1 00:01:01,811 --> 00:01:04,814 LES ARTS MARTIAUX ÉBRANLÉS ! SCANDALE DANS UN DOJO 2 00:01:06,232 --> 00:01:07,358 BONNE SAISON ! 3 00:01:22,165 --> 00:01:24,084 {\an8}BIENVENUE GUIDE DU NOUVEL ÉLÈVE 4 00:02:08,169 --> 00:02:09,254 {\an8}Ça prend forme. 5 00:02:14,592 --> 00:02:15,552 {\an8}Tu entends ? 6 00:02:16,427 --> 00:02:17,262 {\an8}Écoute... 7 00:02:18,638 --> 00:02:22,684 {\an8}Le doux son de la fin de la guerre du karaté. 8 00:02:24,269 --> 00:02:26,646 {\an8}C'est ça, de vaincre Terry Silver. 9 00:02:26,646 --> 00:02:29,691 {\an8}Quand je l'ai fait en 1985, on a eu 30 ans de paix. 10 00:02:29,691 --> 00:02:32,068 {\an8}Espérons qu'on en ait 30 de plus. 11 00:02:33,111 --> 00:02:35,029 {\an8}Sauf s'il réussit à sortir. 12 00:02:35,029 --> 00:02:36,948 {\an8}Sa réputation est fichue. 13 00:02:36,948 --> 00:02:40,535 {\an8}Plus personne ne se battra pour lui. On est tirés d'affaire. 14 00:02:41,161 --> 00:02:41,995 {\an8}Oui. 15 00:02:42,829 --> 00:02:45,999 {\an8}Sauf si tu sais qui décidait de sortir de l'ombre. 16 00:02:45,999 --> 00:02:48,585 {\an8}Si Kreese était assez bête pour se montrer, 17 00:02:48,585 --> 00:02:51,921 {\an8}une armée de policiers le ramènerait en prison. 18 00:02:51,921 --> 00:02:52,839 {\an8}Amanda, 19 00:02:53,756 --> 00:02:54,799 {\an8}on a gagné. 20 00:02:55,800 --> 00:02:57,010 {\an8}Profitons-en. 21 00:02:57,010 --> 00:03:00,722 {\an8}Avec Sam qui s'inscrit à la fac et Anthony qui entre au lycée, 22 00:03:01,306 --> 00:03:05,018 {\an8}est-ce le moment de participer à un tournoi mondial de karaté ? 23 00:03:05,018 --> 00:03:09,564 {\an8}Silver voulait utiliser le Sekai Taikai pour diffuser Cobra Kai. 24 00:03:09,564 --> 00:03:14,194 {\an8}Si on gagne, les gamins du monde entier voudront rejoindre Miyagi-Dô. 25 00:03:14,777 --> 00:03:18,573 {\an8}Je vais entendre parler de karaté jusqu'à la fin de mes jours ? 26 00:03:18,573 --> 00:03:23,077 {\an8}Rassure-toi. Après ce tournoi, j'arrêterai d'être sensei à temps plein. 27 00:03:24,913 --> 00:03:26,956 {\an8}Ce tournoi est mon chant du cygne. 28 00:03:28,791 --> 00:03:32,837 {\an8}Mais avant, je veux partager la sagesse de M. Miyagi avec le monde. 29 00:03:34,380 --> 00:03:36,591 {\an8}L'Aigle venimeux va conquérir le monde. 30 00:03:36,591 --> 00:03:38,468 {\an8}Une victoire au Sekai Taikai, 31 00:03:38,468 --> 00:03:41,721 {\an8}et tout le monde voudra avoir des crocs dans le dos. 32 00:03:42,305 --> 00:03:44,724 {\an8}Il nous faudra une autre salle, des gis, 33 00:03:44,724 --> 00:03:47,393 {\an8}une salle d'entraînement avec bains de glace. 34 00:03:47,393 --> 00:03:48,728 {\an8}Un peu violent, non ? 35 00:03:48,728 --> 00:03:52,106 {\an8}Carrément. Il faut de la glace dans le sang pour gagner. 36 00:03:52,106 --> 00:03:55,777 {\an8}Qu'en pense M. LaRusso ? Vous faites équipe, non ? 37 00:03:55,777 --> 00:03:58,863 {\an8}LaRusso pourra ouvrir des dojos, s'il veut. 38 00:03:58,863 --> 00:04:01,783 {\an8}Les gens choisiront s'ils veulent faire du karaté 39 00:04:01,783 --> 00:04:04,327 {\an8}avec un concessionnaire ou avec un sensei. 40 00:04:07,914 --> 00:04:10,792 {\an8}Tu t'es trompé de route. Miyagi-Dô, c'est par là. 41 00:04:10,792 --> 00:04:13,253 {\an8}Non. Je veux pas que vous mollissiez. 42 00:04:13,253 --> 00:04:17,090 {\an8}Nos dojos sont peut-être associés, mais on reste des Aigles. 43 00:04:17,090 --> 00:04:20,009 {\an8}Avant le gospel dans le jardin de Miyagi, 44 00:04:20,009 --> 00:04:22,053 {\an8}on va casser des briques au hangar. 45 00:04:22,720 --> 00:04:24,138 {\an8}Tu m'en mets un autre ? 46 00:04:24,138 --> 00:04:25,723 {\an8}Plus de strap. 47 00:04:40,697 --> 00:04:43,074 {\an8}Pas besoin de dojo pour être un dojo. 48 00:04:47,662 --> 00:04:48,579 {\an8}T'as raison. 49 00:05:00,383 --> 00:05:01,843 {\an8}Toute la bande est là. 50 00:05:03,636 --> 00:05:05,638 {\an8}Voilà Benedict Pue-du-Bec. 51 00:05:05,638 --> 00:05:07,974 {\an8}J'ai dit pardon des milliards de fois. 52 00:05:08,725 --> 00:05:10,476 {\an8}Promis, plus de trahison. 53 00:05:13,229 --> 00:05:15,648 {\an8}Classe, non ? J'en ai fait faire 30. 54 00:05:15,648 --> 00:05:18,318 {\an8}Ça revient moins cher d'acheter en gros. 55 00:05:22,155 --> 00:05:23,072 {\an8}Tu l'as en XL ? 56 00:05:24,949 --> 00:05:25,825 {\an8}Bien sûr. 57 00:05:28,202 --> 00:05:29,704 {\an8}Viens là, mec. 58 00:05:35,752 --> 00:05:37,128 {\an8}Pauvre sensei. 