1 00:00:04,212 --> 00:00:06,506 Des jeunes de mon dojo m'ont dit de prendre un Apple. 2 00:00:06,589 --> 00:00:07,632 Vous m'avez vendu une daube. 3 00:00:07,716 --> 00:00:09,092 Il ne s'allume pas. 4 00:00:09,175 --> 00:00:11,219 D'abord, c'est un Dell. 5 00:00:11,302 --> 00:00:12,303 Il n'est pas cassé. 6 00:00:12,387 --> 00:00:14,097 Vous avez appuyé sur l'alimentation ? 7 00:00:14,180 --> 00:00:15,890 Bien sûr. Je suis pas idiot. 8 00:00:23,606 --> 00:00:26,192 Vous n'avez jamais eu d'ordinateur avant ? 9 00:00:26,693 --> 00:00:28,153 Je suis pas un geek. 10 00:00:31,698 --> 00:00:32,699 Bien. 11 00:00:33,283 --> 00:00:34,492 Voyons voir ça. 12 00:00:39,622 --> 00:00:41,416 Bouge, imbécile de flèche. 13 00:00:41,875 --> 00:00:42,876 N'importe quoi. 14 00:00:43,710 --> 00:00:45,295 Où est Internet ? 15 00:00:48,840 --> 00:00:49,841 Merde. 16 00:00:50,842 --> 00:00:53,887 Oui. J'ai cliqué partout. Je trouve pas Internet. 17 00:00:53,970 --> 00:00:55,972 Vous vous êtes connecté au Wi-Fi ? 18 00:00:56,056 --> 00:00:57,015 Évidemment. 19 00:00:58,350 --> 00:00:59,476 C'est quoi ? 20 00:00:59,559 --> 00:01:02,354 Je fais du prêt sur gage, pas de l'assistance informatique. 21 00:01:02,437 --> 00:01:03,605 Débrouillez-vous. 22 00:01:06,649 --> 00:01:08,360 INTERNET POUR LES NULS 23 00:01:11,988 --> 00:01:13,406 MOT DE PASSE : STRIKE1ST 24 00:01:14,199 --> 00:01:15,700 SUCCÈS ! VOUS ÊTES CONNECTÉ AU WI-FI 25 00:01:17,077 --> 00:01:18,995 FILLES SEXY 26 00:01:25,502 --> 00:01:27,629 CONCOURS DE T-SHIRTS MOUILLÉS 27 00:01:29,673 --> 00:01:30,965 FER 28 00:01:32,050 --> 00:01:33,510 AIGLE DE FER 29 00:01:35,637 --> 00:01:37,222 ...A RAPPORTÉ 65 MILLIONS DE DOLLARS 30 00:01:37,305 --> 00:01:38,139 Quoi ? 31 00:01:38,223 --> 00:01:40,016 LA VÉRITÉ LA DISSIMULATION DU GOUVERNEMENT 32 00:01:40,809 --> 00:01:42,143 Je le savais. 33 00:01:42,227 --> 00:01:43,728 LES DINOSAURES ONT BÂTI LES PYRAMIDES 34 00:01:44,604 --> 00:01:45,438 Tu es le suivant. 35 00:01:49,442 --> 00:01:50,985 Ça vaut un pouce levé. 36 00:01:52,153 --> 00:01:56,741 CHAMPIONNAT DE KARATÉ AMÉRICAIN 37 00:01:56,825 --> 00:01:58,702 Il faut bloquer ! 38 00:01:58,785 --> 00:02:00,370 CHAMPIONNAT AMÉRICAIN 1994 39 00:02:00,453 --> 00:02:01,788 TOP 10 COUPS DE PIED RETOURNÉS 40 00:02:02,664 --> 00:02:04,165 Pubs débiles. 41 00:02:04,249 --> 00:02:08,003 Paix intérieure, concentration, équilibre. 42 00:02:08,461 --> 00:02:11,131 Ce sont des compétences que vous maîtriserez 43 00:02:11,214 --> 00:02:12,799 en rejoignant Miyagi-Do Karaté. 44 00:02:12,882 --> 00:02:14,259 Je suis Daniel LaRusso, 45 00:02:14,342 --> 00:02:17,345 et avant d'être le concessionnaire auto numéro un de la Vallée... 46 00:02:17,429 --> 00:02:18,513 Quoi ? 47 00:02:18,596 --> 00:02:20,932 ...j'ai été deux fois champion de All Valley en junior. 48 00:02:21,307 --> 00:02:24,310 Apprenez les secrets du karaté d'Okinawa, 49 00:02:24,394 --> 00:02:27,397 le véritable karaté, en rejoignant l'équipe Miyagi-Do. 50 00:02:27,480 --> 00:02:28,940 Enfoiré. 