1 00:00:48,840 --> 00:00:50,884 Terry. Kumusta? 2 00:00:52,343 --> 00:00:55,305 Di tayo pwedeng magkita sa Four Seasons kaya pinili mo 'to? 3 00:00:55,805 --> 00:00:57,974 May good news ako. 4 00:00:58,683 --> 00:01:00,852 Ibinasura na ng judge 'yong kaso mo. 5 00:01:01,352 --> 00:01:02,395 Di naman sa mahirap. 6 00:01:02,479 --> 00:01:05,440 'Yong Raymond Porter na 'yon, 'yong Stingray? 7 00:01:05,523 --> 00:01:07,609 Di kapani-paniwalang witness. 8 00:01:07,692 --> 00:01:10,487 Sinubukang ipatestigo para sa kanya 'yong batang Bert. 9 00:01:10,570 --> 00:01:13,823 Pinakanakakatawang nakita ko sa korte. 10 00:01:21,998 --> 00:01:23,625 Alam mo, Terry. 11 00:01:23,708 --> 00:01:26,795 Mula nang bumalik ka sa karate, naging… 12 00:01:27,712 --> 00:01:31,633 Ang dami mo kasing tinapon na pera sa mga dojo na 'yon. Buti may yate ka pa. 13 00:01:31,716 --> 00:01:33,718 Ayoko lang na bumagsak ka 14 00:01:34,219 --> 00:01:36,346 at mamatay gaya ng kaibigan mong si Snake. 15 00:01:37,847 --> 00:01:40,058 Do'n din tayo mapupunta balang araw. 16 00:01:40,558 --> 00:01:41,976 Pare. Relax ka lang. 17 00:01:56,366 --> 00:01:57,575 Panoorin mo 'to. 18 00:02:07,836 --> 00:02:09,003 Diyos ko. 19 00:02:09,087 --> 00:02:11,506 May offshore accounts pa ba ako? 20 00:02:13,133 --> 00:02:15,760 Oo. Pero di ko alam kung ano'ng gusto mong… 21 00:02:15,844 --> 00:02:17,220 Okay na 'yon. 22 00:02:17,303 --> 00:02:18,721 Baby, okay ka lang? 23 00:02:21,724 --> 00:02:23,685 -Gusto mo raw akong makausap. -Oo. 24 00:02:26,521 --> 00:02:28,398 Shaolin Sunset ba 'yon? 25 00:02:29,566 --> 00:02:31,317 Akala ko bawal na 'yon. 26 00:02:31,401 --> 00:02:32,610 Dito, hindi. 27 00:02:34,904 --> 00:02:37,198 At three-quarters na bilis lang 'yon. 28 00:02:37,782 --> 00:02:39,159 Taga-commission ba kayo? 29 00:02:39,242 --> 00:02:41,786 Hindi. Di kami taga-commission. 30 00:02:46,916 --> 00:02:49,419 Pero alam ko 'yong problema mo sa pera. 31 00:02:50,211 --> 00:02:52,463 Nawala sa 'yo ang dojo mo. 32 00:02:52,547 --> 00:02:55,925 May mga problemang malulutas sa cage, pero hindi ito. 33 00:02:56,885 --> 00:02:59,345 Sumama ka sa mga maling tao, kaibigan. 34 00:03:01,764 --> 00:03:03,099 Kaibigan na ba kita? 35 00:03:03,183 --> 00:03:04,017 Hindi. 36 00:03:05,727 --> 00:03:06,978 Tagapagligtas mo ako. 37 00:03:08,021 --> 00:03:10,190 Babayaran ko lahat ng utang mo. 38 00:03:11,191 --> 00:03:12,400 Ano'ng kapalit? 39 00:03:12,483 --> 00:03:14,235 Bilang defending champions, 40 00:03:15,111 --> 00:03:18,698 automatic na pasok ang team mo sa Sekai Taikai. 