1 00:00:14,014 --> 00:00:15,724 Das Sekai Taikai steht bevor. 2 00:00:16,266 --> 00:00:18,852 Wir müssen sechs Kämpfer dafür auswählen. 3 00:00:18,852 --> 00:00:21,479 Das wird keine leichte Entscheidung. 4 00:00:21,479 --> 00:00:23,606 Ihr alle wollt nach Barcelona. 5 00:00:23,606 --> 00:00:25,608 Einige fühlen sich selbstsicher. 6 00:00:26,609 --> 00:00:30,864 Ihr glaubt, ihr seid in Bestform, dass euch nichts aufhalten kann. 7 00:00:30,864 --> 00:00:32,657 Einige zweifeln an sich. 8 00:00:33,241 --> 00:00:35,535 Ihr wisst nicht, ob ihr das Zeug dazu habt. 9 00:00:35,535 --> 00:00:38,663 Ihr glaubt, ihr habt keine Chance. 10 00:00:39,539 --> 00:00:42,208 Es gelten für alle die gleichen Bedingungen. 11 00:00:42,208 --> 00:00:44,836 Jeder von euch hat eine Chance. 12 00:00:46,838 --> 00:00:49,591 Gebt euer Bestes, um uns zu überzeugen. 13 00:00:49,591 --> 00:00:52,218 Das ist nicht die Zeit für Zurückhaltung. 14 00:00:52,218 --> 00:00:56,181 Ihr tretet gegeneinander an, aber wir sind immer noch ein Dojo. 15 00:00:59,309 --> 00:01:02,854 Es ist Zeit, das Beste aus uns allen herauszuholen. 16 00:01:02,854 --> 00:01:06,900 Wer von euch hat das Zeug dazu, unter die besten sechs zu kommen? 17 00:01:21,206 --> 00:01:24,042 {\an8}Könnten wir es nicht unter die besten sechs schaffen? 18 00:01:24,042 --> 00:01:25,919 {\an8}Nur, wenn die Hölle zufriert. 19 00:01:25,919 --> 00:01:28,755 {\an8}Solange keiner unsere Bescheidenheit bewertet. 20 00:01:28,755 --> 00:01:32,050 {\an8}Wir haben zwei All-Valley-Champions und zwei Vize-Champions. 21 00:01:32,050 --> 00:01:33,551 {\an8}Du bist sicher dabei. 22 00:01:33,551 --> 00:01:35,970 {\an8}Es geht nur um den sechsten Platz. 23 00:01:35,970 --> 00:01:37,847 {\an8}Ja, und der gehört dir. 24 00:01:38,348 --> 00:01:41,684 {\an8}Danke, aber ich habe das mal durchkalkuliert. 25 00:01:41,684 --> 00:01:45,063 {\an8}Es gibt eine 18-%-ige Chance, dass du recht hast. 26 00:01:45,063 --> 00:01:48,691 {\an8}Aber ich setze auf Kenny. Er schlug dich im Einzelkampf. 27 00:01:49,234 --> 00:01:50,902 {\an8}Wenn auch nicht fair. 28 00:01:50,902 --> 00:01:55,115 {\an8}Ok, Payne ist stark, aber du bist es auch. Gib die Hoffnung nicht auf. 29 00:01:55,949 --> 00:01:59,452 {\an8}Ich konzentriere mich lieber auf realistische Ziele. 30 00:01:59,452 --> 00:02:00,787 {\an8}Wie das MIT. 31 00:02:00,787 --> 00:02:03,706 {\an8}Frühzeitige Bewerber erhalten bald eine Antwort. 32 00:02:03,706 --> 00:02:04,707 {\an8}Ja, ich weiß. 33 00:02:05,667 --> 00:02:07,293 {\an8}Hey, komm. Keine Sorge. 34 00:02:07,293 --> 00:02:10,380 {\an8}Ich werde vielleicht kein Karateweltmeister, 35 00:02:10,380 --> 00:02:14,551 {\an8}aber das MIT wird die Binären Brüder sicher annehmen. 36 00:02:15,135 --> 00:02:16,970 {\an8}Ich hoffe, wir gehen nach Barcelona. 37 00:02:16,970 --> 00:02:20,014 {\an8}Du mit Sicherheit. Du bist schnell, wendig. 38 00:02:20,014 --> 00:02:23,726 {\an8}Du hast genauso eine Chance. Ich sah dich gegen Robby kämpfen. 39 00:02:23,726 --> 00:02:25,895 {\an8}- Das war ein Glückstreffer. - Genau. 40 00:02:27,188 --> 00:02:30,441 {\an8}Mach dir keine Hoffnungen. Einer von uns bleibt hier. 41 00:02:30,441 --> 00:02:34,154 {\an8}- Ich bin es nicht. - Sie sagten, alle haben eine Chance. 42 00:02:34,154 --> 00:02:36,239 {\an8}Ok, dann zeig, was du kannst. 43 00:02:47,792 --> 00:02:51,171 {\an8}Wir haben das lange genug hinausgezögert. Lass uns reden. 44 00:02:51,880 --> 00:02:52,714 Ja. 45 00:02:52,714 --> 00:02:55,633 {\an8}Ich will 15 % mehr und über die Musik bestimmen. 46 00:02:55,633 --> 00:02:59,512 {\an8}Du bist neu. Du kriegst nicht mehr. Ich rede vom Sekai Taikai. 47 00:03:00,096 --> 00:03:02,056 {\an8}Wir müssen die top sechs wählen. 