1
00:00:07,507 --> 00:00:09,926
[suspenseful music plays]
2
00:00:14,014 --> 00:00:16,016
[dramatic music plays]
3
00:00:17,767 --> 00:00:18,851
[grunts]
4
00:00:18,852 --> 00:00:20,729
[announcer] Point, Iron Dragons.
5
00:00:23,690 --> 00:00:24,607
[grunting]
6
00:00:26,484 --> 00:00:27,819
[announcer] Point, Cobra Kai.
7
00:00:28,570 --> 00:00:30,488
[dramatic music continues]
8
00:00:33,908 --> 00:00:36,786
[announcer] Tory Nichols
with another point for Cobra Kai.
9
00:00:37,412 --> 00:00:39,497
[suspenseful music plays]
10
00:00:41,624 --> 00:00:42,917
[grunting]
11
00:00:44,919 --> 00:00:47,088
[grunts]
12
00:00:48,298 --> 00:00:49,716
[yells]
13
00:00:50,425 --> 00:00:53,136
[announcer] A decisive victory
by fan favorite Zara
14
00:00:53,762 --> 00:00:55,888
who secures another point
for the Iron Dragons.
15
00:00:55,889 --> 00:00:58,348
[crowd] Zara! Zara! Zara!
16
00:00:58,349 --> 00:01:01,101
- [Johnny] LaRusso, let's go.
- [Daniel] Remember to stay focused.
17
00:01:01,102 --> 00:01:03,687
Don't be afraid. Get in there.
Get in there. Be aggressive.
18
00:01:03,688 --> 00:01:04,897
[Daniel] Just take it slow.
19
00:01:04,898 --> 00:01:07,316
[Johnny] No, not take it slow.
We gotta go after 'em.
20
00:01:07,317 --> 00:01:09,110
[tense music plays]
21
00:01:09,694 --> 00:01:13,406
[grunting]
22
00:01:15,116 --> 00:01:16,284
[Sam yells]
23
00:01:17,202 --> 00:01:19,620
- Go after her! Stop backing up!
- Slow down.
24
00:01:19,621 --> 00:01:23,040
Johnny, will you let me sensei too?
They need to stay balanced.
25
00:01:23,041 --> 00:01:26,086
[Johnny] Well, we need to start going big,
or we're goin' home.
26
00:01:26,795 --> 00:01:29,963
[announcer] Miguel Diaz of Miyagi-Do
fighting courageously,
27
00:01:29,964 --> 00:01:31,382
refusing to go down.
28
00:01:32,467 --> 00:01:34,469
[suspenseful music plays]
29
00:01:37,806 --> 00:01:38,806
[announcer] Point.
30
00:01:38,807 --> 00:01:41,267
[suspenseful music continues]
31
00:01:43,686 --> 00:01:45,104
- [groans]
- [announcer] Point.
32
00:01:45,105 --> 00:01:46,980
[inaudible speech]
33
00:01:46,981 --> 00:01:48,691
[dramatic music plays]
34
00:01:49,776 --> 00:01:50,609
[announcer] Point.
35
00:01:50,610 --> 00:01:52,904
[dramatic music continues]
36
00:01:55,824 --> 00:01:59,327
[announcer] And the final point
of the round goes to the Iron Dragons.
37
00:02:03,790 --> 00:02:04,790
{\an8}[music stops]
38
00:02:04,791 --> 00:02:06,459
{\an8}[upbeat music plays]
39
00:02:11,548 --> 00:02:13,049
{\an8}[Daniel] Everyone, listen up.
40
00:02:13,675 --> 00:02:16,552
{\an8}All right, this morning's event was tough,
41
00:02:16,553 --> 00:02:18,679
{\an8}but let's not get discouraged just yet.
42
00:02:18,680 --> 00:02:20,264
{\an8}We have two more events today.
43
00:02:20,265 --> 00:02:22,307
{\an8}Eliminations don't begin
till the second one.
44
00:02:22,308 --> 00:02:23,517
{\an8}[Demetri] Whoa, whoa, whoa.
45
00:02:23,518 --> 00:02:25,686
{\an8}If that wasn't the elimination round,
what is?
46
00:02:25,687 --> 00:02:27,813
{\an8}Getting our heads cut off with swords?
47
00:02:27,814 --> 00:02:29,606
{\an8}We knew this wasn't gonna be easy.
48
00:02:29,607 --> 00:02:32,276
{\an8}We're going up against
the best dojos in the world,
49
00:02:32,277 --> 00:02:33,653
{\an8}but don't forget
50
00:02:34,445 --> 00:02:36,114
{\an8}you guys are one of 'em too.
51
00:02:36,614 --> 00:02:38,240
{\an8}Yeah, so start fighting like it.
52
00:02:38,241 --> 00:02:39,617
{\an8}[Daniel] Johnny, come on, man.
53
00:02:40,368 --> 00:02:42,077
{\an8}The best thing you can do right now
54
00:02:42,078 --> 00:02:45,956
{\an8}is just clear your minds, get some rest,
you know, put this behind you.
55
00:02:45,957 --> 00:02:47,792
{\an8}You got this, all right?
56
00:02:48,376 --> 00:02:49,335
{\an8}I believe in you.
57
00:02:51,212 --> 00:02:52,213
{\an8}All right, let's go.
58
00:02:53,464 --> 00:02:55,632
{\an8}Hey, listen, I'm gonna go
check in on Chozen.
59
00:02:55,633 --> 00:02:58,969
{\an8}Why bother? The way he's been puking
all morning, he won't be up all day.
60
00:02:58,970 --> 00:03:01,555
{\an8}I still don't get
why he thinks drinking himself sick
61
00:03:01,556 --> 00:03:03,140
{\an8}is gonna get him over his heartbreak.
62
00:03:03,141 --> 00:03:05,517
{\an8}'Cause people don't always
take the right approach.
63
00:03:05,518 --> 00:03:07,978
{\an8}- Like the way you've been sensei-ing.
- Here we go.
64
00:03:07,979 --> 00:03:11,064
{\an8}You tell them to take it easy
when they're getting buried alive.
65
00:03:11,065 --> 00:03:13,901
{\an8}Yelling at them
will not make them fight better, okay?
66
00:03:13,902 --> 00:03:15,611
{\an8}They need encouragement and focus.
67
00:03:15,612 --> 00:03:17,029
{\an8}They need points.
68
00:03:17,030 --> 00:03:18,488
{\an8}This is a tournament, remember?
69
00:03:18,489 --> 00:03:21,491
{\an8}If we end up at the bottom of the rankings
going into the elimination round,
70
00:03:21,492 --> 00:03:22,826
{\an8}we might as well say adios.
71
00:03:22,827 --> 00:03:25,329
{\an8}Johnny, we cannot keep arguing like this.
72
00:03:25,330 --> 00:03:27,456
{\an8}Not if we wanna beat these other dojos.
73
00:03:27,457 --> 00:03:29,958
{\an8}The Iron Dragons have fighters
from around the world.
74
00:03:29,959 --> 00:03:32,002
{\an8}Their sensei is a former three-time champ.
75
00:03:32,003 --> 00:03:34,087
{\an8}I don't care. He's a pussy.