59 00:05:37,962 --> 00:05:39,213 {\an8}Il adorait ce dojo. 60 00:05:39,213 --> 00:05:42,175 {\an8}Oui. Au moins, Miyagi-Dô est toujours là, 61 00:05:42,175 --> 00:05:44,677 on n'a plus de problèmes avec Cobra Kai 62 00:05:44,677 --> 00:05:46,596 et on forme une grande famille. 63 00:05:53,895 --> 00:05:54,896 Enfin, presque. 64 00:05:56,356 --> 00:06:01,402 On a mis du temps à se réconcilier, toi et moi, mais on a réussi. 65 00:06:02,653 --> 00:06:07,450 Déjà, Sam et Tory ne se détestent plus. Elles finiront peut-être par être amies. 66 00:06:09,077 --> 00:06:10,828 On pourrait les y aider. 67 00:06:13,206 --> 00:06:14,040 Super. 68 00:06:14,040 --> 00:06:17,377 Prends la moitié des élèves sur la plateforme de combat. 69 00:06:19,712 --> 00:06:23,508 Tu as un tuyau d'arrosage ? Quelqu'un a sûrement pissé dessus. 70 00:06:24,092 --> 00:06:25,301 Que fais-tu avec ça ? 71 00:06:27,428 --> 00:06:29,847 C'est tout ce qui reste de mon dojo. 72 00:06:30,890 --> 00:06:32,600 Johnny, je suis désolé. 73 00:06:33,851 --> 00:06:36,646 Bref, tu as de l'essence à briquet ? 74 00:06:36,646 --> 00:06:38,940 J'ai imaginé mon cours en route. 75 00:06:38,940 --> 00:06:41,692 "Hors de la poêle, dans le feu." 76 00:06:42,193 --> 00:06:43,653 Il me faut une poêle. 77 00:06:43,653 --> 00:06:46,656 Non. Aujourd'hui, c'est moi qui fais cours. 78 00:06:46,656 --> 00:06:49,075 - Je croyais que c'était moi. - Oui. 79 00:06:49,075 --> 00:06:52,286 Chozen a trouvé un exercice pour former les nouveaux. 80 00:06:52,286 --> 00:06:54,747 Tu pourras faire cours demain. 81 00:06:55,790 --> 00:06:57,375 Après me l'avoir expliqué. 82 00:06:58,251 --> 00:07:01,629 - Je te rends des comptes ? - Si tu mets le feu, oui. 83 00:07:04,173 --> 00:07:06,634 Sensei, sensei, sensei. 84 00:07:06,634 --> 00:07:08,010 On va commencer. 85 00:07:08,010 --> 00:07:11,806 On a quelque chose à vous montrer avant l'entraînement. 86 00:07:14,392 --> 00:07:18,104 Le chemin a été long, mais on est enfin dans le même camp. 87 00:07:18,688 --> 00:07:19,897 Notre récompense ? 88 00:07:19,897 --> 00:07:22,024 Une épreuve extrêmement difficile. 89 00:07:22,024 --> 00:07:27,321 Le Sekai Taikai est le tournoi de karaté le plus prestigieux des arts martiaux. 90 00:07:27,321 --> 00:07:28,322 Depuis 100 ans, 91 00:07:28,322 --> 00:07:31,325 des combattants s'affrontent tous les deux ans 92 00:07:31,325 --> 00:07:33,536 pour le titre de champion du monde. 93 00:07:33,536 --> 00:07:36,497 Ce tournoi est l'équivalent des Jeux Olympiques, 94 00:07:36,497 --> 00:07:40,126 d'un combat de gladiateurs et du kumite de Bloodsport combinés. 95 00:07:41,043 --> 00:07:42,086 Si on gagne... 96 00:07:43,045 --> 00:07:45,465 Pardon, quand on gagnera, 97 00:07:45,965 --> 00:07:48,384 les répercussions seront énormes. 98 00:07:48,384 --> 00:07:50,887 Ça va demander beaucoup de concentration 99 00:07:50,887 --> 00:07:53,222 et toute la sagesse de nos senseis. 100 00:07:53,222 --> 00:07:57,935 C'est pourquoi on a décidé de vous alléger la tâche. 101 00:07:57,935 --> 00:08:00,354 - On a trouvé notre nouveau nom. - Oui ! 102 00:08:00,354 --> 00:08:04,025 Après un brainstorming inspiré, un panel de consommateurs 103 00:08:04,025 --> 00:08:06,986 et un vote au sein du dojo, on a un gagnant. 104 00:08:09,530 --> 00:08:10,740 Voici... 105 00:08:11,824 --> 00:08:14,035 Karaté Miyagi venimeux ! 106 00:08:19,957 --> 00:08:21,584 On n'utilisera pas ce logo. 107 00:08:21,584 --> 00:08:24,504 M. Miyagi était généreux et honorable. 108 00:08:24,504 --> 00:08:28,674 Je ne souillerai pas son héritage en le transformant en vampire. 109 00:08:28,674 --> 00:08:31,636 Te fais pas de bile, on va trouver un compromis. 110 00:08:31,636 --> 00:08:34,222 Que dis-tu de l'Aigle-Dô venimeux ? 111 00:08:34,222 --> 00:08:37,642 Voyons, Johnny. Ton compromis, c'est le nom de ton dojo. 112 00:08:37,642 --> 00:08:38,976 J'ai rajouté ton Dô. 113 00:08:38,976 --> 00:08:40,436 Ça suffit ! 114 00:08:41,020 --> 00:08:42,355 Pas de compromis. 115 00:08:43,272 --> 00:08:46,067 Miyagi-Dô représente l'honneur, la tradition. 116 00:08:46,067 --> 00:08:48,778 L'Aigle venimeux a un bec avec des dents 117 00:08:49,278 --> 00:08:51,239 et pas de salle d'entraînement. 