1 00:00:07,507 --> 00:00:09,926 [suspenseful music plays] 2 00:00:14,014 --> 00:00:16,016 [dramatic music plays] 3 00:00:17,767 --> 00:00:18,851 [grunts] 4 00:00:18,852 --> 00:00:20,729 [announcer] Point, Iron Dragons. 5 00:00:23,690 --> 00:00:24,607 [grunting] 6 00:00:26,484 --> 00:00:27,819 [announcer] Point, Cobra Kai. 7 00:00:28,570 --> 00:00:30,488 [dramatic music continues] 8 00:00:33,908 --> 00:00:36,786 [announcer] Tory Nichols with another point for Cobra Kai. 9 00:00:37,412 --> 00:00:39,497 [suspenseful music plays] 10 00:00:41,624 --> 00:00:42,917 [grunting] 11 00:00:44,919 --> 00:00:47,088 [grunts] 12 00:00:48,298 --> 00:00:49,716 [yells] 13 00:00:50,425 --> 00:00:53,136 [announcer] A decisive victory by fan favorite Zara 14 00:00:53,762 --> 00:00:55,888 who secures another point for the Iron Dragons. 15 00:00:55,889 --> 00:00:58,348 [crowd] Zara! Zara! Zara! 16 00:00:58,349 --> 00:01:01,101 - [Johnny] LaRusso, let's go. - [Daniel] Remember to stay focused. 17 00:01:01,102 --> 00:01:03,687 Don't be afraid. Get in there. Get in there. Be aggressive. 18 00:01:03,688 --> 00:01:04,897 [Daniel] Just take it slow. 19 00:01:04,898 --> 00:01:07,316 [Johnny] No, not take it slow. We gotta go after 'em. 20 00:01:07,317 --> 00:01:09,110 [tense music plays] 21 00:01:09,694 --> 00:01:13,406 [grunting] 22 00:01:15,116 --> 00:01:16,284 [Sam yells] 23 00:01:17,202 --> 00:01:19,620 - Go after her! Stop backing up! - Slow down. 24 00:01:19,621 --> 00:01:23,040 Johnny, will you let me sensei too? They need to stay balanced. 25 00:01:23,041 --> 00:01:26,086 [Johnny] Well, we need to start going big, or we're goin' home. 26 00:01:26,795 --> 00:01:29,963 [announcer] Miguel Diaz of Miyagi-Do fighting courageously, 27 00:01:29,964 --> 00:01:31,382 refusing to go down. 28 00:01:32,467 --> 00:01:34,469 [suspenseful music plays] 29 00:01:37,806 --> 00:01:38,806 [announcer] Point. 30 00:01:38,807 --> 00:01:41,267 [suspenseful music continues] 31 00:01:43,686 --> 00:01:45,104 - [groans] - [announcer] Point. 32 00:01:45,105 --> 00:01:46,980 [inaudible speech] 33 00:01:46,981 --> 00:01:48,691 [dramatic music plays] 34 00:01:49,776 --> 00:01:50,609 [announcer] Point. 35 00:01:50,610 --> 00:01:52,904 [dramatic music continues] 36 00:01:55,824 --> 00:01:59,327 [announcer] And the final point of the round goes to the Iron Dragons. 37 00:02:03,790 --> 00:02:04,790 {\an8}[music stops] 38 00:02:04,791 --> 00:02:06,459 {\an8}[upbeat music plays] 39 00:02:11,548 --> 00:02:13,049 {\an8}[Daniel] Everyone, listen up. 40 00:02:13,675 --> 00:02:16,552 {\an8}All right, this morning's event was tough, 41 00:02:16,553 --> 00:02:18,679 {\an8}but let's not get discouraged just yet. 42 00:02:18,680 --> 00:02:20,264 {\an8}We have two more events today. 43 00:02:20,265 --> 00:02:22,307 {\an8}Eliminations don't begin till the second one. 44 00:02:22,308 --> 00:02:23,517 {\an8}[Demetri] Whoa, whoa, whoa. 45 00:02:23,518 --> 00:02:25,686 {\an8}If that wasn't the elimination round, what is? 46 00:02:25,687 --> 00:02:27,813 {\an8}Getting our heads cut off with swords? 47 00:02:27,814 --> 00:02:29,606 {\an8}We knew this wasn't gonna be easy. 48 00:02:29,607 --> 00:02:32,276 {\an8}We're going up against the best dojos in the world, 49 00:02:32,277 --> 00:02:33,653 {\an8}but don't forget 50 00:02:34,445 --> 00:02:36,114 {\an8}you guys are one of 'em too. 51 00:02:36,614 --> 00:02:38,240 {\an8}Yeah, so start fighting like it. 52 00:02:38,241 --> 00:02:39,617 {\an8}[Daniel] Johnny, come on, man. 53 00:02:40,368 --> 00:02:42,077 {\an8}The best thing you can do right now 54 00:02:42,078 --> 00:02:45,956 {\an8}is just clear your minds, get some rest, you know, put this behind you. 55 00:02:45,957 --> 00:02:47,792 {\an8}You got this, all right? 56 00:02:48,376 --> 00:02:49,335 {\an8}I believe in you. 57 00:02:51,212 --> 00:02:52,213 {\an8}All right, let's go. 58 00:02:53,464 --> 00:02:55,632 {\an8}Hey, listen, I'm gonna go check in on Chozen. 59 00:02:55,633 --> 00:02:58,969 {\an8}Why bother? The way he's been puking all morning, he won't be up all day. 60 00:02:58,970 --> 00:03:01,555 {\an8}I still don't get why he thinks drinking himself sick 61 00:03:01,556 --> 00:03:03,140 {\an8}is gonna get him over his heartbreak. 62 00:03:03,141 --> 00:03:05,517 {\an8}'Cause people don't always take the right approach. 63 00:03:05,518 --> 00:03:07,978 {\an8}- Like the way you've been sensei-ing. - Here we go. 64 00:03:07,979 --> 00:03:11,064 {\an8}You tell them to take it easy when they're getting buried alive. 65 00:03:11,065 --> 00:03:13,901 {\an8}Yelling at them will not make them fight better, okay? 66 00:03:13,902 --> 00:03:15,611 {\an8}They need encouragement and focus. 67 00:03:15,612 --> 00:03:17,029 {\an8}They need points. 68 00:03:17,030 --> 00:03:18,488 {\an8}This is a tournament, remember? 69 00:03:18,489 --> 00:03:21,491 {\an8}If we end up at the bottom of the rankings going into the elimination round, 70 00:03:21,492 --> 00:03:22,826 {\an8}we might as well say adios. 71 00:03:22,827 --> 00:03:25,329 {\an8}Johnny, we cannot keep arguing like this. 72 00:03:25,330 --> 00:03:27,456 {\an8}Not if we wanna beat these other dojos. 73 00:03:27,457 --> 00:03:29,958 {\an8}The Iron Dragons have fighters from around the world. 74 00:03:29,959 --> 00:03:32,002 {\an8}Their sensei is a former three-time champ. 75 00:03:32,003 --> 00:03:34,087 {\an8}I don't care. He's a pussy. I'm not scared of him. 76 00:03:34,088 --> 00:03:36,590 {\an8}Yeah, well, he's certainly not gonna be scared of us, 77 00:03:36,591 --> 00:03:39,384 {\an8}seeing that we can't even figure out how to sensei together. 