1
00:00:06,047 --> 00:00:08,049
[upbeat music plays]
2
00:00:14,014 --> 00:00:17,767
♪ Sweet baby, that's my baby ♪
3
00:00:17,767 --> 00:00:20,770
♪ He's about as sweet as it gets ♪
4
00:00:22,313 --> 00:00:26,484
[in Spanish] You better hope for a boy.
Raising girls is a nightmare.
5
00:00:26,484 --> 00:00:28,486
[Carmen in English] Wow. Thanks, Mama.
6
00:00:29,446 --> 00:00:30,780
Here. Let me help you.
7
00:00:30,780 --> 00:00:31,990
Oh, thanks.
8
00:00:33,074 --> 00:00:34,951
I don't think
I'm ever gonna get used to that.
9
00:00:34,951 --> 00:00:37,203
Better than trying
to tear each other's faces off.
10
00:00:37,203 --> 00:00:41,916
Anthony, get down here!
That little shit ate every last cannoli.
11
00:00:42,584 --> 00:00:45,295
Sorry, Amanda-san. Had midnight snack.
12
00:00:45,295 --> 00:00:46,838
You ate a dozen cannolis?
13
00:00:46,838 --> 00:00:50,175
They were mini.
Very small. Uh, bite-sized.
14
00:00:50,175 --> 00:00:51,634
Yeah, I know what mini is.
15
00:00:51,634 --> 00:00:55,263
You know, just...
take this to the living room.
16
00:00:56,681 --> 00:00:58,558
Feel free to keep walking from there.
17
00:00:59,517 --> 00:01:01,561
The guy flies in for the weekend
to kill Terry Silver,
18
00:01:01,561 --> 00:01:03,063
stays for another three months.
19
00:01:03,563 --> 00:01:04,439
That's normal, right?
20
00:01:07,275 --> 00:01:09,069
Hey. Hey, those are for the party.
21
00:01:09,069 --> 00:01:10,028
It's just one.
22
00:01:10,028 --> 00:01:11,780
Since when do you drink just one?
23
00:01:12,489 --> 00:01:14,908
You hoping for a boy or a girl?
24
00:01:14,908 --> 00:01:16,743
Ah, either way, I'm good.
25
00:01:16,743 --> 00:01:19,788
Took me a bit, but I'm a pro with boys,
and girls are easy.
26
00:01:19,788 --> 00:01:22,207
[Daniel] I wouldn't be
so sure about that, Johnny.
27
00:01:22,207 --> 00:01:23,833
Whatever. Chicks dig me.
28
00:01:23,833 --> 00:01:25,251
[laughs] Good luck.
29
00:01:25,251 --> 00:01:26,628
[knocking on door]
30
00:01:26,628 --> 00:01:28,213
Who's 30 minutes early?
31
00:01:39,307 --> 00:01:40,225
Who was it?
32
00:01:40,225 --> 00:01:42,018
Nobody there. Just this.
33
00:01:42,018 --> 00:01:43,645
[faint ticking]
34
00:01:43,645 --> 00:01:45,021
Wait. You hear that?
35
00:01:45,021 --> 00:01:46,773
[ticking continues]
36
00:01:46,773 --> 00:01:48,441
Is it... ticking?
37
00:01:48,441 --> 00:01:50,527
[ominous music plays]
38
00:01:51,486 --> 00:01:52,320
Kreese.
39
00:01:53,279 --> 00:01:57,117
Come on. You think Kreese would walk
into a FedEx Kinko's with a bomb?
40
00:01:57,117 --> 00:01:59,202
He did let a live cobra loose
in your dealership.
41
00:01:59,911 --> 00:02:01,454
I heard you never caught the damn thing.
42
00:02:01,454 --> 00:02:03,998
The wrangler said that was prob--
That's not the point.
43
00:02:03,998 --> 00:02:07,794
What about Silver? I can see him
pulling a Unabomber move like this.
44
00:02:07,794 --> 00:02:10,296
Don't move it!
It could have a dead man's switch.
45
00:02:10,296 --> 00:02:13,049
Remember Murtaugh on the crapper
in Lethal Weapon 2?
46
00:02:13,049 --> 00:02:17,220
The key is staying completely
and totally... still.
47
00:02:17,220 --> 00:02:20,223
[ominous music crescendos and fades]
48
00:02:20,932 --> 00:02:22,600
I have rearranged pastries.
49
00:02:23,309 --> 00:02:24,894
Tray is now balanced.
50
00:02:24,894 --> 00:02:25,937
[crashing]
51
00:02:27,981 --> 00:02:28,857
[Carmen gasps]
52
00:02:28,857 --> 00:02:30,733
[soft rock music plays]
53
00:02:32,152 --> 00:02:33,611
The package came early.
54
00:02:34,362 --> 00:02:37,490
- Guess it's a girl.
- [chuckles] I can't wait to meet her.
55
00:02:38,074 --> 00:02:40,952
And for her to meet her dad. [chuckles]
56
00:02:40,952 --> 00:02:42,370
It's a girl!
57
00:02:42,996 --> 00:02:45,748
- Ow.
- I'm a girl dad. You're a girl brother.
58
00:02:45,748 --> 00:02:47,292
[all laugh]
59
00:02:47,292 --> 00:02:48,376
Where's Daniel?
60
00:02:48,376 --> 00:02:49,711
[Johnny] Oh, yeah, uh...
61
00:02:50,879 --> 00:02:52,463
[soft rock music continues]
62
00:02:55,175 --> 00:02:57,844
[all laugh]
63
00:02:57,844 --> 00:02:59,512
I told him not to move.
64
00:02:59,512 --> 00:03:01,306
[laughter continues]
65
00:03:01,306 --> 00:03:03,016
I'm too old for this shit.
66
00:03:03,016 --> 00:03:06,519
{\an8}[laughter continues]
67
00:03:06,519 --> 00:03:08,271
{\an8}[sinister music plays]
68
00:03:08,271 --> 00:03:11,733
{\an8}[Kim] My students' abilities
far exceed what you had in America.
69
00:03:12,734 --> 00:03:14,694
{\an8}Our training here is more intense.
70
00:03:14,694 --> 00:03:17,155
{\an8}- More precise.
- [student exclaims]
71
00:03:17,155 --> 00:03:19,490
{\an8}- And more demanding.
- [Kreese chuckles]
72
00:03:23,620 --> 00:03:25,413
{\an8}[Kreese] What do you call that combo?
73
00:03:25,413 --> 00:03:27,040
{\an8}[speaks Korean]
74
00:03:28,791 --> 00:03:29,792
{\an8}Viper attack.
75
00:03:30,960 --> 00:03:34,631
{\an8}It is designed to penetrate
even the most advanced defense.
76
00:03:36,049 --> 00:03:37,717
{\an8}And when executed correctly,
77
00:03:37,717 --> 00:03:40,094
{\an8}it will leave
the opponent's head vulnerable.
