe here. 392 00:22:04,067 --> 00:22:06,767 - Well, if an armed man broke in here now 393 00:22:06,767 --> 00:22:09,067 I certainly couldn't protect you against that. 394 00:22:10,967 --> 00:22:12,797 But there is someone I know. 395 00:22:12,800 --> 00:22:15,200 And obviously, with your permission, 396 00:22:15,200 --> 00:22:18,570 well I'd like to talk to him and get his advice. 397 00:22:20,667 --> 00:22:21,497 - Who is he? 398 00:22:21,500 --> 00:22:22,600 - He's called Christie. 399 00:22:23,700 --> 00:22:25,730 And I do, I really think I should call him. 400 00:22:27,367 --> 00:22:28,197 Hmm? 401 00:22:31,800 --> 00:22:33,300 - Yeah, all right. 402 00:22:35,133 --> 00:22:37,433 - You should get some rest. 403 00:22:37,433 --> 00:22:41,073 (pensive orchestra music) 404 00:23:04,200 --> 00:23:06,630 Mr. Christie, Nigel Fountain. 405 00:23:10,400 --> 00:23:11,900 I wonder, could you come over? 406 00:23:43,333 --> 00:23:45,903 (kids yelling) 407 00:23:50,567 --> 00:23:53,497 (knocking on door) 408 00:23:59,633 --> 00:24:01,703 - I won't pretend this is a social call. 409 00:24:01,700 --> 00:24:02,770 - How much this time? 410 00:24:04,667 --> 00:24:07,467 - You still got that file on Mark you used to have? 411 00:24:09,367 --> 00:24:11,797 I wouldn't ask unless it was important but I need to see it. 412 00:24:11,800 --> 00:24:13,230 - Why? 413 00:24:13,233 --> 00:24:15,503 You decided to do something after all these years? 414 00:24:30,533 --> 00:24:32,073 You look terrible. 415 00:24:32,067 --> 00:24:34,227 - Well, I've had a rough few days. 416 00:24:34,233 --> 00:24:35,903 Did nobody tell you my office blew up? 417 00:24:35,900 --> 00:24:37,170 - Yeah? 418 00:24:37,167 --> 00:24:39,067 Were your clothes in there as well? 419 00:24:39,067 --> 00:24:40,397 Your razor? 420 00:24:40,400 --> 00:24:42,870 I had a call from Lauren. 421 00:24:44,500 --> 00:24:46,300 Michael was in court this morning. 422 00:24:47,167 --> 00:24:48,397 - Oh, shit. 423 00:24:48,400 --> 00:24:50,300 - I'm sure you had better things to do. 424 00:24:55,600 --> 00:24:56,430 Where were you? 425 00:24:57,767 --> 00:24:59,597 - I was in Paris. 426 00:24:59,600 --> 00:25:04,400 - Oh yeah, of course, Paris, yeah. 427 00:25:06,200 --> 00:25:08,900 Your boy's up in court but you're in Paris. 428 00:25:10,200 --> 00:25:11,470 Have a good time, did ya? 429 00:25:14,900 --> 00:25:15,730 - How'd he get on? 430 00:25:15,733 --> 00:25:17,403 - Juvenile court. 431 00:25:17,400 --> 00:25:19,870 They like to pretend it's all nice and friendly, 432 00:25:19,867 --> 00:25:21,767 but of course it ain't, 433 00:25:21,767 --> 00:25:23,967 not when you're going away to get banged up. 434 00:25:25,167 --> 00:25:26,927 Remember what you look like after a night 435 00:25:26,933 --> 00:25:28,373 in the cells, Harry, eh? 436 00:25:29,233 --> 00:25:31,073 That's the way Michael looked. 437 00:25:31,867 --> 00:25:34,267 He looked dirty and sweaty, 438 00:25:34,267 --> 00:25:37,797 he looked tired and confused and scared. 439 00:25:39,367 --> 00:25:41,067 You remember that feeling, Harry? 440 00:25:42,733 --> 00:25:44,703 So he looks round for a friendly face. 441 00:25:46,100 --> 00:25:50,930 He sees me, he sees his mum and we smile at him. 442 00:25:55,300 --> 00:25:56,400 And then he says, Dad? 443 00:26:05,133 --> 00:26:06,903 - Did he get bail? 444 00:26:06,900 --> 00:26:07,730 - No. 445 00:26:10,333 --> 00:26:13,733 He was sobbing, Harry, when they took him back down. 446 00:26:18,067 --> 00:26:19,227 - I couldn't get there. 447 00:26:20,300 --> 00:26:22,270 There's things going on. 448 00:26:22,267 --> 00:26:25,367 (sighing) It's really complicated. 449 00:26:25,367 --> 00:26:28,667 - Maybe in my time I wasn't that great a father either, 450 00:26:28,667 --> 00:26:31,067 but any time you or Mark needed me, 451 00:26:31,067 --> 00:26:32,327 I came running, didn't I? 452 00:26:33,633 --> 00:26:34,473 Didn't I? 453 00:26:34,467 --> 00:26:35,597 - Yes, you came running. 454 00:26:38,200 --> 00:26:40,400 I'm gonna go and try and get to see Michael. 455 00:26:41,767 --> 00:26:43,597 I need Mark's file. 456 00:26:43,600 --> 00:26:44,870 - What for? 457 00:26:44,867 --> 00:26:46,797 - I can't tell you. - You can't tell me? 458 00:26:46,800 --> 00:26:51,800 - Because I think it would put you in danger. 459 00:26:53,067 --> 00:26:54,167 - This is new, Harry. 