1
00:00:06,297 --> 00:00:08,299
[dramatic music plays]
2
00:00:16,933 --> 00:00:23,355
Welcome, competitors, senseis, sponsors,
and esteemed guests to Barcelona,
3
00:00:23,356 --> 00:00:27,609
this year's home
of the world's greatest karate tournament,
4
00:00:27,610 --> 00:00:30,904
the Sekai Taikai.
5
00:00:30,905 --> 00:00:32,449
[cheering]
6
00:00:38,455 --> 00:00:42,124
The Sekai Taikai boasts
a rich and proud history.
7
00:00:42,125 --> 00:00:43,208
And if you are here,
8
00:00:43,209 --> 00:00:47,504
it's because you embody
all that the Sekai Taikai stands for.
9
00:00:47,505 --> 00:00:50,799
Leadership, respect, sportsmanship.
10
00:00:50,800 --> 00:00:53,761
Captains, step forward
and tie on your headbands.
11
00:00:53,762 --> 00:00:55,847
[dramatic music continues]
12
00:01:10,153 --> 00:01:12,863
[Gunther] Captains, you will have
the honor and privilege
13
00:01:12,864 --> 00:01:16,325
to compete in
our televised tournament of champions.
14
00:01:16,326 --> 00:01:17,826
But that is only
15
00:01:17,827 --> 00:01:21,371
if your dojo does well enough
in our team competitions
16
00:01:21,372 --> 00:01:23,332
to make it to the final four.
17
00:01:23,333 --> 00:01:24,708
Once the tournament is over,
18
00:01:24,709 --> 00:01:28,505
we will then tally
all the points your dojos have earned.
19
00:01:29,005 --> 00:01:33,425
The dojo with the most points
wins the Sekai Taikai.
20
00:01:33,426 --> 00:01:35,427
- Team events begin tomorrow.
- Did you know?
21
00:01:35,428 --> 00:01:37,012
- [Gunther] Each event counts.
- No.
22
00:01:37,013 --> 00:01:39,807
- [Gunther] They will all be a surprise.
- I swear.
23
00:01:39,808 --> 00:01:42,518
[Gunther] But today,
it's about enjoying our host city
24
00:01:42,519 --> 00:01:44,353
and making new friends.
25
00:01:44,354 --> 00:01:45,729
Or enemies.
26
00:01:45,730 --> 00:01:47,899
[tense music plays]
27
00:01:50,401 --> 00:01:53,237
[Gunther] We have a field trip arranged
for our competitors.
28
00:01:53,238 --> 00:01:54,696
And for our senseis,
29
00:01:54,697 --> 00:01:57,616
a cocktail mixer
with our distinguished sponsors,
30
00:01:57,617 --> 00:02:01,078
some of the world's finest
martial arts brands.
31
00:02:01,079 --> 00:02:04,582
It's a beautiful day
to make a first impression.
32
00:02:05,583 --> 00:02:08,377
And I suggest you enjoy it,
33
00:02:08,378 --> 00:02:13,133
because tomorrow,
your lives change forever.
34
00:02:14,342 --> 00:02:15,259
Good luck,
35
00:02:15,260 --> 00:02:19,221
and welcome to the Sekai Taikai!
36
00:02:19,222 --> 00:02:21,181
[cheering]
37
00:02:21,182 --> 00:02:23,268
[dramatic music plays]
38
00:02:33,945 --> 00:02:36,072
[upbeat Spanish music plays]
39
00:02:44,414 --> 00:02:48,208
{\an8}All right. Listen, go get your room keys.
Get everyone else settled in. All right?
40
00:02:48,209 --> 00:02:50,420
{\an8}We gotta take care of the driver.
Go ahead.
41
00:02:53,089 --> 00:02:56,384
{\an8}What a shit show this is, man.
You know, Tory's here 'cause of you.
42
00:02:56,968 --> 00:02:59,636
{\an8}Wait a second. After what we just saw,
you're coming after me?
43
00:02:59,637 --> 00:03:01,847
{\an8}Tory's mother just died,
and you wanted her to fight.
44
00:03:01,848 --> 00:03:05,017
{\an8}All you did was feed her anger.
No wonder she went back to Kreese.
45
00:03:05,018 --> 00:03:08,187
{\an8}You don't have to worry about that.
Mark my words, Kreese is a dead man.
46
00:03:08,188 --> 00:03:10,105
{\an8}Oh, that's gonna solve all our problems.
47
00:03:10,106 --> 00:03:13,859
{\an8}If you pull your typical crap here,
we are gonna get kicked out. Hear me?
48
00:03:13,860 --> 00:03:17,989
{\an8}Cobra Kai is one dojo out of 16.
It's not us against them anymore.
49
00:03:18,489 --> 00:03:20,532
{\an8}If Kreese gets in our head,
we've already lost.
50
00:03:20,533 --> 00:03:22,910
{\an8}We're not losing.
I'm taking him out of commission.
51
00:03:22,911 --> 00:03:24,077
{\an8}No, you're not.
52
00:03:24,078 --> 00:03:26,663
{\an8}You are here as a Miyagi-Do sensei,
all right?
53
00:03:26,664 --> 00:03:28,999
{\an8}We may not like it,
but we're in this together.
54
00:03:29,000 --> 00:03:32,253
{\an8}No. We're here next to each other,
not together.
55
00:03:34,756 --> 00:03:36,257
{\an8}Which room do you guys want?
56
00:03:37,008 --> 00:03:38,675
{\an8}Uh, I'll... I'll... I'll go with you.
57
00:03:38,676 --> 00:03:42,388
{\an8}- Really? I figured Robby and I would--
- No. I'll bunk with El Serpiente.
58
00:03:43,014 --> 00:03:44,181
{\an8}You fart in your sleep.
59
00:03:44,182 --> 00:03:47,768
{\an8}Erroneous. And he who observed it
served it, by the way.
60
00:03:47,769 --> 00:03:50,062
{\an8}- Whoever said the rhyme did the crime.
- You just rhymed.
61
00:03:50,063 --> 00:03:52,397
{\an8}- You said the rhyme first.
- But you also rhymed.
62
00:03:52,398 --> 00:03:54,524
{\an8}- [Hawk] Okay, but...
- Thank God we aren't boys.
63
00:03:54,525 --> 00:03:56,736
{\an8}[Hawk] So hypocritical!
What are you talking about?
64
00:03:57,237 --> 00:03:58,237
{\an8}Are you okay?
65
00:03:58,238 --> 00:04:01,324
{\an8}- [Hawk] You rhymed first.
- How could Tory go back to Cobra Kai?
66
00:04:02,075 --> 00:04:03,492
{\an8}I thought things had changed.
67
00:04:03,493 --> 00:04:04,744
{\an8}[ominous music plays]
68
00:04:05,620 --> 00:04:06,913
{\an8}Whoa.
69
00:04:07,789 --> 00:04:10,208
{\an8}So you're the famous Miyagi-Do.
70
00:04:10,792 --> 00:04:12,001
{\an8}We have heard about you,
71
00:04:12,710 --> 00:04:14,379
{\an8}but I do not know why.
72
00:04:15,838 --> 00:04:17,257
{\an8}You do not look like much.
73
00:04:18,258 --> 00:04:19,092
{\an8}Yeah?
