1 00:00:14,014 --> 00:00:15,724 O Sekai Taikai está a chegar. 2 00:00:16,266 --> 00:00:18,852 Temos de escolher os seis melhores lutadores. 3 00:00:19,436 --> 00:00:23,606 E não há decisões fáceis. Sabemos que todos querem ir a Barcelona. 4 00:00:23,606 --> 00:00:25,608 Alguns acham que está garantido, 5 00:00:26,609 --> 00:00:30,864 que estão no vosso melhor e que nada vos pode impedir. 6 00:00:30,864 --> 00:00:35,535 Outros acham que são os desfavorecidos, e não sabem se estão à altura. 7 00:00:35,535 --> 00:00:38,663 E sentem-se excluídos e deixados para trás. 8 00:00:39,539 --> 00:00:42,208 Mas estão todos ao mesmo nível. Tudo pode acontecer. 9 00:00:42,208 --> 00:00:44,836 Todos têm hipóteses. 10 00:00:46,838 --> 00:00:49,591 Por isso, deem o vosso melhor nas avaliações. 11 00:00:49,591 --> 00:00:52,218 Não é altura para se acobardarem. 12 00:00:52,218 --> 00:00:56,181 Mesmo que compitamos uns contra os outros, somos um dojo. 13 00:00:59,309 --> 00:01:02,854 E está na hora de darmos o nosso melhor. 14 00:01:02,854 --> 00:01:06,900 Qual de vocês tem o que é preciso para ficar no top seis? 15 00:01:21,206 --> 00:01:24,042 {\an8}Acham que é possível não ficarmos no top seis? 16 00:01:24,042 --> 00:01:25,919 {\an8}Talvez no dia de São Nunca. 17 00:01:25,919 --> 00:01:28,755 {\an8}Esperemos que não avaliem a humildade no torneio. 18 00:01:28,755 --> 00:01:32,050 {\an8}Vá lá. Temos dois campeões do All Valley e dois segundos classificados. 19 00:01:32,050 --> 00:01:33,551 {\an8}Tu vais de certeza. 20 00:01:33,551 --> 00:01:35,970 {\an8}O único lugar a preencher é o sexto. 21 00:01:35,970 --> 00:01:37,847 {\an8}Sim, e pode ser teu. 22 00:01:38,348 --> 00:01:41,684 {\an8}Obrigado pelo apoio, mas fiz uma análise estatística. 23 00:01:41,684 --> 00:01:45,063 {\an8}E, apesar de haver 18 % de hipóteses de estares certo, 24 00:01:45,063 --> 00:01:46,439 {\an8}a melhor aposta é o Kenny. 25 00:01:46,439 --> 00:01:48,691 {\an8}Ele derrotou-te no confronto direto. 26 00:01:49,275 --> 00:01:50,902 {\an8}Com um golpe baixo. 27 00:01:50,902 --> 00:01:55,115 {\an8}O Payne é forte, mas tu também. Não desistas já. 28 00:01:55,949 --> 00:01:59,452 {\an8}Prefiro concentrar-me em algo realmente possível. 29 00:01:59,452 --> 00:02:00,787 {\an8}Entrar no MIT. 30 00:02:00,787 --> 00:02:03,706 {\an8}Saberemos se entramos na primeira fase em breve. 31 00:02:03,706 --> 00:02:04,791 {\an8}Eu sei. 32 00:02:05,583 --> 00:02:07,293 {\an8}Vá lá, meu. Não tenhas medo. 33 00:02:07,293 --> 00:02:10,380 {\an8}Não tenho confiança em relação a ser campeão mundial de karaté, 34 00:02:10,380 --> 00:02:14,551 {\an8}mas sei que o MIT não pode recusar os Irmãos Binários. 35 00:02:15,135 --> 00:02:16,970 {\an8}Espero ir a Barcelona. 36 00:02:16,970 --> 00:02:20,014 {\an8}Acho impossível não ires. És veloz e ágil. 37 00:02:20,014 --> 00:02:23,726 {\an8}Tu tens tantas hipóteses como eu. Eu vi-te a atacar o Robby. 38 00:02:23,726 --> 00:02:25,895 {\an8}- Isso foi sorte. - Pois foi. 39 00:02:27,188 --> 00:02:30,441 {\an8}Não fiques com esperanças, LaRusso. É impossível irmos os dois. 40 00:02:30,441 --> 00:02:34,154 {\an8}- E eu vou. - Todos temos hipóteses. 41 00:02:34,154 --> 00:02:36,239 {\an8}Muito bem. Mostra o que vales. 42 00:02:36,906 --> 00:02:39,701 GRUPO AUTO LARUSSO 43 00:02:47,792 --> 00:02:51,171 {\an8}Já adiámos isto o suficiente. Está na hora de falarmos. 44 00:02:51,880 --> 00:02:52,714 {\an8}Concordo. 45 00:02:52,714 --> 00:02:55,633 {\an8}Quero um aumento de 15 % e o controlo da música. 46 00:02:55,633 --> 00:02:57,760 {\an8}Acabaste de chegar. Não vais ser aumentado. 47 00:02:57,760 --> 00:03:00,013 {\an8}Refiro-me ao Sekai Taikai. 48 00:03:00,013 --> 00:03:02,056 {\an8}Temos de escolher o top seis. 49 00:03:03,850 --> 00:03:08,396 {\an8}Sam, Robby, Miguel, Hawk. Mudava a ordem, mas concordo. 