1 00:00:14,014 --> 00:00:15,598 {\an8}〝イーグルファング〞 2 00:01:01,811 --> 00:01:04,814 {\an8}〝地元の道場で 空手スキャンダル〞 3 00:01:06,232 --> 00:01:07,484 “新学期” 4 00:01:22,290 --> 00:01:23,958 {\an8}〝新入生ガイド〞 5 00:01:58,785 --> 00:02:04,207 {\an8}コブラ会 6 00:02:08,169 --> 00:02:09,212 {\an8}いい感じだ 7 00:02:11,131 --> 00:02:11,840 {\an8}やあ 8 00:02:14,592 --> 00:02:15,802 {\an8}聞こえる? 9 00:02:16,427 --> 00:02:17,303 {\an8}ほら 10 00:02:18,680 --> 00:02:22,725 {\an8}空手戦争のない 耳に優しい音だよ 11 00:02:24,269 --> 00:02:26,646 {\an8}テリーを倒すと こうなる 12 00:02:26,646 --> 00:02:29,691 {\an8}1985年には 30年間の平和を得た 13 00:02:29,691 --> 00:02:32,402 {\an8}そうね あと30年続く 14 00:02:33,111 --> 00:02:34,696 {\an8}不起訴が心配だけど 15 00:02:34,696 --> 00:02:36,990 {\an8}あいつの評判は 地に落ちた 16 00:02:36,990 --> 00:02:38,908 {\an8}誰も弁護しないさ 17 00:02:38,908 --> 00:02:40,660 {\an8}安心していい 18 00:02:41,161 --> 00:02:41,911 {\an8}そうね 19 00:02:42,829 --> 00:02:46,040 {\an8}でも例のあの人が 現れるかも 20 00:02:46,040 --> 00:02:48,668 {\an8}クリーズが 近隣に姿を現せば 21 00:02:48,668 --> 00:02:52,172 {\an8}連邦保安局が 刑務所に連れ戻す 22 00:02:52,172 --> 00:02:53,673 {\an8}アマンダ 23 00:02:53,673 --> 00:02:54,924 {\an8}僕たちは勝った 24 00:02:55,800 --> 00:02:57,010 {\an8}楽しもう 25 00:02:57,010 --> 00:03:01,222 {\an8}サムは大学の出願準備中 アンソニーは高校に進学 26 00:03:01,222 --> 00:03:05,018 {\an8}世界大会に 出場してる場合じゃない 27 00:03:05,018 --> 00:03:09,522 {\an8}シルバーはコブラ会を 世界に広めようとした 28 00:03:09,522 --> 00:03:11,774 {\an8}僕たちが優勝すれば 29 00:03:11,774 --> 00:03:14,194 {\an8}世界中の子供が ミヤギ道を求める 30 00:03:14,194 --> 00:03:18,573 {\an8}つまり残りの人生を 空手に捧げるわけね 31 00:03:18,573 --> 00:03:23,077 {\an8}大会が終わったら 先生は引退する 32 00:03:24,287 --> 00:03:24,829 {\an8}そう 33 00:03:24,829 --> 00:03:27,332 {\an8}世界大会が 最後の大舞台だ 34 00:03:28,791 --> 00:03:30,293 {\an8}ミヤギさんの教えを 35 00:03:30,293 --> 00:03:32,837 {\an8}世界に広める 絶好の機会だろ 36 00:03:34,380 --> 00:03:36,216 {\an8}イーグルが 世界に羽ばたく 37 00:03:36,716 --> 00:03:38,468 {\an8}大会で優勝したら 38 00:03:38,468 --> 00:03:41,721 {\an8}牙(ファング)の紋章を求める人が 殺到する 39 00:03:41,721 --> 00:03:44,724 {\an8}新道場に 何百着もの道着 40 00:03:44,724 --> 00:03:47,352 {\an8}トレーニング室には 氷風呂が要る 41 00:03:47,352 --> 00:03:48,728 {\an8}やり過ぎじゃ? 42 00:03:48,728 --> 00:03:52,106 {\an8}試合を制するために 氷で頭を冷やす 43 00:03:52,106 --> 00:03:55,610 {\an8}ラルーソさんの意見は? 対等な関係だろ 44 00:03:55,610 --> 00:03:58,863 {\an8}あいつも 道場を増やせばいいさ 45 00:03:58,863 --> 00:04:00,949 {\an8}選ぶのは生徒だからな 46 00:04:00,949 --> 00:04:04,327 {\an8}車の営業マンか 本物の先生か 47 00:04:07,997 --> 00:04:10,792 {\an8}ミヤギ道に 行く道じゃない 48 00:04:10,792 --> 00:04:13,253 {\an8}そうだ 甘やかすつもりはない 49 00:04:13,253 --> 00:04:17,090 {\an8}道場は合併したが 俺たちはイーグルだ 50 00:04:17,090 --> 00:04:20,093 {\an8}ミヤギ道で 団結の歌を合唱する前に 51 00:04:20,093 --> 00:04:22,053 {\an8}倉庫でレンガ割りだ 52 00:04:22,929 --> 00:04:24,138 {\an8}テープの追加を 53 00:04:24,138 --> 00:04:25,723 {\an8}もっと要るな 54 00:04:40,697 --> 00:04:43,324 {\an8}道場は場所を選ばない 55 00:04:47,662 --> 00:04:48,579 {\an8}そうだな 56 00:04:51,666 --> 00:04:53,710 {\an8}〝ミヤギ道空手〞 57 00:05:00,383 --> 00:05:01,843 {\an8}みんないるね 58 00:05:03,636 --> 00:05:05,680 {\an8}裏切者のチンコ息だ 59 00:05:05,680 --> 00:05:07,974 {\an8}許してよ 何度も謝っただろ 60 00:05:08,725 --> 00:05:10,476 {\an8}二度と寝返らない 61 00:05:13,229 --> 00:05:15,648 {\an8}イケてるだろ 30枚作った 62 00:05:15,648 --> 00:05:18,318 {\an8}まとめ買いすれば お得だからな 63 00:05:22,155 --> 00:05:23,031 {\an8}XLは? 64 00:05:24,949 --> 00:05:25,825 {\an8}あるよ 65 00:05:28,202 --> 00:05:29,287 {\an8}来いよ 66 00:05:35,752 --> 00:05:37,128 {\an8}先生に同情する 67 00:05:37,920 --> 00:05:39,213 {\an8}倉庫は残念だ 68 00:05:39,213 --> 00:05:39,922 {\an8}ああ 69 00:05:40,673 --> 00:05:44,302 でもミヤギ道は残り コブラ会との対立も終わって 70 00:05:44,802 --> 00:05:46,596 1つの家族になった 71 00:05:47,388 --> 00:05:47,930 ああ 72 00:05:53,728 --> 00:05:54,896 一部を除いてね 73 00:05:56,356 --> 00:06:01,402 俺とお前も 時間はかかったが和解した 74 00:06:02,653 --> 00:06:05,323 サムとトリーも 今は憎み合ってない 75 00:06:05,823 --> 00:06:07,492 友達になれるさ 76 00:06:09,077 --> 00:06:11,245 俺たちで きっかけを作ろう 77 00:06:13,539 --> 00:06:17,377 では半数の生徒を 組手用デッキで稽古してくれ 78 00:06:19,712 --> 00:06:20,755 ホースは? 79 00:06:21,255 --> 00:06:23,508 誰かが小便をかけた 80 00:06:24,092 --> 00:06:25,301 なぜここに? 81 00:06:27,470 --> 00:06:29,847 道場が取り壊されたからだ 82 00:06:30,890 --> 00:06:32,600 ジョニー 残念だ 83 00:06:33,851 --> 00:06:36,646 それより 着火剤はあるか? 84 00:06:36,646 --> 00:06:38,231 新しい稽古をする 85 00:06:39,065 --> 00:06:41,692 “フライパンの次は 火の中”だ 86 00:06:42,193 --> 00:06:43,653 フライパンも要る 87 00:06:43,653 --> 00:06:46,656 いいや 今日は俺が稽古する 88 00:06:46,656 --> 00:06:47,907 俺の日だ 89 00:06:47,907 --> 00:06:49,075 そうだったが 90 00:06:49,075 --> 00:06:52,286 チョーゼンが 新規生用の稽古を考案した 91 00:06:52,286 --> 00:06:54,747 君の稽古は明日にしよう 92 00:06:55,790 --> 00:06:57,375 先に内容を聞きたい 93 00:06:58,251 --> 00:06:59,544 俺に指図か? 94 00:06:59,544 --> 00:07:01,629 家を燃やされたら困る 95 00:07:04,173 --> 00:07:05,508 先生と先生 96 00:07:06,008 --> 00:07:06,634 先生 97 00:07:06,634 --> 00:07:08,010 すぐ始める 98 00:07:08,010 --> 00:07:11,806 稽古の前に 見てほしいものがある 99 00:07:14,350 --> 00:07:18,104 長い道のりを経て ようやく全員が団結した 100 00:07:18,688 --> 00:07:22,024 その見返りは 今までで一番厳しい試練だ 101 00:07:22,024 --> 00:07:25,528 世界大会は 現代武術の歴史において 102 00:07:25,528 --> 00:07:27,321 最も権威ある大会だ 103 00:07:27,321 --> 00:07:30,199 100年以上前から 各国の武道家が 104 00:07:30,199 --> 00:07:33,536 2年毎に世界一を競ってきた 105 00:07:33,536 --> 00:07:36,497 オリンピックレベルの大会で 106 00:07:36,497 --> 00:07:40,126 剣闘士の試合や 映画さながらの迫力がある 107 00:07:40,126 --> 00:07:41,043 いいぞ 108 00:07:41,043 --> 00:07:42,086 もし勝てば... 109 00:07:43,045 --> 00:07:43,796 失礼 110 00:07:43,796 --> 00:07:45,465 僕たちは勝って 111 00:07:45,965 --> 00:07:48,384 人生を変える栄冠を手にする 112 00:07:48,384 --> 00:07:53,222 そのためには全員の集中力と 先生たちの知恵が必要だ 113 00:07:53,222 --> 00:07:57,935 そこで先生たちの負担を 少しでも軽くするため 114 00:07:57,935 --> 00:07:59,562 道場名を決めた 115 00:07:59,562 --> 00:08:00,354 そうだ 116 00:08:00,354 --> 00:08:04,025 活発な議論を行い 調査グループの意見を参考に 117 00:08:04,025 --> 00:08:06,986 投票の結果で 道場名が決まった 118 00:08:09,530 --> 00:08:10,823 発表します 119 00:08:11,824 --> 00:08:14,243 ミヤギファング空手! 120 00:08:19,957 --> 00:08:21,751 あれは使わないぞ 121 00:08:21,751 --> 00:08:24,504 ミヤギさんは 誰よりも立派な人だ 122 00:08:24,504 --> 00:08:28,674 吸血鬼まがいのロゴで 彼の功績を汚させない 123 00:08:28,674 --> 00:08:31,636 そう騒ぐな 妥協案を考えよう 124 00:08:31,636 --> 00:08:34,222 イーグル道ファングは? 