1
00:01:01,811 --> 00:01:04,814
LES ARTS MARTIAUX ÉBRANLÉS !
SCANDALE DANS UN DOJO
2
00:01:06,232 --> 00:01:07,358
BONNE SAISON !
3
00:01:22,165 --> 00:01:24,084
{\an8}BIENVENUE
GUIDE DU NOUVEL ÉLÈVE
4
00:02:08,169 --> 00:02:09,254
{\an8}Ça prend forme.
5
00:02:14,592 --> 00:02:15,552
{\an8}Tu entends ?
6
00:02:16,427 --> 00:02:17,262
{\an8}Écoute...
7
00:02:18,638 --> 00:02:22,684
{\an8}Le doux son de la fin
de la guerre du karaté.
8
00:02:24,269 --> 00:02:26,646
{\an8}C'est ça, de vaincre Terry Silver.
9
00:02:26,646 --> 00:02:29,691
{\an8}Quand je l'ai fait en 1985,
on a eu 30 ans de paix.
10
00:02:29,691 --> 00:02:32,068
{\an8}Espérons qu'on en ait 30 de plus.
11
00:02:33,111 --> 00:02:35,029
{\an8}Sauf s'il réussit à sortir.
12
00:02:35,029 --> 00:02:36,948
{\an8}Sa réputation est fichue.
13
00:02:36,948 --> 00:02:40,535
{\an8}Plus personne ne se battra pour lui.
On est tirés d'affaire.
14
00:02:41,161 --> 00:02:41,995
{\an8}Oui.
15
00:02:42,829 --> 00:02:45,999
{\an8}Sauf si tu sais qui
décidait de sortir de l'ombre.
16
00:02:45,999 --> 00:02:48,585
{\an8}Si Kreese était assez bête
pour se montrer,
17
00:02:48,585 --> 00:02:51,921
{\an8}une armée de policiers
le ramènerait en prison.
18
00:02:51,921 --> 00:02:52,839
{\an8}Amanda,
19
00:02:53,756 --> 00:02:54,799
{\an8}on a gagné.
20
00:02:55,800 --> 00:02:57,010
{\an8}Profitons-en.
21
00:02:57,010 --> 00:03:00,722
{\an8}Avec Sam qui s'inscrit à la fac
et Anthony qui entre au lycée,
22
00:03:01,306 --> 00:03:05,018
{\an8}est-ce le moment de participer
à un tournoi mondial de karaté ?
23
00:03:05,018 --> 00:03:09,564
{\an8}Silver voulait utiliser le Sekai Taikai
pour diffuser Cobra Kai.
24
00:03:09,564 --> 00:03:14,194
{\an8}Si on gagne, les gamins du monde entier
voudront rejoindre Miyagi-Dô.
25
00:03:14,777 --> 00:03:18,573
{\an8}Je vais entendre parler de karaté
jusqu'à la fin de mes jours ?
26
00:03:18,573 --> 00:03:23,077
{\an8}Rassure-toi. Après ce tournoi,
j'arrêterai d'être sensei à temps plein.
27
00:03:24,913 --> 00:03:26,956
{\an8}Ce tournoi est mon chant du cygne.
28
00:03:28,791 --> 00:03:32,837
{\an8}Mais avant, je veux partager
la sagesse de M. Miyagi avec le monde.
29
00:03:34,380 --> 00:03:36,591
{\an8}L'Aigle venimeux va conquérir le monde.
30
00:03:36,591 --> 00:03:38,468
{\an8}Une victoire au Sekai Taikai,
31
00:03:38,468 --> 00:03:41,721
{\an8}et tout le monde voudra avoir
des crocs dans le dos.
32
00:03:42,305 --> 00:03:44,724
{\an8}Il nous faudra une autre salle, des gis,
33
00:03:44,724 --> 00:03:47,393
{\an8}une salle d'entraînement
avec bains de glace.
34
00:03:47,393 --> 00:03:48,728
{\an8}Un peu violent, non ?
35
00:03:48,728 --> 00:03:52,106
{\an8}Carrément. Il faut de la glace
dans le sang pour gagner.
36
00:03:52,106 --> 00:03:55,777
{\an8}Qu'en pense M. LaRusso ?
Vous faites équipe, non ?
37
00:03:55,777 --> 00:03:58,863
{\an8}LaRusso pourra ouvrir des dojos,
s'il veut.
38
00:03:58,863 --> 00:04:01,783
{\an8}Les gens choisiront
s'ils veulent faire du karaté
39
00:04:01,783 --> 00:04:04,327
{\an8}avec un concessionnaire ou avec un sensei.
40
00:04:07,914 --> 00:04:10,792
{\an8}Tu t'es trompé de route.
Miyagi-Dô, c'est par là.
41
00:04:10,792 --> 00:04:13,253
{\an8}Non. Je veux pas que vous mollissiez.
42
00:04:13,253 --> 00:04:17,090
{\an8}Nos dojos sont peut-être associés,
mais on reste des Aigles.
43
00:04:17,090 --> 00:04:20,009
{\an8}Avant le gospel dans le jardin de Miyagi,
44
00:04:20,009 --> 00:04:22,053
{\an8}on va casser des briques au hangar.
45
00:04:22,720 --> 00:04:24,138
{\an8}Tu m'en mets un autre ?
46
00:04:24,138 --> 00:04:25,723
{\an8}Plus de strap.
47
00:04:40,697 --> 00:04:43,074
{\an8}Pas besoin de dojo pour être un dojo.
48
00:04:47,662 --> 00:04:48,579
{\an8}T'as raison.
49
00:05:00,383 --> 00:05:01,843
{\an8}Toute la bande est là.
50
00:05:03,636 --> 00:05:05,638
{\an8}Voilà Benedict Pue-du-Bec.
51
00:05:05,638 --> 00:05:07,974
{\an8}J'ai dit pardon des milliards de fois.
52
00:05:08,725 --> 00:05:10,476
{\an8}Promis, plus de trahison.
53
00:05:13,229 --> 00:05:15,648
{\an8}Classe, non ? J'en ai fait faire 30.
54
00:05:15,648 --> 00:05:18,318
{\an8}Ça revient moins cher d'acheter en gros.