51 00:02:29,024 --> 00:02:32,402 Ne soyez pas un serpent, soyez un champion. 52 00:02:32,485 --> 00:02:34,738 Envoyez-nous un tweet à #TeamMiyagiDo. 53 00:02:34,821 --> 00:02:36,906 MIYAGI-DO KARATÉ - #TEAMMIYAGIDO COURS GRATUITS 54 00:02:36,990 --> 00:02:39,242 Et les cours sont gratuits. Oui. 55 00:02:39,325 --> 00:02:42,328 Car à Miyagi-Do, il n'est pas question d'argent. 56 00:02:42,829 --> 00:02:44,497 Il est question de karaté. 57 00:03:06,603 --> 00:03:07,896 Renvoie-la. 58 00:03:08,772 --> 00:03:10,190 Il n'y a pas de deuxième chance. 59 00:03:10,273 --> 00:03:11,107 D'après toi. 60 00:03:12,359 --> 00:03:13,360 Pause. 61 00:03:16,863 --> 00:03:17,906 "Cobra Kai" ? 62 00:03:17,989 --> 00:03:19,699 Vous avez gagné ce tournoi de karaté ? 63 00:03:22,619 --> 00:03:25,455 Le All Valley... Le Combat à Reseda ? 64 00:03:26,247 --> 00:03:27,207 Oui. 65 00:03:27,999 --> 00:03:29,417 C'était nous. 66 00:03:30,627 --> 00:03:31,753 Super. 67 00:03:31,836 --> 00:03:34,714 On va nager, mais on pourrait jouer plus tard ? 68 00:03:35,715 --> 00:03:36,716 Carrément. 69 00:03:38,176 --> 00:03:39,803 Sans problème. 70 00:03:42,931 --> 00:03:44,224 Quel dragueur. 71 00:03:46,434 --> 00:03:48,895 Ce serait bien si tu méritais la réputation de Cobra Kai. 72 00:03:49,145 --> 00:03:50,730 Tu t'inscris quand ? 73 00:03:51,147 --> 00:03:54,275 Je sais pas. J'aime bien en profiter sans effort. 74 00:03:54,359 --> 00:03:55,527 Hawk. 75 00:03:55,610 --> 00:03:57,070 Voilà le champion. 76 00:03:57,153 --> 00:03:58,530 Ça va ? 77 00:03:59,406 --> 00:04:01,241 Non. Pas de ça. 78 00:04:01,324 --> 00:04:03,993 Il fait beau. Il y a plein de filles sur la plage. 79 00:04:04,077 --> 00:04:05,120 Arrête avec Sam. 80 00:04:05,203 --> 00:04:07,622 C'est pas à cause de Sam. C'est Sensei. 81 00:04:07,706 --> 00:04:10,417 Pour son casier ? Mes parents l'ont vu sur Internet. 82 00:04:10,500 --> 00:04:12,544 Ça fait de lui un plus gros dur. 83 00:04:12,627 --> 00:04:14,004 C'est au sujet de Robby Keene. 84 00:04:18,591 --> 00:04:20,468 Mettons l'accent sur le 4 juillet. 85 00:04:20,552 --> 00:04:22,345 Rouge, blanc, bleu et feux d'artifice. 86 00:04:22,429 --> 00:04:23,805 Le Valley Fest sera énorme. 87 00:04:23,888 --> 00:04:26,224 Il faut vraiment se démarquer. 88 00:04:27,017 --> 00:04:29,019 Le déjeuner pour ma PDG préférée. 89 00:04:32,147 --> 00:04:34,232 Tu ne vas pas rester fâchée éternellement. 90 00:04:34,941 --> 00:04:36,109 Pourquoi je serais fâchée ? 91 00:04:36,192 --> 00:04:38,778 Car la moitié du budget marketing du trimestre est passée 92 00:04:38,862 --> 00:04:40,613 dans une pub pour ton école de karaté ? 93 00:04:41,406 --> 00:04:43,074 Ça s'appelle un dojo. 94 00:04:44,868 --> 00:04:47,954 La concession aura la publicité nécessaire grâce au Valley Fest. 95 00:04:48,038 --> 00:04:50,999 Cette pub pourrait changer la donne pour Miyagi-Do. 96 00:04:52,584 --> 00:04:53,835 C'est une crise de la quarantaine ? 