125 00:08:34,222 --> 00:08:37,642 ほとんど 君の道場名じゃないか 126 00:08:37,642 --> 00:08:38,976 “道”を入れた 127 00:08:41,062 --> 00:08:42,355 妥協はしない 128 00:08:43,272 --> 00:08:46,067 ミヤギ道には 名誉と伝統がある 129 00:08:46,067 --> 00:08:48,819 イーグルは くちばしと歯だけで 130 00:08:49,320 --> 00:08:51,197 稽古する場もない 131 00:08:51,197 --> 00:08:52,865 ミヤギ道で決まりだ 132 00:08:52,865 --> 00:08:55,660 新参者が偉そうに言うな 133 00:08:58,079 --> 00:09:00,456 新参者がシルバーと戦った 134 00:09:00,456 --> 00:09:02,708 俺は5人を相手にした 135 00:09:02,708 --> 00:09:05,211 ヤツは刀を持ってた 136 00:09:05,211 --> 00:09:07,880 俺の相手もだ グタグタ言うな 137 00:09:07,880 --> 00:09:10,550 戦っても解決しない 138 00:09:10,550 --> 00:09:13,594 戦いこそが 唯一の解決方法だ 139 00:09:14,845 --> 00:09:17,139 マットの上で勝負だ 140 00:09:17,807 --> 00:09:19,684 勝者が道場名を決める 141 00:09:19,684 --> 00:09:23,437 新参者には 君を倒せないとでも? 142 00:09:23,437 --> 00:09:24,814 対戦はしない 143 00:09:24,814 --> 00:09:27,024 生徒たちの稽古が優先だ 144 00:09:27,024 --> 00:09:28,150 バレずにやる 145 00:09:29,068 --> 00:09:31,612 戦闘用の音楽を用意しとけ 146 00:09:32,446 --> 00:09:33,864 激しいやつをな 147 00:09:33,864 --> 00:09:36,117 フルートか風鈴程度だろ 148 00:09:36,951 --> 00:09:38,828 月曜の夜明け 組手用デッキで 149 00:09:39,453 --> 00:09:40,288 必ず行く 150 00:09:41,122 --> 00:09:42,373 俺も必ず行く 151 00:09:51,799 --> 00:09:52,675 脚力が鍵だ 152 00:09:52,675 --> 00:09:56,262 おめでとう 脚力は平均レベルだってさ 153 00:09:57,221 --> 00:09:58,723 次は誰の番? 154 00:09:59,307 --> 00:10:00,391 私はいい 155 00:10:01,225 --> 00:10:01,851 私も 156 00:10:03,102 --> 00:10:06,814 バッティングはどう? 速球マシンがあるらしい 157 00:10:08,482 --> 00:10:09,317 いいよ 158 00:10:11,068 --> 00:10:12,069 楽しそう 159 00:10:14,989 --> 00:10:17,617 楽しそうには見えないよね 160 00:10:18,743 --> 00:10:23,706 元恋人同士のWデートで しかも彼女は私の宿敵だよ 161 00:10:23,706 --> 00:10:25,833 何を期待してたの? 162 00:10:25,833 --> 00:10:28,127 もう敵じゃないだろ 163 00:10:28,753 --> 00:10:32,465 分からないけど Wデートする仲じゃない 164 00:10:32,965 --> 00:10:34,091 誰の考え? 165 00:10:34,759 --> 00:10:36,177 ミゲルの考えだ 166 00:10:36,177 --> 00:10:38,554 お互い避けてるようだから 167 00:10:39,180 --> 00:10:40,431 避けてない 168 00:10:42,475 --> 00:10:43,309 確かにね 169 00:10:43,809 --> 00:10:47,521 ずっと敵同士だった女の 父親の道場で 170 00:10:47,521 --> 00:10:50,900 今までと真逆の稽古に 戸惑ってる 171 00:10:50,900 --> 00:10:53,736 ミヤギ道を 学ぶ気があるのかな 172 00:10:53,736 --> 00:10:56,197 世界大会に出たいだけよ 173 00:10:56,197 --> 00:10:59,367 時間が必要だ 彼女もきっと変わる 174 00:10:59,367 --> 00:11:00,993 チャンスをあげて 175 00:11:01,827 --> 00:11:04,622 状況は良くなっていくよ 176 00:11:11,504 --> 00:11:12,588 彼と話せた? 177 00:11:14,090 --> 00:11:14,924 まだだ 178 00:11:15,424 --> 00:11:16,884 もう一度 話すよ 179 00:11:16,884 --> 00:11:19,887 シルバー以外の教えを 学ぶべきだ 180 00:11:22,098 --> 00:11:23,808 電話じゃ無視される 181 00:11:28,604 --> 00:11:30,106 すぐ戻る 182 00:11:34,151 --> 00:11:35,528 一番デカい斧(おの)か? 183 00:11:36,028 --> 00:11:39,740 人間の肉や骨を 切るためじゃないよな? 184 00:11:39,740 --> 00:11:43,285 誰かを殺すなら拳で十分だ 185 00:11:44,662 --> 00:11:46,372 安心して眠れそうだ 186 00:11:46,956 --> 00:11:48,708 他を見てくる 187 00:11:53,504 --> 00:11:54,880 ここで何を? 188 00:11:55,589 --> 00:11:58,676 会えてよかった カルメンに聞いて来た 189 00:11:59,927 --> 00:12:02,263 何に使うか聞いても? 190 00:12:02,263 --> 00:12:05,891 「ロッキー4」の訓練だ 木を切って雪道を進む 191 00:12:07,309 --> 00:12:09,103 雪はないが筋力はつく 192 00:12:09,103 --> 00:12:11,939 その稽古を 取り入れる代わりに 193 00:12:11,939 --> 00:12:14,734 対戦はやめないか? 