1
00:00:14,014 --> 00:00:15,724
Das Sekai Taikai steht bevor.
2
00:00:16,266 --> 00:00:18,852
Wir müssen sechs Kämpfer dafür auswählen.
3
00:00:18,852 --> 00:00:21,479
Das wird keine leichte Entscheidung.
4
00:00:21,479 --> 00:00:23,606
Ihr alle wollt nach Barcelona.
5
00:00:23,606 --> 00:00:25,608
Einige fühlen sich selbstsicher.
6
00:00:26,609 --> 00:00:30,864
Ihr glaubt, ihr seid in Bestform,
dass euch nichts aufhalten kann.
7
00:00:30,864 --> 00:00:32,657
Einige zweifeln an sich.
8
00:00:33,241 --> 00:00:35,535
Ihr wisst nicht,
ob ihr das Zeug dazu habt.
9
00:00:35,535 --> 00:00:38,663
Ihr glaubt, ihr habt keine Chance.
10
00:00:39,539 --> 00:00:42,208
Es gelten für alle
die gleichen Bedingungen.
11
00:00:42,208 --> 00:00:44,836
Jeder von euch hat eine Chance.
12
00:00:46,838 --> 00:00:49,591
Gebt euer Bestes, um uns zu überzeugen.
13
00:00:49,591 --> 00:00:52,218
Das ist nicht die Zeit für Zurückhaltung.
14
00:00:52,218 --> 00:00:56,181
Ihr tretet gegeneinander an,
aber wir sind immer noch ein Dojo.
15
00:00:59,309 --> 00:01:02,854
Es ist Zeit, das Beste
aus uns allen herauszuholen.
16
00:01:02,854 --> 00:01:06,900
Wer von euch hat das Zeug dazu,
unter die besten sechs zu kommen?
17
00:01:21,206 --> 00:01:24,042
{\an8}Könnten wir es nicht
unter die besten sechs schaffen?
18
00:01:24,042 --> 00:01:25,919
{\an8}Nur, wenn die Hölle zufriert.
19
00:01:25,919 --> 00:01:28,755
{\an8}Solange keiner
unsere Bescheidenheit bewertet.
20
00:01:28,755 --> 00:01:32,050
{\an8}Wir haben zwei All-Valley-Champions
und zwei Vize-Champions.
21
00:01:32,050 --> 00:01:33,551
{\an8}Du bist sicher dabei.
22
00:01:33,551 --> 00:01:35,970
{\an8}Es geht nur um den sechsten Platz.
23
00:01:35,970 --> 00:01:37,847
{\an8}Ja, und der gehört dir.
24
00:01:38,348 --> 00:01:41,684
{\an8}Danke, aber ich habe das
mal durchkalkuliert.
25
00:01:41,684 --> 00:01:45,063
{\an8}Es gibt eine 18-%-ige Chance,
dass du recht hast.
26
00:01:45,063 --> 00:01:48,691
{\an8}Aber ich setze auf Kenny.
Er schlug dich im Einzelkampf.
27
00:01:49,234 --> 00:01:50,902
{\an8}Wenn auch nicht fair.
28
00:01:50,902 --> 00:01:55,115
{\an8}Ok, Payne ist stark, aber du bist es auch.
Gib die Hoffnung nicht auf.
29
00:01:55,949 --> 00:01:59,452
{\an8}Ich konzentriere mich lieber
auf realistische Ziele.
30
00:01:59,452 --> 00:02:00,787
{\an8}Wie das MIT.
31
00:02:00,787 --> 00:02:03,706
{\an8}Frühzeitige Bewerber
erhalten bald eine Antwort.
32
00:02:03,706 --> 00:02:04,707
{\an8}Ja, ich weiß.
33
00:02:05,667 --> 00:02:07,293
{\an8}Hey, komm. Keine Sorge.
34
00:02:07,293 --> 00:02:10,380
{\an8}Ich werde vielleicht
kein Karateweltmeister,
35
00:02:10,380 --> 00:02:14,551
{\an8}aber das MIT wird
die Binären Brüder sicher annehmen.
36
00:02:15,135 --> 00:02:16,970
{\an8}Ich hoffe, wir gehen nach Barcelona.
37
00:02:16,970 --> 00:02:20,014
{\an8}Du mit Sicherheit.
Du bist schnell, wendig.
38
00:02:20,014 --> 00:02:23,726
{\an8}Du hast genauso eine Chance.
Ich sah dich gegen Robby kämpfen.
39
00:02:23,726 --> 00:02:25,895
{\an8}- Das war ein Glückstreffer.
- Genau.
40
00:02:27,188 --> 00:02:30,441
{\an8}Mach dir keine Hoffnungen.
Einer von uns bleibt hier.
41
00:02:30,441 --> 00:02:34,154
{\an8}- Ich bin es nicht.
- Sie sagten, alle haben eine Chance.
42
00:02:34,154 --> 00:02:36,239
{\an8}Ok, dann zeig, was du kannst.
43
00:02:47,792 --> 00:02:51,171
{\an8}Wir haben das lange genug hinausgezögert.
Lass uns reden.
44
00:02:51,880 --> 00:02:52,714
Ja.
45
00:02:52,714 --> 00:02:55,633
{\an8}Ich will 15 % mehr
und über die Musik bestimmen.
46
00:02:55,633 --> 00:02:59,512
{\an8}Du bist neu. Du kriegst nicht mehr.
Ich rede vom Sekai Taikai.
47
00:03:00,096 --> 00:03:02,056
{\an8}Wir müssen die top sechs wählen.
48
00:03:03,850 --> 00:03:08,396
{\an8}Sam, Robby, Miguel, Hawk.