74
00:04:20,009 --> 00:04:21,844
{\an8}You'll see better
when you step on the mat.
75
00:04:22,345 --> 00:04:24,972
{\an8}Come on, guys. It's not worth it.
76
00:04:24,973 --> 00:04:28,685
{\an8}Robby's right. Forget about them, okay?
They're just any other dojo here.
77
00:04:33,564 --> 00:04:34,983
{\an8}[Robby] Tory. Hey, wait.
78
00:04:36,192 --> 00:04:38,194
{\an8}[ominous music plays]
79
00:04:43,074 --> 00:04:44,616
{\an8}[speaks Korean]
80
00:04:44,617 --> 00:04:45,952
{\an8}[Kwon laughs]
81
00:04:46,494 --> 00:04:48,621
{\an8}- [Hawk] Should we be worried about him?
- [Miguel] No.
82
00:04:49,706 --> 00:04:52,417
{\an8}- Robby's gonna be fine.
- I wouldn't be fine.
83
00:04:54,377 --> 00:04:55,210
{\an8}What?
84
00:04:55,211 --> 00:04:57,796
{\an8}Sounds like
things are a little tense there.
85
00:04:57,797 --> 00:05:00,507
{\an8}Do I need to come out
and get everything back on track?
86
00:05:00,508 --> 00:05:02,426
{\an8}Maybe visit a beach or two?
87
00:05:02,427 --> 00:05:05,053
{\an8}- You'd probably handle it better than us.
- [shower running]
88
00:05:05,054 --> 00:05:06,764
{\an8}I haven't even gotten hold of Chozen yet.
89
00:05:07,348 --> 00:05:09,308
{\an8}Hopefully, he meets us
at this cocktail mixer.
90
00:05:09,309 --> 00:05:13,270
{\an8}Cocktail mixer. Wow!
Things are really terrible there, huh?
91
00:05:13,271 --> 00:05:14,938
{\an8}No. Hey, this is all business.
92
00:05:14,939 --> 00:05:16,606
{\an8}Mingling with the sponsors is my chance
93
00:05:16,607 --> 00:05:19,484
{\an8}to make a good first impression
for Miyagi-Do on the world stage.
94
00:05:19,485 --> 00:05:21,153
{\an8}Just turn on that salesman charm.
95
00:05:21,154 --> 00:05:22,488
{\an8}You'll knock 'em dead.
96
00:05:23,865 --> 00:05:25,782
{\an8}Got more water pressure
out of a damn garden hose.
97
00:05:25,783 --> 00:05:27,576
{\an8}Your roommate, on the other hand...
98
00:05:27,577 --> 00:05:30,830
{\an8}Shower's just sneezing on me.
I'm calling the front desk.
99
00:05:34,208 --> 00:05:37,920
{\an8}Don't touch that. They're on sensors.
If you move them, we're gonna get charged.
100
00:05:38,755 --> 00:05:40,297
{\an8}Eight dollars for a beer?
101
00:05:40,298 --> 00:05:42,967
{\an8}- Eight euros. It's nine dollars.
- [Johnny] Nine dollars?
102
00:05:43,676 --> 00:05:44,801
{\an8}Hello? Uh...
103
00:05:44,802 --> 00:05:49,139
{\an8}Necesito nuevo cabeza de, uh... shower.
How do you say sh--
104
00:05:49,140 --> 00:05:50,766
{\an8}Did you just call me a douche?
105
00:05:50,767 --> 00:05:52,643
{\an8}This is my new favorite show.
106
00:05:54,645 --> 00:05:55,521
{\an8}[knocking on door]
107
00:05:59,317 --> 00:06:00,400
{\an8}[ominous drum roll]
108
00:06:00,401 --> 00:06:02,612
{\an8}Get moving. The buses are leaving.
109
00:06:03,196 --> 00:06:04,863
[Tory exhales]
I'm not here for a field trip.
110
00:06:04,864 --> 00:06:06,783
Your team is waiting.
111
00:06:07,283 --> 00:06:08,826
Yeah, I'm not here for them either.
112
00:06:10,119 --> 00:06:13,206
Let me be clear.
I did not want you on this team.
113
00:06:13,790 --> 00:06:14,873
And I still don't.
114
00:06:14,874 --> 00:06:18,043
Well, I am. Which means
you didn't have a better choice.
115
00:06:18,044 --> 00:06:20,796
Hm. I saw your potential right away.
116
00:06:20,797 --> 00:06:23,673
But I also saw that you're a rat.
117
00:06:23,674 --> 00:06:28,178
Whining, and distracted
by split loyalties, the boyfriend.
118
00:06:28,179 --> 00:06:29,805
And by you breaking my hand.
119
00:06:29,806 --> 00:06:31,391
You broke your own hand.
120
00:06:32,266 --> 00:06:35,310
- I knew you were not a leader.
- [Tory] I don't wanna be.
121
00:06:35,311 --> 00:06:38,397
I only took the captain's spot
so I can be the last one fighting.
122
00:06:38,398 --> 00:06:40,733
And you'll be the last one losing.
123
00:06:46,948 --> 00:06:47,864
[door closes]
124
00:06:47,865 --> 00:06:49,784
I don't have anything to say to you.
125
00:06:52,286 --> 00:06:53,663
I know you're struggling.
126
00:06:55,873 --> 00:06:57,625
But you made the right decision.
127
00:06:59,001 --> 00:07:00,628
You will make your mother proud.
128
00:07:01,462 --> 00:07:02,337
I hope so.
129
00:07:02,338 --> 00:07:03,631
I know so.
130
00:07:04,882 --> 00:07:06,967
You know,
you don't have to like your team.
131
00:07:06,968 --> 00:07:11,764
Sometimes we have to play... nice
to get what we want.
132
00:07:18,604 --> 00:07:20,230
[Johnny] Better be food at this thing.
133
00:07:20,231 --> 00:07:23,108
[Daniel] You just concentrate
on holding it together with Kreese.
134
00:07:23,109 --> 00:07:26,486
[Johnny chuckles] Please. I'm not the one
who punched out Silver at a charity event.
135
00:07:26,487 --> 00:07:30,283
I shoved him, and he flopped. It wasn't...
How do you even know about that?
136
00:07:31,075 --> 00:07:33,618
If you talk to any of the sponsors,
just make sure--
137
00:07:33,619 --> 00:07:36,830
Yeah, I know. Miyagi-Do pride.
Don't be a dumb American. I got it.
138
00:07:36,831 --> 00:07:37,748
All right.
139
00:07:38,249 --> 00:07:41,085
I'll be fine as soon as I get
some Spanish chimichangas in me.
140
00:07:43,671 --> 00:07:45,256
[upbeat Spanish music plays]
141
00:07:46,674 --> 00:07:50,552
The truth is, Miyagi-Do was never
a competitive dojo until recently.
142
00:07:50,553 --> 00:07:52,095
I was my sensei's first student.
143
00:07:52,096 --> 00:07:55,475
It's been my life's honor to spread
his teachings to the next generation.
144
00:08:06,277 --> 00:08:07,903
Hey, man. One per customer.
145
00:08:07,904 --> 00:08:08,945
Excuse me?