460 00:26:55,133 --> 00:26:57,703 Concern, for someone else? 461 00:27:29,133 --> 00:27:32,133 (tense piano music) 462 00:27:53,400 --> 00:27:56,770 - When you saw Mark's body, it was definitely him? 463 00:27:59,467 --> 00:28:02,867 - Jesus Christ, what you asking me that for? 464 00:28:02,867 --> 00:28:04,527 - Was it Mark? - What are you on? 465 00:28:04,533 --> 00:28:05,933 Yes, it was Mark. 466 00:28:05,933 --> 00:28:08,533 Do you think I wouldn't recognize me own son? 467 00:28:09,667 --> 00:28:10,867 - What about Hillman? - What about him? 468 00:28:10,867 --> 00:28:13,897 That bastard, never liked him. 469 00:28:13,900 --> 00:28:15,430 Never trusted him. 470 00:28:15,433 --> 00:28:17,073 You should never have let Mark go near him. 471 00:28:17,067 --> 00:28:19,067 - Mark was my older brother, he didn't listen to me. 472 00:28:19,067 --> 00:28:21,527 - If you'd stuck by Mark, he'd still be alive today. 473 00:28:21,533 --> 00:28:23,103 - If I'd stuck by Mark, we'd both be dead. 474 00:28:23,100 --> 00:28:24,300 - What's the difference? 475 00:28:32,400 --> 00:28:34,470 - Did you see Hillman's body? 476 00:28:34,467 --> 00:28:35,897 - Yes, I saw it. 477 00:28:35,900 --> 00:28:37,400 - And it was definitely him? 478 00:28:37,400 --> 00:28:39,070 - What the fuck? - Was it Hillman? 479 00:28:39,067 --> 00:28:40,427 - Yes, I saw him! 480 00:28:41,500 --> 00:28:42,330 Hillman, dead! 481 00:28:44,467 --> 00:28:47,067 I don't want you to come here again. 482 00:28:47,067 --> 00:28:48,527 Don't call me. 483 00:28:48,533 --> 00:28:51,373 I don't want to see you or talk to you ever again. 484 00:28:52,467 --> 00:28:53,727 - Always a pleasure, Dad. 485 00:28:55,733 --> 00:28:57,233 Always a pleasure. 486 00:29:02,600 --> 00:29:05,270 (phone ringing) 487 00:29:07,767 --> 00:29:08,597 Yeah? 488 00:29:08,600 --> 00:29:09,600 - Kev's dead. 489 00:29:09,600 --> 00:29:10,600 - [Harry] Who? 490 00:29:10,600 --> 00:29:12,630 - Kevin, my computer guy. 491 00:29:12,633 --> 00:29:14,873 You there? 492 00:29:14,867 --> 00:29:16,367 Harry? 493 00:29:16,367 --> 00:29:17,567 - [Harry] Yeah. 494 00:29:17,567 --> 00:29:19,297 - What the fuck have you got me into? 495 00:29:19,300 --> 00:29:20,230 - Where are ya? 496 00:29:20,233 --> 00:29:21,503 - [Frank] I'm at the shop. 497 00:29:21,500 --> 00:29:23,470 - All right, stay where you are, I'm on my way. 498 00:29:25,867 --> 00:29:29,367 (pensive orchestra music) 499 00:29:35,667 --> 00:29:38,597 (knocking on door) 500 00:29:41,900 --> 00:29:43,070 What happened? 501 00:29:47,133 --> 00:29:48,203 Frank, what happened? 502 00:29:53,667 --> 00:29:54,897 - I couldn't get Kev on the phone 503 00:29:54,900 --> 00:29:57,270 so I went round to his place last night. 504 00:29:57,267 --> 00:30:00,867 Apparently, he suddenly saw no good reason to carry on. 505 00:30:00,867 --> 00:30:02,697 I found him hanging in his living room. 506 00:30:04,033 --> 00:30:04,933 - You think he killed himself? 507 00:30:04,933 --> 00:30:06,903 No, H, I do not. 508 00:30:06,900 --> 00:30:09,630 I think someone strung him up and I think whoever it was 509 00:30:09,633 --> 00:30:11,803 did it because of our little visit to the doctor. 510 00:30:11,800 --> 00:30:14,100 - All right, all right, I need to get on your computer. 511 00:30:23,200 --> 00:30:24,270 - What are you doing? 512 00:30:25,333 --> 00:30:26,973 Harry, what are you doing? 513 00:30:26,967 --> 00:30:29,067 - Frank just give me a second, all right? 514 00:30:33,967 --> 00:30:35,667 Okay. 515 00:30:35,667 --> 00:30:40,197 Jennifer Moscati, aged 38, married, lawyer, high flyer. 516 00:30:40,200 --> 00:30:41,270 - Who's Jennifer Moscati? 517 00:30:41,267 --> 00:30:42,727 - Gina's mother. 518 00:30:42,733 --> 00:30:45,703 Victim of a street mugging in Paris. 519 00:30:45,700 --> 00:30:46,530 - She was mugged? 520 00:30:46,533 --> 00:30:47,373 - No, she was murdered. 521 00:30:47,367 --> 00:30:48,567 - Oh, shit. 522 00:30:48,567 --> 00:30:49,827 - Husband Jeremy Hawkes, also a lawyer, 523 00:30:49,833 --> 00:30:52,733 killed in a road traffic accident near Lille. 524 00:30:52,733 --> 00:30:54,873 8th of April, 1989. 525 00:30:54,867 --> 00:30:56,397 Same day the Braddick thing went down. 526 00:30:56,400 --> 00:30:58,030 Same day that Mark was killed. 527 00:30:59,100 --> 00:31:00,600 - What the hell's going on, H? 528 00:31:01,967 --> 00:31:03,967 - Stevie Quirke was murdered in Belmarsh yesterday. 529 00:31:03,967 --> 00:31:05,527 He was stabbed. 530 00:31:05,533 --> 00:31:08,803 You remember he told me that he'd seen Paul Hillman? 531 00:31:08,800 --> 00:31:10,530 - I remember Stevie was a drinker and an idiot. 532 00:31:10,533 --> 00:31:11,933 - Guess who I saw yesterday. 533 00:31:13,100 --> 00:31:14,370 Paul Hillman. 534 00:31:14,367 --> 00:31:16,697 Frank, I like a drink as much as the next person, 535 00:31:16,700 --> 00:31:18,870 but it doesn't alter the fact that I saw Hillman. 536 00:31:18,867 --> 00:31:19,797 I talked to him. 537 00:31:19,800 --> 00:31:21,300 It was Paul bloody Hillman. 538 00:31:21,300 --> 00:31:22,630 - Hillman's alive? 539 00:31:22,633 --> 00:31:24,503 How is that possible? 