55
00:05:22,155 --> 00:05:23,072
{\an8}Tu l'as en XL ?
56
00:05:24,949 --> 00:05:25,825
{\an8}Bien sûr.
57
00:05:28,202 --> 00:05:29,704
{\an8}Viens là, mec.
58
00:05:35,752 --> 00:05:37,128
{\an8}Pauvre sensei.
59
00:05:37,962 --> 00:05:39,213
{\an8}Il adorait ce dojo.
60
00:05:39,213 --> 00:05:42,175
{\an8}Oui. Au moins, Miyagi-Dô est toujours là,
61
00:05:42,175 --> 00:05:44,677
on n'a plus de problèmes avec Cobra Kai
62
00:05:44,677 --> 00:05:46,596
et on forme une grande famille.
63
00:05:53,895 --> 00:05:54,896
Enfin, presque.
64
00:05:56,356 --> 00:06:01,402
On a mis du temps à se réconcilier,
toi et moi, mais on a réussi.
65
00:06:02,653 --> 00:06:07,450
Déjà, Sam et Tory ne se détestent plus.
Elles finiront peut-être par être amies.
66
00:06:09,077 --> 00:06:10,828
On pourrait les y aider.
67
00:06:13,206 --> 00:06:14,040
Super.
68
00:06:14,040 --> 00:06:17,377
Prends la moitié des élèves
sur la plateforme de combat.
69
00:06:19,712 --> 00:06:23,508
Tu as un tuyau d'arrosage ?
Quelqu'un a sûrement pissé dessus.
70
00:06:24,092 --> 00:06:25,301
Que fais-tu avec ça ?
71
00:06:27,428 --> 00:06:29,847
C'est tout ce qui reste de mon dojo.
72
00:06:30,890 --> 00:06:32,600
Johnny, je suis désolé.
73
00:06:33,851 --> 00:06:36,646
Bref, tu as de l'essence à briquet ?
74
00:06:36,646 --> 00:06:38,940
J'ai imaginé mon cours en route.
75
00:06:38,940 --> 00:06:41,692
"Hors de la poêle, dans le feu."
76
00:06:42,193 --> 00:06:43,653
Il me faut une poêle.
77
00:06:43,653 --> 00:06:46,656
Non. Aujourd'hui,
c'est moi qui fais cours.
78
00:06:46,656 --> 00:06:49,075
- Je croyais que c'était moi.
- Oui.
79
00:06:49,075 --> 00:06:52,286
Chozen a trouvé un exercice
pour former les nouveaux.
80
00:06:52,286 --> 00:06:54,747
Tu pourras faire cours demain.
81
00:06:55,790 --> 00:06:57,375
Après me l'avoir expliqué.
82
00:06:58,251 --> 00:07:01,629
- Je te rends des comptes ?
- Si tu mets le feu, oui.
83
00:07:04,173 --> 00:07:06,634
Sensei, sensei, sensei.
84
00:07:06,634 --> 00:07:08,010
On va commencer.
85
00:07:08,010 --> 00:07:11,806
On a quelque chose à vous montrer
avant l'entraînement.
86
00:07:14,392 --> 00:07:18,104
Le chemin a été long,
mais on est enfin dans le même camp.
87
00:07:18,688 --> 00:07:19,897
Notre récompense ?
88
00:07:19,897 --> 00:07:22,024
Une épreuve extrêmement difficile.
89
00:07:22,024 --> 00:07:27,321
Le Sekai Taikai est le tournoi de karaté
le plus prestigieux des arts martiaux.
90
00:07:27,321 --> 00:07:28,322
Depuis 100 ans,
91
00:07:28,322 --> 00:07:31,325
des combattants
s'affrontent tous les deux ans
92
00:07:31,325 --> 00:07:33,536
pour le titre de champion du monde.
93
00:07:33,536 --> 00:07:36,497
Ce tournoi est l'équivalent
des Jeux Olympiques,
94
00:07:36,497 --> 00:07:40,126
d'un combat de gladiateurs
et du kumite de Bloodsport combinés.
95
00:07:41,043 --> 00:07:42,086
Si on gagne...
96
00:07:43,045 --> 00:07:45,465
Pardon, quand on gagnera,
97
00:07:45,965 --> 00:07:48,384
les répercussions seront énormes.
98
00:07:48,384 --> 00:07:50,887
Ça va demander
beaucoup de concentration
99
00:07:50,887 --> 00:07:53,222
et toute la sagesse de nos senseis.
100
00:07:53,222 --> 00:07:57,935
C'est pourquoi on a décidé
de vous alléger la tâche.
101
00:07:57,935 --> 00:08:00,354
- On a trouvé notre nouveau nom.
- Oui !
102
00:08:00,354 --> 00:08:04,025
Après un brainstorming inspiré,
un panel de consommateurs
103
00:08:04,025 --> 00:08:06,986
et un vote au sein du dojo,
on a un gagnant.
104
00:08:09,530 --> 00:08:10,740
Voici...
105
00:08:11,824 --> 00:08:14,035
Karaté Miyagi venimeux !
106
00:08:19,957 --> 00:08:21,584
On n'utilisera pas ce logo.
107
00:08:21,584 --> 00:08:24,504
M. Miyagi était généreux et honorable.
108
00:08:24,504 --> 00:08:28,674
Je ne souillerai pas son héritage
en le transformant en vampire.
109
00:08:28,674 --> 00:08:31,636
Te fais pas de bile,
on va trouver un compromis.
110
00:08:31,636 --> 00:08:34,222
Que dis-tu de l'Aigle-Dô venimeux ?
111
00:08:34,222 --> 00:08:37,642
Voyons, Johnny.
Ton compromis, c'est le nom de ton dojo.
112
00:08:37,642 --> 00:08:38,976
J'ai rajouté ton Dô.
113
00:08:38,976 --> 00:08:40,436
Ça suffit !
114
00:08:41,020 --> 00:08:42,355
Pas de compromis.
115
00:08:43,272 --> 00:08:46,067
Miyagi-Dô représente l'honneur,
la tradition.
116
00:08:46,067 --> 00:08:48,778
L'Aigle venimeux a un bec avec des dents
117
00:08:49,278 --> 00:08:51,239
et pas de salle d'entraînement.
