1 00:00:16,725 --> 00:00:19,811 進行が止まって 縮小しているようだから 2 00:00:19,811 --> 00:00:23,565 1日2回服用の タモキシフェンを処方するわ 3 00:00:23,565 --> 00:00:27,110 ドキソルビシンの点滴も 始めましょう 4 00:00:28,486 --> 00:00:30,238 {\an8}そんなに必要? 5 00:00:30,822 --> 00:00:33,033 {\an8}自分で歩いてるし 笑うのよ 6 00:00:33,658 --> 00:00:35,952 {\an8}夕食も作ってくれた 7 00:00:36,578 --> 00:00:39,748 料理なんて本当に久しぶり 8 00:00:40,790 --> 00:00:43,084 確かに快方に向かってる 9 00:00:43,084 --> 00:00:45,795 薬は少しずつ減らしましょう 10 00:00:45,795 --> 00:00:49,674 あなたはお母さんの世話を よく頑張ってる 11 00:00:50,258 --> 00:00:51,259 その調子よ 12 00:01:20,830 --> 00:01:22,373 腕は衰えてないな 13 00:01:23,083 --> 00:01:26,169 なんでここに? 警察に見つかるわよ 14 00:01:26,169 --> 00:01:28,546 簡単には捕まらない 15 00:01:28,546 --> 00:01:31,216 王者の様子を見に来た 16 00:01:31,800 --> 00:01:32,759 調子は? 17 00:01:32,759 --> 00:01:33,927 今さら何? 18 00:01:33,927 --> 00:01:37,097 助けを求めた時 何て言った? 19 00:01:37,097 --> 00:01:40,600 これからは 自分のことだけ考えろ 20 00:01:42,435 --> 00:01:43,770 協力したのに 21 00:01:43,770 --> 00:01:46,940 シルバーとサイコ女の所に 取り残された 22 00:01:46,940 --> 00:01:49,192 怒るのも当然だ 23 00:01:49,192 --> 00:01:52,070 だが お前を 巻き込みたくなかった 24 00:01:53,238 --> 00:01:54,989 俺の解放計画にな 25 00:01:54,989 --> 00:01:59,410 冷たくしたのは お前を守るためだった 26 00:01:59,410 --> 00:02:02,747 外に出たからには 俺たちの力で... 27 00:02:02,747 --> 00:02:04,082 もう協力しない 28 00:02:07,335 --> 00:02:09,295 そういうことか 29 00:02:09,295 --> 00:02:12,132 こんな日が来るとは 思わなかった 30 00:02:13,174 --> 00:02:15,426 コブラ女王が 敵に仲間入りか 31 00:02:15,426 --> 00:02:16,302 友達よ 32 00:02:16,302 --> 00:02:18,388 だまされるな 33 00:02:18,388 --> 00:02:21,850 仲間に入っても お前の居場所はない 34 00:02:21,850 --> 00:02:26,312 いざとなったら ヤツらは必ず理由をつけて 35 00:02:26,813 --> 00:02:29,858 お前よりも ラルーソの子供を優先する 36 00:02:29,858 --> 00:02:31,442 さっさと消えて 37 00:02:31,442 --> 00:02:34,737 私は通報しないけど 先生たちならする 38 00:02:35,572 --> 00:02:37,615 お前の先生は俺だ 39 00:02:38,575 --> 00:02:39,868 そしてお前は 40 00:02:40,577 --> 00:02:41,828 俺の王者だ 41 00:02:43,746 --> 00:02:47,208 王者だとしても あなたの物じゃない 42 00:02:51,546 --> 00:02:54,382 {\an8}コブラ会 43 00:02:56,384 --> 00:02:58,261 アイシャは大学が決まった 44 00:02:59,262 --> 00:03:00,597 スタンフォードは? 45 00:03:00,597 --> 00:03:01,181 まだだ 46 00:03:01,890 --> 00:03:05,310 毎日メールを見てるけど 返事は来てない 47 00:03:05,310 --> 00:03:06,644 そのうち来るよ 48 00:03:06,644 --> 00:03:08,813 ディミトリもMITからは... 49 00:03:08,813 --> 00:03:09,898 来たよ 50 00:03:11,065 --> 00:03:11,733 合格した 51 00:03:11,733 --> 00:03:12,984 何だって? 52 00:03:12,984 --> 00:03:13,818 本当だ 53 00:03:13,818 --> 00:03:17,780 驚くことないだろ 必死で努力してきたんだ 54 00:03:17,780 --> 00:03:21,326 レイカーズだって レブロンを手放さない 55 00:03:21,826 --> 00:03:25,205 おめでとう ものすごい難関校よ 56 00:03:25,205 --> 00:03:27,123 ああ 合格は難しい 57 00:03:27,123 --> 00:03:29,500 特に出願しない場合はね 58 00:03:29,500 --> 00:03:31,127 だろ? イーライ 59 00:03:32,086 --> 00:03:33,046 嫌みかよ 60 00:03:33,046 --> 00:03:36,925 “打たないシュートは 入らない”ってこと 61 00:03:37,759 --> 00:03:41,262 クリーズを追い払うなんて さすがだ 62 00:03:41,262 --> 00:03:42,388 当然よ 63 00:03:43,640 --> 00:03:46,684 秘密にしてね 関係を疑われたくない 64 00:03:46,684 --> 00:03:48,186 誰にも言わない 65 00:03:48,853 --> 00:03:50,772 君が一緒でうれしい 66 00:03:50,772 --> 00:03:51,648 私もよ 67 00:03:52,899 --> 00:03:54,901 みんなは大学に行けるけど 68 00:03:54,901 --> 00:03:58,112 私たちには大会が 最後の大勝負だからね 69 00:03:59,572 --> 00:04:02,825 君はオールバレーで 優勝しただろ 70 00:04:02,825 --> 00:04:06,162 審判が買収されてたから 価値はない 71 00:04:07,163 --> 00:04:09,374 でも準優勝よりはいい 72 00:04:09,916 --> 00:04:10,416 ねえ 73 00:04:11,584 --> 00:04:15,505 オールバレーより大規模で 世界中で放送される 74 00:04:15,505 --> 00:04:17,924 勝てば人々の記憶に残る 75 00:04:17,924 --> 00:04:19,759 世界が見守る中 76 00:04:21,052 --> 00:04:24,347 俺たちは 一緒に表彰台に上がる 77 00:04:27,183 --> 00:04:28,184 約束しよう 78 00:04:30,186 --> 00:04:32,939 何があっても お互いに離れず 79 00:04:33,439 --> 00:04:35,108 2人で優勝する 80 00:04:35,900 --> 00:04:37,193 君と俺の2人で 81 00:04:38,987 --> 00:04:39,737 いいね? 82 00:04:46,619 --> 00:04:47,954 みんな 集まれ 83 00:04:49,622 --> 00:04:52,500 ねえ ケニーに会った? 