48 00:03:03,850 --> 00:03:08,396 {\an8}Sam, Robby, Miguel, Hawk. In anderer Reihenfolge, aber ja. 49 00:03:08,980 --> 00:03:10,815 Demetri ist dein Fünfter? 50 00:03:11,316 --> 00:03:13,443 Der kommt nicht vor Tory. 51 00:03:13,443 --> 00:03:17,030 {\an8}Torys Fähigkeiten sind gut. Doch verkörpert sie Miyagi-Do? 52 00:03:17,030 --> 00:03:20,116 Sie ist eine Bestie. Miyagi hätte sie dir vorgezogen. 53 00:03:20,783 --> 00:03:23,828 Er schlug selbst hin und wieder Köpfe ein. 54 00:03:23,828 --> 00:03:24,913 Meinen inklusive. 55 00:03:26,831 --> 00:03:28,416 Wow. Anthony? 56 00:03:28,416 --> 00:03:29,792 Komm schon. 57 00:03:29,792 --> 00:03:34,464 - Soll das ein Familienurlaub werden? - Wer wäre deine Nummer sechs? 58 00:03:34,464 --> 00:03:35,423 Lee. 59 00:03:35,423 --> 00:03:38,176 Devon? Nur weil sie Eagle Fang ist. 60 00:03:38,176 --> 00:03:41,971 {\an8}- Ich dachte, wir sind alle Miyagi-Do? - Sind wir. 61 00:03:42,722 --> 00:03:44,474 Wir sind voreingenommen. 62 00:03:45,141 --> 00:03:47,310 Wir müssen einen Konsens finden. 63 00:03:47,310 --> 00:03:50,897 Bevor du es sagst: Nein, wir kämpfen nicht gegeneinander. 64 00:03:50,897 --> 00:03:52,232 Und die Kinder? 65 00:03:52,232 --> 00:03:57,570 {\an8}Ein kompromissloses Battle Royale. Die letzten sechs gehen nach Barcelona. 66 00:03:57,570 --> 00:04:00,865 Das fehlt noch, dass alle da mit Veilchen auftauchen. 67 00:04:00,865 --> 00:04:03,284 {\an8}Wir brauchen eine faire Lösung. 68 00:04:03,785 --> 00:04:07,705 {\an8}Wir brauchen einen Karateexperten, der die Kinder nicht kennt. 69 00:04:13,836 --> 00:04:15,797 Ich habe eine schlechte Idee. 70 00:04:19,509 --> 00:04:22,971 Begrüßt unseren Gast für das Wochenende, Sensei Barnes. 71 00:04:23,554 --> 00:04:26,182 - Der Typ vom Kampf gegen Silver? - Ruhe! 72 00:04:28,977 --> 00:04:29,978 Ich mag den Kerl. 73 00:04:31,020 --> 00:04:32,605 Um unvoreingenommen zu bleiben, 74 00:04:32,605 --> 00:04:37,026 wird uns Sensei Barnes bei der Entscheidung helfen. 75 00:04:37,026 --> 00:04:39,654 Während meiner Jahre als Turnierschreck 76 00:04:40,363 --> 00:04:43,116 war das Sekai Taikai mein höchstes Ziel. 77 00:04:44,158 --> 00:04:45,410 Ich hab's vergeigt. 78 00:04:47,996 --> 00:04:50,748 Ich will sicherstellen, dass ihr es nicht tut. 79 00:04:52,125 --> 00:04:54,877 Alle, die ich kenne, die am Turnier teilnahmen, 80 00:04:54,877 --> 00:04:56,796 haben eine Horrorgeschichte dazu. 81 00:04:56,796 --> 00:04:58,673 Das ist ein heftiges Turnier. 82 00:04:59,799 --> 00:05:00,925 Unvorhersehbar. 83 00:05:02,260 --> 00:05:03,803 Es gab Tote. In Reihe! 84 00:05:05,471 --> 00:05:07,265 Wer ist bereit dafür? 85 00:05:07,849 --> 00:05:10,518 Halt. Bereit fürs Turnier oder den Tod? 86 00:05:10,518 --> 00:05:14,272 Ich werde euch dasselbe antun wie das Sekai Taikai. 87 00:05:15,648 --> 00:05:17,567 Ich werde euch überraschen. 88 00:05:18,943 --> 00:05:21,279 Ich werde euch an eure Grenzen bringen. 89 00:05:22,864 --> 00:05:26,993 Wenn sich eins von euch zarten Blümchen bei den Senseis ausheulen will: 90 00:05:26,993 --> 00:05:28,411 Tut es nicht. 91 00:05:29,162 --> 00:05:31,622 Ich entscheide über diese Eliminierung. 92 00:05:31,622 --> 00:05:34,208 Auswahl. Bleiben wir positiv. 93 00:05:35,793 --> 00:05:36,794 Ihr kamt zu mir. 94 00:05:37,503 --> 00:05:39,756 Es hieß, ich bekomme freie Hand. 95 00:05:44,093 --> 00:05:45,386 Aufs Sparringdeck. 96 00:05:46,971 --> 00:05:47,847 Sofort! 97 00:05:59,317 --> 00:06:01,527 Sensei Barnes, bevor wir anfangen... 98 00:06:02,320 --> 00:06:03,154 Hör mal, Mike. 99 00:06:03,154 --> 00:06:05,323 Letztes Mal sah's hier anders aus. 100 00:06:09,577 --> 00:06:11,496 Ja. Schön, wieder hier zu sein. 101 00:06:15,333 --> 00:06:17,293 Was könnte schon schiefgehen? 102 00:06:17,794 --> 00:06:21,339 Um die erste Runde zu überleben, müsst ihr schnell sein. 103 00:06:28,388 --> 00:06:29,597 Stark. 