I'm not scared of him.
76
00:03:34,088 --> 00:03:36,590
{\an8}Yeah, well,
he's certainly not gonna be scared of us,
77
00:03:36,591 --> 00:03:39,384
{\an8}seeing that we can't even figure out
how to sensei together.
78
00:03:39,385 --> 00:03:42,638
{\an8}I've been letting you do your
go-take-a-nap-find-your-balance bullshit,
79
00:03:42,639 --> 00:03:44,348
{\an8}but clearly it's not working.
80
00:03:44,349 --> 00:03:46,892
{\an8}How do you expect these kids
to master Miyagi-Do
81
00:03:46,893 --> 00:03:49,228
{\an8}if one of their senseis
keeps calling it bullshit?
82
00:03:49,229 --> 00:03:51,396
{\an8}Know what's bullshit?
Letting them keep losing
83
00:03:51,397 --> 00:03:53,774
{\an8}'cause you care more
about honoring some dead guy's legacy
84
00:03:53,775 --> 00:03:55,735
{\an8}than doing what'll actually help them win.
85
00:03:57,153 --> 00:03:58,279
{\an8}[woman] Mr. LaRusso?
86
00:04:03,159 --> 00:04:04,994
{\an8}- Someone left this for you.
- [Daniel] Thank you.
87
00:04:12,293 --> 00:04:13,669
{\an8}Holy shit.
88
00:04:13,670 --> 00:04:16,713
{\an8}[Johnny] What? Is that the bill
from the minibar? Chozen should pay.
89
00:04:16,714 --> 00:04:20,634
{\an8}- No. I gotta go. This is important.
- More important than the tournament?
90
00:04:20,635 --> 00:04:23,805
{\an8}We still have a few hours.
I'll be back before the next event.
91
00:04:24,681 --> 00:04:27,933
{\an8}All right. Don't come back
until you get your damn head on straight.
92
00:04:27,934 --> 00:04:29,851
{\an8}[Kreese] Well, what do we have here?
93
00:04:29,852 --> 00:04:31,437
{\an8}Someone's in a hurry.
94
00:04:33,690 --> 00:04:38,027
{\an8}What, are you running away
after your dojo's brilliant performance?
95
00:04:42,740 --> 00:04:44,701
{\an8}Well, I totally sucked out there.
96
00:04:45,743 --> 00:04:46,953
{\an8}We all did terribly.
97
00:04:47,829 --> 00:04:50,581
{\an8}Yeah, but I landed flat on my ass.
98
00:04:51,291 --> 00:04:54,627
{\an8}God, I can't believe I'm making
such an embarrassment of myself.
99
00:04:55,211 --> 00:04:57,587
{\an8}It would help
if our senseis got on the same page.
100
00:04:57,588 --> 00:04:59,632
{\an8}Johnny needs to start
working with my dad better.
101
00:05:01,843 --> 00:05:05,680
{\an8}Well, I mean, I don't think
it was all Sensei Lawrence's fault.
102
00:05:07,432 --> 00:05:11,184
{\an8}What's up, everyone?
It's your queen of karate here.
103
00:05:11,185 --> 00:05:13,228
{\an8}Just finished
our second Sekai Taikai event,
104
00:05:13,229 --> 00:05:16,481
{\an8}where the Dragons absolutely slayed.
105
00:05:16,482 --> 00:05:18,108
{\an8}Although it was awesome
106
00:05:18,109 --> 00:05:20,820
{\an8}to see other badass girls of karate
fighting out there.
107
00:05:23,990 --> 00:05:27,617
{\an8}Anyway, let's see if any of these
other dojos there try to dethrone us.
108
00:05:27,618 --> 00:05:31,748
{\an8}And to all my fans,
I'm here to win for you.
109
00:05:32,290 --> 00:05:35,542
{\an8}So stay tuned.
I'll post again after the next event.
110
00:05:35,543 --> 00:05:37,003
{\an8}Zara out.
111
00:05:40,631 --> 00:05:44,801
{\an8}Sorry, I only do intros on my stories
for fighters who win their events.
112
00:05:44,802 --> 00:05:47,888
It's a brand thing,
so don't take it personally.
113
00:05:47,889 --> 00:05:49,474
[pop music plays]
114
00:05:52,852 --> 00:05:53,895
[scoffs]
115
00:05:54,479 --> 00:05:55,313
Wow.
116
00:05:56,230 --> 00:05:57,689
"It's a brand thing."
117
00:05:57,690 --> 00:05:58,648
[music stops]
118
00:05:58,649 --> 00:06:00,735
[shower running]
119
00:06:01,611 --> 00:06:03,654
{\an8}What if we just skip
the rest of the events?
120
00:06:04,280 --> 00:06:06,740
Hit Las Ramblas, pick up some churros?
121
00:06:06,741 --> 00:06:08,492
What? You're already giving up?
122
00:06:08,493 --> 00:06:10,786
Okay, well, let's be realistic here.
123
00:06:10,787 --> 00:06:12,454
There's no way that we can win.
124
00:06:12,455 --> 00:06:15,290
At this point, I'd rather not lose
any more brain cells.
125
00:06:15,291 --> 00:06:19,461
Oh my God, we get it. You're going to MIT.
Let them know about your rank-ass farts.
126
00:06:19,462 --> 00:06:21,338
No, no. [sputters] That was not me.
127
00:06:21,339 --> 00:06:23,340
Just saying.
Whoever denied it supplied it.
128
00:06:23,341 --> 00:06:24,509
[mutters]
129
00:06:26,177 --> 00:06:28,096
Hey, Miguel, dude. You okay?
130
00:06:29,305 --> 00:06:30,473
You fought really good.
131
00:06:31,224 --> 00:06:35,103
Thanks, bro. Yeah, I'm... I'm good,
but I don't know about Robby, man.
132
00:06:35,770 --> 00:06:38,522
I don't know what's going on in his head
but he's not fighting the same.
133
00:06:38,523 --> 00:06:41,108
He's probably bummed out
about Tory being on Cobra Kai.
134
00:06:41,109 --> 00:06:44,319
He needs to get over it. At this rate,
it's not gonna matter if we advance
135
00:06:44,320 --> 00:06:46,613
'cause he's gonna be
fighting for us in the finals.
136
00:06:46,614 --> 00:06:47,573
We're screwed.
137
00:06:48,241 --> 00:06:49,075
[shower stops]
138
00:06:49,659 --> 00:06:53,830
I don't know if it means anything, but...
we all think it should be you out there.
139
00:06:55,123 --> 00:06:56,332
It's true. Yeah.
140
00:06:57,083 --> 00:06:57,917
[door opens]
141
00:07:05,967 --> 00:07:06,801
What?
142
00:07:07,844 --> 00:07:09,344
Uh, nothing, no.
143
00:07:09,345 --> 00:07:13,933
Uh, we were just sleuthing the cold case
of who cut the cheese last night.
144
00:07:14,517 --> 00:07:16,893
And as we all know, whoever smelt it...
145
00:07:16,894 --> 00:07:17,853
[snaps fingers]
146
00:07:17,854 --> 00:07:18,771
...dealt it.