97 00:04:54,419 --> 00:04:55,670 C'est ça ? 98 00:04:55,754 --> 00:04:58,214 Comme le groupe de ska du mari de Jessica Bluestein 99 00:04:58,298 --> 00:05:00,842 et sa prof de Pilates deux fois plus jeune que lui ? 100 00:05:00,925 --> 00:05:01,926 Écoute. 101 00:05:03,178 --> 00:05:06,848 Je suis désolé d'avoir fait cette publicité sans t'en parler. 102 00:05:06,931 --> 00:05:08,808 Ça ne se reproduira pas. 103 00:05:09,309 --> 00:05:10,310 Merci. 104 00:05:10,393 --> 00:05:13,521 Je dois redoubler d'efforts, avec le retour de John Kreese. 105 00:05:13,605 --> 00:05:15,440 Johnny Lawrence, c'est une chose. 106 00:05:15,523 --> 00:05:17,233 Mais Kreese est dangereux. 107 00:05:17,317 --> 00:05:20,070 Oui, très. Un vieux prof de karaté. 108 00:05:20,153 --> 00:05:23,198 Cet homme a simulé sa propre mort. 109 00:05:23,281 --> 00:05:24,240 Deux fois, apparemment. 110 00:05:24,991 --> 00:05:27,744 C'est dingue, mais c'est le genre de psychopathe qu'il est. 111 00:05:29,079 --> 00:05:30,538 Je ne pensais jamais dire ça, 112 00:05:30,622 --> 00:05:33,792 mais je regrette un peu les jours plus simples. 113 00:05:33,875 --> 00:05:35,502 Sensei ? 114 00:05:36,002 --> 00:05:37,337 J'ai vu la pub. 115 00:05:37,420 --> 00:05:39,673 J'ai presque envie de faire du karaté. 116 00:05:39,756 --> 00:05:42,926 Et vous n'êtes pas coupable d'appropriation culturelle. 117 00:05:43,009 --> 00:05:45,345 Quoi ? De quoi vous parlez ? 118 00:05:45,428 --> 00:05:48,515 Inutile de faire de la lèche, vous ne retournerez pas à Encino. 119 00:05:48,598 --> 00:05:50,266 On a besoin de vous ici. 120 00:05:50,350 --> 00:05:52,018 Je ne suis pas fait pour North Hollywood. 121 00:05:52,102 --> 00:05:53,978 Ma peau est trop sensible pour les tatouages. 122 00:05:54,062 --> 00:05:55,522 "Blanchiment asiatique" ? 123 00:05:55,605 --> 00:05:58,400 Ils m'appellent "Daniel LaRaciste". 124 00:05:59,567 --> 00:06:02,570 "Musique stéréotypée." C'était la chanson préférée de M. Miyagi. 125 00:06:02,654 --> 00:06:04,155 Ne vous en faites pas. 126 00:06:04,239 --> 00:06:06,700 Certains postent juste des commentaires négatifs. 127 00:06:06,783 --> 00:06:08,284 Mais vous avez plein de likes. 128 00:06:08,702 --> 00:06:10,620 Il y a sûrement des bots, 129 00:06:10,704 --> 00:06:13,123 mais vous aurez des élèves. 130 00:06:18,211 --> 00:06:21,172 J'ai fait des recherches sur Internet. Tu avais raison. 131 00:06:21,256 --> 00:06:22,716 Sensei est le père de Keene. 132 00:06:25,093 --> 00:06:26,970 Pourquoi il n'a rien dit ? 133 00:06:27,053 --> 00:06:28,054 Je ne sais pas. 134 00:06:28,138 --> 00:06:31,641 Mais ça explique sa réaction pour la raclée qu'on lui a mise. 135 00:06:31,725 --> 00:06:33,810 Sans pitié, sauf pour son fils. 136 00:06:35,186 --> 00:06:36,604 Et on est des mauviettes. 137 00:06:37,313 --> 00:06:39,649 Vous avez vu la pub ? 