146
00:08:08,946 --> 00:08:10,405
You took the last two steaks.
147
00:08:10,406 --> 00:08:11,782
Oh, one is for a friend.
148
00:08:12,366 --> 00:08:15,869
But even if it weren't, I'm entitled
to enjoy as many pieces as I like.
149
00:08:15,870 --> 00:08:17,621
Yeah? Maybe I'm entitled to stop you.
150
00:08:17,622 --> 00:08:19,956
Hey, hey, hey. Hey, sorry about that.
151
00:08:19,957 --> 00:08:21,959
- Excuse me one minute.
- [scoffs]
152
00:08:23,920 --> 00:08:26,213
What happened to literally
everything we talked about?
153
00:08:26,214 --> 00:08:28,924
- The guy's probably a sponsor.
- The guy's a steak stealer.
154
00:08:28,925 --> 00:08:30,550
So let him steal the steak.
155
00:08:30,551 --> 00:08:33,803
This is our moment, Johnny.
Let's not blow it over nothing.
156
00:08:33,804 --> 00:08:35,096
All right, all right.
157
00:08:35,097 --> 00:08:37,183
[ominous music plays]
158
00:08:42,438 --> 00:08:43,481
[camera shutter clicks]
159
00:08:44,398 --> 00:08:47,692
Now, everybody smile and say, "Barcelona."
160
00:08:47,693 --> 00:08:49,486
One, two, three.
161
00:08:49,487 --> 00:08:50,947
[all] Barcelona.
162
00:08:51,697 --> 00:08:53,823
[photographer] Louder. Barcelona!
163
00:08:53,824 --> 00:08:55,283
[all] Barcelona!
164
00:08:55,284 --> 00:08:57,244
[photographer] Sexy. Everybody...
165
00:08:57,245 --> 00:09:00,122
Going out of their way to let us know
how special the captains are.
166
00:09:00,623 --> 00:09:01,791
Yeah, I'm getting that.
167
00:09:02,416 --> 00:09:04,751
[Devon] It seems like
everyone already knows each other.
168
00:09:04,752 --> 00:09:07,505
- [indistinct shouting]
- I'll have you right here!
169
00:09:08,422 --> 00:09:10,216
It's not exactly friendly either.
170
00:09:10,800 --> 00:09:11,841
Maybe it's like prison.
171
00:09:11,842 --> 00:09:15,845
Just punch the toughest guy
square in the jaw on day one.
172
00:09:15,846 --> 00:09:19,724
- Hm.
- Yeah, there are a lot of tough guys.
173
00:09:19,725 --> 00:09:22,644
[photographer speaks Spanish]
174
00:09:22,645 --> 00:09:23,895
Smile. More.
175
00:09:23,896 --> 00:09:26,023
Some of these boys are cute, huh?
176
00:09:29,068 --> 00:09:30,569
[photographer speaks Spanish]
177
00:09:30,570 --> 00:09:32,113
All right, show me the tongue.
178
00:09:32,613 --> 00:09:34,739
One, two, three. Sexier.
179
00:09:34,740 --> 00:09:36,158
Maybe you already got dibs.
180
00:09:38,286 --> 00:09:39,119
And one more.
181
00:09:39,120 --> 00:09:41,163
You there in the back, smile.
182
00:09:41,664 --> 00:09:43,040
Show some emotion.
183
00:09:44,250 --> 00:09:45,417
Okay, let's get one more.
184
00:09:45,418 --> 00:09:47,294
Okay, never mind. We're done.
185
00:09:47,295 --> 00:09:49,380
[in Korean] There she goes again.
186
00:09:50,506 --> 00:09:51,923
Captain, my ass.
187
00:09:51,924 --> 00:09:54,051
[foreboding music plays]
188
00:10:03,769 --> 00:10:06,438
[woman in English] My company
is always looking for new partnerships.
189
00:10:06,439 --> 00:10:09,649
We handle international licensing
for dojo-specific gear
190
00:10:09,650 --> 00:10:12,611
while also providing
official Sekai Taikai apparel.
191
00:10:12,612 --> 00:10:18,742
That reminds me of something.
Do you have... any idea how old this is?
192
00:10:18,743 --> 00:10:20,828
[mysterious music plays]
193
00:10:22,288 --> 00:10:25,416
Based on the design,
it appears to be 1950s era.
194
00:10:26,208 --> 00:10:28,419
- Maybe even 1940s.
- Wow.
195
00:10:29,003 --> 00:10:31,254
Where did you acquire this,
Sensei LaRusso?
196
00:10:31,255 --> 00:10:34,091
These captain bands
don't exactly pop up on eBay.
197
00:10:34,634 --> 00:10:35,885
It belonged to my sensei.
198
00:10:36,969 --> 00:10:37,970
Must be quite a story.
199
00:10:39,430 --> 00:10:40,389
I'm sure it is.
200
00:10:46,395 --> 00:10:49,440
- What are these things made of?
- Yes, uh, those are acrylic.
201
00:10:53,486 --> 00:10:56,696
They don't hurt that bad. You might wanna
go back to the lab on these.
202
00:10:56,697 --> 00:10:59,784
All the Sekai Taikai champions
use and stand by these products.
203
00:11:00,743 --> 00:11:03,578
These your models? I got
way better-looking kids at my dojo.
204
00:11:03,579 --> 00:11:06,665
- Let me show you some photos.
- That's not really the criteria.
205
00:11:06,666 --> 00:11:09,167
The sponsorship opportunities
are for champions.
206
00:11:09,168 --> 00:11:13,047
Oh yeah? What is that? Fifty bucks a day,
opportunity to do some skin flicks?
207
00:11:13,631 --> 00:11:16,299
I went down that modeling road.
It leads to nowhere good.
208
00:11:16,300 --> 00:11:20,638
No. I mean the best-performing dojos
and champions are well taken care of.
209
00:11:22,014 --> 00:11:23,307
Like paying for college?
210
00:11:24,141 --> 00:11:25,810
Yeah. And then some.
211
00:11:26,769 --> 00:11:29,354
I'm Sensei Lawrence, by the way.
Miyagi-Do Karate.
212
00:11:29,355 --> 00:11:32,650
Very deep-rooted dojo. Diversified,
inclusified, all those things.
213
00:11:33,484 --> 00:11:35,945
The kids would make
a great addition to your brand.
214
00:11:36,612 --> 00:11:38,279
Fine craftsmanship here.
215
00:11:38,280 --> 00:11:40,407
[man] Be careful.
That point is very sharp.
216
00:11:40,408 --> 00:11:41,951
Oh, don't worry.
217
00:11:42,660 --> 00:11:44,369
I know how to handle a blade.
218
00:11:44,370 --> 00:11:45,454
I keep my own
219
00:11:47,248 --> 00:11:48,165
very close.
220
00:11:48,666 --> 00:11:50,667
Very impressive eunjangdo.
221
00:11:50,668 --> 00:11:55,463
Yes. There's a lot of sentimental value
here as well as historical value,
222
00:11:55,464 --> 00:11:58,466
but it's still deadly in the wrong hands.
223
00:11:58,467 --> 00:12:01,512
Or the right hands. [chuckles]
224
00:12:03,305 --> 00:12:05,682
One good swing of these
could get the job done just as quick.
