1
00:00:14,014 --> 00:00:15,724
O Sekai Taikai está a chegar.
2
00:00:16,266 --> 00:00:18,852
Temos de escolher
os seis melhores lutadores.
3
00:00:19,436 --> 00:00:23,606
E não há decisões fáceis.
Sabemos que todos querem ir a Barcelona.
4
00:00:23,606 --> 00:00:25,608
Alguns acham que está garantido,
5
00:00:26,609 --> 00:00:30,864
que estão no vosso melhor
e que nada vos pode impedir.
6
00:00:30,864 --> 00:00:35,535
Outros acham que são os desfavorecidos,
e não sabem se estão à altura.
7
00:00:35,535 --> 00:00:38,663
E sentem-se excluídos
e deixados para trás.
8
00:00:39,539 --> 00:00:42,208
Mas estão todos ao mesmo nível.
Tudo pode acontecer.
9
00:00:42,208 --> 00:00:44,836
Todos têm hipóteses.
10
00:00:46,838 --> 00:00:49,591
Por isso, deem o vosso melhor
nas avaliações.
11
00:00:49,591 --> 00:00:52,218
Não é altura para se acobardarem.
12
00:00:52,218 --> 00:00:56,181
Mesmo que compitamos uns contra os outros,
somos um dojo.
13
00:00:59,309 --> 00:01:02,854
E está na hora de darmos o nosso melhor.
14
00:01:02,854 --> 00:01:06,900
Qual de vocês tem o que é preciso
para ficar no top seis?
15
00:01:21,206 --> 00:01:24,042
{\an8}Acham que é possível
não ficarmos no top seis?
16
00:01:24,042 --> 00:01:25,919
{\an8}Talvez no dia de São Nunca.
17
00:01:25,919 --> 00:01:28,755
{\an8}Esperemos que não avaliem
a humildade no torneio.
18
00:01:28,755 --> 00:01:32,050
{\an8}Vá lá. Temos dois campeões do All Valley
e dois segundos classificados.
19
00:01:32,050 --> 00:01:33,551
{\an8}Tu vais de certeza.
20
00:01:33,551 --> 00:01:35,970
{\an8}O único lugar a preencher é o sexto.
21
00:01:35,970 --> 00:01:37,847
{\an8}Sim, e pode ser teu.
22
00:01:38,348 --> 00:01:41,684
{\an8}Obrigado pelo apoio,
mas fiz uma análise estatística.
23
00:01:41,684 --> 00:01:45,063
{\an8}E, apesar de haver 18 % de hipóteses
de estares certo,
24
00:01:45,063 --> 00:01:46,439
{\an8}a melhor aposta é o Kenny.
25
00:01:46,439 --> 00:01:48,691
{\an8}Ele derrotou-te no confronto direto.
26
00:01:49,275 --> 00:01:50,902
{\an8}Com um golpe baixo.
27
00:01:50,902 --> 00:01:55,115
{\an8}O Payne é forte, mas tu também.
Não desistas já.
28
00:01:55,949 --> 00:01:59,452
{\an8}Prefiro concentrar-me
em algo realmente possível.
29
00:01:59,452 --> 00:02:00,787
{\an8}Entrar no MIT.
30
00:02:00,787 --> 00:02:03,706
{\an8}Saberemos se entramos
na primeira fase em breve.
31
00:02:03,706 --> 00:02:04,791
{\an8}Eu sei.
32
00:02:05,583 --> 00:02:07,293
{\an8}Vá lá, meu. Não tenhas medo.
33
00:02:07,293 --> 00:02:10,380
{\an8}Não tenho confiança em relação
a ser campeão mundial de karaté,
34
00:02:10,380 --> 00:02:14,551
{\an8}mas sei que o MIT
não pode recusar os Irmãos Binários.
35
00:02:15,135 --> 00:02:16,970
{\an8}Espero ir a Barcelona.
36
00:02:16,970 --> 00:02:20,014
{\an8}Acho impossível não ires. És veloz e ágil.
37
00:02:20,014 --> 00:02:23,726
{\an8}Tu tens tantas hipóteses como eu.
Eu vi-te a atacar o Robby.
38
00:02:23,726 --> 00:02:25,895
{\an8}- Isso foi sorte.
- Pois foi.
39
00:02:27,188 --> 00:02:30,441
{\an8}Não fiques com esperanças, LaRusso.
É impossível irmos os dois.
40
00:02:30,441 --> 00:02:34,154
{\an8}- E eu vou.
- Todos temos hipóteses.
41
00:02:34,154 --> 00:02:36,239
{\an8}Muito bem. Mostra o que vales.
42
00:02:36,906 --> 00:02:39,701
GRUPO AUTO LARUSSO
43
00:02:47,792 --> 00:02:51,171
{\an8}Já adiámos isto o suficiente.
Está na hora de falarmos.
44
00:02:51,880 --> 00:02:52,714
{\an8}Concordo.
45
00:02:52,714 --> 00:02:55,633
{\an8}Quero um aumento de 15 %
e o controlo da música.
46
00:02:55,633 --> 00:02:57,760
{\an8}Acabaste de chegar.
Não vais ser aumentado.
47
00:02:57,760 --> 00:03:00,013
{\an8}Refiro-me ao Sekai Taikai.
48
00:03:00,013 --> 00:03:02,056
{\an8}Temos de escolher o top seis.
49
00:03:03,850 --> 00:03:08,396
{\an8}Sam, Robby, Miguel, Hawk.