104 00:06:31,891 --> 00:06:33,267 Ausdauernd. 105 00:06:37,480 --> 00:06:38,648 Und teamfähig. 106 00:07:03,965 --> 00:07:04,799 Scheiße! 107 00:07:37,665 --> 00:07:39,167 Glückwunsch. 108 00:07:39,959 --> 00:07:41,002 Ihr lebt noch. 109 00:07:41,002 --> 00:07:44,714 Die Hälfte von euch würde keinen Sekai-Taikai-Kampf überstehen. 110 00:07:45,423 --> 00:07:49,051 Zwölf könnten es schaffen. Kommt her, wenn ich euch aufrufe. 111 00:07:50,052 --> 00:07:50,887 Hawk. 112 00:07:54,932 --> 00:07:56,225 Robby. 113 00:07:58,227 --> 00:07:59,395 Miguel. 114 00:08:00,521 --> 00:08:02,231 - Ja. - Sam. 115 00:08:03,399 --> 00:08:04,233 Tory. 116 00:08:05,443 --> 00:08:06,486 Muskelmann. 117 00:08:07,570 --> 00:08:08,571 Was? 118 00:08:11,324 --> 00:08:13,326 - Ja, du. - Ein neuer Spitzname? 119 00:08:13,326 --> 00:08:14,243 Komm her. 120 00:08:14,243 --> 00:08:15,578 Ein neuer Spitzname! 121 00:08:18,414 --> 00:08:22,418 Was geht, Ladys? Ich bin Muskelmann. Freut mich. Ok. 122 00:08:23,419 --> 00:08:24,253 Kenny. 123 00:08:27,215 --> 00:08:30,593 Kenny. Gut gemacht. Das Huhn fängt sonst nie einer. 124 00:08:31,886 --> 00:08:33,221 Nate. 125 00:08:34,722 --> 00:08:35,890 Chris. 126 00:08:36,557 --> 00:08:38,100 Oh, Chris! 127 00:08:39,644 --> 00:08:40,728 Nur noch drei. 128 00:08:41,354 --> 00:08:42,230 Ich bin raus. 129 00:08:42,730 --> 00:08:43,648 Demetri. 130 00:08:50,321 --> 00:08:51,989 Ach ja. Devon. 131 00:08:56,077 --> 00:08:57,495 Und der letzte Name: 132 00:08:58,538 --> 00:08:59,372 Anthony! 133 00:08:59,372 --> 00:09:00,373 Ja! 134 00:09:02,708 --> 00:09:04,460 Was sagst du jetzt? 135 00:09:05,127 --> 00:09:09,257 Glückwunsch, top 12. Wir treffen uns morgen für Runde zwei. 136 00:09:09,257 --> 00:09:12,093 Der Rest von euch ist raus. 137 00:09:12,093 --> 00:09:13,761 Nächstes Mal wieder. 138 00:09:15,596 --> 00:09:16,514 Ihr beide. 139 00:09:17,014 --> 00:09:18,599 Ihr habt Biss. Weiter so. 140 00:09:22,979 --> 00:09:26,148 Sieh dich an. Die harte Arbeit zahlt sich aus. 141 00:09:26,148 --> 00:09:29,986 Ja, aber weiter komme ich niemals. 142 00:09:30,987 --> 00:09:34,782 Ich gewann das All Valley. Underdogs haben immer eine Chance. 143 00:09:35,783 --> 00:09:37,159 Weiter so, Anthony. 144 00:09:40,997 --> 00:09:42,081 Super, Robby. 145 00:09:42,081 --> 00:09:43,541 Nächstes Jahr wieder. 146 00:09:46,002 --> 00:09:48,212 Du warst super. Wieso guckst du so? 147 00:09:49,505 --> 00:09:52,091 Ich gewann die Ausdauer-Aufgabe. 148 00:09:52,091 --> 00:09:54,927 Aber wem gratuliert der Ersatz-Sensei? 149 00:09:55,970 --> 00:09:58,556 Kenny, für das Huhn. 150 00:09:59,056 --> 00:10:03,603 Sam und Tory, weil sie "Biss" haben. Und ich? Ich hab auch Biss. 151 00:10:03,603 --> 00:10:05,771 Du kamst eine Runde weiter. 152 00:10:05,771 --> 00:10:08,065 Nach den Power-Pärchen und Hawk 153 00:10:08,065 --> 00:10:10,109 ist nur noch ein Platz frei. 154 00:10:10,693 --> 00:10:12,862 Den kriege ich nur, wenn er mich sieht. 155 00:10:13,738 --> 00:10:15,948 Ich will Sie nur nicht enttäuschen. 156 00:10:15,948 --> 00:10:18,075 Du enttäuschst mich nicht. 157 00:10:18,659 --> 00:10:20,995 Keine Sorge. Du wirst es schaffen. 158 00:10:21,829 --> 00:10:22,663 Ok? 159 00:10:54,111 --> 00:10:55,529 Ist das Proteinpulver? 160 00:10:56,072 --> 00:10:58,407 Nein, es ist Abführmittel. 161 00:10:59,200 --> 00:11:01,869 Ich bin gestresst. Kann seit Tagen nicht groß. 162 00:11:02,536 --> 00:11:03,412 Willst du? 163 00:11:04,205 --> 00:11:05,706 Das ist eklig, Penisatem. 164 00:11:06,582 --> 00:11:08,334 Hey. Jetzt: Muskelmann. 165 00:11:08,334 --> 00:11:09,627 Muskelmann, richtig. 166 00:11:12,338 --> 00:11:14,715 Cobra Kai folgt nicht denselben Regeln. 