118 00:08:51,239 --> 00:08:52,865 Ce sera Miyagi-Dô. 119 00:08:52,865 --> 00:08:55,660 De quoi je me mêle ? T'as pas le droit de vote. 120 00:08:58,079 --> 00:09:00,456 J'ai eu le droit de combattre Silver. 121 00:09:00,456 --> 00:09:02,708 T'as combattu un gars. Moi, cinq. 122 00:09:02,708 --> 00:09:05,211 Mon gars avait un sabre de samouraï. 123 00:09:05,211 --> 00:09:07,880 Un des miens aussi. J'en fais pas un flan. 124 00:09:07,880 --> 00:09:10,550 Vos chamailleries ne régleront rien. 125 00:09:10,550 --> 00:09:13,344 Justement si. Le combat va régler ça. 126 00:09:14,845 --> 00:09:17,139 Toi et moi sur le tapis. 127 00:09:17,807 --> 00:09:19,684 Le vainqueur baptisera le dojo. 128 00:09:19,684 --> 00:09:23,437 Est-ce que j'ai le droit de te botter le cul ? 129 00:09:23,437 --> 00:09:24,814 Pas de combat. 130 00:09:24,814 --> 00:09:28,150 - Pensez un peu aux jeunes. - Ils ne le sauront pas. 131 00:09:29,068 --> 00:09:31,612 Tu veux danser avec l'aigle ? Envoie la musique. 132 00:09:32,446 --> 00:09:33,864 Ça va faire du bruit. 133 00:09:33,864 --> 00:09:36,117 Ce sera quoi ? Flûtes et carillons ? 134 00:09:36,951 --> 00:09:38,828 Lundi à l'aube sur la plateforme. 135 00:09:39,412 --> 00:09:40,288 Je serai là. 136 00:09:41,122 --> 00:09:42,373 Moi aussi. 137 00:09:51,799 --> 00:09:52,758 Tout dans les jambes. 138 00:09:52,758 --> 00:09:56,262 Bravo, tu as des jambes moyennement fortes. 139 00:09:57,221 --> 00:09:58,723 À qui le tour ? 140 00:09:59,307 --> 00:10:00,391 Je passe mon tour. 141 00:10:01,225 --> 00:10:02,268 Moi aussi. 142 00:10:03,102 --> 00:10:06,814 Un peu de base-ball, alors ? Il y a un lancer ultrarapide. 143 00:10:08,482 --> 00:10:09,317 Pourquoi pas ? 144 00:10:11,068 --> 00:10:12,069 Chouette. 145 00:10:14,989 --> 00:10:17,617 Ça n'a pas l'air super chouette. 146 00:10:18,743 --> 00:10:23,706 Un double rencard avec mon ex et la tienne, qui est mon ennemie jurée. 147 00:10:23,706 --> 00:10:25,416 Tu t'attendais à quoi ? 148 00:10:25,916 --> 00:10:27,877 Vous n'êtes plus ennemies. 149 00:10:28,753 --> 00:10:32,173 Peut-être, mais on ne traîne pas ensemble non plus. 150 00:10:32,965 --> 00:10:34,091 Qui a eu l'idée ? 151 00:10:34,759 --> 00:10:36,177 Une idée de Miguel. 152 00:10:36,177 --> 00:10:38,471 Pour vous aider à vous réconcilier. 153 00:10:39,180 --> 00:10:40,431 On n'est pas fâchées. 154 00:10:42,475 --> 00:10:43,309 Bon, d'accord. 155 00:10:43,809 --> 00:10:47,521 On a toujours été ennemies. Et là, je m'entraîne chez son père 156 00:10:47,521 --> 00:10:50,900 qui m'enseigne l'inverse de ce que j'ai appris. Bizarre. 157 00:10:50,900 --> 00:10:53,694 J'ignore si Miyagi-Dô l'intéresse 158 00:10:53,694 --> 00:10:56,197 ou si c'est pour aller au Sekai Taikai. 159 00:10:56,197 --> 00:10:59,367 Laisse-lui du temps. Elle s'adoucira. 160 00:10:59,367 --> 00:11:00,868 Laisse-lui une chance. 161 00:11:01,827 --> 00:11:04,455 Les choses sont différentes, maintenant. 162 00:11:11,504 --> 00:11:13,172 Il te parle toujours pas ? 163 00:11:14,090 --> 00:11:14,924 Non. 164 00:11:15,424 --> 00:11:16,884 Je dois réessayer 165 00:11:16,884 --> 00:11:19,929 de lui montrer que Silver lui bourrait le crâne. 166 00:11:22,098 --> 00:11:23,808 Là, il peut pas m'ignorer. 167 00:11:28,604 --> 00:11:30,106 Je reviens tout de suite. 168 00:11:34,151 --> 00:11:35,569 Vous avez pas plus gros ? 169 00:11:36,070 --> 00:11:39,740 Vous n'allez pas l'utiliser sur de la chair humaine ? 170 00:11:39,740 --> 00:11:43,285 Relax, pour tuer quelqu'un, j'ai besoin que de ça. 171 00:11:44,662 --> 00:11:46,372 Je dormirai mieux, comme ça. 172 00:11:46,956 --> 00:11:48,457 Je vais voir ce que j'ai. 173 00:11:53,504 --> 00:11:54,880 Tu fous quoi ici ? 174 00:11:55,589 --> 00:11:58,676 Salut à toi aussi. Carmen m'a dit où te trouver. 175 00:12:00,636 --> 00:12:02,179 À quoi ça va te servir ? 176 00:12:02,179 --> 00:12:05,891 À couper un arbre et le traîner dans la neige, façon Rocky IV. 177 00:12:07,309 --> 00:12:09,103 Y a pas de neige, mais tu vois. 178 00:12:09,103 --> 00:12:11,939 Et si, au lieu de ça, 179 00:12:11,939 --> 00:12:14,734 tu annulais le combat ? 180 00:12:14,734 --> 00:12:15,735 Pas question. 181 00:12:16,318 --> 00:12:20,698 Écoute, Chozen a dépassé les bornes, mais il s'est laissé emporter. 182 00:12:21,282 --> 00:12:22,450 On est l'Aigle venimeux ? 183 00:12:22,450 --> 00:12:26,036 Johnny. Notre force réside dans l'union de nos deux styles. 