540 00:31:24,500 --> 00:31:26,070 - Well, he was alive, somebody shot him. 541 00:31:26,067 --> 00:31:27,067 - Who? 542 00:31:28,333 --> 00:31:29,573 H, who shot him? 543 00:31:29,567 --> 00:31:31,697 - I don't know, he was wearing a mask. 544 00:31:33,100 --> 00:31:35,830 - Harry, I've been involved in some fucked-up stuff, 545 00:31:35,833 --> 00:31:37,273 but this is fucked up. 546 00:31:39,800 --> 00:31:41,400 I need a drink. 547 00:31:41,400 --> 00:31:42,700 - You want to pour me one? 548 00:31:48,633 --> 00:31:52,273 - Cockburn, Cockburn. 549 00:31:53,933 --> 00:31:55,473 Shift yourself. 550 00:31:55,467 --> 00:31:56,267 - Eh? 551 00:32:01,533 --> 00:32:03,773 What are you looking for? 552 00:32:03,767 --> 00:32:06,367 - Cockburn, Cockburn. 553 00:32:06,367 --> 00:32:08,397 What's his first name? 554 00:32:08,400 --> 00:32:09,330 Teddy. 555 00:32:09,333 --> 00:32:10,773 - Who's Teddy Cockburn? 556 00:32:10,767 --> 00:32:14,397 - Born Harewood, Yorkshire, Battle of Britain ace. 557 00:32:14,400 --> 00:32:16,600 After war, elected to parliament, 558 00:32:16,600 --> 00:32:19,730 went into business made his fortune. 559 00:32:19,733 --> 00:32:20,973 - Why are we looking at this? 560 00:32:20,967 --> 00:32:22,197 - There were photographs of this fella Cockburn 561 00:32:22,200 --> 00:32:23,200 in the doctor's office. 562 00:32:23,200 --> 00:32:24,630 - So what are you saying? 563 00:32:24,633 --> 00:32:25,933 - Bottle of Cockburn's. 564 00:32:27,067 --> 00:32:29,167 I swiped the bottle from the doctor's office. 565 00:32:31,100 --> 00:32:32,470 Along with this Blackberry. 566 00:32:36,467 --> 00:32:39,067 - We'll raise a glass of Cockburn's on 10th July. 567 00:32:40,633 --> 00:32:42,503 - You got your email, you got your photographs, 568 00:32:42,500 --> 00:32:43,770 you got your bottle of Cockburn's. 569 00:32:43,767 --> 00:32:46,327 - No, no, no, no, no, look, he died in 1996. 570 00:32:46,333 --> 00:32:48,533 Teddy Cockburn's not who we're looking for. 571 00:32:49,567 --> 00:32:50,797 Shift yourself. 572 00:32:54,333 --> 00:32:59,303 (talking in background) (tense orchestra music) 573 00:34:02,633 --> 00:34:05,903 (phone ringing) 574 00:34:05,900 --> 00:34:07,330 - Oh, man, no, don't go there. 575 00:34:07,333 --> 00:34:08,573 Are you out of your mind? 576 00:34:11,600 --> 00:34:12,530 Yeah? 577 00:34:12,533 --> 00:34:13,873 - I've just seen Joe Collins. 578 00:34:13,867 --> 00:34:16,297 He's in a house off Tufnell Park Road. 579 00:34:16,300 --> 00:34:17,130 - All right, don't let him out of your sight 580 00:34:17,133 --> 00:34:18,533 until I get there. 581 00:34:18,533 --> 00:34:20,703 And, Matt, you be careful. 582 00:34:24,233 --> 00:34:26,073 Frank, I need your car. 583 00:34:26,067 --> 00:34:27,497 - I'm coming with you. 584 00:34:27,500 --> 00:34:29,500 - No, I need you to stay here and do something for me. 585 00:34:29,500 --> 00:34:30,570 Can you get me a gun? 586 00:34:32,367 --> 00:34:33,597 What? 587 00:34:33,600 --> 00:34:34,830 - It's just never a good sign when your lawyer 588 00:34:34,833 --> 00:34:36,073 asks you for a gun. 589 00:34:36,067 --> 00:34:37,297 - Stay here. 590 00:34:37,300 --> 00:34:39,500 See if you can get a number for Ben Lander. 591 00:34:39,500 --> 00:34:40,700 Frank, I'll be in touch. 592 00:34:45,367 --> 00:34:47,527 - Oh, fuck. 593 00:34:47,533 --> 00:34:50,933 (tense orchestra music) 594 00:35:05,767 --> 00:35:08,167 - Give me a minute, will you? 595 00:35:11,933 --> 00:35:13,473 - Who wrote this leader? 596 00:35:13,467 --> 00:35:15,667 - Eliot. - Get him. 597 00:35:15,667 --> 00:35:18,497 - Ask Eliot to join us, would you? 598 00:35:18,500 --> 00:35:19,330 - Sit, please. 599 00:35:25,133 --> 00:35:27,633 - Outrageous what happened yesterday. 600 00:35:29,767 --> 00:35:30,867 Are you okay? 601 00:35:37,200 --> 00:35:39,630 - Are we Brian Worsley's fan club now? 602 00:35:39,633 --> 00:35:40,903 - No. 603 00:35:40,900 --> 00:35:42,370 - Then why does this read like a fanzine? 604 00:35:42,367 --> 00:35:44,527 The Prime Minister is a disaster. 605 00:35:44,533 --> 00:35:46,803 Thanks to him, we've had two weeks 606 00:35:46,800 --> 00:35:48,370 without a proper government. 607 00:35:48,367 --> 00:35:50,067 The pound is falling through the floor and, 608 00:35:50,067 --> 00:35:51,897 as I discovered for myself yesterday, 609 00:35:51,900 --> 00:35:54,730 there are mobs rioting in the streets. 610 00:35:54,733 --> 00:35:57,803 Not to mention the nine million that Worsley has managed 611 00:35:57,800 --> 00:36:00,570 to accumulate for himself in various offshore accounts. 612 00:36:02,067 --> 00:36:04,197 Perhaps you're planning on running his defense campaign 613 00:36:04,200 --> 00:36:05,900 for him when he's finally arrested? 