167 00:11:15,633 --> 00:11:18,344 Wir müssen auf schmutzige Tricks gefasst sein. 168 00:11:18,344 --> 00:11:20,638 Wie von Chong Li in Bloodsport. 169 00:11:21,305 --> 00:11:22,264 Genau. 170 00:11:23,933 --> 00:11:25,309 - Ja! - Sieger! 171 00:11:29,230 --> 00:11:30,648 Tut mir leid, Sensei. 172 00:11:30,648 --> 00:11:32,400 Was tut dir leid? 173 00:11:32,400 --> 00:11:33,943 Ich habe nicht gewonnen. 174 00:11:33,943 --> 00:11:35,611 Wessen Schuld ist das? 175 00:11:49,750 --> 00:11:50,584 Hey! 176 00:11:52,378 --> 00:11:55,172 Weiß einer von euch Nerds, wo mein Freund ist? 177 00:11:58,634 --> 00:11:59,468 Danke. 178 00:12:01,595 --> 00:12:03,180 Schöner Karateanzug. 179 00:12:04,181 --> 00:12:06,392 Danke. 180 00:12:10,563 --> 00:12:11,564 Hey. 181 00:12:11,564 --> 00:12:13,065 Bereit für unser Date? 182 00:12:13,065 --> 00:12:17,403 Ich hab einen Tisch im Islands. Dein Bleunami wartet schon. 183 00:12:17,903 --> 00:12:21,532 Das ist ein normaler Hamburger, aber mit Blauschimmelkäse. 184 00:12:22,908 --> 00:12:25,745 Wenn du bleiben musst, können wir es verschieben. 185 00:12:26,746 --> 00:12:30,458 Nein, nicht nötig, meine goldene Göttin. 186 00:12:31,125 --> 00:12:34,086 Enttäuschungen verdaut man am besten, 187 00:12:34,086 --> 00:12:36,380 wenn man nicht zu viel erwartet. 188 00:12:37,131 --> 00:12:40,176 Ich komme eh nicht weiter. Ich kann damit leben. 189 00:12:40,176 --> 00:12:42,887 Komm, gehen wir. Wir haben eine Reservierung. 190 00:12:43,846 --> 00:12:44,680 Igitt! 191 00:12:45,598 --> 00:12:47,558 "Igitt?" Wieso "igitt"? 192 00:12:47,558 --> 00:12:49,268 Diese Loser-Einstellung. 193 00:12:49,268 --> 00:12:51,812 Das turnt mich ab. Ich date keine Loser. 194 00:12:52,396 --> 00:12:54,356 - Machst du mit mir Schluss? - Nein! 195 00:12:54,899 --> 00:12:56,233 Du bist kein Loser. 196 00:12:57,401 --> 00:12:58,527 Ich glaube an dich. 197 00:12:59,195 --> 00:13:02,406 Aber das hat nur Bedeutung, wenn du es auch tust. 198 00:13:05,075 --> 00:13:05,993 Ok. 199 00:13:07,787 --> 00:13:09,955 Ja. Ja, du hast recht. 200 00:13:10,623 --> 00:13:11,749 Ich gehe da raus. 201 00:13:13,083 --> 00:13:15,085 - Trainiere so lange wie nötig. - Ja. 202 00:13:15,085 --> 00:13:17,171 Und ich werde das Ding gewinnen. 203 00:13:17,171 --> 00:13:19,131 Oh Gott, das ist so sexy. 204 00:13:21,425 --> 00:13:24,386 Und selbst wenn ich nicht an mich glaube... 205 00:13:33,854 --> 00:13:35,105 Danke. 206 00:13:35,105 --> 00:13:36,315 Bereit? 207 00:13:36,315 --> 00:13:40,319 Ich wurde bereit geboren. Wir gehen ans MIT und nach Barcelona. 208 00:13:42,655 --> 00:13:46,242 Was ist, Bro? Beim Wort "MIT" wirst du immer blass. 209 00:13:47,576 --> 00:13:51,539 - Ich hab mich nicht beworben. - Was? Wieso nicht? 210 00:13:51,539 --> 00:13:54,750 Ich begriff, dass ich nie andere Unis in Betracht zog. 211 00:13:55,876 --> 00:14:00,673 Das MIT war vor dem Karate unser Ziel. Vielleicht gibt es was Besseres. 212 00:14:00,673 --> 00:14:03,384 Ok, aber das MIT ist ziemlich cool. 213 00:14:03,384 --> 00:14:06,262 Ja, Demetri redet von nichts anderem. Das macht mich fertig. 214 00:14:07,179 --> 00:14:08,138 Sag es ihm. 215 00:14:13,185 --> 00:14:14,520 Top 12, bereit machen. 216 00:14:16,313 --> 00:14:18,607 Das heute ist ein Battle Royale. 217 00:14:19,567 --> 00:14:22,653 Die Regeln sind einfach: Schützt eure Bänder. 218 00:14:23,445 --> 00:14:24,655 Stehlt die anderen. 219 00:14:25,447 --> 00:14:28,284 Verliert ihr all eure Bänder, seid ihr raus. 220 00:14:29,326 --> 00:14:33,038 Die mit den meisten Bändern fahren nach Barcelona. 221 00:14:33,581 --> 00:14:37,251 Die anderen werden nach Leistung beurteilt. 222 00:14:37,251 --> 00:14:38,961 Ihr habt zwei Minuten. 223 00:14:38,961 --> 00:14:41,380 Kleiner Tipp: Behalte Devon im Auge. 224 00:14:41,380 --> 00:14:44,174 Ja, ich behalte alle im Auge. Bereit? 