138 00:06:41,026 --> 00:06:44,279 Le père de Sam a créé son dojo et il critique Cobra Kai. 139 00:06:46,656 --> 00:06:49,951 Car à Miyagi-Do, il n'est pas question d'argent. 140 00:06:50,035 --> 00:06:51,369 Il est question de karaté. 141 00:06:51,661 --> 00:06:54,789 "Karaté gratuit." Comment rivaliser avec ça ? 142 00:06:54,873 --> 00:06:57,000 "Un serpent." Il parle de nous. 143 00:06:57,083 --> 00:06:58,376 "Miyagi-Do." 144 00:06:58,460 --> 00:07:01,254 J'aurais dû m'occuper de cette ordure. 145 00:07:01,338 --> 00:07:04,549 Pourquoi payer si l'autre propose des cours gratuits ? 146 00:07:05,884 --> 00:07:07,093 C'est un acte de guerre. 147 00:07:07,177 --> 00:07:09,304 Il faut réagir tout de suite. 148 00:07:09,387 --> 00:07:10,555 Je sais ce qu'il faut. 149 00:07:12,098 --> 00:07:13,975 Et je sais quoi faire. 150 00:07:22,776 --> 00:07:25,070 N'oublie pas de te déplacer en cercle. 151 00:07:25,153 --> 00:07:26,988 J'étais finaliste à All Valley. 152 00:07:27,072 --> 00:07:29,282 Parce que tu ne m'as pas combattue. 153 00:07:31,076 --> 00:07:33,453 Écoute, je voulais te remercier. 154 00:07:34,579 --> 00:07:35,413 Pour quoi ? 155 00:07:35,830 --> 00:07:37,874 La semaine dernière, je n'avais pas d'eau chaude. 156 00:07:38,375 --> 00:07:40,543 Cette semaine, j'ai un jacuzzi dans ma cour. 157 00:07:40,627 --> 00:07:43,463 Ne t'emballe pas. On y a trouvé un opossum mort. 158 00:07:45,173 --> 00:07:46,174 Sérieusement. 159 00:07:46,800 --> 00:07:47,801 Merci. 160 00:07:47,884 --> 00:07:51,805 Ça a été dur. C'est chouette d'avoir quelqu'un qui veille sur soi. 161 00:07:53,556 --> 00:07:54,891 Les amis sont faits pour ça. 162 00:07:56,726 --> 00:07:57,977 Pas tous. 163 00:07:58,853 --> 00:08:01,439 Assez bavardé. Voyons où vous en êtes. 164 00:08:05,485 --> 00:08:06,486 Bonjour. 165 00:08:06,569 --> 00:08:08,571 On cherche le Miyagi-Do. 166 00:08:09,364 --> 00:08:10,699 C'est ici. 167 00:08:10,782 --> 00:08:12,200 Les cours sont gratuits ? 168 00:08:12,283 --> 00:08:13,535 Oui. 169 00:08:14,494 --> 00:08:16,079 Prêts à commencer ? 170 00:08:17,163 --> 00:08:18,748 - Oui. - Super. 171 00:08:18,832 --> 00:08:20,291 Prenez deux pots de peinture. 172 00:08:20,375 --> 00:08:22,585 La clôture a besoin d'une nouvelle couche. 173 00:08:22,669 --> 00:08:23,962 Robby vous montrera. 174 00:08:25,380 --> 00:08:26,715 On doit peindre ? 175 00:08:26,798 --> 00:08:28,967 Restez ouverts. Tout prendra sens. 176 00:08:29,050 --> 00:08:31,594 Pour apprendre le karaté Miyagi-Do, 177 00:08:31,678 --> 00:08:36,099 il faut oublier les fausses idées sur ce qui constitue l'entraînement. 178 00:08:36,850 --> 00:08:38,393 C'est n'importe quoi. 179 00:08:38,893 --> 00:08:41,980 C'est juste pour qu'on fasse vos travaux d'extérieur. 180 00:08:42,063 --> 00:08:43,648 Ça fait partie du processus. 181 00:08:43,732 --> 00:08:45,525 Oui. "Le processus." 182 00:08:45,608 --> 00:08:46,484 Ma mère avait raison. 183 00:08:46,568 --> 00:08:48,695 Avec les vendeurs de voitures, il faut se méfier. 