1 00:00:22,313 --> 00:00:23,898 "코브라 카이는 절대 죽지 않는다" 2 00:01:02,896 --> 00:01:04,439 금수저 인생도 있지 3 00:01:04,522 --> 00:01:05,357 근데 우리 같은 애들은 4 00:01:05,440 --> 00:01:08,902 싸워서 얻어내야 해 5 00:01:09,569 --> 00:01:11,321 누구나 사연이 있어 6 00:01:12,155 --> 00:01:13,948 그렇다고 남한테 화풀이해선 안 돼 7 00:01:45,105 --> 00:01:46,981 부모님께 우리 얘기해도 돼? 8 00:01:56,533 --> 00:01:57,617 좋아 9 00:02:02,747 --> 00:02:04,416 - 귀찮게 하고 싶진 않았는데… - 여기요 10 00:02:04,499 --> 00:02:06,042 자, 괜찮아요 11 00:02:07,002 --> 00:02:07,836 엄마? 12 00:02:18,096 --> 00:02:19,305 미안해 13 00:02:21,474 --> 00:02:22,851 로비, 미안해 14 00:02:24,519 --> 00:02:25,729 카보엔 가는 게 아니었어 15 00:02:27,147 --> 00:02:28,231 내가 그랬잖아 16 00:02:28,314 --> 00:02:29,315 알아 17 00:02:31,693 --> 00:02:34,237 너한테 난 무책임한 엄마였지 18 00:02:35,071 --> 00:02:36,406 나도 괴로웠어 19 00:02:37,407 --> 00:02:39,159 이제 바로잡고 싶어 20 00:02:41,494 --> 00:02:42,704 그런데… 21 00:02:44,205 --> 00:02:46,458 - 그러려면 다시 떠나야 해 - 그렇겠지 22 00:02:48,626 --> 00:02:51,046 이번엔 어딘데? 바하? 베이거스? 23 00:02:52,130 --> 00:02:53,381 재활 센터 24 00:02:56,426 --> 00:02:57,761 난 도움이 필요해 25 00:02:58,303 --> 00:03:01,014 그걸 이제야 깨달았어 26 00:03:02,307 --> 00:03:05,101 술과 약… 27 00:03:05,518 --> 00:03:07,645 이제 변할 거야 널 위해서라도 28 00:03:10,815 --> 00:03:12,108 잘 생각했어 29 00:03:14,736 --> 00:03:17,947 라루소 아저씨랑 아줌마가 너 여기서 지내도 된대 30 00:03:18,448 --> 00:03:20,825 내가 중독 치료를 끝낼 때까지 말이야 31 00:03:22,160 --> 00:03:24,162 아니면 아빠랑 지내도 되고 32 00:03:25,372 --> 00:03:26,373 싫어 33 00:03:27,082 --> 00:03:32,504 네가 아빠랑 사이가 안 좋은 건 알지만 34 00:03:32,962 --> 00:03:34,464 내 탓도 있어 35 00:03:35,757 --> 00:03:39,886 엄마 때문에 둘 사이가 벌어져선 안 돼 36 00:03:42,055 --> 00:03:44,391 아빠는 널 사랑해 37 00:03:46,267 --> 00:03:48,144 너와 많은 걸 나누고 싶을 거야 38 00:03:52,357 --> 00:03:55,276 미겔한테 걔 스승님이랑 데이트한다고 얘기했어? 39 00:03:55,485 --> 00:03:57,821 그냥 저녁 식사예요 어떻게 될지 몰라요 40 00:03:57,904 --> 00:03:59,864 그 사람이 제 맘에 들지 확실치도 않고요 41 00:04:01,700 --> 00:04:03,201 그렇게 차려입으니까 42 00:04:03,284 --> 00:04:04,285 정말 섹시하네 43 00:04:10,250 --> 00:04:11,584 - 어서 오세요, 조니 - 안녕하세요 44 00:04:13,086 --> 00:04:14,004 준비됐어요? 45 00:04:15,296 --> 00:04:16,297 다녀올게요 46 00:04:16,423 --> 00:04:18,675 재미있게 놀다 와요 임신시키면 안 돼요 47 00:04:19,300 --> 00:04:20,802 - 감사합니다 - 다녀올게요, 엄마 48 00:04:22,470 --> 00:04:24,806 그 바람에 롤러스케이트장에서 쫓겨났어 49 00:04:24,889 --> 00:04:27,308 너한테 어떻게 그런 짓을 해? 