225
00:12:05,683 --> 00:12:06,766
[man] Well, uh...
226
00:12:06,767 --> 00:12:09,603
Well, I think most people
would rather be holding the knife.
227
00:12:10,354 --> 00:12:11,604
- What do you think?
- Uh...
228
00:12:11,605 --> 00:12:14,817
It's not about the weapon.
It's about who's using it, right?
229
00:12:31,959 --> 00:12:34,044
Plan on avoiding me the entire tournament?
230
00:12:35,629 --> 00:12:36,464
No.
231
00:12:37,047 --> 00:12:40,509
But I don't know what you want me to say.
I made my decision.
232
00:12:41,093 --> 00:12:43,012
You could have at least told me.
233
00:12:43,596 --> 00:12:46,640
I wanted to, but you...
you would've talked me out of it.
234
00:12:48,142 --> 00:12:50,351
So, when Kreese came to you,
this was what it was about?
235
00:12:50,352 --> 00:12:52,772
He's using you. You know that, right?
236
00:12:53,522 --> 00:12:55,815
He helped you
when you had no other options.
237
00:12:55,816 --> 00:12:57,609
Okay, but you have options, Tory.
238
00:12:57,610 --> 00:12:59,819
Or... had.
239
00:12:59,820 --> 00:13:00,738
What options?
240
00:13:01,405 --> 00:13:04,115
You can't honestly tell me I would've
gotten a fair shake at Miyagi-Do.
241
00:13:04,116 --> 00:13:07,285
Sam was always gonna be the captain.
They were waiting for an excuse.
242
00:13:07,286 --> 00:13:09,288
That is not true. Look.
243
00:13:11,499 --> 00:13:12,832
[gentle music plays]
244
00:13:12,833 --> 00:13:14,543
I know you've made your decision.
245
00:13:16,796 --> 00:13:18,297
And I know it couldn't have been easy.
246
00:13:19,423 --> 00:13:21,550
And I am so sorry about your mom.
247
00:13:25,221 --> 00:13:26,889
You said we'd stick together.
248
00:13:29,642 --> 00:13:31,310
We shouldn't talk about this now.
249
00:13:32,061 --> 00:13:32,895
Tory...
250
00:13:40,486 --> 00:13:44,489
[kids] Vlad, Vlad, Vlad, Vlad, Vlad, Vlad!
251
00:13:44,490 --> 00:13:45,907
[Hawk] What the hell is this?
252
00:13:45,908 --> 00:13:47,909
[kids] Vlad, Vlad, Vlad, Vlad!
253
00:13:47,910 --> 00:13:49,869
- [Vlad grunts]
- [crowd groans]
254
00:13:49,870 --> 00:13:51,288
[Vlad in Russian] Damn it!
255
00:13:55,251 --> 00:13:57,127
Not even close.
256
00:13:57,795 --> 00:13:59,129
No one beats mine.
257
00:13:59,713 --> 00:14:01,382
Team USA.
258
00:14:02,341 --> 00:14:05,677
Everyone knows
America's best at everything, right?
259
00:14:05,678 --> 00:14:07,971
[laughter]
260
00:14:07,972 --> 00:14:09,264
[Kwon] Let's see! Let's see!
261
00:14:09,265 --> 00:14:11,975
USA! USA!
262
00:14:11,976 --> 00:14:14,561
[crowd] USA! USA!
263
00:14:14,562 --> 00:14:16,271
- [Kwon] Come on!
- [crowd] USA!
264
00:14:16,272 --> 00:14:19,358
- Are you scared? Come on!
- USA! USA! USA!
265
00:14:20,526 --> 00:14:24,237
So this really is a mystery, then.
He never talked to you about it?
266
00:14:24,238 --> 00:14:25,823
No, never.
267
00:14:27,241 --> 00:14:28,199
Is this blood?
268
00:14:28,200 --> 00:14:30,828
[Gunther] The tournaments
were even more brutal back then.
269
00:14:32,955 --> 00:14:35,874
There's one man who might know
something about this.
270
00:14:35,875 --> 00:14:37,041
Master Serrano.
271
00:14:37,042 --> 00:14:38,918
Who... who's that?
272
00:14:38,919 --> 00:14:40,044
[Kim Da-Eun] Serrano.
273
00:14:40,045 --> 00:14:41,755
Legendary champion.
274
00:14:42,548 --> 00:14:43,966
Everybody knows this.
275
00:14:44,842 --> 00:14:48,136
I haven't heard that name in a long time.
Is he even still alive?
276
00:14:48,137 --> 00:14:51,681
He stopped coming to tournaments
a few years back, but he's still with us.
277
00:14:51,682 --> 00:14:54,226
He was even living here in Barcelona
at one point.
278
00:14:54,768 --> 00:14:57,812
I can try and get in touch.
Maybe get a number or address.
279
00:14:57,813 --> 00:14:59,522
That would be incredible.
280
00:14:59,523 --> 00:15:01,650
I would love to speak with him
and just, you know,
281
00:15:03,027 --> 00:15:04,152
try and get some answers.
282
00:15:04,153 --> 00:15:06,071
What the hell
are you doing at this tournament?
283
00:15:06,739 --> 00:15:09,575
Well, I owe some people here
a little payback.
284
00:15:10,409 --> 00:15:12,786
You know, Johnny,
I've always taken it easy on you
285
00:15:13,662 --> 00:15:15,288
because I had a soft spot for you.
286
00:15:15,289 --> 00:15:16,749
But things change.
287
00:15:17,583 --> 00:15:21,836
Now I'm gonna show you
what the true definition of "no mercy" is.
288
00:15:21,837 --> 00:15:23,504
- Oh yeah?
- Yeah.
289
00:15:23,505 --> 00:15:25,757
What if I tell everyone
about your little prison escape?
290
00:15:25,758 --> 00:15:27,593
All the charges were dropped.
291
00:15:28,469 --> 00:15:31,305
I mean, who would go against
a veteran with PTSD,
292
00:15:31,972 --> 00:15:34,807
innocent of the crime
for which he was convicted,
293
00:15:34,808 --> 00:15:37,394
and then he had to escape
to save his life?
294
00:15:38,354 --> 00:15:40,773
Self-defense takes many forms, Johnny.
295
00:15:41,273 --> 00:15:42,774
But you already know that,
296
00:15:42,775 --> 00:15:44,193
because, after all,
297
00:15:45,903 --> 00:15:47,237
you're Miyagi-Do.
298
00:15:47,947 --> 00:15:50,324
Hey. Whatever is going on here,
it stops now.
299
00:15:51,951 --> 00:15:56,329
Well, I was just telling your employee
I would love to speak to his supervisor.
300
00:15:56,330 --> 00:15:58,998
Okay, listen. We don't need
to do this anymore, all right?
301
00:15:58,999 --> 00:16:00,668
We all have too much at stake here.
302
00:16:01,168 --> 00:16:04,505
On the contrary.
Some of us have nothing to lose.
303
00:16:05,381 --> 00:16:06,464
But not you, LaRusso.
304
00:16:06,465 --> 00:16:08,509
You've got a lot to lose.
305
00:16:09,301 --> 00:16:13,179
You've got a lot
that could be taken away from you.
306
00:16:13,180 --> 00:16:15,723
- You wanna level threats, son of a bitch?