50 00:03:08,980 --> 00:03:10,815 {\an8}O teu quinto é o Demetri? 51 00:03:11,316 --> 00:03:13,443 {\an8}Ele não é melhor do que a Tory. 52 00:03:13,443 --> 00:03:17,030 {\an8}A Tory é boa, mas conseguirá seguir o Miyagi-Do? 53 00:03:17,030 --> 00:03:18,156 {\an8}A miúda é incrível. 54 00:03:18,156 --> 00:03:20,700 {\an8}O Miyagi tê-la-ia classificado acima de ti. 55 00:03:20,700 --> 00:03:23,828 {\an8}O tipo não tinha medo de dar umas sovas. 56 00:03:23,828 --> 00:03:24,996 {\an8}Incluindo a mim. 57 00:03:26,831 --> 00:03:28,416 {\an8}O Anthony? 58 00:03:28,416 --> 00:03:29,792 {\an8}Vá lá. 59 00:03:29,792 --> 00:03:32,754 {\an8}Queres que o Sekai Taikai seja umas férias familiares? 60 00:03:32,754 --> 00:03:34,464 {\an8}Quem seria o teu sexto? 61 00:03:34,464 --> 00:03:35,423 {\an8}A Lee. 62 00:03:35,423 --> 00:03:38,176 {\an8}A Devon? Dizes isso por ela ser uma Eagle Fang. 63 00:03:38,176 --> 00:03:41,971 {\an8}- Não somos todos Miyagi-Do agora? - Sim. 64 00:03:42,722 --> 00:03:47,310 {\an8}Ambos temos as nossas preferências. Temos de arranjar uma forma de decidir. 65 00:03:47,310 --> 00:03:50,897 {\an8}E, antes que o digas, eu e tu não vamos lutar. 66 00:03:50,897 --> 00:03:52,232 {\an8}E os miúdos? 67 00:03:52,232 --> 00:03:57,570 {\an8}Um Battle Royale sem regras. Os seis vencedores vão a Barcelona. 68 00:03:57,570 --> 00:04:00,865 {\an8}É mesmo isso que precisamos. Todos com olhos negros e membros partidos. 69 00:04:00,865 --> 00:04:03,284 {\an8}Não. Precisamos de uma solução justa. 70 00:04:03,785 --> 00:04:07,705 {\an8}Precisamos de um perito em karaté que não conhece os miúdos. 71 00:04:13,836 --> 00:04:15,797 Tenho uma má ideia. 72 00:04:19,509 --> 00:04:22,971 Deem as boas-vindas ao nosso convidado, o sensei Barnes. 73 00:04:23,554 --> 00:04:26,182 - Ele não esteve na luta do Silver? - Silêncio! 74 00:04:28,977 --> 00:04:29,978 Gosto dele. 75 00:04:31,020 --> 00:04:32,605 Para isto ser imparcial, 76 00:04:32,605 --> 00:04:37,026 chamámos o sensei Barnes para observar e escolher o top seis. 77 00:04:37,026 --> 00:04:39,654 Durante os meus anos como o Terror do Torneio, 78 00:04:40,363 --> 00:04:43,116 eu só queria ir ao Sekai Taikai. 79 00:04:44,158 --> 00:04:45,410 Mas estraguei tudo. 80 00:04:47,996 --> 00:04:50,748 Estou aqui para garantir que não fazem o mesmo. 81 00:04:52,125 --> 00:04:54,877 Todos os que conheço que participaram nisto 82 00:04:54,877 --> 00:04:56,796 têm histórias de terror. 83 00:04:56,796 --> 00:04:58,673 Isto é intenso. 84 00:04:59,799 --> 00:05:00,925 Imprevisível. 85 00:05:02,260 --> 00:05:04,387 Morreram pessoas. Afasta-te! 86 00:05:05,471 --> 00:05:07,265 Quem está pronto para isso? 87 00:05:07,849 --> 00:05:10,518 Prontos para o torneio ou para morrer? 88 00:05:10,518 --> 00:05:14,272 Vou fazer-vos o que o Sekai Taikai fará. 89 00:05:15,648 --> 00:05:17,734 Vou surpreender-vos com situações. 90 00:05:18,943 --> 00:05:21,154 Vou levar-vos ao limite. 91 00:05:22,739 --> 00:05:26,993 E, se vocês, flores delicadas, quiserem ir chorar para os vossos senseis, 92 00:05:26,993 --> 00:05:28,411 não o façam. 93 00:05:29,078 --> 00:05:31,622 Tenho autoridade total nestas eliminatórias. 94 00:05:31,622 --> 00:05:34,208 Seleções. Vamos ser otimistas. 95 00:05:35,752 --> 00:05:39,756 Tu chamaste-me. Eu disse-te que teria de ser à minha maneira. 96 00:05:44,093 --> 00:05:45,845 Para a plataforma. 97 00:05:46,971 --> 00:05:47,847 Já! 98 00:05:59,317 --> 00:06:01,527 Sensei Barnes, antes de começarmos. 99 00:06:02,320 --> 00:06:03,154 Escuta, Mike. 100 00:06:03,154 --> 00:06:05,323 Isto está diferente da última vez. 101 00:06:09,577 --> 00:06:11,662 Sim. É bom estar de volta. 102 00:06:15,333 --> 00:06:17,293 O que pode correr mal? 103 00:06:17,794 --> 00:06:21,339 Para sobreviver à primeira ronda, terão de ter uma velocidade excelente. 