정말 유감이야 50 00:04:27,392 --> 00:04:29,811 미겔은 걔가 어디가 좋대? 51 00:04:29,894 --> 00:04:31,938 너희 둘 헤어진 것 맞지? 52 00:04:32,856 --> 00:04:36,151 - 그래 - 얘, 이따가 우리 집에 올래? 53 00:04:36,693 --> 00:04:39,612 엄마가 여행 가셨어 네 가라테 친구들을 데려와 54 00:04:39,696 --> 00:04:42,490 - 파티하게? - 응, 재미있을 거야 55 00:04:44,325 --> 00:04:46,202 끊어, 생각해볼게 56 00:04:47,078 --> 00:04:50,915 이따가 아빠랑 외출할 거야 57 00:04:51,458 --> 00:04:53,960 어디 보자, 컨트리클럽에서 저녁으로 바닷가재 먹는구나? 58 00:04:54,502 --> 00:04:56,421 우리 그렇게 뻔하지 않아 59 00:04:56,504 --> 00:04:59,716 같이 저녁 먹고 춤추러 가기로 했어 60 00:04:59,799 --> 00:05:01,134 - 재미있겠네 - 그래 61 00:05:01,217 --> 00:05:02,844 넌 뭐 할 거야? 어디 보자 62 00:05:04,304 --> 00:05:05,805 미니 골프랑 프로즌 요구르트 63 00:05:05,889 --> 00:05:07,515 나 그렇게 뻔하지 않아 64 00:05:08,058 --> 00:05:11,853 뭘 하든 재미있게 놀아 현명하게 판단하고 65 00:05:12,520 --> 00:05:14,356 너야 잘 알아서 하니까 66 00:05:15,815 --> 00:05:16,733 고마워, 엄마 67 00:05:23,281 --> 00:05:24,949 "갈게" 68 00:05:39,964 --> 00:05:40,965 저거 할래 69 00:05:42,300 --> 00:05:44,302 문어라, 흥미롭군 70 00:05:56,189 --> 00:05:57,982 미겔은 훈련 잘하고 있어요? 71 00:05:58,066 --> 00:06:01,444 아주 좋아요, 잘하고 있죠 뿌듯해하셔도 됩니다 72 00:06:01,528 --> 00:06:03,363 뿌듯해요, 착한 아이죠 73 00:06:04,572 --> 00:06:05,865 착한 청년이죠 74 00:06:07,200 --> 00:06:10,036 맞아요, 정말 빨리 자라요 75 00:06:10,120 --> 00:06:13,123 새 여자친구랑 아주 떠들썩하던데요 76 00:06:13,873 --> 00:06:16,251 십 대일 땐 아무래도… 77 00:06:18,753 --> 00:06:21,506 - 돌겠네 - 미치겠군 78 00:06:25,593 --> 00:06:27,971 - 안녕하세요, 어맨다예요 - 카르멘이에요 79 00:06:28,054 --> 00:06:29,889 - 귀걸이가 예뻐요 - 고마워요 80 00:06:30,807 --> 00:06:32,225 다른 테이블은 없어요? 81 00:06:32,892 --> 00:06:36,604 죄송합니다, 다 찼어요 바가 있는데 서서 드셔야 해요 82 00:06:37,605 --> 00:06:39,149 여기 괜찮으시겠어요? 83 00:06:41,860 --> 00:06:43,862 글쎄요, 괜찮을까? 84 00:06:50,160 --> 00:06:51,369 괜찮아 85 00:06:52,954 --> 00:06:54,622 아는 사이세요? 86 00:06:54,706 --> 00:06:56,458 가라테 도장 때문에 으르렁대는 사이죠 87 00:06:56,541 --> 00:06:59,336 캐딜락 마르가리타 큰 잔으로 주세요 88 00:07:13,433 --> 00:07:15,935 정말 괜찮겠어? 엄마 때문에 그렇잖아 89 00:07:16,019 --> 00:07:18,271 그러니까 다 잊고 놀아야지 90 00:07:19,439 --> 00:07:21,149 사람 많네 91 00:07:21,649 --> 00:07:24,235 학교 애들도 초대했나 봐 92 00:07:24,319 --> 00:07:26,363 '트리비얼 퍼슈트' 가져왔는데 93 00:07:26,446 --> 00:07:29,741 이렇게 붐빌 줄 알았으면 '볼더대시'를 가져올 걸 그랬어 94 00:07:57,560 --> 00:07:59,187 다음에 갖다 줄게 95 00:08:07,237 --> 00:08:08,363 가자 96 00:08:13,660 --> 00:08:14,577 샘! 97 00:08:15,078 --> 00:08:16,496 잘 왔어 98 00:08:17,122 --> 00:08:19,124 맥주는 뒤뜰에 음료는 주방에 있어 99 00:08:19,207 --> 00:08:21,501 방금 만든 핫도그도 있고 100 00:08:21,584 --> 00:08:24,045 문, 코브라 카이를 초대한단 얘긴 안 했잖아 101 00:08:24,129 --> 00:08:27,424 여름도 끝나가고 곧 학교가 시작되는데 102 00:08:27,507 --> 00:08:29,968 인제 그만 싸우고 사이좋게 지내면 좋잖아 103 00:08:31,761 --> 00:08:33,054 그건 희망 사항이지 104 00:08:33,138 --> 00:08:36,182 샘, 부정적인 에너지를 모두 없애라니까 105 00:08:36,641 --> 00:08:39,227 차크라를 정화하고 즐겨 봐 106 00:08:43,732 --> 00:08:45,984 - 캐딜락 마르가리타 왔어요 - 고마워요 107 00:08:46,443 --> 00:08:49,279 - 차가운 돈 훌리오 70이고요 - 고마워요 108 00:08:50,071 --> 00:08:53,074 이쪽은 미셸라다 109 00:08:53,158 --> 00:08:54,826 - 그리고 쿠어스예요 - 고마워요 110 00:08:58,121 --> 00:08:59,414 뭐, 할 말 있어? 111 00:09:00,498 --> 00:09:01,750 아니, 조니 112 00:09:02,334 --> 00:09:03,418 시원하게 마셔 113 00:09:10,592 --> 00:09:12,844 학생 수를 2배로 늘렸다고 내가 말했나요? 114 00:09:13,762 --> 00:09:16,014 등록하겠다는 애들이 많아요 115 00:09:17,599 --> 00:09:19,976 잘됐네요, 정말 기뻐요 116 00:09:21,144 --> 00:09:23,063 내 제자들은 열정이 넘쳐 117 00:09:23,146 --> 00:09:26,107 숫자는 많지 않지만 진정성이 있지 118 00:09:27,776 --> 00:09:29,611 혹시나 했는데 말이야 119 00:09:29,694 --> 00:09:32,364 양보다는 질이 중요하잖아 120 00:09:32,447 --> 00:09:34,074 양이 중요하지 121 00:09:34,157 --> 00:09:36,493 글쎄, 과거 경험으로 볼 때 122 00:09:37,410 --> 00:09:39,996 제대로인 게 중요하지 숫자만 많은 건 소용없어 123 00:09:40,455 --> 00:09:43,124 좋아요, 두 사람 다 싸웠어요? 124 00:09:47,128 --> 00:09:49,464 - 샘의 부모님이시죠? - 맞아요 125 00:09:49,547 --> 00:09:52,926 미겔의 엄마예요 둘이 헤어져서 아쉽네요 126 00:09:53,009 --> 00:09:53,927 그러게요 127 00:09:54,010 --> 00:09:55,512 네, 그러게요 128 00:09:57,514 --> 00:10:00,225 고등학교 때 데이트하던 얘기하고 있었어요 129 00:10:00,642 --> 00:10:04,270 - 남자라면 사족을 못 썼죠 - 세상에, 저도요 130 00:10:04,354 --> 00:10:06,564 매주 남자친구가 바뀌었다니까요 131 00:10:09,776 --> 00:10:12,070 테이블을 합치는 게 어때요? 132 00:10:12,487 --> 00:10:14,280 - 아뇨, 그럴 것까지야… - 아뇨, 좋은 생각이 아니에요 133 00:10:14,364 --> 00:10:16,366 - 굳이 뭐… - 좋은 생각이에요 134 00:10:16,741 --> 00:10:18,952 여기요, 여기 테이블 좀 붙여 주실래요? 135 00:10:19,035 --> 00:10:20,328 네, 물론이죠 136 00:10:42,392 --> 00:10:45,729 파티의 왕이 왔노라! 137 00:10:47,230 --> 00:10:48,314 한 바퀴 돌아 138 00:10:48,398 --> 00:10:50,525 - 안녕, 버트? - 안녕, 가오리 아저씨? 139 00:10:50,608 --> 00:10:51,818 반갑다 140 00:10:51,901 --> 00:10:55,363 당신 친구네 파티에 가는 거 아니었어? 141 00:10:55,447 --> 00:10:57,574 얘들이 내 친구야 부모님이 여행 가셨대 142 00:10:58,575 --> 00:11:00,285 마셔, 마셔! 143 00:11:08,168 --> 00:11:10,462 챔피언은 여전히 토리다! 144 00:11:17,677 --> 00:11:19,304 이게 누구야? 145 00:11:19,763 --> 00:11:21,556 게임 한판 할까? 146 00:11:21,639 --> 00:11:24,267 아니다, 공주님은 다과 파티나 해야지, 뭐 147 00:11:25,268 --> 00:11:26,269 컵이나 이리 줘 148 00:11:27,228 --> 00:11:28,104 좋았어 149 00:11:28,730 --> 00:11:29,731 새로 시작해 150 00:11:30,899 --> 00:11:32,817 정말 하려고? 151 00:11:33,276 --> 00:11:35,653 - 왜, 내가 질 것 같아? - 그게 아니라… 152 00:11:36,738 --> 00:11:38,907 마셔, 마셔! 153 00:11:39,032 --> 00:11:40,033 "돈 코라손" 154 00:11:40,116 --> 00:11:42,660 - 카르멘, 무슨 일 하세요? - 엑스레이 기사예요 155 00:11:43,536 --> 00:11:45,330 두 분 직업은 이미 알아요 156 00:11:45,413 --> 00:11:46,706 광고판을 봤거든요 157 00:11:47,082 --> 00:11:48,416 '발차기로 경쟁자를 물리쳤죠' 158 00:11:50,335 --> 00:11:52,253 반칙 발차기로 돈 좀 벌었던데 159 00:11:52,337 --> 00:11:54,339 질투 나나 봐 내가 높이 차긴 하지 160 00:11:54,714 --> 00:11:57,258 주차장에 나가서 누가 높나 확인해볼래? 