- Come on.
307
00:16:15,724 --> 00:16:18,101
- All right, back off.
- [Chozen] Get hands off of me.
308
00:16:18,102 --> 00:16:20,269
- [security guard] I need your badge.
- [speaks Japanese]
309
00:16:20,270 --> 00:16:21,229
[Chozen grunts]
310
00:16:21,230 --> 00:16:22,480
[Chozen chuckles]
311
00:16:22,481 --> 00:16:24,733
I am with Miyagi-Do.
312
00:16:25,317 --> 00:16:29,070
Learn name. Miyagi-Do Karate.
[speaks Japanese]
313
00:16:29,071 --> 00:16:29,988
He's drunk.
314
00:16:29,989 --> 00:16:31,949
Miyagi-Do!
315
00:16:32,449 --> 00:16:34,075
Oh, ho, ho!
316
00:16:34,076 --> 00:16:35,243
My guy.
317
00:16:35,244 --> 00:16:38,122
- [bartender] Yes, sir?
- Long Island iced tea, eh?
318
00:16:38,956 --> 00:16:39,998
Two.
319
00:16:39,999 --> 00:16:43,127
One for this fist, one for this fist.
320
00:16:43,627 --> 00:16:45,546
Double fist! [laughs]
321
00:16:48,590 --> 00:16:49,925
[Miguel] This isn't a good idea.
322
00:16:50,676 --> 00:16:52,260
Hey, toughest guy in prison, right?
323
00:16:52,261 --> 00:16:53,469
You said that.
324
00:16:53,470 --> 00:16:56,180
No. No, I didn't say that.
I don't agree with that idea at all.
325
00:16:56,181 --> 00:16:57,725
You know what? This is dumb.
326
00:16:58,350 --> 00:16:59,559
- I said that.
- [Hawk] Whatever.
327
00:16:59,560 --> 00:17:00,477
[Yoon] Yo.
328
00:17:01,270 --> 00:17:03,814
Are you really
the best your dojo has to offer?
329
00:17:04,398 --> 00:17:09,028
- I'm tough enough to kick your punk ass.
- Please, you are not even captain.
330
00:17:09,737 --> 00:17:11,655
- Where is he?
- [Robby] I'm right here.
331
00:17:14,575 --> 00:17:15,993
Come on, guys. We're leaving.
332
00:17:17,828 --> 00:17:19,955
[Kwon] You always
walk away from challenge?
333
00:17:20,622 --> 00:17:24,209
Or is it because girlfriend
is on our team?
334
00:17:24,793 --> 00:17:26,336
[kids laugh]
335
00:17:26,837 --> 00:17:27,671
Robby.
336
00:17:28,547 --> 00:17:30,507
Hey. You got this.
337
00:17:31,175 --> 00:17:32,175
Show 'em what's up.
338
00:17:32,176 --> 00:17:34,261
[tense music plays]
339
00:17:38,640 --> 00:17:40,100
What, I gotta kick above that line?
340
00:17:43,437 --> 00:17:44,813
[Kwon] What, too easy for you?
341
00:17:45,314 --> 00:17:47,524
Okay, let's make bet, then.
342
00:17:48,442 --> 00:17:49,276
You kick,
343
00:17:50,110 --> 00:17:51,070
then I kick.
344
00:17:52,029 --> 00:17:54,197
You win, you get my room.
345
00:17:54,198 --> 00:17:57,409
I win, I get your room.
346
00:17:59,578 --> 00:18:00,412
You're on.
347
00:18:01,121 --> 00:18:01,955
[Miguel] Robby.
348
00:18:02,623 --> 00:18:04,625
[tense music continues]
349
00:18:06,502 --> 00:18:10,714
Dude, you're gambling our rooms away?
Isn't that, like, a team decision?
350
00:18:11,381 --> 00:18:14,093
I'm not gambling.
I'm getting us an extra room.
351
00:18:15,803 --> 00:18:17,221
That's gambling. He's gambling.
352
00:18:18,639 --> 00:18:19,473
[music stops]
353
00:18:20,849 --> 00:18:22,768
[tranquil music plays]
354
00:18:25,729 --> 00:18:27,898
I get why you did it.
355
00:18:28,857 --> 00:18:30,066
That makes one person.
356
00:18:30,067 --> 00:18:31,026
[chuckles]
357
00:18:35,114 --> 00:18:38,032
So, how are things going over there?
Everyone hates me, right?
358
00:18:38,033 --> 00:18:39,618
They're worried about you.
359
00:18:40,452 --> 00:18:41,994
They're worried about Robby too.
360
00:18:41,995 --> 00:18:44,498
- What do you mean?
- We need him on his game.
361
00:18:45,791 --> 00:18:48,043
And... this
362
00:18:49,503 --> 00:18:52,673
has just... taken him off of it.
363
00:18:56,552 --> 00:18:59,596
I thought... for sure
that this was my only choice.
364
00:19:01,765 --> 00:19:02,599
Now that I'm here,
365
00:19:03,892 --> 00:19:04,726
I don't know.
366
00:19:06,895 --> 00:19:07,896
[Sam] Devon.
367
00:19:08,564 --> 00:19:09,565
Let's go.
368
00:19:17,156 --> 00:19:17,990
Sam, wait.
369
00:19:28,083 --> 00:19:29,626
I'm not gonna say that I'm sorry.
370
00:19:30,544 --> 00:19:32,629
I... I didn't want things to be like this.
371
00:19:34,339 --> 00:19:36,717
I don't know what it's like
to lose a parent.
372
00:19:38,093 --> 00:19:40,304
I know you made your decision
under pressure.
373
00:19:41,054 --> 00:19:44,266
Honestly, the only reason
I'm so hurt is because...
374
00:19:47,895 --> 00:19:49,188
I thought we were friends.
375
00:19:51,273 --> 00:19:52,608
I would have helped you.
376
00:19:53,817 --> 00:19:58,070
I just wish you would have come to me,
or to Robby even.
377
00:19:58,071 --> 00:20:02,075
Yeah, I did. I went to Robby
when Kreese first came to me.
378
00:20:02,701 --> 00:20:04,620
But I had to make this decision on my own,
379
00:20:05,454 --> 00:20:07,164
knowing what it would mean to him,
380
00:20:08,081 --> 00:20:09,790
to you, to everyone.
381
00:20:09,791 --> 00:20:11,668
If you wanna own this choice,
382
00:20:12,794 --> 00:20:14,086
then I can respect that,
383
00:20:14,087 --> 00:20:15,589
even if I disagree with it.
384
00:20:16,215 --> 00:20:18,842
But just know
that when we meet on the mat,
385
00:20:19,509 --> 00:20:20,510
whenever that is,
386
00:20:21,595 --> 00:20:22,596
I won't hesitate.
387
00:20:24,056 --> 00:20:25,349
Maybe it won't come to that.
388
00:20:27,809 --> 00:20:28,684
It will.
389
00:20:28,685 --> 00:20:30,771
[tense music plays]
390
00:20:36,360 --> 00:20:38,277
Okay, just give it a good running start.
391
00:20:38,278 --> 00:20:40,613
That Russian guy that went before you
jumped way too early.