184 00:08:48,778 --> 00:08:52,157 Je ne vends rien. Je veux juste enseigner le karaté. 185 00:08:52,240 --> 00:08:54,451 Allons voir l'endroit avec le serpent. 186 00:09:02,000 --> 00:09:03,043 FRAPPE LE PREMIER - FRAPPE FORT - SANS PITIÉ 187 00:09:03,126 --> 00:09:06,296 On entend beaucoup parler de karaté gratuit dans la Vallée. 188 00:09:07,213 --> 00:09:10,300 Mais dans la vie, on obtient ce pour quoi on paie. 189 00:09:10,925 --> 00:09:12,385 Vous voulez mater la concurrence ? 190 00:09:15,555 --> 00:09:17,932 Alors, ramenez vos fesses à Cobra Kai. 191 00:09:18,558 --> 00:09:20,393 Oubliez ces conneries de méditation. 192 00:09:20,477 --> 00:09:24,856 Ce qu'il vous faut, c'est du bon vieux karaté qui fracasse. 193 00:09:27,817 --> 00:09:29,152 Assez de self-défense. 194 00:09:29,235 --> 00:09:30,653 Passez à l'attaque ! 195 00:09:31,488 --> 00:09:32,364 Ne soyez pas une mauviette. 196 00:09:32,822 --> 00:09:34,157 Rejoignez Cobra Kai. 197 00:09:34,240 --> 00:09:37,702 Je vous enseignerai la voie du poing. 198 00:09:39,454 --> 00:09:40,455 Coupez. 199 00:09:40,789 --> 00:09:42,832 - C'est bon ? - Je crois. 200 00:09:42,916 --> 00:09:43,792 Très bien. 201 00:09:43,875 --> 00:09:46,086 Le serpent de Cobra Kai doit apparaître à la fin. 202 00:09:46,169 --> 00:09:47,379 Je veux qu'il ressorte. 203 00:09:48,380 --> 00:09:49,422 Fais-le chromé. 204 00:09:50,048 --> 00:09:51,883 Et mets Thunderstruck dessus. 205 00:09:51,966 --> 00:09:54,511 Les droits de la chanson seront trop chers. 206 00:09:54,594 --> 00:09:56,680 Je l'ai déjà. J'ai la cassette dans la voiture. 207 00:09:57,847 --> 00:09:59,391 Et mets un "cache-tag" à la fin. 208 00:09:59,474 --> 00:10:02,060 Du genre "cache-tag Team Cobra Kai". 209 00:10:02,143 --> 00:10:03,853 Et envoie ça sur Internet ! 210 00:10:06,147 --> 00:10:09,776 Dis à cet enfoiré de Zakarian de virer ses affaires. 211 00:10:09,859 --> 00:10:11,486 J'attends des élèves. 212 00:10:11,569 --> 00:10:13,571 Ce n'est plus un entrepôt. 213 00:10:13,655 --> 00:10:15,073 Sensei, on peut vous parler ? 214 00:10:15,156 --> 00:10:17,075 Je suis au courant pour la pub. 215 00:10:17,158 --> 00:10:18,702 Il ne s'agit pas de ça. 216 00:10:18,785 --> 00:10:20,161 C'est à propos de Robby Keene. 217 00:10:21,871 --> 00:10:23,039 Et alors ? 218 00:10:23,623 --> 00:10:25,583 J'ai vu sa photo sur votre frigo. 219 00:10:26,835 --> 00:10:28,044 Je ne fouinais pas, 220 00:10:29,379 --> 00:10:30,922 mais on sait que c'est votre fils. 221 00:10:32,590 --> 00:10:35,427 C'est pour ça que vous vous êtes fâché après le tournoi ? 222 00:10:37,053 --> 00:10:38,346 C'est ce que vous croyez ? 223 00:10:42,851 --> 00:10:44,185 Oui, Robby est mon fils. 224 00:10:46,021 --> 00:10:48,606 Rien à voir avec la manière dont je dirige mon dojo. 225 00:10:49,941 --> 00:10:52,235 Et ça ne vous regarde pas. Compris ? 226 00:10:55,071 --> 00:10:55,989 Oui, Sensei. 