161 00:11:57,342 --> 00:11:59,135 - 진심이야? - 조니 162 00:11:59,594 --> 00:12:01,304 - 결정하셨어요? - 네 163 00:12:02,263 --> 00:12:04,683 저는 토스타도 먹을게요 사워크림은 빼고 주세요 164 00:12:05,350 --> 00:12:06,559 네, 손님은요? 165 00:12:06,643 --> 00:12:07,936 - 난… - 안 적어도 돼요? 166 00:12:08,019 --> 00:12:09,312 사워크림 빼랬는데 167 00:12:09,729 --> 00:12:10,689 다 외워요 168 00:12:11,439 --> 00:12:13,775 - 뭐로 드릴까요? - 난 칠리 먹을게요 169 00:12:13,858 --> 00:12:16,236 고기 대신 새우로 주세요 170 00:12:16,319 --> 00:12:19,989 - 고수 잔뜩, 옥수수는 됐어요 - 알겠습니다 171 00:12:20,490 --> 00:12:22,200 정말 안 적어도 되곘어요? 172 00:12:22,283 --> 00:12:23,451 네, 걱정하지 마세요 173 00:12:23,952 --> 00:12:27,122 좋아요, 그럼 편하게 똑같은 거로 주문할게요 174 00:12:27,455 --> 00:12:30,083 - 옥수수는 주시고요 - 알겠습니다, 손님? 175 00:12:31,710 --> 00:12:33,670 난 팔로 타코로 할게요 176 00:12:33,753 --> 00:12:34,879 포요 타코, 좋아요 177 00:12:34,963 --> 00:12:36,673 - 토르티야는 옥수수요? 밀가루요? - 하지 마 178 00:12:36,756 --> 00:12:37,882 바삭한 거요 179 00:12:38,758 --> 00:12:40,176 채소는 빼주세요 180 00:12:40,260 --> 00:12:41,720 금방 준비해 드릴게요 181 00:12:44,639 --> 00:12:46,391 저러다가 실수하지 싶은데 182 00:12:47,350 --> 00:12:50,186 잠깐 화장실 좀 다녀올게요 183 00:12:50,270 --> 00:12:51,896 - 안 돼요, 가지 마요 - 나도 같이 가요 184 00:12:51,980 --> 00:12:53,273 당신은 나중에 가지 185 00:12:53,356 --> 00:12:54,190 여보 186 00:13:02,991 --> 00:13:05,452 - 다리 들어! - 셋, 둘, 하나 187 00:13:05,535 --> 00:13:07,495 마셔, 마셔! 188 00:13:16,671 --> 00:13:18,256 무리하는 거 아니야? 189 00:13:25,597 --> 00:13:28,308 쟤 응원하지 마 미야기-도는 우리 앙숙이야 190 00:13:28,391 --> 00:13:29,351 파이팅 191 00:13:44,991 --> 00:13:46,826 널 떠난 여자애를 어떻게 다시 찾게? 192 00:13:47,410 --> 00:13:48,828 질투심을 유발하면 돼 193 00:13:49,788 --> 00:13:50,789 잘 보고 배워 194 00:13:55,251 --> 00:13:57,087 안녕, 머리 근사한데 195 00:13:57,170 --> 00:14:00,131 고마워, 너도 근사해 닭 볏 머리네 196 00:14:01,049 --> 00:14:02,258 다들 만져보고 싶다는데 197 00:14:02,342 --> 00:14:04,678 절대 안 돼 근데 넌 만지게 해줄게 198 00:14:06,930 --> 00:14:08,306 - 난 호크야 - 난… 199 00:14:08,390 --> 00:14:09,391 파이퍼! 200 00:14:13,436 --> 00:14:14,688 - 어서 와 - 안녕 201 00:14:16,856 --> 00:14:17,691 호크… 202 00:14:19,401 --> 00:14:22,570 미안, 이쪽은 파이퍼야 그러니까… 203 00:14:23,530 --> 00:14:25,949 그냥 얘기해 애인이라고 말이야 204 00:14:27,325 --> 00:14:29,077 미안, 익숙지 않아서 205 00:14:30,328 --> 00:14:31,913 그래… 참… 206 00:14:33,039 --> 00:14:34,416 잘됐다 207 00:14:36,042 --> 00:14:37,043 반가워 208 00:14:37,627 --> 00:14:38,461 난 호크야 209 00:14:40,463 --> 00:14:41,381 아주 멋지군 210 00:14:58,398 --> 00:15:00,775 이런 데서 만날 줄은 몰랐어 211 00:15:01,568 --> 00:15:03,570 왜, 난 쓰레기통 뒤져 먹고 사는 줄 알았어? 212 00:15:03,653 --> 00:15:06,031 - 대체 문제가 뭐야? - 당연히 너지 213 00:15:06,114 --> 00:15:08,116 여름 내내 성가시게 했잖아 214 00:15:08,199 --> 00:15:10,035 그러는 넌 천사였고? 215 00:15:10,702 --> 00:15:12,537 난 도장을 운영하려는 것뿐이야 216 00:15:13,288 --> 00:15:16,583 남의 도장 부수는 게 전문은 아니고? 217 00:15:16,666 --> 00:15:18,168 그런 일이 있었는지 몰랐어 218 00:15:19,002 --> 00:15:22,422 밸리 축제 때 날 물 먹인 것도 모른다고 하겠지? 219 00:15:23,298 --> 00:15:24,632 그건 내가 한 게 맞아 220 00:15:26,926 --> 00:15:30,221 너나 크리스나 정신 나간 게 아주 똑같아 221 00:15:30,305 --> 00:15:32,766 그 정신 나간 인간한테 또 우리 도장에 와서 222 00:15:32,849 --> 00:15:35,185 협박하면 고소한다고 해 223 00:15:36,644 --> 00:15:38,021 크리스가 뭘 했다고? 224 00:15:39,314 --> 00:15:43,610 갑자기 와서는 전쟁이니 뭐니 하더라고 225 00:15:47,155 --> 00:15:48,656 걱정 안 해도 돼 226 00:15:49,616 --> 00:15:51,326 크리스는 떠났어 다시는 안 돌아올 거야 227 00:15:53,370 --> 00:15:54,245 어디 보자 228 00:15:54,746 --> 00:15:56,164 이번에도 죽은 거겠지? 229 00:15:56,539 --> 00:15:59,209 이번 장례식엔 반드시 맥박 확인해봐 230 00:15:59,292 --> 00:16:01,711 그런 인간이랑 왜 다시 어울려? 231 00:16:02,128 --> 00:16:03,797 변할 수도 있겠다고 생각했거든 232 00:16:05,340 --> 00:16:07,175 근데 아니더라고 그래서 쫓아냈어 233 00:16:12,013 --> 00:16:13,515 코브라 카이가 더 나아지면 좋겠어 234 00:16:17,727 --> 00:16:19,104 크리스는 다시는 안 와 235 00:16:22,482 --> 00:16:23,983 - 여보 - 그래 236 00:16:26,111 --> 00:16:27,028 왔어요? 237 00:16:27,612 --> 00:16:29,072 두 분 뭐 했어요? 238 00:16:30,615 --> 00:16:32,992 - 그냥 옛날얘기요 - 그냥 옛날얘기요 239 00:16:33,743 --> 00:16:36,830 어맨다와 난 학교가 곧 시작돼 얼마나 다행인지 몰라요 240 00:16:37,205 --> 00:16:39,290 어맨다 말이 로비도 웨스트 밸리에 간대요 241 00:16:40,667 --> 00:16:42,377 - 그래? 어떻게? - 우리가 등록했어 242 00:16:43,253 --> 00:16:45,547 그게 규칙이야 우리랑 살려면 학교 가야 해 243 00:16:51,052 --> 00:16:54,055 다행이야 애초에 관두질 말아야 했어 244 00:16:55,557 --> 00:16:58,101 드디어 마음이 통했네 똑똑한 애인데 학교 다녀야지 245 00:16:58,184 --> 00:17:01,563 자, 두 분이 주문한 칠리 여기 있습니다 246 00:17:01,646 --> 00:17:03,231 그리고 토스타도랑 247 00:17:03,314 --> 00:17:05,692 - 닭고기 타코요 - 고마워요 248 00:17:06,609 --> 00:17:08,111 맛있겠는데요 249 00:17:09,279 --> 00:17:11,281 미안한데 사워크림은 빼달라고 했거든요 250 00:17:12,949 --> 00:17:15,160 죄송합니다, 이리 주세요 251 00:17:18,413 --> 00:17:20,790 이럴 줄 알았다니까 그러게 받아적지 252 00:17:20,874 --> 00:17:22,459 - 당연히 받아적어야지 - 그러게 말이야 253 00:17:22,542 --> 00:17:24,294 - 초보인가 봐 - 하얀 띠야 254 00:17:46,691 --> 00:17:48,777 '닥터 후' 예고편 봤어? 255 00:17:50,236 --> 00:17:51,738 그런 따분한 거 안 봐 256 00:17:56,326 --> 00:17:59,704 모펏이 하차했대 257 00:18:01,081 --> 00:18:03,124 진짜? 언제? 258 00:18:04,501 --> 00:18:05,627 새 닥터가 나와? 259 00:18:06,169 --> 00:18:07,212 어떤데? 260 00:18:08,171 --> 00:18:09,756 여자인데 끝내줘 261 00:18:11,633 --> 00:18:13,718 '여자'라고? 