104 00:06:28,388 --> 00:06:29,597 Força. 105 00:06:31,891 --> 00:06:33,267 Resistência. 106 00:06:37,355 --> 00:06:38,648 E trabalho em equipa. 107 00:07:03,965 --> 00:07:04,799 Foda-se! 108 00:07:37,665 --> 00:07:39,167 Parabéns! 109 00:07:39,959 --> 00:07:41,002 Não morreram. 110 00:07:41,002 --> 00:07:44,714 Mas metade de vocês não duraria um combate no Sekai Taikai. 111 00:07:45,298 --> 00:07:46,632 Aos 12 que talvez sim, 112 00:07:47,133 --> 00:07:49,385 venham ter comigo quando vos chamar. 113 00:07:50,052 --> 00:07:50,887 Hawk. 114 00:07:54,932 --> 00:07:56,225 Robby. 115 00:07:58,227 --> 00:07:59,395 Miguel. 116 00:08:00,521 --> 00:08:02,231 - Boa. - Sam. 117 00:08:03,399 --> 00:08:04,233 Tory. 118 00:08:05,443 --> 00:08:06,486 Músculos. 119 00:08:07,570 --> 00:08:08,571 O quê? 120 00:08:10,823 --> 00:08:11,949 Sim, tu. 121 00:08:11,949 --> 00:08:14,243 - Tenho uma alcunha nova? - Anda lá. 122 00:08:14,243 --> 00:08:15,786 Tenho uma alcunha nova! 123 00:08:18,414 --> 00:08:21,459 Olá, meninas. Sou o Músculos. Muito prazer. 124 00:08:21,459 --> 00:08:22,418 Certo. 125 00:08:23,419 --> 00:08:24,253 Kenny. 126 00:08:26,964 --> 00:08:27,798 Kenny. 127 00:08:28,382 --> 00:08:30,593 Bom trabalho. Nunca apanham a galinha. 128 00:08:31,886 --> 00:08:33,221 Nate. 129 00:08:34,722 --> 00:08:35,890 Chris. 130 00:08:36,557 --> 00:08:38,100 Chris! 131 00:08:39,644 --> 00:08:40,811 Só faltam três. 132 00:08:41,312 --> 00:08:42,230 Eu já era. 133 00:08:42,730 --> 00:08:43,731 Demetri. 134 00:08:50,321 --> 00:08:51,989 Certo. Devon. 135 00:08:56,077 --> 00:08:57,495 E o último. 136 00:08:58,538 --> 00:08:59,372 Anthony. 137 00:08:59,372 --> 00:09:00,373 Boa! 138 00:09:02,708 --> 00:09:04,460 Que me dizes a isto? 139 00:09:05,127 --> 00:09:09,257 Parabéns, top 12. Amanhã teremos a segunda ronda. 140 00:09:09,257 --> 00:09:12,093 Quanto aos restantes, estão eliminados. 141 00:09:12,093 --> 00:09:13,761 Boa sorte para a próxima. 142 00:09:15,596 --> 00:09:16,514 Vocês as duas. 143 00:09:17,014 --> 00:09:18,599 Ferozes. Continuem. 144 00:09:23,479 --> 00:09:26,148 Olha para ti. O trabalho árduo compensou. 145 00:09:26,148 --> 00:09:27,275 Sim. 146 00:09:27,275 --> 00:09:29,986 Mas nunca passarei a próxima ronda. 147 00:09:30,987 --> 00:09:34,782 Eu ganhei o All Valley com menos. O desfavorecido tem sempre hipóteses. 148 00:09:35,783 --> 00:09:37,159 Continua, Anthony. 149 00:09:40,997 --> 00:09:42,206 Bom trabalho, Robby. 150 00:09:42,206 --> 00:09:43,624 Boa sorte para o ano. 151 00:09:45,876 --> 00:09:48,212 Arrasaste. Que cara é essa? 152 00:09:49,505 --> 00:09:52,091 Eu ganhei o desafio da resistência. 153 00:09:52,091 --> 00:09:54,927 Mas quem é que o sensei felicitou? 154 00:09:55,970 --> 00:09:58,556 O Kenny, pela galinha. 155 00:09:59,056 --> 00:10:01,142 A Sam e a Tory por serem "ferozes". 156 00:10:01,142 --> 00:10:03,603 E eu? Também sou feroz. 157 00:10:03,603 --> 00:10:05,771 Ele passou-te à próxima ronda. 158 00:10:05,771 --> 00:10:10,610 Sim, mas depois dos casais e do Hawk, só há um lugar disponível. 159 00:10:10,610 --> 00:10:12,862 Não será meu, se o juiz não me vir. 160 00:10:13,738 --> 00:10:15,948 Só não te quero desiludir. 161 00:10:15,948 --> 00:10:18,075 Não vais desiludir-me. 162 00:10:18,659 --> 00:10:20,995 Não te preocupes. Vais ser escolhida. 163 00:10:21,829 --> 00:10:22,663 Está bem? 164 00:10:54,111 --> 00:10:55,529 Isso é proteína? 165 00:10:56,072 --> 00:10:58,366 Não. São laxantes. 166 00:10:59,200 --> 00:11:01,869 Tenho andado stressado e não tenho feito cocó. 167 00:11:02,536 --> 00:11:03,537 Queres? 168 00:11:04,205 --> 00:11:06,123 Isso é nojento, Hálito de Pénis. 169 00:11:06,624 --> 00:11:08,334 Agora sou Músculos. 