227 00:10:57,574 --> 00:11:00,243 - Mais je... - Il n'y a pas de "mais". 228 00:11:00,326 --> 00:11:01,161 Sortez. 229 00:11:01,244 --> 00:11:03,455 Vous nettoierez les tatamis, cette semaine. 230 00:11:10,295 --> 00:11:12,005 Autre chose, M. Diaz ? 231 00:11:15,425 --> 00:11:16,259 Non. 232 00:11:32,108 --> 00:11:33,401 D'accord. 233 00:11:33,485 --> 00:11:35,362 Bien. C'est bon. 234 00:11:35,445 --> 00:11:36,321 Restez là. 235 00:11:36,404 --> 00:11:37,405 CONCESSIONNAIRE LARUSSO 236 00:11:37,489 --> 00:11:39,574 - Ça va, Sensei ? - J'ai connu mieux. 237 00:11:39,657 --> 00:11:41,159 Ces gamins n'ont aucune patience. 238 00:11:41,659 --> 00:11:44,871 Ils détalent en voyant un pinceau et du papier de verre. 239 00:11:44,954 --> 00:11:47,415 J'aimerais qu'ils voient la forêt que cachent les arbres. 240 00:11:47,499 --> 00:11:48,500 MOTEURS DE LUXE 241 00:11:48,583 --> 00:11:51,586 Un, deux, un, deux. Test. 242 00:11:51,670 --> 00:11:53,755 Tu pourrais faire une démonstration. 243 00:11:53,838 --> 00:11:55,090 Leur en mettre plein la vue. 244 00:11:56,299 --> 00:11:57,133 C'est... 245 00:11:58,426 --> 00:12:00,011 C'est pas une mauvaise idée. 246 00:12:00,095 --> 00:12:02,055 - Non. Je plaisantais. - Non. 247 00:12:02,138 --> 00:12:03,973 Réfléchis. Le Valley Fest, c'est énorme. 248 00:12:04,057 --> 00:12:06,685 Cet événement nous amène plein de clients. 249 00:12:06,768 --> 00:12:09,270 Si je pouvais attirer les regards sur le dojo... 250 00:12:09,354 --> 00:12:11,272 Tu pourrais les détourner ? 251 00:12:11,356 --> 00:12:12,857 Non, pas détourner. 252 00:12:13,316 --> 00:12:14,609 Fusionner. 253 00:12:15,235 --> 00:12:17,362 Une démonstration de karaté. 254 00:12:17,779 --> 00:12:21,825 Ici. Les élèves et le sensei de Miyagi-Do Karaté, 255 00:12:21,908 --> 00:12:25,620 présentés par la concession LaRusso. 256 00:12:26,538 --> 00:12:27,956 Succès garanti. 257 00:12:30,041 --> 00:12:33,670 Je sais que les clients adoreraient te voir avec ce gi. 258 00:12:34,921 --> 00:12:35,922 Seulement eux ? 259 00:12:42,595 --> 00:12:45,557 Le magasin de donuts jette des beignets, 260 00:12:45,640 --> 00:12:47,934 mais ne touchez pas à mon pactole. 261 00:12:48,018 --> 00:12:50,061 Vous pouvez pas être sans-abri ailleurs ? 262 00:12:50,145 --> 00:12:51,730 Vous me ramenez ? 263 00:12:51,813 --> 00:12:52,939 Dans vos rêves. 264 00:12:56,234 --> 00:12:57,402 Il faut que je te dise. 265 00:12:59,070 --> 00:13:00,280 C'est pas bon. 266 00:13:01,614 --> 00:13:04,284 LaRusso qui entraîne ton fils comme si c'était le sien. 267 00:13:04,367 --> 00:13:05,618 Merci de t'en soucier. 268 00:13:07,662 --> 00:13:09,372 Je sais pas comment tu le supportes. 269 00:13:13,460 --> 00:13:15,295 Tu devrais entraîner ce garçon. 270 00:13:16,171 --> 00:13:18,173 Ça n'arrivera jamais. 271 00:13:19,883 --> 00:13:22,218 Il ne faut jamais dire "jamais". 272 00:13:22,302 --> 00:13:25,013 Je ne pensais jamais revoir Cobra Kai un jour. 273 00:13:26,097 --> 00:13:29,684 Mais mon meilleur élève m'a rappelé que tout était possible. 