78 00:03:39,385 --> 00:03:42,638 {\an8}I've been letting you do your go-take-a-nap-find-your-balance bullshit, 79 00:03:42,639 --> 00:03:44,348 {\an8}but clearly it's not working. 80 00:03:44,349 --> 00:03:46,892 {\an8}How do you expect these kids to master Miyagi-Do 81 00:03:46,893 --> 00:03:49,228 {\an8}if one of their senseis keeps calling it bullshit? 82 00:03:49,229 --> 00:03:51,396 {\an8}Know what's bullshit? Letting them keep losing 83 00:03:51,397 --> 00:03:53,774 {\an8}'cause you care more about honoring some dead guy's legacy 84 00:03:53,775 --> 00:03:55,735 {\an8}than doing what'll actually help them win. 85 00:03:57,153 --> 00:03:58,279 {\an8}[woman] Mr. LaRusso? 86 00:04:03,159 --> 00:04:04,994 {\an8}- Someone left this for you. - [Daniel] Thank you. 87 00:04:12,293 --> 00:04:13,669 {\an8}Holy shit. 88 00:04:13,670 --> 00:04:16,713 {\an8}[Johnny] What? Is that the bill from the minibar? Chozen should pay. 89 00:04:16,714 --> 00:04:20,634 {\an8}- No. I gotta go. This is important. - More important than the tournament? 90 00:04:20,635 --> 00:04:23,805 {\an8}We still have a few hours. I'll be back before the next event. 91 00:04:24,681 --> 00:04:27,933 {\an8}All right. Don't come back until you get your damn head on straight. 92 00:04:27,934 --> 00:04:29,851 {\an8}[Kreese] Well, what do we have here? 93 00:04:29,852 --> 00:04:31,437 {\an8}Someone's in a hurry. 94 00:04:33,690 --> 00:04:38,027 {\an8}What, are you running away after your dojo's brilliant performance? 95 00:04:42,740 --> 00:04:44,701 {\an8}Well, I totally sucked out there. 96 00:04:45,743 --> 00:04:46,953 {\an8}We all did terribly. 97 00:04:47,829 --> 00:04:50,581 {\an8}Yeah, but I landed flat on my ass. 98 00:04:51,291 --> 00:04:54,627 {\an8}God, I can't believe I'm making such an embarrassment of myself. 99 00:04:55,211 --> 00:04:57,587 {\an8}It would help if our senseis got on the same page. 100 00:04:57,588 --> 00:04:59,632 {\an8}Johnny needs to start working with my dad better. 101 00:05:01,843 --> 00:05:05,680 {\an8}Well, I mean, I don't think it was all Sensei Lawrence's fault. 102 00:05:07,432 --> 00:05:11,184 {\an8}What's up, everyone? It's your queen of karate here. 103 00:05:11,185 --> 00:05:13,228 {\an8}Just finished our second Sekai Taikai event, 104 00:05:13,229 --> 00:05:16,481 {\an8}where the Dragons absolutely slayed. 105 00:05:16,482 --> 00:05:18,108 {\an8}Although it was awesome 106 00:05:18,109 --> 00:05:20,820 {\an8}to see other badass girls of karate fighting out there. 107 00:05:23,990 --> 00:05:27,617 {\an8}Anyway, let's see if any of these other dojos there try to dethrone us. 108 00:05:27,618 --> 00:05:31,748 {\an8}And to all my fans, I'm here to win for you. 109 00:05:32,290 --> 00:05:35,542 {\an8}So stay tuned. I'll post again after the next event. 110 00:05:35,543 --> 00:05:37,003 {\an8}Zara out. 111 00:05:40,631 --> 00:05:44,801 {\an8}Sorry, I only do intros on my stories for fighters who win their events. 112 00:05:44,802 --> 00:05:47,888 It's a brand thing, so don't take it personally. 113 00:05:47,889 --> 00:05:49,474 [pop music plays] 114 00:05:52,852 --> 00:05:53,895 [scoffs] 115 00:05:54,479 --> 00:05:55,313 Wow. 116 00:05:56,230 --> 00:05:57,689 "It's a brand thing." 117 00:05:57,690 --> 00:05:58,648 [music stops] 118 00:05:58,649 --> 00:06:00,735 [shower running] 119 00:06:01,611 --> 00:06:03,654 {\an8}What if we just skip the rest of the events? 120 00:06:04,280 --> 00:06:06,740 Hit Las Ramblas, pick up some churros? 121 00:06:06,741 --> 00:06:08,492 What? You're already giving up? 122 00:06:08,493 --> 00:06:10,786 Okay, well, let's be realistic here. 123 00:06:10,787 --> 00:06:12,454 There's no way that we can win. 124 00:06:12,455 --> 00:06:15,290 At this point, I'd rather not lose any more brain cells. 125 00:06:15,291 --> 00:06:19,461 Oh my God, we get it. You're going to MIT. Let them know about your rank-ass farts. 126 00:06:19,462 --> 00:06:21,338 No, no. [sputters] That was not me. 127 00:06:21,339 --> 00:06:23,340 Just saying. Whoever denied it supplied it. 128 00:06:23,341 --> 00:06:24,509 [mutters] 129 00:06:26,177 --> 00:06:28,096 Hey, Miguel, dude. You okay? 130 00:06:29,305 --> 00:06:30,473 You fought really good. 131 00:06:31,224 --> 00:06:35,103 Thanks, bro. Yeah, I'm... I'm good, but I don't know about Robby, man. 132 00:06:35,770 --> 00:06:38,522 I don't know what's going on in his head but he's not fighting the same. 133 00:06:38,523 --> 00:06:41,108 He's probably bummed out about Tory being on Cobra Kai. 134 00:06:41,109 --> 00:06:44,319 He needs to get over it. At this rate, it's not gonna matter if we advance 135 00:06:44,320 --> 00:06:46,613 'cause he's gonna be fighting for us in the finals. 136 00:06:46,614 --> 00:06:47,573 We're screwed. 137 00:06:48,241 --> 00:06:49,075 [shower stops] 138 00:06:49,659 --> 00:06:53,830 I don't know if it means anything, but... we all think it should be you out there. 139 00:06:55,123 --> 00:06:56,332 It's true. Yeah. 140 00:06:57,083 --> 00:06:57,917 [door opens] 141 00:07:05,967 --> 00:07:06,801 What? 142 00:07:07,844 --> 00:07:09,344 Uh, nothing, no. 143 00:07:09,345 --> 00:07:13,933 Uh, we were just sleuthing the cold case of who cut the cheese last night. 144 00:07:14,517 --> 00:07:16,893 And as we all know, whoever smelt it... 145 00:07:16,894 --> 00:07:17,853 [snaps fingers] 146 00:07:17,854 --> 00:07:18,771 ...dealt it. 147 00:07:19,981 --> 00:07:20,815 [scoffs] 148 00:07:27,155 --> 00:07:29,948 Wait, so let me get this straight, Daniel. 