78
00:03:42,013 --> 00:03:43,139
{\an8}Yoon Do-Jin.
79
00:03:43,973 --> 00:03:46,851
{\an8}His family has trained
in our dojang for generations.
80
00:03:46,851 --> 00:03:50,897
{\an8}He wears the geum baeji
because he is our best student.
81
00:03:51,481 --> 00:03:52,732
{\an8}Whatever you ask of Yoon,
82
00:03:53,900 --> 00:03:55,735
{\an8}he will execute to perfection.
83
00:03:56,903 --> 00:03:57,946
{\an8}Impressive.
84
00:03:59,280 --> 00:04:01,282
{\an8}[suspenseful music plays]
85
00:04:12,835 --> 00:04:13,753
{\an8}[yells]
86
00:04:16,965 --> 00:04:18,174
{\an8}[exclaims]
87
00:04:18,800 --> 00:04:22,011
{\an8}[in Korean] That's how you do it!
88
00:04:22,011 --> 00:04:25,265
{\an8}[in English] Kwon Jae-Sung!
You did not follow the lesson.
89
00:04:25,265 --> 00:04:26,307
{\an8}[scoffs]
90
00:04:27,308 --> 00:04:28,851
{\an8}It's a waste of time.
91
00:04:29,435 --> 00:04:31,229
{\an8}Just go straight for head.
92
00:04:31,229 --> 00:04:33,189
{\an8}No head, no fight.
93
00:04:33,189 --> 00:04:34,524
{\an8}No shortcuts.
94
00:04:34,524 --> 00:04:36,276
{\an8}And for your defiance,
95
00:04:36,276 --> 00:04:38,278
{\an8}you will have a new assignment.
96
00:04:39,821 --> 00:04:41,948
{\an8}Whatever it is, I can do.
97
00:04:42,532 --> 00:04:43,825
{\an8}I am sure you can.
98
00:04:45,034 --> 00:04:47,245
{\an8}Go and clean my grandfather's toilet.
99
00:04:47,245 --> 00:04:48,913
{\an8}[students laugh]
100
00:04:49,539 --> 00:04:50,790
{\an8}[Yoon laughs]
101
00:04:51,291 --> 00:04:52,417
{\an8}[Kim in Korean] Back to work!
102
00:04:55,253 --> 00:04:57,588
{\an8}[man speaks Korean]
103
00:04:57,588 --> 00:04:59,465
{\an8}[Kim in English]
Kwon has always been a troublemaker.
104
00:05:00,300 --> 00:05:03,386
{\an8}His rebelliousness is a distraction.
105
00:05:04,554 --> 00:05:07,724
{\an8}A team is only as strong
as its best fighter.
106
00:05:08,891 --> 00:05:11,394
{\an8}Master Kim has challenged me
to bring out the best.
107
00:05:12,228 --> 00:05:14,605
{\an8}I will handle your distraction.
108
00:05:18,943 --> 00:05:20,945
{\an8}[tranquil music plays]
109
00:05:24,741 --> 00:05:27,744
{\an8}[Johnny] All right, all right. You got
the kata down. Let's see you use it.
110
00:05:28,911 --> 00:05:30,038
{\an8}Fighting positions.
111
00:05:32,790 --> 00:05:33,624
{\an8}Ready?
112
00:05:34,500 --> 00:05:35,335
{\an8}Fight!
113
00:05:35,335 --> 00:05:36,836
{\an8}[tense music plays]
114
00:05:43,468 --> 00:05:44,677
{\an8}[Johnny] Come on, fight.
115
00:05:46,304 --> 00:05:47,138
{\an8}[Sam grunts]
116
00:05:47,138 --> 00:05:50,183
{\an8}What is this, Ice Capades?
That's enough. Fighting stance.
117
00:05:50,183 --> 00:05:53,144
{\an8}- Twenty-five reverse punches. Ready?
- [Tory] Yes, Sensei.
118
00:05:53,144 --> 00:05:54,729
{\an8}- Begin.
- [Sam] Hai!
119
00:05:55,355 --> 00:05:57,023
{\an8}Your girlfriends are broken.
120
00:05:57,023 --> 00:05:58,816
{\an8}What the hell did you guys do?
121
00:05:59,692 --> 00:06:02,070
{\an8}We didn't do anything.
They're just friends now.
122
00:06:02,070 --> 00:06:04,447
{\an8}Yeah, they went from war
to Cold War to peace.
123
00:06:04,447 --> 00:06:06,908
{\an8}Yeah, piece of crap fighting.
124
00:06:06,908 --> 00:06:08,659
{\an8}[Sam] Hai! Hai!
125
00:06:09,619 --> 00:06:12,872
{\an8}Sensei, I get that Miyagi-Do
is about avoiding conflict,
126
00:06:12,872 --> 00:06:15,625
{\an8}but if they're not gonna go hard
during training,
127
00:06:15,625 --> 00:06:18,294
{\an8}how are they gonna lead us to victory
at the tournament?
128
00:06:19,212 --> 00:06:20,046
{\an8}They're not.
129
00:06:20,963 --> 00:06:22,590
{\an8}They're gonna get their asses kicked.
130
00:06:23,132 --> 00:06:25,218
{\an8}All right, tomorrow's the big day, boys.
131
00:06:25,218 --> 00:06:27,804
{\an8}Finally gonna find out
which country's hosting the Sekai Taikai.
132
00:06:27,804 --> 00:06:30,515
{\an8}Germany would be cool. My dad's
getting stationed there next month.
133
00:06:30,515 --> 00:06:31,682
{\an8}Oh, sick.
134
00:06:31,682 --> 00:06:35,269
{\an8}My money's on Taiwan.
Gonna get my Din Tai Fung on.
135
00:06:35,269 --> 00:06:37,855
{\an8}- There's a Din Tai Fung in Glendale.
- Word?
136
00:06:37,855 --> 00:06:39,524
{\an8}[Tory and Sam] Hai! Hai!
137
00:06:41,943 --> 00:06:44,695
{\an8}Love the smell of karate in the afternoon.
138
00:06:44,695 --> 00:06:46,614
{\an8}- I think that's pond scum.
- [Daniel chuckles]
139
00:06:47,407 --> 00:06:48,866
{\an8}- [Johnny] Hey.
- Hey.
140
00:06:48,866 --> 00:06:51,411
Your daughter's a pussy now.
So is Nichols.
141
00:06:51,411 --> 00:06:53,913
Last I checked, Miyagi-Do doesn't mean
fighting like girls.
142
00:06:55,081 --> 00:06:56,958
- You know what I'm saying.
- Sure.
143
00:06:56,958 --> 00:06:59,877
- I thought you said girls were easy.
- They are.
144
00:06:59,877 --> 00:07:01,587
Okay, then, girl dad.
145
00:07:02,463 --> 00:07:03,381
Work your magic.
146
00:07:05,800 --> 00:07:07,969
[Amanda chuckles] This should go well.