147
00:07:19,981 --> 00:07:20,815
[scoffs]
148
00:07:27,155 --> 00:07:29,948
Wait, so let me get this straight, Daniel.
149
00:07:29,949 --> 00:07:31,616
You're on your way to meet
150
00:07:31,617 --> 00:07:34,744
some mysterious,
potentially dangerous fighter
151
00:07:34,745 --> 00:07:37,456
in the middle of a country
where you don't speak the language?
152
00:07:37,457 --> 00:07:39,666
Hablo un poco de español.
153
00:07:39,667 --> 00:07:42,544
- Plus, I have Google Translate.
- [Amanda] Daniel, don't be cute.
154
00:07:42,545 --> 00:07:46,047
I thought we agreed to move on
from digging into Mr. Miyagi's past.
155
00:07:46,048 --> 00:07:48,258
That's before I learned
about the headband.
156
00:07:48,259 --> 00:07:51,636
Oh, so now we're letting
ancient karate apparel drive our choices.
157
00:07:51,637 --> 00:07:53,305
[Daniel] When I first met Mr. Miyagi,
158
00:07:53,306 --> 00:07:55,056
he told me he was against tournaments.
159
00:07:55,057 --> 00:07:58,852
Now I find out he probably fought
in the biggest one in the world
160
00:07:58,853 --> 00:08:01,147
during a time of his life
he never spoke about.
161
00:08:02,356 --> 00:08:04,567
His wife and newborn child had just died.
162
00:08:06,027 --> 00:08:08,987
Well... I can only imagine
what he was going through.
163
00:08:08,988 --> 00:08:13,241
I know. If this guy knew Mr. Miyagi,
he could shed some light on what happened.
164
00:08:13,242 --> 00:08:15,911
I mean, come on,
I gotta at least talk to him.
165
00:08:15,912 --> 00:08:18,122
Look, I get it, but just... [sighs]
166
00:08:18,664 --> 00:08:19,999
Couldn't this have waited?
167
00:08:20,791 --> 00:08:22,709
I thought you had two more events today.
168
00:08:22,710 --> 00:08:26,506
This is when Serrano could meet.
It's not far. I'm gonna be back in time.
169
00:08:27,423 --> 00:08:30,634
Who knows? I may get some insights
that could help with the tournament.
170
00:08:30,635 --> 00:08:32,512
Just be careful.
171
00:08:33,221 --> 00:08:34,262
Love you.
172
00:08:34,263 --> 00:08:35,848
I will. I love you too.
173
00:08:37,600 --> 00:08:39,602
[ominous music plays]
174
00:08:43,731 --> 00:08:45,106
[in Spanish] Address is up there.
175
00:08:45,107 --> 00:08:48,319
Are you sure it's correct?
Tourists don't come here.
176
00:08:49,445 --> 00:08:50,279
Sí.
177
00:08:50,780 --> 00:08:53,032
[in English] I shouldn't be long.
Do you mind waiting here?
178
00:08:53,533 --> 00:08:54,492
Espera aquí?
179
00:09:04,085 --> 00:09:05,044
Hey, hey!
180
00:09:06,295 --> 00:09:07,505
I said wait!
181
00:09:08,172 --> 00:09:10,174
[ominous music plays]
182
00:09:12,093 --> 00:09:12,927
[music fades]
183
00:09:13,511 --> 00:09:15,179
I'll take one of those muffin thingies.
184
00:09:18,724 --> 00:09:19,642
Magdalena.
185
00:09:20,768 --> 00:09:22,937
- What did you call me?
- It's what you're eating.
186
00:09:24,730 --> 00:09:27,108
[in Catalan] I'll take four eggs,
hold the yolks. And no salt.
187
00:09:29,986 --> 00:09:33,406
[in English] Hey, you know what? You're
not the only one who speaks Spanish.
188
00:09:33,906 --> 00:09:34,949
Yo también.
189
00:09:35,616 --> 00:09:38,703
[chuckles] Actually, it's, uh, Catalan.
190
00:09:39,495 --> 00:09:42,122
That is what they speak here in Barcelona.
191
00:09:42,123 --> 00:09:43,874
It's "Barss-elona," dipshit.
192
00:09:44,834 --> 00:09:45,835
Of course it is.
193
00:09:46,335 --> 00:09:49,004
Why you gotta be
such a pain in the ass at every buffet?
194
00:09:49,005 --> 00:09:51,214
Well, because
how we fuel our bodies matter.
195
00:09:51,215 --> 00:09:53,300
I teach my students by example
196
00:09:53,301 --> 00:09:56,970
to eat nutrients
rich in protein and antioxidants
197
00:09:56,971 --> 00:09:58,598
so they perform at their peak.
198
00:09:59,348 --> 00:10:02,976
Maybe where you're from,
they only eat crap like this.
199
00:10:02,977 --> 00:10:05,895
You don't know shit about me
or where I come from.
200
00:10:05,896 --> 00:10:07,732
I know Americans.
201
00:10:08,399 --> 00:10:10,275
Coddled, arrogant,
202
00:10:10,276 --> 00:10:11,527
privileged.
203
00:10:12,653 --> 00:10:15,071
You have no idea
what it is like to sacrifice,
204
00:10:15,072 --> 00:10:16,948
what it's like to go hungry.
205
00:10:16,949 --> 00:10:18,116
Even for one meal.
206
00:10:18,117 --> 00:10:20,745
Everything in your life is empty calories.
207
00:10:21,412 --> 00:10:22,663
Then maybe it's true.
208
00:10:23,414 --> 00:10:24,497
You are what you eat.
209
00:10:24,498 --> 00:10:28,209
Yeah? I'm gonna take these empty calories,
and I'm gonna shove it right up your--
210
00:10:28,210 --> 00:10:30,128
[announcer] Attention
Sekai Taikai participants.
211
00:10:30,129 --> 00:10:32,756
The next event will begin in 90 minutes.
212
00:10:32,757 --> 00:10:36,344
Good news is your dojo won't be around
much longer to waste everyone's time,
213
00:10:36,844 --> 00:10:38,304
as you'll be eliminated tonight.
214
00:10:39,639 --> 00:10:42,558
Bullshit. You just better hope
you don't run into us out there.
215
00:10:43,142 --> 00:10:45,519
We'll show you a thing or two
about where we come from.
216
00:10:46,729 --> 00:10:48,104
I won't hold my breath.
217
00:10:48,105 --> 00:10:50,191
[tense music plays]
218
00:11:00,993 --> 00:11:02,077
- Senor?
- [Daniel gasps]
219
00:11:02,078 --> 00:11:03,119
Oh jeez.
220
00:11:03,120 --> 00:11:04,579
[in Spanish] Only five euros.
221
00:11:04,580 --> 00:11:06,707
[in English] You scared me. Uh...
222
00:11:07,291 --> 00:11:08,167
Sure.
223
00:11:10,378 --> 00:11:11,294
Gracias.
224
00:11:11,295 --> 00:11:13,172
[in Spanish] You're welcome. Thank you.
225
00:11:13,756 --> 00:11:15,841
[mysterious music plays]
226
00:11:27,061 --> 00:11:28,729
[in English] This must be the place.