149 00:07:29,949 --> 00:07:31,616 You're on your way to meet 150 00:07:31,617 --> 00:07:34,744 some mysterious, potentially dangerous fighter 151 00:07:34,745 --> 00:07:37,456 in the middle of a country where you don't speak the language? 152 00:07:37,457 --> 00:07:39,666 Hablo un poco de español. 153 00:07:39,667 --> 00:07:42,544 - Plus, I have Google Translate. - [Amanda] Daniel, don't be cute. 154 00:07:42,545 --> 00:07:46,047 I thought we agreed to move on from digging into Mr. Miyagi's past. 155 00:07:46,048 --> 00:07:48,258 That's before I learned about the headband. 156 00:07:48,259 --> 00:07:51,636 Oh, so now we're letting ancient karate apparel drive our choices. 157 00:07:51,637 --> 00:07:53,305 [Daniel] When I first met Mr. Miyagi, 158 00:07:53,306 --> 00:07:55,056 he told me he was against tournaments. 159 00:07:55,057 --> 00:07:58,852 Now I find out he probably fought in the biggest one in the world 160 00:07:58,853 --> 00:08:01,147 during a time of his life he never spoke about. 161 00:08:02,356 --> 00:08:04,567 His wife and newborn child had just died. 162 00:08:06,027 --> 00:08:08,987 Well... I can only imagine what he was going through. 163 00:08:08,988 --> 00:08:13,241 I know. If this guy knew Mr. Miyagi, he could shed some light on what happened. 164 00:08:13,242 --> 00:08:15,911 I mean, come on, I gotta at least talk to him. 165 00:08:15,912 --> 00:08:18,122 Look, I get it, but just... [sighs] 166 00:08:18,664 --> 00:08:19,999 Couldn't this have waited? 167 00:08:20,791 --> 00:08:22,709 I thought you had two more events today. 168 00:08:22,710 --> 00:08:26,506 This is when Serrano could meet. It's not far. I'm gonna be back in time. 169 00:08:27,423 --> 00:08:30,634 Who knows? I may get some insights that could help with the tournament. 170 00:08:30,635 --> 00:08:32,512 Just be careful. 171 00:08:33,221 --> 00:08:34,262 Love you. 172 00:08:34,263 --> 00:08:35,848 I will. I love you too. 173 00:08:37,600 --> 00:08:39,602 [ominous music plays] 174 00:08:43,731 --> 00:08:45,106 [in Spanish] Address is up there. 175 00:08:45,107 --> 00:08:48,319 Are you sure it's correct? Tourists don't come here. 176 00:08:49,445 --> 00:08:50,279 Sí. 177 00:08:50,780 --> 00:08:53,032 [in English] I shouldn't be long. Do you mind waiting here? 178 00:08:53,533 --> 00:08:54,492 Espera aquí? 179 00:09:04,085 --> 00:09:05,044 Hey, hey! 180 00:09:06,295 --> 00:09:07,505 I said wait! 181 00:09:08,172 --> 00:09:10,174 [ominous music plays] 182 00:09:12,093 --> 00:09:12,927 [music fades] 183 00:09:13,511 --> 00:09:15,179 I'll take one of those muffin thingies. 184 00:09:18,724 --> 00:09:19,642 Magdalena. 185 00:09:20,768 --> 00:09:22,937 - What did you call me? - It's what you're eating. 186 00:09:24,730 --> 00:09:27,108 [in Catalan] I'll take four eggs, hold the yolks. And no salt. 187 00:09:29,986 --> 00:09:33,406 [in English] Hey, you know what? You're not the only one who speaks Spanish. 188 00:09:33,906 --> 00:09:34,949 Yo también. 189 00:09:35,616 --> 00:09:38,703 [chuckles] Actually, it's, uh, Catalan. 190 00:09:39,495 --> 00:09:42,122 That is what they speak here in Barcelona. 191 00:09:42,123 --> 00:09:43,874 It's "Barss-elona," dipshit. 192 00:09:44,834 --> 00:09:45,835 Of course it is. 193 00:09:46,335 --> 00:09:49,004 Why you gotta be such a pain in the ass at every buffet? 194 00:09:49,005 --> 00:09:51,214 Well, because how we fuel our bodies matter. 195 00:09:51,215 --> 00:09:53,300 I teach my students by example 196 00:09:53,301 --> 00:09:56,970 to eat nutrients rich in protein and antioxidants 197 00:09:56,971 --> 00:09:58,598 so they perform at their peak. 198 00:09:59,348 --> 00:10:02,976 Maybe where you're from, they only eat crap like this. 199 00:10:02,977 --> 00:10:05,895 You don't know shit about me or where I come from. 200 00:10:05,896 --> 00:10:07,732 I know Americans. 201 00:10:08,399 --> 00:10:10,275 Coddled, arrogant, 202 00:10:10,276 --> 00:10:11,527 privileged. 203 00:10:12,653 --> 00:10:15,071 You have no idea what it is like to sacrifice, 204 00:10:15,072 --> 00:10:16,948 what it's like to go hungry. 205 00:10:16,949 --> 00:10:18,116 Even for one meal. 206 00:10:18,117 --> 00:10:20,745 Everything in your life is empty calories. 207 00:10:21,412 --> 00:10:22,663 Then maybe it's true. 208 00:10:23,414 --> 00:10:24,497 You are what you eat. 209 00:10:24,498 --> 00:10:28,209 Yeah? I'm gonna take these empty calories, and I'm gonna shove it right up your-- 210 00:10:28,210 --> 00:10:30,128 [announcer] Attention Sekai Taikai participants. 211 00:10:30,129 --> 00:10:32,756 The next event will begin in 90 minutes. 212 00:10:32,757 --> 00:10:36,344 Good news is your dojo won't be around much longer to waste everyone's time, 213 00:10:36,844 --> 00:10:38,304 as you'll be eliminated tonight. 214 00:10:39,639 --> 00:10:42,558 Bullshit. You just better hope you don't run into us out there. 215 00:10:43,142 --> 00:10:45,519 We'll show you a thing or two about where we come from. 216 00:10:46,729 --> 00:10:48,104 I won't hold my breath. 217 00:10:48,105 --> 00:10:50,191 [tense music plays] 218 00:11:00,993 --> 00:11:02,077 - Senor? - [Daniel gasps] 219 00:11:02,078 --> 00:11:03,119 Oh jeez. 220 00:11:03,120 --> 00:11:04,579 [in Spanish] Only five euros. 221 00:11:04,580 --> 00:11:06,707 [in English] You scared me. Uh... 222 00:11:07,291 --> 00:11:08,167 Sure. 223 00:11:10,378 --> 00:11:11,294 Gracias. 