84 00:04:53,793 --> 00:04:56,587 クソ事件以来 見かけてない 85 00:04:56,587 --> 00:04:58,464 ズボンを洗濯中かも 86 00:04:58,464 --> 00:05:01,759 世界大会の出場選手を 3日後に提出する 87 00:05:01,759 --> 00:05:04,095 出場する6人は決まった 88 00:05:04,095 --> 00:05:06,931 次に選ぶのは 男女のキャプテン 89 00:05:06,931 --> 00:05:09,392 リーダー役を 務めるだけでなく 90 00:05:09,392 --> 00:05:13,229 最後まで残れば 決勝戦で戦うことになる 91 00:05:13,229 --> 00:05:16,316 試合がテレビで 放送されたあとは 92 00:05:16,316 --> 00:05:20,528 広告への起用や 映画の出演依頼もあり得る 93 00:05:20,528 --> 00:05:22,697 勝利は全員の栄光だが 94 00:05:22,697 --> 00:05:25,283 特にキャプテンは 脚光を浴びる 95 00:05:25,283 --> 00:05:28,870 ミヤギ道の精神を 象徴する責務を担う 96 00:05:29,370 --> 00:05:31,497 ロレンス先生と相談し 97 00:05:31,497 --> 00:05:35,293 最も公平な方法で 選出することに決めた 98 00:05:36,169 --> 00:05:37,837 2日後に試合だ 99 00:05:37,837 --> 00:05:40,465 女子の候補はサムとトリー 100 00:05:40,465 --> 00:05:42,884 男子はロビーとミゲルだ 101 00:05:43,384 --> 00:05:47,180 対戦経験のある相手だが 同じ道場生として 102 00:05:47,180 --> 00:05:50,850 誰が最も成長したか 見せてほしい 103 00:05:50,850 --> 00:05:53,102 話は以上だ 稽古するぞ 104 00:05:53,603 --> 00:05:56,064 4人は中に入れ 俺が鍛える 105 00:06:01,652 --> 00:06:03,529 僕が担当のはずだ 106 00:06:03,529 --> 00:06:06,324 明日 頼む 新しい型を教えたい 107 00:06:06,324 --> 00:06:08,326 事前に言ってくれ 108 00:06:08,326 --> 00:06:11,537 方針をそろえなければ 混乱を招く 109 00:06:11,537 --> 00:06:14,916 そう興奮するな 俺たちの方針は同じだ 110 00:06:14,916 --> 00:06:18,378 俺もミヤギ道だ 独自の型を思いついた 111 00:06:20,213 --> 00:06:22,131 大きな円を 112 00:06:23,383 --> 00:06:24,842 大きな円を 113 00:06:26,469 --> 00:06:27,345 息を吸って 114 00:06:28,513 --> 00:06:29,472 息を吐く 115 00:06:32,016 --> 00:06:34,268 ひじを顔に のどをパンチ 116 00:06:35,269 --> 00:06:36,479 ケツを持ち上げ 117 00:06:36,979 --> 00:06:37,855 落とせ 118 00:06:37,855 --> 00:06:40,274 ミヤギ道はバランス重視だ 119 00:06:40,274 --> 00:06:43,528 何が飛んできても しっかり踏ん張れ 120 00:06:49,742 --> 00:06:52,995 アメリカのために戦った ミヤギさんを見習え 121 00:06:55,748 --> 00:06:57,291 相手が外国人でも 122 00:06:58,584 --> 00:06:59,669 空手は通じる 123 00:07:01,254 --> 00:07:02,797 蹴りは高く 124 00:07:03,881 --> 00:07:06,217 今まで以上に強く蹴れ 125 00:07:06,217 --> 00:07:08,261 ソ連は もう存在しない 126 00:07:08,261 --> 00:07:09,095 黙れ 127 00:07:11,597 --> 00:07:12,807 いいぞ ニコルス 128 00:07:13,641 --> 00:07:14,434 その調子だ 129 00:07:17,353 --> 00:07:19,147 雑念を捨てろ 130 00:07:20,440 --> 00:07:21,983 集中して目を開けろ 131 00:07:21,983 --> 00:07:25,486 よく見ろよ ここからが見どころだ 132 00:07:25,486 --> 00:07:26,446 これだ 133 00:07:27,029 --> 00:07:27,738 いいぞ 134 00:07:28,239 --> 00:07:30,366 腹を蹴れ ブロック 135 00:07:30,366 --> 00:07:31,534 タマをつかめ 136 00:07:32,118 --> 00:07:33,161 ひねる 137 00:07:33,161 --> 00:07:36,664 アレックスは 1作目で肩を負傷してたが 138 00:07:36,664 --> 00:07:39,083 2作目では 奇跡的に治ってる 139 00:07:39,083 --> 00:07:42,170 自分を信じれば お前らも彼みたいになれる 140 00:07:45,006 --> 00:07:45,965 上出来だ 141 00:07:46,674 --> 00:07:48,176 よけろ つかむな 142 00:07:48,176 --> 00:07:49,469 立て ディアス 143 00:07:50,052 --> 00:07:51,262 真っすぐ立て 144 00:07:51,888 --> 00:07:53,556 バランスだ おい! 145 00:07:54,599 --> 00:07:55,516 サム 146 00:07:56,809 --> 00:07:58,102 我慢の限界だ 147 00:07:58,102 --> 00:07:59,854 裏でバーンズと会い 148 00:07:59,854 --> 00:08:03,274 今度は昔の攻撃スタイルを 教えてる 149 00:08:03,983 --> 00:08:06,402 今日は稽古を独占された 150 00:08:06,402 --> 00:08:09,155 でも それが今後の姿よね 151 00:08:09,655 --> 00:08:12,700 あなたの引退後は ジョニーが引き継ぐ 152 00:08:12,700 --> 00:08:15,995 大会が最後の大舞台だと あなたは言ってた 153 00:08:16,829 --> 00:08:17,872 そうだけど 154 00:08:17,872 --> 00:08:21,459 ジョニーも ミヤギ道を 受け入れると言ってた 155 00:08:21,459 --> 00:08:23,377 受け入れたでしょ 156 00:08:23,377 --> 00:08:25,087 名前だけだよ 157 00:08:25,087 --> 00:08:28,257 出場選手が6人だけと 分かってから 158 00:08:28,257 --> 00:08:30,801 彼の悪い癖が出てきた 159 00:08:30,801 --> 00:08:35,181 ミヤギさんは絶対に ジョニーの空手を認めない 160 00:08:35,181 --> 00:08:37,517 先祖代々の空手としてね 161 00:08:37,517 --> 00:08:40,978 そうだと思うけど 断言できる? 