118
00:08:51,239 --> 00:08:52,865
Ce sera Miyagi-Dô.
119
00:08:52,865 --> 00:08:55,660
De quoi je me mêle ?
T'as pas le droit de vote.
120
00:08:58,079 --> 00:09:00,456
J'ai eu le droit de combattre Silver.
121
00:09:00,456 --> 00:09:02,708
T'as combattu un gars. Moi, cinq.
122
00:09:02,708 --> 00:09:05,211
Mon gars avait un sabre de samouraï.
123
00:09:05,211 --> 00:09:07,880
Un des miens aussi. J'en fais pas un flan.
124
00:09:07,880 --> 00:09:10,550
Vos chamailleries ne régleront rien.
125
00:09:10,550 --> 00:09:13,344
Justement si. Le combat va régler ça.
126
00:09:14,845 --> 00:09:17,139
Toi et moi sur le tapis.
127
00:09:17,807 --> 00:09:19,684
Le vainqueur baptisera le dojo.
128
00:09:19,684 --> 00:09:23,437
Est-ce que j'ai le droit
de te botter le cul ?
129
00:09:23,437 --> 00:09:24,814
Pas de combat.
130
00:09:24,814 --> 00:09:28,150
- Pensez un peu aux jeunes.
- Ils ne le sauront pas.
131
00:09:29,068 --> 00:09:31,612
Tu veux danser avec l'aigle ?
Envoie la musique.
132
00:09:32,446 --> 00:09:33,864
Ça va faire du bruit.
133
00:09:33,864 --> 00:09:36,117
Ce sera quoi ? Flûtes et carillons ?
134
00:09:36,951 --> 00:09:38,828
Lundi à l'aube sur la plateforme.
135
00:09:39,412 --> 00:09:40,288
Je serai là.
136
00:09:41,122 --> 00:09:42,373
Moi aussi.
137
00:09:51,799 --> 00:09:52,758
Tout dans les jambes.
138
00:09:52,758 --> 00:09:56,262
Bravo, tu as des jambes
moyennement fortes.
139
00:09:57,221 --> 00:09:58,723
À qui le tour ?
140
00:09:59,307 --> 00:10:00,391
Je passe mon tour.
141
00:10:01,225 --> 00:10:02,268
Moi aussi.
142
00:10:03,102 --> 00:10:06,814
Un peu de base-ball, alors ?
Il y a un lancer ultrarapide.
143
00:10:08,482 --> 00:10:09,317
Pourquoi pas ?
144
00:10:11,068 --> 00:10:12,069
Chouette.
145
00:10:14,989 --> 00:10:17,617
Ça n'a pas l'air super chouette.
146
00:10:18,743 --> 00:10:23,706
Un double rencard avec mon ex
et la tienne, qui est mon ennemie jurée.
147
00:10:23,706 --> 00:10:25,416
Tu t'attendais à quoi ?
148
00:10:25,916 --> 00:10:27,877
Vous n'êtes plus ennemies.
149
00:10:28,753 --> 00:10:32,173
Peut-être,
mais on ne traîne pas ensemble non plus.
150
00:10:32,965 --> 00:10:34,091
Qui a eu l'idée ?
151
00:10:34,759 --> 00:10:36,177
Une idée de Miguel.
152
00:10:36,177 --> 00:10:38,471
Pour vous aider à vous réconcilier.
153
00:10:39,180 --> 00:10:40,431
On n'est pas fâchées.
154
00:10:42,475 --> 00:10:43,309
Bon, d'accord.
155
00:10:43,809 --> 00:10:47,521
On a toujours été ennemies.
Et là, je m'entraîne chez son père
156
00:10:47,521 --> 00:10:50,900
qui m'enseigne l'inverse
de ce que j'ai appris. Bizarre.
157
00:10:50,900 --> 00:10:53,694
J'ignore si Miyagi-Dô l'intéresse
158
00:10:53,694 --> 00:10:56,197
ou si c'est pour aller au Sekai Taikai.
159
00:10:56,197 --> 00:10:59,367
Laisse-lui du temps. Elle s'adoucira.
160
00:10:59,367 --> 00:11:00,868
Laisse-lui une chance.
161
00:11:01,827 --> 00:11:04,455
Les choses sont différentes, maintenant.
162
00:11:11,504 --> 00:11:13,172
Il te parle toujours pas ?
163
00:11:14,090 --> 00:11:14,924
Non.
164
00:11:15,424 --> 00:11:16,884
Je dois réessayer
165
00:11:16,884 --> 00:11:19,929
de lui montrer
que Silver lui bourrait le crâne.
166
00:11:22,098 --> 00:11:23,808
Là, il peut pas m'ignorer.
167
00:11:28,604 --> 00:11:30,106
Je reviens tout de suite.
168
00:11:34,151 --> 00:11:35,569
Vous avez pas plus gros ?
169
00:11:36,070 --> 00:11:39,740
Vous n'allez pas l'utiliser
sur de la chair humaine ?
170
00:11:39,740 --> 00:11:43,285
Relax, pour tuer quelqu'un,
j'ai besoin que de ça.
171
00:11:44,662 --> 00:11:46,372
Je dormirai mieux, comme ça.
172
00:11:46,956 --> 00:11:48,457
Je vais voir ce que j'ai.
173
00:11:53,504 --> 00:11:54,880
Tu fous quoi ici ?
174
00:11:55,589 --> 00:11:58,676
Salut à toi aussi.
Carmen m'a dit où te trouver.
175
00:12:00,636 --> 00:12:02,179
À quoi ça va te servir ?
176
00:12:02,179 --> 00:12:05,891
À couper un arbre et le traîner
dans la neige, façon Rocky IV.
177
00:12:07,309 --> 00:12:09,103
Y a pas de neige, mais tu vois.
178
00:12:09,103 --> 00:12:11,939
Et si, au lieu de ça,
179
00:12:11,939 --> 00:12:14,734
tu annulais le combat ?
180
00:12:14,734 --> 00:12:15,735
Pas question.
181
00:12:16,318 --> 00:12:20,698
Écoute, Chozen a dépassé les bornes,
mais il s'est laissé emporter.
182
00:12:21,282 --> 00:12:22,450
On est l'Aigle venimeux ?