227
00:11:29,313 --> 00:11:32,108
[gate rattles]
228
00:11:34,151 --> 00:11:35,027
[Daniel groans]
229
00:11:37,571 --> 00:11:41,324
Dad? Where are you?
I'm getting worried. Please call me.
230
00:11:41,325 --> 00:11:44,120
- [sensei] Faster! Let's go!
- [student grunts]
231
00:11:45,663 --> 00:11:47,289
- [sensei] Stop!
- [student grunts]
232
00:11:49,583 --> 00:11:50,835
What are you doing wrong?
233
00:11:51,794 --> 00:11:53,462
- [student groans]
- [sensei] Again.
234
00:11:54,755 --> 00:11:55,589
[student grunts]
235
00:11:57,883 --> 00:12:00,511
[student groans]
236
00:12:02,430 --> 00:12:04,181
[sensei] You're wasting my time.
237
00:12:04,890 --> 00:12:07,017
Eyes here! Focus!
238
00:12:07,685 --> 00:12:09,228
[suspenseful music plays]
239
00:12:15,818 --> 00:12:17,777
You were supposed to be here
15 minutes ago.
240
00:12:17,778 --> 00:12:19,487
I was looking for my dad. Seen him?
241
00:12:19,488 --> 00:12:21,991
He stepped out.
Guess he got caught up or something.
242
00:12:22,491 --> 00:12:23,784
It's probably for the best.
243
00:12:24,285 --> 00:12:26,161
[official] In this final points round,
244
00:12:26,162 --> 00:12:30,166
competitors will try to knock
their opponents off their platforms.
245
00:12:30,750 --> 00:12:33,042
Once you have fallen, you are out.
246
00:12:33,043 --> 00:12:36,379
Points are determined
off of wins, losses, and time.
247
00:12:36,380 --> 00:12:38,590
Final rankings after this event
248
00:12:38,591 --> 00:12:42,052
will determine placement
in tonight's elimination round.
249
00:12:42,762 --> 00:12:45,389
We will now call up
the first group of fighters.
250
00:12:46,140 --> 00:12:47,641
[Johnny] All right. Listen up.
251
00:12:48,642 --> 00:12:51,353
Looks like I'm taking charge,
so we're doing things differently.
252
00:12:51,854 --> 00:12:53,897
No more waiting around
like scared little bitches,
253
00:12:53,898 --> 00:12:55,732
waiting for them to come to you.
254
00:12:55,733 --> 00:12:59,612
All right? You go at them.
Aggressive. Knock 'em off first.
255
00:13:00,112 --> 00:13:03,948
Those platforms are pretty narrow.
My dad would want balance.
256
00:13:03,949 --> 00:13:06,284
Yeah, well, your dad's not here.
All right?
257
00:13:06,285 --> 00:13:08,204
It's time for us
to start scoring some points.
258
00:13:08,871 --> 00:13:12,458
Sora Haruto from Hirobukan
on platform one.
259
00:13:13,459 --> 00:13:16,002
Devon Lee from Miyagi-Do
260
00:13:16,003 --> 00:13:17,797
on platform two.
261
00:13:19,298 --> 00:13:21,008
All right. Don't let me down, Lee.
262
00:13:21,884 --> 00:13:22,885
Yes, Sensei.
263
00:13:24,845 --> 00:13:26,429
[suspenseful music plays]
264
00:13:26,430 --> 00:13:28,390
[Johnny] You got this, Lee. Be aggressive.
265
00:13:29,475 --> 00:13:30,559
Come on, Devon!
266
00:13:32,478 --> 00:13:34,854
[grunting]
267
00:13:34,855 --> 00:13:36,732
[dramatic music plays]
268
00:13:37,566 --> 00:13:39,567
[Johnny] Come on, Lee.
Don't sit back. Strike.
269
00:13:39,568 --> 00:13:41,654
[dramatic music continues]
270
00:13:42,571 --> 00:13:43,697
[Lee groans]
271
00:13:46,283 --> 00:13:49,411
- [Johnny groans]
- [announcer] Lee out. Time, ten seconds.
272
00:13:50,079 --> 00:13:50,912
[groans]
273
00:13:50,913 --> 00:13:51,914
[buzzer blares]
274
00:13:54,124 --> 00:13:55,876
We need to do better. Let's go.
275
00:13:58,128 --> 00:14:00,506
After that,
you all need to step up, all right?
276
00:14:01,090 --> 00:14:02,341
Come on. Let's do this.
277
00:14:03,634 --> 00:14:05,094
[water trickles]
278
00:14:18,399 --> 00:14:24,154
[dogs bark]
279
00:14:30,202 --> 00:14:32,204
Help! Get me out of here!
280
00:14:33,497 --> 00:14:35,499
[barking continues]
281
00:14:38,919 --> 00:14:42,505
Please. I don't know who you are,
but you can't do this.
282
00:14:42,506 --> 00:14:45,175
I'm an American.
There must be some kind of mistake.
283
00:14:46,385 --> 00:14:47,385
No mistake.
284
00:14:47,386 --> 00:14:50,055
This was planned? You work for Serrano?
285
00:14:50,764 --> 00:14:53,224
I just need to ask him
a question about my sensei.
286
00:14:53,225 --> 00:14:54,642
[barking continues]
287
00:14:54,643 --> 00:14:57,062
Please! I need to get back to my students!
288
00:14:58,105 --> 00:15:01,692
- [buzzer blares]
- [announcer] Keene out. Time, 45 seconds.
289
00:15:02,234 --> 00:15:04,652
[Johnny] All right, Miguel.
You're our last chance for points.
290
00:15:04,653 --> 00:15:06,113
Come on, let's get it done.
291
00:15:06,947 --> 00:15:08,240
[tense music plays]
292
00:15:10,492 --> 00:15:11,410
[both exclaim]
293
00:15:14,204 --> 00:15:15,539
[tense music plays]
294
00:15:17,124 --> 00:15:20,919
[both grunt]
295
00:15:20,920 --> 00:15:22,838
[tense music continues]
296
00:15:25,299 --> 00:15:26,675
[dramatic music plays]
297
00:15:42,232 --> 00:15:43,484
[buzzer blares]
298
00:15:44,234 --> 00:15:46,320
[announcer] Phan out. Time, 40 seconds.
299
00:15:48,572 --> 00:15:49,865
[Johnny] Oh crap.
300
00:15:50,783 --> 00:15:51,659
Sensei?
301
00:15:52,368 --> 00:15:54,286
Sensei, did you see that knee?
302
00:15:55,120 --> 00:15:56,704
[Johnny] It's too little, too late, man.
303
00:15:56,705 --> 00:16:00,334
We're near the bottom of the standings.
There's nothing to celebrate here.
304
00:16:01,669 --> 00:16:02,503
What?
305
00:16:05,339 --> 00:16:07,216
Hey! Where the hell
you think you're going?
306
00:16:07,800 --> 00:16:09,884
Back to the hotel
to wash off this disgrace.
307
00:16:09,885 --> 00:16:12,513
You're not getting off that easy.
Locker room. Now.