225 00:14:53,225 --> 00:14:54,268 Und kämpft! 226 00:15:25,132 --> 00:15:26,634 Ich krieg dich, LaRusso! 227 00:15:39,605 --> 00:15:41,023 - Scheiße! - Tut mir leid! 228 00:15:47,196 --> 00:15:48,447 Ja! 229 00:15:48,447 --> 00:15:51,700 - Na? Geil, oder? - Wie oft soll ich es dir noch sagen? 230 00:15:51,700 --> 00:15:52,826 Halt dich raus. 231 00:15:52,826 --> 00:15:54,620 Was soll das? 232 00:15:54,620 --> 00:15:56,789 Du sprichst mit einem Champion. 233 00:15:56,789 --> 00:15:58,832 Ja? Ich bin auch ein Champion. 234 00:15:58,832 --> 00:16:00,918 Im Valley, nicht landesweit. 235 00:16:00,918 --> 00:16:02,670 Beleidige nicht das Valley. 236 00:16:02,670 --> 00:16:03,963 Johnny. 237 00:16:03,963 --> 00:16:05,047 Was wird das? 238 00:16:07,091 --> 00:16:08,092 Danke, Lee. 239 00:16:11,261 --> 00:16:12,262 Verdammt! 240 00:16:16,558 --> 00:16:18,602 Ok, Mann. Zwei zu zwei. 241 00:16:19,687 --> 00:16:21,313 Hab dich. Zwei zu eins. 242 00:16:21,981 --> 00:16:23,190 Scheiße, Mann. 243 00:16:23,190 --> 00:16:24,108 Hab dich! 244 00:16:24,942 --> 00:16:26,110 Eins zu eins. 245 00:16:26,110 --> 00:16:27,361 Nein. 246 00:16:31,657 --> 00:16:32,491 Tut mir leid. 247 00:16:32,491 --> 00:16:33,409 Scheiße! 248 00:16:38,080 --> 00:16:40,666 Underdogs haben immer eine Chance. 249 00:16:44,253 --> 00:16:46,088 Das ist meine Chance. 250 00:16:47,589 --> 00:16:49,800 Du denkst, du hast eine Chance? Mann. 251 00:16:52,845 --> 00:16:54,430 Ok, das war Glück. 252 00:17:02,062 --> 00:17:03,188 Aus! Das war's! 253 00:17:03,188 --> 00:17:04,231 Ja! 254 00:17:04,231 --> 00:17:05,649 Anthony. 255 00:17:07,860 --> 00:17:09,236 Oh, Scheiße. 256 00:17:09,236 --> 00:17:11,363 - Tut mir leid, LaRusso. - Alles ok? 257 00:17:12,531 --> 00:17:15,576 LaRusso, du bist raus. Guter Treffer, Kenny. 258 00:17:16,452 --> 00:17:18,579 Dein Ernst? Mein Sohn blutet. 259 00:17:18,579 --> 00:17:20,247 Gewöhn dich besser dran. 260 00:17:20,247 --> 00:17:22,958 Das Sekai Taikai wird noch schlimmer. 261 00:17:24,001 --> 00:17:25,419 Was soll das, Mann? 262 00:17:25,419 --> 00:17:27,838 Wirst du wieder zum Bad Boy? 263 00:17:27,838 --> 00:17:30,382 Wieso nicht? Wäre ich das gewesen, 264 00:17:30,382 --> 00:17:33,594 hätte Silver vielleicht nicht meinen Laden abgefackelt. 265 00:17:36,430 --> 00:17:37,931 Zeigt eure Bänder. 266 00:17:38,766 --> 00:17:39,850 Los! 267 00:17:48,776 --> 00:17:50,819 Ok, wir haben die besten vier. 268 00:17:50,819 --> 00:17:52,112 Tory. 269 00:17:52,696 --> 00:17:54,323 Robby. Sam. 270 00:17:54,323 --> 00:17:55,324 Miguel. 271 00:17:55,824 --> 00:17:57,326 Ihr geht nach Barcelona. 272 00:18:00,329 --> 00:18:06,126 Die letzten vier sind gleichauf. Ich gehe heute Abend meine Notizen durch. 273 00:18:06,126 --> 00:18:09,379 - Ich verkünde die letzten zwei morgen. - Unglaublich. 274 00:18:13,884 --> 00:18:16,804 Hey, was ist? Barnes hat dich beobachtet. 275 00:18:16,804 --> 00:18:19,932 Ja, aber er verpasste meine guten Momente. 276 00:18:20,974 --> 00:18:26,688 Ich weiß nicht, weswegen Sie stritten, aber jetzt wählt er mich sicher nicht. 277 00:18:31,568 --> 00:18:32,444 Alles klar. 278 00:18:33,779 --> 00:18:38,325 Es blutet nicht mehr. Du lebst noch. Willst du wissen, wer gewonnen hat? 279 00:18:40,160 --> 00:18:43,497 Es ist nur eine blutige Nase. Du hättest es sehen sollen... 280 00:18:43,497 --> 00:18:46,625 - Wieso warst du nicht ehrlich? - Was? 281 00:18:46,625 --> 00:18:49,211 Du ließt mich glauben, ich hätte eine Chance. 282 00:18:49,211 --> 00:18:50,712 Ich bin eine Witzfigur. 283 00:18:50,712 --> 00:18:52,047 Das stimmt nicht. 284 00:18:52,047 --> 00:18:54,883 Egal, was ich tue, ich kann nicht gewinnen. 