162 00:08:42,438 --> 00:08:46,692 彼の秘密を知って以来 何でもあり得る気がする 163 00:08:46,692 --> 00:08:49,237 箱の中身は関係ない 164 00:08:49,237 --> 00:08:52,448 ミヤギさんは 今の状態を好まない 165 00:08:52,448 --> 00:08:55,201 怒らせる気はなかった 166 00:08:58,329 --> 00:08:59,163 すまない 167 00:09:00,831 --> 00:09:02,375 今日は散々な日だ 168 00:09:04,335 --> 00:09:06,128 ミヤギ道で最高の日だ 169 00:09:07,463 --> 00:09:09,131 生徒たちも強くなった 170 00:09:09,131 --> 00:09:10,174 よかった 171 00:09:10,174 --> 00:09:11,300 全力で戦える 172 00:09:11,300 --> 00:09:15,596 対戦でミゲルとロビーが 気まずくならないか心配よ 173 00:09:15,596 --> 00:09:17,932 やっと和解したんだから 174 00:09:17,932 --> 00:09:19,100 心配ない 175 00:09:19,600 --> 00:09:21,185 俺がちゃんと見てる 176 00:09:23,604 --> 00:09:25,231 何だ? 大丈夫か? 177 00:09:26,440 --> 00:09:27,316 ええ 178 00:09:28,234 --> 00:09:29,235 蹴ってる 179 00:09:36,492 --> 00:09:37,827 強い娘だ 180 00:09:37,827 --> 00:09:38,703 そうね 181 00:09:38,703 --> 00:09:40,538 大会に連れていこう 182 00:09:43,666 --> 00:09:44,542 ミゲル 183 00:09:44,542 --> 00:09:45,167 ああ 184 00:09:45,835 --> 00:09:46,669 何か? 185 00:09:47,461 --> 00:09:48,462 保留になった 186 00:09:48,462 --> 00:09:49,880 どういうことだ? 187 00:09:49,880 --> 00:09:52,341 合格できなかった 188 00:09:52,967 --> 00:09:55,761 でも不合格でもないでしょ? 189 00:09:55,761 --> 00:09:58,598 春に また審査してもらえる 190 00:09:58,598 --> 00:09:59,557 まだ途中だ 191 00:09:59,557 --> 00:10:00,558 そうよ 192 00:10:00,558 --> 00:10:02,768 大事なのは どう終わるかだ 193 00:10:03,269 --> 00:10:04,395 そのとおり 194 00:10:11,902 --> 00:10:13,487 本当に助かります 195 00:10:13,487 --> 00:10:16,073 ブランドンを2泊させても? 196 00:10:17,450 --> 00:10:18,451 ありがとう 197 00:10:19,243 --> 00:10:22,204 歯磨きさせてね よろしく 198 00:10:31,047 --> 00:10:32,590 母さん ただいま 199 00:10:33,758 --> 00:10:35,968 薬を減らしていいそうよ 200 00:10:35,968 --> 00:10:37,970 良くなってるって 201 00:10:45,353 --> 00:10:46,228 ウソ 202 00:10:48,105 --> 00:10:48,898 母さん 203 00:10:49,774 --> 00:10:50,483 ねえ 204 00:10:51,233 --> 00:10:53,194 母さん どうしたの 205 00:10:54,153 --> 00:10:55,613 母さん 起きて 206 00:10:57,156 --> 00:10:58,407 目を覚まして 207 00:10:59,325 --> 00:11:00,534 お願いだから 208 00:11:00,534 --> 00:11:01,619 母さん 209 00:11:02,495 --> 00:11:04,955 母さん どうしたのよ 210 00:11:05,915 --> 00:11:07,708 母さん 起きて 211 00:11:17,176 --> 00:11:21,389 {\an8}〝ウエストバレー高校〞 212 00:11:19,553 --> 00:11:21,389 大学のサイトを見たら 213 00:11:21,389 --> 00:11:24,975 保留からの合格者は たったの15%だ 214 00:11:24,975 --> 00:11:28,396 春までに評価を上げれば 合格に近づける 215 00:11:28,396 --> 00:11:30,189 課外活動が重要よ 216 00:11:30,189 --> 00:11:32,775 オールバレーが 評価されてないなら 217 00:11:32,775 --> 00:11:34,402 世界大会も同じだ 218 00:11:34,402 --> 00:11:35,945 でも国際大会よ 219 00:11:35,945 --> 00:11:39,824 町の空手王者が 世界で一番になるの 220 00:11:41,492 --> 00:11:42,326 そうだね 221 00:11:46,163 --> 00:11:48,249 ロビーに勝たなきゃ 222 00:11:49,750 --> 00:11:50,584 やあ 223 00:11:51,585 --> 00:11:54,714 トリーを見た? 公園で特訓する約束だ 224 00:11:55,297 --> 00:11:57,758 見てないけど 道場の稽古は? 225 00:11:57,758 --> 00:12:02,221 対戦相手に手の内を 見せない方がいいと思ってね 226 00:12:02,221 --> 00:12:03,848 それはそうだな 227 00:12:04,557 --> 00:12:07,560 覚悟しろよ 今回は負けないからな 228 00:12:14,233 --> 00:12:17,361 だったら 僕らも2人で特訓だ 229 00:12:20,823 --> 00:12:21,741 ラルーソ 230 00:12:22,575 --> 00:12:24,994 なんで俺に試乗の予定が? 