183
00:12:22,450 --> 00:12:26,036
Johnny. Notre force réside
dans l'union de nos deux styles.
184
00:12:26,036 --> 00:12:28,456
Ne menaçons pas cet équilibre.
185
00:12:29,248 --> 00:12:31,333
Deux contre un, très équilibré.
186
00:12:31,333 --> 00:12:32,334
C'est...
187
00:12:32,918 --> 00:12:34,712
Kreese m'a volé Cobra Kai,
188
00:12:34,712 --> 00:12:37,047
et j'ai dû bâtir l'Aigle venimeux.
189
00:12:38,174 --> 00:12:39,717
J'en ai fait un vrai dojo.
190
00:12:39,717 --> 00:12:43,554
On a participé au All Valley,
on a eu une place au Sekai Taikai.
191
00:12:44,638 --> 00:12:45,848
C'est pas qu'un nom.
192
00:12:46,932 --> 00:12:48,058
C'est un symbole.
193
00:12:49,351 --> 00:12:50,686
Celle-là vous va ?
194
00:12:50,686 --> 00:12:52,605
Voilà qui est bien mieux.
195
00:12:57,401 --> 00:12:59,195
Si Toguchi me bat, très bien.
196
00:12:59,862 --> 00:13:02,239
Mais je n'abandonnerai pas comme ça.
197
00:13:02,239 --> 00:13:04,867
T'as qu'à lui demander à lui d'abandonner.
198
00:13:10,164 --> 00:13:12,708
C'est toujours un plaisir.
199
00:13:13,417 --> 00:13:14,919
C'est votre ami ?
200
00:13:15,753 --> 00:13:17,087
J'imagine que oui.
201
00:13:17,087 --> 00:13:18,506
Il a pas donné assez.
202
00:13:19,089 --> 00:13:21,008
Pas étonnant.
203
00:13:29,016 --> 00:13:30,684
NUMÉRO INCONNU
RDV À COYOTE CREEK
204
00:13:30,684 --> 00:13:32,269
Bienvenue à Coyote Creek.
205
00:13:32,269 --> 00:13:33,479
Achève-le.
206
00:13:35,231 --> 00:13:38,526
- Je t'ai pas appris ça.
- Sensei Kreese nous l'a appris.
207
00:13:43,155 --> 00:13:45,032
QUI EST-CE ?
208
00:13:47,117 --> 00:13:48,953
COBRA KAI NE MEURT JAMAIS !
209
00:14:04,385 --> 00:14:06,720
Alors, on est en terminale.
210
00:14:07,221 --> 00:14:09,265
Bientôt la fac. C'est dingue.
211
00:14:09,265 --> 00:14:14,728
Oui, j'ai l'impression qu'hier encore,
on disséquait des cuisses de grenouille.
212
00:14:15,396 --> 00:14:19,108
Maintenant, il faut planifier l'avenir
entre deux entraînements.
213
00:14:19,900 --> 00:14:21,944
Il y a tant de bonnes universités.
214
00:14:21,944 --> 00:14:25,406
Franchement, je me sens perdue
devant tant de choix.
215
00:14:26,323 --> 00:14:28,701
J'ai hâte que Stanford te réponde.
216
00:14:29,785 --> 00:14:30,911
Croise les doigts.
217
00:14:32,663 --> 00:14:33,914
Et toi, Tory ?
218
00:14:35,541 --> 00:14:40,004
Difficile d'être prise à la fac
après avoir été en sursis probatoire.
219
00:14:41,505 --> 00:14:42,423
Bien sûr.
220
00:14:50,014 --> 00:14:51,932
Je me rends. Ne tire pas.
221
00:14:51,932 --> 00:14:52,975
Pitié.
222
00:14:59,440 --> 00:15:00,274
Kenny.
223
00:15:01,191 --> 00:15:03,402
Je sais que ça a été dur pour toi.
224
00:15:03,402 --> 00:15:06,196
C'est moi
qui t'ai fait rejoindre Cobra Kai.
225
00:15:06,196 --> 00:15:09,491
Mais j'ai essayé de te sortir de là.
226
00:15:12,244 --> 00:15:13,454
Attends, mon pote.
227
00:15:14,038 --> 00:15:15,414
Attends un peu.
228
00:15:15,414 --> 00:15:19,043
Tu peux encore oublier tout ça
et rejoindre notre dojo.
229
00:15:19,043 --> 00:15:23,255
Tu as ta place au Sekai Taikai,
mais tu ne peux y aller qu'avec nous.
230
00:15:23,255 --> 00:15:24,673
Avec de bons mentors...
231
00:15:24,673 --> 00:15:26,634
Il a pas besoin de tes mentors.
232
00:15:28,093 --> 00:15:29,053
Shawn.
233
00:15:30,471 --> 00:15:31,722
Tu es sorti.
234
00:15:31,722 --> 00:15:33,432
J'ignore ce que tu sais...
235
00:15:33,432 --> 00:15:34,475
J'en sais assez.
236
00:15:35,142 --> 00:15:39,563
Tu as fait entrer mon frangin
dans ta secte et tu l'y as abandonné.
237
00:15:40,481 --> 00:15:41,815
J'ai fait des erreurs.
238
00:15:42,816 --> 00:15:45,069
- Je veux me rattraper.
- Trop tard.
239
00:15:46,362 --> 00:15:47,780
Laisse-le tranquille
240
00:15:47,780 --> 00:15:50,240
ou toi et moi, on va avoir un problème.
241
00:15:50,240 --> 00:15:51,158
Pigé ?
242
00:15:59,500 --> 00:16:00,417
Tu le connais ?
243
00:16:01,210 --> 00:16:04,213
Le frère de Kenny.
Il était en détention avec moi.
244
00:16:05,589 --> 00:16:09,176
- Il m'a dit de laisser Kenny.
- Ça ne va pas t'arrêter, si ?
245
00:16:10,219 --> 00:16:12,721
Fais ce que tu as à faire. On t'aidera.
246
00:16:18,811 --> 00:16:20,104
On est là pour toi.
247
00:16:30,531 --> 00:16:33,033
Ça a l'air douloureux.
248
00:16:33,575 --> 00:16:36,453
Renforcer le corps.
Renforcer la détermination.
249
00:16:38,789 --> 00:16:40,207
Je n'en doute pas.