392
00:20:40,614 --> 00:20:43,407
- The physics behind--
- I'm telling him. I know the physics.
393
00:20:43,408 --> 00:20:45,243
I'm going to a school
world-renowned for it.
394
00:20:45,244 --> 00:20:46,661
- My God.
- Maybe you've heard of it.
395
00:20:46,662 --> 00:20:48,454
Sure. "I'm going to MIT." I get it.
396
00:20:48,455 --> 00:20:51,458
- Hey, guys, please. Will you quit it?
- Come on.
397
00:20:53,961 --> 00:20:54,835
I got this.
398
00:20:54,836 --> 00:20:56,713
[tense music plays]
399
00:21:04,388 --> 00:21:05,304
[Robby grunts]
400
00:21:05,305 --> 00:21:06,722
[crowd gasp]
401
00:21:06,723 --> 00:21:07,808
Oh shit!
402
00:21:09,768 --> 00:21:11,853
[tense music plays]
403
00:21:26,660 --> 00:21:27,535
Ha!
404
00:21:27,536 --> 00:21:29,662
[tense music builds]
405
00:21:29,663 --> 00:21:31,872
[Kwon grunts]
406
00:21:31,873 --> 00:21:34,918
[crowd gasp]
407
00:21:35,711 --> 00:21:36,712
No way.
408
00:21:48,849 --> 00:21:51,726
Don't worry.
I leave your bags in the hall.
409
00:21:51,727 --> 00:21:53,769
[laughter]
410
00:21:53,770 --> 00:21:55,563
Cobra Kai!
411
00:21:55,564 --> 00:21:57,565
[Cobra Kai students] Cobra Kai!
412
00:21:57,566 --> 00:22:00,569
Cobra Kai! Cobra Kai!
413
00:22:02,070 --> 00:22:03,863
[speaks Japanese]
414
00:22:03,864 --> 00:22:06,407
It's all good. It's all good, man.
415
00:22:06,408 --> 00:22:09,577
Please, Chozen. Please.
Let me get you back to the room. Okay?
416
00:22:09,578 --> 00:22:10,537
Come on.
417
00:22:11,455 --> 00:22:12,872
How come no steak?
418
00:22:12,873 --> 00:22:14,790
What kind of place is this?
419
00:22:14,791 --> 00:22:19,837
Isn't it a shame that not everyone
can represent our sport with decorum?
420
00:22:19,838 --> 00:22:21,255
Get off my back.
421
00:22:21,256 --> 00:22:22,757
Chozen. Wh-- what happened?
422
00:22:22,758 --> 00:22:25,009
Where've you been?
Why are you drinking so much?
423
00:22:25,010 --> 00:22:27,554
I went Okinawa.
424
00:22:31,266 --> 00:22:33,018
[in Japanese] I'm looking for Kumiko.
425
00:22:33,643 --> 00:22:35,269
[in English] I see Towel Man.
426
00:22:35,270 --> 00:22:36,521
[man] Kumi-chan?
427
00:22:38,732 --> 00:22:41,150
[in Japanese] Guess she's in the shower.
I can go check.
428
00:22:41,151 --> 00:22:43,152
No! Not necessary.
429
00:22:43,153 --> 00:22:44,862
[in English] Shower Man, huh?
430
00:22:44,863 --> 00:22:46,948
Shower Man wearing a towel!
431
00:22:48,241 --> 00:22:49,701
- Okay.
- [Chozen] I was ready.
432
00:22:50,243 --> 00:22:51,535
I even bought flower.
433
00:22:51,536 --> 00:22:53,205
Flower? What... what flower?
434
00:22:53,789 --> 00:22:54,664
For Kumiko.
435
00:22:58,377 --> 00:23:00,461
Oh shit. This is about Kukomo.
436
00:23:00,462 --> 00:23:01,922
I bought flower.
437
00:23:02,964 --> 00:23:03,924
I bought...
438
00:23:05,550 --> 00:23:06,593
that flower.
439
00:23:07,552 --> 00:23:09,261
This is bad.
440
00:23:09,262 --> 00:23:11,640
- [Chozen yells]
- [vase smashes]
441
00:23:13,266 --> 00:23:14,683
- [Daniel] Grab him.
- [Johnny] On it.
442
00:23:14,684 --> 00:23:15,769
Whoa, whoa.
443
00:23:16,520 --> 00:23:18,270
[Chozen yells]
444
00:23:18,271 --> 00:23:20,773
- All right, get over here, buddy.
- Chozen, come on.
445
00:23:20,774 --> 00:23:22,441
Relax. Everything's gonna be okay.
446
00:23:22,442 --> 00:23:24,068
Kumiko!
447
00:23:24,069 --> 00:23:25,362
Gentlemen.
448
00:23:26,655 --> 00:23:28,572
I think perhaps it's time to leave.
449
00:23:28,573 --> 00:23:29,865
[chuckles]
450
00:23:29,866 --> 00:23:31,576
[Spanish pop music plays]
451
00:23:34,246 --> 00:23:35,080
[music stops]
452
00:23:35,914 --> 00:23:37,039
Well, this sucks.
453
00:23:37,040 --> 00:23:38,916
Not a very smart gamble, boys.
454
00:23:38,917 --> 00:23:41,545
Yeah. Somebody said
it wasn't gonna be a gamble.
455
00:23:42,379 --> 00:23:43,796
I didn't wanna get involved.
456
00:23:43,797 --> 00:23:47,175
I told you to stay away from Cobra Kai.
It's so simple.
457
00:23:47,884 --> 00:23:49,885
If it's simple,
why don't you follow your own advice?
458
00:23:49,886 --> 00:23:52,639
- What are you talking about?
- We all saw you talking to Tory.
459
00:23:53,682 --> 00:23:56,267
Come on. I mean, she's his girlfriend.
460
00:23:56,268 --> 00:23:59,938
Yeah, he's dealing with her decision.
Same as the rest of us.
461
00:24:01,773 --> 00:24:05,235
I wouldn't say that exactly.
You knew Kreese came to Tory.
462
00:24:06,486 --> 00:24:08,363
What? You did?
463
00:24:08,947 --> 00:24:11,532
Yeah. I... I mean,
I knew that Kreese went to Tory,
464
00:24:11,533 --> 00:24:14,076
yeah, but it was before her mom died.
465
00:24:14,077 --> 00:24:16,787
He was trashing Miyagi-Do,
saying she wasn't gonna have a fair shot.
466
00:24:16,788 --> 00:24:20,291
She told him to get lost. Come on.
I didn't know she was gonna do this.
467
00:24:20,292 --> 00:24:22,543
Really? This is what Kreese does.
468
00:24:22,544 --> 00:24:24,921
He played her. And he played you.
469
00:24:25,630 --> 00:24:26,715
And you lied to us about it.
470
00:24:30,177 --> 00:24:31,677
[Robby] Come on, guys.
471
00:24:31,678 --> 00:24:33,179
That's not fair.
472
00:24:33,180 --> 00:24:34,681
I didn't lie.
473
00:24:36,850 --> 00:24:37,683
Miguel.