614 00:36:05,900 --> 00:36:09,470 - We may have been a bit over generous towards Worsley 615 00:36:09,467 --> 00:36:11,397 but, Elspeth, we have talked about this. 616 00:36:11,400 --> 00:36:12,600 We cannot run- 617 00:36:12,600 --> 00:36:14,970 - The Prime Minister has a lot to answer for 618 00:36:14,967 --> 00:36:18,427 but the responsibility for the pound's woes 619 00:36:18,433 --> 00:36:20,803 cannot be laid at his door. 620 00:36:20,800 --> 00:36:23,730 How do you justify this statement? 621 00:36:23,733 --> 00:36:25,573 - Talk to anyone in the city. 622 00:36:25,567 --> 00:36:28,497 They'll tell you it's not Worsley, it's the speculators. 623 00:36:28,500 --> 00:36:31,300 - Do you think I don't speak to people in the city? 624 00:36:31,300 --> 00:36:36,300 Brian Worsley is, if in name only, prime minister. 625 00:36:37,167 --> 00:36:38,967 This mess is his responsibility 626 00:36:38,967 --> 00:36:41,967 and our readers need to understand that. 627 00:36:41,967 --> 00:36:43,367 - Of course. 628 00:36:43,367 --> 00:36:45,197 - Tomorrow, Alex Wentworth will be appearing 629 00:36:45,200 --> 00:36:46,730 at a press conference. 630 00:36:46,733 --> 00:36:49,303 My understanding is that he's going to make new allegations 631 00:36:49,300 --> 00:36:51,400 against Worsley which he won't survive. 632 00:36:53,067 --> 00:36:57,167 We need Wentworth all over tomorrow's paper. 633 00:36:57,167 --> 00:36:59,467 Profile, pictures. 634 00:36:59,467 --> 00:37:02,127 He's got young children, a very pretty wife, 635 00:37:02,133 --> 00:37:04,173 lots of nice family photographs. 636 00:37:04,167 --> 00:37:06,297 Full-page leader. 637 00:37:06,300 --> 00:37:09,700 Alexander Wentworth, the man of the hour. 638 00:37:09,700 --> 00:37:11,500 - Wentworth doesn't have anything like enough 639 00:37:11,500 --> 00:37:13,800 cross-party support to put a coalition together. 640 00:37:13,800 --> 00:37:15,700 - After tomorrow's press conference, 641 00:37:15,700 --> 00:37:18,070 he'll have more than enough support. 642 00:37:25,600 --> 00:37:27,600 No, don't worry, James I've got it in hand. 643 00:37:27,600 --> 00:37:30,070 There'll be blanket coverage of the press conference 644 00:37:30,067 --> 00:37:31,897 across RDO Media. 645 00:37:31,900 --> 00:37:34,700 Breaking news, schedules interrupted, the full works. 646 00:37:34,700 --> 00:37:38,730 It will be unmissable and very dramatic. 647 00:37:38,733 --> 00:37:41,803 - It's been a long slog, but we're nearly there, Elspeth. 648 00:37:41,800 --> 00:37:45,530 Just a shame Teddy isn't here to see it all come together. 649 00:37:45,533 --> 00:37:49,133 - Yes, he would have been very proud of you. 650 00:37:49,133 --> 00:37:51,333 - Well, I couldn't have done it without you. 651 00:37:51,333 --> 00:37:53,833 - He'd have been proud of both of us. 652 00:37:53,833 --> 00:37:56,073 - Yes, I think he would. 653 00:37:58,967 --> 00:38:02,367 (tense orchestra music) 654 00:38:11,967 --> 00:38:16,967 - [Jogger] Got the time? (smacking) 655 00:38:34,500 --> 00:38:35,570 - Are you all right? 656 00:38:36,533 --> 00:38:37,573 What happened? 657 00:38:37,567 --> 00:38:38,967 - Someone jumped me. 658 00:38:38,967 --> 00:38:41,067 It's the house over there. 659 00:38:47,567 --> 00:38:52,567 (glass shattering) (pensive orchestra music) 660 00:39:28,700 --> 00:39:30,070 - You're sure it was Joe Collins? 661 00:39:30,067 --> 00:39:31,367 - Yeah. 662 00:39:31,367 --> 00:39:32,627 He used to come in the office a lot 663 00:39:32,633 --> 00:39:34,073 when he was up on that drugs charge. 664 00:39:35,733 --> 00:39:37,603 - What about who jumped you? 665 00:39:37,600 --> 00:39:39,630 - I didn't see him, sorry. 666 00:39:44,167 --> 00:39:47,767 - Have you got anyone you can stay with, abroad? 667 00:39:47,767 --> 00:39:49,067 Abroad? 668 00:39:49,067 --> 00:39:52,097 I've got a brother who married an Irish girl. 669 00:39:52,100 --> 00:39:53,130 They live in Donegal. 670 00:39:53,133 --> 00:39:55,373 - You get on with him? - Yeah. 671 00:39:55,367 --> 00:39:57,097 - Good, go and stay with him. 672 00:39:57,100 --> 00:39:58,600 - What's going on, Harry? 673 00:39:58,600 --> 00:40:00,870 - You don't come back till you hear from me. 674 00:40:00,867 --> 00:40:05,727 And if you don't hear from me, you don't come back at all. 675 00:40:11,467 --> 00:40:14,367 (knocking on door) 676 00:40:19,500 --> 00:40:22,530 - Detective Inspector- - I know who you are. 677 00:40:22,533 --> 00:40:23,673 What do you want? 678 00:40:23,667 --> 00:40:25,267 - I want to talk about your son. 679 00:40:25,267 --> 00:40:27,127 - Well, I don't want to talk to you. 680 00:40:27,133 --> 00:40:28,573 - I think he's in trouble. 681 00:40:28,567 --> 00:40:29,897 Serious trouble. 682 00:40:29,900 --> 00:40:31,870 I believe his life's in danger. 683 00:40:31,867 --> 00:40:33,767 - Thanks for the tip. 684 00:40:33,767 --> 00:40:37,367 - He needs help. - And you're offering? 