224 00:11:11,295 --> 00:11:13,172 [in Spanish] You're welcome. Thank you. 225 00:11:13,756 --> 00:11:15,841 [mysterious music plays] 226 00:11:27,061 --> 00:11:28,729 [in English] This must be the place. 227 00:11:29,313 --> 00:11:32,108 [gate rattles] 228 00:11:34,151 --> 00:11:35,027 [Daniel groans] 229 00:11:37,571 --> 00:11:41,324 Dad? Where are you? I'm getting worried. Please call me. 230 00:11:41,325 --> 00:11:44,120 - [sensei] Faster! Let's go! - [student grunts] 231 00:11:45,663 --> 00:11:47,289 - [sensei] Stop! - [student grunts] 232 00:11:49,583 --> 00:11:50,835 What are you doing wrong? 233 00:11:51,794 --> 00:11:53,462 - [student groans] - [sensei] Again. 234 00:11:54,755 --> 00:11:55,589 [student grunts] 235 00:11:57,883 --> 00:12:00,511 [student groans] 236 00:12:02,430 --> 00:12:04,181 [sensei] You're wasting my time. 237 00:12:04,890 --> 00:12:07,017 Eyes here! Focus! 238 00:12:07,685 --> 00:12:09,228 [suspenseful music plays] 239 00:12:15,818 --> 00:12:17,777 You were supposed to be here 15 minutes ago. 240 00:12:17,778 --> 00:12:19,487 I was looking for my dad. Seen him? 241 00:12:19,488 --> 00:12:21,991 He stepped out. Guess he got caught up or something. 242 00:12:22,491 --> 00:12:23,784 It's probably for the best. 243 00:12:24,285 --> 00:12:26,161 [official] In this final points round, 244 00:12:26,162 --> 00:12:30,166 competitors will try to knock their opponents off their platforms. 245 00:12:30,750 --> 00:12:33,042 Once you have fallen, you are out. 246 00:12:33,043 --> 00:12:36,379 Points are determined off of wins, losses, and time. 247 00:12:36,380 --> 00:12:38,590 Final rankings after this event 248 00:12:38,591 --> 00:12:42,052 will determine placement in tonight's elimination round. 249 00:12:42,762 --> 00:12:45,389 We will now call up the first group of fighters. 250 00:12:46,140 --> 00:12:47,641 [Johnny] All right. Listen up. 251 00:12:48,642 --> 00:12:51,353 Looks like I'm taking charge, so we're doing things differently. 252 00:12:51,854 --> 00:12:53,897 No more waiting around like scared little bitches, 253 00:12:53,898 --> 00:12:55,732 waiting for them to come to you. 254 00:12:55,733 --> 00:12:59,612 All right? You go at them. Aggressive. Knock 'em off first. 255 00:13:00,112 --> 00:13:03,948 Those platforms are pretty narrow. My dad would want balance. 256 00:13:03,949 --> 00:13:06,284 Yeah, well, your dad's not here. All right? 257 00:13:06,285 --> 00:13:08,204 It's time for us to start scoring some points. 258 00:13:08,871 --> 00:13:12,458 Sora Haruto from Hirobukan on platform one. 259 00:13:13,459 --> 00:13:16,002 Devon Lee from Miyagi-Do 260 00:13:16,003 --> 00:13:17,797 on platform two. 261 00:13:19,298 --> 00:13:21,008 All right. Don't let me down, Lee. 262 00:13:21,884 --> 00:13:22,885 Yes, Sensei. 263 00:13:24,845 --> 00:13:26,429 [suspenseful music plays] 264 00:13:26,430 --> 00:13:28,390 [Johnny] You got this, Lee. Be aggressive. 265 00:13:29,475 --> 00:13:30,559 Come on, Devon! 266 00:13:32,478 --> 00:13:34,854 [grunting] 267 00:13:34,855 --> 00:13:36,732 [dramatic music plays] 268 00:13:37,566 --> 00:13:39,567 [Johnny] Come on, Lee. Don't sit back. Strike. 269 00:13:39,568 --> 00:13:41,654 [dramatic music continues] 270 00:13:42,571 --> 00:13:43,697 [Lee groans] 271 00:13:46,283 --> 00:13:49,411 - [Johnny groans] - [announcer] Lee out. Time, ten seconds. 272 00:13:50,079 --> 00:13:50,912 [groans] 273 00:13:50,913 --> 00:13:51,914 [buzzer blares] 274 00:13:54,124 --> 00:13:55,876 We need to do better. Let's go. 275 00:13:58,128 --> 00:14:00,506 After that, you all need to step up, all right? 276 00:14:01,090 --> 00:14:02,341 Come on. Let's do this. 277 00:14:03,634 --> 00:14:05,094 [water trickles] 278 00:14:18,399 --> 00:14:24,154 [dogs bark] 279 00:14:30,202 --> 00:14:32,204 Help! Get me out of here! 280 00:14:33,497 --> 00:14:35,499 [barking continues] 281 00:14:38,919 --> 00:14:42,505 Please. I don't know who you are, but you can't do this. 282 00:14:42,506 --> 00:14:45,175 I'm an American. There must be some kind of mistake. 283 00:14:46,385 --> 00:14:47,385 No mistake. 284 00:14:47,386 --> 00:14:50,055 This was planned? You work for Serrano? 285 00:14:50,764 --> 00:14:53,224 I just need to ask him a question about my sensei. 286 00:14:53,225 --> 00:14:54,642 [barking continues] 287 00:14:54,643 --> 00:14:57,062 Please! I need to get back to my students! 288 00:14:58,105 --> 00:15:01,692 - [buzzer blares] - [announcer] Keene out. Time, 45 seconds. 289 00:15:02,234 --> 00:15:04,652 [Johnny] All right, Miguel. You're our last chance for points. 290 00:15:04,653 --> 00:15:06,113 Come on, let's get it done. 291 00:15:06,947 --> 00:15:08,240 [tense music plays] 292 00:15:10,492 --> 00:15:11,410 [both exclaim] 293 00:15:14,204 --> 00:15:15,539 [tense music plays] 294 00:15:17,124 --> 00:15:20,919 [both grunt] 295 00:15:20,920 --> 00:15:22,838 [tense music continues] 296 00:15:25,299 --> 00:15:26,675 [dramatic music plays] 297 00:15:42,232 --> 00:15:43,484 [buzzer blares] 298 00:15:44,234 --> 00:15:46,320 [announcer] Phan out. Time, 40 seconds. 299 00:15:48,572 --> 00:15:49,865 [Johnny] Oh crap. 300 00:15:50,783 --> 00:15:51,659 Sensei? 301 00:15:52,368 --> 00:15:54,286 Sensei, did you see that knee? 302 00:15:55,120 --> 00:15:56,704 [Johnny] It's too little, too late, man. 303 00:15:56,705 --> 00:16:00,334 We're near the bottom of the standings. There's nothing to celebrate here. 304 00:16:01,669 --> 00:16:02,503 What? 305 00:16:05,339 --> 00:16:07,216 Hey! Where the hell you think you're going? 306 00:16:07,800 --> 00:16:09,884 Back to the hotel to wash off this disgrace. 