41 00:03:19,199 --> 00:03:21,159 May mga kaibigan akong wala dapat do'n. 42 00:03:21,242 --> 00:03:23,578 Ipahiya mo sila sa harap ng buong mundo 43 00:03:24,162 --> 00:03:27,916 para makita nila 'yong pagkakamali nila, 44 00:03:28,708 --> 00:03:33,087 at magiging sa 'yo na 'yong dojo mo habambuhay. 45 00:03:34,881 --> 00:03:35,924 Ako na'ng bahala. 46 00:03:36,507 --> 00:03:37,425 -Oo. -Hindi. 47 00:03:37,508 --> 00:03:39,510 Walang deal dito. Ano ka ba, Terry. 48 00:03:39,594 --> 00:03:41,679 Dojo na naman? Isipin mo 'yong legacy mo. 49 00:03:41,763 --> 00:03:42,764 Legacy? 50 00:03:42,847 --> 00:03:45,516 Sinira ng mga 'tang inang 'yon ang reputasyon ko. 51 00:03:45,600 --> 00:03:49,938 Kinuha nila 'yong nag-iisang mahalaga sa 'kin. 52 00:03:50,021 --> 00:03:52,523 Kaya kung babagsak ako… 53 00:03:54,525 --> 00:03:55,985 isasama ko sila. 54 00:03:58,446 --> 00:04:00,156 Ikaw ang nagpakidnap sa 'kin? 55 00:04:02,909 --> 00:04:06,037 Naging madali dahil sa obsession mo sa nakaraan ng mentor mo. 56 00:04:06,621 --> 00:04:08,456 Isa pa, di ko mapigilang 57 00:04:08,539 --> 00:04:10,833 di ka ipakilala ulit kay Mr. De Guzman. 58 00:04:12,460 --> 00:04:14,379 -Umalis na kayo, okay? -Ikaw ang umalis! 59 00:04:14,462 --> 00:04:16,589 -Dennis, patulugin mo! -Dukutin mo 'yong mata! 60 00:04:16,673 --> 00:04:18,216 -'Yan! Sige! -Kaya mo 'yan! 61 00:04:20,051 --> 00:04:21,386 Handa ka na ulit? 62 00:04:21,469 --> 00:04:22,887 Seryoso kayo? 63 00:04:22,971 --> 00:04:24,180 Tama na, Terry. 64 00:04:24,264 --> 00:04:26,182 May tatlong segundo ka para umalis. 65 00:04:26,766 --> 00:04:28,393 O ilalabas ka namin. 66 00:04:28,476 --> 00:04:29,310 Isa. 67 00:04:30,770 --> 00:04:31,771 Dalawa. 68 00:04:31,854 --> 00:04:34,190 Mr. Silver. Handa ka na? 69 00:04:35,942 --> 00:04:36,859 Oo, Gabriella. 70 00:04:37,694 --> 00:04:39,153 Sandali lang, please. 71 00:04:39,737 --> 00:04:40,989 Pasensiya na kayo, 72 00:04:41,572 --> 00:04:45,076 pero oras na para sa four-hand massage ko. 73 00:04:45,159 --> 00:04:47,829 Gusto ko sanang makita kung ano'ng mangyayari, 74 00:04:47,912 --> 00:04:51,874 pero… ang appointment ay appointment. 75 00:04:55,461 --> 00:04:57,255 Medyo tensyonado ka, John. 76 00:04:57,964 --> 00:04:59,799 Mag-book ka na dito. 77 00:05:01,050 --> 00:05:02,051 Sagot ko. 78 00:05:05,096 --> 00:05:06,597 Gaya ng dati. 79 00:05:09,517 --> 00:05:10,560 Tara na. 80 00:05:16,524 --> 00:05:18,234 Wag dito. Wag ngayon. 81 00:05:18,818 --> 00:05:20,778 Ipanalo muna natin 'yong tournament. 82 00:05:31,664 --> 00:05:32,665 Ano 'yon? 83 00:05:33,708 --> 00:05:35,043 Wala 'yon. Sigurado. 84 00:05:35,918 --> 00:05:37,003 Ano'ng gagawin natin? 