Mudava a ordem, mas concordo.
50
00:03:08,980 --> 00:03:10,815
{\an8}O teu quinto é o Demetri?
51
00:03:11,316 --> 00:03:13,443
{\an8}Ele não é melhor do que a Tory.
52
00:03:13,443 --> 00:03:17,030
{\an8}A Tory é boa,
mas conseguirá seguir o Miyagi-Do?
53
00:03:17,030 --> 00:03:18,156
{\an8}A miúda é incrível.
54
00:03:18,156 --> 00:03:20,700
{\an8}O Miyagi tê-la-ia classificado
acima de ti.
55
00:03:20,700 --> 00:03:23,828
{\an8}O tipo não tinha medo de dar umas sovas.
56
00:03:23,828 --> 00:03:24,996
{\an8}Incluindo a mim.
57
00:03:26,831 --> 00:03:28,416
{\an8}O Anthony?
58
00:03:28,416 --> 00:03:29,792
{\an8}Vá lá.
59
00:03:29,792 --> 00:03:32,754
{\an8}Queres que o Sekai Taikai
seja umas férias familiares?
60
00:03:32,754 --> 00:03:34,464
{\an8}Quem seria o teu sexto?
61
00:03:34,464 --> 00:03:35,423
{\an8}A Lee.
62
00:03:35,423 --> 00:03:38,176
{\an8}A Devon? Dizes isso
por ela ser uma Eagle Fang.
63
00:03:38,176 --> 00:03:41,971
{\an8}- Não somos todos Miyagi-Do agora?
- Sim.
64
00:03:42,722 --> 00:03:47,310
{\an8}Ambos temos as nossas preferências.
Temos de arranjar uma forma de decidir.
65
00:03:47,310 --> 00:03:50,897
{\an8}E, antes que o digas,
eu e tu não vamos lutar.
66
00:03:50,897 --> 00:03:52,232
{\an8}E os miúdos?
67
00:03:52,232 --> 00:03:57,570
{\an8}Um Battle Royale sem regras.
Os seis vencedores vão a Barcelona.
68
00:03:57,570 --> 00:04:00,865
{\an8}É mesmo isso que precisamos.
Todos com olhos negros e membros partidos.
69
00:04:00,865 --> 00:04:03,284
{\an8}Não. Precisamos de uma solução justa.
70
00:04:03,785 --> 00:04:07,705
{\an8}Precisamos de um perito em karaté
que não conhece os miúdos.
71
00:04:13,836 --> 00:04:15,797
Tenho uma má ideia.
72
00:04:19,509 --> 00:04:22,971
Deem as boas-vindas ao nosso convidado,
o sensei Barnes.
73
00:04:23,554 --> 00:04:26,182
- Ele não esteve na luta do Silver?
- Silêncio!
74
00:04:28,977 --> 00:04:29,978
Gosto dele.
75
00:04:31,020 --> 00:04:32,605
Para isto ser imparcial,
76
00:04:32,605 --> 00:04:37,026
chamámos o sensei Barnes para observar
e escolher o top seis.
77
00:04:37,026 --> 00:04:39,654
Durante os meus anos
como o Terror do Torneio,
78
00:04:40,363 --> 00:04:43,116
eu só queria ir ao Sekai Taikai.
79
00:04:44,158 --> 00:04:45,410
Mas estraguei tudo.
80
00:04:47,996 --> 00:04:50,748
Estou aqui para garantir
que não fazem o mesmo.
81
00:04:52,125 --> 00:04:54,877
Todos os que conheço
que participaram nisto
82
00:04:54,877 --> 00:04:56,796
têm histórias de terror.
83
00:04:56,796 --> 00:04:58,673
Isto é intenso.
84
00:04:59,799 --> 00:05:00,925
Imprevisível.
85
00:05:02,260 --> 00:05:04,387
Morreram pessoas. Afasta-te!
86
00:05:05,471 --> 00:05:07,265
Quem está pronto para isso?
87
00:05:07,849 --> 00:05:10,518
Prontos para o torneio ou para morrer?
88
00:05:10,518 --> 00:05:14,272
Vou fazer-vos o que o Sekai Taikai fará.
89
00:05:15,648 --> 00:05:17,734
Vou surpreender-vos com situações.
90
00:05:18,943 --> 00:05:21,154
Vou levar-vos ao limite.
91
00:05:22,739 --> 00:05:26,993
E, se vocês, flores delicadas,
quiserem ir chorar para os vossos senseis,
92
00:05:26,993 --> 00:05:28,411
não o façam.
93
00:05:29,078 --> 00:05:31,622
Tenho autoridade total
nestas eliminatórias.
94
00:05:31,622 --> 00:05:34,208
Seleções. Vamos ser otimistas.
95
00:05:35,752 --> 00:05:39,756
Tu chamaste-me. Eu disse-te
que teria de ser à minha maneira.
96
00:05:44,093 --> 00:05:45,845
Para a plataforma.
97
00:05:46,971 --> 00:05:47,847
Já!
98
00:05:59,317 --> 00:06:01,527
Sensei Barnes, antes de começarmos.
99
00:06:02,320 --> 00:06:03,154
Escuta, Mike.
100
00:06:03,154 --> 00:06:05,323
Isto está diferente da última vez.
101
00:06:09,577 --> 00:06:11,662
Sim. É bom estar de volta.
102
00:06:15,333 --> 00:06:17,293
O que pode correr mal?