308
00:16:19,353 --> 00:16:20,937
What I saw from you just now,
309
00:16:20,938 --> 00:16:22,231
it wasn't karate.
310
00:16:23,440 --> 00:16:24,607
It was weakness.
311
00:16:24,608 --> 00:16:27,236
You fought like little lambs
waiting for slaughter.
312
00:16:28,487 --> 00:16:31,782
We keep going like this,
we get eliminated tonight.
313
00:16:32,491 --> 00:16:34,283
Some of you will put this behind you.
314
00:16:34,284 --> 00:16:37,579
But some of you are gonna carry this
for the rest of your lives.
315
00:16:39,498 --> 00:16:42,376
Knowing you had this chance
to make something of yourselves.
316
00:16:43,711 --> 00:16:45,629
But instead, you crumbled under pressure.
317
00:16:46,547 --> 00:16:51,343
And you're gonna go on to live shit lives
in shitty apartments with shit jobs.
318
00:16:52,886 --> 00:16:54,638
And always have to live with this failure.
319
00:16:56,557 --> 00:16:58,474
So if you wanna save some humiliation,
320
00:16:58,475 --> 00:17:01,728
why don't we just skip the next round
and catch the next flight home?
321
00:17:01,729 --> 00:17:03,897
[melancholy music plays]
322
00:17:04,773 --> 00:17:06,191
What is wrong with you guys?
323
00:17:07,234 --> 00:17:08,360
Where's your fight?
324
00:17:09,820 --> 00:17:11,863
Aren't you gonna stand up for yourselves?
325
00:17:11,864 --> 00:17:13,949
You keep blaming us
like this isn't on you too.
326
00:17:14,700 --> 00:17:16,993
If my Dad had been there,
we never would've lost like that.
327
00:17:16,994 --> 00:17:19,288
- Yeah, well, he didn't show up.
- Probably because of you.
328
00:17:20,080 --> 00:17:23,374
You keep disrespecting him,
trying to prove your way is better,
329
00:17:23,375 --> 00:17:25,669
when it's so clear
that we should've been using Miyagi-Do.
330
00:17:28,005 --> 00:17:32,258
- You shouldn't even be wearing that gi.
- Hey! Don't talk to my sensei like that.
331
00:17:32,259 --> 00:17:34,719
Your sensei got you knocked off the board
in ten seconds.
332
00:17:34,720 --> 00:17:36,054
I would sit down if I were you.
333
00:17:36,055 --> 00:17:38,766
You're not helping us. I don't even know
how you made this team.
334
00:17:41,977 --> 00:17:46,481
Well, I, for one, will be putting
all of this behind me when I'm off to MI--
335
00:17:46,482 --> 00:17:48,484
Shut the fuck up about MIT.
336
00:17:49,568 --> 00:17:52,737
Some of us care about winning
the tournament. Be nice if you did too.
337
00:17:52,738 --> 00:17:55,448
Guys, can we cool it? This isn't helping.
338
00:17:55,449 --> 00:17:56,825
We need to focus up.
339
00:17:58,535 --> 00:18:00,370
Maybe you should listen
to your own advice.
340
00:18:02,164 --> 00:18:03,290
Got something to say?
341
00:18:05,709 --> 00:18:06,585
I already did.
342
00:18:08,962 --> 00:18:10,213
[Johnny] Hey, I'm not finished.
343
00:18:10,214 --> 00:18:12,591
No offense, but I'm pretty sure
we've heard enough from you.
344
00:18:18,597 --> 00:18:19,556
Guys, come on.
345
00:18:22,726 --> 00:18:23,685
Robby.
346
00:18:26,271 --> 00:18:27,106
Sorry, Dad.
347
00:18:30,484 --> 00:18:32,611
[Daniel] Come on! Let me out!
348
00:18:33,112 --> 00:18:36,072
Just tell your boss
I knew Nariyoshi Miyagi.
349
00:18:36,073 --> 00:18:37,866
[dogs barking]
350
00:18:38,992 --> 00:18:40,243
I'm sorry, bud.
351
00:18:40,244 --> 00:18:42,412
I wanna get out as much as you do.
352
00:18:44,039 --> 00:18:46,041
[dog whines]
353
00:18:46,667 --> 00:18:48,335
[Daniel] I am such an idiot.
354
00:18:49,086 --> 00:18:52,631
He led me down the wrong path this trip.
Now I don't know if I'm ever getting out.
355
00:18:59,054 --> 00:19:00,847
[sighs] Not even you can help me.
356
00:19:00,848 --> 00:19:02,807
[barking continues]
357
00:19:02,808 --> 00:19:05,269
[suspenseful music plays]
358
00:19:09,773 --> 00:19:10,816
[music crescendos]
359
00:19:13,026 --> 00:19:14,945
- [server] Sir?
- Just give it to me.
360
00:19:16,864 --> 00:19:18,031
[server] There you are, sir.
361
00:19:19,783 --> 00:19:21,160
[Kreese] Johnny.
362
00:19:24,663 --> 00:19:28,208
Looks like things are going swimmingly
for you at Miyagi-Do.
363
00:19:28,792 --> 00:19:30,043
Where's your partner?
364
00:19:30,711 --> 00:19:32,880
I hope he didn't run into any trouble.
365
00:19:34,256 --> 00:19:36,258
[quiet ominous music plays]
366
00:19:41,388 --> 00:19:42,222
[music fades]
367
00:19:43,807 --> 00:19:46,310
Hey, um, Sensei. Can I talk to you?
368
00:19:46,894 --> 00:19:47,936
Hey, what's wrong?
369
00:19:49,188 --> 00:19:50,147
I just...
370
00:19:50,898 --> 00:19:53,482
I just... I just wanted
to get here so badly.
371
00:19:53,483 --> 00:19:57,153
To... to prove to you and everyone
that I'm a badass,
372
00:19:57,154 --> 00:19:59,531
but I ended up doing something I regret.
373
00:20:02,284 --> 00:20:03,743
And I hurt someone.
374
00:20:03,744 --> 00:20:05,870
[crying] And... and... and for what?
375
00:20:05,871 --> 00:20:07,663
I knew I couldn't beat Kenny,
376
00:20:07,664 --> 00:20:09,665
so I had to cheat
to make sure I would win.
377
00:20:09,666 --> 00:20:12,418
And now I'm here,
and I'm getting demolished out there.
378
00:20:12,419 --> 00:20:14,546
I can't compete with the others.
379
00:20:16,715 --> 00:20:18,591
[cries] I don't deserve to be here.
380
00:20:18,592 --> 00:20:19,718
Hey, hey, hey.
381
00:20:20,761 --> 00:20:21,637
Come here.
382
00:20:22,346 --> 00:20:24,348
[gentle music plays]
383
00:20:27,184 --> 00:20:28,977
[Johnny] Listen, you wanna talk regret?
384
00:20:30,020 --> 00:20:33,649
If I had a dollar for every time
I'd done something I regret,
385
00:20:34,524 --> 00:20:35,484
I'd be a gajillionaire.
386
00:20:36,860 --> 00:20:40,906
One thing I'll never regret is
all the work I put into students like you.