685 00:40:37,367 --> 00:40:38,597 - If it helps me to get to the bottom 686 00:40:38,600 --> 00:40:41,170 of something I want to know, yes. 687 00:40:41,167 --> 00:40:42,197 - No, thanks. 688 00:40:44,533 --> 00:40:46,773 - You've lost one son, Mr. Venn. 689 00:40:46,767 --> 00:40:47,997 Do you want to lose both? 690 00:40:53,833 --> 00:40:55,203 - So how are you holding up? 691 00:40:58,200 --> 00:41:00,400 What did you think you were doing? 692 00:41:00,400 --> 00:41:03,330 - The same thing you and your brother were doing at my age. 693 00:41:03,333 --> 00:41:06,403 - Yeah, well, we weren't going around selling crack. 694 00:41:06,400 --> 00:41:09,430 You want to end up the same way as Mark? 695 00:41:09,433 --> 00:41:11,933 - I don't wanna end up like you. 696 00:41:11,933 --> 00:41:13,233 - What about your mother? 697 00:41:13,233 --> 00:41:16,333 Have you got any idea what you being in here 698 00:41:16,333 --> 00:41:17,273 is doing to her? 699 00:41:17,267 --> 00:41:18,067 - And how about you, tough guy? 700 00:41:18,067 --> 00:41:19,367 What's it doing to you? 701 00:41:19,367 --> 00:41:21,167 - That depends on how you handle it. 702 00:41:22,833 --> 00:41:24,803 How are you going to handle it? 703 00:41:24,800 --> 00:41:26,070 - All right. 704 00:41:26,067 --> 00:41:28,797 - When you're in here, you don't trust anyone. 705 00:41:28,800 --> 00:41:31,500 You don't tell anyone anything you wouldn't tell a copper. 706 00:41:31,500 --> 00:41:33,400 - Excuse me, did I ask for your advice? 707 00:41:33,400 --> 00:41:34,900 - I'm just trying to help you, Michael. 708 00:41:34,900 --> 00:41:36,070 - Why start now? 709 00:41:37,700 --> 00:41:39,300 - You know you might end up doing time. 710 00:41:39,300 --> 00:41:42,570 Are you prepared for that? 711 00:41:42,567 --> 00:41:43,727 - Thanks very much. 712 00:41:43,733 --> 00:41:45,073 What are you telling me that for? 713 00:41:45,067 --> 00:41:46,527 - Because you need to hear it. 714 00:41:46,533 --> 00:41:48,833 You need to know what to expect in here. 715 00:41:48,833 --> 00:41:51,433 So while you're in here you keep your head down. 716 00:41:51,433 --> 00:41:54,233 You watch, you listen, you work out 717 00:41:54,233 --> 00:41:56,403 who's who and how things work out. 718 00:41:56,400 --> 00:41:59,200 You make sure that they know you can't be pushed around. 719 00:41:59,200 --> 00:42:02,070 Even if it costs you time in solitary or the odd beating. 720 00:42:03,700 --> 00:42:05,800 (crying) 721 00:42:06,900 --> 00:42:09,200 You stand your ground, Michael. 722 00:42:11,067 --> 00:42:13,327 Michael, stop crying. 723 00:42:13,333 --> 00:42:14,633 You stop. 724 00:42:19,100 --> 00:42:21,200 Michael, you don't let anyone see you cry. 725 00:42:22,533 --> 00:42:24,103 - Why? 726 00:42:24,100 --> 00:42:25,630 Men aren't supposed to cry? 727 00:42:25,633 --> 00:42:27,303 - No, they don't. 728 00:42:27,300 --> 00:42:28,400 Not if they're going to survive in here. 729 00:42:32,367 --> 00:42:33,867 Listen, there are some things, 730 00:42:35,133 --> 00:42:37,403 you just have to see them through to the end. 731 00:42:40,200 --> 00:42:42,070 That's all you can do. 732 00:42:47,067 --> 00:42:51,527 - [Guard] Prison visiting time's over, everyone out. 733 00:42:51,533 --> 00:42:55,333 (reflective orchestra music) 734 00:43:02,433 --> 00:43:03,273 - Dad. 735 00:43:07,067 --> 00:43:09,427 - You stand your ground, son. 736 00:43:34,667 --> 00:43:37,327 (phone ringing) 737 00:43:40,833 --> 00:43:43,273 - I thought we weren't going to speak again. 738 00:43:43,267 --> 00:43:46,067 - I had another visitor after you left. 739 00:43:46,067 --> 00:43:46,867 Russell. 740 00:43:48,267 --> 00:43:49,297 - [Harry] What did he want? 741 00:43:49,300 --> 00:43:51,070 - He says you're in danger. 742 00:43:51,067 --> 00:43:52,267 Are ya? 743 00:43:52,267 --> 00:43:54,067 - Yeah. 744 00:43:54,067 --> 00:43:55,527 - Well, why didn't you tell me? 745 00:43:57,067 --> 00:43:59,067 He said he thinks the man who ordered the Braddick hit 746 00:43:59,067 --> 00:44:00,627 wants you dead. 747 00:44:00,633 --> 00:44:02,303 Any truth in that? 748 00:44:02,300 --> 00:44:03,630 - Could be. 749 00:44:04,500 --> 00:44:05,870 - He give me a number for ya. 750 00:44:05,867 --> 00:44:07,067 Do you want it? 751 00:44:07,067 --> 00:44:09,627 - Why don't you text it to me? 752 00:44:09,633 --> 00:44:11,633 - I wouldn't call him unless you're desperate. 753 00:44:11,633 --> 00:44:12,633 He's after ya. 754 00:44:13,567 --> 00:44:14,827 I saw it in his eyes. 755 00:44:17,267 --> 00:44:18,097 Take care. 756 00:44:19,100 --> 00:44:20,100 - Okay, thanks, Dad. 757 00:44:26,800 --> 00:44:28,070 - How's the boy? 758 00:44:28,067 --> 00:44:30,097 - He's not doing too good. 759 00:44:30,100 --> 00:44:31,700 - Ah, don't worry. 