In anderer Reihenfolge, aber ja.
49
00:03:08,980 --> 00:03:10,815
Demetri ist dein Fünfter?
50
00:03:11,316 --> 00:03:13,443
Der kommt nicht vor Tory.
51
00:03:13,443 --> 00:03:17,030
{\an8}Torys Fähigkeiten sind gut.
Doch verkörpert sie Miyagi-Do?
52
00:03:17,030 --> 00:03:20,116
Sie ist eine Bestie.
Miyagi hätte sie dir vorgezogen.
53
00:03:20,783 --> 00:03:23,828
Er schlug selbst hin und wieder Köpfe ein.
54
00:03:23,828 --> 00:03:24,913
Meinen inklusive.
55
00:03:26,831 --> 00:03:28,416
Wow. Anthony?
56
00:03:28,416 --> 00:03:29,792
Komm schon.
57
00:03:29,792 --> 00:03:34,464
- Soll das ein Familienurlaub werden?
- Wer wäre deine Nummer sechs?
58
00:03:34,464 --> 00:03:35,423
Lee.
59
00:03:35,423 --> 00:03:38,176
Devon? Nur weil sie Eagle Fang ist.
60
00:03:38,176 --> 00:03:41,971
{\an8}- Ich dachte, wir sind alle Miyagi-Do?
- Sind wir.
61
00:03:42,722 --> 00:03:44,474
Wir sind voreingenommen.
62
00:03:45,141 --> 00:03:47,310
Wir müssen einen Konsens finden.
63
00:03:47,310 --> 00:03:50,897
Bevor du es sagst:
Nein, wir kämpfen nicht gegeneinander.
64
00:03:50,897 --> 00:03:52,232
Und die Kinder?
65
00:03:52,232 --> 00:03:57,570
{\an8}Ein kompromissloses Battle Royale.
Die letzten sechs gehen nach Barcelona.
66
00:03:57,570 --> 00:04:00,865
Das fehlt noch,
dass alle da mit Veilchen auftauchen.
67
00:04:00,865 --> 00:04:03,284
{\an8}Wir brauchen eine faire Lösung.
68
00:04:03,785 --> 00:04:07,705
{\an8}Wir brauchen einen Karateexperten,
der die Kinder nicht kennt.
69
00:04:13,836 --> 00:04:15,797
Ich habe eine schlechte Idee.
70
00:04:19,509 --> 00:04:22,971
Begrüßt unseren Gast
für das Wochenende, Sensei Barnes.
71
00:04:23,554 --> 00:04:26,182
- Der Typ vom Kampf gegen Silver?
- Ruhe!
72
00:04:28,977 --> 00:04:29,978
Ich mag den Kerl.
73
00:04:31,020 --> 00:04:32,605
Um unvoreingenommen zu bleiben,
74
00:04:32,605 --> 00:04:37,026
wird uns Sensei Barnes
bei der Entscheidung helfen.
75
00:04:37,026 --> 00:04:39,654
Während meiner Jahre als Turnierschreck
76
00:04:40,363 --> 00:04:43,116
war das Sekai Taikai mein höchstes Ziel.
77
00:04:44,158 --> 00:04:45,410
Ich hab's vergeigt.
78
00:04:47,996 --> 00:04:50,748
Ich will sicherstellen,
dass ihr es nicht tut.
79
00:04:52,125 --> 00:04:54,877
Alle, die ich kenne,
die am Turnier teilnahmen,
80
00:04:54,877 --> 00:04:56,796
haben eine Horrorgeschichte dazu.
81
00:04:56,796 --> 00:04:58,673
Das ist ein heftiges Turnier.
82
00:04:59,799 --> 00:05:00,925
Unvorhersehbar.
83
00:05:02,260 --> 00:05:03,803
Es gab Tote. In Reihe!
84
00:05:05,471 --> 00:05:07,265
Wer ist bereit dafür?
85
00:05:07,849 --> 00:05:10,518
Halt. Bereit fürs Turnier oder den Tod?
86
00:05:10,518 --> 00:05:14,272
Ich werde euch dasselbe antun
wie das Sekai Taikai.
87
00:05:15,648 --> 00:05:17,567
Ich werde euch überraschen.
88
00:05:18,943 --> 00:05:21,279
Ich werde euch an eure Grenzen bringen.
89
00:05:22,864 --> 00:05:26,993
Wenn sich eins von euch zarten Blümchen
bei den Senseis ausheulen will:
90
00:05:26,993 --> 00:05:28,411
Tut es nicht.
91
00:05:29,162 --> 00:05:31,622
Ich entscheide über diese Eliminierung.
92
00:05:31,622 --> 00:05:34,208
Auswahl. Bleiben wir positiv.
93
00:05:35,793 --> 00:05:36,794
Ihr kamt zu mir.
94
00:05:37,503 --> 00:05:39,756
Es hieß, ich bekomme freie Hand.
95
00:05:44,093 --> 00:05:45,386
Aufs Sparringdeck.
96
00:05:46,971 --> 00:05:47,847
Sofort!
97
00:05:59,317 --> 00:06:01,527
Sensei Barnes, bevor wir anfangen...
98
00:06:02,320 --> 00:06:03,154
Hör mal, Mike.
99
00:06:03,154 --> 00:06:05,323
Letztes Mal sah's hier anders aus.
100
00:06:09,577 --> 00:06:11,496
Ja. Schön, wieder hier zu sein.
101
00:06:15,333 --> 00:06:17,293
Was könnte schon schiefgehen?
102
00:06:17,794 --> 00:06:21,339
Um die erste Runde zu überleben,
müsst ihr schnell sein.