103
00:06:17,794 --> 00:06:21,339
Para sobreviver à primeira ronda,
terão de ter uma velocidade excelente.
104
00:06:28,388 --> 00:06:29,597
Força.
105
00:06:31,891 --> 00:06:33,267
Resistência.
106
00:06:37,355 --> 00:06:38,648
E trabalho em equipa.
107
00:07:03,965 --> 00:07:04,799
Foda-se!
108
00:07:37,665 --> 00:07:39,167
Parabéns!
109
00:07:39,959 --> 00:07:41,002
Não morreram.
110
00:07:41,002 --> 00:07:44,714
Mas metade de vocês não duraria um combate
no Sekai Taikai.
111
00:07:45,298 --> 00:07:46,632
Aos 12 que talvez sim,
112
00:07:47,133 --> 00:07:49,385
venham ter comigo quando vos chamar.
113
00:07:50,052 --> 00:07:50,887
Hawk.
114
00:07:54,932 --> 00:07:56,225
Robby.
115
00:07:58,227 --> 00:07:59,395
Miguel.
116
00:08:00,521 --> 00:08:02,231
- Boa.
- Sam.
117
00:08:03,399 --> 00:08:04,233
Tory.
118
00:08:05,443 --> 00:08:06,486
Músculos.
119
00:08:07,570 --> 00:08:08,571
O quê?
120
00:08:10,823 --> 00:08:11,949
Sim, tu.
121
00:08:11,949 --> 00:08:14,243
- Tenho uma alcunha nova?
- Anda lá.
122
00:08:14,243 --> 00:08:15,786
Tenho uma alcunha nova!
123
00:08:18,414 --> 00:08:21,459
Olá, meninas. Sou o Músculos.
Muito prazer.
124
00:08:21,459 --> 00:08:22,418
Certo.
125
00:08:23,419 --> 00:08:24,253
Kenny.
126
00:08:26,964 --> 00:08:27,798
Kenny.
127
00:08:28,382 --> 00:08:30,593
Bom trabalho. Nunca apanham a galinha.
128
00:08:31,886 --> 00:08:33,221
Nate.
129
00:08:34,722 --> 00:08:35,890
Chris.
130
00:08:36,557 --> 00:08:38,100
Chris!
131
00:08:39,644 --> 00:08:40,811
Só faltam três.
132
00:08:41,312 --> 00:08:42,230
Eu já era.
133
00:08:42,730 --> 00:08:43,731
Demetri.
134
00:08:50,321 --> 00:08:51,989
Certo. Devon.
135
00:08:56,077 --> 00:08:57,495
E o último.
136
00:08:58,538 --> 00:08:59,372
Anthony.
137
00:08:59,372 --> 00:09:00,373
Boa!
138
00:09:02,708 --> 00:09:04,460
Que me dizes a isto?
139
00:09:05,127 --> 00:09:09,257
Parabéns, top 12.
Amanhã teremos a segunda ronda.
140
00:09:09,257 --> 00:09:12,093
Quanto aos restantes, estão eliminados.
141
00:09:12,093 --> 00:09:13,761
Boa sorte para a próxima.
142
00:09:15,596 --> 00:09:16,514
Vocês as duas.
143
00:09:17,014 --> 00:09:18,599
Ferozes. Continuem.
144
00:09:23,479 --> 00:09:26,148
Olha para ti. O trabalho árduo compensou.
145
00:09:26,148 --> 00:09:27,275
Sim.
146
00:09:27,275 --> 00:09:29,986
Mas nunca passarei a próxima ronda.
147
00:09:30,987 --> 00:09:34,782
Eu ganhei o All Valley com menos.
O desfavorecido tem sempre hipóteses.
148
00:09:35,783 --> 00:09:37,159
Continua, Anthony.
149
00:09:40,997 --> 00:09:42,206
Bom trabalho, Robby.
150
00:09:42,206 --> 00:09:43,624
Boa sorte para o ano.
151
00:09:45,876 --> 00:09:48,212
Arrasaste. Que cara é essa?
152
00:09:49,505 --> 00:09:52,091
Eu ganhei o desafio da resistência.
153
00:09:52,091 --> 00:09:54,927
Mas quem é que o sensei felicitou?
154
00:09:55,970 --> 00:09:58,556
O Kenny, pela galinha.
155
00:09:59,056 --> 00:10:01,142
A Sam e a Tory por serem "ferozes".
156
00:10:01,142 --> 00:10:03,603
E eu? Também sou feroz.
157
00:10:03,603 --> 00:10:05,771
Ele passou-te à próxima ronda.
158
00:10:05,771 --> 00:10:10,610
Sim, mas depois dos casais e do Hawk,
só há um lugar disponível.
159
00:10:10,610 --> 00:10:12,862
Não será meu, se o juiz não me vir.
160
00:10:13,738 --> 00:10:15,948
Só não te quero desiludir.
161
00:10:15,948 --> 00:10:18,075
Não vais desiludir-me.
162
00:10:18,659 --> 00:10:20,995
Não te preocupes. Vais ser escolhida.
163
00:10:21,829 --> 00:10:22,663
Está bem?
164
00:10:54,111 --> 00:10:55,529
Isso é proteína?
165
00:10:56,072 --> 00:10:58,366
Não. São laxantes.
166
00:10:59,200 --> 00:11:01,869
Tenho andado stressado
e não tenho feito cocó.
167
00:11:02,536 --> 00:11:03,537
Queres?
168
00:11:04,205 --> 00:11:06,123
Isso é nojento, Hálito de Pénis.