285 00:18:55,551 --> 00:18:59,304 Ant, gewinnen, verlieren, das spielt keine Rolle. 286 00:19:00,180 --> 00:19:02,975 Gib dein Bestes. Alle werden dich respektieren. 287 00:19:04,643 --> 00:19:05,978 Ich will nach Hause. 288 00:19:05,978 --> 00:19:07,354 Hey. Anthony. 289 00:19:23,203 --> 00:19:24,496 Hey. Cooler Laden. 290 00:19:29,960 --> 00:19:34,381 Hey, ich wollte mich entschuldigen, weil ich dir auf die Füße trat. 291 00:19:35,215 --> 00:19:36,466 Schon gut. Ich verstehe. 292 00:19:36,466 --> 00:19:40,762 Für einen Alpha wie dich ist es schwer, gegen einen größeren anzutreten. 293 00:19:41,722 --> 00:19:43,098 Würde ich nicht sagen. 294 00:19:44,391 --> 00:19:48,562 Es geht um was anderes. Du willst wissen, ob Devon dabei ist. 295 00:19:49,980 --> 00:19:51,982 - Und? Ist sie? - Nein. 296 00:19:53,442 --> 00:19:55,569 Für mich war sie die Schlechteste. 297 00:19:56,069 --> 00:19:57,154 Ist sie neu dabei? 298 00:19:57,779 --> 00:20:00,657 Sie sind alle neu. Aber ja, sie lernt schnell. 299 00:20:01,950 --> 00:20:03,535 Vielleicht das Falsche. 300 00:20:05,996 --> 00:20:07,206 Was soll das heißen? 301 00:20:09,958 --> 00:20:14,713 Ihr Miyagi-Dos könnt Katas, Meditation, all den Mist. 302 00:20:15,422 --> 00:20:18,008 Das bringt keine starken Schüler hervor. 303 00:20:18,926 --> 00:20:20,469 Ich zeig dir, was stark ist. 304 00:20:21,637 --> 00:20:22,846 Süß, Johnny. 305 00:20:22,846 --> 00:20:24,806 Du bist nicht schlecht. 306 00:20:24,806 --> 00:20:26,725 Ich bin ein anderes Kaliber. 307 00:20:27,309 --> 00:20:28,518 Ja, du bist anders. 308 00:20:28,518 --> 00:20:30,312 Du bist ein Auftragsschläger. 309 00:20:33,065 --> 00:20:34,816 - Ein Auftragsschläger? - Ja. 310 00:20:35,943 --> 00:20:38,737 Das ist wohl besser, als ein Windbeutel zu sein. 311 00:21:25,993 --> 00:21:28,412 Was habe ich gesagt? Windbeutel? 312 00:21:28,412 --> 00:21:30,038 Dein Karate ist ein Witz. 313 00:21:30,038 --> 00:21:31,206 Du gehörst mir... 314 00:21:43,051 --> 00:21:45,387 Das reicht. Ok. Du gewinnst. 315 00:21:50,809 --> 00:21:52,352 Tut mir leid, Mann. 316 00:21:53,937 --> 00:21:55,063 Es ist meine Schuld. 317 00:21:57,524 --> 00:21:59,985 Seit ihr mich zurück zum Karate brachtet, 318 00:21:59,985 --> 00:22:02,487 wollte ich unbedingt kämpfen. 319 00:22:03,280 --> 00:22:05,198 Ich dachte, es würde mir helfen, 320 00:22:06,033 --> 00:22:07,326 mich wieder 321 00:22:08,618 --> 00:22:10,746 stark zu fühlen oder so. 322 00:22:12,122 --> 00:22:13,415 Ich verstehe dich. 323 00:22:17,878 --> 00:22:19,296 Tu mir einen Gefallen. 324 00:22:19,296 --> 00:22:23,759 Überleg, ob du Devon eine faire Chance gegeben hast. 325 00:22:24,718 --> 00:22:28,513 Ok? Ein Gefallen unter Bad Boys. 326 00:22:44,821 --> 00:22:48,784 Wieso bestellt uns Barnes hierher? Wieso keine Bekanntgabe im Dojo? 327 00:22:49,284 --> 00:22:51,953 - Und wieso sollten wir Loser mitkommen? - Hey. 328 00:22:52,537 --> 00:22:54,331 Damit du weißt, wie Sieger aussehen. 329 00:22:57,167 --> 00:22:59,419 Schöner Morgen. Zumindest bis jetzt. 330 00:23:00,379 --> 00:23:01,338 Kommt her. 331 00:23:01,922 --> 00:23:03,006 Sind alle da? 332 00:23:03,006 --> 00:23:04,716 Ja, alle sind da. 333 00:23:04,716 --> 00:23:05,634 Gut. 334 00:23:06,718 --> 00:23:08,762 Ich ging meine Notizen durch. 335 00:23:10,013 --> 00:23:12,182 Ich will eine faire Chance für alle. 336 00:23:15,185 --> 00:23:16,269 Das gestern 337 00:23:16,895 --> 00:23:18,271 ging zu knapp aus. 338 00:23:19,356 --> 00:23:23,819 Darum erhaltet ihr eine zweite Chance, um euch zu beweisen. 339 00:23:24,653 --> 00:23:25,737 Zwei Flaggen 340 00:23:26,738 --> 00:23:28,156 warten tief im Wald. 341 00:23:29,074 --> 00:23:31,993 Wer sie zurückbringt, gewinnt. 342 00:23:31,993 --> 00:23:33,078 Das ist alles? 343 00:23:33,954 --> 00:23:36,373 Und wenn zwei eine gleichzeitig finden? 