194 00:12:14,734 --> 00:12:15,735 無理だ 195 00:12:16,318 --> 00:12:20,698 チョーゼンは熱くなって 言いすぎただけだ 196 00:12:20,698 --> 00:12:22,450 じゃあ名前はもらう 197 00:12:22,450 --> 00:12:25,995 僕たちの強みは 2つのスタイルの混合だ 198 00:12:25,995 --> 00:12:28,456 バランスを崩すのはやめよう 199 00:12:29,248 --> 00:12:31,333 2対1じゃバランスが悪い 200 00:12:31,333 --> 00:12:32,334 それは... 201 00:12:32,918 --> 00:12:37,298 クリーズに道場を奪われ イーグルファングを作った 202 00:12:38,174 --> 00:12:39,717 本物の道場に育て 203 00:12:39,717 --> 00:12:43,554 オールバレーに出て 世界大会の出場権も得た 204 00:12:44,638 --> 00:12:46,140 ただの名前じゃない 205 00:12:46,974 --> 00:12:48,309 象徴なんだ 206 00:12:49,351 --> 00:12:50,686 これでどうだ? 207 00:12:51,270 --> 00:12:52,605 それを求めてた 208 00:12:57,401 --> 00:12:59,195 トグチに負けてもいい 209 00:12:59,862 --> 00:13:02,239 だが 戦わずに 諦める気はない 210 00:13:02,239 --> 00:13:04,867 説得するならヤツにしろ 211 00:13:10,164 --> 00:13:12,708 いつでも歓迎するよ 212 00:13:13,417 --> 00:13:14,919 彼の友人? 213 00:13:15,753 --> 00:13:17,087 そんなところだ 214 00:13:17,671 --> 00:13:18,506 足りない 215 00:13:19,089 --> 00:13:21,133 ああ だろうね 216 00:13:29,016 --> 00:13:32,269 {\an8}〝コヨーテ・クリークで 待つ〞 217 00:13:30,768 --> 00:13:32,269 よく来た 218 00:13:32,269 --> 00:13:33,479 とどめを刺せ 219 00:13:35,231 --> 00:13:37,066 あんな戦い方教えてない 220 00:13:37,066 --> 00:13:38,526 クリーズ先生の教えだ 221 00:13:43,155 --> 00:13:45,032 {\an8}〝誰だ?〞 222 00:13:47,117 --> 00:13:48,953 {\an8}〝コブラ会は 永遠に不滅〞 223 00:14:04,385 --> 00:14:07,137 いよいよ高校最後の年だ 224 00:14:07,137 --> 00:14:09,265 もうすぐ大学なんてね 225 00:14:09,265 --> 00:14:11,350 本当に信じられない 226 00:14:11,350 --> 00:14:14,728 豚の胎児の解剖が 昨日のことみたいなのに 227 00:14:15,437 --> 00:14:19,108 今は稽古の合間に 将来を考える日々よ 228 00:14:19,900 --> 00:14:21,944 いい大学が多すぎて 229 00:14:21,944 --> 00:14:25,739 正直言って ちょっと圧倒されてる 230 00:14:26,323 --> 00:14:28,701 あなたは スタンフォードで決まりね 231 00:14:29,785 --> 00:14:31,161 合格できればね 232 00:14:32,663 --> 00:14:33,330 君は? 233 00:14:35,541 --> 00:14:39,962 1年近く保護観察の身じゃ どこも入れないでしょ 234 00:14:41,505 --> 00:14:42,006 だね 235 00:14:50,014 --> 00:14:51,932 降参だ 撃たないで 236 00:14:51,932 --> 00:14:52,975 やめてくれ 237 00:14:59,440 --> 00:15:00,274 ケニー 238 00:15:01,191 --> 00:15:02,985 つらいのは分かる 239 00:15:03,485 --> 00:15:06,113 コブラ会に誘ったのは俺だし 240 00:15:06,113 --> 00:15:09,491 間違いに気づいた時 お前も連れ出したかった 241 00:15:09,491 --> 00:15:10,326 おい 242 00:15:12,244 --> 00:15:13,454 待てよ ケニー 243 00:15:14,038 --> 00:15:15,414 聞いてくれ 244 00:15:15,414 --> 00:15:19,043 いざこざは忘れて ミヤギ道に来い 245 00:15:19,043 --> 00:15:21,337 お前は大会に出る資格がある 246 00:15:21,337 --> 00:15:24,757 俺たちの道場で いい指導者の下で... 247 00:15:24,757 --> 00:15:26,634 指導者は必要ない 248 00:15:28,093 --> 00:15:29,053 ショーン 249 00:15:30,471 --> 00:15:31,138 出所か 250 00:15:31,805 --> 00:15:33,432 何を聞いたか... 251 00:15:33,432 --> 00:15:34,642 知ってるよ 252 00:15:35,142 --> 00:15:39,563 弟をカルト空手集団に誘い 置き去りにしたんだろ 253 00:15:40,481 --> 00:15:41,941 間違いだった 254 00:15:42,816 --> 00:15:44,151 償いたい 255 00:15:44,151 --> 00:15:45,402 もう遅い 256 00:15:46,362 --> 00:15:47,780 弟に構うな 257 00:15:47,780 --> 00:15:51,200 でなきゃ俺が黙ってない 分かったか? 258 00:15:59,500 --> 00:16:00,501 知り合い? 259 00:16:01,210 --> 00:16:04,213 ケニーの兄だ 少年院で一緒だった 260 00:16:05,589 --> 00:16:06,799 構うなと 261 00:16:07,383 --> 00:16:09,176 従う気じゃないよね? 262 00:16:10,219 --> 00:16:13,055 彼を助けるんでしょ 私たちも手伝うわ 263 00:16:17,559 --> 00:16:20,104 そうだな フォローするよ 264 00:16:30,531 --> 00:16:33,492 それは かなり痛そうだ 265 00:16:33,492 --> 00:16:36,453 体を鍛え 意思を固めてる 266 00:16:38,789 --> 00:16:40,207 君は十分強いよ 267 00:16:40,708 --> 00:16:43,877 名前の件は 別の方法で解決しないか 268 00:16:43,877 --> 00:16:46,130 心配ない ダニエルさん 269 00:16:46,130 --> 00:16:47,798 俺は負けない 270 00:16:47,798 --> 00:16:49,591 負けるとは思ってない 271 00:16:50,384 --> 00:16:53,220 僕たちが分裂するのが 心配なんだ 272 00:16:53,220 --> 00:16:55,347 生徒たちにも影響が及ぶ 273 00:16:57,016 --> 00:16:59,435 いつものジョニーじゃないか 274 00:17:00,477 --> 00:17:03,147 なぜそんなに固執する? 