169
00:11:06,624 --> 00:11:08,334
Agora sou Músculos.
170
00:11:08,334 --> 00:11:09,502
Músculos, certo.
171
00:11:12,338 --> 00:11:14,715
O Cobra Kai não segue as mesmas regras.
172
00:11:15,549 --> 00:11:18,344
Temos de estar preparados
para os truques sujos.
173
00:11:18,344 --> 00:11:21,305
Como quando o Chong Li atirou terra
para os olhos do Van Damme.
174
00:11:21,305 --> 00:11:22,264
Exato.
175
00:11:23,933 --> 00:11:25,309
- Boa!
- Vencedora!
176
00:11:29,230 --> 00:11:30,648
Desculpa, sensei.
177
00:11:30,648 --> 00:11:32,400
Porque estás a pedir desculpa?
178
00:11:32,400 --> 00:11:33,943
Não ganhei.
179
00:11:33,943 --> 00:11:35,611
E de quem é a culpa?
180
00:11:52,378 --> 00:11:55,172
Alguém sabe onde está o meu namorado?
181
00:11:58,634 --> 00:11:59,468
Obrigada.
182
00:12:01,595 --> 00:12:03,180
Belo pijama de karaté.
183
00:12:04,181 --> 00:12:06,392
Obrigado.
184
00:12:10,563 --> 00:12:11,564
Olá.
185
00:12:11,564 --> 00:12:13,065
Pronta para o nosso encontro?
186
00:12:13,065 --> 00:12:17,403
Reservei uma mesa no Islands.
Há um Bleunami que vais adorar.
187
00:12:17,903 --> 00:12:21,532
É um hambúrguer normal,
mas com queijo azul.
188
00:12:22,908 --> 00:12:25,745
Se precisares de treinar,
podemos remarcar.
189
00:12:26,746 --> 00:12:30,458
Não. Não é preciso, minha deusa dourada.
190
00:12:31,125 --> 00:12:34,086
A meu ver,
a desilusão é mais fácil de gerir
191
00:12:34,086 --> 00:12:36,964
quando não esperamos muito de nós.
192
00:12:36,964 --> 00:12:40,176
Já cheguei o mais longe possível.
Eu aceito isso.
193
00:12:40,176 --> 00:12:43,012
Anda, vamos. Senão ficamos sem a mesa.
194
00:12:45,598 --> 00:12:47,558
O quê? O que foi?
195
00:12:47,558 --> 00:12:49,185
Esta atitude de falhado.
196
00:12:49,185 --> 00:12:51,812
Não excita nada.
Eu não namoro com falhados.
197
00:12:52,396 --> 00:12:54,315
- Vais acabar comigo?
- Não!
198
00:12:54,815 --> 00:12:56,233
Porque não és um falhado.
199
00:12:57,401 --> 00:12:58,527
Eu acredito em ti.
200
00:12:59,195 --> 00:13:02,406
Mas isso só interessa
se tu acreditares em ti.
201
00:13:05,075 --> 00:13:05,993
Está bem.
202
00:13:07,787 --> 00:13:09,955
Sim. Tens razão.
203
00:13:10,623 --> 00:13:11,749
Vou lá para fora.
204
00:13:13,083 --> 00:13:15,085
- Vou treinar muito.
- Pois vais.
205
00:13:15,085 --> 00:13:17,171
Vou ganhar isto tudo.
206
00:13:17,171 --> 00:13:19,131
Meu Deus, que sexy!
207
00:13:21,425 --> 00:13:24,386
E mesmo que não acredite em mim...
208
00:13:33,854 --> 00:13:35,105
Obrigado.
209
00:13:35,105 --> 00:13:36,232
Pronto?
210
00:13:36,232 --> 00:13:40,402
Eu nasci pronto. Tal como para o MIT,
não vais para Barcelona sem mim.
211
00:13:42,655 --> 00:13:46,242
O que foi, meu?
Sempre que ele fala no MIT, ficas branco.
212
00:13:47,576 --> 00:13:48,744
Não me candidatei.
213
00:13:49,662 --> 00:13:51,539
O quê? Porquê?
214
00:13:51,539 --> 00:13:55,417
Aquela festa da faculdade fez-me ver
que nunca tinha visto outras faculdades.
215
00:13:55,918 --> 00:13:58,170
Escolhemos o MIT antes do karaté.
216
00:13:58,712 --> 00:14:00,673
Quero ver se há uma opção melhor.
217
00:14:00,673 --> 00:14:03,384
Eu entendo, mas o MIT é incrível.
218
00:14:03,384 --> 00:14:06,262
Eu sei. O Demetri só fala disso.
Está a dar cabo de mim.
219
00:14:07,137 --> 00:14:08,138
Devias dizer-lhe.
220
00:14:13,185 --> 00:14:14,520
Top 12, preparem-se.
221
00:14:16,313 --> 00:14:18,607
O desafio de hoje é um Battle Royale.
222
00:14:19,567 --> 00:14:20,943
As regras são simples.
223
00:14:21,443 --> 00:14:24,655
Protejam as vossas bandeiras.
E roubem as outras.
224
00:14:25,447 --> 00:14:28,534
Se ficarem sem bandeiras,
estão eliminados.
225
00:14:29,326 --> 00:14:33,038
Quem tiver mais bandeiras no final
irá a Barcelona.
226
00:14:33,581 --> 00:14:37,251
Os restantes serão avaliados
pelo desempenho.