85 00:05:37,086 --> 00:05:38,880 Di natin pwedeng itago 'to sa mga bata. 86 00:05:38,963 --> 00:05:42,925 Kung lalabanan natin sina Kreese at Silver, kailangan nating magtulungan. 87 00:05:43,885 --> 00:05:44,761 Halika na. 88 00:05:53,644 --> 00:05:56,689 Nakabalik na kami, bitches, nanggigigil pa. 89 00:05:57,440 --> 00:05:58,983 Sino'ng ready nang manalo? 90 00:06:01,694 --> 00:06:03,571 Ba't ganyan ang mga mukha n'yo? 91 00:06:09,744 --> 00:06:12,580 Nandito na naman 'yong lecheng 'yon? Seryoso kayo? 92 00:06:12,663 --> 00:06:15,917 Ba't may kulungan pa kung nakatakas si Kreese at di maipasok si Silver? 93 00:06:16,000 --> 00:06:18,836 Pangit din ang admission policy ng Sekai Taikai. 94 00:06:18,920 --> 00:06:20,505 Okay. Kung ano pa man, 95 00:06:20,588 --> 00:06:23,216 di alam ng Sekai Taikai ang nangyari sa Valley. 96 00:06:23,716 --> 00:06:25,885 Nandito si Silver para tuparin ang pangako niya. 97 00:06:25,968 --> 00:06:28,012 Maging number one dojo sa buong mundo. 98 00:06:28,096 --> 00:06:32,016 Di mananalo si Silver gamit ang Cobra Kai, kaya bumili siya ng ibang dojo. 99 00:06:32,100 --> 00:06:35,061 At alam nating lahat na di siya takot gumawa ng masama. 100 00:06:35,144 --> 00:06:36,521 Hayaan n'yo si Silver. 101 00:06:37,855 --> 00:06:40,066 Natalo natin siya noon, magagawa natin ulit. 102 00:06:41,401 --> 00:06:43,194 Bumalik ako, iniwan si Carmen 103 00:06:43,986 --> 00:06:44,904 para manalo. 104 00:06:46,614 --> 00:06:49,033 -Tapusin natin 'yong sinimulan natin. -Oo. 105 00:06:51,119 --> 00:06:52,703 Uy, Johnny. A… 106 00:06:54,038 --> 00:06:57,375 Masaya ako na okay lang si Carmen at 'yong baby. 107 00:06:57,458 --> 00:07:01,212 At… na-appreciate ko talaga 'yong voicemail mo sa 'kin. 108 00:07:01,295 --> 00:07:02,630 Wag kang mag-alala, LaRusso. 109 00:07:03,464 --> 00:07:05,007 Tapos na 'yon. 110 00:07:07,593 --> 00:07:08,553 Okay na tayo? 111 00:07:10,430 --> 00:07:11,264 Okay na. 112 00:07:12,849 --> 00:07:13,683 Good. 113 00:07:14,809 --> 00:07:15,977 Ipanalo natin 'to. 114 00:07:16,060 --> 00:07:17,103 Tara. 115 00:07:23,734 --> 00:07:24,569 Uy. 116 00:07:26,112 --> 00:07:29,949 Di ko alam kung mapapatawad mo ako, pero… 117 00:07:31,159 --> 00:07:33,161 Kenny, sorry talaga. 118 00:07:33,703 --> 00:07:38,124 Pinagsisihan ko 'yong ginawa ko sa 'yo sa bawat araw na nandito ako. 119 00:07:39,500 --> 00:07:42,420 Marami akong oras para mag-isip sa eroplano. 120 00:07:42,503 --> 00:07:44,755 At gusto kita sa simula pa lang. 121 00:07:45,339 --> 00:07:47,800 Mabait ka sa 'kin no'ng nag-train tayo kay Silver, 122 00:07:47,884 --> 00:07:50,219 kaya sa totoo lang, nakaka-flatter 'yong ginawa mo. 123 00:07:50,803 --> 00:07:52,555 Ako 'yong pinakamahirap na kalaban mo. 124 00:07:53,389 --> 00:07:54,223 Oo. 125 00:07:54,307 --> 00:07:55,725 Oo, alam ko naman. 