103
00:06:28,388 --> 00:06:29,597
Stark.
104
00:06:31,891 --> 00:06:33,267
Ausdauernd.
105
00:06:37,480 --> 00:06:38,648
Und teamfähig.
106
00:07:03,965 --> 00:07:04,799
Scheiße!
107
00:07:37,665 --> 00:07:39,167
Glückwunsch.
108
00:07:39,959 --> 00:07:41,002
Ihr lebt noch.
109
00:07:41,002 --> 00:07:44,714
Die Hälfte von euch würde
keinen Sekai-Taikai-Kampf überstehen.
110
00:07:45,423 --> 00:07:49,051
Zwölf könnten es schaffen.
Kommt her, wenn ich euch aufrufe.
111
00:07:50,052 --> 00:07:50,887
Hawk.
112
00:07:54,932 --> 00:07:56,225
Robby.
113
00:07:58,227 --> 00:07:59,395
Miguel.
114
00:08:00,521 --> 00:08:02,231
- Ja.
- Sam.
115
00:08:03,399 --> 00:08:04,233
Tory.
116
00:08:05,443 --> 00:08:06,486
Muskelmann.
117
00:08:07,570 --> 00:08:08,571
Was?
118
00:08:11,324 --> 00:08:13,326
- Ja, du.
- Ein neuer Spitzname?
119
00:08:13,326 --> 00:08:14,243
Komm her.
120
00:08:14,243 --> 00:08:15,578
Ein neuer Spitzname!
121
00:08:18,414 --> 00:08:22,418
Was geht, Ladys?
Ich bin Muskelmann. Freut mich. Ok.
122
00:08:23,419 --> 00:08:24,253
Kenny.
123
00:08:27,215 --> 00:08:30,593
Kenny. Gut gemacht.
Das Huhn fängt sonst nie einer.
124
00:08:31,886 --> 00:08:33,221
Nate.
125
00:08:34,722 --> 00:08:35,890
Chris.
126
00:08:36,557 --> 00:08:38,100
Oh, Chris!
127
00:08:39,644 --> 00:08:40,728
Nur noch drei.
128
00:08:41,354 --> 00:08:42,230
Ich bin raus.
129
00:08:42,730 --> 00:08:43,648
Demetri.
130
00:08:50,321 --> 00:08:51,989
Ach ja. Devon.
131
00:08:56,077 --> 00:08:57,495
Und der letzte Name:
132
00:08:58,538 --> 00:08:59,372
Anthony!
133
00:08:59,372 --> 00:09:00,373
Ja!
134
00:09:02,708 --> 00:09:04,460
Was sagst du jetzt?
135
00:09:05,127 --> 00:09:09,257
Glückwunsch, top 12.
Wir treffen uns morgen für Runde zwei.
136
00:09:09,257 --> 00:09:12,093
Der Rest von euch ist raus.
137
00:09:12,093 --> 00:09:13,761
Nächstes Mal wieder.
138
00:09:15,596 --> 00:09:16,514
Ihr beide.
139
00:09:17,014 --> 00:09:18,599
Ihr habt Biss. Weiter so.
140
00:09:22,979 --> 00:09:26,148
Sieh dich an.
Die harte Arbeit zahlt sich aus.
141
00:09:26,148 --> 00:09:29,986
Ja, aber weiter komme ich niemals.
142
00:09:30,987 --> 00:09:34,782
Ich gewann das All Valley.
Underdogs haben immer eine Chance.
143
00:09:35,783 --> 00:09:37,159
Weiter so, Anthony.
144
00:09:40,997 --> 00:09:42,081
Super, Robby.
145
00:09:42,081 --> 00:09:43,541
Nächstes Jahr wieder.
146
00:09:46,002 --> 00:09:48,212
Du warst super. Wieso guckst du so?
147
00:09:49,505 --> 00:09:52,091
Ich gewann die Ausdauer-Aufgabe.
148
00:09:52,091 --> 00:09:54,927
Aber wem gratuliert der Ersatz-Sensei?
149
00:09:55,970 --> 00:09:58,556
Kenny, für das Huhn.
150
00:09:59,056 --> 00:10:03,603
Sam und Tory, weil sie "Biss" haben.
Und ich? Ich hab auch Biss.
151
00:10:03,603 --> 00:10:05,771
Du kamst eine Runde weiter.
152
00:10:05,771 --> 00:10:08,065
Nach den Power-Pärchen und Hawk
153
00:10:08,065 --> 00:10:10,109
ist nur noch ein Platz frei.
154
00:10:10,693 --> 00:10:12,862
Den kriege ich nur, wenn er mich sieht.
155
00:10:13,738 --> 00:10:15,948
Ich will Sie nur nicht enttäuschen.
156
00:10:15,948 --> 00:10:18,075
Du enttäuschst mich nicht.
157
00:10:18,659 --> 00:10:20,995
Keine Sorge. Du wirst es schaffen.
158
00:10:21,829 --> 00:10:22,663
Ok?
159
00:10:54,111 --> 00:10:55,529
Ist das Proteinpulver?
160
00:10:56,072 --> 00:10:58,407
Nein, es ist Abführmittel.
161
00:10:59,200 --> 00:11:01,869
Ich bin gestresst.
Kann seit Tagen nicht groß.
162
00:11:02,536 --> 00:11:03,412
Willst du?
163
00:11:04,205 --> 00:11:05,706
Das ist eklig, Penisatem.
164
00:11:06,582 --> 00:11:08,334
Hey. Jetzt: Muskelmann.
165
00:11:08,334 --> 00:11:09,627
Muskelmann, richtig.