307 00:16:09,885 --> 00:16:12,513 You're not getting off that easy. Locker room. Now. 308 00:16:19,353 --> 00:16:20,937 What I saw from you just now, 309 00:16:20,938 --> 00:16:22,231 it wasn't karate. 310 00:16:23,440 --> 00:16:24,607 It was weakness. 311 00:16:24,608 --> 00:16:27,236 You fought like little lambs waiting for slaughter. 312 00:16:28,487 --> 00:16:31,782 We keep going like this, we get eliminated tonight. 313 00:16:32,491 --> 00:16:34,283 Some of you will put this behind you. 314 00:16:34,284 --> 00:16:37,579 But some of you are gonna carry this for the rest of your lives. 315 00:16:39,498 --> 00:16:42,376 Knowing you had this chance to make something of yourselves. 316 00:16:43,711 --> 00:16:45,629 But instead, you crumbled under pressure. 317 00:16:46,547 --> 00:16:51,343 And you're gonna go on to live shit lives in shitty apartments with shit jobs. 318 00:16:52,886 --> 00:16:54,638 And always have to live with this failure. 319 00:16:56,557 --> 00:16:58,474 So if you wanna save some humiliation, 320 00:16:58,475 --> 00:17:01,728 why don't we just skip the next round and catch the next flight home? 321 00:17:01,729 --> 00:17:03,897 [melancholy music plays] 322 00:17:04,773 --> 00:17:06,191 What is wrong with you guys? 323 00:17:07,234 --> 00:17:08,360 Where's your fight? 324 00:17:09,820 --> 00:17:11,863 Aren't you gonna stand up for yourselves? 325 00:17:11,864 --> 00:17:13,949 You keep blaming us like this isn't on you too. 326 00:17:14,700 --> 00:17:16,993 If my Dad had been there, we never would've lost like that. 327 00:17:16,994 --> 00:17:19,288 - Yeah, well, he didn't show up. - Probably because of you. 328 00:17:20,080 --> 00:17:23,374 You keep disrespecting him, trying to prove your way is better, 329 00:17:23,375 --> 00:17:25,669 when it's so clear that we should've been using Miyagi-Do. 330 00:17:28,005 --> 00:17:32,258 - You shouldn't even be wearing that gi. - Hey! Don't talk to my sensei like that. 331 00:17:32,259 --> 00:17:34,719 Your sensei got you knocked off the board in ten seconds. 332 00:17:34,720 --> 00:17:36,054 I would sit down if I were you. 333 00:17:36,055 --> 00:17:38,766 You're not helping us. I don't even know how you made this team. 334 00:17:41,977 --> 00:17:46,481 Well, I, for one, will be putting all of this behind me when I'm off to MI-- 335 00:17:46,482 --> 00:17:48,484 Shut the fuck up about MIT. 336 00:17:49,568 --> 00:17:52,737 Some of us care about winning the tournament. Be nice if you did too. 337 00:17:52,738 --> 00:17:55,448 Guys, can we cool it? This isn't helping. 338 00:17:55,449 --> 00:17:56,825 We need to focus up. 339 00:17:58,535 --> 00:18:00,370 Maybe you should listen to your own advice. 340 00:18:02,164 --> 00:18:03,290 Got something to say? 341 00:18:05,709 --> 00:18:06,585 I already did. 342 00:18:08,962 --> 00:18:10,213 [Johnny] Hey, I'm not finished. 343 00:18:10,214 --> 00:18:12,591 No offense, but I'm pretty sure we've heard enough from you. 344 00:18:18,597 --> 00:18:19,556 Guys, come on. 345 00:18:22,726 --> 00:18:23,685 Robby. 346 00:18:26,271 --> 00:18:27,106 Sorry, Dad. 347 00:18:30,484 --> 00:18:32,611 [Daniel] Come on! Let me out! 348 00:18:33,112 --> 00:18:36,072 Just tell your boss I knew Nariyoshi Miyagi. 349 00:18:36,073 --> 00:18:37,866 [dogs barking] 350 00:18:38,992 --> 00:18:40,243 I'm sorry, bud. 351 00:18:40,244 --> 00:18:42,412 I wanna get out as much as you do. 352 00:18:44,039 --> 00:18:46,041 [dog whines] 353 00:18:46,667 --> 00:18:48,335 [Daniel] I am such an idiot. 354 00:18:49,086 --> 00:18:52,631 He led me down the wrong path this trip. Now I don't know if I'm ever getting out. 355 00:18:59,054 --> 00:19:00,847 [sighs] Not even you can help me. 356 00:19:00,848 --> 00:19:02,807 [barking continues] 357 00:19:02,808 --> 00:19:05,269 [suspenseful music plays] 358 00:19:09,773 --> 00:19:10,816 [music crescendos] 359 00:19:13,026 --> 00:19:14,945 - [server] Sir? - Just give it to me. 360 00:19:16,864 --> 00:19:18,031 [server] There you are, sir. 361 00:19:19,783 --> 00:19:21,160 [Kreese] Johnny. 362 00:19:24,663 --> 00:19:28,208 Looks like things are going swimmingly for you at Miyagi-Do. 363 00:19:28,792 --> 00:19:30,043 Where's your partner? 364 00:19:30,711 --> 00:19:32,880 I hope he didn't run into any trouble. 365 00:19:34,256 --> 00:19:36,258 [quiet ominous music plays] 366 00:19:41,388 --> 00:19:42,222 [music fades] 367 00:19:43,807 --> 00:19:46,310 Hey, um, Sensei. Can I talk to you? 368 00:19:46,894 --> 00:19:47,936 Hey, what's wrong? 369 00:19:49,188 --> 00:19:50,147 I just... 370 00:19:50,898 --> 00:19:53,482 I just... I just wanted to get here so badly. 371 00:19:53,483 --> 00:19:57,153 To... to prove to you and everyone that I'm a badass, 372 00:19:57,154 --> 00:19:59,531 but I ended up doing something I regret. 373 00:20:02,284 --> 00:20:03,743 And I hurt someone. 374 00:20:03,744 --> 00:20:05,870 [crying] And... and... and for what? 375 00:20:05,871 --> 00:20:07,663 I knew I couldn't beat Kenny, 376 00:20:07,664 --> 00:20:09,665 so I had to cheat to make sure I would win. 377 00:20:09,666 --> 00:20:12,418 And now I'm here, and I'm getting demolished out there. 378 00:20:12,419 --> 00:20:14,546 I can't compete with the others. 379 00:20:16,715 --> 00:20:18,591 [cries] I don't deserve to be here. 380 00:20:18,592 --> 00:20:19,718 Hey, hey, hey. 381 00:20:20,761 --> 00:20:21,637 Come here. 382 00:20:22,346 --> 00:20:24,348 [gentle music plays] 383 00:20:27,184 --> 00:20:28,977 [Johnny] Listen, you wanna talk regret? 