세상에 262 00:18:21,518 --> 00:18:24,270 나라면 포기해 문은 벌써 다 잊었어 263 00:18:26,022 --> 00:18:27,357 내 사전에 패배란 없어 264 00:18:28,775 --> 00:18:32,278 매사에 승부를 내려 하니 문도 널 떠난 거야 265 00:18:34,072 --> 00:18:37,450 내면의 평화를 찾는 연습을 해 266 00:18:38,910 --> 00:18:40,286 나한텐 효과 있더라 267 00:18:42,038 --> 00:18:43,248 - 그래? - 그래 268 00:18:50,171 --> 00:18:51,339 이럴 줄 알았어 269 00:18:52,507 --> 00:18:53,842 넌 여전히 겁쟁이야 270 00:18:56,720 --> 00:18:59,472 마셔, 마셔! 271 00:19:05,770 --> 00:19:07,147 괜찮아, 라루소? 272 00:19:07,981 --> 00:19:09,899 - 밤새도록 할 수 있어 - 그래? 273 00:19:10,859 --> 00:19:12,652 거기, 보드카 두 잔 가져와 274 00:19:13,194 --> 00:19:15,030 - 샘? - 그거나 이리 줘 275 00:19:18,324 --> 00:19:20,243 마셔, 마셔! 276 00:19:27,834 --> 00:19:31,338 마셔, 마셔! 277 00:19:47,562 --> 00:19:49,272 힘내, 토리! 278 00:19:53,818 --> 00:19:55,653 취했나 봐 279 00:19:57,947 --> 00:19:59,657 - 토리, 괜찮아? - 씻어야겠어 280 00:19:59,741 --> 00:20:01,076 내버려 둬 281 00:20:04,913 --> 00:20:06,706 블루베리 파이를 내 셔츠에 쏟았다니까요 282 00:20:06,790 --> 00:20:08,458 네가 먼저 내 의자에 놨잖아 283 00:20:08,541 --> 00:20:11,127 - 아니, 난 아니야 - 대충 넘어가는 거 봐요, 맞아 284 00:20:11,211 --> 00:20:12,295 한 잔씩 더 할까요? 285 00:20:12,754 --> 00:20:14,756 갑자기 생각나네 우리 마지막으로 겨뤘을 때 286 00:20:14,839 --> 00:20:15,965 나 바닥에 얼굴 제대로 박았잖아 287 00:20:21,137 --> 00:20:22,764 살사의 밤 정말 좋아 288 00:20:23,515 --> 00:20:25,850 - 춤추겠어? - 좋지 289 00:20:29,813 --> 00:20:31,690 안 돼요, 난 춤 못 춰요 290 00:20:31,773 --> 00:20:33,316 - 가르쳐 드릴게요 - 난 못해요 291 00:20:33,400 --> 00:20:34,984 살사 스승님 해드릴게요 292 00:20:45,537 --> 00:20:46,996 소문내면 죽어 293 00:20:49,290 --> 00:20:51,668 - 뭔들 못하겠어? - 저쪽은 걱정하지 말고 294 00:20:52,085 --> 00:20:53,670 나한테 집중해요 295 00:20:54,754 --> 00:20:56,297 이게 기본 스텝이에요 296 00:20:56,715 --> 00:20:59,634 앞으로, 제자리 뒤로, 제자리 297 00:20:59,718 --> 00:21:02,971 - 앞으로, 제자리, 뒤로, 제자리 - 젠장 298 00:21:03,054 --> 00:21:04,347 이봐요, 날 봐요 299 00:21:05,348 --> 00:21:07,767 가라테 할 때 상대의 발을 봐요? 300 00:21:07,851 --> 00:21:09,227 - 아뇨 - 아니죠 301 00:21:09,310 --> 00:21:10,729 항상 눈을 쳐다봐요 302 00:21:27,996 --> 00:21:28,997 조니 303 00:21:29,622 --> 00:21:30,623 잘 추는데요 304 00:21:48,767 --> 00:21:49,893 여기요, 한 잔씩 더 줘요 305 00:21:50,935 --> 00:21:52,312 더블로 줘요 306 00:21:59,903 --> 00:22:01,112 뭐 하는 거야? 307 00:22:01,613 --> 00:22:03,907 걱정하지 마 하나도 안 취했어 308 00:22:03,990 --> 00:22:06,868 안 취하긴, 딴사람 같아 인제 그만 마셔 309 00:22:08,078 --> 00:22:09,496 난 뭐 즐기지도 못해? 310 00:22:09,579 --> 00:22:11,122 롤러스케이트만 타라고? 311 00:22:11,706 --> 00:22:13,333 너 내 남자친구야? 아니면 보모야? 312 00:22:13,750 --> 00:22:15,585 먹을 것 좀 가져다줄게 여기서 기다려 313 00:22:21,174 --> 00:22:22,550 적당히 마셔 314 00:22:23,718 --> 00:22:26,596 내가 네 친구를 이겨서 화났구나? 315 00:22:26,680 --> 00:22:29,391 너희가 우리 도장에 한 짓에 대한 벌이야 316 00:22:29,724 --> 00:22:31,226 내가 그런 거 아니야 317 00:22:31,601 --> 00:22:33,186 토리랑 미겔도 그 일과는 상관없어 318 00:22:34,270 --> 00:22:36,898 아니면 미겔이 왜 미야기 씨 훈장을 돌려줬겠어? 