387
00:20:41,698 --> 00:20:43,616
I've been putting
a lot of pressure on you lately,
388
00:20:43,617 --> 00:20:46,662
so I'll take my share of the blame
for this Kenny situation.
389
00:20:47,162 --> 00:20:49,413
If I ever pushed you beyond your limits,
390
00:20:49,414 --> 00:20:51,708
it's because I know
you're capable of more than you think.
391
00:20:52,668 --> 00:20:55,962
I'll always have your back. All right?
So don't think about regret right now.
392
00:20:55,963 --> 00:20:58,048
Just think about kicking ass out there.
393
00:20:59,633 --> 00:21:00,842
Because I know you can.
394
00:21:01,802 --> 00:21:03,512
Your team needs you more than you know.
395
00:21:05,305 --> 00:21:07,808
About Kenny, I'm not gonna be
the first to say anything.
396
00:21:08,308 --> 00:21:10,310
I'll leave it up to you
how you wanna come clean.
397
00:21:11,853 --> 00:21:12,688
All right?
398
00:21:14,231 --> 00:21:15,107
All right.
399
00:21:16,316 --> 00:21:18,192
[sniffs] Thanks, Sensei.
400
00:21:18,193 --> 00:21:19,111
You bet.
401
00:21:22,906 --> 00:21:26,993
You know, maybe all this Miyagi-Do
good energy bullshit isn't bullshit.
402
00:21:26,994 --> 00:21:27,953
[sniffs]
403
00:21:28,704 --> 00:21:29,579
All right.
404
00:21:31,039 --> 00:21:32,916
Go warm up with the others.
I'll meet you there.
405
00:21:39,673 --> 00:21:40,507
[sighs]
406
00:21:46,221 --> 00:21:48,974
[Daniel] Sorry, I'm unavailable.
Please leave a message.
407
00:21:49,683 --> 00:21:51,351
Hey, LaRusso, look, uh...
408
00:21:52,144 --> 00:21:53,854
It's me. It's Johnny. Listen, uh...
409
00:21:54,938 --> 00:21:58,066
I know I said some things, like how
you shouldn't come back or whatever,
410
00:21:59,443 --> 00:22:00,944
but I didn't actually mean that.
411
00:22:04,489 --> 00:22:06,365
You and I, we have our moments,
412
00:22:06,366 --> 00:22:09,286
but the one thing we share
is we're there for the kids...
413
00:22:11,413 --> 00:22:12,831
and they need you right now.
414
00:22:14,833 --> 00:22:18,003
I can't believe I'm saying this,
but I guess I need you too, so...
415
00:22:19,921 --> 00:22:21,340
just get your ass back here.
416
00:22:23,550 --> 00:22:24,675
[cell phone chimes]
417
00:22:24,676 --> 00:22:26,510
[dogs barking]
418
00:22:26,511 --> 00:22:28,847
[man 1 in Spanish] I'm going
to check on our friend.
419
00:22:29,556 --> 00:22:31,558
[barking continues]
420
00:22:39,941 --> 00:22:40,901
Come on!
421
00:22:41,026 --> 00:22:43,028
[barking continues]
422
00:22:44,905 --> 00:22:47,449
Jesus Christ, he picked the lock.
423
00:22:51,161 --> 00:22:51,994
Damn.
424
00:22:51,995 --> 00:22:53,329
[suspenseful music plays]
425
00:22:53,330 --> 00:22:55,289
- [man 1 grunts]
- [dramatic music plays]
426
00:22:55,290 --> 00:22:56,750
[man 2 yells]
427
00:22:58,335 --> 00:23:00,754
[in English] Next time, feed your dogs.
428
00:23:01,630 --> 00:23:04,966
- [dog barks]
- [man 2 screams]
429
00:23:06,551 --> 00:23:08,553
[dramatic music continues]
430
00:23:10,222 --> 00:23:11,472
- [music fades]
- [crowbar clinks]
431
00:23:11,473 --> 00:23:13,392
[man 2 continues screaming]
432
00:23:13,892 --> 00:23:15,684
[suspenseful music plays]
433
00:23:15,685 --> 00:23:17,479
[man 3] Where do you think you're going?
434
00:23:21,274 --> 00:23:22,858
Come on. Let's go.
435
00:23:22,859 --> 00:23:24,945
[suspenseful music continues]
436
00:23:27,406 --> 00:23:28,864
You know karate.
437
00:23:28,865 --> 00:23:33,328
[both grunting]
438
00:23:33,995 --> 00:23:35,747
[tense music plays]
439
00:23:39,167 --> 00:23:41,044
- [Daniel groans]
- [tense music continues]
440
00:23:45,215 --> 00:23:46,465
- [Daniel grunts]
- [man 3 groans]
441
00:23:46,466 --> 00:23:48,552
[tense music continues]
442
00:23:54,933 --> 00:23:56,101
[music fades]
443
00:23:56,893 --> 00:23:57,936
You're Cobra Kai?
444
00:24:00,105 --> 00:24:01,522
You work for Kreese.
445
00:24:01,523 --> 00:24:03,316
[suspenseful music plays]
446
00:24:14,119 --> 00:24:15,077
[man 3 groans]
447
00:24:15,078 --> 00:24:16,663
[dramatic music plays]
448
00:24:25,380 --> 00:24:26,798
[man 3 yells]
449
00:24:29,384 --> 00:24:31,094
- [Daniel grunts]
- [man 3 groans]
450
00:24:32,387 --> 00:24:34,013
- [man 3 yells]
- [Daniel grunts]
451
00:24:34,014 --> 00:24:35,891
[dramatic music continues]
452
00:24:36,725 --> 00:24:37,601
[man 3 groans]
453
00:24:39,978 --> 00:24:40,812
[music fades]
454
00:24:45,275 --> 00:24:46,192
This isn't over.
455
00:24:46,193 --> 00:24:48,278
[tense music plays]
456
00:24:52,324 --> 00:24:53,158
[Robby] Miguel.
457
00:24:54,576 --> 00:24:56,286
Miguel, hey, can we talk, please?
458
00:24:57,621 --> 00:25:01,416
Look, you obviously got some shit to get
off your chest about me, so just say it.
459
00:25:01,917 --> 00:25:04,710
Fine. Since no one else is gonna tell you.
460
00:25:04,711 --> 00:25:07,254
You have the opportunity of a lifetime
to be captain,
461
00:25:07,255 --> 00:25:08,423
and you're blowing it.
462
00:25:09,090 --> 00:25:11,801
You've lost every one of your matches.
It's like you don't even care.
463
00:25:14,971 --> 00:25:17,139
It hasn't exactly been the easiest for me.
464
00:25:17,140 --> 00:25:19,558
It was never supposed to be easy, okay?
465
00:25:19,559 --> 00:25:22,187
You knew being captain
would've changed my life.
466
00:25:22,938 --> 00:25:26,106
Well, it's not all about you, dude.
It can change my life too.
467
00:25:26,107 --> 00:25:28,735
Hold a grudge all you want,
but I won it fair and square.
468
00:25:29,319 --> 00:25:32,405
Sure. But you're also gonna be the reason
we go home with nothing.
469
00:25:33,740 --> 00:25:34,824
So either man up
470
00:25:35,575 --> 00:25:37,786
or admit I'm fighting better than you
and hand it over.