384 00:20:30,020 --> 00:20:33,649 If I had a dollar for every time I'd done something I regret, 385 00:20:34,524 --> 00:20:35,484 I'd be a gajillionaire. 386 00:20:36,860 --> 00:20:40,906 One thing I'll never regret is all the work I put into students like you. 387 00:20:41,698 --> 00:20:43,616 I've been putting a lot of pressure on you lately, 388 00:20:43,617 --> 00:20:46,662 so I'll take my share of the blame for this Kenny situation. 389 00:20:47,162 --> 00:20:49,413 If I ever pushed you beyond your limits, 390 00:20:49,414 --> 00:20:51,708 it's because I know you're capable of more than you think. 391 00:20:52,668 --> 00:20:55,962 I'll always have your back. All right? So don't think about regret right now. 392 00:20:55,963 --> 00:20:58,048 Just think about kicking ass out there. 393 00:20:59,633 --> 00:21:00,842 Because I know you can. 394 00:21:01,802 --> 00:21:03,512 Your team needs you more than you know. 395 00:21:05,305 --> 00:21:07,808 About Kenny, I'm not gonna be the first to say anything. 396 00:21:08,308 --> 00:21:10,310 I'll leave it up to you how you wanna come clean. 397 00:21:11,853 --> 00:21:12,688 All right? 398 00:21:14,231 --> 00:21:15,107 All right. 399 00:21:16,316 --> 00:21:18,192 [sniffs] Thanks, Sensei. 400 00:21:18,193 --> 00:21:19,111 You bet. 401 00:21:22,906 --> 00:21:26,993 You know, maybe all this Miyagi-Do good energy bullshit isn't bullshit. 402 00:21:26,994 --> 00:21:27,953 [sniffs] 403 00:21:28,704 --> 00:21:29,579 All right. 404 00:21:31,039 --> 00:21:32,916 Go warm up with the others. I'll meet you there. 405 00:21:39,673 --> 00:21:40,507 [sighs] 406 00:21:46,221 --> 00:21:48,974 [Daniel] Sorry, I'm unavailable. Please leave a message. 407 00:21:49,683 --> 00:21:51,351 Hey, LaRusso, look, uh... 408 00:21:52,144 --> 00:21:53,854 It's me. It's Johnny. Listen, uh... 409 00:21:54,938 --> 00:21:58,066 I know I said some things, like how you shouldn't come back or whatever, 410 00:21:59,443 --> 00:22:00,944 but I didn't actually mean that. 411 00:22:04,489 --> 00:22:06,365 You and I, we have our moments, 412 00:22:06,366 --> 00:22:09,286 but the one thing we share is we're there for the kids... 413 00:22:11,413 --> 00:22:12,831 and they need you right now. 414 00:22:14,833 --> 00:22:18,003 I can't believe I'm saying this, but I guess I need you too, so... 415 00:22:19,921 --> 00:22:21,340 just get your ass back here. 416 00:22:23,550 --> 00:22:24,675 [cell phone chimes] 417 00:22:24,676 --> 00:22:26,510 [dogs barking] 418 00:22:26,511 --> 00:22:28,847 [man 1 in Spanish] I'm going to check on our friend. 419 00:22:29,556 --> 00:22:31,558 [barking continues] 420 00:22:39,941 --> 00:22:40,901 Come on! 421 00:22:41,026 --> 00:22:43,028 [barking continues] 422 00:22:44,905 --> 00:22:47,449 Jesus Christ, he picked the lock. 423 00:22:51,161 --> 00:22:51,994 Damn. 424 00:22:51,995 --> 00:22:53,329 [suspenseful music plays] 425 00:22:53,330 --> 00:22:55,289 - [man 1 grunts] - [dramatic music plays] 426 00:22:55,290 --> 00:22:56,750 [man 2 yells] 427 00:22:58,335 --> 00:23:00,754 [in English] Next time, feed your dogs. 428 00:23:01,630 --> 00:23:04,966 - [dog barks] - [man 2 screams] 429 00:23:06,551 --> 00:23:08,553 [dramatic music continues] 430 00:23:10,222 --> 00:23:11,472 - [music fades] - [crowbar clinks] 431 00:23:11,473 --> 00:23:13,392 [man 2 continues screaming] 432 00:23:13,892 --> 00:23:15,684 [suspenseful music plays] 433 00:23:15,685 --> 00:23:17,479 [man 3] Where do you think you're going? 434 00:23:21,274 --> 00:23:22,858 Come on. Let's go. 435 00:23:22,859 --> 00:23:24,945 [suspenseful music continues] 436 00:23:27,406 --> 00:23:28,864 You know karate. 437 00:23:28,865 --> 00:23:33,328 [both grunting] 438 00:23:33,995 --> 00:23:35,747 [tense music plays] 439 00:23:39,167 --> 00:23:41,044 - [Daniel groans] - [tense music continues] 440 00:23:45,215 --> 00:23:46,465 - [Daniel grunts] - [man 3 groans] 441 00:23:46,466 --> 00:23:48,552 [tense music continues] 442 00:23:54,933 --> 00:23:56,101 [music fades] 443 00:23:56,893 --> 00:23:57,936 You're Cobra Kai? 444 00:24:00,105 --> 00:24:01,522 You work for Kreese. 445 00:24:01,523 --> 00:24:03,316 [suspenseful music plays] 446 00:24:14,119 --> 00:24:15,077 [man 3 groans] 447 00:24:15,078 --> 00:24:16,663 [dramatic music plays] 448 00:24:25,380 --> 00:24:26,798 [man 3 yells] 449 00:24:29,384 --> 00:24:31,094 - [Daniel grunts] - [man 3 groans] 450 00:24:32,387 --> 00:24:34,013 - [man 3 yells] - [Daniel grunts] 451 00:24:34,014 --> 00:24:35,891 [dramatic music continues] 452 00:24:36,725 --> 00:24:37,601 [man 3 groans] 453 00:24:39,978 --> 00:24:40,812 [music fades] 454 00:24:45,275 --> 00:24:46,192 This isn't over. 455 00:24:46,193 --> 00:24:48,278 [tense music plays] 456 00:24:52,324 --> 00:24:53,158 [Robby] Miguel. 457 00:24:54,576 --> 00:24:56,286 Miguel, hey, can we talk, please? 458 00:24:57,621 --> 00:25:01,416 Look, you obviously got some shit to get off your chest about me, so just say it. 459 00:25:01,917 --> 00:25:04,710 Fine. Since no one else is gonna tell you. 460 00:25:04,711 --> 00:25:07,254 You have the opportunity of a lifetime to be captain, 461 00:25:07,255 --> 00:25:08,423 and you're blowing it. 462 00:25:09,090 --> 00:25:11,801 You've lost every one of your matches. It's like you don't even care. 463 00:25:14,971 --> 00:25:17,139 It hasn't exactly been the easiest for me. 464 00:25:17,140 --> 00:25:19,558 It was never supposed to be easy, okay? 465 00:25:19,559 --> 00:25:22,187 You knew being captain would've changed my life. 466 00:25:22,938 --> 00:25:26,106 Well, it's not all about you, dude. It can change my life too. 467 00:25:26,107 --> 00:25:28,735 Hold a grudge all you want, but I won it fair and square. 