250
00:16:40,708 --> 00:16:43,877
On pourrait régler l'affaire
avec Johnny autrement.
251
00:16:43,877 --> 00:16:45,671
Pas d'inquiétude, Daniel-san.
252
00:16:46,213 --> 00:16:49,383
- Je ne perdrai pas.
- Ce n'est pas ce qui m'inquiète.
253
00:16:50,384 --> 00:16:53,345
J'ai peur que ça nuise
à notre collaboration
254
00:16:53,345 --> 00:16:54,805
et à nos élèves.
255
00:16:57,016 --> 00:16:59,351
Écoute, Johnny ne changera pas.
256
00:17:00,477 --> 00:17:03,147
Je ne comprends pas
pourquoi tu es si borné.
257
00:17:05,983 --> 00:17:07,109
Tu bois de nouveau ?
258
00:17:08,944 --> 00:17:10,112
Non.
259
00:17:11,030 --> 00:17:12,072
Ça atténue les sens.
260
00:17:12,072 --> 00:17:14,116
Ça m'a fait perdre contre Silver.
261
00:17:14,992 --> 00:17:16,201
Il s'agit de ça ?
262
00:17:16,201 --> 00:17:18,537
Parce que tu t'es montré clément ?
263
00:17:18,537 --> 00:17:20,914
- Pas de quoi avoir honte.
- Pas honte.
264
00:17:21,790 --> 00:17:24,585
La clémence n'est pas une faiblesse.
265
00:17:24,585 --> 00:17:29,673
Je suis d'accord, mais tu as eu
80 points de suture dans le dos.
266
00:17:33,093 --> 00:17:34,511
Tu as besoin de repos.
267
00:17:34,511 --> 00:17:37,139
Rentre à Okinawa pendant une semaine.
268
00:17:39,433 --> 00:17:41,143
Rien pour moi à Okinawa.
269
00:17:41,143 --> 00:17:44,438
Comment ça ? Tu as ton dojo, Kumiko.
270
00:17:49,193 --> 00:17:50,444
Pas Kumiko.
271
00:17:51,779 --> 00:17:52,905
Ce soir-là,
272
00:17:52,905 --> 00:17:54,782
j'ai appelé Kumiko.
273
00:17:56,241 --> 00:17:57,159
Soûl.
274
00:17:57,826 --> 00:17:58,952
Laissé un message.
275
00:18:00,704 --> 00:18:02,372
J'ai mis mon cœur à nu.
276
00:18:05,667 --> 00:18:07,044
Elle n'a pas rappelé.
277
00:18:07,044 --> 00:18:08,796
Je suis désolé, Chozen.
278
00:18:08,796 --> 00:18:11,340
Il doit y avoir une explication.
279
00:18:11,840 --> 00:18:14,343
L'explication est simple.
280
00:18:16,095 --> 00:18:17,554
Sentiments pas partagés.
281
00:18:18,055 --> 00:18:21,475
Combattre Johnny ne va rien arranger.
282
00:18:24,061 --> 00:18:28,107
Mais ça assurera l'héritage de Miyagi-Dô.
283
00:18:29,525 --> 00:18:32,027
C'est tout ce qu'il me reste.
284
00:18:37,950 --> 00:18:39,952
COYOTE CREEK
ALTITUDE 1036 M
285
00:18:46,416 --> 00:18:49,878
La douleur n'existe pas dans ce dojo.
286
00:18:50,504 --> 00:18:51,755
Non, sensei !
287
00:18:51,755 --> 00:18:55,968
La défaite n'existe pas dans ce dojo.
288
00:18:55,968 --> 00:18:57,344
Non, sensei !
289
00:19:00,472 --> 00:19:02,182
Qu'apprend-on ici ?
290
00:19:02,182 --> 00:19:03,934
La voie du poing, monsieur !
291
00:19:03,934 --> 00:19:06,103
Elle consiste en quoi ?
292
00:19:06,103 --> 00:19:07,479
Qu'est-ce que c'est ?
293
00:19:07,479 --> 00:19:08,897
Aucune pitié.
294
00:19:08,897 --> 00:19:10,274
Je n'entends rien.
295
00:19:10,274 --> 00:19:11,316
La Rascasse ?
296
00:19:11,316 --> 00:19:14,153
Frappe le premier.
Frappe fort. Aucune pitié.
297
00:19:15,154 --> 00:19:16,864
- C'est quoi, ça ?
- Arianna.
298
00:19:16,864 --> 00:19:18,490
On ne s'entraîne pas...
299
00:19:19,283 --> 00:19:21,285
Votre attention, on a un visiteur.
300
00:19:23,162 --> 00:19:24,913
J'ai toujours voulu dire ça.
301
00:19:24,913 --> 00:19:26,415
Qu'est-ce qui se passe ?
302
00:19:26,415 --> 00:19:30,043
Colin et Sasha se débrouillent super bien.
303
00:19:30,043 --> 00:19:32,045
- Je...
- Michelle, pas maintenant.
304
00:19:32,045 --> 00:19:33,672
Taylor, fais tes lacets.
305
00:19:33,672 --> 00:19:35,757
Braden, ta mère n'a pas appelé.
306
00:19:36,925 --> 00:19:38,468
On m'a dit...
307
00:19:39,261 --> 00:19:41,555
Bert m'a dit que M. LaRusso et vous,
308
00:19:41,555 --> 00:19:44,474
vous vous preniez le bec
sur le nom du dojo.
309
00:19:44,474 --> 00:19:47,978
Alors j'ai voulu
vous apporter une solution.
310
00:19:47,978 --> 00:19:49,771
Tu as ouvert une crèche ?
311
00:19:50,272 --> 00:19:51,106
Non.
312
00:19:51,106 --> 00:19:52,900
La solution, c'est que...
313
00:19:53,901 --> 00:19:55,819
vous repreniez Cobra Kai.
314
00:20:08,373 --> 00:20:11,543
Je vois. Tu es un peu trop grand
pour ce jeu.
315
00:20:12,878 --> 00:20:13,754
Tu sais quoi ?
316
00:20:14,796 --> 00:20:17,216
Je t'emmènerai au club de strip-tease.
317
00:20:18,967 --> 00:20:21,220
- T'es dingue. Arrête.