471
00:25:50,048 --> 00:25:51,632
[suspenseful music plays]
472
00:25:51,633 --> 00:25:56,345
We have now entered
the elimination phase of the Sekai Taikai.
473
00:25:56,346 --> 00:25:59,391
The dojos who do not win tonight
will be headed home.
474
00:26:00,016 --> 00:26:03,728
The previous rounds
have determined your current rankings.
475
00:26:04,312 --> 00:26:07,232
The number one team
will face the number 16 team.
476
00:26:07,816 --> 00:26:10,776
The number two team
will face the number 15 team,
477
00:26:10,777 --> 00:26:12,236
and so on and so on.
478
00:26:12,237 --> 00:26:16,240
Okay, that means at number 12,
we're facing number five, Dublin Thunder.
479
00:26:16,241 --> 00:26:19,618
Oh, great. I heard they started a fight
with some locals at the beach.
480
00:26:19,619 --> 00:26:21,620
They're always looking for a brawl.
481
00:26:21,621 --> 00:26:23,956
[announcer 1] Now,
for the rules of the event.
482
00:26:23,957 --> 00:26:28,252
Fighters will again face off
on a platform.
483
00:26:28,253 --> 00:26:29,587
[suspenseful music plays]
484
00:26:29,588 --> 00:26:30,714
This platform.
485
00:26:34,634 --> 00:26:35,551
But this time,
486
00:26:35,552 --> 00:26:39,597
two fighters from each dojo
are allowed at one time.
487
00:26:39,598 --> 00:26:40,723
[buzzer blares]
488
00:26:40,724 --> 00:26:42,975
[dramatic music plays]
489
00:26:42,976 --> 00:26:45,020
[announcer 1] If one
of your fighters falls...
490
00:26:45,520 --> 00:26:47,229
- [fighter 1 yells]
- [fighter 2 grunts]
491
00:26:47,230 --> 00:26:48,648
[announcer 1] ...they are out.
492
00:26:50,191 --> 00:26:51,109
[laughter]
493
00:26:51,860 --> 00:26:55,947
[announcer 1] But another teammate
can climb up to take their place.
494
00:26:58,074 --> 00:26:59,325
[yells]
495
00:26:59,326 --> 00:27:01,327
[announcer 1] However,
the fight never stops.
496
00:27:01,328 --> 00:27:02,661
So get up there quick
497
00:27:02,662 --> 00:27:05,373
to not leave
your teammate alone two-on-one.
498
00:27:05,999 --> 00:27:07,917
[grunting]
499
00:27:12,714 --> 00:27:14,256
[fighter groans]
500
00:27:14,257 --> 00:27:17,176
[announcer 1] When all the fighters
of a dojo have been knocked off,
501
00:27:17,177 --> 00:27:18,594
the team is out.
502
00:27:18,595 --> 00:27:21,847
[announcer 2] Advancing to the next round,
the Iron Dragons!
503
00:27:21,848 --> 00:27:23,349
[yells]
504
00:27:23,350 --> 00:27:25,517
Was this dude made in a lab?
505
00:27:25,518 --> 00:27:28,813
He's like a mix between the Winter Soldier
and Frankenstein's monster.
506
00:27:29,314 --> 00:27:30,565
Don't call him a monster.
507
00:27:31,524 --> 00:27:33,485
You don't know him or what he deals with.
508
00:27:34,110 --> 00:27:36,236
[dramatic music plays]
509
00:27:36,237 --> 00:27:37,739
[woman] We love you, Zara.
510
00:27:38,865 --> 00:27:42,117
[announcer 2] Next up, Korea's Cobra Kai
versus Sweden's Polarslaget.
511
00:27:42,118 --> 00:27:43,203
[buzzer blares]
512
00:27:43,787 --> 00:27:45,497
[grunting]
513
00:27:46,081 --> 00:27:48,415
[tense music plays]
514
00:27:48,416 --> 00:27:50,669
[grunting continues]
515
00:27:52,629 --> 00:27:54,129
[Kwon yells]
516
00:27:54,130 --> 00:27:56,633
[dramatic music plays]
517
00:28:04,891 --> 00:28:08,477
[announcer 2] Wow. Impressive performance
by Tory Nichols of Cobra Kai.
518
00:28:08,478 --> 00:28:10,438
They advance to the next round.
519
00:28:12,440 --> 00:28:15,276
Yes!
520
00:28:18,279 --> 00:28:24,536
[crowd] Tory! Tory!
Tory! Tory! Tory! Tory!
521
00:28:26,079 --> 00:28:29,666
[announcer 2] Next on the platform,
Dublin Thunder versus Miyagi-Do.
522
00:28:40,677 --> 00:28:41,511
Hey.
523
00:28:42,387 --> 00:28:46,057
I know I didn't act like it before,
but I wish your dad was here too.
524
00:28:47,267 --> 00:28:48,268
I'm sure he's okay.
525
00:28:49,561 --> 00:28:51,688
I'll do my best
to fill his shoes until he's back.
526
00:28:53,273 --> 00:28:54,190
Yes, Sensei.
527
00:28:54,691 --> 00:28:55,567
All right.
528
00:28:57,444 --> 00:28:58,611
All right, let's bring it in.
529
00:28:59,195 --> 00:29:00,363
I got something to say.
530
00:29:02,657 --> 00:29:03,950
It's been a tough day.
531
00:29:05,452 --> 00:29:08,829
Probably shouldn't have been such a dick
to all of you, but I want you to know
532
00:29:08,830 --> 00:29:11,582
that I believe with every bone in my body
that you can do this.
533
00:29:11,583 --> 00:29:13,959
You guys know
a lot more about balance than me,
534
00:29:13,960 --> 00:29:16,170
so remember everything Sensei LaRusso said
535
00:29:16,171 --> 00:29:18,589
and use all your Miyagi-Do skills
to stay up there.
536
00:29:18,590 --> 00:29:19,923
[Miguel] Yeah, let's go.
537
00:29:19,924 --> 00:29:23,344
I'm thinking we should start strong
with our captains. Sam.
538
00:29:24,220 --> 00:29:25,305
Robby.
539
00:29:26,556 --> 00:29:27,931
Devon, you'll go next.
540
00:29:27,932 --> 00:29:28,975
Hawk, Demetri.
541
00:29:29,934 --> 00:29:31,311
And Miguel's our anchor.
542
00:29:32,687 --> 00:29:33,729
Let's do this.
543
00:29:33,730 --> 00:29:35,815
[suspenseful music plays]
544
00:29:40,779 --> 00:29:44,657
[Johnny] Come on, LaRusso.
Let's go, Robby. You guys got this.
545
00:29:45,533 --> 00:29:47,619
[suspenseful music crescendos]
546
00:29:48,411 --> 00:29:51,330
[grunting]
547
00:29:51,331 --> 00:29:53,416
[dramatic music plays]
548
00:30:00,173 --> 00:30:01,341
[Sam] Ais!
549
00:30:03,301 --> 00:30:05,303
[suspenseful music builds]
550
00:30:08,640 --> 00:30:10,642
[rock music plays]
551
00:30:13,436 --> 00:30:14,646
[Johnny] It's okay, Robby.