468 00:25:29,319 --> 00:25:32,405 Sure. But you're also gonna be the reason we go home with nothing. 469 00:25:33,740 --> 00:25:34,824 So either man up 470 00:25:35,575 --> 00:25:37,786 or admit I'm fighting better than you and hand it over. 471 00:25:50,048 --> 00:25:51,632 [suspenseful music plays] 472 00:25:51,633 --> 00:25:56,345 We have now entered the elimination phase of the Sekai Taikai. 473 00:25:56,346 --> 00:25:59,391 The dojos who do not win tonight will be headed home. 474 00:26:00,016 --> 00:26:03,728 The previous rounds have determined your current rankings. 475 00:26:04,312 --> 00:26:07,232 The number one team will face the number 16 team. 476 00:26:07,816 --> 00:26:10,776 The number two team will face the number 15 team, 477 00:26:10,777 --> 00:26:12,236 and so on and so on. 478 00:26:12,237 --> 00:26:16,240 Okay, that means at number 12, we're facing number five, Dublin Thunder. 479 00:26:16,241 --> 00:26:19,618 Oh, great. I heard they started a fight with some locals at the beach. 480 00:26:19,619 --> 00:26:21,620 They're always looking for a brawl. 481 00:26:21,621 --> 00:26:23,956 [announcer 1] Now, for the rules of the event. 482 00:26:23,957 --> 00:26:28,252 Fighters will again face off on a platform. 483 00:26:28,253 --> 00:26:29,587 [suspenseful music plays] 484 00:26:29,588 --> 00:26:30,714 This platform. 485 00:26:34,634 --> 00:26:35,551 But this time, 486 00:26:35,552 --> 00:26:39,597 two fighters from each dojo are allowed at one time. 487 00:26:39,598 --> 00:26:40,723 [buzzer blares] 488 00:26:40,724 --> 00:26:42,975 [dramatic music plays] 489 00:26:42,976 --> 00:26:45,020 [announcer 1] If one of your fighters falls... 490 00:26:45,520 --> 00:26:47,229 - [fighter 1 yells] - [fighter 2 grunts] 491 00:26:47,230 --> 00:26:48,648 [announcer 1] ...they are out. 492 00:26:50,191 --> 00:26:51,109 [laughter] 493 00:26:51,860 --> 00:26:55,947 [announcer 1] But another teammate can climb up to take their place. 494 00:26:58,074 --> 00:26:59,325 [yells] 495 00:26:59,326 --> 00:27:01,327 [announcer 1] However, the fight never stops. 496 00:27:01,328 --> 00:27:02,661 So get up there quick 497 00:27:02,662 --> 00:27:05,373 to not leave your teammate alone two-on-one. 498 00:27:05,999 --> 00:27:07,917 [grunting] 499 00:27:12,714 --> 00:27:14,256 [fighter groans] 500 00:27:14,257 --> 00:27:17,176 [announcer 1] When all the fighters of a dojo have been knocked off, 501 00:27:17,177 --> 00:27:18,594 the team is out. 502 00:27:18,595 --> 00:27:21,847 [announcer 2] Advancing to the next round, the Iron Dragons! 503 00:27:21,848 --> 00:27:23,349 [yells] 504 00:27:23,350 --> 00:27:25,517 Was this dude made in a lab? 505 00:27:25,518 --> 00:27:28,813 He's like a mix between the Winter Soldier and Frankenstein's monster. 506 00:27:29,314 --> 00:27:30,565 Don't call him a monster. 507 00:27:31,524 --> 00:27:33,485 You don't know him or what he deals with. 508 00:27:34,110 --> 00:27:36,236 [dramatic music plays] 509 00:27:36,237 --> 00:27:37,739 [woman] We love you, Zara. 510 00:27:38,865 --> 00:27:42,117 [announcer 2] Next up, Korea's Cobra Kai versus Sweden's Polarslaget. 511 00:27:42,118 --> 00:27:43,203 [buzzer blares] 512 00:27:43,787 --> 00:27:45,497 [grunting] 513 00:27:46,081 --> 00:27:48,415 [tense music plays] 514 00:27:48,416 --> 00:27:50,669 [grunting continues] 515 00:27:52,629 --> 00:27:54,129 [Kwon yells] 516 00:27:54,130 --> 00:27:56,633 [dramatic music plays] 517 00:28:04,891 --> 00:28:08,477 [announcer 2] Wow. Impressive performance by Tory Nichols of Cobra Kai. 518 00:28:08,478 --> 00:28:10,438 They advance to the next round. 519 00:28:12,440 --> 00:28:15,276 Yes! 520 00:28:18,279 --> 00:28:24,536 [crowd] Tory! Tory! Tory! Tory! Tory! Tory! 521 00:28:26,079 --> 00:28:29,666 [announcer 2] Next on the platform, Dublin Thunder versus Miyagi-Do. 522 00:28:40,677 --> 00:28:41,511 Hey. 523 00:28:42,387 --> 00:28:46,057 I know I didn't act like it before, but I wish your dad was here too. 524 00:28:47,267 --> 00:28:48,268 I'm sure he's okay. 525 00:28:49,561 --> 00:28:51,688 I'll do my best to fill his shoes until he's back. 526 00:28:53,273 --> 00:28:54,190 Yes, Sensei. 527 00:28:54,691 --> 00:28:55,567 All right. 528 00:28:57,444 --> 00:28:58,611 All right, let's bring it in. 529 00:28:59,195 --> 00:29:00,363 I got something to say. 530 00:29:02,657 --> 00:29:03,950 It's been a tough day. 531 00:29:05,452 --> 00:29:08,829 Probably shouldn't have been such a dick to all of you, but I want you to know 532 00:29:08,830 --> 00:29:11,582 that I believe with every bone in my body that you can do this. 533 00:29:11,583 --> 00:29:13,959 You guys know a lot more about balance than me, 534 00:29:13,960 --> 00:29:16,170 so remember everything Sensei LaRusso said 535 00:29:16,171 --> 00:29:18,589 and use all your Miyagi-Do skills to stay up there. 536 00:29:18,590 --> 00:29:19,923 [Miguel] Yeah, let's go. 537 00:29:19,924 --> 00:29:23,344 I'm thinking we should start strong with our captains. Sam. 538 00:29:24,220 --> 00:29:25,305 Robby. 539 00:29:26,556 --> 00:29:27,931 Devon, you'll go next. 540 00:29:27,932 --> 00:29:28,975 Hawk, Demetri. 541 00:29:29,934 --> 00:29:31,311 And Miguel's our anchor. 