275 00:17:05,983 --> 00:17:07,109 また酒を? 276 00:17:08,944 --> 00:17:10,279 二度と飲まない 277 00:17:11,030 --> 00:17:14,116 感覚が鈍り シルバーを倒せなかった 278 00:17:14,992 --> 00:17:16,201 それが理由? 279 00:17:16,201 --> 00:17:19,580 あいつが 君の情けを利用したんだ 280 00:17:19,580 --> 00:17:20,914 恥じてない 281 00:17:21,790 --> 00:17:24,585 情けは弱さではない 282 00:17:24,585 --> 00:17:25,711 そのとおりだ 283 00:17:25,711 --> 00:17:29,673 だが君は 背中を80針も縫うケガをした 284 00:17:33,093 --> 00:17:34,511 休暇を取っては? 285 00:17:34,511 --> 00:17:37,139 1週間 沖縄に帰るといい 286 00:17:39,433 --> 00:17:41,143 沖縄には何もない 287 00:17:41,143 --> 00:17:44,646 なぜだ? 道場があるし クミコもいる 288 00:17:47,274 --> 00:17:48,067 いいや 289 00:17:49,193 --> 00:17:50,444 クミコはいない 290 00:17:51,779 --> 00:17:54,990 あの夜 クミコに電話した 291 00:17:56,241 --> 00:17:57,159 酔って 292 00:17:57,826 --> 00:17:59,203 留守電を残した 293 00:18:00,704 --> 00:18:02,456 胸の内を打ち明けた 294 00:18:05,667 --> 00:18:07,044 電話はない 295 00:18:07,044 --> 00:18:08,796 チョーゼン 残念だ 296 00:18:09,379 --> 00:18:11,340 でも理由があるはず 297 00:18:11,840 --> 00:18:14,676 理由は明白だよ 298 00:18:16,095 --> 00:18:17,930 彼女の気持ちは違う 299 00:18:17,930 --> 00:18:21,475 ジョニーと対戦しても 心は晴れない 300 00:18:21,475 --> 00:18:22,518 そうだ 301 00:18:24,061 --> 00:18:28,107 だがミヤギ道の遺産は守れる 302 00:18:29,525 --> 00:18:32,027 俺には それしかない 303 00:18:37,950 --> 00:18:42,830 {\an8}〝コヨーテ・クリーク 標高1036メートル〞 304 00:18:46,416 --> 00:18:49,878 我らの道場に苦痛はない 305 00:18:50,504 --> 00:18:51,755 ありません 306 00:18:51,755 --> 00:18:55,968 我らの道場に敗北はない 307 00:18:55,968 --> 00:18:57,344 ありません 308 00:19:00,472 --> 00:19:02,182 何を学ぶ? 309 00:19:02,182 --> 00:19:03,934 拳の道 310 00:19:03,934 --> 00:19:06,103 道とは 311 00:19:06,103 --> 00:19:07,479 何なんだ? 312 00:19:07,479 --> 00:19:08,897 先に打て 強く... 313 00:19:08,897 --> 00:19:10,274 声が小さい 314 00:19:10,274 --> 00:19:11,275 スティングレー 315 00:19:11,275 --> 00:19:14,570 先に打て 強く打て 情け無用 316 00:19:14,570 --> 00:19:15,988 何やってる? 317 00:19:15,988 --> 00:19:16,864 アリアーナ 318 00:19:16,864 --> 00:19:17,447 はい 319 00:19:17,447 --> 00:19:18,490 俺たちは... 320 00:19:19,283 --> 00:19:21,285 諸君 客人がいる 321 00:19:23,162 --> 00:19:24,913 言ってみたかった 322 00:19:24,913 --> 00:19:26,415 何のマネだ? 323 00:19:26,415 --> 00:19:30,043 コリンとサーシャは 見込みがある 324 00:19:30,043 --> 00:19:30,627 私は... 325 00:19:30,627 --> 00:19:32,045 ミシェル 待て 326 00:19:32,045 --> 00:19:33,672 テイラー 靴ひもを 327 00:19:33,672 --> 00:19:36,008 ブレイデン ママから電話はない 328 00:19:36,925 --> 00:19:38,760 バーティーに聞いた 329 00:19:39,261 --> 00:19:44,474 バートのことだよ 道場名でモメてるそうだな 330 00:19:44,474 --> 00:19:47,978 そこで俺が 解決策を示そうと思った 331 00:19:47,978 --> 00:19:50,272 託児所でも始めたか? 332 00:19:50,272 --> 00:19:51,106 いいや 333 00:19:51,106 --> 00:19:53,317 解決策は あんた自身だ 334 00:19:53,901 --> 00:19:55,819 コブラ会を取り戻す 335 00:19:57,321 --> 00:20:00,157 {\an8}〝先に打て 強く打て 情け無用 コブラ会〞 336 00:20:08,373 --> 00:20:11,543 ガキの遊び場じゃ つまらないか 337 00:20:12,878 --> 00:20:14,171 こうしよう 338 00:20:14,796 --> 00:20:17,216 来週末はストリップに行くぞ 339 00:20:18,967 --> 00:20:19,885 バカだな 340 00:20:19,885 --> 00:20:21,220 やっと笑った 341 00:20:23,222 --> 00:20:24,681 俺もいいか? 