552
00:30:15,438 --> 00:30:17,607
You got this, champ. Go.
553
00:30:18,483 --> 00:30:20,275
[rock music continues]
554
00:30:20,276 --> 00:30:22,486
[grunting]
555
00:30:22,487 --> 00:30:24,197
[dramatic music plays]
556
00:30:40,296 --> 00:30:41,421
[Johnny] LaRusso!
557
00:30:41,422 --> 00:30:42,756
Miyagi-Do!
558
00:30:42,757 --> 00:30:44,843
[dramatic music continues]
559
00:30:46,511 --> 00:30:49,806
[grunting continues]
560
00:30:51,307 --> 00:30:52,140
[Sam yells]
561
00:30:52,141 --> 00:30:54,309
[dramatic music continues]
562
00:30:54,310 --> 00:30:56,312
Hell yeah! More of that.
563
00:30:59,774 --> 00:31:03,443
Think you're so tough?
Well, I'll show you tough, bitch. [grunts]
564
00:31:03,444 --> 00:31:05,321
[dramatic music continues]
565
00:31:08,700 --> 00:31:09,701
[Sam groans]
566
00:31:13,746 --> 00:31:14,622
Go.
567
00:31:15,331 --> 00:31:17,333
[dramatic music continues]
568
00:31:26,050 --> 00:31:27,093
[yells]
569
00:31:30,430 --> 00:31:33,808
[Devon yells]
570
00:31:34,976 --> 00:31:36,685
[crowd gasp]
571
00:31:36,686 --> 00:31:38,146
All right. Go get 'em, kid.
572
00:31:39,105 --> 00:31:40,355
Nice sacrifice.
573
00:31:40,356 --> 00:31:41,608
Badass, Lee!
574
00:31:42,275 --> 00:31:43,650
[grunting]
575
00:31:43,651 --> 00:31:45,903
[dramatic music plays]
576
00:31:45,904 --> 00:31:46,945
[Hawk] What the hell?
577
00:31:46,946 --> 00:31:49,198
[dramatic music continues]
578
00:32:07,342 --> 00:32:08,383
[groans]
579
00:32:08,384 --> 00:32:09,551
Oh shit!
580
00:32:09,552 --> 00:32:10,886
Sorry, dude! Sorry, du--
581
00:32:10,887 --> 00:32:12,221
[groans]
582
00:32:14,599 --> 00:32:15,891
Shit.
583
00:32:15,892 --> 00:32:16,851
Hey.
584
00:32:17,977 --> 00:32:19,062
Watch how it's done.
585
00:32:19,646 --> 00:32:21,272
[suspenseful music plays]
586
00:32:25,568 --> 00:32:27,111
Fuck yeah! Come on!
587
00:32:28,071 --> 00:32:28,904
Come on!
588
00:32:28,905 --> 00:32:31,282
[cheering and applause]
589
00:32:32,742 --> 00:32:35,327
- [fighters grunt]
- Ais!
590
00:32:35,328 --> 00:32:37,205
[dramatic music plays]
591
00:33:09,654 --> 00:33:10,487
[crowd gasp]
592
00:33:10,488 --> 00:33:11,530
Yeah!
593
00:33:11,531 --> 00:33:12,864
Yes!
594
00:33:12,865 --> 00:33:16,034
[announcer 2] Incredible performance
from Miyagi-Do's Miguel Diaz.
595
00:33:16,035 --> 00:33:18,621
His triumph sends Miyagi-Do
to the next round.
596
00:33:19,330 --> 00:33:21,332
[triumphant music plays]
597
00:33:32,552 --> 00:33:35,470
What the feck was that?!
What the feck was that?!
598
00:33:35,471 --> 00:33:36,681
What the hell?
599
00:33:37,598 --> 00:33:39,934
[triumphant music continues]
600
00:33:48,609 --> 00:33:50,611
[cheering and applause]
601
00:33:52,780 --> 00:33:55,116
[cell phone rings]
602
00:33:58,119 --> 00:33:59,078
Hey, Rosa.
603
00:34:00,038 --> 00:34:01,914
You won't believe what just happened.
604
00:34:02,957 --> 00:34:04,625
Wait. What? Slow down. Slow down.
605
00:34:15,386 --> 00:34:17,096
Well, well, well.
606
00:34:17,722 --> 00:34:19,974
You were missed at the events today.
607
00:34:21,768 --> 00:34:24,187
Did you, uh, get yourself
caught up in something?
608
00:34:26,773 --> 00:34:28,483
Think you can fuck with me?
609
00:34:29,275 --> 00:34:31,069
Take it easy, Danny boy.
610
00:34:32,945 --> 00:34:34,654
It's only a tournament.
611
00:34:34,655 --> 00:34:35,615
Dad?
612
00:34:37,450 --> 00:34:39,077
Sam. Sam.
613
00:34:42,455 --> 00:34:44,123
I'm so sorry I wasn't here today.
614
00:34:46,084 --> 00:34:48,335
I was so worried. Where were you?
615
00:34:48,336 --> 00:34:49,253
[Daniel] I, um...
616
00:34:51,464 --> 00:34:52,840
I, uh, wish I had a good reason.
617
00:34:54,217 --> 00:34:58,221
I went out for lunch. I got in a... a cab,
and we... we, um...
618
00:34:58,721 --> 00:35:00,932
It's a long story. Okay?
619
00:35:01,516 --> 00:35:02,725
But how'd we do here?
620
00:35:03,559 --> 00:35:05,603
It was... rough.
621
00:35:06,104 --> 00:35:08,606
But... we made it through to the next round.
622
00:35:09,524 --> 00:35:10,358
Good.
623
00:35:11,400 --> 00:35:12,944
I... I promise I will
624
00:35:14,153 --> 00:35:15,529
not let you down again.
625
00:35:15,530 --> 00:35:16,531
Okay?
626
00:35:24,831 --> 00:35:26,999
Hey, listen, Johnny. I got your voice--
627
00:35:28,793 --> 00:35:30,752
- What's going on?
- I got a call from Rosa.
628
00:35:30,753 --> 00:35:35,465
Carmen's been rushed to the hospital.
Something went wrong with the pregnancy.
629
00:35:35,466 --> 00:35:36,384
What?
630
00:35:37,051 --> 00:35:39,219
When? Uh, is she gonna be okay?
631
00:35:39,220 --> 00:35:40,304
I don't know.
632
00:35:41,430 --> 00:35:45,183
I talked to Miguel. We're leaving tonight.
I haven't told the others.
633
00:35:45,184 --> 00:35:47,519
I'll take care of it.
Just focus on getting there.
634
00:35:47,520 --> 00:35:48,770
Leave everything to me.
635
00:35:48,771 --> 00:35:49,689
All right.
636
00:35:51,399 --> 00:35:52,275
Thanks, man.
637
00:35:58,030 --> 00:36:00,032
[tense music plays]
638
00:36:02,702 --> 00:36:03,661
[music fades]
639
00:36:09,041 --> 00:36:11,043
[theme music plays]
640
00:36:46,579 --> 00:36:47,580
[music fades]