542 00:29:32,687 --> 00:29:33,729 Let's do this. 543 00:29:33,730 --> 00:29:35,815 [suspenseful music plays] 544 00:29:40,779 --> 00:29:44,657 [Johnny] Come on, LaRusso. Let's go, Robby. You guys got this. 545 00:29:45,533 --> 00:29:47,619 [suspenseful music crescendos] 546 00:29:48,411 --> 00:29:51,330 [grunting] 547 00:29:51,331 --> 00:29:53,416 [dramatic music plays] 548 00:30:00,173 --> 00:30:01,341 [Sam] Ais! 549 00:30:03,301 --> 00:30:05,303 [suspenseful music builds] 550 00:30:08,640 --> 00:30:10,642 [rock music plays] 551 00:30:13,436 --> 00:30:14,646 [Johnny] It's okay, Robby. 552 00:30:15,438 --> 00:30:17,607 You got this, champ. Go. 553 00:30:18,483 --> 00:30:20,275 [rock music continues] 554 00:30:20,276 --> 00:30:22,486 [grunting] 555 00:30:22,487 --> 00:30:24,197 [dramatic music plays] 556 00:30:40,296 --> 00:30:41,421 [Johnny] LaRusso! 557 00:30:41,422 --> 00:30:42,756 Miyagi-Do! 558 00:30:42,757 --> 00:30:44,843 [dramatic music continues] 559 00:30:46,511 --> 00:30:49,806 [grunting continues] 560 00:30:51,307 --> 00:30:52,140 [Sam yells] 561 00:30:52,141 --> 00:30:54,309 [dramatic music continues] 562 00:30:54,310 --> 00:30:56,312 Hell yeah! More of that. 563 00:30:59,774 --> 00:31:03,443 Think you're so tough? Well, I'll show you tough, bitch. [grunts] 564 00:31:03,444 --> 00:31:05,321 [dramatic music continues] 565 00:31:08,700 --> 00:31:09,701 [Sam groans] 566 00:31:13,746 --> 00:31:14,622 Go. 567 00:31:15,331 --> 00:31:17,333 [dramatic music continues] 568 00:31:26,050 --> 00:31:27,093 [yells] 569 00:31:30,430 --> 00:31:33,808 [Devon yells] 570 00:31:34,976 --> 00:31:36,685 [crowd gasp] 571 00:31:36,686 --> 00:31:38,146 All right. Go get 'em, kid. 572 00:31:39,105 --> 00:31:40,355 Nice sacrifice. 573 00:31:40,356 --> 00:31:41,608 Badass, Lee! 574 00:31:42,275 --> 00:31:43,650 [grunting] 575 00:31:43,651 --> 00:31:45,903 [dramatic music plays] 576 00:31:45,904 --> 00:31:46,945 [Hawk] What the hell? 577 00:31:46,946 --> 00:31:49,198 [dramatic music continues] 578 00:32:07,342 --> 00:32:08,383 [groans] 579 00:32:08,384 --> 00:32:09,551 Oh shit! 580 00:32:09,552 --> 00:32:10,886 Sorry, dude! Sorry, du-- 581 00:32:10,887 --> 00:32:12,221 [groans] 582 00:32:14,599 --> 00:32:15,891 Shit. 583 00:32:15,892 --> 00:32:16,851 Hey. 584 00:32:17,977 --> 00:32:19,062 Watch how it's done. 585 00:32:19,646 --> 00:32:21,272 [suspenseful music plays] 586 00:32:25,568 --> 00:32:27,111 Fuck yeah! Come on! 587 00:32:28,071 --> 00:32:28,904 Come on! 588 00:32:28,905 --> 00:32:31,282 [cheering and applause] 589 00:32:32,742 --> 00:32:35,327 - [fighters grunt] - Ais! 590 00:32:35,328 --> 00:32:37,205 [dramatic music plays] 591 00:33:09,654 --> 00:33:10,487 [crowd gasp] 592 00:33:10,488 --> 00:33:11,530 Yeah! 593 00:33:11,531 --> 00:33:12,864 Yes! 594 00:33:12,865 --> 00:33:16,034 [announcer 2] Incredible performance from Miyagi-Do's Miguel Diaz. 595 00:33:16,035 --> 00:33:18,621 His triumph sends Miyagi-Do to the next round. 596 00:33:19,330 --> 00:33:21,332 [triumphant music plays] 597 00:33:32,552 --> 00:33:35,470 What the feck was that?! What the feck was that?! 598 00:33:35,471 --> 00:33:36,681 What the hell? 599 00:33:37,598 --> 00:33:39,934 [triumphant music continues] 600 00:33:48,609 --> 00:33:50,611 [cheering and applause] 601 00:33:52,780 --> 00:33:55,116 [cell phone rings] 602 00:33:58,119 --> 00:33:59,078 Hey, Rosa. 603 00:34:00,038 --> 00:34:01,914 You won't believe what just happened. 604 00:34:02,957 --> 00:34:04,625 Wait. What? Slow down. Slow down. 605 00:34:15,386 --> 00:34:17,096 Well, well, well. 606 00:34:17,722 --> 00:34:19,974 You were missed at the events today. 607 00:34:21,768 --> 00:34:24,187 Did you, uh, get yourself caught up in something? 608 00:34:26,773 --> 00:34:28,483 Think you can fuck with me? 609 00:34:29,275 --> 00:34:31,069 Take it easy, Danny boy. 610 00:34:32,945 --> 00:34:34,654 It's only a tournament. 611 00:34:34,655 --> 00:34:35,615 Dad? 612 00:34:37,450 --> 00:34:39,077 Sam. Sam. 613 00:34:42,455 --> 00:34:44,123 I'm so sorry I wasn't here today. 614 00:34:46,084 --> 00:34:48,335 I was so worried. Where were you? 615 00:34:48,336 --> 00:34:49,253 [Daniel] I, um... 616 00:34:51,464 --> 00:34:52,840 I, uh, wish I had a good reason. 617 00:34:54,217 --> 00:34:58,221 I went out for lunch. I got in a... a cab, and we... we, um... 618 00:34:58,721 --> 00:35:00,932 It's a long story. Okay? 619 00:35:01,516 --> 00:35:02,725 But how'd we do here? 620 00:35:03,559 --> 00:35:05,603 It was... rough. 621 00:35:06,104 --> 00:35:08,606 But... we made it through to the next round. 622 00:35:09,524 --> 00:35:10,358 Good. 623 00:35:11,400 --> 00:35:12,944 I... I promise I will 624 00:35:14,153 --> 00:35:15,529 not let you down again. 625 00:35:15,530 --> 00:35:16,531 Okay? 626 00:35:24,831 --> 00:35:26,999 Hey, listen, Johnny. I got your voice-- 627 00:35:28,793 --> 00:35:30,752 - What's going on? - I got a call from Rosa. 628 00:35:30,753 --> 00:35:35,465 Carmen's been rushed to the hospital. Something went wrong with the pregnancy. 629 00:35:35,466 --> 00:35:36,384 What? 630 00:35:37,051 --> 00:35:39,219 When? Uh, is she gonna be okay? 631 00:35:39,220 --> 00:35:40,304 I don't know. 632 00:35:41,430 --> 00:35:45,183 I talked to Miguel. We're leaving tonight. I haven't told the others. 633 00:35:45,184 --> 00:35:47,519 I'll take care of it. Just focus on getting there. 634 00:35:47,520 --> 00:35:48,770 Leave everything to me. 635 00:35:48,771 --> 00:35:49,689 All right. 636 00:35:51,399 --> 00:35:52,275 Thanks, man. 637 00:35:58,030 --> 00:36:00,032 [tense music plays] 638 00:36:02,702 --> 00:36:03,661 [music fades] 639 00:36:09,041 --> 00:36:11,043 [theme music plays] 640 00:36:46,579 --> 00:36:47,580 [music fades]