342 00:20:29,603 --> 00:20:33,106 お前の言い分は分かる 1分だけくれ 343 00:20:33,106 --> 00:20:34,441 下がってろ 344 00:20:35,525 --> 00:20:37,277 お前も気づいてるだろ 345 00:20:37,861 --> 00:20:41,615 怒りを抱えたままじゃ 俺たちと同じ道をたどるぞ 346 00:20:41,615 --> 00:20:43,992 お前には関係ない 347 00:20:44,493 --> 00:20:45,661 分かったか? 348 00:20:51,083 --> 00:20:52,501 分からないな 349 00:21:04,054 --> 00:21:05,973 前回は俺から手を出した 350 00:21:06,932 --> 00:21:08,267 俺は変わった 351 00:21:09,434 --> 00:21:10,811 ケンカは望まない 352 00:21:11,478 --> 00:21:12,354 ショーン 353 00:21:13,188 --> 00:21:15,399 もういい 行こう 354 00:21:17,150 --> 00:21:19,236 いいや 1分で済む 355 00:21:21,738 --> 00:21:22,572 おい 356 00:21:32,916 --> 00:21:34,334 ケンカは望まない 357 00:21:52,728 --> 00:21:53,437 マジで? 358 00:21:56,106 --> 00:21:58,150 どけよ 女は殴らない 359 00:21:58,150 --> 00:21:59,401 優しいね 360 00:21:59,401 --> 00:22:01,653 でも心配しないで 361 00:22:02,321 --> 00:22:03,030 無理よ 362 00:22:13,707 --> 00:22:15,959 ケニー 私たちの道場に来て 363 00:22:15,959 --> 00:22:19,379 ミヤギ道は みんなの家よ 過去は関係ない 364 00:22:19,379 --> 00:22:20,339 俺にはある 365 00:22:24,718 --> 00:22:26,345 あなたを助けたいの 366 00:22:43,987 --> 00:22:46,156 そこまでだ 行くぞ 367 00:22:46,156 --> 00:22:47,991 俺は行かない 368 00:22:47,991 --> 00:22:49,659 一緒に行くんだ 369 00:22:49,659 --> 00:22:51,161 警備員が来る 370 00:22:52,245 --> 00:22:52,996 終わりだ 371 00:23:02,005 --> 00:23:02,714 残念だ 372 00:23:03,548 --> 00:23:05,008 失敗したよ 373 00:23:05,008 --> 00:23:06,510 悪くなかった 374 00:23:07,177 --> 00:23:08,595 ミヤギ流だったね 375 00:23:11,556 --> 00:23:15,394 あんたと何度も戦って 体が覚えたのかも 376 00:23:19,439 --> 00:23:21,024 どこで集めた? 377 00:23:21,024 --> 00:23:22,317 ああ 彼らね 378 00:23:22,317 --> 00:23:25,821 {\an8}ウエストバレー小学校に 貼り紙を出した 379 00:23:25,821 --> 00:23:27,656 {\an8}ウエストバレー小学校に 貼り紙を出した 〝コブラ会 復活 拳の道を学べ〞 380 00:23:27,656 --> 00:23:28,073 {\an8}〝コブラ会 復活 拳の道を学べ〞 381 00:23:29,074 --> 00:23:32,911 写真は あんたのSNSから拝借した 382 00:23:32,911 --> 00:23:34,204 許してくれ 383 00:23:34,204 --> 00:23:38,333 俺が今さらコブラ会を 復活させるわけないだろ 384 00:23:40,043 --> 00:23:41,086 最高の道場だ 385 00:23:42,379 --> 00:23:44,464 あんたが先生の時はね 386 00:23:44,464 --> 00:23:48,093 俺と一緒に 次の世代を鍛えようぜ 387 00:23:48,093 --> 00:23:50,971 弱そうに見えるが 見込みはある 388 00:23:50,971 --> 00:23:53,765 ブレイデンのあだ名は鼻タレ 389 00:23:54,516 --> 00:23:57,310 鼻クソ(ブガー)と呼んだら 母親から苦情が来た 390 00:23:57,310 --> 00:24:00,730 「ナーズの復讐(ふくしゅう)」は 内容的に問題があるし 391 00:24:00,730 --> 00:24:02,357 悪化していったとね 392 00:24:02,357 --> 00:24:03,525 いいか 393 00:24:04,109 --> 00:24:06,069 お前の好きにしろ 394 00:24:07,487 --> 00:24:08,572 俺はやらない 395 00:24:09,406 --> 00:24:10,574 対戦に備える 396 00:24:12,117 --> 00:24:15,162 いつから ジョニー・ロレンスは 397 00:24:16,455 --> 00:24:17,956 ヘタレ(プッシー)になった? 398 00:24:19,249 --> 00:24:20,250 ダメだよ 399 00:24:20,750 --> 00:24:23,420 ごめん 悪い言葉だ 罰金を払う 400 00:24:23,420 --> 00:24:24,379 俺が何? 401 00:24:24,379 --> 00:24:26,673 けなす気はなかった 402 00:24:26,673 --> 00:24:29,009 いや 言葉どおりだ 403 00:24:29,593 --> 00:24:32,471 ヘタレは逃げるが 男は諦めない 404 00:24:32,471 --> 00:24:36,057 確かにコブラ会の信用は 地に落ちた 405 00:24:36,057 --> 00:24:41,021 でもあんたが王座に戻れば 生徒も集まってくる 406 00:24:41,563 --> 00:24:44,858 俺が入会したのも あんたがいたからだ 407 00:24:45,358 --> 00:24:49,779 自分が他人から どう思われてるかは知ってる 408 00:24:49,779 --> 00:24:52,699 あんたは そんな俺でも受け入れて 409 00:24:53,200 --> 00:24:55,660 多くのことを教えてくれた 410 00:24:56,536 --> 00:25:00,415 おかげで自分を 好きになることができて 411 00:25:00,415 --> 00:25:03,376 鏡を見て 胸を張れるようになった 412 00:25:03,376 --> 00:25:05,879 自分を誇りに思えたんだ 413 00:25:07,797 --> 00:25:10,050 クサいセリフだよな 414 00:25:10,050 --> 00:25:11,176 いいや 415 00:25:12,677 --> 00:25:13,720 少しは 416 00:25:13,720 --> 00:25:17,265 他のどの先生より あんたが優れてる点だ 417 00:25:17,766 --> 00:25:21,019 世界大会の出場権は コブラ会にもある 418 00:25:21,019 --> 00:25:23,230 ラルーソさんには悪いが... 419 00:25:23,230 --> 00:25:25,690 超セクシーな奥さんにもね 420 00:25:25,690 --> 00:25:29,861 彼らがあんたに 教えることはないはずだ 421 00:25:29,861 --> 00:25:32,405 あんたは先生で 生徒じゃない 422 00:25:32,405 --> 00:25:35,575 彼は車を売る男 あんたはジョニー 423 00:25:35,575 --> 00:25:40,038 勝つにはカッコいい先生と イケてる道場が必要だ 424 00:25:40,539 --> 00:25:41,623 優勝したら 425 00:25:42,707 --> 00:25:44,501 栄冠はあんたの物だ 426 00:25:44,501 --> 00:25:46,920 彼らと組んだ理由も分かる 427 00:25:46,920 --> 00:25:49,422 目的のためやら何やらだろ 428 00:25:49,422 --> 00:25:51,383 でも それは彼らの遺産 429 00:25:51,383 --> 00:25:55,011 コブラ会は あんたの遺産だ 430 00:26:06,606 --> 00:26:08,942 まだ元気が残ってたか 431 00:26:09,442 --> 00:26:10,443 俺は疲れた 432 00:26:10,443 --> 00:26:12,445 まだまだいける 433 00:26:13,780 --> 00:26:14,823 だろうな 434 00:26:15,907 --> 00:26:17,659 お前がケンカとはな 435 00:26:18,660 --> 00:26:19,452 強かった 436 00:26:19,953 --> 00:26:22,872 でも女どもには 通用しなかった 437 00:26:23,373 --> 00:26:25,041 みんなクズ野郎だ 438 00:26:25,959 --> 00:26:27,335 そうかな 439 00:26:27,335 --> 00:26:30,922 ロビーも仲間も 殴るのを避けてた 440 00:26:31,423 --> 00:26:32,674 どう思った? 441 00:26:32,674 --> 00:26:34,092 ヘタレどもだ 442 00:26:35,885 --> 00:26:39,764 本心じゃないだろ いつからそんな口を? 443 00:26:40,599 --> 00:26:42,183 世の中を知ってから 444 00:26:42,684 --> 00:26:43,393 そうか? 445 00:26:44,185 --> 00:26:46,730 長髪の犯罪者に教わった? 446 00:26:47,647 --> 00:26:49,649 デタラメを吹き込まれた? 447 00:26:49,649 --> 00:26:51,318 違う 拳の道だ 448 00:26:52,277 --> 00:26:54,654 先に打て 強く打て 情け無用 449 00:26:55,780 --> 00:26:58,950 今までで 一番バカらしい言葉だ 450 00:27:00,201 --> 00:27:02,579 あいつらの空手が お前には合う 451 00:27:02,579 --> 00:27:05,540 必要ない 俺は本能に従う 452 00:27:06,041 --> 00:27:07,626 それでどうなった? 453 00:27:08,627 --> 00:27:10,712 今のお前の目には⸺ 454 00:27:11,880 --> 00:27:13,173 見覚えがある 455 00:27:14,257 --> 00:27:16,176 俺が入所した時の目だ 456 00:27:16,176 --> 00:27:18,678 このままだと お前もそうなる 457 00:27:19,888 --> 00:27:22,432 もしくは 俺の過ちから学ぶかだ 458 00:27:24,017 --> 00:27:25,685 ロビーを頼ってみろ 459 00:27:27,854 --> 00:27:29,814 お前はこれからだ 460 00:27:30,315 --> 00:27:32,859 どんな男になりたいか決めろ 461 00:27:34,235 --> 00:27:36,446 父さんが望む男になれ 462 00:27:41,326 --> 00:27:43,036 どうなりたいかも⸺ 463 00:27:44,245 --> 00:27:47,290 今の自分が何者かも 分からない 464 00:27:47,791 --> 00:27:50,210 おい 心配するな 465 00:27:52,629 --> 00:27:54,005 俺がいる 466 00:27:57,384 --> 00:27:58,385 何とかなる 467 00:28:02,138 --> 00:28:05,266 夜明けの決闘は どうなりそう? 468 00:28:05,266 --> 00:28:06,518 最高だよ 469 00:28:06,518 --> 00:28:10,355 2人とも理性的で 大人の判断をしてる 470 00:28:11,022 --> 00:28:12,107 大変そうね 471 00:28:13,066 --> 00:28:16,236 君の言うとおり 辞退すべきかもな 472 00:28:17,237 --> 00:28:20,824 大会出場は シルバーを 止めるためだったのに 473 00:28:20,824 --> 00:28:24,077 その重圧から 仲間割れしかけてる 474 00:28:26,371 --> 00:28:27,664 おかえり 475 00:28:28,498 --> 00:28:29,332 ただいま 476 00:28:29,332 --> 00:28:31,710 ゴルフン・スタッフは? 