184 00:12:26,036 --> 00:12:28,456 Ne menaçons pas cet équilibre. 185 00:12:29,248 --> 00:12:31,333 Deux contre un, très équilibré. 186 00:12:31,333 --> 00:12:32,334 C'est... 187 00:12:32,918 --> 00:12:34,712 Kreese m'a volé Cobra Kai, 188 00:12:34,712 --> 00:12:37,047 et j'ai dû bâtir l'Aigle venimeux. 189 00:12:38,174 --> 00:12:39,717 J'en ai fait un vrai dojo. 190 00:12:39,717 --> 00:12:43,554 On a participé au All Valley, on a eu une place au Sekai Taikai. 191 00:12:44,638 --> 00:12:45,848 C'est pas qu'un nom. 192 00:12:46,932 --> 00:12:48,058 C'est un symbole. 193 00:12:49,351 --> 00:12:50,686 Celle-là vous va ? 194 00:12:50,686 --> 00:12:52,605 Voilà qui est bien mieux. 195 00:12:57,401 --> 00:12:59,195 Si Toguchi me bat, très bien. 196 00:12:59,862 --> 00:13:02,239 Mais je n'abandonnerai pas comme ça. 197 00:13:02,239 --> 00:13:04,867 T'as qu'à lui demander à lui d'abandonner. 198 00:13:10,164 --> 00:13:12,708 C'est toujours un plaisir. 199 00:13:13,417 --> 00:13:14,919 C'est votre ami ? 200 00:13:15,753 --> 00:13:17,087 J'imagine que oui. 201 00:13:17,087 --> 00:13:18,506 Il a pas donné assez. 202 00:13:19,089 --> 00:13:21,008 Pas étonnant. 203 00:13:29,016 --> 00:13:30,684 NUMÉRO INCONNU RDV À COYOTE CREEK 204 00:13:30,684 --> 00:13:32,269 Bienvenue à Coyote Creek. 205 00:13:32,269 --> 00:13:33,479 Achève-le. 206 00:13:35,231 --> 00:13:38,526 - Je t'ai pas appris ça. - Sensei Kreese nous l'a appris. 207 00:13:43,155 --> 00:13:45,032 QUI EST-CE ? 208 00:13:47,117 --> 00:13:48,953 COBRA KAI NE MEURT JAMAIS ! 209 00:14:04,385 --> 00:14:06,720 Alors, on est en terminale. 210 00:14:07,221 --> 00:14:09,265 Bientôt la fac. C'est dingue. 211 00:14:09,265 --> 00:14:14,728 Oui, j'ai l'impression qu'hier encore, on disséquait des cuisses de grenouille. 212 00:14:15,396 --> 00:14:19,108 Maintenant, il faut planifier l'avenir entre deux entraînements. 213 00:14:19,900 --> 00:14:21,944 Il y a tant de bonnes universités. 214 00:14:21,944 --> 00:14:25,406 Franchement, je me sens perdue devant tant de choix. 215 00:14:26,323 --> 00:14:28,701 J'ai hâte que Stanford te réponde. 216 00:14:29,785 --> 00:14:30,911 Croise les doigts. 217 00:14:32,663 --> 00:14:33,914 Et toi, Tory ? 218 00:14:35,541 --> 00:14:40,004 Difficile d'être prise à la fac après avoir été en sursis probatoire. 219 00:14:41,505 --> 00:14:42,423 Bien sûr. 220 00:14:50,014 --> 00:14:51,932 Je me rends. Ne tire pas. 221 00:14:51,932 --> 00:14:52,975 Pitié. 222 00:14:59,440 --> 00:15:00,274 Kenny. 223 00:15:01,191 --> 00:15:03,402 Je sais que ça a été dur pour toi. 224 00:15:03,402 --> 00:15:06,196 C'est moi qui t'ai fait rejoindre Cobra Kai. 225 00:15:06,196 --> 00:15:09,491 Mais j'ai essayé de te sortir de là. 226 00:15:12,244 --> 00:15:13,454 Attends, mon pote. 227 00:15:14,038 --> 00:15:15,414 Attends un peu. 228 00:15:15,414 --> 00:15:19,043 Tu peux encore oublier tout ça et rejoindre notre dojo. 229 00:15:19,043 --> 00:15:23,255 Tu as ta place au Sekai Taikai, mais tu ne peux y aller qu'avec nous. 230 00:15:23,255 --> 00:15:24,673 Avec de bons mentors... 231 00:15:24,673 --> 00:15:26,634 Il a pas besoin de tes mentors. 232 00:15:28,093 --> 00:15:29,053 Shawn. 233 00:15:30,471 --> 00:15:31,722 Tu es sorti. 234 00:15:31,722 --> 00:15:33,432 J'ignore ce que tu sais... 235 00:15:33,432 --> 00:15:34,475 J'en sais assez. 236 00:15:35,142 --> 00:15:39,563 Tu as fait entrer mon frangin dans ta secte et tu l'y as abandonné. 237 00:15:40,481 --> 00:15:41,815 J'ai fait des erreurs. 238 00:15:42,816 --> 00:15:45,069 - Je veux me rattraper. - Trop tard. 239 00:15:46,362 --> 00:15:47,780 Laisse-le tranquille 240 00:15:47,780 --> 00:15:50,240 ou toi et moi, on va avoir un problème. 241 00:15:50,240 --> 00:15:51,158 Pigé ? 242 00:15:59,500 --> 00:16:00,417 Tu le connais ? 243 00:16:01,210 --> 00:16:04,213 Le frère de Kenny. Il était en détention avec moi. 244 00:16:05,589 --> 00:16:09,176 - Il m'a dit de laisser Kenny. - Ça ne va pas t'arrêter, si ? 245 00:16:10,219 --> 00:16:12,721 Fais ce que tu as à faire. On t'aidera. 246 00:16:18,811 --> 00:16:20,104 On est là pour toi. 247 00:16:30,531 --> 00:16:33,033 Ça a l'air douloureux. 248 00:16:33,575 --> 00:16:36,453 Renforcer le corps. Renforcer la détermination. 249 00:16:38,789 --> 00:16:40,207 Je n'en doute pas. 250 00:16:40,708 --> 00:16:43,877 On pourrait régler l'affaire avec Johnny autrement. 