344 00:23:36,957 --> 00:23:38,166 Kämpft um sie. 345 00:23:38,750 --> 00:23:42,170 - Gibt es Schiedsrichter? - Nein, sie sind auf sich gestellt. 346 00:23:42,170 --> 00:23:44,297 - Aber... - Objektiver geht es nicht. 347 00:23:44,297 --> 00:23:46,091 Selbst Barnes hält sich raus. 348 00:23:46,716 --> 00:23:49,719 Nur der Sieg zählt. So einfach ist das. 349 00:23:51,096 --> 00:23:54,349 Zehn Minuten. Wärmt euch auf. Geht aufs Klo. 350 00:23:54,349 --> 00:23:55,559 Ruft Mama an. 351 00:23:56,309 --> 00:23:57,436 Danach 352 00:23:58,728 --> 00:23:59,688 geht es los. 353 00:24:06,278 --> 00:24:07,612 Ok. Super, oder? 354 00:24:07,612 --> 00:24:08,697 Noch eine Chance. 355 00:24:09,281 --> 00:24:10,991 Ja, echt super. 356 00:24:11,700 --> 00:24:15,537 Kenny ist schneller, Demetri größer und Hawk hat mehr Erfahrung. 357 00:24:15,537 --> 00:24:17,622 Hey, du bist ein Naturtalent. 358 00:24:18,290 --> 00:24:20,125 Das wusste ich von Anfang an. 359 00:24:20,125 --> 00:24:21,918 Du bist die Krasseste. 360 00:24:21,918 --> 00:24:25,380 Tu, was du kannst. Setz ein, was du hast. Verstanden? 361 00:24:28,383 --> 00:24:29,468 Ja, Sensei. 362 00:24:36,099 --> 00:24:37,726 Hey, siehst du das? 363 00:24:37,726 --> 00:24:40,854 Das MIT überarbeitet sein Robotik-Programm. 364 00:24:40,854 --> 00:24:43,231 Das ist monumental. Das ist... 365 00:24:44,357 --> 00:24:47,068 Bist du nicht für den Newsletter angemeldet? 366 00:24:48,195 --> 00:24:51,490 Das Rennen um den RoboCup beginnt mit dem ersten Unitag. 367 00:24:51,490 --> 00:24:52,908 - Wir... - Ich bewarb mich nicht. 368 00:24:54,743 --> 00:24:57,204 Wow. Wie bitte? 369 00:24:57,204 --> 00:25:00,373 - Tut mir leid, ich wollte es dir früher... - Früher? 370 00:25:00,373 --> 00:25:03,001 Seit unserer Kindheit wollen wir aufs MIT. 371 00:25:03,001 --> 00:25:04,294 Schon als Babys. 372 00:25:04,294 --> 00:25:07,464 Ich will es mir offenhalten. Nach dieser Party... 373 00:25:07,464 --> 00:25:08,381 Wow! 374 00:25:09,049 --> 00:25:12,594 - Willst du auf Kylers Uni? - Was? Nein. Gott, nein. 375 00:25:13,428 --> 00:25:16,431 Die Party hat mir gezeigt, dass es noch mehr gibt. 376 00:25:17,766 --> 00:25:20,602 Vielleicht bewerbe ich mich noch. Später. 377 00:25:20,602 --> 00:25:25,106 Dir ist klar, dass deine Chancen damit sinken, oder? Das verstehst du? 378 00:25:25,815 --> 00:25:27,317 Ich mag deinen Ton nicht. 379 00:25:27,317 --> 00:25:29,569 Ich mag das idiotische Gehabe nicht. 380 00:25:30,403 --> 00:25:35,200 Immerhin bin ich kein Kontrollfreak. Deine Besessenheit vom MIT nervt. 381 00:25:35,700 --> 00:25:36,535 Sie nervt. 382 00:25:37,160 --> 00:25:40,747 Ich... Alles klar. Ich verspreche, ich nerve dich nicht mehr. 383 00:25:40,747 --> 00:25:42,624 - Nein... - Nein, schon gut. Super. 384 00:25:46,461 --> 00:25:47,546 Ja! 385 00:25:48,964 --> 00:25:50,048 Ja! 386 00:26:01,518 --> 00:26:02,435 Ja! 387 00:26:04,062 --> 00:26:07,274 Ja! 388 00:26:19,494 --> 00:26:20,579 Auf geht's! 389 00:26:22,372 --> 00:26:23,248 Ja! 390 00:26:24,749 --> 00:26:27,252 Ja! Los geht's! 391 00:26:34,634 --> 00:26:35,510 Los! 392 00:27:24,184 --> 00:27:27,437 Gestern... Musstest du Anthony wirklich so behandeln? 393 00:27:27,437 --> 00:27:29,773 Ihn treten, wo er schon am Boden lag? 394 00:27:30,732 --> 00:27:32,651 Tut mir leid. Ich war ein Arsch. 395 00:27:33,318 --> 00:27:36,863 Diese Aktion brachte all meine Dämonen zum Vorschein. 396 00:27:38,031 --> 00:27:41,451 Die meisten wurde ich gestern im Kampf gegen Johnny los. 397 00:27:42,619 --> 00:27:43,453 Moment. 398 00:27:44,496 --> 00:27:45,914 Wovon redest du? 399 00:27:54,964 --> 00:27:56,466 Wo ist mein Abführmittel? 400 00:28:12,190 --> 00:28:15,276 - Kenny ist schwer zu schlagen. - Devon schafft das. 401 00:28:22,534 --> 00:28:24,494 Verdammt. Kenny hat gewonnen. 