227
00:14:37,251 --> 00:14:38,961
Têm dois minutos.
228
00:14:38,961 --> 00:14:41,380
Uma dica. Fica de olho na Devon.
229
00:14:41,380 --> 00:14:44,174
Sim. Vou observar todos. Prontos?
230
00:14:53,225 --> 00:14:54,268
Lutem!
231
00:15:25,132 --> 00:15:26,842
Vou apanhar-te, LaRusso.
232
00:15:39,605 --> 00:15:41,273
- Merda!
- Desculpa, amigo!
233
00:15:47,196 --> 00:15:48,447
Boa!
234
00:15:48,447 --> 00:15:50,074
Viste aquilo? Brutal.
235
00:15:50,074 --> 00:15:52,826
Quantas vezes tenho de te dizer?
Afasta-te.
236
00:15:52,826 --> 00:15:54,620
Que atitude é essa?
237
00:15:54,620 --> 00:15:56,789
Estás a falar com um campeão.
238
00:15:56,789 --> 00:15:58,832
A sério? Eu também sou campeão.
239
00:15:58,832 --> 00:16:00,918
Do Valley. Eu fui campeão nacional.
240
00:16:00,918 --> 00:16:02,670
Não fales mal do Valley.
241
00:16:02,670 --> 00:16:05,047
Johnny. O que estás a fazer?
242
00:16:07,091 --> 00:16:08,217
Obrigada, Lee.
243
00:16:11,261 --> 00:16:12,429
Raios!
244
00:16:16,558 --> 00:16:18,602
Muito bem, meu. Duas contra duas.
245
00:16:19,687 --> 00:16:21,355
Apanhei-te. Duas contra uma.
246
00:16:21,981 --> 00:16:23,190
Merda, meu!
247
00:16:24,942 --> 00:16:26,110
Uma contra uma.
248
00:16:26,110 --> 00:16:27,361
Não!
249
00:16:31,657 --> 00:16:32,491
Desculpa, meu.
250
00:16:32,491 --> 00:16:33,409
Merda!
251
00:16:38,080 --> 00:16:40,666
Os desfavorecidos têm sempre hipóteses.
252
00:16:44,253 --> 00:16:46,088
Esta é a minha oportunidade!
253
00:16:47,589 --> 00:16:49,800
Pensavas que tinhas hipóteses. Merda!
254
00:16:52,845 --> 00:16:54,430
Isso foi sorte.
255
00:17:02,062 --> 00:17:03,188
Acabou o tempo!
256
00:17:03,188 --> 00:17:04,231
Boa!
257
00:17:04,231 --> 00:17:05,649
Anthony.
258
00:17:07,860 --> 00:17:09,236
Merda!
259
00:17:09,236 --> 00:17:11,363
- Desculpa, LaRusso.
- Estás bem?
260
00:17:12,531 --> 00:17:15,576
Se não for óbvio, LaRusso, estás fora.
Boa, Kenny.
261
00:17:16,452 --> 00:17:18,579
A sério? O meu filho está a sangrar.
262
00:17:18,579 --> 00:17:22,958
É melhor habituares-te, Daniel,
porque o Sekai Taikai vai ser muito pior.
263
00:17:24,001 --> 00:17:25,419
Qual é a tua, meu?
264
00:17:25,419 --> 00:17:28,756
- Estás a voltar a ser mauzão.
- Talvez isso seja bom.
265
00:17:29,339 --> 00:17:30,382
Se fosse assim,
266
00:17:30,382 --> 00:17:33,552
o Silver não tinha incendiado
o meu negócio.
267
00:17:36,430 --> 00:17:37,931
Mostrem-me as bandeiras.
268
00:17:38,766 --> 00:17:39,850
Vá lá!
269
00:17:48,776 --> 00:17:50,819
Já temos o nosso top quatro.
270
00:17:50,819 --> 00:17:52,112
Tory.
271
00:17:52,112 --> 00:17:53,280
Robby.
272
00:17:53,280 --> 00:17:54,323
Sam.
273
00:17:54,323 --> 00:17:55,324
Miguel.
274
00:17:55,824 --> 00:17:57,326
Vocês vão a Barcelona.
275
00:18:00,245 --> 00:18:01,747
Os outros quatro estão empatados.
276
00:18:01,747 --> 00:18:06,126
Esta noite, vou ler os meus apontamentos
e avaliar-vos.
277
00:18:06,126 --> 00:18:08,420
Anunciarei os últimos dois de manhã.
278
00:18:08,420 --> 00:18:09,379
Inacreditável.
279
00:18:13,884 --> 00:18:16,804
O que foi?
O Barnes esteve sempre a ver-te.
280
00:18:16,804 --> 00:18:19,932
Sim, mas perdeu
todos os meus bons momentos.
281
00:18:20,974 --> 00:18:23,602
Não sei sobre o que estavam a discutir,
282
00:18:23,602 --> 00:18:26,688
mas ficarei chocada se me escolher
depois daquela merda.
283
00:18:31,568 --> 00:18:32,444
Pronto.
284
00:18:33,779 --> 00:18:36,156
A hemorragia parou. Vais sobreviver.
285
00:18:36,740 --> 00:18:38,325
Queres ir ver quem ganhou?
286
00:18:40,160 --> 00:18:43,497
É só sangue no nariz.
Devias ver quando espalhei esparguete...
287
00:18:43,497 --> 00:18:46,625
- Porque não foste sincero comigo, pai?
- O quê?