147
00:07:09,887 --> 00:07:14,183
Lee. Call your dad. Tell him
you're having people over tonight.
148
00:07:17,895 --> 00:07:19,814
I wish you could see this, Mr. Miyagi.
149
00:07:20,356 --> 00:07:23,776
A whole dojo
full of kids learning your lessons.
150
00:07:25,278 --> 00:07:27,989
- [sighs] Need new mattress.
- [bed squeaking]
151
00:07:29,240 --> 00:07:30,867
Tempur-Pedic. Very comfy.
152
00:07:31,617 --> 00:07:33,035
Almost finished?
153
00:07:33,035 --> 00:07:37,707
Yeah. Still feels weird
to box up Mr. Miyagi's stuff, but
154
00:07:39,167 --> 00:07:41,461
if anyone's gonna move in,
I'm glad it's Chozen.
155
00:07:41,461 --> 00:07:44,088
Uh, cellular signal not good.
156
00:07:45,214 --> 00:07:48,009
Uh, did Miyagi-san
run fiber optic Internet?
157
00:07:48,009 --> 00:07:51,095
It's a little rustic, sure,
but it's just temporary
158
00:07:51,095 --> 00:07:53,389
till you go back to Okinawa
after the tournament, right?
159
00:07:54,056 --> 00:07:55,600
Uh, not going back to Okinawa.
160
00:07:57,935 --> 00:07:59,729
Come. Help me move bed.
161
00:08:01,022 --> 00:08:02,773
Okay. Go.
162
00:08:03,566 --> 00:08:04,775
[mysterious chiming]
163
00:08:06,611 --> 00:08:07,445
What's that?
164
00:08:09,155 --> 00:08:11,157
[mysterious music plays]
165
00:08:33,179 --> 00:08:34,889
This belonged to Miyagi-san?
166
00:08:35,973 --> 00:08:39,435
It must be his. He... he built the place.
167
00:08:40,019 --> 00:08:42,021
[mysterious music continues]
168
00:08:44,732 --> 00:08:45,650
[music fades]
169
00:08:47,610 --> 00:08:51,447
I'm sure you are all curious
to who our visitor is.
170
00:08:52,573 --> 00:08:55,076
Sensei Kreese is one
of the strongest senseis
171
00:08:55,076 --> 00:08:56,827
to ever train at this dojang.
172
00:08:56,827 --> 00:08:58,996
He brings an invitation
173
00:08:58,996 --> 00:09:03,251
for us to test our strength
against the best fighters in the world.
174
00:09:03,876 --> 00:09:07,296
You will give him
your full respect and attention.
175
00:09:07,296 --> 00:09:09,006
Is that understood?
176
00:09:09,006 --> 00:09:10,466
[all] Yes, Sensei!
177
00:09:13,469 --> 00:09:15,763
A long time ago, I had a student.
178
00:09:17,181 --> 00:09:19,809
I trained him to be the best of the best.
179
00:09:20,601 --> 00:09:24,272
He dominated every opponent he ever faced.
180
00:09:26,107 --> 00:09:28,651
He was destined
to become a world champion.
181
00:09:31,821 --> 00:09:32,989
And then, one day...
182
00:09:35,032 --> 00:09:36,117
it all changed.
183
00:09:37,535 --> 00:09:38,369
He lost
184
00:09:39,120 --> 00:09:42,665
to an insignificant, scrawny little runt
185
00:09:44,500 --> 00:09:46,586
with maybe six weeks of training.
186
00:09:47,878 --> 00:09:49,255
And why did he lose?
187
00:09:50,047 --> 00:09:52,550
Because this opponent had more heart.
188
00:09:55,303 --> 00:09:57,471
So, class...
189
00:10:00,641 --> 00:10:04,645
how do we defeat
an opponent who has more heart?
190
00:10:05,146 --> 00:10:07,189
- More practice, Sensei.
- [Kreese] No.
191
00:10:07,690 --> 00:10:09,400
- More offense, Sensei.
- Wrong.
192
00:10:10,484 --> 00:10:12,820
Have heart yourself, Sensei.
193
00:10:15,906 --> 00:10:19,201
Or kill their heart
with strong kick to ribs.
194
00:10:20,119 --> 00:10:21,370
[in Korean] You do not speak!
195
00:10:21,954 --> 00:10:24,165
[suspenseful music plays]
196
00:10:30,046 --> 00:10:31,172
[in English] Kwon, is it?
197
00:10:33,049 --> 00:10:35,217
It seems you don't take me seriously.
198
00:10:38,429 --> 00:10:43,643
Perhaps... I need to show you
just how serious I am.
199
00:10:43,643 --> 00:10:45,728
[suspenseful music continues]
200
00:10:49,732 --> 00:10:50,733
[music fades]
201
00:10:52,151 --> 00:10:53,569
Does Devon have a home dojo?
202
00:10:54,403 --> 00:10:56,572
No idea. But I am wearing waterproof shoes
203
00:10:56,572 --> 00:10:59,533
in case Johnny throws us
in a creek or quicksand.
204
00:11:01,369 --> 00:11:02,244
You made it.
205
00:11:03,120 --> 00:11:04,538
We're in the basement.
206
00:11:10,211 --> 00:11:12,421
Welcome to Miyagi-Do After Dark.
207
00:11:13,464 --> 00:11:16,592
- I don't think you should call it that.
- Miyagi-Do Nights?
208
00:11:16,592 --> 00:11:17,551
No.
209
00:11:18,052 --> 00:11:19,178
[Johnny] Dark Nights?
210
00:11:19,178 --> 00:11:21,430
Wait. Is this a slumber party?
211
00:11:24,266 --> 00:11:25,476
I've never had one before.
212
00:11:26,268 --> 00:11:30,064
I didn't know what color nail polish
you guys like, so I just got them all.
213
00:11:31,023 --> 00:11:33,401
Since you two are friends now,
we can have a girls' night.
214
00:11:33,984 --> 00:11:36,779
- With you?
- Hell yeah. I'm a girl dad now.
215
00:11:36,779 --> 00:11:39,031
I brought cookies
and tampons and everything.
216
00:11:39,031 --> 00:11:40,950
Come on inside. Grab a sleeping bag.
217
00:11:40,950 --> 00:11:42,743
The Mr. T one's mine.
218
00:11:46,831 --> 00:11:51,377
Sensei, this isn't me complaining,
and I know you love a good theme, but
219
00:11:52,837 --> 00:11:56,757
I'm not sure how a sleepover
is gonna help them get their edge back.
220
00:11:56,757 --> 00:11:59,468
Their friendship's caused them
to lose the eye of the tiger.
221
00:11:59,468 --> 00:12:00,720
They need conflict.
222
00:12:00,720 --> 00:12:02,930
I used to hear about
Ali's slumber parties.
223
00:12:03,514 --> 00:12:04,849
Nonstop drama.