- Le revoilà.
318
00:20:23,222 --> 00:20:24,431
Il reste une place ?
319
00:20:29,603 --> 00:20:33,106
J'ai entendu ce que tu as dit,
mais écoute-moi une minute.
320
00:20:33,106 --> 00:20:34,441
Lâche-nous, Keene.
321
00:20:35,525 --> 00:20:37,277
Tu sais comment ça va finir.
322
00:20:37,277 --> 00:20:40,113
S'il ravale sa colère,
ça finira par déborder.
323
00:20:40,113 --> 00:20:43,659
- Tu veux qu'il finisse comme nous ?
- Ça te regarde pas.
324
00:20:44,451 --> 00:20:45,661
Tu piges ?
325
00:20:51,083 --> 00:20:52,417
Je crois pas, non.
326
00:21:04,054 --> 00:21:05,973
La dernière fois, j'ai attaqué.
327
00:21:06,932 --> 00:21:08,100
Je le fais plus.
328
00:21:09,434 --> 00:21:10,811
Je veux pas me battre.
329
00:21:11,478 --> 00:21:12,354
Shawn.
330
00:21:13,188 --> 00:21:14,982
Viens, on y va.
331
00:21:17,150 --> 00:21:19,236
Non. J'en ai pas pour longtemps.
332
00:21:32,833 --> 00:21:34,334
On veut pas se battre.
333
00:21:52,602 --> 00:21:53,437
Vraiment ?
334
00:21:56,148 --> 00:21:58,150
Dégage. Je frappe pas les filles.
335
00:21:58,150 --> 00:21:59,401
C'est mignon.
336
00:21:59,401 --> 00:22:01,361
Mais ne t'en fais pas.
337
00:22:02,154 --> 00:22:03,030
Ça risque pas.
338
00:22:13,707 --> 00:22:15,959
Kenny, tu as ta place dans notre dojo.
339
00:22:15,959 --> 00:22:17,753
Miyagi-Dô est ouvert à tous.
340
00:22:17,753 --> 00:22:20,339
- Oublions le passé.
- Je peux pas oublier.
341
00:22:24,718 --> 00:22:26,345
On veut juste t'aider.
342
00:22:43,987 --> 00:22:46,156
C'est bon, petit frère. On se casse.
343
00:22:46,156 --> 00:22:47,991
Quoi ? J'irai nulle part.
344
00:22:47,991 --> 00:22:49,659
Oh que si !
345
00:22:49,659 --> 00:22:51,161
La sécurité arrive.
346
00:22:52,162 --> 00:22:52,996
C'est fini.
347
00:23:02,005 --> 00:23:05,008
Bon, ça s'est pas très bien passé.
348
00:23:05,008 --> 00:23:06,510
Ça aurait pu être pire.
349
00:23:07,177 --> 00:23:09,179
Tu as vite appris nos techniques.
350
00:23:11,556 --> 00:23:13,392
Je t'ai souvent combattue.
351
00:23:13,392 --> 00:23:15,394
Ça a dû déteindre.
352
00:23:19,356 --> 00:23:21,024
D'où sortent ces gamins ?
353
00:23:21,900 --> 00:23:24,069
Eh ben, il m'a suffi
354
00:23:24,069 --> 00:23:27,406
de placarder ça
à l'école primaire de West Valley.
355
00:23:29,074 --> 00:23:32,911
La photo. Oui, désolé.
Je l'ai trouvée sur votre page Facebook.
356
00:23:32,911 --> 00:23:34,204
C'est pas grave ?
357
00:23:34,204 --> 00:23:38,333
J'ai risqué ma vie pour arrêter Cobra Kai.
Pourquoi le ressusciter ?
358
00:23:40,085 --> 00:23:41,086
Ça déchire.
359
00:23:42,379 --> 00:23:44,464
Quand vous le dirigiez, du moins.
360
00:23:44,464 --> 00:23:48,093
Je me suis dit qu'on pouvait former
la prochaine génération.
361
00:23:48,093 --> 00:23:51,054
Ils paient pas de mine,
mais ils sont doués.
362
00:23:51,054 --> 00:23:53,765
Le petit Braden, là-bas, alias Morve.
363
00:23:54,516 --> 00:23:57,394
Crotte de nez.
Sa mère m'a interdit de dire ça.
364
00:23:57,394 --> 00:24:00,730
La référence au film
Les Tronches lui pose problème,
365
00:24:00,730 --> 00:24:02,357
il a pas bien vieilli.
366
00:24:02,357 --> 00:24:06,069
Tu sais quoi ? Fais ce que tu veux,
appelle ça comme tu veux.
367
00:24:07,487 --> 00:24:08,488
Ce sera sans moi.
368
00:24:09,364 --> 00:24:10,991
J'ai un tournoi à préparer.
369
00:24:12,117 --> 00:24:14,411
Depuis quand Johnny Lawrence...
370
00:24:16,455 --> 00:24:17,956
est une mauviette ?
371
00:24:19,207 --> 00:24:20,125
Sensei !
372
00:24:20,750 --> 00:24:23,378
Désolé. Gros mot.
Je dois 40 $ à ces gosses.
373
00:24:23,378 --> 00:24:24,379
T'as dit quoi ?
374
00:24:24,379 --> 00:24:26,673
Quoi ? Non, je ne le pensais pas.
375
00:24:26,673 --> 00:24:29,009
Enfin, je le pensais un peu.
376
00:24:29,009 --> 00:24:32,471
Une mauviette abandonne. Un homme reste.
377
00:24:32,471 --> 00:24:36,016
Je sais que Cobra Kai est tombé très bas,
378
00:24:36,016 --> 00:24:39,019
mais avec vous aux commandes,
379
00:24:39,019 --> 00:24:40,770
les élèves reviendront.
380
00:24:41,563 --> 00:24:44,649
C'est grâce à vous
que j'ai rejoint le dojo.
381
00:24:45,358 --> 00:24:49,779
Je sais ce que vous pensiez de moi.
La même chose que les autres.
382
00:24:49,779 --> 00:24:52,699
Mais vous m'avez permis de rester.
383
00:24:53,200 --> 00:24:55,660
Et vous m'avez enseigné tant de choses.