474
00:24:37,684 --> 00:24:38,643
[exhales]
475
00:24:42,105 --> 00:24:44,024
[upbeat music plays]
476
00:24:48,069 --> 00:24:48,904
[sighs]
477
00:24:59,623 --> 00:25:01,875
♪ I have a picture ♪
478
00:25:03,543 --> 00:25:05,921
♪ Pinned to my wall ♪
479
00:25:08,381 --> 00:25:11,091
♪ An image of you and of me ♪
480
00:25:11,092 --> 00:25:14,804
♪ And we're laughing with love at it all ♪
481
00:25:17,265 --> 00:25:19,601
♪ But look at our life now... ♪
482
00:25:22,270 --> 00:25:24,396
[farts]
483
00:25:24,397 --> 00:25:26,775
[Hawk] Oh, Demetri, dude!
484
00:25:27,484 --> 00:25:28,651
That was not me.
485
00:25:28,652 --> 00:25:30,277
♪ Delighting with tears... ♪
486
00:25:30,278 --> 00:25:31,696
[Robby] Keep the covers down.
487
00:25:33,949 --> 00:25:37,118
♪ Oh, oh, oh, hold me now ♪
488
00:25:38,411 --> 00:25:39,745
♪ Whoa... ♪
489
00:25:39,746 --> 00:25:40,914
[snoring]
490
00:25:43,208 --> 00:25:44,041
[snoring]
491
00:25:44,042 --> 00:25:46,545
♪ Stay with me ♪
492
00:25:47,879 --> 00:25:52,299
♪ Let loving start
Let loving start ♪
493
00:25:52,300 --> 00:25:53,217
♪ Whoa, whoa... ♪
494
00:25:53,218 --> 00:25:55,554
[groans] Kumiko.
495
00:25:56,263 --> 00:25:59,431
♪ Whoa, warm my heart ♪
496
00:25:59,432 --> 00:26:01,684
♪ Warm my cold and tired heart ♪
497
00:26:01,685 --> 00:26:05,563
- ♪ Stay with me ♪
- ♪ Stay with me ♪
498
00:26:05,564 --> 00:26:10,067
♪ Let loving start
Let loving start ♪
499
00:26:10,068 --> 00:26:10,985
♪ Whoa, whoa ♪
500
00:26:10,986 --> 00:26:12,778
♪ Hold me now ♪
501
00:26:12,779 --> 00:26:15,823
- ♪ In your loving arms ♪
- ♪ Oh... ♪
502
00:26:15,824 --> 00:26:16,866
[knocking on door]
503
00:26:23,790 --> 00:26:24,624
Hey.
504
00:26:25,625 --> 00:26:27,669
I figured this might be
a better time to talk.
505
00:26:36,845 --> 00:26:38,471
Actually, I don't know if it is.
506
00:26:39,514 --> 00:26:41,099
I'm only making things worse for you.
507
00:26:42,142 --> 00:26:43,685
No. It's all right.
508
00:26:44,185 --> 00:26:46,187
[Tory] No, it's not. That's why I...
509
00:26:47,856 --> 00:26:50,609
I think we should just
focus on karate while we're here.
510
00:26:52,902 --> 00:26:54,112
What does that mean?
511
00:26:54,696 --> 00:26:58,283
What's best for us is
what's best for our teams, and vice versa.
512
00:26:58,783 --> 00:27:00,660
I need to own my decision to be here.
513
00:27:02,829 --> 00:27:06,332
So, uh... So, th-- this is a... a breakup?
514
00:27:06,333 --> 00:27:08,043
No, it's just
515
00:27:09,377 --> 00:27:10,211
a pause.
516
00:27:11,004 --> 00:27:12,504
It's the right thing for both of us.
517
00:27:12,505 --> 00:27:16,217
But Robby, I wanna see you
on that podium next to me, like we said.
518
00:27:18,011 --> 00:27:20,763
- Please just trust me on this.
- [Robby] I wanted to be there for you.
519
00:27:20,764 --> 00:27:22,557
Any one of us would've been there for you.
520
00:27:23,141 --> 00:27:26,478
But you don't trust Sam. You don't trust
our senseis. You don't trust me. You...
521
00:27:27,687 --> 00:27:29,230
You don't trust anyone but yourself.
522
00:27:35,862 --> 00:27:36,946
Good luck tomorrow.
523
00:27:39,616 --> 00:27:41,910
[dramatic music plays]
524
00:27:56,299 --> 00:27:57,926
The time has come.
525
00:27:58,968 --> 00:28:00,679
Welcome to our first event.
526
00:28:01,763 --> 00:28:03,472
I hope you're all well rested
527
00:28:03,473 --> 00:28:05,683
and ready for a new
528
00:28:05,684 --> 00:28:07,560
and unique competition.
529
00:28:08,186 --> 00:28:10,689
We call it the "Captain's War."
530
00:28:11,981 --> 00:28:14,608
We told you
how important your captains will be.
531
00:28:14,609 --> 00:28:18,279
So let's see how well you protect them.
532
00:28:20,365 --> 00:28:22,533
Four dojos will take the mat.
533
00:28:22,534 --> 00:28:24,911
Only one will be left standing.
534
00:28:25,495 --> 00:28:28,039
If you hit the mat, you're out.
535
00:28:28,540 --> 00:28:30,917
If one of your captains hit the mat,
536
00:28:31,543 --> 00:28:33,794
your entire team is out
537
00:28:33,795 --> 00:28:35,255
for this round.
538
00:28:36,381 --> 00:28:38,508
Check the boards to see your group,
539
00:28:39,008 --> 00:28:40,551
decided by random draw.
540
00:28:40,552 --> 00:28:42,678
Group A, you're up.
541
00:28:42,679 --> 00:28:44,472
[suspenseful music plays]
542
00:28:48,476 --> 00:28:51,604
[Daniel scoffs] Cobra Kai, of course.
543
00:28:56,651 --> 00:28:59,486
We take Miyagi-Do first. They're weakest.
544
00:28:59,487 --> 00:29:00,863
Let them come to us.
545
00:29:00,864 --> 00:29:02,740
Then we fight the other dojangs.
546
00:29:02,741 --> 00:29:05,701
That won't work. I know them.
They're going to protect the egg.
547
00:29:05,702 --> 00:29:08,370
We need to attack. Break their front line
and get to the captains.
548
00:29:08,371 --> 00:29:09,830
Be quiet, okay?
549
00:29:09,831 --> 00:29:13,751
You just stay out of way
and don't fall down.
550
00:29:13,752 --> 00:29:15,294
And let them come to us.
551
00:29:15,295 --> 00:29:16,628
Protect the egg.
552
00:29:16,629 --> 00:29:18,339
Make sure Sam and Robby are safe.
553
00:29:18,840 --> 00:29:20,299
- I can be on the front line.
- No.
554
00:29:20,300 --> 00:29:23,886
- You just stay back and stay focused.
- Why wouldn't I be focused?
555
00:29:23,887 --> 00:29:25,555
You did leave the hotel room last night.
556
00:29:27,599 --> 00:29:31,435
I know what to do, but they won't listen.
I'm ready to win. No distractions.
557
00:29:31,436 --> 00:29:35,981
Why are you telling me? Go do it.
Give them no choice but to follow you.
558
00:29:35,982 --> 00:29:37,524
[suspenseful music plays]
559
00:29:37,525 --> 00:29:38,650
It's all yours.