288
00:18:46,625 --> 00:18:50,712
Fizeste-me acreditar que tinha hipóteses.
Agora, acham-me um palhaço.
289
00:18:50,712 --> 00:18:52,047
Isso não é verdade.
290
00:18:52,047 --> 00:18:54,883
Faça o que fizer, não consigo ganhar.
291
00:18:55,551 --> 00:18:59,304
Ant, ganhar, perder, não importa.
292
00:19:00,180 --> 00:19:02,975
Continua a dar o teu melhor
e terás o respeito de todos.
293
00:19:04,643 --> 00:19:05,978
Só quero ir para casa.
294
00:19:05,978 --> 00:19:07,229
Anthony.
295
00:19:23,203 --> 00:19:24,496
Oficina fixe, meu.
296
00:19:29,960 --> 00:19:34,381
Vim pedir-te desculpa
por ter andado em cima de ti.
297
00:19:35,215 --> 00:19:36,466
Tudo bem. Eu entendo.
298
00:19:36,466 --> 00:19:40,762
Deve ser difícil para um alfa como tu
lutar contra um maior.
299
00:19:41,722 --> 00:19:43,098
Eu não diria tanto.
300
00:19:44,391 --> 00:19:45,767
Não vieste pedir desculpa.
301
00:19:46,768 --> 00:19:48,562
Vieste perguntar se a Devon passou.
302
00:19:49,980 --> 00:19:52,065
- E passou?
- Não.
303
00:19:53,442 --> 00:19:55,652
Ela era a última da minha lista.
304
00:19:56,153 --> 00:19:57,154
Ela é nova nisto?
305
00:19:57,779 --> 00:20:00,657
São todos, mas ela aprende rápido.
306
00:20:01,950 --> 00:20:03,785
Talvez esteja a aprender a coisa errada.
307
00:20:05,954 --> 00:20:07,623
O que significa isso?
308
00:20:09,958 --> 00:20:14,713
Os Miyagi-dos são bons no kata,
meditação, esse tipo de tretas.
309
00:20:15,422 --> 00:20:18,008
Isso não produz alunos fortes, pois não?
310
00:20:18,926 --> 00:20:20,469
Posso ensinar-te umas coisas.
311
00:20:21,637 --> 00:20:22,846
Que giro, Johnny.
312
00:20:22,846 --> 00:20:24,806
Tu tens habilidades.
313
00:20:24,806 --> 00:20:26,725
Mas eu sou diferente.
314
00:20:27,309 --> 00:20:30,312
Sim, tu és diferente.
Não passas de um capanga.
315
00:20:33,065 --> 00:20:34,816
- Capanga?
- Sim.
316
00:20:35,943 --> 00:20:38,737
Suponho que é melhor do que ser fraquinho.
317
00:21:25,993 --> 00:21:28,412
O que te disse? Fraquinho.
318
00:21:28,412 --> 00:21:31,206
O teu karaté é uma anedota. Eu...
319
00:21:43,051 --> 00:21:45,387
Chega. Pronto. Ganhaste.
320
00:21:50,809 --> 00:21:52,352
Desculpa por isto, meu.
321
00:21:53,937 --> 00:21:55,063
A culpa é minha.
322
00:21:57,441 --> 00:21:59,985
Desde que vocês trouxeram
o karaté de volta à minha vida,
323
00:21:59,985 --> 00:22:02,487
tenho andado ansioso por lutar.
324
00:22:03,363 --> 00:22:05,198
Pensei que me ajudaria
325
00:22:06,033 --> 00:22:07,534
a recapturar algum...
326
00:22:08,618 --> 00:22:10,746
... sentido da minha força ou assim.
327
00:22:12,122 --> 00:22:13,415
Sei como te sentes.
328
00:22:17,878 --> 00:22:19,296
Faz-me um favor.
329
00:22:19,296 --> 00:22:23,759
Verifica o teu diário
e vê se foste justo com a Devon.
330
00:22:24,718 --> 00:22:28,513
Está bem? Um favor
de um mauzão para o outro.
331
00:22:44,654 --> 00:22:49,201
Porque é que o Barnes veio para aqui?
Podia anunciar os dois em falta no dojo.
332
00:22:49,201 --> 00:22:51,078
E porquê convidar os falhados?
333
00:22:52,537 --> 00:22:54,331
Para veres como é ganhar.
334
00:22:57,167 --> 00:22:58,335
Bom dia.
335
00:22:58,335 --> 00:22:59,628
Pelo menos, para já.
336
00:23:00,379 --> 00:23:01,338
Aproximem-se.
337
00:23:01,922 --> 00:23:03,006
Estão todos aqui?
338
00:23:03,006 --> 00:23:04,716
Sim, estamos todos aqui.
339
00:23:04,716 --> 00:23:05,634
Ótimo.
340
00:23:06,718 --> 00:23:08,762
Ontem, revi os apontamentos.
341
00:23:09,846 --> 00:23:12,182
Quis ser justo com os quatro restantes.
342
00:23:15,185 --> 00:23:18,271
Decidi que está demasiado renhido.
343
00:23:19,356 --> 00:23:23,819
Por isso, vão ter outra oportunidade
para provarem o vosso valor.
344
00:23:24,653 --> 00:23:25,904
Duas bandeiras
345
00:23:26,738 --> 00:23:28,156
estão na floresta.
346
00:23:29,074 --> 00:23:31,993
Quem as trouxer, ganha.
347
00:23:31,993 --> 00:23:33,245
Espera. Só isso?