224
00:12:05,725 --> 00:12:09,228
Put a bunch of high-school girls
in a basement, mix in a little gossip,
225
00:12:09,979 --> 00:12:12,606
pretty soon you got something
that makes Scarface look like Bambi.
226
00:12:12,606 --> 00:12:13,566
[chuckles]
227
00:12:13,566 --> 00:12:15,151
[mysterious music plays]
228
00:12:15,151 --> 00:12:16,569
Mr. Miyagi kept this hidden,
229
00:12:16,569 --> 00:12:19,280
so opening it
would be an invasion of privacy. Right?
230
00:12:19,780 --> 00:12:22,408
Are you kidding? We have to open it.
231
00:12:22,992 --> 00:12:25,202
The curiosity might actually kill me.
232
00:12:25,202 --> 00:12:27,246
Sometimes better not to have answer.
233
00:12:28,038 --> 00:12:30,583
Right now, anything is still possible.
234
00:12:30,583 --> 00:12:33,169
If we open, we face truth.
235
00:12:33,169 --> 00:12:36,005
Guys, this is Mr. Miyagi
we're talking about.
236
00:12:36,005 --> 00:12:38,340
Possibly the greatest man who ever lived.
237
00:12:39,008 --> 00:12:41,218
How could you not wanna open
his buried treasure?
238
00:12:41,218 --> 00:12:43,304
[mysterious music continues]
239
00:12:53,939 --> 00:12:55,816
[Amanda] Mr. Miyagi was a boxer?
240
00:12:57,651 --> 00:12:58,486
From China.
241
00:12:59,612 --> 00:13:02,823
There must be some amazing stories
behind all of this stuff.
242
00:13:02,823 --> 00:13:05,659
Well, May 3rd, 1947.
243
00:13:05,659 --> 00:13:09,747
"Police are searching for the culprit
in a violent robbery and assault."
244
00:13:09,747 --> 00:13:12,416
"Jim Watkins of Lodi was hospitalized
245
00:13:12,416 --> 00:13:15,586
after a severe beating
and the theft of a valuable necklace."
246
00:13:15,586 --> 00:13:19,423
"He identified his attacker
as Keisuke Miyagi."
247
00:13:19,423 --> 00:13:21,175
Keisuke Miyagi?
248
00:13:21,175 --> 00:13:22,676
Miyagi-san had brother?
249
00:13:24,011 --> 00:13:25,346
Not that I know of.
250
00:13:27,515 --> 00:13:28,682
Look.
251
00:13:28,682 --> 00:13:29,892
That's Mr. Miyagi,
252
00:13:30,559 --> 00:13:31,644
but the name is wrong.
253
00:13:31,644 --> 00:13:36,148
And he was born in 1924, not 1918.
254
00:13:36,148 --> 00:13:38,943
My mom says she's 71, but she's really 73.
255
00:13:39,527 --> 00:13:41,153
People lie about their age all the time.
256
00:13:42,571 --> 00:13:44,073
691 Hill Street.
257
00:13:44,615 --> 00:13:49,453
If Mr. Miyagi did live there,
maybe we can go find some answers.
258
00:13:51,914 --> 00:13:54,083
[ominous music plays]
259
00:13:54,792 --> 00:13:57,837
- [Kreese] Are your lungs bursting yet?
- [all] Yes, Sensei!
260
00:13:57,837 --> 00:14:00,673
Good. You can thank Mr. Kwon for that.
261
00:14:02,007 --> 00:14:03,717
I do not wish to question your methods,
262
00:14:03,717 --> 00:14:07,221
but is it really worth
wasting an entire day of training
263
00:14:07,221 --> 00:14:08,639
just to punish Kwon?
264
00:14:08,639 --> 00:14:10,307
This is not a punishment.
265
00:14:11,141 --> 00:14:12,351
It is a lesson.
266
00:14:12,351 --> 00:14:14,270
And they all will learn.
267
00:14:14,270 --> 00:14:16,730
[ominous music continues]
268
00:14:21,318 --> 00:14:24,029
[in Korean] We're tired
of your disrespect.
269
00:14:24,029 --> 00:14:27,992
You want my respect? Earn it.
270
00:14:28,576 --> 00:14:30,703
We are here to train.
271
00:14:31,412 --> 00:14:34,915
I will teach you to keep your mouth shut.
272
00:14:35,499 --> 00:14:37,668
[laughs]
273
00:14:38,669 --> 00:14:42,715
I have nothing to learn from you.
274
00:14:42,715 --> 00:14:43,757
Oh.
275
00:14:45,467 --> 00:14:47,052
Have it your way.
276
00:14:48,721 --> 00:14:49,597
[groans]
277
00:14:50,097 --> 00:14:50,931
[Kwon groans]
278
00:14:51,640 --> 00:14:53,350
[in English] That's enough for today.
279
00:14:54,226 --> 00:14:56,186
Come back tomorrow at sunrise.
280
00:14:59,315 --> 00:15:00,232
[grunts]
281
00:15:01,567 --> 00:15:04,069
You said you would
bring out the best in my students,
282
00:15:04,069 --> 00:15:06,405
that you could handle Kwon's distractions.
283
00:15:06,405 --> 00:15:08,824
And now my top student is distracted.
284
00:15:10,409 --> 00:15:11,702
Only through pain
285
00:15:12,745 --> 00:15:14,830
does a champion reveal himself.
286
00:15:18,000 --> 00:15:19,710
[Johnny] Who's ready to have some fun?
287
00:15:20,628 --> 00:15:22,630
[pop music plays]
288
00:15:26,717 --> 00:15:28,427
Ready? Fight.
289
00:15:28,427 --> 00:15:31,180
♪ I come home in the morning light ♪
290
00:15:31,180 --> 00:15:35,517
♪ My mother says
"When you gonna live your life right?" ♪
291
00:15:36,268 --> 00:15:39,647
♪ Oh, Mama, dear
We're not the fortunate ones ♪
292
00:15:39,647 --> 00:15:42,441
♪ And girls, they wanna have fun ♪
293
00:15:43,275 --> 00:15:47,947
♪ Oh, girls just wanna have fun... ♪
294
00:15:49,657 --> 00:15:52,201
Will Mitch ever win the All Valley?
295
00:15:52,201 --> 00:15:54,119
- Who the hell's Mitch?
- Penis Breath.
296
00:15:54,119 --> 00:15:56,080
♪ The phone rings in the middle... ♪
297
00:15:56,080 --> 00:15:57,122
[Johnny] Nope.
298
00:15:57,122 --> 00:15:58,457
♪ My father yells... ♪
299
00:15:58,457 --> 00:16:01,543
- Yeah!
- ♪ What you gonna do with your life? ♪
300
00:16:01,543 --> 00:16:05,547
♪ Oh, Daddy dear
You know you're still number one ♪
301
00:16:05,547 --> 00:16:06,840
♪ But girls, they... ♪
302
00:16:06,840 --> 00:16:10,761
Does Tory want Sam
to fall down a flight of stairs,
303
00:16:10,761 --> 00:16:13,389
breaking every single bone
in her little body?