274 00:13:31,978 --> 00:13:34,272 C'est bien que tu aies ce Mexicain. 275 00:13:35,899 --> 00:13:37,025 Miguel vient d'Équateur. 276 00:13:37,484 --> 00:13:38,568 C'est pareil. 277 00:13:39,861 --> 00:13:42,697 Espérons que LaRusso ne mette pas la main dessus. 278 00:13:54,125 --> 00:13:56,086 Sensei. Qu'y a-t-il ? 279 00:13:56,711 --> 00:13:57,962 Allons faire un tour. 280 00:14:06,012 --> 00:14:07,305 - Bon, hein ? - Oui. 281 00:14:08,807 --> 00:14:10,308 Le secret, c'est les oignons. 282 00:14:11,017 --> 00:14:12,143 Sal reste simple. 283 00:14:12,227 --> 00:14:13,561 Pas ces conneries végétariennes. 284 00:14:14,479 --> 00:14:16,564 Un gril et de la bonne viande. 285 00:14:23,655 --> 00:14:25,323 Tu vois ce bâtiment ? 286 00:14:25,740 --> 00:14:26,825 L'hôpital ? 287 00:14:28,243 --> 00:14:29,661 Robby est né là. 288 00:14:31,663 --> 00:14:34,416 Le 4 février 2002. 289 00:14:34,916 --> 00:14:36,126 C'était un lundi. 290 00:14:37,961 --> 00:14:40,005 L'accouchement a duré 17 heures. 291 00:14:41,381 --> 00:14:42,590 Ça devait être la folie. 292 00:14:44,676 --> 00:14:45,969 Sûrement. 293 00:14:49,222 --> 00:14:50,306 Je n'y étais pas. 294 00:14:54,060 --> 00:14:54,936 Et... 295 00:14:56,229 --> 00:14:57,605 Ma mère venait de mourir. 296 00:14:58,023 --> 00:14:59,107 J'étais mal en point. 297 00:15:00,275 --> 00:15:02,360 Je n'ai jamais connu mon père. Je n'avais qu'elle. 298 00:15:05,030 --> 00:15:07,407 Et j'ai appris que j'allais être père. 299 00:15:09,075 --> 00:15:10,577 J'ai eu la trouille. 300 00:15:13,621 --> 00:15:17,292 Au lieu d'être là-bas pour l'accueillir dans ce monde, 301 00:15:18,668 --> 00:15:21,755 j'étais ici à éponger l'alcool de trois jours de cuite 302 00:15:21,838 --> 00:15:24,549 et à essayer de trouver le courage de traverser la rue. 303 00:15:26,551 --> 00:15:27,719 Je n'y suis pas allé. 304 00:15:35,685 --> 00:15:36,978 J'ai déçu mon fils 305 00:15:38,480 --> 00:15:41,483 dès son premier jour dans ce monde 306 00:15:43,401 --> 00:15:45,945 et j'ai continué à le décevoir chaque jour. 307 00:15:46,029 --> 00:15:48,615 C'est personnel. Inutile de me dire ça. 308 00:15:48,698 --> 00:15:49,824 Non, je... 309 00:15:49,908 --> 00:15:51,826 J'aurais dû te le dire avant. 310 00:15:55,455 --> 00:15:57,791 C'est une des choses les plus douloureuses de ma vie. 311 00:15:59,918 --> 00:16:01,252 Mais une des meilleures choses, 312 00:16:02,671 --> 00:16:03,880 c'est d'avoir été ton professeur, 313 00:16:05,090 --> 00:16:08,677 et sache que quoi qu'il arrive, je te fais une promesse. 314 00:16:11,179 --> 00:16:12,806 Je serai à tes côtés 315 00:16:14,140 --> 00:16:16,351 et je défendrai toujours tes intérêts. 316 00:16:17,602 --> 00:16:18,603 Merci. 317 00:16:18,687 --> 00:16:19,771 De rien. 318 00:16:23,692 --> 00:16:24,526 Désolé. 319 00:16:27,278 --> 00:16:28,738 - C'est quoi ? - C'est Aisha. 