166
00:11:12,338 --> 00:11:14,715
Cobra Kai folgt nicht denselben Regeln.
167
00:11:15,633 --> 00:11:18,344
Wir müssen
auf schmutzige Tricks gefasst sein.
168
00:11:18,344 --> 00:11:20,638
Wie von Chong Li in Bloodsport.
169
00:11:21,305 --> 00:11:22,264
Genau.
170
00:11:23,933 --> 00:11:25,309
- Ja!
- Sieger!
171
00:11:29,230 --> 00:11:30,648
Tut mir leid, Sensei.
172
00:11:30,648 --> 00:11:32,400
Was tut dir leid?
173
00:11:32,400 --> 00:11:33,943
Ich habe nicht gewonnen.
174
00:11:33,943 --> 00:11:35,611
Wessen Schuld ist das?
175
00:11:49,750 --> 00:11:50,584
Hey!
176
00:11:52,378 --> 00:11:55,172
Weiß einer von euch Nerds,
wo mein Freund ist?
177
00:11:58,634 --> 00:11:59,468
Danke.
178
00:12:01,595 --> 00:12:03,180
Schöner Karateanzug.
179
00:12:04,181 --> 00:12:06,392
Danke.
180
00:12:10,563 --> 00:12:11,564
Hey.
181
00:12:11,564 --> 00:12:13,065
Bereit für unser Date?
182
00:12:13,065 --> 00:12:17,403
Ich hab einen Tisch im Islands.
Dein Bleunami wartet schon.
183
00:12:17,903 --> 00:12:21,532
Das ist ein normaler Hamburger,
aber mit Blauschimmelkäse.
184
00:12:22,908 --> 00:12:25,745
Wenn du bleiben musst,
können wir es verschieben.
185
00:12:26,746 --> 00:12:30,458
Nein, nicht nötig, meine goldene Göttin.
186
00:12:31,125 --> 00:12:34,086
Enttäuschungen verdaut man am besten,
187
00:12:34,086 --> 00:12:36,380
wenn man nicht zu viel erwartet.
188
00:12:37,131 --> 00:12:40,176
Ich komme eh nicht weiter.
Ich kann damit leben.
189
00:12:40,176 --> 00:12:42,887
Komm, gehen wir.
Wir haben eine Reservierung.
190
00:12:43,846 --> 00:12:44,680
Igitt!
191
00:12:45,598 --> 00:12:47,558
"Igitt?" Wieso "igitt"?
192
00:12:47,558 --> 00:12:49,268
Diese Loser-Einstellung.
193
00:12:49,268 --> 00:12:51,812
Das turnt mich ab. Ich date keine Loser.
194
00:12:52,396 --> 00:12:54,356
- Machst du mit mir Schluss?
- Nein!
195
00:12:54,899 --> 00:12:56,233
Du bist kein Loser.
196
00:12:57,401 --> 00:12:58,527
Ich glaube an dich.
197
00:12:59,195 --> 00:13:02,406
Aber das hat nur Bedeutung,
wenn du es auch tust.
198
00:13:05,075 --> 00:13:05,993
Ok.
199
00:13:07,787 --> 00:13:09,955
Ja. Ja, du hast recht.
200
00:13:10,623 --> 00:13:11,749
Ich gehe da raus.
201
00:13:13,083 --> 00:13:15,085
- Trainiere so lange wie nötig.
- Ja.
202
00:13:15,085 --> 00:13:17,171
Und ich werde das Ding gewinnen.
203
00:13:17,171 --> 00:13:19,131
Oh Gott, das ist so sexy.
204
00:13:21,425 --> 00:13:24,386
Und selbst wenn ich nicht an mich glaube...
205
00:13:33,854 --> 00:13:35,105
Danke.
206
00:13:35,105 --> 00:13:36,315
Bereit?
207
00:13:36,315 --> 00:13:40,319
Ich wurde bereit geboren.
Wir gehen ans MIT und nach Barcelona.
208
00:13:42,655 --> 00:13:46,242
Was ist, Bro?
Beim Wort "MIT" wirst du immer blass.
209
00:13:47,576 --> 00:13:51,539
- Ich hab mich nicht beworben.
- Was? Wieso nicht?
210
00:13:51,539 --> 00:13:54,750
Ich begriff, dass ich nie
andere Unis in Betracht zog.
211
00:13:55,876 --> 00:14:00,673
Das MIT war vor dem Karate unser Ziel.
Vielleicht gibt es was Besseres.
212
00:14:00,673 --> 00:14:03,384
Ok, aber das MIT ist ziemlich cool.
213
00:14:03,384 --> 00:14:06,262
Ja, Demetri redet von nichts anderem.
Das macht mich fertig.
214
00:14:07,179 --> 00:14:08,138
Sag es ihm.
215
00:14:13,185 --> 00:14:14,520
Top 12, bereit machen.
216
00:14:16,313 --> 00:14:18,607
Das heute ist ein Battle Royale.
217
00:14:19,567 --> 00:14:22,653
Die Regeln sind einfach:
Schützt eure Bänder.
218
00:14:23,445 --> 00:14:24,655
Stehlt die anderen.
219
00:14:25,447 --> 00:14:28,284
Verliert ihr all eure Bänder,
seid ihr raus.
220
00:14:29,326 --> 00:14:33,038
Die mit den meisten Bändern
fahren nach Barcelona.
221
00:14:33,581 --> 00:14:37,251
Die anderen werden
nach Leistung beurteilt.
222
00:14:37,251 --> 00:14:38,961
Ihr habt zwei Minuten.
223
00:14:38,961 --> 00:14:41,380
Kleiner Tipp: Behalte Devon im Auge.