126 00:07:56,642 --> 00:07:58,352 -Pero gusto kong lumaban ka. -Uy. 127 00:07:58,936 --> 00:08:02,690 -Bumalik si Miguel. Ba't nandito si Kenny? -Kasi siya ang papalit kay Devon. 128 00:08:03,608 --> 00:08:06,235 Ano, basta na lang niyang pinatawad si Devon? 129 00:08:06,819 --> 00:08:08,863 Pagkatapos ng ginawa niya? Di ako naniniwala. 130 00:08:09,906 --> 00:08:14,035 Sam, bilang nag-iisang captain na di malapit kay Kenny, 131 00:08:14,118 --> 00:08:15,912 kailangan kong ipaalam sa 'yo 132 00:08:15,995 --> 00:08:19,081 na baka may kasama tayong traydor. 133 00:08:19,165 --> 00:08:21,584 -Medyo kinakabahan ako. -Okay. 134 00:08:21,667 --> 00:08:23,836 Di tayo dapat basta-basta manghusga. 135 00:08:23,920 --> 00:08:25,505 Di ko sinasabing nangyari na. 136 00:08:25,588 --> 00:08:29,050 Ang sinasabi ko lang, alam nating mandadaya si Silver. 137 00:08:29,133 --> 00:08:31,719 Ang tanong, paano? 138 00:08:37,141 --> 00:08:39,352 Top eight dojos, 139 00:08:39,977 --> 00:08:42,146 welcome sa ating huling group event. 140 00:08:42,897 --> 00:08:44,482 Sa buong tournament, 141 00:08:44,565 --> 00:08:47,401 napatunayan ninyong karapat-dapat kayo 142 00:08:47,485 --> 00:08:49,987 sa lugar n'yo sa leaderboard. 143 00:08:50,071 --> 00:08:51,822 At pagkatapos ng araw na 'to, 144 00:08:51,906 --> 00:08:54,534 ang best of the best lang 145 00:08:54,617 --> 00:08:58,663 ang makakapasok sa tournament of champions. 146 00:08:58,746 --> 00:09:01,249 Narito ang mga patakaran para sa round na 'to. 147 00:09:01,332 --> 00:09:03,834 May tatlong kalaban ang bawat team 148 00:09:03,918 --> 00:09:05,920 na malalaman sa random draw 149 00:09:06,003 --> 00:09:10,758 sa isang all-dojo tag team competition! 150 00:09:11,926 --> 00:09:13,803 Dalawang fighters sa loob ng ring. 151 00:09:13,886 --> 00:09:16,055 Isa sa bawat dojo. 152 00:09:16,138 --> 00:09:17,348 Fighters, ready. 153 00:09:17,431 --> 00:09:22,770 Mananatili sa labas ang natitirang sampu, maghihintay na i-tag ng teammate nila. 154 00:09:22,853 --> 00:09:24,188 Fight. 155 00:09:30,570 --> 00:09:33,030 Tuloy-tuloy ang laban. 156 00:09:34,407 --> 00:09:35,908 Bilis! Bilis, tag! 157 00:09:35,992 --> 00:09:38,327 Walang tigil, walang timeout. 158 00:09:42,039 --> 00:09:42,873 Point! 159 00:09:43,791 --> 00:09:47,253 Kaya gamitin n'yo nang mabuti ang teammates n'yo. 160 00:10:03,811 --> 00:10:06,105 Point! Iron Dragons, two-zero. 161 00:10:07,231 --> 00:10:10,735 Ang unang dojo na makatatlong puntos ang mananalo sa laban. 