170 00:11:08,334 --> 00:11:09,502 Músculos, certo. 171 00:11:12,338 --> 00:11:14,715 O Cobra Kai não segue as mesmas regras. 172 00:11:15,549 --> 00:11:18,344 Temos de estar preparados para os truques sujos. 173 00:11:18,344 --> 00:11:21,305 Como quando o Chong Li atirou terra para os olhos do Van Damme. 174 00:11:21,305 --> 00:11:22,264 Exato. 175 00:11:23,933 --> 00:11:25,309 - Boa! - Vencedora! 176 00:11:29,230 --> 00:11:30,648 Desculpa, sensei. 177 00:11:30,648 --> 00:11:32,400 Porque estás a pedir desculpa? 178 00:11:32,400 --> 00:11:33,943 Não ganhei. 179 00:11:33,943 --> 00:11:35,611 E de quem é a culpa? 180 00:11:52,378 --> 00:11:55,172 Alguém sabe onde está o meu namorado? 181 00:11:58,634 --> 00:11:59,468 Obrigada. 182 00:12:01,595 --> 00:12:03,180 Belo pijama de karaté. 183 00:12:04,181 --> 00:12:06,392 Obrigado. 184 00:12:10,563 --> 00:12:11,564 Olá. 185 00:12:11,564 --> 00:12:13,065 Pronta para o nosso encontro? 186 00:12:13,065 --> 00:12:17,403 Reservei uma mesa no Islands. Há um Bleunami que vais adorar. 187 00:12:17,903 --> 00:12:21,532 É um hambúrguer normal, mas com queijo azul. 188 00:12:22,908 --> 00:12:25,745 Se precisares de treinar, podemos remarcar. 189 00:12:26,746 --> 00:12:30,458 Não. Não é preciso, minha deusa dourada. 190 00:12:31,125 --> 00:12:34,086 A meu ver, a desilusão é mais fácil de gerir 191 00:12:34,086 --> 00:12:36,964 quando não esperamos muito de nós. 192 00:12:36,964 --> 00:12:40,176 Já cheguei o mais longe possível. Eu aceito isso. 193 00:12:40,176 --> 00:12:43,012 Anda, vamos. Senão ficamos sem a mesa. 194 00:12:45,598 --> 00:12:47,558 O quê? O que foi? 195 00:12:47,558 --> 00:12:49,185 Esta atitude de falhado. 196 00:12:49,185 --> 00:12:51,812 Não excita nada. Eu não namoro com falhados. 197 00:12:52,396 --> 00:12:54,315 - Vais acabar comigo? - Não! 198 00:12:54,815 --> 00:12:56,233 Porque não és um falhado. 199 00:12:57,401 --> 00:12:58,527 Eu acredito em ti. 200 00:12:59,195 --> 00:13:02,406 Mas isso só interessa se tu acreditares em ti. 201 00:13:05,075 --> 00:13:05,993 Está bem. 202 00:13:07,787 --> 00:13:09,955 Sim. Tens razão. 203 00:13:10,623 --> 00:13:11,749 Vou lá para fora. 204 00:13:13,083 --> 00:13:15,085 - Vou treinar muito. - Pois vais. 205 00:13:15,085 --> 00:13:17,171 Vou ganhar isto tudo. 206 00:13:17,171 --> 00:13:19,131 Meu Deus, que sexy! 207 00:13:21,425 --> 00:13:24,386 E mesmo que não acredite em mim... 208 00:13:33,854 --> 00:13:35,105 Obrigado. 209 00:13:35,105 --> 00:13:36,232 Pronto? 210 00:13:36,232 --> 00:13:40,402 Eu nasci pronto. Tal como para o MIT, não vais para Barcelona sem mim. 211 00:13:42,655 --> 00:13:46,242 O que foi, meu? Sempre que ele fala no MIT, ficas branco. 212 00:13:47,576 --> 00:13:48,744 Não me candidatei. 213 00:13:49,662 --> 00:13:51,539 O quê? Porquê? 214 00:13:51,539 --> 00:13:55,417 Aquela festa da faculdade fez-me ver que nunca tinha visto outras faculdades. 215 00:13:55,918 --> 00:13:58,170 Escolhemos o MIT antes do karaté. 216 00:13:58,712 --> 00:14:00,673 Quero ver se há uma opção melhor. 217 00:14:00,673 --> 00:14:03,384 Eu entendo, mas o MIT é incrível. 218 00:14:03,384 --> 00:14:06,262 Eu sei. O Demetri só fala disso. Está a dar cabo de mim. 219 00:14:07,137 --> 00:14:08,138 Devias dizer-lhe. 220 00:14:13,185 --> 00:14:14,520 Top 12, preparem-se. 221 00:14:16,313 --> 00:14:18,607 O desafio de hoje é um Battle Royale. 222 00:14:19,567 --> 00:14:20,943 As regras são simples. 223 00:14:21,443 --> 00:14:24,655 Protejam as vossas bandeiras. E roubem as outras. 224 00:14:25,447 --> 00:14:28,534 Se ficarem sem bandeiras, estão eliminados. 225 00:14:29,326 --> 00:14:33,038 Quem tiver mais bandeiras no final irá a Barcelona. 226 00:14:33,581 --> 00:14:37,251 Os restantes serão avaliados pelo desempenho. 227 00:14:37,251 --> 00:14:38,961 Têm dois minutos. 