304
00:16:13,389 --> 00:16:14,431
What?
305
00:16:14,431 --> 00:16:16,058
Well, let's see what it says.
306
00:16:16,058 --> 00:16:19,561
♪ Some fun ♪
307
00:16:19,561 --> 00:16:21,355
♪ When the working... ♪
308
00:16:21,355 --> 00:16:23,273
- There it is. That's ugly.
- ♪ Day is done ♪
309
00:16:23,273 --> 00:16:26,652
♪ Oh, girls, they wanna have fun ♪
310
00:16:27,152 --> 00:16:32,491
♪ Oh, girls just wanna have fun... ♪
311
00:16:33,742 --> 00:16:37,287
If Sam could describe Tory in one word,
312
00:16:37,287 --> 00:16:38,998
what would that word be?
313
00:16:38,998 --> 00:16:41,917
♪ They just wanna... ♪
314
00:16:41,917 --> 00:16:44,461
[Johnny] B...
♪ They just wanna, they just wanna... ♪
315
00:16:44,461 --> 00:16:45,546
[Johnny] I...
316
00:16:46,672 --> 00:16:48,298
T...
317
00:16:49,174 --> 00:16:50,968
What? It could've said "bitching."
318
00:16:50,968 --> 00:16:55,514
♪ Just wanna have fun ♪
319
00:16:55,514 --> 00:16:57,433
{\an8}[Amanda] I feel like an old-time PI.
320
00:16:58,183 --> 00:17:00,728
- Wish I had a fedora.
- [Chozen] I have trench coat.
321
00:17:01,228 --> 00:17:05,190
[Daniel] All we have is an address
on a fake ID from, like, 70 years ago.
322
00:17:05,190 --> 00:17:07,026
No one around here is gonna know anything.
323
00:17:07,026 --> 00:17:10,237
[Amanda] Internet said this business
has been around since the 1940s.
324
00:17:10,237 --> 00:17:13,407
If there's anyone alive
who might be able to explain all this,
325
00:17:13,407 --> 00:17:14,950
it's worth the tank of gas.
326
00:17:14,950 --> 00:17:17,745
Unless Miyagi-san buried secrets
for a reason.
327
00:17:18,370 --> 00:17:21,832
Would it help if I said we could get
sandwiches at Philippe's when we're done?
328
00:17:21,832 --> 00:17:23,292
Oh, that is big help.
329
00:17:24,334 --> 00:17:25,502
[rap music plays]
330
00:17:25,502 --> 00:17:27,963
Spot. Take your fist.
331
00:17:29,590 --> 00:17:30,507
Nice.
332
00:17:36,221 --> 00:17:37,973
Hey, we're looking for the owner.
333
00:17:37,973 --> 00:17:39,141
[man] Fuck off.
334
00:17:39,975 --> 00:17:40,851
Awesome.
335
00:17:40,851 --> 00:17:41,894
Friendly place.
336
00:17:43,854 --> 00:17:45,189
I go get answers.
337
00:17:48,233 --> 00:17:50,861
You know, I don't think it was
such a good idea bringing him along.
338
00:17:50,861 --> 00:17:53,906
He's been such a wild card
since Kumiko didn't call him back.
339
00:17:53,906 --> 00:17:57,117
Based on the welcoming committee,
maybe it's good that we have a wild card.
340
00:18:01,080 --> 00:18:02,331
Hey, excuse me.
341
00:18:02,331 --> 00:18:07,044
Listen, I know I have the right address,
but we figured if anyone knew anything...
342
00:18:11,715 --> 00:18:14,134
Oi, Daniel-san, we have runner. Let's go.
343
00:18:14,134 --> 00:18:17,096
Wh-wh-why are we chasing? Chozen?
344
00:18:17,096 --> 00:18:19,181
[dramatic music plays]
345
00:18:20,099 --> 00:18:21,642
Yeah, this one's my fault.
346
00:18:21,642 --> 00:18:23,727
[dramatic music continues]
347
00:18:27,314 --> 00:18:28,440
[Daniel] We just wanna talk!
348
00:18:28,440 --> 00:18:31,026
I will cut across Hill Street
and outflank.
349
00:18:31,026 --> 00:18:33,237
What? We're running plays now?
350
00:18:34,613 --> 00:18:35,656
Slow down!
351
00:18:35,656 --> 00:18:37,825
[man] Make me, cop.
You can't prove a goddamn thing.
352
00:18:37,825 --> 00:18:39,243
About what?
353
00:18:41,078 --> 00:18:42,412
[both grunt]
354
00:18:47,501 --> 00:18:49,002
Police brutality, man.
355
00:18:49,002 --> 00:18:51,713
- You do not know meaning of brutality.
- [man groans]
356
00:18:51,713 --> 00:18:53,924
All right. Chozen, ease up.
We're not the police.
357
00:18:54,800 --> 00:18:57,803
Hey, hey, hey. I don't know
what you're up to, and we don't care.
358
00:18:57,803 --> 00:19:00,848
- We just have some questions.
- Yeah, right, Officers.
359
00:19:00,848 --> 00:19:04,101
I'm only here because my mentor might
have had some connection to your gym.
360
00:19:04,810 --> 00:19:06,103
I know this is a long shot,
361
00:19:07,771 --> 00:19:10,732
but have you ever heard any stories about
or... or know the name--
362
00:19:10,732 --> 00:19:11,692
Miyagi.
363
00:19:11,692 --> 00:19:14,486
[mysterious music plays]
364
00:19:15,779 --> 00:19:16,613
Miyagi.
365
00:19:20,159 --> 00:19:22,369
[chuckles] Have you seen this one?
366
00:19:23,120 --> 00:19:24,913
It looks like the dog's actually talking.
367
00:19:26,248 --> 00:19:28,584
[Devon] This night
really took a turn for the worse.
368
00:19:28,584 --> 00:19:31,128
Literally, there's no drama.
369
00:19:31,128 --> 00:19:32,504
Have faith, Lee.
370
00:19:34,131 --> 00:19:35,299
I know how girls think.
371
00:19:36,216 --> 00:19:37,426
It just takes one little spark.
372
00:19:37,426 --> 00:19:39,303
[barking on video]
373
00:19:40,345 --> 00:19:42,556
- [phone rings]
- [Tory] Why's Robby calling you?
374
00:19:43,223 --> 00:19:44,975
[exhales] I don't know.
375
00:19:48,187 --> 00:19:49,354
What did you do?
376
00:19:49,354 --> 00:19:50,898
Stole Robby's phone.
377
00:19:50,898 --> 00:19:52,482
It's a nuclear option.
378
00:19:53,150 --> 00:19:54,693
Probably just a butt dial.
379
00:19:57,196 --> 00:19:58,155
[cell phone chimes]
380
00:20:00,115 --> 00:20:00,949
What is it?
381
00:20:00,949 --> 00:20:03,035
It's a text from Miguel.