224
00:14:41,380 --> 00:14:44,174
Ja, ich behalte alle im Auge. Bereit?
225
00:14:53,225 --> 00:14:54,268
Und kämpft!
226
00:15:25,132 --> 00:15:26,634
Ich krieg dich, LaRusso!
227
00:15:39,605 --> 00:15:41,023
- Scheiße!
- Tut mir leid!
228
00:15:47,196 --> 00:15:48,447
Ja!
229
00:15:48,447 --> 00:15:51,700
- Na? Geil, oder?
- Wie oft soll ich es dir noch sagen?
230
00:15:51,700 --> 00:15:52,826
Halt dich raus.
231
00:15:52,826 --> 00:15:54,620
Was soll das?
232
00:15:54,620 --> 00:15:56,789
Du sprichst mit einem Champion.
233
00:15:56,789 --> 00:15:58,832
Ja? Ich bin auch ein Champion.
234
00:15:58,832 --> 00:16:00,918
Im Valley, nicht landesweit.
235
00:16:00,918 --> 00:16:02,670
Beleidige nicht das Valley.
236
00:16:02,670 --> 00:16:03,963
Johnny.
237
00:16:03,963 --> 00:16:05,047
Was wird das?
238
00:16:07,091 --> 00:16:08,092
Danke, Lee.
239
00:16:11,261 --> 00:16:12,262
Verdammt!
240
00:16:16,558 --> 00:16:18,602
Ok, Mann. Zwei zu zwei.
241
00:16:19,687 --> 00:16:21,313
Hab dich. Zwei zu eins.
242
00:16:21,981 --> 00:16:23,190
Scheiße, Mann.
243
00:16:23,190 --> 00:16:24,108
Hab dich!
244
00:16:24,942 --> 00:16:26,110
Eins zu eins.
245
00:16:26,110 --> 00:16:27,361
Nein.
246
00:16:31,657 --> 00:16:32,491
Tut mir leid.
247
00:16:32,491 --> 00:16:33,409
Scheiße!
248
00:16:38,080 --> 00:16:40,666
Underdogs haben immer eine Chance.
249
00:16:44,253 --> 00:16:46,088
Das ist meine Chance.
250
00:16:47,589 --> 00:16:49,800
Du denkst, du hast eine Chance? Mann.
251
00:16:52,845 --> 00:16:54,430
Ok, das war Glück.
252
00:17:02,062 --> 00:17:03,188
Aus! Das war's!
253
00:17:03,188 --> 00:17:04,231
Ja!
254
00:17:04,231 --> 00:17:05,649
Anthony.
255
00:17:07,860 --> 00:17:09,236
Oh, Scheiße.
256
00:17:09,236 --> 00:17:11,363
- Tut mir leid, LaRusso.
- Alles ok?
257
00:17:12,531 --> 00:17:15,576
LaRusso, du bist raus.
Guter Treffer, Kenny.
258
00:17:16,452 --> 00:17:18,579
Dein Ernst? Mein Sohn blutet.
259
00:17:18,579 --> 00:17:20,247
Gewöhn dich besser dran.
260
00:17:20,247 --> 00:17:22,958
Das Sekai Taikai wird noch schlimmer.
261
00:17:24,001 --> 00:17:25,419
Was soll das, Mann?
262
00:17:25,419 --> 00:17:27,838
Wirst du wieder zum Bad Boy?
263
00:17:27,838 --> 00:17:30,382
Wieso nicht? Wäre ich das gewesen,
264
00:17:30,382 --> 00:17:33,594
hätte Silver vielleicht nicht
meinen Laden abgefackelt.
265
00:17:36,430 --> 00:17:37,931
Zeigt eure Bänder.
266
00:17:38,766 --> 00:17:39,850
Los!
267
00:17:48,776 --> 00:17:50,819
Ok, wir haben die besten vier.
268
00:17:50,819 --> 00:17:52,112
Tory.
269
00:17:52,696 --> 00:17:54,323
Robby. Sam.
270
00:17:54,323 --> 00:17:55,324
Miguel.
271
00:17:55,824 --> 00:17:57,326
Ihr geht nach Barcelona.
272
00:18:00,329 --> 00:18:06,126
Die letzten vier sind gleichauf.
Ich gehe heute Abend meine Notizen durch.
273
00:18:06,126 --> 00:18:09,379
- Ich verkünde die letzten zwei morgen.
- Unglaublich.
274
00:18:13,884 --> 00:18:16,804
Hey, was ist? Barnes hat dich beobachtet.
275
00:18:16,804 --> 00:18:19,932
Ja, aber er verpasste meine guten Momente.
276
00:18:20,974 --> 00:18:26,688
Ich weiß nicht, weswegen Sie stritten,
aber jetzt wählt er mich sicher nicht.
277
00:18:31,568 --> 00:18:32,444
Alles klar.
278
00:18:33,779 --> 00:18:38,325
Es blutet nicht mehr. Du lebst noch.
Willst du wissen, wer gewonnen hat?
279
00:18:40,160 --> 00:18:43,497
Es ist nur eine blutige Nase.
Du hättest es sehen sollen...
280
00:18:43,497 --> 00:18:46,625
- Wieso warst du nicht ehrlich?
- Was?
281
00:18:46,625 --> 00:18:49,211
Du ließt mich glauben,
ich hätte eine Chance.
282
00:18:49,211 --> 00:18:50,712
Ich bin eine Witzfigur.
283
00:18:50,712 --> 00:18:52,047
Das stimmt nicht.
284
00:18:52,047 --> 00:18:54,883
Egal, was ich tue,
ich kann nicht gewinnen.