231 00:12:24,994 --> 00:12:27,163 木曜日は君の担当だ 232 00:12:27,163 --> 00:12:30,124 明日は大事な試合だ 他のヤツに頼め 233 00:12:30,124 --> 00:12:32,752 病欠の社員がいて 君しかいない 234 00:12:32,752 --> 00:12:34,587 ルイに頼めばいい 235 00:12:35,171 --> 00:12:36,881 俺抜きで稽古を? 236 00:12:36,881 --> 00:12:40,634 君だって 昨日は僕抜きで進めてた 237 00:12:40,634 --> 00:12:41,719 なるほどな 238 00:12:41,719 --> 00:12:44,472 サムよりトリーが よくできたから 239 00:12:44,472 --> 00:12:46,140 俺を外したいのか 240 00:12:46,140 --> 00:12:47,808 そんなつもりはない 241 00:12:47,808 --> 00:12:50,478 ただ 仕事を 勝手に投げ出すな 242 00:12:50,478 --> 00:12:51,729 お前はいいのか 243 00:12:51,729 --> 00:12:55,191 ここは僕の店だし 道場には先生が必要だ 244 00:12:55,191 --> 00:12:59,945 明日に備えて 普段どおり 道場で稽古をするだけだ 245 00:13:00,946 --> 00:13:01,781 問題ない 246 00:13:10,915 --> 00:13:13,292 {\an8}〝学校を休んだ? 大丈夫?〞 247 00:13:13,292 --> 00:13:15,211 {\an8}〝公園に行く 今どこ?〞 248 00:13:26,180 --> 00:13:27,014 トリー 249 00:13:30,518 --> 00:13:31,393 ねえ 250 00:13:34,396 --> 00:13:35,231 トリー 251 00:13:37,525 --> 00:13:39,193 残念だったわ 252 00:13:47,159 --> 00:13:49,078 回復してたんでしょ 253 00:13:49,578 --> 00:13:51,413 肺血栓塞栓(そくせん)症だったの 254 00:13:51,413 --> 00:13:54,250 血栓に気づかなかった 255 00:13:54,750 --> 00:13:55,835 破裂して... 256 00:13:57,920 --> 00:13:59,129 気づくべきよ 257 00:13:59,129 --> 00:14:02,466 怒る気持ちは分かる 悲しいわよね 258 00:14:03,050 --> 00:14:05,886 でも この5年が 奇跡だったの 259 00:14:05,886 --> 00:14:07,513 お母さんは... 260 00:14:07,513 --> 00:14:08,681 行かなきゃ 261 00:14:10,140 --> 00:14:11,892 誰か連絡する人は? 262 00:14:13,310 --> 00:14:14,395 誰もいない 263 00:14:24,989 --> 00:14:26,240 先生 どうです? 264 00:14:27,366 --> 00:14:28,492 型は完ぺきだ 265 00:14:28,492 --> 00:14:30,953 雑念を捨て 呼吸を整えろ 266 00:14:34,415 --> 00:14:37,918 ミゲルは本気で キャプテンを狙ってる 267 00:14:37,918 --> 00:14:39,712 大学に合格するためよ 268 00:14:39,712 --> 00:14:40,838 お前は? 269 00:14:40,838 --> 00:14:42,923 トリーは手ごわい相手だ 270 00:14:42,923 --> 00:14:44,758 何のために戦う? 271 00:14:50,347 --> 00:14:51,223 けじめよ 272 00:14:51,807 --> 00:14:55,644 オールバレーの勝敗は 不当だった 273 00:14:55,644 --> 00:14:57,104 2人にとってね 274 00:14:57,104 --> 00:14:59,231 実力を証明したい 275 00:14:59,899 --> 00:15:00,941 自分自身に 276 00:15:00,941 --> 00:15:02,359 いい目的だ 277 00:15:02,860 --> 00:15:04,778 結果は重要じゃない 278 00:15:04,778 --> 00:15:08,240 けじめをつけるために 全力を尽くせ 279 00:15:09,366 --> 00:15:10,367 見せてくれ 280 00:15:15,748 --> 00:15:16,665 よし 281 00:15:23,964 --> 00:15:24,965 運転しやすい 282 00:15:24,965 --> 00:15:27,426 スピードを出せ 弱気になるな 283 00:15:30,387 --> 00:15:31,597 違反では? 284 00:15:31,597 --> 00:15:33,140 試乗だから平気だ 285 00:15:33,140 --> 00:15:36,852 それより 他の車に勝てるか考えろ 286 00:15:36,852 --> 00:15:38,020 Bluetoothは? 287 00:15:38,020 --> 00:15:40,147 必要な機能はそろってる 288 00:15:40,898 --> 00:15:45,110 ベンチュラ通りを走れば 女はみんな振り向き... 289 00:15:46,737 --> 00:15:47,947 あの野郎 290 00:15:52,284 --> 00:15:54,703 アンチロック・ブレーキは 標準装備だ 291 00:16:08,759 --> 00:16:11,345 続けててくれ すぐ戻る 292 00:16:16,058 --> 00:16:17,059 何してる? 293 00:16:17,059 --> 00:16:17,810 君こそ 294 00:16:17,810 --> 00:16:19,853 道場でいつもの稽古? 295 00:16:19,853 --> 00:16:21,814 わざと俺に仕事させた 296 00:16:21,814 --> 00:16:23,565 そうじゃない 297 00:16:23,565 --> 00:16:25,651 黙れ 対等な関係では? 