228 00:14:38,961 --> 00:14:41,380 Uma dica. Fica de olho na Devon. 229 00:14:41,380 --> 00:14:44,174 Sim. Vou observar todos. Prontos? 230 00:14:53,225 --> 00:14:54,268 Lutem! 231 00:15:25,132 --> 00:15:26,842 Vou apanhar-te, LaRusso. 232 00:15:39,605 --> 00:15:41,273 - Merda! - Desculpa, amigo! 233 00:15:47,196 --> 00:15:48,447 Boa! 234 00:15:48,447 --> 00:15:50,074 Viste aquilo? Brutal. 235 00:15:50,074 --> 00:15:52,826 Quantas vezes tenho de te dizer? Afasta-te. 236 00:15:52,826 --> 00:15:54,620 Que atitude é essa? 237 00:15:54,620 --> 00:15:56,789 Estás a falar com um campeão. 238 00:15:56,789 --> 00:15:58,832 A sério? Eu também sou campeão. 239 00:15:58,832 --> 00:16:00,918 Do Valley. Eu fui campeão nacional. 240 00:16:00,918 --> 00:16:02,670 Não fales mal do Valley. 241 00:16:02,670 --> 00:16:05,047 Johnny. O que estás a fazer? 242 00:16:07,091 --> 00:16:08,217 Obrigada, Lee. 243 00:16:11,261 --> 00:16:12,429 Raios! 244 00:16:16,558 --> 00:16:18,602 Muito bem, meu. Duas contra duas. 245 00:16:19,687 --> 00:16:21,355 Apanhei-te. Duas contra uma. 246 00:16:21,981 --> 00:16:23,190 Merda, meu! 247 00:16:24,942 --> 00:16:26,110 Uma contra uma. 248 00:16:26,110 --> 00:16:27,361 Não! 249 00:16:31,657 --> 00:16:32,491 Desculpa, meu. 250 00:16:32,491 --> 00:16:33,409 Merda! 251 00:16:38,080 --> 00:16:40,666 Os desfavorecidos têm sempre hipóteses. 252 00:16:44,253 --> 00:16:46,088 Esta é a minha oportunidade! 253 00:16:47,589 --> 00:16:49,800 Pensavas que tinhas hipóteses. Merda! 254 00:16:52,845 --> 00:16:54,430 Isso foi sorte. 255 00:17:02,062 --> 00:17:03,188 Acabou o tempo! 256 00:17:03,188 --> 00:17:04,231 Boa! 257 00:17:04,231 --> 00:17:05,649 Anthony. 258 00:17:07,860 --> 00:17:09,236 Merda! 259 00:17:09,236 --> 00:17:11,363 - Desculpa, LaRusso. - Estás bem? 260 00:17:12,531 --> 00:17:15,576 Se não for óbvio, LaRusso, estás fora. Boa, Kenny. 261 00:17:16,452 --> 00:17:18,579 A sério? O meu filho está a sangrar. 262 00:17:18,579 --> 00:17:22,958 É melhor habituares-te, Daniel, porque o Sekai Taikai vai ser muito pior. 263 00:17:24,001 --> 00:17:25,419 Qual é a tua, meu? 264 00:17:25,419 --> 00:17:28,756 - Estás a voltar a ser mauzão. - Talvez isso seja bom. 265 00:17:29,339 --> 00:17:30,382 Se fosse assim, 266 00:17:30,382 --> 00:17:33,552 o Silver não tinha incendiado o meu negócio. 267 00:17:36,430 --> 00:17:37,931 Mostrem-me as bandeiras. 268 00:17:38,766 --> 00:17:39,850 Vá lá! 269 00:17:48,776 --> 00:17:50,819 Já temos o nosso top quatro. 270 00:17:50,819 --> 00:17:52,112 Tory. 271 00:17:52,112 --> 00:17:53,280 Robby. 272 00:17:53,280 --> 00:17:54,323 Sam. 273 00:17:54,323 --> 00:17:55,324 Miguel. 274 00:17:55,824 --> 00:17:57,326 Vocês vão a Barcelona. 275 00:18:00,245 --> 00:18:01,747 Os outros quatro estão empatados. 276 00:18:01,747 --> 00:18:06,126 Esta noite, vou ler os meus apontamentos e avaliar-vos. 277 00:18:06,126 --> 00:18:08,420 Anunciarei os últimos dois de manhã. 278 00:18:08,420 --> 00:18:09,379 Inacreditável. 279 00:18:13,884 --> 00:18:16,804 O que foi? O Barnes esteve sempre a ver-te. 280 00:18:16,804 --> 00:18:19,932 Sim, mas perdeu todos os meus bons momentos. 281 00:18:20,974 --> 00:18:23,602 Não sei sobre o que estavam a discutir, 282 00:18:23,602 --> 00:18:26,688 mas ficarei chocada se me escolher depois daquela merda. 283 00:18:31,568 --> 00:18:32,444 Pronto. 284 00:18:33,779 --> 00:18:36,156 A hemorragia parou. Vais sobreviver. 285 00:18:36,740 --> 00:18:38,325 Queres ir ver quem ganhou? 286 00:18:40,160 --> 00:18:43,497 É só sangue no nariz. Devias ver quando espalhei esparguete... 287 00:18:43,497 --> 00:18:46,625 - Porque não foste sincero comigo, pai? - O quê? 288 00:18:46,625 --> 00:18:50,712 Fizeste-me acreditar que tinha hipóteses. Agora, acham-me um palhaço. 