251 00:16:43,877 --> 00:16:45,671 Pas d'inquiétude, Daniel-san. 252 00:16:46,213 --> 00:16:49,383 - Je ne perdrai pas. - Ce n'est pas ce qui m'inquiète. 253 00:16:50,384 --> 00:16:53,345 J'ai peur que ça nuise à notre collaboration 254 00:16:53,345 --> 00:16:54,805 et à nos élèves. 255 00:16:57,016 --> 00:16:59,351 Écoute, Johnny ne changera pas. 256 00:17:00,477 --> 00:17:03,147 Je ne comprends pas pourquoi tu es si borné. 257 00:17:05,983 --> 00:17:07,109 Tu bois de nouveau ? 258 00:17:08,944 --> 00:17:10,112 Non. 259 00:17:11,030 --> 00:17:12,072 Ça atténue les sens. 260 00:17:12,072 --> 00:17:14,116 Ça m'a fait perdre contre Silver. 261 00:17:14,992 --> 00:17:16,201 Il s'agit de ça ? 262 00:17:16,201 --> 00:17:18,537 Parce que tu t'es montré clément ? 263 00:17:18,537 --> 00:17:20,914 - Pas de quoi avoir honte. - Pas honte. 264 00:17:21,790 --> 00:17:24,585 La clémence n'est pas une faiblesse. 265 00:17:24,585 --> 00:17:29,673 Je suis d'accord, mais tu as eu 80 points de suture dans le dos. 266 00:17:33,093 --> 00:17:34,511 Tu as besoin de repos. 267 00:17:34,511 --> 00:17:37,139 Rentre à Okinawa pendant une semaine. 268 00:17:39,433 --> 00:17:41,143 Rien pour moi à Okinawa. 269 00:17:41,143 --> 00:17:44,438 Comment ça ? Tu as ton dojo, Kumiko. 270 00:17:49,193 --> 00:17:50,444 Pas Kumiko. 271 00:17:51,779 --> 00:17:52,905 Ce soir-là, 272 00:17:52,905 --> 00:17:54,782 j'ai appelé Kumiko. 273 00:17:56,241 --> 00:17:57,159 Soûl. 274 00:17:57,826 --> 00:17:58,952 Laissé un message. 275 00:18:00,704 --> 00:18:02,372 J'ai mis mon cœur à nu. 276 00:18:05,667 --> 00:18:07,044 Elle n'a pas rappelé. 277 00:18:07,044 --> 00:18:08,796 Je suis désolé, Chozen. 278 00:18:08,796 --> 00:18:11,340 Il doit y avoir une explication. 279 00:18:11,840 --> 00:18:14,343 L'explication est simple. 280 00:18:16,095 --> 00:18:17,554 Sentiments pas partagés. 281 00:18:18,055 --> 00:18:21,475 Combattre Johnny ne va rien arranger. 282 00:18:24,061 --> 00:18:28,107 Mais ça assurera l'héritage de Miyagi-Dô. 283 00:18:29,525 --> 00:18:32,027 C'est tout ce qu'il me reste. 284 00:18:37,950 --> 00:18:39,952 COYOTE CREEK ALTITUDE 1036 M 285 00:18:46,416 --> 00:18:49,878 La douleur n'existe pas dans ce dojo. 286 00:18:50,504 --> 00:18:51,755 Non, sensei ! 287 00:18:51,755 --> 00:18:55,968 La défaite n'existe pas dans ce dojo. 288 00:18:55,968 --> 00:18:57,344 Non, sensei ! 289 00:19:00,472 --> 00:19:02,182 Qu'apprend-on ici ? 290 00:19:02,182 --> 00:19:03,934 La voie du poing, monsieur ! 291 00:19:03,934 --> 00:19:06,103 Elle consiste en quoi ? 292 00:19:06,103 --> 00:19:07,479 Qu'est-ce que c'est ? 293 00:19:07,479 --> 00:19:08,897 Aucune pitié. 294 00:19:08,897 --> 00:19:10,274 Je n'entends rien. 295 00:19:10,274 --> 00:19:11,316 La Rascasse ? 296 00:19:11,316 --> 00:19:14,153 Frappe le premier. Frappe fort. Aucune pitié. 297 00:19:15,154 --> 00:19:16,864 - C'est quoi, ça ? - Arianna. 298 00:19:16,864 --> 00:19:18,490 On ne s'entraîne pas... 299 00:19:19,283 --> 00:19:21,285 Votre attention, on a un visiteur. 300 00:19:23,162 --> 00:19:24,913 J'ai toujours voulu dire ça. 301 00:19:24,913 --> 00:19:26,415 Qu'est-ce qui se passe ? 302 00:19:26,415 --> 00:19:30,043 Colin et Sasha se débrouillent super bien. 303 00:19:30,043 --> 00:19:32,045 - Je... - Michelle, pas maintenant. 304 00:19:32,045 --> 00:19:33,672 Taylor, fais tes lacets. 305 00:19:33,672 --> 00:19:35,757 Braden, ta mère n'a pas appelé. 306 00:19:36,925 --> 00:19:38,468 On m'a dit... 307 00:19:39,261 --> 00:19:41,555 Bert m'a dit que M. LaRusso et vous, 308 00:19:41,555 --> 00:19:44,474 vous vous preniez le bec sur le nom du dojo. 309 00:19:44,474 --> 00:19:47,978 Alors j'ai voulu vous apporter une solution. 310 00:19:47,978 --> 00:19:49,771 Tu as ouvert une crèche ? 311 00:19:50,272 --> 00:19:51,106 Non. 312 00:19:51,106 --> 00:19:52,900 La solution, c'est que... 313 00:19:53,901 --> 00:19:55,819 vous repreniez Cobra Kai. 314 00:20:08,373 --> 00:20:11,543 Je vois. Tu es un peu trop grand pour ce jeu. 315 00:20:12,878 --> 00:20:13,754 Tu sais quoi ? 316 00:20:14,796 --> 00:20:17,216 Je t'emmènerai au club de strip-tease. 317 00:20:18,967 --> 00:20:21,220 - T'es dingue. Arrête. - Le revoilà. 318 00:20:23,222 --> 00:20:24,431 Il reste une place ? 319 00:20:29,603 --> 00:20:33,106 J'ai entendu ce que tu as dit, mais écoute-moi une minute. 