560
00:29:38,651 --> 00:29:42,030
I know it hasn't always been pretty lately
but no one could ever count us out.
561
00:29:42,614 --> 00:29:44,448
You hear me? Do it for each other.
562
00:29:44,449 --> 00:29:46,450
[suspenseful music grows]
563
00:29:46,451 --> 00:29:49,037
And wipe the smirks off their ugly faces.
564
00:29:50,705 --> 00:29:51,790
[Gunther] Ready?
565
00:29:53,041 --> 00:29:54,124
What are you doing?
566
00:29:54,125 --> 00:29:56,168
- Not giving you a choice.
- [Gunther] Begin!
567
00:29:56,169 --> 00:29:58,670
- [Demetri] Protect the egg!
- [speaks Korean]
568
00:29:58,671 --> 00:30:00,715
[Tory yells]
569
00:30:05,804 --> 00:30:06,762
[Demetri groans]
570
00:30:06,763 --> 00:30:08,056
[Miguel] Demetri's out.
571
00:30:09,599 --> 00:30:10,974
Robby, stay back.
572
00:30:10,975 --> 00:30:12,894
[tense music plays]
573
00:30:14,646 --> 00:30:17,523
[Daniel] Guys, protect Sam.
We can't have her go down.
574
00:30:17,524 --> 00:30:19,775
- [Hawk] Sensei, I got my hands full.
- [Sam] Ai!
575
00:30:19,776 --> 00:30:21,277
[all grunt]
576
00:30:21,861 --> 00:30:23,112
[Devon] I got Tory!
577
00:30:23,863 --> 00:30:25,531
- [Tory grunts]
- [Devon] Need some help!
578
00:30:25,532 --> 00:30:28,033
[grunting continues]
579
00:30:28,034 --> 00:30:30,619
[Kwon in Korean] Forget him.
Go after the captain.
580
00:30:30,620 --> 00:30:32,996
[dramatic music plays]
581
00:30:32,997 --> 00:30:34,999
[grunting]
582
00:30:40,088 --> 00:30:43,132
[groans] [in English] Lee's out.
Hawk, protect the captains.
583
00:30:43,800 --> 00:30:44,842
[Hawk yells]
584
00:30:44,843 --> 00:30:47,469
[dramatic music crescendos]
585
00:30:47,470 --> 00:30:48,930
[Hawk groans]
586
00:30:50,139 --> 00:30:52,350
[tense music plays]
587
00:30:54,018 --> 00:30:55,228
Did you sleep okay, huh?
588
00:30:55,812 --> 00:30:56,854
Let's go.
589
00:30:56,855 --> 00:30:58,105
Come on, Robby!
590
00:30:58,106 --> 00:31:00,232
[tense music continues]
591
00:31:00,233 --> 00:31:01,484
[Kwon yells]
592
00:31:03,069 --> 00:31:04,195
[Kwon grunts]
593
00:31:05,572 --> 00:31:07,532
[tense music continues]
594
00:31:08,116 --> 00:31:10,034
[groaning]
595
00:31:11,494 --> 00:31:13,496
[tense music continues]
596
00:31:15,623 --> 00:31:16,875
You got it, Sam.
597
00:31:17,876 --> 00:31:21,837
[Sam grunts]
598
00:31:21,838 --> 00:31:23,630
[tense music continues]
599
00:31:23,631 --> 00:31:24,591
[Sam grunts]
600
00:31:25,258 --> 00:31:26,467
[Sam yells]
601
00:31:27,302 --> 00:31:28,386
[Hawk] Miguel, watch out!
602
00:31:30,763 --> 00:31:31,723
[Miguel] Ais!
603
00:31:33,766 --> 00:31:35,518
- [Miguel] Robby, you good?
- [Robby] I got him.
604
00:31:36,019 --> 00:31:37,645
[tense music plays]
605
00:31:40,481 --> 00:31:41,608
[grunting]
606
00:31:42,400 --> 00:31:44,402
[tense music continues]
607
00:31:48,323 --> 00:31:49,157
[Kwon groans]
608
00:31:50,158 --> 00:31:50,992
[Robby grunts]
609
00:31:51,910 --> 00:31:53,202
[tense music continues]
610
00:31:55,246 --> 00:31:56,413
[Robby groans]
611
00:31:56,414 --> 00:31:58,791
[tense music swells]
612
00:32:03,004 --> 00:32:04,379
[music stops]
613
00:32:04,380 --> 00:32:05,422
No!
614
00:32:05,423 --> 00:32:06,882
- Shit.
- [announcer] Captain down.
615
00:32:06,883 --> 00:32:09,052
- Damn it!
- [announcer] Miyagi-Do is out!
616
00:32:15,516 --> 00:32:18,769
- Too easy, man. Come on.
- Prick.
617
00:32:18,770 --> 00:32:22,397
Hey, you did the best you could,
but the captain fell.
618
00:32:22,398 --> 00:32:23,982
[grunting]
619
00:32:23,983 --> 00:32:25,150
[buzzer blares]
620
00:32:25,151 --> 00:32:27,277
[announcer] Falchi Della Notte
captain down.
621
00:32:27,278 --> 00:32:31,407
They are out. Only Cobra Kai
and the Iron Dragons remain alive.
622
00:32:32,784 --> 00:32:35,912
- [Tory] All six are still standing.
- What is your strategy now?
623
00:32:36,871 --> 00:32:39,832
Same as before.
We're outnumbered two to one.
624
00:32:40,416 --> 00:32:42,627
Pierce the front line,
go straight for the captain.
625
00:32:43,211 --> 00:32:44,878
- Okay.
- [Yoon exhales]
626
00:32:44,879 --> 00:32:46,338
[tense music plays]
627
00:32:46,339 --> 00:32:47,882
[Kwon and Yoon yell]
628
00:32:50,760 --> 00:32:51,927
What are they doing?
629
00:32:51,928 --> 00:32:52,886
[exclaims]
630
00:32:52,887 --> 00:32:54,973
[suspenseful music plays]
631
00:33:07,735 --> 00:33:09,070
I'll take the little girl.
632
00:33:09,612 --> 00:33:10,821
You two get the big guy.
633
00:33:10,822 --> 00:33:13,992
[suspenseful music continues]
634
00:33:15,618 --> 00:33:18,079
[in Korean] You go low, I go high.
635
00:33:19,706 --> 00:33:21,708
[dramatic music plays]
636
00:33:25,378 --> 00:33:26,586
[grunting]
637
00:33:26,587 --> 00:33:28,464
[dramatic music continues]
638
00:33:37,515 --> 00:33:38,932
[buzzer blares]
639
00:33:38,933 --> 00:33:42,561
[announcer in English] Both Cobra Kai
captains go down. The Iron Dragons win.
640
00:33:42,562 --> 00:33:44,147
[cheering]
641
00:33:47,775 --> 00:33:50,570
[cheering]
642
00:33:53,614 --> 00:33:55,575
Welcome to Barcelona, bitch.
643
00:33:57,577 --> 00:33:59,579
[upbeat Spanish music plays]
644
00:34:32,653 --> 00:34:33,613
[music fades]
645
00:34:39,077 --> 00:34:40,745
[theme music plays]
646
00:35:13,528 --> 00:35:15,655
[music fades]