289 00:18:50,712 --> 00:18:52,047 Isso não é verdade. 290 00:18:52,047 --> 00:18:54,883 Faça o que fizer, não consigo ganhar. 291 00:18:55,551 --> 00:18:59,304 Ant, ganhar, perder, não importa. 292 00:19:00,180 --> 00:19:02,975 Continua a dar o teu melhor e terás o respeito de todos. 293 00:19:04,643 --> 00:19:05,978 Só quero ir para casa. 294 00:19:05,978 --> 00:19:07,229 Anthony. 295 00:19:23,203 --> 00:19:24,496 Oficina fixe, meu. 296 00:19:29,960 --> 00:19:34,381 Vim pedir-te desculpa por ter andado em cima de ti. 297 00:19:35,215 --> 00:19:36,466 Tudo bem. Eu entendo. 298 00:19:36,466 --> 00:19:40,762 Deve ser difícil para um alfa como tu lutar contra um maior. 299 00:19:41,722 --> 00:19:43,098 Eu não diria tanto. 300 00:19:44,391 --> 00:19:45,767 Não vieste pedir desculpa. 301 00:19:46,768 --> 00:19:48,562 Vieste perguntar se a Devon passou. 302 00:19:49,980 --> 00:19:52,065 - E passou? - Não. 303 00:19:53,442 --> 00:19:55,652 Ela era a última da minha lista. 304 00:19:56,153 --> 00:19:57,154 Ela é nova nisto? 305 00:19:57,779 --> 00:20:00,657 São todos, mas ela aprende rápido. 306 00:20:01,950 --> 00:20:03,785 Talvez esteja a aprender a coisa errada. 307 00:20:05,954 --> 00:20:07,623 O que significa isso? 308 00:20:09,958 --> 00:20:14,713 Os Miyagi-dos são bons no kata, meditação, esse tipo de tretas. 309 00:20:15,422 --> 00:20:18,008 Isso não produz alunos fortes, pois não? 310 00:20:18,926 --> 00:20:20,469 Posso ensinar-te umas coisas. 311 00:20:21,637 --> 00:20:22,846 Que giro, Johnny. 312 00:20:22,846 --> 00:20:24,806 Tu tens habilidades. 313 00:20:24,806 --> 00:20:26,725 Mas eu sou diferente. 314 00:20:27,309 --> 00:20:30,312 Sim, tu és diferente. Não passas de um capanga. 315 00:20:33,065 --> 00:20:34,816 - Capanga? - Sim. 316 00:20:35,943 --> 00:20:38,737 Suponho que é melhor do que ser fraquinho. 317 00:21:25,993 --> 00:21:28,412 O que te disse? Fraquinho. 318 00:21:28,412 --> 00:21:31,206 O teu karaté é uma anedota. Eu... 319 00:21:43,051 --> 00:21:45,387 Chega. Pronto. Ganhaste. 320 00:21:50,809 --> 00:21:52,352 Desculpa por isto, meu. 321 00:21:53,937 --> 00:21:55,063 A culpa é minha. 322 00:21:57,441 --> 00:21:59,985 Desde que vocês trouxeram o karaté de volta à minha vida, 323 00:21:59,985 --> 00:22:02,487 tenho andado ansioso por lutar. 324 00:22:03,363 --> 00:22:05,198 Pensei que me ajudaria 325 00:22:06,033 --> 00:22:07,534 a recapturar algum... 326 00:22:08,618 --> 00:22:10,746 ... sentido da minha força ou assim. 327 00:22:12,122 --> 00:22:13,415 Sei como te sentes. 328 00:22:17,878 --> 00:22:19,296 Faz-me um favor. 329 00:22:19,296 --> 00:22:23,759 Verifica o teu diário e vê se foste justo com a Devon. 330 00:22:24,718 --> 00:22:28,513 Está bem? Um favor de um mauzão para o outro. 331 00:22:44,654 --> 00:22:49,201 Porque é que o Barnes veio para aqui? Podia anunciar os dois em falta no dojo. 332 00:22:49,201 --> 00:22:51,078 E porquê convidar os falhados? 333 00:22:52,537 --> 00:22:54,331 Para veres como é ganhar. 334 00:22:57,167 --> 00:22:58,335 Bom dia. 335 00:22:58,335 --> 00:22:59,628 Pelo menos, para já. 336 00:23:00,379 --> 00:23:01,338 Aproximem-se. 337 00:23:01,922 --> 00:23:03,006 Estão todos aqui? 338 00:23:03,006 --> 00:23:04,716 Sim, estamos todos aqui. 339 00:23:04,716 --> 00:23:05,634 Ótimo. 340 00:23:06,718 --> 00:23:08,762 Ontem, revi os apontamentos. 341 00:23:09,846 --> 00:23:12,182 Quis ser justo com os quatro restantes. 342 00:23:15,185 --> 00:23:18,271 Decidi que está demasiado renhido. 343 00:23:19,356 --> 00:23:23,819 Por isso, vão ter outra oportunidade para provarem o vosso valor. 344 00:23:24,653 --> 00:23:25,904 Duas bandeiras 345 00:23:26,738 --> 00:23:28,156 estão na floresta. 346 00:23:29,074 --> 00:23:31,993 Quem as trouxer, ganha. 