298 00:16:25,651 --> 00:16:29,238 説明するまでもない 型を復習してただけだ 299 00:16:29,738 --> 00:16:30,656 あれは誰? 300 00:16:33,033 --> 00:16:34,284 勘弁してくれ 301 00:16:35,536 --> 00:16:36,620 試乗の客だ 302 00:16:37,830 --> 00:16:38,455 話を戻せ 303 00:16:38,455 --> 00:16:40,582 販売員としてあり得ない 304 00:16:40,582 --> 00:16:43,836 車に戻って 最後まで試乗に付き添え 305 00:16:43,836 --> 00:16:47,589 お前が試乗に行き 俺が稽古をするのはどうだ 306 00:16:47,589 --> 00:16:49,216 君は昨日やった 307 00:16:49,216 --> 00:16:51,385 顧客に森を歩かせて 308 00:16:51,385 --> 00:16:55,139 上司を怒鳴りに来るなんて 最低の接客だ 309 00:16:55,139 --> 00:16:56,557 彼と車に戻れ 310 00:16:57,599 --> 00:16:58,475 今すぐ 311 00:16:59,309 --> 00:17:00,477 お前は上司だ 312 00:17:01,645 --> 00:17:03,439 そう 僕は上司だ 313 00:17:05,816 --> 00:17:08,318 さっさと戻れ 俺が運転する 314 00:17:14,283 --> 00:17:15,826 {\an8}〝ラルーソ・オート〞 聞いてくれ 315 00:17:17,202 --> 00:17:18,495 話がある 316 00:17:19,246 --> 00:17:22,082 俺は新しく販売店を始める 317 00:17:22,082 --> 00:17:25,753 ダニエルのやり方に 不満があるヤツは 318 00:17:26,253 --> 00:17:28,714 今すぐ一緒にここを出よう 319 00:17:29,631 --> 00:17:30,716 誰が来る? 320 00:17:30,716 --> 00:17:31,467 何者だ? 321 00:17:33,218 --> 00:17:34,303 アヌーシュ 来い 322 00:17:34,303 --> 00:17:36,722 大事な電話の最中だ 323 00:17:37,347 --> 00:17:39,349 そう 回転数が高い 324 00:17:39,349 --> 00:17:41,226 ジョニー 下りなさい 325 00:17:41,226 --> 00:17:42,311 話せる? 326 00:17:42,311 --> 00:17:42,895 ルイ 327 00:17:42,895 --> 00:17:47,024 過去は水に流してやる ロレンス組に入るか? 328 00:17:47,024 --> 00:17:49,276 そうしたいけど家族の店だし 329 00:17:49,276 --> 00:17:50,986 ここで満足してる 330 00:17:51,487 --> 00:17:54,656 ちなみに 確定拠出年金のプランは? 331 00:17:54,656 --> 00:17:56,033 ほら 行くわよ 332 00:17:56,033 --> 00:17:57,826 駐車場から車を出せ 333 00:17:57,826 --> 00:17:59,661 今後について話そう 334 00:17:59,661 --> 00:18:01,330 いいから入って 335 00:18:04,958 --> 00:18:07,127 それで どういうこと? 336 00:18:07,127 --> 00:18:08,295 旦那に聞け 337 00:18:08,295 --> 00:18:12,299 勝手に引き抜きを始めた あなたに聞いてる 338 00:18:12,299 --> 00:18:15,177 あいつが細かいことで 怒るからだ 339 00:18:15,177 --> 00:18:18,514 それに 協力して 稽古するはずなのに 340 00:18:18,514 --> 00:18:20,140 俺を追い出した 341 00:18:20,140 --> 00:18:23,393 ダニエルは あなたを追い出さない 342 00:18:24,019 --> 00:18:27,981 最近つらいことがあって 少し動揺してるのよ 343 00:18:28,857 --> 00:18:30,109 別れるのか? 344 00:18:30,109 --> 00:18:31,985 かわいそうなヤツだ 345 00:18:31,985 --> 00:18:34,154 妻が俺とルイと働くとは... 346 00:18:34,154 --> 00:18:37,116 私は別れないし あなたも辞めない 347 00:18:37,116 --> 00:18:40,619 だからバカなマネはやめて 落ち着きなさい 348 00:18:41,203 --> 00:18:42,746 分かってあげて 349 00:18:43,914 --> 00:18:47,084 ミヤギさんの古い箱が 見つかって 350 00:18:47,084 --> 00:18:50,045 ダニエルを悩ませてるのよ 351 00:18:51,130 --> 00:18:52,131 そうか 352 00:18:54,341 --> 00:18:55,551 箱の中身は? 353 00:19:11,150 --> 00:19:12,025 2位だ 354 00:19:15,988 --> 00:19:18,073 2位だった 355 00:19:18,615 --> 00:19:19,241 2位だ 356 00:19:19,241 --> 00:19:20,909 俺は2位だった 357 00:19:20,909 --> 00:19:22,077 2位だ 358 00:19:23,620 --> 00:19:24,830 2位だった 359 00:19:27,499 --> 00:19:28,834 まだ特訓中か 360 00:19:29,835 --> 00:19:30,586 ああ 361 00:19:31,587 --> 00:19:32,713 お前もだろ 362 00:19:32,713 --> 00:19:33,630 まあね 363 00:19:35,591 --> 00:19:37,467 言っておくよ 364 00:19:37,467 --> 00:19:40,304 結果がどうあれ 恨みっこなしだ 365 00:19:40,888 --> 00:19:41,722 ああ 366 00:19:41,722 --> 00:19:43,473 僕は負けられない 367 00:19:44,808 --> 00:19:45,767 俺は? 368 00:19:46,268 --> 00:19:48,103 悪く捉えないでほしい 369 00:19:48,103 --> 00:19:51,231 ただ 大学の合否に 影響する大会だから 370 00:19:51,231 --> 00:19:53,066 僕の人生が懸かってる 371 00:19:54,109 --> 00:19:56,778 大学に行かない俺には 無意味だと? 372 00:19:57,738 --> 00:19:58,739 それは... 373 00:19:58,739 --> 00:19:59,823 おかえり 374 00:20:01,909 --> 00:20:04,286 ハンバーガーを作った 375 00:20:04,870 --> 00:20:06,496 腹は減ってない 376 00:20:10,334 --> 00:20:11,335 また明日 377 00:20:11,335 --> 00:20:12,294 ああ 378 00:20:29,353 --> 00:20:34,107 {\an8}〝患者の持ち物 G・ニコルス〞 379 00:21:02,427 --> 00:21:03,512 トリー 380 00:21:07,724 --> 00:21:08,725 トリー 381 00:21:18,568 --> 00:21:20,070 何を描いたの? 382 00:21:27,286 --> 00:21:27,995 すごい 383 00:21:29,496 --> 00:21:31,290 女王とお姫様? 