320 00:20:33,106 --> 00:20:34,441 Lâche-nous, Keene. 321 00:20:35,525 --> 00:20:37,277 Tu sais comment ça va finir. 322 00:20:37,277 --> 00:20:40,113 S'il ravale sa colère, ça finira par déborder. 323 00:20:40,113 --> 00:20:43,659 - Tu veux qu'il finisse comme nous ? - Ça te regarde pas. 324 00:20:44,451 --> 00:20:45,661 Tu piges ? 325 00:20:51,083 --> 00:20:52,417 Je crois pas, non. 326 00:21:04,054 --> 00:21:05,973 La dernière fois, j'ai attaqué. 327 00:21:06,932 --> 00:21:08,100 Je le fais plus. 328 00:21:09,434 --> 00:21:10,811 Je veux pas me battre. 329 00:21:11,478 --> 00:21:12,354 Shawn. 330 00:21:13,188 --> 00:21:14,982 Viens, on y va. 331 00:21:17,150 --> 00:21:19,236 Non. J'en ai pas pour longtemps. 332 00:21:32,833 --> 00:21:34,334 On veut pas se battre. 333 00:21:52,602 --> 00:21:53,437 Vraiment ? 334 00:21:56,148 --> 00:21:58,150 Dégage. Je frappe pas les filles. 335 00:21:58,150 --> 00:21:59,401 C'est mignon. 336 00:21:59,401 --> 00:22:01,361 Mais ne t'en fais pas. 337 00:22:02,154 --> 00:22:03,030 Ça risque pas. 338 00:22:13,707 --> 00:22:15,959 Kenny, tu as ta place dans notre dojo. 339 00:22:15,959 --> 00:22:17,753 Miyagi-Dô est ouvert à tous. 340 00:22:17,753 --> 00:22:20,339 - Oublions le passé. - Je peux pas oublier. 341 00:22:24,718 --> 00:22:26,345 On veut juste t'aider. 342 00:22:43,987 --> 00:22:46,156 C'est bon, petit frère. On se casse. 343 00:22:46,156 --> 00:22:47,991 Quoi ? J'irai nulle part. 344 00:22:47,991 --> 00:22:49,659 Oh que si ! 345 00:22:49,659 --> 00:22:51,161 La sécurité arrive. 346 00:22:52,162 --> 00:22:52,996 C'est fini. 347 00:23:02,005 --> 00:23:05,008 Bon, ça s'est pas très bien passé. 348 00:23:05,008 --> 00:23:06,510 Ça aurait pu être pire. 349 00:23:07,177 --> 00:23:09,179 Tu as vite appris nos techniques. 350 00:23:11,556 --> 00:23:13,392 Je t'ai souvent combattue. 351 00:23:13,392 --> 00:23:15,394 Ça a dû déteindre. 352 00:23:19,356 --> 00:23:21,024 D'où sortent ces gamins ? 353 00:23:21,900 --> 00:23:24,069 Eh ben, il m'a suffi 354 00:23:24,069 --> 00:23:27,406 de placarder ça à l'école primaire de West Valley. 355 00:23:29,074 --> 00:23:32,911 La photo. Oui, désolé. Je l'ai trouvée sur votre page Facebook. 356 00:23:32,911 --> 00:23:34,204 C'est pas grave ? 357 00:23:34,204 --> 00:23:38,333 J'ai risqué ma vie pour arrêter Cobra Kai. Pourquoi le ressusciter ? 358 00:23:40,085 --> 00:23:41,086 Ça déchire. 359 00:23:42,379 --> 00:23:44,464 Quand vous le dirigiez, du moins. 360 00:23:44,464 --> 00:23:48,093 Je me suis dit qu'on pouvait former la prochaine génération. 361 00:23:48,093 --> 00:23:51,054 Ils paient pas de mine, mais ils sont doués. 362 00:23:51,054 --> 00:23:53,765 Le petit Braden, là-bas, alias Morve. 363 00:23:54,516 --> 00:23:57,394 Crotte de nez. Sa mère m'a interdit de dire ça. 364 00:23:57,394 --> 00:24:00,730 La référence au film Les Tronches lui pose problème, 365 00:24:00,730 --> 00:24:02,357 il a pas bien vieilli. 366 00:24:02,357 --> 00:24:06,069 Tu sais quoi ? Fais ce que tu veux, appelle ça comme tu veux. 367 00:24:07,487 --> 00:24:08,488 Ce sera sans moi. 368 00:24:09,364 --> 00:24:10,991 J'ai un tournoi à préparer. 369 00:24:12,117 --> 00:24:14,411 Depuis quand Johnny Lawrence... 370 00:24:16,455 --> 00:24:17,956 est une mauviette ? 371 00:24:19,207 --> 00:24:20,125 Sensei ! 372 00:24:20,750 --> 00:24:23,378 Désolé. Gros mot. Je dois 40 $ à ces gosses. 373 00:24:23,378 --> 00:24:24,379 T'as dit quoi ? 374 00:24:24,379 --> 00:24:26,673 Quoi ? Non, je ne le pensais pas. 375 00:24:26,673 --> 00:24:29,009 Enfin, je le pensais un peu. 376 00:24:29,009 --> 00:24:32,471 Une mauviette abandonne. Un homme reste. 377 00:24:32,471 --> 00:24:36,016 Je sais que Cobra Kai est tombé très bas, 378 00:24:36,016 --> 00:24:39,019 mais avec vous aux commandes, 379 00:24:39,019 --> 00:24:40,770 les élèves reviendront. 380 00:24:41,563 --> 00:24:44,649 C'est grâce à vous que j'ai rejoint le dojo. 381 00:24:45,358 --> 00:24:49,779 Je sais ce que vous pensiez de moi. La même chose que les autres. 382 00:24:49,779 --> 00:24:52,699 Mais vous m'avez permis de rester. 383 00:24:53,200 --> 00:24:55,660 Et vous m'avez enseigné tant de choses. 384 00:24:56,536 --> 00:25:00,415 J'ai même commencé à m'apprécier. 385 00:25:00,415 --> 00:25:03,543 J'ai pu me regarder dans le miroir, bomber le torse. 