760 00:44:31,700 --> 00:44:34,470 Nothing like the threat of anal rape to toughen you up. 761 00:44:37,233 --> 00:44:38,103 Bad joke. 762 00:44:39,633 --> 00:44:40,473 Lander's number. 763 00:44:42,833 --> 00:44:43,903 - What did you get? 764 00:44:46,767 --> 00:44:49,567 - Browning nine mil and a .38. 765 00:44:50,967 --> 00:44:52,567 Best I could do at short notice. 766 00:44:54,500 --> 00:44:56,700 You know you can get life if you get caught with a gun. 767 00:44:56,700 --> 00:44:58,330 - I know. 768 00:44:58,333 --> 00:45:00,633 I could lose a life if I'm caught without one. 769 00:45:01,667 --> 00:45:05,067 (phone buttons beeping) 770 00:45:09,300 --> 00:45:10,530 - [Ben] Hello. 771 00:45:10,533 --> 00:45:11,473 - Yes, hello. 772 00:45:11,467 --> 00:45:12,497 Am I speaking to Ben Lander? 773 00:45:12,500 --> 00:45:14,200 - [Ben] Who's speaking? 774 00:45:14,200 --> 00:45:15,130 - I'm a solicitor. 775 00:45:15,133 --> 00:45:18,973 - [Ben] A solicitor, what firm? 776 00:45:18,967 --> 00:45:20,567 - Venn & Company. 777 00:45:20,567 --> 00:45:22,067 We're in London. 778 00:45:24,167 --> 00:45:25,667 - [Ben] What can I do for you? 779 00:45:26,633 --> 00:45:28,533 - I wonder if it will be possible 780 00:45:28,533 --> 00:45:30,203 if I could come and see you. 781 00:45:30,200 --> 00:45:31,730 - [Ben] About what? 782 00:45:31,733 --> 00:45:34,133 - It's something I'd like to discuss with you in person. 783 00:45:35,233 --> 00:45:37,073 It is quite urgent. 784 00:45:37,067 --> 00:45:39,227 - [Ben] When would you like to come? 785 00:45:39,233 --> 00:45:40,373 - Tonight, if possible. 786 00:45:41,300 --> 00:45:42,830 - [Ben] All right. 787 00:45:42,833 --> 00:45:44,373 Will you be coming alone? 788 00:45:44,367 --> 00:45:45,567 - Yeah. 789 00:45:45,567 --> 00:45:47,067 - [Ben] Let me give you the address. 790 00:45:47,067 --> 00:45:48,097 Do you have a pen? 791 00:45:48,100 --> 00:45:49,600 - Yes, I do. 792 00:45:49,600 --> 00:45:54,500 Ash House, it's on the A257, just west of Sandwich Bay. 793 00:45:55,367 --> 00:45:57,067 - Okay, thank you, I'll find it. 794 00:45:58,833 --> 00:46:01,333 (eerie music) 795 00:46:10,433 --> 00:46:11,973 He's still living in the same house. 796 00:46:11,967 --> 00:46:14,097 - H, tell me you're not serious. 797 00:46:14,100 --> 00:46:15,830 - Deadly bloody serious. 798 00:46:15,833 --> 00:46:18,933 Braddick House is where it all started. 799 00:46:18,933 --> 00:46:21,503 I'll drop your car off when I get back. 800 00:46:22,367 --> 00:46:23,627 - I'm coming with you. 801 00:46:23,633 --> 00:46:24,933 - You don't have to do that, Frank. 802 00:46:24,933 --> 00:46:27,303 - I want to make sure I get my car back, Harry. 803 00:46:33,067 --> 00:46:36,697 Besides, you got me out of a few of scrapes in the past. 804 00:46:36,700 --> 00:46:38,430 - You're forgetting the two times you went down. 805 00:46:38,433 --> 00:46:43,333 - It was three but who's counting? 806 00:46:58,900 --> 00:47:00,270 (knocking on door) - Gina? 807 00:47:01,567 --> 00:47:02,397 - Yes? 808 00:47:04,300 --> 00:47:05,800 - Mr. Christie's here. 809 00:47:05,800 --> 00:47:07,070 - I'll be right there. 810 00:47:10,967 --> 00:47:14,267 - Rumors are circulating in Westminster about just how 811 00:47:14,267 --> 00:47:17,367 damaging the material Alexander Wentworth is promising 812 00:47:17,367 --> 00:47:21,067 to reveal will be to Prime Minister Brian Worsley. 813 00:47:21,067 --> 00:47:24,897 (shoes tapping) (muffled voice from the TV) 814 00:47:24,900 --> 00:47:29,200 self destruction and accused his opponent. 815 00:47:33,767 --> 00:47:35,197 - Gina, this is Mr. Christie. 816 00:47:36,533 --> 00:47:38,703 Mr. Christie, this is my daughter Gina Hawkes. 817 00:47:38,700 --> 00:47:40,270 - Miss Hawkes. 818 00:47:40,267 --> 00:47:42,497 - She's been through quite a lot today. 819 00:47:43,833 --> 00:47:46,103 And we have reason to believe her life is in danger. 820 00:47:47,067 --> 00:47:48,597 - Can you tell me about it? 821 00:47:48,600 --> 00:47:51,930 - I'm afraid we can't go into details just yet. 822 00:47:51,933 --> 00:47:53,503 - I understand. 823 00:47:53,500 --> 00:47:56,830 I assume that the people who pose this threat 824 00:47:56,833 --> 00:47:59,673 to Ms. Hawkes are aware of this address? 825 00:47:59,667 --> 00:48:01,597 - Well, apparently not. 826 00:48:03,833 --> 00:48:06,903 - Even so, I think the first step is to take Ms. Hawkes 827 00:48:06,900 --> 00:48:09,930 to a safe house until we can identify 828 00:48:09,933 --> 00:48:13,233 and then neutralize the threat. 829 00:48:16,567 --> 00:48:18,067 - What do you think? 830 00:48:18,067 --> 00:48:21,867 - Yeah, just, just give me a minute to freshen up. 831 00:48:21,867 --> 00:48:22,867 - Of course. 