384 00:21:31,290 --> 00:21:32,791 人魚のお姫様 385 00:21:32,791 --> 00:21:36,837 本当だ 可愛いしっぽがある 386 00:21:37,337 --> 00:21:38,714 これは誰? 387 00:21:38,714 --> 00:21:42,718 王子様が悪い人から お姫様たちを守ってくれる 388 00:21:42,718 --> 00:21:44,553 それはすてきね 389 00:21:44,553 --> 00:21:47,514 でもどうして 王子様が戦うの? 390 00:21:47,514 --> 00:21:51,476 女王と人魚のお姫様が 戦うのはどうかしら? 391 00:21:52,060 --> 00:21:54,021 でも戦い方を知らない 392 00:21:54,021 --> 00:21:55,105 今はね 393 00:21:55,105 --> 00:21:58,400 これから戦い方を 一緒に学べばいい 394 00:21:59,026 --> 00:22:00,235 どうかしら? 395 00:22:06,825 --> 00:22:07,826 大丈夫よ 396 00:22:08,410 --> 00:22:10,203 人生は厳しいものなの 397 00:22:11,371 --> 00:22:14,374 でも変えられる 私たちは戦士よ 398 00:22:28,930 --> 00:22:30,682 戦い方が分かるまで 399 00:22:30,682 --> 00:22:33,518 魔法の宝石が守ってくれる 400 00:22:36,438 --> 00:22:38,398 本当にいい子ね 401 00:22:41,818 --> 00:22:43,987 あなたを心から愛してる 402 00:23:08,637 --> 00:23:11,431 解決する方法を考えなきゃ 403 00:23:12,808 --> 00:23:15,102 僕だって努力したんだ 404 00:23:15,102 --> 00:23:19,064 でもまじめに働けないなら お手上げだ 405 00:23:19,064 --> 00:23:20,273 そうね 406 00:23:20,273 --> 00:23:23,693 今日の店での態度は 度を越してた 407 00:23:23,693 --> 00:23:27,406 でも道場では 対等なパートナーでしょ 408 00:23:27,989 --> 00:23:30,909 仕事はアヌーシュか ルイに任せて 409 00:23:30,909 --> 00:23:33,036 一緒に稽古すれば? 410 00:23:33,620 --> 00:23:35,038 だが彼は... 411 00:23:35,038 --> 00:23:36,790 ミヤギ道に反するのね 412 00:23:36,790 --> 00:23:41,628 ミヤギさんの空手について 私は詳しくはない 413 00:23:41,628 --> 00:23:44,881 でも何度も聞いた言葉がある 414 00:23:44,881 --> 00:23:46,299 バランスよ 415 00:23:46,299 --> 00:23:51,012 あなたは箱を開けた時から バランスを失ってるわ 416 00:23:51,972 --> 00:23:52,848 分かってる 417 00:23:54,891 --> 00:23:57,978 ミヤギさんがいないだけでも つらいのに 418 00:23:57,978 --> 00:24:00,147 さらに今は困惑してる 419 00:24:01,398 --> 00:24:03,400 僕の知らない彼がいて 420 00:24:04,359 --> 00:24:06,445 それを僕に隠してた 421 00:24:07,028 --> 00:24:10,657 恐ろしい考えが 心に浮かんでしまう 422 00:24:10,657 --> 00:24:12,617 理由があるはずだが... 423 00:24:14,494 --> 00:24:16,371 それを知るのが怖い 424 00:24:16,371 --> 00:24:19,207 知らなくて いいのかもしれない 425 00:24:19,916 --> 00:24:24,796 そうすれば過去に悩まされず 今に集中できる 426 00:24:24,796 --> 00:24:26,047 そして今⸺ 427 00:24:26,548 --> 00:24:29,551 生徒に必要なのは あなたとジョニーよ 428 00:24:40,562 --> 00:24:41,396 おい 429 00:24:42,230 --> 00:24:43,482 全力で戦え 430 00:24:43,482 --> 00:24:45,484 俺は お前を信じてる 431 00:24:45,484 --> 00:24:46,443 ありがとう 432 00:24:48,153 --> 00:24:48,653 おい 433 00:24:50,071 --> 00:24:51,406 全力で戦え 434 00:24:52,032 --> 00:24:54,284 俺は お前を信じてる 435 00:24:56,036 --> 00:24:58,747 ロレンス先生 いいか? 436 00:25:03,960 --> 00:25:05,921 昨日のことだが... 437 00:25:05,921 --> 00:25:08,215 もういい お前は上司だ 438 00:25:08,215 --> 00:25:10,175 大変だったらしいし 439 00:25:10,175 --> 00:25:11,551 よくない 440 00:25:11,551 --> 00:25:15,722 仕事では上司でも 空手ではパートナーだ 441 00:25:16,306 --> 00:25:19,809 ロビーとミゲルの試合を 僕が審判すれば 442 00:25:19,809 --> 00:25:21,728 君は中立を守れる 443 00:25:22,229 --> 00:25:23,855 君は女子を頼む 444 00:25:25,273 --> 00:25:26,107 公平だ 445 00:25:27,192 --> 00:25:29,319 4人には試練の日だ 446 00:25:29,986 --> 00:25:31,655 そばで支えよう 447 00:25:36,284 --> 00:25:37,369 トリーは? 448 00:25:38,328 --> 00:25:40,705 電話に出ない 来るはずだけど 449 00:25:44,793 --> 00:25:47,379 ミゲルとロビー 君たちからだ 450 00:25:58,056 --> 00:25:59,933 3ポイント先取だ 451 00:26:02,185 --> 00:26:04,104 互いに礼 452 00:26:08,024 --> 00:26:09,109 位置について 453 00:26:13,280 --> 00:26:14,197 いいか 454 00:26:15,323 --> 00:26:15,907 始め 455 00:26:28,628 --> 00:26:30,589 ポイント ディアス 456 00:26:37,762 --> 00:26:39,055 ディアスは1点 457 00:26:39,055 --> 00:26:40,765 キーンは0点 458 00:26:41,516 --> 00:26:42,434 いいか 459 00:26:43,101 --> 00:26:43,935 始め 460 00:27:02,454 --> 00:27:04,164 ポイント ディアス 461 00:27:04,164 --> 00:27:05,206 2点だ 462 00:27:08,084 --> 00:27:09,336 あと1点で勝つ 463 00:27:12,422 --> 00:27:14,174 やっと来たぞ 464 00:27:19,512 --> 00:27:21,890 これで2対0だ 465 00:27:27,562 --> 00:27:28,396 トリー 466 00:27:29,064 --> 00:27:31,316 2対0でディアスが勝ってる 467 00:27:32,025 --> 00:27:32,734 ねえ 468 00:27:33,693 --> 00:27:34,736 大丈夫? 469 00:27:35,403 --> 00:27:37,906 ええ 戦う準備はできてる 470 00:27:38,490 --> 00:27:39,449 いいか 471 00:27:41,076 --> 00:27:41,993 始め 472 00:28:10,313 --> 00:28:11,523 ポイント キーン 473 00:28:12,273 --> 00:28:14,067 いいぞ やったな 474 00:28:14,067 --> 00:28:14,984 さすが 475 00:28:20,740 --> 00:28:22,659 2対1だ 476 00:28:23,243 --> 00:28:23,910 いいか 477 00:28:27,080 --> 00:28:28,081 始め 478 00:28:45,932 --> 00:28:47,434 ポイント キーン 479 00:28:47,934 --> 00:28:49,144 大丈夫よ 480 00:28:49,144 --> 00:28:51,312 どんな結果でも どうにかなる 481 00:28:51,980 --> 00:28:53,815 いいや 絶対に勝つ 482 00:28:58,945 --> 00:28:59,571 よし 483 00:29:00,071 --> 00:29:01,239 2対2だ 484 00:29:02,240 --> 00:29:03,241 次で決まる 485 00:29:04,492 --> 00:29:05,452 いいか 486 00:29:06,244 --> 00:29:07,078 始め 487 00:29:58,129 --> 00:29:59,881 ポイント 勝ち 488 00:30:09,015 --> 00:30:10,266 恨みっこなし? 489 00:30:11,351 --> 00:30:12,060 ああ 490 00:30:17,232 --> 00:30:18,525 おめでとう ロビー 491 00:30:19,025 --> 00:30:20,401 ありがとう 492 00:30:23,488 --> 00:30:26,241 男子キャプテンは ロビー・キーンだ 493 00:30:27,242 --> 00:30:28,284 いいぞ ロビー 494 00:30:28,284 --> 00:30:29,619 残念だ ミゲル 495 00:30:36,876 --> 00:30:37,627 ミゲル 496 00:30:38,336 --> 00:30:39,963 お前は強かった 497 00:30:39,963 --> 00:30:41,965 ツイてなかっただけだ 498 00:30:43,591 --> 00:30:44,717 ありがとう 499 00:30:47,971 --> 00:30:49,180 遅れてごめん 500 00:30:49,681 --> 00:30:50,765 間に合った 501 00:30:50,765 --> 00:30:52,392 ラルーソ ニコルス 502 00:30:53,893 --> 00:30:55,478 一緒に表彰台に立つ 503 00:30:56,646 --> 00:30:57,188 そうね 504 00:30:59,315 --> 00:31:01,943 頑張って ケガしない程度に 505 00:31:09,242 --> 00:31:10,159 審判に礼 506 00:31:11,870 --> 00:31:12,912 互いに礼 507 00:31:16,040 --> 00:31:17,166 最強の女子に 508 00:31:30,263 --> 00:31:32,181 位置について 509 00:31:33,975 --> 00:31:35,268 大丈夫よ 510 00:31:36,144 --> 00:31:38,062 人生は厳しいものなの 511 00:31:38,855 --> 00:31:40,356 でも変えられる 512 00:31:41,274 --> 00:31:42,692 私たちは戦士よ 513 00:31:47,906 --> 00:31:49,449 いいか 始め 514 00:31:57,332 --> 00:31:58,541 ラルーソに1点 515 00:31:58,541 --> 00:31:59,918 さすが私の娘 516 00:32:04,839 --> 00:32:06,132 位置について 517 00:32:07,133 --> 00:32:07,884 いいか 518 00:32:17,769 --> 00:32:19,312 ニコルスに1点 519 00:32:30,782 --> 00:32:32,367 おい 審判 520 00:32:32,367 --> 00:32:34,702 今のは余計だ 無効だよな 521 00:32:34,702 --> 00:32:36,037 俺に任せろ 522 00:32:36,037 --> 00:32:37,622 私は平気よ 523 00:32:38,539 --> 00:32:40,375 いいか 警告だ 524 00:32:40,375 --> 00:32:41,960 次は減点するぞ 525 00:32:43,795 --> 00:32:46,130 1対1だ 位置について 526 00:32:46,714 --> 00:32:47,548 いいか 527 00:32:48,257 --> 00:32:48,967 始め 528 00:33:02,647 --> 00:33:04,232 ポイント ラルーソ 529 00:33:05,108 --> 00:33:06,317 2対1だ 530 00:33:09,278 --> 00:33:10,905 {\an8}〝レシーダ病院〞 531 00:33:13,282 --> 00:33:14,158 もしもし 532 00:33:15,451 --> 00:33:16,995 位置について 533 00:33:24,252 --> 00:33:25,086 いいか 534 00:33:26,504 --> 00:33:27,005 始め 535 00:33:32,552 --> 00:33:34,012 すぐやめさせて 536 00:34:01,122 --> 00:34:01,873 終わりだ 537 00:34:03,708 --> 00:34:05,835 ズルい ポイントできたかも 538 00:34:05,835 --> 00:34:08,588 終わりを決めるのは 審判の俺だ 539 00:34:08,588 --> 00:34:09,881 説明する 540 00:34:09,881 --> 00:34:11,132 続けさせて 541 00:34:11,132 --> 00:34:12,467 君だけに話す 542 00:34:12,467 --> 00:34:13,968 私なら大丈夫 543 00:34:13,968 --> 00:34:15,303 違うんだ 544 00:34:15,303 --> 00:34:17,972 いいから2人共 下りて 545 00:34:17,972 --> 00:34:19,932 指図するな 俺も先生だ 546 00:34:19,932 --> 00:34:21,768 試合を終了してくれ 547 