348
00:23:33,870 --> 00:23:36,373
E se duas pessoas
encontrarem uma bandeira?
349
00:23:36,957 --> 00:23:38,166
Têm de lutar.
350
00:23:38,750 --> 00:23:42,170
- Há árbitros na floresta?
- Não, estão por conta deles.
351
00:23:42,170 --> 00:23:44,381
- Mas como...
- Mais objetivo não há.
352
00:23:44,381 --> 00:23:46,091
Nem o Barnes avaliará isto.
353
00:23:46,716 --> 00:23:49,719
Ganhar é tudo, pura e simplesmente.
354
00:23:51,096 --> 00:23:52,639
Têm dez minutos. Aqueçam.
355
00:23:53,140 --> 00:23:54,349
Vão à casa de banho.
356
00:23:54,349 --> 00:23:55,767
Liguem às vossas mães.
357
00:23:56,309 --> 00:23:57,561
Quando voltarem,
358
00:23:58,728 --> 00:23:59,771
começamos.
359
00:24:06,278 --> 00:24:08,697
É fixe, não é? Outra oportunidade.
360
00:24:09,281 --> 00:24:10,991
Sim, muito fixe.
361
00:24:11,616 --> 00:24:15,537
O Kenny é mais veloz, o Demetri é maior
e o Hawk é mais experiente.
362
00:24:15,537 --> 00:24:17,622
Tu és brutal.
363
00:24:18,248 --> 00:24:21,918
Soube isso logo que te vi.
Ninguém é mais implacável do que tu.
364
00:24:21,918 --> 00:24:25,380
Dá o teu máximo, usa tudo o que tens.
Entendido?
365
00:24:28,383 --> 00:24:29,468
Sim, sensei.
366
00:24:36,099 --> 00:24:37,726
Meu, estás a ver isto?
367
00:24:37,726 --> 00:24:40,854
O MIT vai reformular
o programa de robótica.
368
00:24:40,854 --> 00:24:43,231
Isto é espetacular. Isto é...
369
00:24:44,274 --> 00:24:47,068
Espera. Não subscreveste
aos e-mails da Equipa Robô?
370
00:24:48,111 --> 00:24:51,490
A corrida para a Taça Robô começa
quando chegarmos ao campus.
371
00:24:51,490 --> 00:24:53,325
- Temos de...
- Não me candidatei.
372
00:24:56,369 --> 00:24:57,204
O quê?
373
00:24:57,204 --> 00:24:59,456
Desculpa. Queria contar-te antes...
374
00:24:59,456 --> 00:25:00,373
Antes?
375
00:25:00,373 --> 00:25:04,294
Queríamos ir para o MIT desde miúdos,
quase desde bebés.
376
00:25:04,294 --> 00:25:07,797
Quero avaliar outras opções
e depois de irmos àquela festa...
377
00:25:08,965 --> 00:25:12,594
- Queres andar na faculdade com o Kyler?
- O quê? Não. Céus!
378
00:25:13,428 --> 00:25:16,431
A festa fez-me perceber
que há todo um mundo.
379
00:25:17,766 --> 00:25:20,101
E ainda posso candidatar-me ao MIT.
380
00:25:20,101 --> 00:25:24,439
Sabes que tens menos hipóteses
após a primeira fase, certo?
381
00:25:24,439 --> 00:25:27,317
- Sabes disso?
- Não gosto desse tom condescendente.
382
00:25:27,317 --> 00:25:29,569
E eu não gosto que sejas um imbecil.
383
00:25:30,237 --> 00:25:32,781
Pelo menos,
não sou um controlador obcecado.
384
00:25:32,781 --> 00:25:35,617
A tua obsessão pelo MIT é irritante.
385
00:25:35,617 --> 00:25:36,701
Irritante?
386
00:25:37,202 --> 00:25:38,537
Está bem, certo.
387
00:25:38,537 --> 00:25:40,747
Prometo não te irritar mais.
388
00:25:40,747 --> 00:25:42,791
- Não.
- A sério, está tudo bem.
389
00:25:46,461 --> 00:25:47,546
Força!
390
00:25:48,964 --> 00:25:50,048
Força!
391
00:26:01,518 --> 00:26:02,435
Boa!
392
00:26:04,062 --> 00:26:07,274
Boa!
393
00:26:19,494 --> 00:26:20,579
Vamos lá!
394
00:26:22,372 --> 00:26:23,248
Sim!
395
00:26:24,749 --> 00:26:27,252
Vamos lá!
396
00:26:34,634 --> 00:26:35,510
Vão!
397
00:27:24,184 --> 00:27:27,437
Ontem, tinhas de falar para o Anthony
daquela forma?
398
00:27:27,437 --> 00:27:29,856
Deixá-lo pior depois de ele ir ao chão?
399
00:27:30,732 --> 00:27:32,525
Desculpa ter sido parvalhão.
400
00:27:33,318 --> 00:27:36,905
Daniel, isto tudo
despertou os meus demónios.
401
00:27:37,989 --> 00:27:41,660
Acho que estou muito melhor
depois de lutar com o Johnny ontem.
402
00:27:42,619 --> 00:27:43,453
Espera.
403
00:27:44,496 --> 00:27:46,081
De que estás a falar?
404
00:27:54,964 --> 00:27:56,883
Alguém viu os meus laxantes?
405
00:28:12,190 --> 00:28:15,276
- Vai ser difícil vencer o Kenny.
- A Devon consegue.