285
00:18:55,551 --> 00:18:59,304
Ant, gewinnen, verlieren,
das spielt keine Rolle.
286
00:19:00,180 --> 00:19:02,975
Gib dein Bestes.
Alle werden dich respektieren.
287
00:19:04,643 --> 00:19:05,978
Ich will nach Hause.
288
00:19:05,978 --> 00:19:07,354
Hey. Anthony.
289
00:19:23,203 --> 00:19:24,496
Hey. Cooler Laden.
290
00:19:29,960 --> 00:19:34,381
Hey, ich wollte mich entschuldigen,
weil ich dir auf die Füße trat.
291
00:19:35,215 --> 00:19:36,466
Schon gut. Ich verstehe.
292
00:19:36,466 --> 00:19:40,762
Für einen Alpha wie dich ist es schwer,
gegen einen größeren anzutreten.
293
00:19:41,722 --> 00:19:43,098
Würde ich nicht sagen.
294
00:19:44,391 --> 00:19:48,562
Es geht um was anderes.
Du willst wissen, ob Devon dabei ist.
295
00:19:49,980 --> 00:19:51,982
- Und? Ist sie?
- Nein.
296
00:19:53,442 --> 00:19:55,569
Für mich war sie die Schlechteste.
297
00:19:56,069 --> 00:19:57,154
Ist sie neu dabei?
298
00:19:57,779 --> 00:20:00,657
Sie sind alle neu.
Aber ja, sie lernt schnell.
299
00:20:01,950 --> 00:20:03,535
Vielleicht das Falsche.
300
00:20:05,996 --> 00:20:07,206
Was soll das heißen?
301
00:20:09,958 --> 00:20:14,713
Ihr Miyagi-Dos könnt Katas,
Meditation, all den Mist.
302
00:20:15,422 --> 00:20:18,008
Das bringt keine starken Schüler hervor.
303
00:20:18,926 --> 00:20:20,469
Ich zeig dir, was stark ist.
304
00:20:21,637 --> 00:20:22,846
Süß, Johnny.
305
00:20:22,846 --> 00:20:24,806
Du bist nicht schlecht.
306
00:20:24,806 --> 00:20:26,725
Ich bin ein anderes Kaliber.
307
00:20:27,309 --> 00:20:28,518
Ja, du bist anders.
308
00:20:28,518 --> 00:20:30,312
Du bist ein Auftragsschläger.
309
00:20:33,065 --> 00:20:34,816
- Ein Auftragsschläger?
- Ja.
310
00:20:35,943 --> 00:20:38,737
Das ist wohl besser,
als ein Windbeutel zu sein.
311
00:21:25,993 --> 00:21:28,412
Was habe ich gesagt? Windbeutel?
312
00:21:28,412 --> 00:21:30,038
Dein Karate ist ein Witz.
313
00:21:30,038 --> 00:21:31,206
Du gehörst mir...
314
00:21:43,051 --> 00:21:45,387
Das reicht. Ok. Du gewinnst.
315
00:21:50,809 --> 00:21:52,352
Tut mir leid, Mann.
316
00:21:53,937 --> 00:21:55,063
Es ist meine Schuld.
317
00:21:57,524 --> 00:21:59,985
Seit ihr mich zurück zum Karate brachtet,
318
00:21:59,985 --> 00:22:02,487
wollte ich unbedingt kämpfen.
319
00:22:03,280 --> 00:22:05,198
Ich dachte, es würde mir helfen,
320
00:22:06,033 --> 00:22:07,326
mich wieder
321
00:22:08,618 --> 00:22:10,746
stark zu fühlen oder so.
322
00:22:12,122 --> 00:22:13,415
Ich verstehe dich.
323
00:22:17,878 --> 00:22:19,296
Tu mir einen Gefallen.
324
00:22:19,296 --> 00:22:23,759
Überleg, ob du Devon
eine faire Chance gegeben hast.
325
00:22:24,718 --> 00:22:28,513
Ok? Ein Gefallen unter Bad Boys.
326
00:22:44,821 --> 00:22:48,784
Wieso bestellt uns Barnes hierher?
Wieso keine Bekanntgabe im Dojo?
327
00:22:49,284 --> 00:22:51,953
- Und wieso sollten wir Loser mitkommen?
- Hey.
328
00:22:52,537 --> 00:22:54,331
Damit du weißt, wie Sieger aussehen.
329
00:22:57,167 --> 00:22:59,419
Schöner Morgen. Zumindest bis jetzt.
330
00:23:00,379 --> 00:23:01,338
Kommt her.
331
00:23:01,922 --> 00:23:03,006
Sind alle da?
332
00:23:03,006 --> 00:23:04,716
Ja, alle sind da.
333
00:23:04,716 --> 00:23:05,634
Gut.
334
00:23:06,718 --> 00:23:08,762
Ich ging meine Notizen durch.
335
00:23:10,013 --> 00:23:12,182
Ich will eine faire Chance für alle.
336
00:23:15,185 --> 00:23:16,269
Das gestern
337
00:23:16,895 --> 00:23:18,271
ging zu knapp aus.
338
00:23:19,356 --> 00:23:23,819
Darum erhaltet ihr eine zweite Chance,
um euch zu beweisen.
339
00:23:24,653 --> 00:23:25,737
Zwei Flaggen
340
00:23:26,738 --> 00:23:28,156
warten tief im Wald.
341
00:23:29,074 --> 00:23:31,993
Wer sie zurückbringt, gewinnt.
342
00:23:31,993 --> 00:23:33,078
Das ist alles?
343
00:23:33,954 --> 00:23:36,373
Und wenn zwei eine gleichzeitig finden?