00:34:22,351 --> 00:34:22,894 なぜだ 548 00:34:23,478 --> 00:34:24,812 母が死んだから 549 00:34:29,984 --> 00:34:30,651 トリー 550 00:34:30,651 --> 00:34:32,612 本当に気の毒だ 551 00:34:32,612 --> 00:34:34,572 でも試合は続けられない 552 00:34:35,073 --> 00:34:36,240 今はダメだ 553 00:34:36,240 --> 00:34:37,158 今よ 554 00:34:37,158 --> 00:34:38,868 今こそ必要なの 555 00:34:38,868 --> 00:34:40,369 私は戦いたい 556 00:34:40,369 --> 00:34:41,871 ダメよ トリー 557 00:34:41,871 --> 00:34:43,748 私も戦いたいけど 558 00:34:43,748 --> 00:34:46,000 今じゃないと思う 559 00:34:46,000 --> 00:34:48,503 ロレンス先生も説得してくれ 560 00:34:49,212 --> 00:34:52,090 ニコルスが戦いたいなら やるべきだ 561 00:34:52,090 --> 00:34:53,257 ジョニー 562 00:34:54,008 --> 00:34:56,344 キャプテンは 別の方法で決めよう 563 00:34:56,344 --> 00:34:57,261 別の方法? 564 00:34:57,261 --> 00:35:00,556 イヤよ 先生は分かってない 565 00:35:00,556 --> 00:35:02,642 誰も分かってくれない 566 00:35:03,518 --> 00:35:06,229 私が戦うことを母は望んでた 567 00:35:06,729 --> 00:35:09,524 母のために 戦わなきゃいけないの 568 00:35:09,524 --> 00:35:10,650 絶対に 569 00:35:10,650 --> 00:35:12,443 トリー 落ち着こう 570 00:35:12,443 --> 00:35:13,528 イヤよ ロビー 571 00:35:13,528 --> 00:35:15,696 気持ちは分かるわ 572 00:35:15,696 --> 00:35:18,449 でも今は冷静に判断できない 573 00:35:18,449 --> 00:35:19,951 娘のためでしょ 574 00:35:19,951 --> 00:35:20,535 違う 575 00:35:20,535 --> 00:35:23,079 いざとなったら娘を選ぶ 576 00:35:23,079 --> 00:35:24,664 そんなことはない 577 00:35:24,664 --> 00:35:26,082 公平に見るわ 578 00:35:26,082 --> 00:35:27,625 本当にそうか? 579 00:35:27,625 --> 00:35:28,209 おい 580 00:35:30,837 --> 00:35:32,338 終わらせたいのね 581 00:35:33,005 --> 00:35:34,799 分かった 終わりよ 582 00:35:37,677 --> 00:35:38,177 トリー 583 00:35:38,177 --> 00:35:39,137 もういい 584 00:35:45,226 --> 00:35:47,395 強力な選手を失った 585 00:35:47,395 --> 00:35:48,688 なぜ反対した? 586 00:35:48,688 --> 00:35:50,189 戦いたがってた 587 00:35:50,189 --> 00:35:52,400 母親が亡くなったんだぞ 588 00:35:52,400 --> 00:35:53,818 乗り越えるためだ 589 00:35:54,569 --> 00:35:57,655 俺も母親が死んだ時 試合がしたかった 590 00:35:57,655 --> 00:36:00,032 彼女だって立ち直れたかも 591 00:36:00,032 --> 00:36:02,201 怒りで戦うのは間違いだ 592 00:36:02,201 --> 00:36:04,495 ミヤギ道の教えじゃない 593 00:36:04,495 --> 00:36:07,665 やめてくれ その名前はウンザリだ 594 00:36:07,665 --> 00:36:10,918 ミヤギは聖人だと 聞かされ続けたが 595 00:36:10,918 --> 00:36:12,211 違ったんだろ 596 00:36:12,879 --> 00:36:15,173 秘密の箱の話は聞いた 597 00:36:15,673 --> 00:36:17,925 ミヤギはウソつきで泥棒だ 598 00:36:19,594 --> 00:36:20,928 しまった 599 00:36:22,305 --> 00:36:22,805 ごめん 600 00:36:22,805 --> 00:36:23,389 黙れ 601 00:36:26,142 --> 00:36:29,270 生徒たちのために 大会までは協力する 602 00:36:30,062 --> 00:36:34,025 お前や道場はどうでもいい 彼らのためだ 603 00:36:35,193 --> 00:36:36,569 優勝したあと 604 00:36:37,820 --> 00:36:38,863 絶交する 605 00:36:40,698 --> 00:36:41,616 永遠にな 606 00:36:46,537 --> 00:36:50,208 世界大会に向けて 厳しい稽古をしてきたが 607 00:36:50,208 --> 00:36:52,001 それも今日で終わりだ 608 00:36:52,835 --> 00:36:55,213 バルセロナに行けない者も 609 00:36:56,214 --> 00:36:58,341 心は一緒だと信じてる 610 00:36:59,884 --> 00:37:01,886 離脱したトリーの代わりに 611 00:37:02,970 --> 00:37:04,931 ホークに出てもらう 612 00:37:15,733 --> 00:37:18,903 君たち6人は ミヤギ道の代表だ 613 00:37:19,403 --> 00:37:22,156 かつてない過酷な戦いが 待っている 614 00:37:22,740 --> 00:37:26,244 勝つためには 全員の力が必要だ 615 00:37:26,786 --> 00:37:29,872 俺たちは1つのチームだ 616 00:37:32,333 --> 00:37:33,584 キャプテンは前に 617 00:37:36,879 --> 00:37:40,508 クリス 世界大会の キャプテンのハチマキを 618 00:37:44,845 --> 00:37:48,808 “ベスト・オブ・ザ・ベスト” 619 00:38:17,628 --> 00:38:18,963 どうしたの? 620 00:38:35,771 --> 00:38:38,357 ミヤギさんも世界大会に? 621 00:38:58,252 --> 00:39:02,131 スペイン バルセロナ 622 00:39:02,131 --> 00:39:05,343 “ベスト・オブ・ザ・ベスト” 623 00:41:14,430 --> 00:41:16,557 試合を始めよう 624 00:42:39,807 --> 00:42:45,396 日本語字幕 八木 真琴