832 00:48:25,633 --> 00:48:29,573 (suspenseful orchestra music) 833 00:48:52,133 --> 00:48:53,803 (phone ringing) 834 00:48:53,800 --> 00:48:55,230 Excuse me. 835 00:48:55,233 --> 00:48:56,603 Hello? 836 00:48:56,600 --> 00:48:57,600 Let me speak to him. 837 00:48:58,567 --> 00:49:00,467 It's for you, sir. 838 00:49:05,867 --> 00:49:06,697 - Hello? 839 00:49:08,300 --> 00:49:09,370 Nigel. 840 00:49:09,367 --> 00:49:12,067 - They tried to kill her! 841 00:49:12,067 --> 00:49:14,297 - It was a cockup, Nigel. 842 00:49:14,300 --> 00:49:16,800 - Since when does the help desk make cockups? 843 00:49:16,800 --> 00:49:18,170 - It's like any organization. 844 00:49:18,167 --> 00:49:19,567 There are occasional mistakes 845 00:49:19,567 --> 00:49:22,627 but the point is the mistake has been rectified. 846 00:49:22,633 --> 00:49:25,733 Mr. Styles will take Gina to a safe, comfortable place. 847 00:49:27,800 --> 00:49:28,700 - And she won't be harmed? 848 00:49:28,700 --> 00:49:29,570 I have your word? 849 00:49:30,767 --> 00:49:33,727 - I know how much she means to you, Nigel. 850 00:49:33,733 --> 00:49:35,273 You have my word. 851 00:49:35,267 --> 00:49:38,097 It'll be for a day or two only and then it will all be over. 852 00:49:38,100 --> 00:49:40,700 - I'm trusting you. 853 00:49:40,700 --> 00:49:41,700 - You've done the right thing. 854 00:49:41,700 --> 00:49:43,370 Protecting her from herself. 855 00:49:44,667 --> 00:49:46,367 Put Mr. Styles back on, would you? 856 00:49:49,933 --> 00:49:50,933 - Thank you. 857 00:49:52,733 --> 00:49:53,573 Yes? 858 00:49:54,500 --> 00:49:55,600 - Kill her. 859 00:49:55,600 --> 00:49:56,670 - Understood. 860 00:50:04,500 --> 00:50:05,570 Where is she? 861 00:50:06,800 --> 00:50:10,200 (tense orchestra music) 862 00:50:45,400 --> 00:50:47,630 - Guess who signed Mark's death certificate. 863 00:50:49,633 --> 00:50:50,903 Duncan Sturgess. 864 00:50:50,900 --> 00:50:52,700 You remember him? (phone ringing) 865 00:50:52,700 --> 00:50:54,330 - What kind of doctor is he 866 00:50:54,333 --> 00:50:56,103 if he can't even tell if you're alive or dead? 867 00:50:57,033 --> 00:50:58,303 - Gina? 868 00:50:58,300 --> 00:50:59,870 - [Gina] Harry, are you in London yet? 869 00:50:59,867 --> 00:51:02,297 - Thank you for finally returning my call. 870 00:51:02,300 --> 00:51:03,600 - Are you in London? 871 00:51:03,600 --> 00:51:04,700 - Yeah. 872 00:51:04,700 --> 00:51:05,770 - I'm in trouble. 873 00:51:05,767 --> 00:51:07,197 Can you come get me? 874 00:51:07,200 --> 00:51:09,230 - You're not in trouble, Gina, you are bloody trouble. 875 00:51:09,233 --> 00:51:11,073 No, sorry, I'm busy. 876 00:51:11,067 --> 00:51:13,797 - Listen Harry, I've just seen Jason Styles. 877 00:51:13,800 --> 00:51:15,700 - Where are you? 878 00:51:15,700 --> 00:51:17,400 - I'm outside Harrods. 879 00:51:17,400 --> 00:51:19,430 - Okay, I'll be there in about 10, 15 minutes. 880 00:51:19,433 --> 00:51:20,403 - What's going on now? 881 00:51:20,400 --> 00:51:21,230 - Slight detour. 882 00:51:32,733 --> 00:51:33,673 Okay, there she is. 883 00:51:47,167 --> 00:51:49,727 What's with the disappearing act in Paris, Gina? 884 00:51:49,733 --> 00:51:51,533 Don't you trust me, or something? 885 00:51:51,533 --> 00:51:53,973 - I'd say the answer to that is no. 886 00:51:53,967 --> 00:51:55,067 - Who's he? 887 00:51:55,067 --> 00:51:56,327 - He's a friend. 888 00:51:56,333 --> 00:51:57,303 - Is he trustworthy? 889 00:51:57,300 --> 00:51:58,130 I don't know, shall we ask him? 890 00:51:58,133 --> 00:51:58,973 Are you trustworthy? 891 00:51:58,967 --> 00:52:00,297 - Fuck you. 892 00:52:00,300 --> 00:52:01,430 - There you go, he's trustworthy. 893 00:52:02,600 --> 00:52:03,830 Where did you see Styles? 894 00:52:05,333 --> 00:52:06,533 Where? 895 00:52:06,533 --> 00:52:07,973 - At Nigel's house. - Nigel's house? 896 00:52:07,967 --> 00:52:09,697 - I told him what happened in Paris. 897 00:52:09,700 --> 00:52:11,100 He called someone to protect me. 898 00:52:11,100 --> 00:52:12,800 He introduced him as Christie. 899 00:52:13,767 --> 00:52:14,867 But it was Styles. 900 00:52:14,867 --> 00:52:16,067 - You're sure it was him? 901 00:52:16,067 --> 00:52:17,197 - Yes. 902 00:52:17,200 --> 00:52:19,530 - Do you think Nigel knew who he was? 903 00:52:19,533 --> 00:52:21,203 - I don't know. 904 00:52:21,200 --> 00:52:22,330 - He's involved. 905 00:52:22,333 --> 00:52:27,333 (gulls calling) (tense orchestra music) 906 00:52:51,867 --> 00:52:53,267 Okay, this is it. 907 00:52:57,967 --> 00:53:00,367 (gun firing) 908 00:53:13,500 --> 00:53:16,100 - You sure you want do this, H? 909 00:53:16,100 --> 00:53:18,370 I'll come too. 910 00:53:18,367 --> 00:53:19,197 - No, no. 911 00:53:22,267 --> 00:53:24,527 - You want to take a piece? 912 00:53:27,500 --> 00:53:28,630 - Why has he got a gun? 913 00:53:29,700 --> 00:53:32,100 - I asked him for one. 914 00:53:36,867 --> 00:53:38,497 No, this feels wrong. 