386 00:25:03,543 --> 00:25:05,462 J'ai commencé à me respecter. 387 00:25:07,797 --> 00:25:10,050 C'est un peu cucul, j'imagine. 388 00:25:12,677 --> 00:25:13,720 Peut-être un peu. 389 00:25:13,720 --> 00:25:17,265 C'est ce que vous faites mieux que tous les autres senseis. 390 00:25:17,766 --> 00:25:21,019 Cobra Kai est sélectionné au Sekai Taikai. 391 00:25:21,603 --> 00:25:23,230 M. LaRusso est bien gentil 392 00:25:23,230 --> 00:25:25,690 et il a une femme super sexy, bon sang ! 393 00:25:25,690 --> 00:25:29,861 Mais il ne peut rien vous apprendre. 394 00:25:29,861 --> 00:25:32,030 Vous êtes le sensei, pas l'élève. 395 00:25:32,531 --> 00:25:34,950 Il vend des voitures. Vous êtes Johnny Lawrence ! 396 00:25:35,742 --> 00:25:39,913 Pour gagner le tournoi, il faut un dojo et un sensei qui déchirent. 397 00:25:40,497 --> 00:25:41,623 Et alors, 398 00:25:42,707 --> 00:25:44,501 vous n'aurez pas à partager. 399 00:25:44,501 --> 00:25:46,920 Je sais pourquoi vous l'avez rejoint. 400 00:25:46,920 --> 00:25:49,422 Un moyen pour atteindre le but. Je pige. 401 00:25:49,422 --> 00:25:51,007 Mais c'est leur héritage. 402 00:25:51,508 --> 00:25:54,761 Cobra Kai, c'est votre héritage. 403 00:26:06,606 --> 00:26:08,942 T'as encore de l'énergie après ça ? 404 00:26:09,442 --> 00:26:10,443 Je suis claqué. 405 00:26:10,443 --> 00:26:12,195 J'en ai encore plus que ça. 406 00:26:13,780 --> 00:26:14,698 J'imagine. 407 00:26:15,907 --> 00:26:19,452 Je savais pas que tu te battais si bien. T'es devenu bon. 408 00:26:19,953 --> 00:26:22,581 Mais t'as pas pu te débarrasser des filles. 409 00:26:23,373 --> 00:26:24,708 Des connasses. 410 00:26:25,959 --> 00:26:29,254 Non. Elles ont eu des occasions et n'ont pas frappé. 411 00:26:29,254 --> 00:26:30,922 Comme Robby et son pote. 412 00:26:31,423 --> 00:26:32,674 T'en déduis quoi ? 413 00:26:32,674 --> 00:26:34,092 Ce sont des fiottes ? 414 00:26:37,053 --> 00:26:39,764 Tu sais que c'est faux. Et comment tu parles ? 415 00:26:40,557 --> 00:26:43,393 - Comme quelqu'un qui connaît la vie. - Ah oui ? 416 00:26:44,185 --> 00:26:46,730 Qui t'a appris ça ? Le type en prison ? 417 00:26:47,647 --> 00:26:49,649 C'est lui qui t'a rendu agressif ? 418 00:26:49,649 --> 00:26:54,654 C'est la voie du poing : frappe le premier, frappe fort, aucune pitié. 419 00:26:55,780 --> 00:26:58,950 C'est les plus grosses conneries que j'aie entendues. 420 00:27:00,201 --> 00:27:02,579 Va faire du karaté avec ces jeunes. 421 00:27:02,579 --> 00:27:05,540 Pas besoin d'eux. Je dois écouter mon instinct. 422 00:27:06,041 --> 00:27:07,626 Ça t'a apporté quoi ? 423 00:27:08,627 --> 00:27:10,462 J'ai vu ton regard, Kenny. 424 00:27:11,880 --> 00:27:13,006 Je le connais bien. 425 00:27:14,257 --> 00:27:16,176 C'est celui qui m'a fait tomber. 426 00:27:16,176 --> 00:27:18,678 Continue, tu finiras en taule aussi. 427 00:27:19,888 --> 00:27:22,432 Sinon, apprends de mes erreurs. 428 00:27:23,975 --> 00:27:25,685 Et laisse une chance à Keene. 429 00:27:27,854 --> 00:27:29,564 Tu deviens un homme. 430 00:27:30,315 --> 00:27:32,859 Tu dois décider quel homme tu veux être. 431 00:27:34,277 --> 00:27:36,446 Et quel homme papa trouvera à son retour. 432 00:27:41,326 --> 00:27:43,036 Je sais pas qui je veux être. 433 00:27:44,245 --> 00:27:47,707 Je sais plus... Je sais même plus qui je suis. 434 00:27:49,042 --> 00:27:50,293 Ça va aller, frangin. 435 00:27:52,629 --> 00:27:53,588 Je suis là. 436 00:27:57,384 --> 00:27:58,385 Ça va aller. 437 00:28:03,181 --> 00:28:05,266 Ça a été avec nos duellistes ? 438 00:28:05,266 --> 00:28:06,518 Super. 439 00:28:06,518 --> 00:28:10,146 Johnny et Chozen ont entendu raison et choisi la maturité. 440 00:28:10,939 --> 00:28:12,023 À ce point ? 441 00:28:12,649 --> 00:28:16,069 Tu as peut-être raison. On devrait abandonner. 442 00:28:17,237 --> 00:28:19,906 Le Sekai Taikai, c'était pour contrer Silver. 443 00:28:19,906 --> 00:28:20,824 Sans lui, 444 00:28:20,824 --> 00:28:24,077 la pression d'un tournoi pourrait nous diviser. 445 00:28:26,371 --> 00:28:27,664 Salut, ma puce. 446 00:28:28,498 --> 00:28:29,332 Salut. 447 00:28:29,332 --> 00:28:31,710 Alors, le parc d'attractions ? 448 00:28:31,710 --> 00:28:33,420 Mitigé. 449 00:28:33,420 --> 00:28:35,130 Mais il y a du nouveau. 