320 00:16:29,739 --> 00:16:33,076 Miyagi-Do va faire une démonstration au Valley Fest. 321 00:16:36,246 --> 00:16:37,247 Vraiment ? 322 00:17:00,061 --> 00:17:02,939 Vous pouvez le laisser plus longtemps ? Merci. 323 00:17:09,904 --> 00:17:15,243 J'ai annoncé toute la semaine qu'il allait faire très chaud. 324 00:17:15,326 --> 00:17:16,327 Mais je promets... 325 00:17:16,411 --> 00:17:18,329 Merci de faire ça, les enfants. 326 00:17:18,413 --> 00:17:19,372 Comment ça va ? 327 00:17:19,456 --> 00:17:20,874 Ça devrait aller. 328 00:17:20,957 --> 00:17:21,833 Bien. 329 00:17:21,916 --> 00:17:24,210 Je pensais finir avec un coup de pied retourné. 330 00:17:24,294 --> 00:17:26,338 Ne t'en fais pas. Je me charge de la fin. 331 00:17:27,422 --> 00:17:28,340 Ça sert à quoi ? 332 00:17:29,257 --> 00:17:30,258 Ça ? 333 00:17:34,637 --> 00:17:35,638 Tu verras. 334 00:17:56,701 --> 00:18:00,080 Bien ! 335 00:18:00,580 --> 00:18:03,458 Pour la suite, j'ai un cadeau pour vous. 336 00:18:03,541 --> 00:18:06,628 Veuillez diriger votre attention vers la concession LaRusso 337 00:18:06,711 --> 00:18:10,548 pour une présentation du Miyagi-Do Karaté. 338 00:18:11,341 --> 00:18:12,842 Oui ! 339 00:18:44,749 --> 00:18:46,334 Il y aura du combat ? 340 00:18:47,210 --> 00:18:48,795 Je crois. 341 00:18:59,848 --> 00:19:00,932 C'est un bo. 342 00:19:01,391 --> 00:19:03,601 Donatello utilisait ça pour... 343 00:19:04,769 --> 00:19:06,646 C'était ma Tortue Ninja préférée. 344 00:19:31,087 --> 00:19:32,839 À présent, le grand final. 345 00:19:42,974 --> 00:19:44,768 Cobra Kai ! 346 00:19:44,851 --> 00:19:47,729 Cobra Kai ! Cobra Kai ! Cobra Kai ! 347 00:19:59,491 --> 00:20:01,368 Que se passe-t-il ? 348 00:20:20,261 --> 00:20:21,346 Plus d'étincelles. 349 00:20:22,138 --> 00:20:24,766 Cobras, montrez-leur le vrai karaté ! 350 00:20:32,982 --> 00:20:33,900 Oui ! 351 00:20:35,777 --> 00:20:36,986 Joli ! 352 00:21:10,353 --> 00:21:11,229 Ici. 353 00:21:17,527 --> 00:21:19,362 Cobras, allumez-le ! 354 00:21:38,715 --> 00:21:41,343 Cobra Kai ! Cobra Kai ! 355 00:21:41,968 --> 00:21:45,972 Cobra Kai ! Cobra Kai ! Cobra Kai ! 356 00:21:46,056 --> 00:21:47,557 Vous avez réussi, Sensei. 357 00:21:48,224 --> 00:21:49,893 Non, on a réussi. 358 00:22:18,171 --> 00:22:19,381 AU PROCHAIN ÉPISODE 359 00:22:20,298 --> 00:22:22,509 Le dernier groupe était pitoyable. 360 00:22:22,759 --> 00:22:25,303 Qui a le courage d'affronter le champion ? 361 00:22:25,387 --> 00:22:27,931 - Moi. - C'est parti. 362 00:22:28,431 --> 00:22:30,600 J'ai tout tenté pour promouvoir Miyagi-Do. 363 00:22:30,684 --> 00:22:33,144 Si ça rate, rien ne marchera. 364 00:22:33,728 --> 00:22:36,314 On doit leur montrer qu'on sait aussi se battre. 365 00:22:37,732 --> 00:22:40,068 C'était une agression, Eli. 366 00:22:40,151 --> 00:22:41,319 Les balances sont punies. 367 00:22:41,945 --> 00:22:44,656 L'ennemi doit penser qu'on se replie. 368 00:22:44,781 --> 00:22:46,449 C'est là qu'on frappe fort.