402 00:28:34,713 --> 00:28:37,048 - Nein, hey! - Er schafft es nicht. 403 00:28:37,048 --> 00:28:40,885 Hey, mach auf! Mach auf, bitte! Bitte, ich muss. Bitte. 404 00:28:40,885 --> 00:28:42,053 Bitte mach auf! 405 00:28:47,225 --> 00:28:48,226 Oh Mann. 406 00:28:48,977 --> 00:28:51,730 - Da bekam einer den braunen Gürtel. - Johnny. 407 00:28:54,733 --> 00:28:56,401 - Was stinkt hier so? - Weg da! 408 00:29:00,864 --> 00:29:03,408 Hey, Leute. Da ist Devon. Sie hat gewonnen. 409 00:29:04,784 --> 00:29:05,660 Ja! 410 00:29:13,877 --> 00:29:15,086 Wo ist Kenny? 411 00:29:22,719 --> 00:29:26,181 - Du bist mir hinterher? - Ich wusste nicht, wo du bist. 412 00:29:26,181 --> 00:29:30,351 Wir hätten uns absprechen sollen. Wobei, das hätte nichts geändert. 413 00:29:30,351 --> 00:29:33,146 Toll, jetzt gehen wir nicht zusammen nach Barcelona. 414 00:29:33,146 --> 00:29:34,147 Ok. 415 00:29:51,414 --> 00:29:52,749 Wie gefällt dir das? 416 00:30:01,257 --> 00:30:03,259 Tut mir leid, das war zu hart. 417 00:30:03,259 --> 00:30:06,554 Schon ok. Ich will eh nicht mit dir nach Barcelona. 418 00:30:07,305 --> 00:30:09,015 Komm, das meinst du nicht so. 419 00:30:42,674 --> 00:30:43,800 Demetri. 420 00:30:53,351 --> 00:30:54,394 Was? 421 00:30:57,021 --> 00:31:00,275 Sekai Taikai, ich stelle dir Miyagi-Dos Team vor. 422 00:31:00,275 --> 00:31:01,192 Miguel. 423 00:31:03,695 --> 00:31:05,071 Ja, Miguel! 424 00:31:05,071 --> 00:31:05,989 Sam. 425 00:31:06,698 --> 00:31:07,574 Ja! 426 00:31:08,408 --> 00:31:09,409 Robby. 427 00:31:10,785 --> 00:31:11,703 - Super. - Tory. 428 00:31:14,330 --> 00:31:15,915 - Ja! - Und Devon. 429 00:31:18,793 --> 00:31:19,627 Und Demetri. 430 00:31:19,627 --> 00:31:20,837 Ja! 431 00:31:32,765 --> 00:31:33,683 Viel Glück. 432 00:31:42,317 --> 00:31:43,318 Tut mir leid. 433 00:31:44,777 --> 00:31:46,654 Dir geht's scheinbar besser. 434 00:31:46,654 --> 00:31:49,282 Ja, nach dem, was mit Kenny passiert ist, 435 00:31:49,282 --> 00:31:51,826 scheint eine blutige Nase nicht so übel. 436 00:32:01,127 --> 00:32:01,961 Hey... 437 00:32:03,755 --> 00:32:06,716 Bist du ok? Ich hörte von deinem Unfall. 438 00:32:07,300 --> 00:32:08,509 Das war kein Unfall. 439 00:32:09,886 --> 00:32:11,012 Das war LaPusso. 440 00:32:11,846 --> 00:32:13,556 Mit Mitchs Abführmittel. 441 00:32:17,435 --> 00:32:18,478 Wieso? 442 00:32:18,478 --> 00:32:20,396 Weil ich ihn k. o. schlug. 443 00:32:21,481 --> 00:32:23,024 Sagst du es den Senseis? 444 00:32:25,276 --> 00:32:27,111 Sein Dad würde mir nie glauben. 445 00:32:31,658 --> 00:32:33,076 Tut mir leid, Kenny. 446 00:32:46,965 --> 00:32:47,840 Hey. 447 00:32:48,841 --> 00:32:49,759 Geschafft. 448 00:32:50,885 --> 00:32:52,845 - Ich bin stolz auf dich. - Danke. 449 00:32:53,596 --> 00:32:54,973 Ich werde abgeholt. 450 00:32:55,890 --> 00:32:56,808 Bis später. 451 00:33:02,271 --> 00:33:04,232 - Zufrieden, Johnny? - Oh ja. 452 00:33:04,732 --> 00:33:06,234 Trotz des Kollateralschadens? 453 00:33:08,319 --> 00:33:10,154 Hawk sollte gehen. 454 00:33:11,406 --> 00:33:13,116 Ich hörte von eurem Kampf. 455 00:33:14,534 --> 00:33:17,620 Du musstest dich wie ein Eagle Fang benehmen, was? 456 00:33:17,620 --> 00:33:19,455 Hätte ich nichts tun sollen? 457 00:33:20,081 --> 00:33:24,002 Miyagi-Do hin oder her, ich kämpfe für die, die mir wichtig sind. 458 00:33:24,002 --> 00:33:25,753 Und was hat es uns gebracht? 459 00:33:26,254 --> 00:33:29,215 Glaubst du echt, wir haben das stärkste Team? 460 00:33:29,966 --> 00:33:33,011 - Sie schaffen alles. - Ich hoffe, du hast recht. 461 00:33:33,011 --> 00:33:35,430 Wir haben keine Ahnung, was uns blüht. 462 00:34:23,936 --> 00:34:28,941 Untertitel von: Carolin Polter