382
00:20:03,035 --> 00:20:04,453
What does it say?
383
00:20:04,453 --> 00:20:06,079
"Hola, Mamacita."
384
00:20:06,079 --> 00:20:08,749
"How about you drop the zero and..."
385
00:20:08,749 --> 00:20:10,167
"...get with the hero?"
386
00:20:12,586 --> 00:20:15,881
Robby's a zero. Miguel's a hero.
I'm not saying that as me.
387
00:20:15,881 --> 00:20:18,800
I'm saying that as Miguel.
I stole his phone too.
388
00:20:18,800 --> 00:20:21,094
Yeah, it's not that hard to follow.
389
00:20:21,094 --> 00:20:23,805
- [Johnny] Hey, hey, what's going on?
- What's behind your back?
390
00:20:24,890 --> 00:20:26,308
My hands. Nothing. Just my hands.
391
00:20:28,435 --> 00:20:30,395
- [cell phone rings]
- Lee, your phone's ringing.
392
00:20:33,440 --> 00:20:36,318
Oh, wow, multiple lines. I didn't know
you were such a social butterfly.
393
00:20:36,318 --> 00:20:37,611
You're catfishing us.
394
00:20:37,611 --> 00:20:39,571
I don't know what that is,
but catfish is gross.
395
00:20:39,571 --> 00:20:42,699
You've been messing with us. Now
you're trying to get us to start fighting.
396
00:20:42,699 --> 00:20:44,952
We just wanted
to help you get your edge back
397
00:20:44,952 --> 00:20:47,621
so things can go back
to the way they used to be.
398
00:20:47,621 --> 00:20:50,040
You think things were better
when we hated each other's guts?
399
00:20:50,040 --> 00:20:53,293
No. Maybe just south of that,
like a really strong dislike.
400
00:20:53,293 --> 00:20:56,004
- I thought you were Miyagi-Do now.
- I am Miyagi-do.
401
00:20:56,004 --> 00:20:59,174
Look, we're inside with pillows,
chocolates, and air conditioning.
402
00:20:59,675 --> 00:21:01,760
I want you to hate each other,
but in a friendly way.
403
00:21:02,803 --> 00:21:05,138
- I'm calling an Uber.
- Same.
404
00:21:07,349 --> 00:21:09,184
I can't believe that didn't work.
405
00:21:09,184 --> 00:21:11,270
[ominous music plays]
406
00:21:17,401 --> 00:21:18,235
[Kwon] Hey.
407
00:21:19,236 --> 00:21:21,446
You try to get students angry at me?
408
00:21:22,990 --> 00:21:25,117
You think I'm afraid of them?
409
00:21:26,451 --> 00:21:27,452
No, I don't.
410
00:21:28,036 --> 00:21:30,372
I don't think you're afraid of anybody.
411
00:21:31,081 --> 00:21:33,375
I think you're cocky and disrespectful.
412
00:21:33,375 --> 00:21:37,045
But you combine that
with your skills and strength,
413
00:21:37,045 --> 00:21:39,631
I think you can be
one of the most terrifying fighters
414
00:21:39,631 --> 00:21:40,882
in the Sekai Taikai.
415
00:21:43,093 --> 00:21:44,845
I don't understand.
416
00:21:44,845 --> 00:21:47,764
Just take all that anger inside you
417
00:21:49,182 --> 00:21:50,809
and give it purpose.
418
00:21:50,809 --> 00:21:52,894
[ominous music intensifies]
419
00:21:57,733 --> 00:22:01,611
[Kreese] Prove to the others that you are
the best fighter in the class.
420
00:22:02,321 --> 00:22:04,656
And there's only one way to do that.
421
00:22:09,161 --> 00:22:11,955
[in Korean] What's the matter, Kwon?
Haven't had enough?
422
00:22:11,955 --> 00:22:14,458
I have had enough. Of you.
423
00:22:14,458 --> 00:22:16,501
[exciting music plays]
424
00:22:22,132 --> 00:22:24,509
You only know what you've been taught.
425
00:22:24,509 --> 00:22:26,928
You can't think for yourself.
426
00:22:26,928 --> 00:22:29,014
It makes you formidable.
427
00:22:29,014 --> 00:22:30,640
But also predictable.
428
00:22:30,640 --> 00:22:31,558
[Yoon yells]
429
00:22:31,558 --> 00:22:32,851
[exciting music continues]
430
00:22:32,851 --> 00:22:33,935
[Yoon groans]
431
00:22:35,812 --> 00:22:36,855
Where are you going?
432
00:22:37,856 --> 00:22:38,940
Come on.
433
00:22:41,401 --> 00:22:42,736
Come on! Hurry up!
434
00:22:43,612 --> 00:22:46,073
[all grunt]
435
00:22:46,073 --> 00:22:48,408
[exciting music plays]
436
00:23:01,588 --> 00:23:02,881
[ominous music plays]
437
00:23:05,801 --> 00:23:08,011
[Kwon yells]
438
00:23:09,304 --> 00:23:11,014
- [Kwon yells]
- [Yoon yells]
439
00:23:12,099 --> 00:23:15,977
Oh, the teacher's pet is back.
440
00:23:15,977 --> 00:23:18,855
Keep talking, bitch.
441
00:23:20,440 --> 00:23:21,900
[dramatic music plays]
442
00:23:35,831 --> 00:23:37,332
[Kwon chuckles]
443
00:23:37,332 --> 00:23:39,251
[dramatic music continues]
444
00:23:45,215 --> 00:23:46,258
[Kwon exclaims]
445
00:23:55,809 --> 00:23:57,352
It's mine.
446
00:24:13,243 --> 00:24:14,286
[man groans]
447
00:24:15,996 --> 00:24:17,622
[in English] You got me good there, guy.
448
00:24:18,123 --> 00:24:19,624
A cheap shot to my blind side.
449
00:24:19,624 --> 00:24:21,126
Don't be baby.
450
00:24:22,586 --> 00:24:24,004
I thought you were the IRS.
451
00:24:24,921 --> 00:24:28,884
Uh, I have a difference of opinion
with Uncle Sam on the gym's finances.
452
00:24:28,884 --> 00:24:30,343
I'm still just trying to understand
453
00:24:30,343 --> 00:24:33,346
why Mr. Miyagi would be
a silent partner in a boxing gym.
454
00:24:34,055 --> 00:24:35,849
He and my grandfather were bros.
455
00:24:35,849 --> 00:24:38,059
The way my pop-pop used to tell it, um,
456
00:24:38,059 --> 00:24:40,437
this gym wouldn't have been possible
without Miyagi.
457
00:24:40,437 --> 00:24:44,816
But why use this as a home address?
And what's with the different first name?
458
00:24:44,816 --> 00:24:48,195
When people have fake documents, it's
usually 'cause they're hiding something.
459
00:24:48,820 --> 00:24:50,280
At least that's what I've heard.