319 00:22:37,941 --> 00:22:41,111 걔가 돌려준 거 아니거든 드미트리가 마당에서 주웠어 320 00:22:41,194 --> 00:22:43,154 아니야, 미겔이 직접 너희 집에 찾아갔어 321 00:22:44,197 --> 00:22:45,699 로비한테 줬다던데 322 00:22:49,327 --> 00:22:50,203 샘? 323 00:22:52,789 --> 00:22:54,833 그냥… 바람 좀 쐐야겠다 324 00:23:04,592 --> 00:23:05,510 잠깐 실례할게! 325 00:23:09,431 --> 00:23:11,016 다 같이 건배하자 326 00:23:11,725 --> 00:23:14,060 일라이 모스코위츠를 위하여 327 00:23:18,064 --> 00:23:21,735 미안, 너희가 호크라고 부르는 친구 말이야 328 00:23:22,152 --> 00:23:24,904 겉으로는 광대 코스프레를 하며 329 00:23:24,988 --> 00:23:28,116 머리를 형형색색으로 물들여도 330 00:23:28,742 --> 00:23:30,952 쟨 여전히 착한 일라이야 331 00:23:31,036 --> 00:23:32,662 나의 2진법 형제지 332 00:23:33,038 --> 00:23:35,081 예전에 그랬단 얘기야 333 00:23:35,165 --> 00:23:36,332 그런데 지금은 뭐게? 334 00:23:37,250 --> 00:23:39,044 아무것도 없는 제로 335 00:23:41,546 --> 00:23:44,215 - 숫자 농담 재밌어 - 그만해, 드미트리 336 00:23:44,299 --> 00:23:46,468 잔뜩 화난 빨간 머리에 속으면 안 돼 337 00:23:46,801 --> 00:23:48,136 실제론 물러 터졌거든 338 00:23:48,762 --> 00:23:51,056 나랑 '해리 포터' 영화도 빠짐없이 다 봤다니까 339 00:23:51,389 --> 00:23:53,975 도비가 죽을 때 쟤가 얼마나 울었는데 340 00:23:57,937 --> 00:24:00,523 저 자식 입 안 닥치면 내가 다물게 해주겠어 341 00:24:00,607 --> 00:24:02,859 스승님이 자비를 보여주라고 한 거 잊었어? 342 00:24:10,367 --> 00:24:11,284 여기요 343 00:24:12,118 --> 00:24:14,996 인정하긴 싫지만 오늘 밤 재미있었어 344 00:24:15,080 --> 00:24:16,456 자주 보진 말자 345 00:24:16,915 --> 00:24:18,625 그건 걱정 안 해도 돼 346 00:24:18,958 --> 00:24:22,337 난 영원히 미야기-도고 넌 영원히 코브라 카이니까 347 00:24:23,254 --> 00:24:25,590 그렇다고 전쟁할 필요는 없어 348 00:24:26,466 --> 00:24:29,344 전쟁을 원하는 건 크리스지 내가 아니야 349 00:24:42,107 --> 00:24:43,149 손힘 세네 350 00:24:44,025 --> 00:24:45,360 나도 그 소리 좀 하자 351 00:24:47,987 --> 00:24:50,532 정말 못 말리겠군 352 00:24:50,615 --> 00:24:51,783 뭐? 얼마나 근사한데 353 00:24:52,492 --> 00:24:53,660 가요, 카르멘 354 00:24:55,161 --> 00:24:56,079 잘 가 355 00:24:56,162 --> 00:24:57,497 - 잘 가, 라루소 - 잘 가요 356 00:25:08,675 --> 00:25:09,718 샘 357 00:25:10,593 --> 00:25:11,636 괜찮아? 358 00:25:13,179 --> 00:25:14,055 난 괜찮아 359 00:25:16,558 --> 00:25:17,600 관두자 360 00:25:20,895 --> 00:25:22,063 미겔, 기다려 361 00:25:26,359 --> 00:25:27,444 미안해 362 00:25:28,028 --> 00:25:29,029 뭐가? 363 00:25:32,657 --> 00:25:34,659 네가 훈장 돌려준 거 몰랐어 364 00:25:36,453 --> 00:25:38,329 우리 가족한텐 아주 중요한 거야 365 00:25:40,665 --> 00:25:41,624 내게도 그렇고 366 00:25:44,044 --> 00:25:45,462 고마워 367 00:25:46,504 --> 00:25:47,547 그래, 뭐… 368 00:25:49,507 --> 00:25:53,011 애초에 훔치면 안 