344
00:23:36,957 --> 00:23:38,166
Kämpft um sie.
345
00:23:38,750 --> 00:23:42,170
- Gibt es Schiedsrichter?
- Nein, sie sind auf sich gestellt.
346
00:23:42,170 --> 00:23:44,297
- Aber...
- Objektiver geht es nicht.
347
00:23:44,297 --> 00:23:46,091
Selbst Barnes hält sich raus.
348
00:23:46,716 --> 00:23:49,719
Nur der Sieg zählt. So einfach ist das.
349
00:23:51,096 --> 00:23:54,349
Zehn Minuten.
Wärmt euch auf. Geht aufs Klo.
350
00:23:54,349 --> 00:23:55,559
Ruft Mama an.
351
00:23:56,309 --> 00:23:57,436
Danach
352
00:23:58,728 --> 00:23:59,688
geht es los.
353
00:24:06,278 --> 00:24:07,612
Ok. Super, oder?
354
00:24:07,612 --> 00:24:08,697
Noch eine Chance.
355
00:24:09,281 --> 00:24:10,991
Ja, echt super.
356
00:24:11,700 --> 00:24:15,537
Kenny ist schneller, Demetri größer
und Hawk hat mehr Erfahrung.
357
00:24:15,537 --> 00:24:17,622
Hey, du bist ein Naturtalent.
358
00:24:18,290 --> 00:24:20,125
Das wusste ich von Anfang an.
359
00:24:20,125 --> 00:24:21,918
Du bist die Krasseste.
360
00:24:21,918 --> 00:24:25,380
Tu, was du kannst.
Setz ein, was du hast. Verstanden?
361
00:24:28,383 --> 00:24:29,468
Ja, Sensei.
362
00:24:36,099 --> 00:24:37,726
Hey, siehst du das?
363
00:24:37,726 --> 00:24:40,854
Das MIT überarbeitet
sein Robotik-Programm.
364
00:24:40,854 --> 00:24:43,231
Das ist monumental. Das ist...
365
00:24:44,357 --> 00:24:47,068
Bist du nicht
für den Newsletter angemeldet?
366
00:24:48,195 --> 00:24:51,490
Das Rennen um den RoboCup
beginnt mit dem ersten Unitag.
367
00:24:51,490 --> 00:24:52,908
- Wir...
- Ich bewarb mich nicht.
368
00:24:54,743 --> 00:24:57,204
Wow. Wie bitte?
369
00:24:57,204 --> 00:25:00,373
- Tut mir leid, ich wollte es dir früher...
- Früher?
370
00:25:00,373 --> 00:25:03,001
Seit unserer Kindheit wollen wir aufs MIT.
371
00:25:03,001 --> 00:25:04,294
Schon als Babys.
372
00:25:04,294 --> 00:25:07,464
Ich will es mir offenhalten.
Nach dieser Party...
373
00:25:07,464 --> 00:25:08,381
Wow!
374
00:25:09,049 --> 00:25:12,594
- Willst du auf Kylers Uni?
- Was? Nein. Gott, nein.
375
00:25:13,428 --> 00:25:16,431
Die Party hat mir gezeigt,
dass es noch mehr gibt.
376
00:25:17,766 --> 00:25:20,602
Vielleicht bewerbe ich mich noch. Später.
377
00:25:20,602 --> 00:25:25,106
Dir ist klar, dass deine Chancen
damit sinken, oder? Das verstehst du?
378
00:25:25,815 --> 00:25:27,317
Ich mag deinen Ton nicht.
379
00:25:27,317 --> 00:25:29,569
Ich mag das idiotische Gehabe nicht.
380
00:25:30,403 --> 00:25:35,200
Immerhin bin ich kein Kontrollfreak.
Deine Besessenheit vom MIT nervt.
381
00:25:35,700 --> 00:25:36,535
Sie nervt.
382
00:25:37,160 --> 00:25:40,747
Ich... Alles klar.
Ich verspreche, ich nerve dich nicht mehr.
383
00:25:40,747 --> 00:25:42,624
- Nein...
- Nein, schon gut. Super.
384
00:25:46,461 --> 00:25:47,546
Ja!
385
00:25:48,964 --> 00:25:50,048
Ja!
386
00:26:01,518 --> 00:26:02,435
Ja!
387
00:26:04,062 --> 00:26:07,274
Ja!
388
00:26:19,494 --> 00:26:20,579
Auf geht's!
389
00:26:22,372 --> 00:26:23,248
Ja!
390
00:26:24,749 --> 00:26:27,252
Ja! Los geht's!
391
00:26:34,634 --> 00:26:35,510
Los!
392
00:27:24,184 --> 00:27:27,437
Gestern... Musstest du Anthony
wirklich so behandeln?
393
00:27:27,437 --> 00:27:29,773
Ihn treten, wo er schon am Boden lag?
394
00:27:30,732 --> 00:27:32,651
Tut mir leid. Ich war ein Arsch.
395
00:27:33,318 --> 00:27:36,863
Diese Aktion brachte
all meine Dämonen zum Vorschein.
396
00:27:38,031 --> 00:27:41,451
Die meisten wurde ich gestern
im Kampf gegen Johnny los.
397
00:27:42,619 --> 00:27:43,453
Moment.
398
00:27:44,496 --> 00:27:45,914
Wovon redest du?
399
00:27:54,964 --> 00:27:56,466
Wo ist mein Abführmittel?
400
00:28:12,190 --> 00:28:15,276
- Kenny ist schwer zu schlagen.
- Devon schafft das.
401
00:28:22,534 --> 00:28:24,494
Verdammt. Kenny hat gewonnen.