460
00:24:50,280 --> 00:24:52,365
Mr. Miyagi had nothing to hide.
461
00:24:52,365 --> 00:24:55,785
- Then why did he flee the country?
- Your information is wrong.
462
00:24:56,995 --> 00:24:59,331
Miyagi-san flee Okinawa for America.
463
00:24:59,331 --> 00:25:03,502
No. Miyagi definitely flee America.
Heard something about a robbery.
464
00:25:03,502 --> 00:25:05,587
Beat the shit out of some mope.
465
00:25:05,587 --> 00:25:08,840
Needed my pop-pop to help him get lost,
if you know what I mean.
466
00:25:12,302 --> 00:25:14,012
Whoa. This is it.
467
00:25:14,763 --> 00:25:17,098
I heard he stole some pricey necklace.
468
00:25:17,098 --> 00:25:19,309
- Wow.
- I never knew this side of him.
469
00:25:23,730 --> 00:25:24,689
Look.
470
00:25:26,399 --> 00:25:29,194
Your guy messed up.
But don't we all sometimes?
471
00:25:30,195 --> 00:25:32,531
Pop-Pop said
he trusted Miyagi with his life.
472
00:25:33,740 --> 00:25:36,952
He didn't throw around that kinda praise.
He was a tough old SOB.
473
00:25:38,453 --> 00:25:40,038
I wish I had more I could tell you.
474
00:25:51,424 --> 00:25:53,969
- My Uber's five minutes away.
- Yeah, mine too.
475
00:25:53,969 --> 00:25:57,430
My guy's got, like, a 4.99 rating.
476
00:25:57,430 --> 00:25:59,933
That's gotta be double Sensei Lawrence's.
477
00:25:59,933 --> 00:26:02,477
And three times his rating
for hosting a slumber party.
478
00:26:07,065 --> 00:26:08,483
Can't believe he stole their phones.
479
00:26:09,150 --> 00:26:10,902
He actually thought
we would fall for that.
480
00:26:11,528 --> 00:26:14,030
It's not like you haven't tried
to steal my boyfriend before.
481
00:26:16,783 --> 00:26:18,076
I was drinking.
482
00:26:19,286 --> 00:26:22,998
And regardless, I...
I know that was a huge mistake.
483
00:26:23,623 --> 00:26:26,543
But it was, like, over a year ago.
484
00:26:26,543 --> 00:26:29,963
- So, what, that makes it okay?
- The shit you pulled after wasn't.
485
00:26:29,963 --> 00:26:32,757
Oh, yeah, here it comes.
Little Miss Perfect LaRusso.
486
00:26:33,425 --> 00:26:35,969
- You attacked me at school.
- You attacked me at prom.
487
00:26:35,969 --> 00:26:37,345
[Sam] You broke into my house.
488
00:26:37,345 --> 00:26:39,431
- You put me in the hospital.
- It's happening.
489
00:26:39,431 --> 00:26:42,058
I tried to make things right,
and you attacked me again.
490
00:26:42,058 --> 00:26:45,020
- [Sam] No, you started this whole thing.
- Here we go.
491
00:26:45,020 --> 00:26:47,063
I did? Because the first time we ever met,
492
00:26:47,063 --> 00:26:48,857
you accused me
of stealing your mom's wallet.
493
00:26:48,857 --> 00:26:52,277
And even after you learned
that it wasn't me, you never apologized.
494
00:26:53,069 --> 00:26:55,822
I was already the new kid with no friends.
495
00:26:55,822 --> 00:26:59,492
And then as soon as I connected with
someone, you had to come in and ruin that.
496
00:26:59,492 --> 00:27:00,994
[tense music plays]
497
00:27:03,204 --> 00:27:04,539
You... you're right.
498
00:27:04,539 --> 00:27:05,457
[music fades]
499
00:27:06,166 --> 00:27:07,083
I'm sorry.
500
00:27:07,083 --> 00:27:08,460
Oh, come on.
501
00:27:09,085 --> 00:27:11,504
I was jealous and distrustful, and
502
00:27:13,173 --> 00:27:15,008
I made a really shitty call, and
503
00:27:16,801 --> 00:27:18,219
I should have apologized.
504
00:27:19,679 --> 00:27:20,513
Long before now.
505
00:27:20,513 --> 00:27:21,598
Yeah, well...
506
00:27:24,100 --> 00:27:24,934
I'm sorry too.
507
00:27:25,769 --> 00:27:28,980
Things went too far.
And if I'm being honest, it was my fault.
508
00:27:30,940 --> 00:27:32,901
I can't believe what I did to your arm.
509
00:27:34,736 --> 00:27:36,112
It's not that bad, actually.
510
00:27:37,113 --> 00:27:38,281
It's pretty much faded.
511
00:27:40,158 --> 00:27:42,577
A lot like this thing between us. Right?
512
00:27:44,037 --> 00:27:44,871
Yeah.
513
00:27:45,497 --> 00:27:46,581
I really am sorry.
514
00:27:49,125 --> 00:27:49,959
Me too.
515
00:27:49,959 --> 00:27:51,461
[gentle music plays]
516
00:27:57,092 --> 00:27:58,259
No.
517
00:27:58,968 --> 00:28:01,012
Could this night get any worse?
518
00:28:01,012 --> 00:28:02,347
[Devon] Cheer up, Sensei.
519
00:28:02,347 --> 00:28:05,058
Maybe tonight didn't go as planned, but
520
00:28:06,393 --> 00:28:08,061
that could be for the best.
521
00:28:11,898 --> 00:28:15,110
I don't know what's worse.
Finding out he hurt someone or...
522
00:28:17,487 --> 00:28:19,197
never knowing the full story.
523
00:28:19,197 --> 00:28:22,158
Man at gym said Miyagi-san was good man.
524
00:28:23,118 --> 00:28:24,869
He was good man, Daniel-san.
525
00:28:24,869 --> 00:28:29,833
Yeah, a good man who...
committed robbery and assault.
526
00:28:31,918 --> 00:28:34,796
That's one story out of a million.
527
00:28:35,588 --> 00:28:39,718
It's one that he kept from me,
just like everything else in that box.
528
00:28:40,885 --> 00:28:43,179
We keep things from our kids, don't we?
529
00:28:44,264 --> 00:28:46,975
Are we ever gonna tell Sam
and Anthony about Cancun?
530
00:28:48,393 --> 00:28:49,519
Definitely not.
531
00:28:49,519 --> 00:28:52,063
Uh, what happened in Cancun?
532
00:28:52,981 --> 00:28:54,482
You're never gonna find out, Toguchi.
533
00:28:58,570 --> 00:29:01,156
Look, the best we can do
534
00:29:01,156 --> 00:29:04,451
is make the most of the time we have with
the people we love while they're here.
535
00:29:06,453 --> 00:29:08,913
Yeah, I know. I know.
536
00:29:12,167 --> 00:29:13,418
Good night, Chozen.
537
00:29:14,461 --> 00:29:15,587
[in Japanese] Good night.