347 00:23:31,993 --> 00:23:33,245 Espera. Só isso? 348 00:23:33,870 --> 00:23:36,373 E se duas pessoas encontrarem uma bandeira? 349 00:23:36,957 --> 00:23:38,166 Têm de lutar. 350 00:23:38,750 --> 00:23:42,170 - Há árbitros na floresta? - Não, estão por conta deles. 351 00:23:42,170 --> 00:23:44,381 - Mas como... - Mais objetivo não há. 352 00:23:44,381 --> 00:23:46,091 Nem o Barnes avaliará isto. 353 00:23:46,716 --> 00:23:49,719 Ganhar é tudo, pura e simplesmente. 354 00:23:51,096 --> 00:23:52,639 Têm dez minutos. Aqueçam. 355 00:23:53,140 --> 00:23:54,349 Vão à casa de banho. 356 00:23:54,349 --> 00:23:55,767 Liguem às vossas mães. 357 00:23:56,309 --> 00:23:57,561 Quando voltarem, 358 00:23:58,728 --> 00:23:59,771 começamos. 359 00:24:06,278 --> 00:24:08,697 É fixe, não é? Outra oportunidade. 360 00:24:09,281 --> 00:24:10,991 Sim, muito fixe. 361 00:24:11,616 --> 00:24:15,537 O Kenny é mais veloz, o Demetri é maior e o Hawk é mais experiente. 362 00:24:15,537 --> 00:24:17,622 Tu és brutal. 363 00:24:18,248 --> 00:24:21,918 Soube isso logo que te vi. Ninguém é mais implacável do que tu. 364 00:24:21,918 --> 00:24:25,380 Dá o teu máximo, usa tudo o que tens. Entendido? 365 00:24:28,383 --> 00:24:29,468 Sim, sensei. 366 00:24:36,099 --> 00:24:37,726 Meu, estás a ver isto? 367 00:24:37,726 --> 00:24:40,854 O MIT vai reformular o programa de robótica. 368 00:24:40,854 --> 00:24:43,231 Isto é espetacular. Isto é... 369 00:24:44,274 --> 00:24:47,068 Espera. Não subscreveste aos e-mails da Equipa Robô? 370 00:24:48,111 --> 00:24:51,490 A corrida para a Taça Robô começa quando chegarmos ao campus. 371 00:24:51,490 --> 00:24:53,325 - Temos de... - Não me candidatei. 372 00:24:56,369 --> 00:24:57,204 O quê? 373 00:24:57,204 --> 00:24:59,456 Desculpa. Queria contar-te antes... 374 00:24:59,456 --> 00:25:00,373 Antes? 375 00:25:00,373 --> 00:25:04,294 Queríamos ir para o MIT desde miúdos, quase desde bebés. 376 00:25:04,294 --> 00:25:07,797 Quero avaliar outras opções e depois de irmos àquela festa... 377 00:25:08,965 --> 00:25:12,594 - Queres andar na faculdade com o Kyler? - O quê? Não. Céus! 378 00:25:13,428 --> 00:25:16,431 A festa fez-me perceber que há todo um mundo. 379 00:25:17,766 --> 00:25:20,101 E ainda posso candidatar-me ao MIT. 380 00:25:20,101 --> 00:25:24,439 Sabes que tens menos hipóteses após a primeira fase, certo? 381 00:25:24,439 --> 00:25:27,317 - Sabes disso? - Não gosto desse tom condescendente. 382 00:25:27,317 --> 00:25:29,569 E eu não gosto que sejas um imbecil. 383 00:25:30,237 --> 00:25:32,781 Pelo menos, não sou um controlador obcecado. 384 00:25:32,781 --> 00:25:35,617 A tua obsessão pelo MIT é irritante. 385 00:25:35,617 --> 00:25:36,701 Irritante? 386 00:25:37,202 --> 00:25:38,537 Está bem, certo. 387 00:25:38,537 --> 00:25:40,747 Prometo não te irritar mais. 388 00:25:40,747 --> 00:25:42,791 - Não. - A sério, está tudo bem. 389 00:25:46,461 --> 00:25:47,546 Força! 390 00:25:48,964 --> 00:25:50,048 Força! 391 00:26:01,518 --> 00:26:02,435 Boa! 392 00:26:04,062 --> 00:26:07,274 Boa! 393 00:26:19,494 --> 00:26:20,579 Vamos lá! 394 00:26:22,372 --> 00:26:23,248 Sim! 395 00:26:24,749 --> 00:26:27,252 Vamos lá! 396 00:26:34,634 --> 00:26:35,510 Vão! 397 00:27:24,184 --> 00:27:27,437 Ontem, tinhas de falar para o Anthony daquela forma? 398 00:27:27,437 --> 00:27:29,856 Deixá-lo pior depois de ele ir ao chão? 399 00:27:30,732 --> 00:27:32,525 Desculpa ter sido parvalhão. 400 00:27:33,318 --> 00:27:36,905 Daniel, isto tudo despertou os meus demónios. 401 00:27:37,989 --> 00:27:41,660 Acho que estou muito melhor depois de lutar com o Johnny ontem. 402 00:27:42,619 --> 00:27:43,453 Espera. 403 00:27:44,496 --> 00:27:46,081 De que estás a falar? 404 00:27:54,964 --> 00:27:56,883 Alguém viu os meus laxantes? 405 00:28:12,190 --> 00:28:15,276 - Vai ser difícil vencer o Kenny. - A Devon consegue. 