402
00:28:34,713 --> 00:28:37,048
- Nein, hey!
- Er schafft es nicht.
403
00:28:37,048 --> 00:28:40,885
Hey, mach auf! Mach auf, bitte!
Bitte, ich muss. Bitte.
404
00:28:40,885 --> 00:28:42,053
Bitte mach auf!
405
00:28:47,225 --> 00:28:48,226
Oh Mann.
406
00:28:48,977 --> 00:28:51,730
- Da bekam einer den braunen Gürtel.
- Johnny.
407
00:28:54,733 --> 00:28:56,401
- Was stinkt hier so?
- Weg da!
408
00:29:00,864 --> 00:29:03,408
Hey, Leute. Da ist Devon.
Sie hat gewonnen.
409
00:29:04,784 --> 00:29:05,660
Ja!
410
00:29:13,877 --> 00:29:15,086
Wo ist Kenny?
411
00:29:22,719 --> 00:29:26,181
- Du bist mir hinterher?
- Ich wusste nicht, wo du bist.
412
00:29:26,181 --> 00:29:30,351
Wir hätten uns absprechen sollen.
Wobei, das hätte nichts geändert.
413
00:29:30,351 --> 00:29:33,146
Toll, jetzt gehen wir nicht
zusammen nach Barcelona.
414
00:29:33,146 --> 00:29:34,147
Ok.
415
00:29:51,414 --> 00:29:52,749
Wie gefällt dir das?
416
00:30:01,257 --> 00:30:03,259
Tut mir leid, das war zu hart.
417
00:30:03,259 --> 00:30:06,554
Schon ok. Ich will eh nicht
mit dir nach Barcelona.
418
00:30:07,305 --> 00:30:09,015
Komm, das meinst du nicht so.
419
00:30:42,674 --> 00:30:43,800
Demetri.
420
00:30:53,351 --> 00:30:54,394
Was?
421
00:30:57,021 --> 00:31:00,275
Sekai Taikai, ich stelle dir
Miyagi-Dos Team vor.
422
00:31:00,275 --> 00:31:01,192
Miguel.
423
00:31:03,695 --> 00:31:05,071
Ja, Miguel!
424
00:31:05,071 --> 00:31:05,989
Sam.
425
00:31:06,698 --> 00:31:07,574
Ja!
426
00:31:08,408 --> 00:31:09,409
Robby.
427
00:31:10,785 --> 00:31:11,703
- Super.
- Tory.
428
00:31:14,330 --> 00:31:15,915
- Ja!
- Und Devon.
429
00:31:18,793 --> 00:31:19,627
Und Demetri.
430
00:31:19,627 --> 00:31:20,837
Ja!
431
00:31:32,765 --> 00:31:33,683
Viel Glück.
432
00:31:42,317 --> 00:31:43,318
Tut mir leid.
433
00:31:44,777 --> 00:31:46,654
Dir geht's scheinbar besser.
434
00:31:46,654 --> 00:31:49,282
Ja, nach dem, was mit Kenny passiert ist,
435
00:31:49,282 --> 00:31:51,826
scheint eine blutige Nase nicht so übel.
436
00:32:01,127 --> 00:32:01,961
Hey...
437
00:32:03,755 --> 00:32:06,716
Bist du ok? Ich hörte von deinem Unfall.
438
00:32:07,300 --> 00:32:08,509
Das war kein Unfall.
439
00:32:09,886 --> 00:32:11,012
Das war LaPusso.
440
00:32:11,846 --> 00:32:13,556
Mit Mitchs Abführmittel.
441
00:32:17,435 --> 00:32:18,478
Wieso?
442
00:32:18,478 --> 00:32:20,396
Weil ich ihn k. o. schlug.
443
00:32:21,481 --> 00:32:23,024
Sagst du es den Senseis?
444
00:32:25,276 --> 00:32:27,111
Sein Dad würde mir nie glauben.
445
00:32:31,658 --> 00:32:33,076
Tut mir leid, Kenny.
446
00:32:46,965 --> 00:32:47,840
Hey.
447
00:32:48,841 --> 00:32:49,759
Geschafft.
448
00:32:50,885 --> 00:32:52,845
- Ich bin stolz auf dich.
- Danke.
449
00:32:53,596 --> 00:32:54,973
Ich werde abgeholt.
450
00:32:55,890 --> 00:32:56,808
Bis später.
451
00:33:02,271 --> 00:33:04,232
- Zufrieden, Johnny?
- Oh ja.
452
00:33:04,732 --> 00:33:06,234
Trotz des Kollateralschadens?
453
00:33:08,319 --> 00:33:10,154
Hawk sollte gehen.
454
00:33:11,406 --> 00:33:13,116
Ich hörte von eurem Kampf.
455
00:33:14,534 --> 00:33:17,620
Du musstest dich
wie ein Eagle Fang benehmen, was?
456
00:33:17,620 --> 00:33:19,455
Hätte ich nichts tun sollen?
457
00:33:20,081 --> 00:33:24,002
Miyagi-Do hin oder her,
ich kämpfe für die, die mir wichtig sind.
458
00:33:24,002 --> 00:33:25,753
Und was hat es uns gebracht?
459
00:33:26,254 --> 00:33:29,215
Glaubst du echt,
wir haben das stärkste Team?
460
00:33:29,966 --> 00:33:33,011
- Sie schaffen alles.
- Ich hoffe, du hast recht.
461
00:33:33,011 --> 00:33:35,430
Wir haben keine Ahnung, was uns blüht.
462
00:34:23,936 --> 00:34:28,941
Untertitel von: Carolin Polter