538
00:29:19,257 --> 00:29:21,259
[gentle music plays]
539
00:29:24,179 --> 00:29:26,222
[in English] Make most of time.
540
00:29:27,891 --> 00:29:28,725
Hmm.
541
00:29:29,434 --> 00:29:31,436
[gentle music continues]
542
00:29:37,567 --> 00:29:38,860
[ominous music plays]
543
00:29:38,860 --> 00:29:40,528
There is only one way
544
00:29:41,237 --> 00:29:44,616
to defeat an opponent
who fights with heart.
545
00:29:47,076 --> 00:29:48,661
By being heartless.
546
00:29:49,704 --> 00:29:52,499
Skill will only go so far.
547
00:29:54,542 --> 00:29:56,211
To pierce the heart
548
00:29:57,295 --> 00:29:58,296
of your enemy...
549
00:30:00,673 --> 00:30:02,133
you need to harness
550
00:30:03,092 --> 00:30:06,346
all that hate inside you.
551
00:30:07,597 --> 00:30:09,599
[ominous music continues]
552
00:30:13,436 --> 00:30:14,479
Are you ready?
553
00:30:14,479 --> 00:30:15,897
Yes, Sensei.
554
00:30:17,607 --> 00:30:18,733
[Kreese] Good.
555
00:30:19,609 --> 00:30:24,155
Because your opponents
will throw everything they've got at you.
556
00:30:24,155 --> 00:30:27,242
Then we give them no mercy, Sensei.
557
00:30:28,284 --> 00:30:29,118
Good.
558
00:30:33,248 --> 00:30:34,457
Warm them up.
559
00:30:36,835 --> 00:30:38,378
[in Korean] Viper attack. Begin!
560
00:30:38,378 --> 00:30:39,295
[all shout]
561
00:30:41,297 --> 00:30:42,674
[in English] No more distractions.
562
00:30:43,591 --> 00:30:44,884
Very impressive.
563
00:30:46,135 --> 00:30:47,303
With Kwon in line,
564
00:30:47,929 --> 00:30:50,473
no dojo stands a chance against us.
565
00:30:50,473 --> 00:30:52,559
[ominous music continues]
566
00:30:53,142 --> 00:30:55,937
But there's still
one more piece of the puzzle left.
567
00:31:03,361 --> 00:31:04,445
[Johnny] Fight!
568
00:31:04,445 --> 00:31:06,573
[both grunt]
569
00:31:06,573 --> 00:31:08,575
[dramatic music plays]
570
00:31:12,829 --> 00:31:16,124
Now, that's what I'm talking about.
What the hell got into them?
571
00:31:16,749 --> 00:31:18,418
I guess their breakthrough last night
572
00:31:18,418 --> 00:31:21,129
took care of
whatever was holding them back.
573
00:31:21,129 --> 00:31:24,465
[both grunt]
574
00:31:27,010 --> 00:31:29,137
Remind me
to never doubt you again, Sensei.
575
00:31:29,679 --> 00:31:31,222
It's like I always say.
576
00:31:31,723 --> 00:31:32,891
Girls are easy.
577
00:31:43,359 --> 00:31:45,153
I know there must be more to this story.
578
00:31:46,237 --> 00:31:49,532
And I know whatever you did,
you had your reasons.
579
00:31:51,826 --> 00:31:53,703
But why didn't you tell me the truth?
580
00:31:56,289 --> 00:31:57,749
[Hawk] Hey, everybody. Gather 'round!
581
00:32:07,133 --> 00:32:08,718
The announcement just came out.
582
00:32:09,594 --> 00:32:13,306
All right. Who's ready to find out
where we're going for the Sekai Taikai?
583
00:32:14,098 --> 00:32:17,101
Congratulations on your admission
to the Sekai Taikai.
584
00:32:17,101 --> 00:32:20,939
We're excited to finally announce
the host city for this year's competition.
585
00:32:20,939 --> 00:32:24,567
Martial arts has always had
a rich history in the East.
586
00:32:24,567 --> 00:32:28,112
And the Sekai Taikai has held
many tournaments throughout Asia.
587
00:32:28,613 --> 00:32:30,698
[exhales] Soup dumplings, baby.
588
00:32:30,698 --> 00:32:32,075
{\an8}But in recent years,
589
00:32:32,075 --> 00:32:35,912
{\an8}European teams have shaken up
the competitive landscape,
590
00:32:35,912 --> 00:32:38,790
{\an8}bringing a whole new style to the event.
591
00:32:38,790 --> 00:32:39,791
I'm feeling Germany.
592
00:32:39,791 --> 00:32:41,084
[Gunther] Within that region,
593
00:32:41,084 --> 00:32:45,505
there's one nation that has continued
to stand tall amongst the pack
594
00:32:45,505 --> 00:32:50,301
for its growth and dominance
in both junior and senior competitions.
595
00:32:51,511 --> 00:32:53,554
It gives me great pleasure to announce
596
00:32:53,554 --> 00:32:55,306
this year's Sekai Taikai
597
00:32:55,932 --> 00:32:58,101
will be held in Barcelona, Spain.
598
00:32:58,101 --> 00:32:59,769
[cheering]
599
00:32:59,769 --> 00:33:01,354
[laughs] Sick!
600
00:33:01,354 --> 00:33:02,438
- All right.
- Yes!
601
00:33:02,438 --> 00:33:04,315
[uplifting music plays]
602
00:33:04,315 --> 00:33:05,441
That's awesome.
603
00:33:05,441 --> 00:33:09,821
{\an8}As you prepare for your journey, we'll
also present the rules of registration.
604
00:33:09,821 --> 00:33:13,491
We intend to test your dojo's quality,
not quantity,
605
00:33:13,491 --> 00:33:16,703
and each dojo must select
six fighters to compete.
606
00:33:17,328 --> 00:33:18,162
[Hawk] Wait, six?
607
00:33:18,162 --> 00:33:22,000
[Gunther] These six fighters
will participate in team events,
608
00:33:22,583 --> 00:33:25,211
with one boy and one girl
serving as captains
609
00:33:25,211 --> 00:33:28,089
to enter into the individual competitions,
610
00:33:28,089 --> 00:33:30,800
which will be televised around the world.
611
00:33:31,300 --> 00:33:34,637
We wish a hearty bona sort
to all competitors,
612
00:33:34,637 --> 00:33:37,348
and we look forward
to seeing you in Barcelona.
613
00:33:37,974 --> 00:33:39,392
What exactly does that mean?
614
00:33:39,392 --> 00:33:41,728
[tense music plays]
615
00:33:41,728 --> 00:33:43,187
It means we don't all get to go.
616
00:33:43,187 --> 00:33:44,772
[dramatic music plays]
617
00:33:59,620 --> 00:34:00,621
[music fades]
618
00:34:06,002 --> 00:34:07,920
[exciting music plays]
619
00:34:42,288 --> 00:34:43,581
[music fades]