915 00:53:38,500 --> 00:53:41,130 - I wouldn't go into that house without a gun, Harry. 916 00:53:42,333 --> 00:53:44,833 (guns firing) 917 00:54:02,500 --> 00:54:06,100 (pensive orchestra music) 918 00:54:19,867 --> 00:54:22,767 (doorbell ringing) 919 00:54:37,433 --> 00:54:38,273 - Hello? 920 00:54:43,333 --> 00:54:44,273 Mr. Lander? 921 00:54:53,367 --> 00:54:55,627 - Shoe's on the other foot now, isn't it? 922 00:54:58,233 --> 00:54:59,073 - I wanna talk. 923 00:55:00,267 --> 00:55:02,097 - What would you like to talk about? 924 00:55:03,300 --> 00:55:04,170 You want to talk about the night your brother 925 00:55:06,200 --> 00:55:08,070 and his friend came to visit? 926 00:55:09,567 --> 00:55:11,967 Shall we talk about that? 927 00:55:11,967 --> 00:55:14,797 You know what the police told me when they found 928 00:55:14,800 --> 00:55:16,530 the two dead bodies in the car? 929 00:55:17,633 --> 00:55:22,233 There was a driver who got away. 930 00:55:23,667 --> 00:55:25,497 I wonder who the driver was. 931 00:55:28,533 --> 00:55:30,303 Who could it have been? 932 00:55:34,100 --> 00:55:36,170 Do you have any idea, Mr. Venn? 933 00:55:37,900 --> 00:55:42,170 - I'm sorry your uncle died and I'm sorry, 934 00:55:45,333 --> 00:55:48,303 and I'm sorry for, for my brother 935 00:55:49,800 --> 00:55:51,600 and what he did here that night. 936 00:55:51,600 --> 00:55:53,070 - You were the driver. 937 00:55:54,133 --> 00:55:56,403 The police know you were the driver. 938 00:55:56,400 --> 00:55:58,070 They just couldn't pin it on you. 939 00:55:58,067 --> 00:56:00,127 - Somebody paid Paul Hillman and my brother 940 00:56:00,133 --> 00:56:01,233 to pull that trigger. 941 00:56:02,367 --> 00:56:04,927 Now, I'm just trying to find out why. 942 00:56:04,933 --> 00:56:07,703 I'm trying to find out why your uncle was murdered. 943 00:56:07,700 --> 00:56:11,430 - Look me in the eye and tell me you weren't the driver. 944 00:56:18,267 --> 00:56:21,797 What goes through the mind of the getaway driver 945 00:56:21,800 --> 00:56:24,070 while he's waiting outside, hmm? 946 00:56:29,567 --> 00:56:33,067 Is he thinking, I'm glad I'm not in there 947 00:56:33,067 --> 00:56:34,367 having to do what they do? 948 00:56:35,500 --> 00:56:40,230 Or is it, you know what, this is boring? 949 00:56:42,767 --> 00:56:44,767 Next time I'm going in myself. 950 00:56:45,800 --> 00:56:48,530 I want to see some blood. 951 00:56:51,933 --> 00:56:53,103 Oh, but I'm forgetting. 952 00:56:54,367 --> 00:56:58,727 You saw plenty of blood, didn't you? 953 00:57:00,067 --> 00:57:02,367 (gun firing) 954 00:57:15,467 --> 00:57:17,897 - Mr. Lander, I just want to find out the truth. 955 00:57:17,900 --> 00:57:19,670 Please, just put the gun down. 956 00:57:19,667 --> 00:57:20,527 - Fuck you. 957 00:57:20,533 --> 00:57:22,603 (gun firing) 958 00:57:22,600 --> 00:57:24,300 - Put it down! 959 00:57:24,300 --> 00:57:25,970 (gun firing) 960 00:57:25,967 --> 00:57:28,427 I said put it down or I'll blow your head off. 961 00:57:39,700 --> 00:57:42,100 Is that how you say hello to visitors? 962 00:57:42,100 --> 00:57:43,930 You shoot them? 963 00:57:43,933 --> 00:57:45,173 (grunting) 964 00:57:45,167 --> 00:57:46,497 You want me to shoot you? 965 00:57:46,500 --> 00:57:47,330 Do ya? 966 00:57:47,333 --> 00:57:48,173 - Frank! 967 00:57:48,167 --> 00:57:49,067 - Do ya? - Frank! 968 00:57:49,067 --> 00:57:50,167 That's enough. 969 00:57:51,367 --> 00:57:53,327 All right now just put the gun down. 970 00:57:53,333 --> 00:57:54,403 All right, calm down. 971 00:57:55,333 --> 00:57:56,173 Calm down. 972 00:57:57,333 --> 00:58:00,373 Okay, okay, no harm done, yeah? 973 00:58:03,300 --> 00:58:04,130 Get up. 974 00:58:08,967 --> 00:58:11,567 - That's where you're wrong, H. 975 00:58:14,333 --> 00:58:17,433 - Harry Venn and Gina Hawkes broke into the Braddick House 976 00:58:17,433 --> 00:58:18,633 20 minutes ago. 977 00:58:18,633 --> 00:58:20,773 - You take care of this problem, Mr. Styles. 978 00:58:20,767 --> 00:58:22,097 - Can you help me out here, Harry, can ya? 979 00:58:22,100 --> 00:58:23,770 - Joe, Joe, where's the laptop? 980 00:58:23,767 --> 00:58:25,227 - There are rules. - Rules? 981 00:58:25,233 --> 00:58:27,533 - Yes, rules that have to be observed. 982 00:58:27,533 --> 00:58:29,433 - Wake up, Russell, you're a detective. 983 00:58:29,433 --> 00:58:31,373 This is all connected, the Braddick hit, Stevie Quirke, 984 00:58:31,367 --> 00:58:32,867 it all leads to here. 985 00:58:32,867 --> 00:58:35,697 - He's a good guy, Harry, he's in serious trouble. 986 00:58:35,700 --> 00:58:37,170 Someone's trying to kill him. 987 00:58:38,400 --> 00:58:41,970 (dramatic orchestra music) 988 00:59:08,533 --> 00:59:11,433 (electronic music)