477 00:28:31,710 --> 00:28:33,503 いろいろあった 478 00:28:33,503 --> 00:28:35,213 いいこともね 479 00:28:35,714 --> 00:28:38,591 永遠の敵だと思ってた トリーと和解した 480 00:28:40,552 --> 00:28:45,223 詳細は省くけど 共通点が見つかったの 481 00:28:45,724 --> 00:28:47,225 世界は覚悟すべきね 482 00:28:47,225 --> 00:28:50,854 盆栽ガール2人が 大会を席巻する 483 00:28:54,941 --> 00:28:57,068 意外だけど よかったわ 484 00:28:57,068 --> 00:29:01,281 ああ これで 大会を辞退できなくなった 485 00:29:01,990 --> 00:29:03,074 そうね 486 00:29:06,035 --> 00:29:09,289 {\an8}あの2人でも 和解できたのなら... 487 00:29:28,892 --> 00:29:31,728 また俺を説得するつもりか 488 00:29:31,728 --> 00:29:32,437 違う 489 00:29:33,980 --> 00:29:35,774 僕は考えを変えた 490 00:29:39,694 --> 00:29:42,447 ジョニーに譲るべきだ 491 00:29:44,282 --> 00:29:46,075 俺に負けろと? 492 00:29:46,075 --> 00:29:48,536 いいや 戦う必要はない 493 00:29:49,704 --> 00:29:52,624 ミヤギさんは大会や伝統より 494 00:29:52,624 --> 00:29:56,169 正しい空手を教えることを 大切にした 495 00:29:56,753 --> 00:29:59,297 だから道場名は関係ない 496 00:29:59,297 --> 00:30:01,257 イーグルファングでも 497 00:30:01,925 --> 00:30:03,760 バカげた名前だ 498 00:30:03,760 --> 00:30:04,803 関係ない 499 00:30:04,803 --> 00:30:08,264 世界大会で掲げるのは 団結の旗であって 500 00:30:08,264 --> 00:30:10,225 戦って得る旗じゃない 501 00:30:13,019 --> 00:30:14,437 分かってくれるか? 502 00:30:19,776 --> 00:30:20,735 それでいい 503 00:30:22,445 --> 00:30:24,239 汚いぞ ラルーソ 504 00:30:24,989 --> 00:30:27,492 味方を勝たせるために 審判を? 505 00:30:29,619 --> 00:30:31,120 安心しろ 冗談だ 506 00:30:32,330 --> 00:30:34,541 お前らを倒す気はない 507 00:30:36,417 --> 00:30:37,502 認めるよ 508 00:30:38,837 --> 00:30:41,297 君が引き下がるのか? 509 00:30:41,297 --> 00:30:43,800 認めると言っただけだ 510 00:30:44,467 --> 00:30:46,052 いろいろ考えた 511 00:30:46,678 --> 00:30:49,597 イーグルファングは コブラ会の別名だ 512 00:30:50,098 --> 00:30:55,061 クリーズの遺産とは 二度と関わりたくない 513 00:30:56,396 --> 00:30:58,857 ここに来て俺は成長できた 514 00:31:00,233 --> 00:31:02,652 生徒たちも強くなった 515 00:31:04,070 --> 00:31:06,155 攻撃だけに こだわらず 516 00:31:06,155 --> 00:31:09,450 ミヤギ道を優勝に導くために 何でもする 517 00:31:10,618 --> 00:31:12,829 お前らの先生の遺産を守ろう 518 00:31:16,541 --> 00:31:18,543 ミヤギ道へようこそ 519 00:31:28,553 --> 00:31:31,472 君たちの対戦が なくなってよかった 520 00:31:32,599 --> 00:31:34,183 対戦はするぞ 521 00:31:34,183 --> 00:31:35,727 何のために? 522 00:31:36,227 --> 00:31:37,353 いいだろ? 523 00:31:39,480 --> 00:31:40,899 やるか 524 00:31:40,899 --> 00:31:43,151 審判に礼 525 00:31:44,402 --> 00:31:46,112 互いに礼 526 00:31:48,072 --> 00:31:48,781 いいか 527 00:31:49,365 --> 00:31:51,534 様々な困難を乗り越え 528 00:31:52,243 --> 00:31:54,787 ようやく同じ地点に立った 529 00:31:56,748 --> 00:31:59,083 敵対していた過去を忘れ 530 00:32:01,377 --> 00:32:03,296 ゼロから始める 531 00:32:18,186 --> 00:32:20,939 全員がミヤギ道に入った 532 00:32:22,774 --> 00:32:24,484 新しいミヤギ道だ 533 00:32:26,444 --> 00:32:27,987 今までで最も強く... 534 00:32:29,238 --> 00:32:30,865 最高にカッコいい 535 00:32:32,200 --> 00:32:34,953 同じ目的のため 1つとなる 536 00:32:38,831 --> 00:32:40,124 1つの道場で 537 00:32:40,667 --> 00:32:43,795 {\an8}名誉と 伝統ある名前の下で 538 00:32:44,462 --> 00:32:46,214 {\an8}紋章も一新された 539 00:32:48,383 --> 00:32:49,968 気を引き締めろ 540 00:32:51,219 --> 00:32:53,179 バレーは平和になった 541 00:32:54,222 --> 00:32:56,724 次にミヤギ道が挑むのは 世界だ 542 00:33:25,211 --> 00:33:26,796 キム・ダヨンに伝えろ 543 00:33:27,880 --> 00:33:29,799 コブラ会が復活したと 544 00:33:32,969 --> 00:33:37,348 コブラ会 545 00:34:14,635 --> 00:34:18,848 日本語字幕 八木 真琴