384
00:24:56,536 --> 00:25:00,415
J'ai même commencé à m'apprécier.
385
00:25:00,415 --> 00:25:03,543
J'ai pu me regarder dans le miroir,
bomber le torse.
386
00:25:03,543 --> 00:25:05,462
J'ai commencé à me respecter.
387
00:25:07,797 --> 00:25:10,050
C'est un peu cucul, j'imagine.
388
00:25:12,677 --> 00:25:13,720
Peut-être un peu.
389
00:25:13,720 --> 00:25:17,265
C'est ce que vous faites
mieux que tous les autres senseis.
390
00:25:17,766 --> 00:25:21,019
Cobra Kai est sélectionné au Sekai Taikai.
391
00:25:21,603 --> 00:25:23,230
M. LaRusso est bien gentil
392
00:25:23,230 --> 00:25:25,690
et il a une femme super sexy, bon sang !
393
00:25:25,690 --> 00:25:29,861
Mais il ne peut rien vous apprendre.
394
00:25:29,861 --> 00:25:32,030
Vous êtes le sensei, pas l'élève.
395
00:25:32,531 --> 00:25:34,950
Il vend des voitures.
Vous êtes Johnny Lawrence !
396
00:25:35,742 --> 00:25:39,913
Pour gagner le tournoi, il faut
un dojo et un sensei qui déchirent.
397
00:25:40,497 --> 00:25:41,623
Et alors,
398
00:25:42,707 --> 00:25:44,501
vous n'aurez pas à partager.
399
00:25:44,501 --> 00:25:46,920
Je sais pourquoi vous l'avez rejoint.
400
00:25:46,920 --> 00:25:49,422
Un moyen pour atteindre le but. Je pige.
401
00:25:49,422 --> 00:25:51,007
Mais c'est leur héritage.
402
00:25:51,508 --> 00:25:54,761
Cobra Kai, c'est votre héritage.
403
00:26:06,606 --> 00:26:08,942
T'as encore de l'énergie après ça ?
404
00:26:09,442 --> 00:26:10,443
Je suis claqué.
405
00:26:10,443 --> 00:26:12,195
J'en ai encore plus que ça.
406
00:26:13,780 --> 00:26:14,698
J'imagine.
407
00:26:15,907 --> 00:26:19,452
Je savais pas que tu te battais si bien.
T'es devenu bon.
408
00:26:19,953 --> 00:26:22,581
Mais t'as pas pu te débarrasser
des filles.
409
00:26:23,373 --> 00:26:24,708
Des connasses.
410
00:26:25,959 --> 00:26:29,254
Non. Elles ont eu des occasions
et n'ont pas frappé.
411
00:26:29,254 --> 00:26:30,922
Comme Robby et son pote.
412
00:26:31,423 --> 00:26:32,674
T'en déduis quoi ?
413
00:26:32,674 --> 00:26:34,092
Ce sont des fiottes ?
414
00:26:37,053 --> 00:26:39,764
Tu sais que c'est faux.
Et comment tu parles ?
415
00:26:40,557 --> 00:26:43,393
- Comme quelqu'un qui connaît la vie.
- Ah oui ?
416
00:26:44,185 --> 00:26:46,730
Qui t'a appris ça ? Le type en prison ?
417
00:26:47,647 --> 00:26:49,649
C'est lui qui t'a rendu agressif ?
418
00:26:49,649 --> 00:26:54,654
C'est la voie du poing : frappe
le premier, frappe fort, aucune pitié.
419
00:26:55,780 --> 00:26:58,950
C'est les plus grosses conneries
que j'aie entendues.
420
00:27:00,201 --> 00:27:02,579
Va faire du karaté avec ces jeunes.
421
00:27:02,579 --> 00:27:05,540
Pas besoin d'eux.
Je dois écouter mon instinct.
422
00:27:06,041 --> 00:27:07,626
Ça t'a apporté quoi ?
423
00:27:08,627 --> 00:27:10,462
J'ai vu ton regard, Kenny.
424
00:27:11,880 --> 00:27:13,006
Je le connais bien.
425
00:27:14,257 --> 00:27:16,176
C'est celui qui m'a fait tomber.
426
00:27:16,176 --> 00:27:18,678
Continue, tu finiras en taule aussi.
427
00:27:19,888 --> 00:27:22,432
Sinon, apprends de mes erreurs.
428
00:27:23,975 --> 00:27:25,685
Et laisse une chance à Keene.
429
00:27:27,854 --> 00:27:29,564
Tu deviens un homme.
430
00:27:30,315 --> 00:27:32,859
Tu dois décider quel homme tu veux être.
431
00:27:34,277 --> 00:27:36,446
Et quel homme papa trouvera
à son retour.
432
00:27:41,326 --> 00:27:43,036
Je sais pas qui je veux être.
433
00:27:44,245 --> 00:27:47,707
Je sais plus...
Je sais même plus qui je suis.
434
00:27:49,042 --> 00:27:50,293
Ça va aller, frangin.
435
00:27:52,629 --> 00:27:53,588
Je suis là.
436
00:27:57,384 --> 00:27:58,385
Ça va aller.
437
00:28:03,181 --> 00:28:05,266
Ça a été avec nos duellistes ?
438
00:28:05,266 --> 00:28:06,518
Super.
439
00:28:06,518 --> 00:28:10,146
Johnny et Chozen ont entendu raison
et choisi la maturité.
440
00:28:10,939 --> 00:28:12,023
À ce point ?
441
00:28:12,649 --> 00:28:16,069
Tu as peut-être raison.
On devrait abandonner.
442
00:28:17,237 --> 00:28:19,906
Le Sekai Taikai,
c'était pour contrer Silver.
443
00:28:19,906 --> 00:28:20,824
Sans lui,
444
00:28:20,824 --> 00:28:24,077
la pression d'un tournoi
pourrait nous diviser.
445
00:28:26,371 --> 00:28:27,664
Salut, ma puce.
446
00:28:28,498 --> 00:28:29,332
Salut.
447
00:28:29,332 --> 00:28:31,710
Alors, le parc d'attractions ?
448
00:28:31,710 --> 00:28:33,420
Mitigé.
449
00:28:33,420 --> 00:28:35,130
Mais il y a du nouveau.