450 00:28:35,714 --> 00:28:38,591 Étonnamment, Tory et moi, on s'est rapprochées. 451 00:28:40,552 --> 00:28:42,137 Je vous passe les détails, 452 00:28:42,137 --> 00:28:45,223 mais on a trouvé un terrain d'entente. 453 00:28:45,724 --> 00:28:47,225 Le monde, attention, 454 00:28:47,225 --> 00:28:50,854 car il y a deux filles qui déchirent prêtes à se battre. 455 00:28:54,941 --> 00:28:56,609 C'est une bonne surprise. 456 00:28:57,152 --> 00:29:01,114 Oui, et un contre-argument pour abandonner le tournoi. 457 00:29:01,990 --> 00:29:03,074 Oui. 458 00:29:06,035 --> 00:29:08,872 Si ces deux-là arrivent à s'entendre... 459 00:29:28,892 --> 00:29:31,519 Si tu es venu pour tenter de me dissuader... 460 00:29:31,519 --> 00:29:32,437 Non. 461 00:29:33,980 --> 00:29:35,774 J'ai changé d'avis. 462 00:29:40,195 --> 00:29:42,447 On doit laisser Johnny gagner. 463 00:29:44,324 --> 00:29:46,576 Tu veux que je perde le combat ? 464 00:29:46,576 --> 00:29:48,536 Non. Le combat est inutile. 465 00:29:49,704 --> 00:29:52,665 M. Miyagi se fichait des tournois ou de l'héritage. 466 00:29:52,665 --> 00:29:55,877 Il tenait à enseigner le karaté de la bonne façon. 467 00:29:56,753 --> 00:30:01,257 On peut l'honorer avec n'importe quel nom, même l'Aigle venimeux. 468 00:30:01,966 --> 00:30:03,760 Mais ce nom est stupide. 469 00:30:03,760 --> 00:30:04,803 Peu importe. 470 00:30:04,803 --> 00:30:08,306 Il s'agit d'aller au Sekai Taikai sous une bannière unifiée 471 00:30:08,306 --> 00:30:09,933 et sans se battre. 472 00:30:13,061 --> 00:30:14,437 Tu peux l'accepter ? 473 00:30:19,776 --> 00:30:20,735 Je peux. 474 00:30:22,445 --> 00:30:24,072 J'aurais dû m'en douter. 475 00:30:24,989 --> 00:30:27,492 Tu veux arbitrer pour faire gagner ton poulain ? 476 00:30:29,619 --> 00:30:31,120 Calmos, je te charrie. 477 00:30:32,330 --> 00:30:34,165 Je compte pas me battre. 478 00:30:36,417 --> 00:30:37,502 Je cède. 479 00:30:38,837 --> 00:30:41,297 Quoi, tu fais marche arrière ? 480 00:30:41,297 --> 00:30:43,550 Non, je cède. C'est différent. 481 00:30:44,467 --> 00:30:45,969 J'y ai beaucoup réfléchi. 482 00:30:46,678 --> 00:30:49,305 L'Aigle venimeux est un dérivé de Cobra Kai. 483 00:30:50,139 --> 00:30:52,100 C'est l'héritage de John Kreese. 484 00:30:52,600 --> 00:30:55,061 Je veux plus être associé à ce salaud. 485 00:30:56,396 --> 00:30:58,857 Avec vous, je suis un meilleur sensei. 486 00:31:00,233 --> 00:31:02,652 Mes élèves sont plus forts. Nos élèves. 487 00:31:04,070 --> 00:31:06,155 Y a pas que l'attaque qui compte. 488 00:31:06,155 --> 00:31:09,325 Je veux tout faire pour aider Miyagi-Dô à gagner. 489 00:31:10,618 --> 00:31:12,829 Transmettons l'héritage de votre sensei. 490 00:31:16,499 --> 00:31:18,543 Miyagi-Dô a de la chance de t'avoir. 491 00:31:29,095 --> 00:31:31,472 Content que vous ne vous battiez pas. 492 00:31:32,599 --> 00:31:34,183 Quoi ? On va se battre. 493 00:31:34,183 --> 00:31:35,435 Mais pourquoi ? 494 00:31:36,227 --> 00:31:37,103 Pourquoi pas ? 495 00:31:39,480 --> 00:31:40,899 Pourquoi pas ? 496 00:31:40,899 --> 00:31:42,984 Face à moi. Saluez. 497 00:31:44,402 --> 00:31:45,987 Face à face. Saluez. 498 00:31:47,947 --> 00:31:48,781 Prêts ? 499 00:31:48,781 --> 00:31:51,534 On a traversé des épreuves pour en arriver là. 500 00:31:52,243 --> 00:31:54,787 On est enfin sur la même longueur d'onde. 501 00:31:56,748 --> 00:31:58,833 On a mis de côté nos rivalités. 502 00:32:01,377 --> 00:32:03,296 On a fait table rase du passé. 503 00:32:18,186 --> 00:32:20,730 On fait tous partie de Miyagi-Dô. 504 00:32:22,774 --> 00:32:24,359 Un nouveau Miyagi-Dô. 505 00:32:26,444 --> 00:32:27,987 Plus fort que jamais. 506 00:32:29,072 --> 00:32:30,865 Et qui déchire grave. 507 00:32:32,200 --> 00:32:33,534 Un objectif. 508 00:32:34,410 --> 00:32:35,536 Une équipe. 509 00:32:38,831 --> 00:32:39,958 Un dojo. 510 00:32:40,667 --> 00:32:43,503 {\an8}Avec un nom ancré dans la tradition et l'honneur. 511 00:32:44,462 --> 00:32:46,047 Et un nouveau logo. 512 00:32:48,383 --> 00:32:49,968 Alors, bougez-vous le cul. 513 00:32:51,219 --> 00:32:53,179 On domine peut-être la vallée, 514 00:32:54,222 --> 00:32:56,724 mais Miyagi-Dô doit affronter le monde. 515 00:33:25,211 --> 00:33:26,504 Dites à Kim Da-Eun 516 00:33:27,880 --> 00:33:29,549 que Cobra Kai est de retour. 517 00:34:16,137 --> 00:34:18,848 Sous-titres : Audrey Forzy