되는 거였지 여하튼 찾아서 다행이야 369 00:25:53,678 --> 00:25:54,596 그러게 370 00:26:20,789 --> 00:26:22,290 우리 이러면 안 돼 371 00:26:24,084 --> 00:26:25,210 난 토리랑 사귀어 372 00:26:26,086 --> 00:26:27,253 - 그리고 넌… - 난… 373 00:26:28,463 --> 00:26:29,464 미안해 374 00:26:31,007 --> 00:26:32,133 가봐야겠어 375 00:26:36,638 --> 00:26:39,224 일라이의 영웅인 스티브 잡스가 이런 말을 했어 376 00:26:40,266 --> 00:26:41,726 '아직 하나 남았어' 377 00:26:42,769 --> 00:26:45,814 야뇨증이 뭔지 알아? 378 00:26:46,981 --> 00:26:47,982 하지 마 379 00:26:48,858 --> 00:26:50,819 물론 이건 의학 용어고 380 00:26:51,277 --> 00:26:54,739 쉬운 말로는 오줌싸개라고 하지 381 00:26:55,949 --> 00:26:58,284 일라이는 프로야 382 00:26:58,868 --> 00:27:02,288 일라이가 우리 집에서 자면 엄마는 특별한 걸 준비했어 383 00:27:02,372 --> 00:27:06,126 일명 '일라이의 물침대' 384 00:27:08,253 --> 00:27:10,880 자비 좋아하네 넌 죽었어! 385 00:27:12,090 --> 00:27:14,300 - 나 먼저 상대해야 할 거야 - 꺼져, 배신자 386 00:27:14,384 --> 00:27:17,387 - 야, 그만둬 - 싫다면? 387 00:27:18,972 --> 00:27:21,683 얘들아, 그만해 우린 친구야 388 00:27:21,766 --> 00:27:23,852 싸움 나겠는데! 389 00:27:26,396 --> 00:27:28,106 - 경찰이다! - 경찰이래! 390 00:27:31,067 --> 00:27:32,819 드미트리, 운 좋은 줄 알아 391 00:27:32,902 --> 00:27:34,320 학교에서 보자! 392 00:27:36,823 --> 00:27:39,284 감방은 안 돼 엄마가 날 죽일 거라고 393 00:27:39,367 --> 00:27:40,243 엄마야 394 00:27:42,328 --> 00:27:43,329 젠장! 395 00:27:46,541 --> 00:27:48,501 여기 있었구나 한참 찾았어, 가야 해 396 00:27:48,793 --> 00:27:51,338 - 정말 미안해, 로비 - 괜찮아, 얼른 집에 가자 397 00:27:51,421 --> 00:27:54,924 안 돼, 부모님이 내 꼴 보면 기겁하실 거야 398 00:27:55,884 --> 00:27:57,385 - 맙소사 - 토리 못 봤어? 399 00:27:57,469 --> 00:28:00,347 몰라, 먼저 갔나 보지 어서 달아나 400 00:28:00,847 --> 00:28:01,848 제발! 401 00:28:03,099 --> 00:28:03,975 좋아 402 00:28:05,435 --> 00:28:06,895 조금만 더 403 00:28:10,231 --> 00:28:11,316 얘들아! 404 00:28:13,860 --> 00:28:15,028 행복해 보여요 405 00:28:15,111 --> 00:28:17,238 춤추느라 피가 머리로 쏠려서 그래요 406 00:28:17,322 --> 00:28:20,033 - 금세 배우던데요 - 스승이 훌륭했죠 407 00:28:22,202 --> 00:28:25,288 다음번엔 좀 더 어려운 춤에 도전해봐요 408 00:28:25,872 --> 00:28:27,082 좋아요 409 00:28:30,418 --> 00:28:32,379 - 잘 자요 - 잘 자요 410 00:28:41,638 --> 00:28:44,349 잘 자요 인사는 아까 했지만 411 00:28:44,891 --> 00:28:46,935 - 그래도… - 알아요 412 00:28:48,895 --> 00:28:50,772 - 잘 자요, 조니 - 당신도요 413 00:29:01,282 --> 00:29:02,367 잘 자라고? 414 00:29:03,743 --> 00:29:05,453 이리 데리고 왔어야지 415 00:29:11,918 --> 00:29:12,836 잠깐만요 416 00:29:16,131 --> 00:29:17,465 그새 내가 보고 싶었어요? 417 00:29:23,805 --> 00:29:24,848 아빠 418 00:29:37,861 --> 00:29:39,029 "다음 편 예고" 419 00:29:44,325 --> 00:29:47,245 "먼저 공격해라" 420 00:29:52,667 --> 00:29:55,587 "세게 쳐라" 421 00:29:59,132 --> 00:30:02,052 "봐주지 마라" 422 00:30:04,888 --> 00:30:07,807 "시즌 최종회"