450
00:28:35,714 --> 00:28:38,591
Étonnamment, Tory et moi,
on s'est rapprochées.
451
00:28:40,552 --> 00:28:42,137
Je vous passe les détails,
452
00:28:42,137 --> 00:28:45,223
mais on a trouvé un terrain d'entente.
453
00:28:45,724 --> 00:28:47,225
Le monde, attention,
454
00:28:47,225 --> 00:28:50,854
car il y a deux filles qui déchirent
prêtes à se battre.
455
00:28:54,941 --> 00:28:56,609
C'est une bonne surprise.
456
00:28:57,152 --> 00:29:01,114
Oui, et un contre-argument
pour abandonner le tournoi.
457
00:29:01,990 --> 00:29:03,074
Oui.
458
00:29:06,035 --> 00:29:08,872
Si ces deux-là arrivent à s'entendre...
459
00:29:28,892 --> 00:29:31,519
Si tu es venu pour tenter de me dissuader...
460
00:29:31,519 --> 00:29:32,437
Non.
461
00:29:33,980 --> 00:29:35,774
J'ai changé d'avis.
462
00:29:40,195 --> 00:29:42,447
On doit laisser Johnny gagner.
463
00:29:44,324 --> 00:29:46,576
Tu veux que je perde le combat ?
464
00:29:46,576 --> 00:29:48,536
Non. Le combat est inutile.
465
00:29:49,704 --> 00:29:52,665
M. Miyagi se fichait
des tournois ou de l'héritage.
466
00:29:52,665 --> 00:29:55,877
Il tenait à enseigner le karaté
de la bonne façon.
467
00:29:56,753 --> 00:30:01,257
On peut l'honorer avec n'importe quel nom,
même l'Aigle venimeux.
468
00:30:01,966 --> 00:30:03,760
Mais ce nom est stupide.
469
00:30:03,760 --> 00:30:04,803
Peu importe.
470
00:30:04,803 --> 00:30:08,306
Il s'agit d'aller au Sekai Taikai
sous une bannière unifiée
471
00:30:08,306 --> 00:30:09,933
et sans se battre.
472
00:30:13,061 --> 00:30:14,437
Tu peux l'accepter ?
473
00:30:19,776 --> 00:30:20,735
Je peux.
474
00:30:22,445 --> 00:30:24,072
J'aurais dû m'en douter.
475
00:30:24,989 --> 00:30:27,492
Tu veux arbitrer
pour faire gagner ton poulain ?
476
00:30:29,619 --> 00:30:31,120
Calmos, je te charrie.
477
00:30:32,330 --> 00:30:34,165
Je compte pas me battre.
478
00:30:36,417 --> 00:30:37,502
Je cède.
479
00:30:38,837 --> 00:30:41,297
Quoi, tu fais marche arrière ?
480
00:30:41,297 --> 00:30:43,550
Non, je cède. C'est différent.
481
00:30:44,467 --> 00:30:45,969
J'y ai beaucoup réfléchi.
482
00:30:46,678 --> 00:30:49,305
L'Aigle venimeux est
un dérivé de Cobra Kai.
483
00:30:50,139 --> 00:30:52,100
C'est l'héritage de John Kreese.
484
00:30:52,600 --> 00:30:55,061
Je veux plus être associé à ce salaud.
485
00:30:56,396 --> 00:30:58,857
Avec vous, je suis un meilleur sensei.
486
00:31:00,233 --> 00:31:02,652
Mes élèves sont plus forts. Nos élèves.
487
00:31:04,070 --> 00:31:06,155
Y a pas que l'attaque qui compte.
488
00:31:06,155 --> 00:31:09,325
Je veux tout faire
pour aider Miyagi-Dô à gagner.
489
00:31:10,618 --> 00:31:12,829
Transmettons l'héritage de votre sensei.
490
00:31:16,499 --> 00:31:18,543
Miyagi-Dô a de la chance de t'avoir.
491
00:31:29,095 --> 00:31:31,472
Content que vous ne vous battiez pas.
492
00:31:32,599 --> 00:31:34,183
Quoi ? On va se battre.
493
00:31:34,183 --> 00:31:35,435
Mais pourquoi ?
494
00:31:36,227 --> 00:31:37,103
Pourquoi pas ?
495
00:31:39,480 --> 00:31:40,899
Pourquoi pas ?
496
00:31:40,899 --> 00:31:42,984
Face à moi. Saluez.
497
00:31:44,402 --> 00:31:45,987
Face à face. Saluez.
498
00:31:47,947 --> 00:31:48,781
Prêts ?
499
00:31:48,781 --> 00:31:51,534
On a traversé des épreuves
pour en arriver là.
500
00:31:52,243 --> 00:31:54,787
On est enfin sur la même longueur d'onde.
501
00:31:56,748 --> 00:31:58,833
On a mis de côté nos rivalités.
502
00:32:01,377 --> 00:32:03,296
On a fait table rase du passé.
503
00:32:18,186 --> 00:32:20,730
On fait tous partie de Miyagi-Dô.
504
00:32:22,774 --> 00:32:24,359
Un nouveau Miyagi-Dô.
505
00:32:26,444 --> 00:32:27,987
Plus fort que jamais.
506
00:32:29,072 --> 00:32:30,865
Et qui déchire grave.
507
00:32:32,200 --> 00:32:33,534
Un objectif.
508
00:32:34,410 --> 00:32:35,536
Une équipe.
509
00:32:38,831 --> 00:32:39,958
Un dojo.
510
00:32:40,667 --> 00:32:43,503
{\an8}Avec un nom ancré
dans la tradition et l'honneur.
511
00:32:44,462 --> 00:32:46,047
Et un nouveau logo.
512
00:32:48,383 --> 00:32:49,968
Alors, bougez-vous le cul.
513
00:32:51,219 --> 00:32:53,179
On domine peut-être la vallée,
514
00:32:54,222 --> 00:32:56,724
mais Miyagi-Dô doit affronter le monde.
515
00:33:25,211 --> 00:33:26,504
Dites à Kim Da-Eun
516
00:33:27,880 --> 00:33:29,549
que Cobra Kai est de retour.
517
00:34:16,137 --> 00:34:18,848
Sous-titres : Audrey Forzy