406 00:28:22,534 --> 00:28:24,494 Foda-se! O Kenny ganhou. 407 00:28:34,713 --> 00:28:37,048 - Não. - Acho que ele não vai conseguir. 408 00:28:37,048 --> 00:28:40,885 Abre a porta. Abre, por favor. Por favor, tenho de ir aí. 409 00:28:40,885 --> 00:28:42,053 Abre, por favor! 410 00:28:47,225 --> 00:28:48,226 Caramba! 411 00:28:48,977 --> 00:28:51,730 - Alguém ganhou o cinturão castanho. - Johnny! 412 00:28:54,733 --> 00:28:56,609 - Que cheiro é este? - Mexe-te! 413 00:29:00,864 --> 00:29:03,408 Pessoal! É a Devon. Ela ganhou. 414 00:29:04,784 --> 00:29:05,660 Boa! 415 00:29:13,877 --> 00:29:15,086 Onde está o Kenny? 416 00:29:22,635 --> 00:29:23,845 Escolheste o meu caminho? 417 00:29:23,845 --> 00:29:26,181 Não sabia que vinhas por aqui! 418 00:29:26,181 --> 00:29:28,224 Podíamos ter combinado. 419 00:29:28,224 --> 00:29:30,351 Espera. Isso não faria diferença, pois não? 420 00:29:30,351 --> 00:29:33,146 Ótimo. Agora também não iremos juntos a Barcelona. 421 00:29:33,146 --> 00:29:34,147 Está bem. 422 00:29:51,414 --> 00:29:52,749 Gostas? 423 00:30:01,257 --> 00:30:03,301 Desculpa. Não queria bater-te com tanta força. 424 00:30:03,301 --> 00:30:06,554 Está tudo bem. Não quero ir para Barcelona contigo. 425 00:30:07,305 --> 00:30:09,015 Vá lá, não estás a falar a sério. 426 00:30:42,674 --> 00:30:43,800 Demetri. 427 00:30:53,351 --> 00:30:54,394 O quê? 428 00:30:57,021 --> 00:31:00,275 Apresento-vos a Equipa do Sekai Taikai do Miyagi-do. 429 00:31:00,275 --> 00:31:01,192 Miguel. 430 00:31:03,695 --> 00:31:05,071 Miguel! 431 00:31:05,071 --> 00:31:05,989 Sam. 432 00:31:06,698 --> 00:31:07,574 Boa! 433 00:31:08,408 --> 00:31:09,409 Robby. 434 00:31:10,785 --> 00:31:11,703 Tory. 435 00:31:14,330 --> 00:31:15,915 - Boa! - E a Devon. 436 00:31:18,793 --> 00:31:19,627 E o Demetri. 437 00:31:19,627 --> 00:31:20,837 Boa! 438 00:31:32,765 --> 00:31:33,766 Boa sorte. 439 00:31:42,317 --> 00:31:43,443 Lamento, meu. 440 00:31:44,777 --> 00:31:46,654 Parece que te sentes melhor. 441 00:31:47,238 --> 00:31:51,826 Depois do que aconteceu ao Kenny, sangrar do nariz não é assim tão mau. 442 00:32:03,755 --> 00:32:06,716 Estás bem? Soube do teu acidente. 443 00:32:07,300 --> 00:32:08,509 Não foi um acidente. 444 00:32:09,886 --> 00:32:11,179 Foi o Medricusso. 445 00:32:11,763 --> 00:32:13,556 Pôs os laxantes do Mitch na minha água. 446 00:32:17,435 --> 00:32:20,396 - Porque faria isso? - Ainda está chateado por tê-lo vencido. 447 00:32:21,481 --> 00:32:23,024 Vais contar aos senseis? 448 00:32:25,276 --> 00:32:27,403 O pai dele nunca acreditaria em mim. 449 00:32:31,658 --> 00:32:33,076 Lamento, Kenny. 450 00:32:48,841 --> 00:32:49,759 Conseguiste. 451 00:32:50,760 --> 00:32:52,845 - Estou orgulhoso de ti. - Obrigada. 452 00:32:53,596 --> 00:32:55,056 A minha boleia chegou. 453 00:32:55,890 --> 00:32:56,975 Adeus. 454 00:33:02,271 --> 00:33:04,232 - Sentes-te bem, Johnny? - Claro. 455 00:33:04,732 --> 00:33:07,151 Mesmo com os danos colaterais? 456 00:33:08,319 --> 00:33:10,154 Ambos sabemos que o Hawk devia ir. 457 00:33:11,406 --> 00:33:13,700 Soube da tua luta com o Barnes. 458 00:33:14,409 --> 00:33:17,620 Tinhas de usar o Eagle Fang para obteres o que querias. 459 00:33:17,620 --> 00:33:19,455 Ia ficar de braços cruzados? 460 00:33:20,081 --> 00:33:24,002 Mesmo com o emblema do Miyagi-do, lutarei por aqueles de quem gosto. 461 00:33:24,002 --> 00:33:25,753 Olha como isso acabou. 462 00:33:26,254 --> 00:33:29,215 Achas mesmo que temos a nossa equipa mais forte? 463 00:33:29,966 --> 00:33:33,011 - Acho que eles são capazes de tudo. - Esperemos que tenhas razão. 464 00:33:33,011 --> 00:33:35,430 Porque não fazemos ideia do que enfrentamos. 465 00:34:27,982 --> 00:34:31,903 Legendas: Maria João Fernandes