406
00:28:22,534 --> 00:28:24,494
Foda-se! O Kenny ganhou.
407
00:28:34,713 --> 00:28:37,048
- Não.
- Acho que ele não vai conseguir.
408
00:28:37,048 --> 00:28:40,885
Abre a porta. Abre, por favor.
Por favor, tenho de ir aí.
409
00:28:40,885 --> 00:28:42,053
Abre, por favor!
410
00:28:47,225 --> 00:28:48,226
Caramba!
411
00:28:48,977 --> 00:28:51,730
- Alguém ganhou o cinturão castanho.
- Johnny!
412
00:28:54,733 --> 00:28:56,609
- Que cheiro é este?
- Mexe-te!
413
00:29:00,864 --> 00:29:03,408
Pessoal! É a Devon. Ela ganhou.
414
00:29:04,784 --> 00:29:05,660
Boa!
415
00:29:13,877 --> 00:29:15,086
Onde está o Kenny?
416
00:29:22,635 --> 00:29:23,845
Escolheste o meu caminho?
417
00:29:23,845 --> 00:29:26,181
Não sabia que vinhas por aqui!
418
00:29:26,181 --> 00:29:28,224
Podíamos ter combinado.
419
00:29:28,224 --> 00:29:30,351
Espera. Isso não faria diferença,
pois não?
420
00:29:30,351 --> 00:29:33,146
Ótimo. Agora também não iremos
juntos a Barcelona.
421
00:29:33,146 --> 00:29:34,147
Está bem.
422
00:29:51,414 --> 00:29:52,749
Gostas?
423
00:30:01,257 --> 00:30:03,301
Desculpa. Não queria
bater-te com tanta força.
424
00:30:03,301 --> 00:30:06,554
Está tudo bem.
Não quero ir para Barcelona contigo.
425
00:30:07,305 --> 00:30:09,015
Vá lá, não estás a falar a sério.
426
00:30:42,674 --> 00:30:43,800
Demetri.
427
00:30:53,351 --> 00:30:54,394
O quê?
428
00:30:57,021 --> 00:31:00,275
Apresento-vos a Equipa do Sekai Taikai
do Miyagi-do.
429
00:31:00,275 --> 00:31:01,192
Miguel.
430
00:31:03,695 --> 00:31:05,071
Miguel!
431
00:31:05,071 --> 00:31:05,989
Sam.
432
00:31:06,698 --> 00:31:07,574
Boa!
433
00:31:08,408 --> 00:31:09,409
Robby.
434
00:31:10,785 --> 00:31:11,703
Tory.
435
00:31:14,330 --> 00:31:15,915
- Boa!
- E a Devon.
436
00:31:18,793 --> 00:31:19,627
E o Demetri.
437
00:31:19,627 --> 00:31:20,837
Boa!
438
00:31:32,765 --> 00:31:33,766
Boa sorte.
439
00:31:42,317 --> 00:31:43,443
Lamento, meu.
440
00:31:44,777 --> 00:31:46,654
Parece que te sentes melhor.
441
00:31:47,238 --> 00:31:51,826
Depois do que aconteceu ao Kenny,
sangrar do nariz não é assim tão mau.
442
00:32:03,755 --> 00:32:06,716
Estás bem? Soube do teu acidente.
443
00:32:07,300 --> 00:32:08,509
Não foi um acidente.
444
00:32:09,886 --> 00:32:11,179
Foi o Medricusso.
445
00:32:11,763 --> 00:32:13,556
Pôs os laxantes do Mitch na minha água.
446
00:32:17,435 --> 00:32:20,396
- Porque faria isso?
- Ainda está chateado por tê-lo vencido.
447
00:32:21,481 --> 00:32:23,024
Vais contar aos senseis?
448
00:32:25,276 --> 00:32:27,403
O pai dele nunca acreditaria em mim.
449
00:32:31,658 --> 00:32:33,076
Lamento, Kenny.
450
00:32:48,841 --> 00:32:49,759
Conseguiste.
451
00:32:50,760 --> 00:32:52,845
- Estou orgulhoso de ti.
- Obrigada.
452
00:32:53,596 --> 00:32:55,056
A minha boleia chegou.
453
00:32:55,890 --> 00:32:56,975
Adeus.
454
00:33:02,271 --> 00:33:04,232
- Sentes-te bem, Johnny?
- Claro.
455
00:33:04,732 --> 00:33:07,151
Mesmo com os danos colaterais?
456
00:33:08,319 --> 00:33:10,154
Ambos sabemos que o Hawk devia ir.
457
00:33:11,406 --> 00:33:13,700
Soube da tua luta com o Barnes.
458
00:33:14,409 --> 00:33:17,620
Tinhas de usar o Eagle Fang
para obteres o que querias.
459
00:33:17,620 --> 00:33:19,455
Ia ficar de braços cruzados?
460
00:33:20,081 --> 00:33:24,002
Mesmo com o emblema do Miyagi-do,
lutarei por aqueles de quem gosto.
461
00:33:24,002 --> 00:33:25,753
Olha como isso acabou.
462
00:33:26,254 --> 00:33:29,215
Achas mesmo que temos
a nossa equipa mais forte?
463
00:33:29,966 --> 00:33:33,011
- Acho que eles são capazes de tudo.
- Esperemos que tenhas razão.
464
00:33:33,011 --> 00:33:35,430
Porque não fazemos ideia
do que enfrentamos.
465
00:34:27,982 --> 00:34:31,903
Legendas: Maria João Fernandes