162 00:10:18,701 --> 00:10:20,161 Pagkatapos ng araw na 'to, 163 00:10:20,995 --> 00:10:23,539 posibleng lalaban ang mga captain ninyo 164 00:10:23,623 --> 00:10:26,125 sa tournament of champions, 165 00:10:27,793 --> 00:10:30,254 o matatanggal 166 00:10:30,338 --> 00:10:32,548 at manonood na lang sa tabi. 167 00:10:34,550 --> 00:10:35,384 Point! 168 00:10:35,468 --> 00:10:37,011 Panalo ang Cobra Kai! 169 00:10:37,970 --> 00:10:39,347 Panalo ang Iron Dragons! 170 00:10:39,430 --> 00:10:40,598 Let's go! 171 00:10:43,934 --> 00:10:47,480 May the best dojos win. 172 00:10:49,398 --> 00:10:50,900 Let's go, Diego. 173 00:10:58,282 --> 00:10:59,200 Fight! 174 00:11:06,374 --> 00:11:07,667 Demetri. Uy, i-tag mo 'ko. 175 00:11:07,750 --> 00:11:09,043 Hindi! Kaya ko 'to! 176 00:11:14,382 --> 00:11:16,133 -Demetri, i-tag mo 'ko. -Hindi! 177 00:11:16,217 --> 00:11:17,468 Point! 178 00:11:18,552 --> 00:11:19,428 Ano? 179 00:11:29,689 --> 00:11:30,606 Maria. 180 00:11:45,329 --> 00:11:47,498 -Yes! -Point! One-one! 181 00:11:47,581 --> 00:11:48,416 Let's go! 182 00:12:09,186 --> 00:12:10,271 Hawk, i-tag mo ako. 183 00:12:10,354 --> 00:12:11,522 Hawk, i-tag mo si Kenny. 184 00:12:11,605 --> 00:12:12,898 Wag mong i-tag! 185 00:12:12,982 --> 00:12:15,401 -Ano'ng ginagawa mo? I-tag mo si Kenny. -Sige na. 186 00:12:19,613 --> 00:12:20,781 Ano'ng ginagawa mo? 187 00:12:23,743 --> 00:12:24,869 Point! 188 00:12:24,952 --> 00:12:25,911 Animal! Bilisan mo! 189 00:12:30,291 --> 00:12:31,417 Robby. 190 00:12:40,176 --> 00:12:41,927 Point! Winner! 191 00:12:42,011 --> 00:12:44,638 Team Pantera na kahanga-hanga ang panalo. 192 00:12:44,722 --> 00:12:49,059 Nanganganib matanggal ang Miyagi-Do dahil sa pagkatalo nila sa unang laban. 193 00:12:49,143 --> 00:12:51,645 Ba't di mo tinag si Kenny no'ng pwede pa? 194 00:12:51,729 --> 00:12:53,856 Kadarating lang niya. Magtitiwala kami agad? 195 00:12:53,939 --> 00:12:56,275 Na di ako matatalo kagaya n'yo ni Demetri? 196 00:12:56,358 --> 00:12:58,611 Para namang may laban ka kay Spanish Hawk. 197 00:12:58,694 --> 00:13:00,863 Bigla kang nawala pagkatapos no'ng natae ka. 198 00:13:00,946 --> 00:13:03,574 Tapos nagkataong dumating ka kasabay ni Silver. 199 00:13:03,657 --> 00:13:06,118 -Magsasali talaga kayo ng espiya? -Seryoso ka ba? 200 00:13:06,619 --> 00:13:09,246 Nandito ako para tumulong, pero ayaw n'yo? 201 00:13:09,330 --> 00:13:12,333 Tinawanan n'yo ako sa gubat, pero ba't parang ako pa 'yong masama? 202 00:13:12,416 --> 00:13:14,752 Galit pa rin siya. Natural, gusto niyang maghiganti. 203 00:13:14,835 --> 00:13:15,795 Magsalita ka… 204 00:13:15,878 --> 00:13:17,505 Di ito tungkol kay Kenny. 205 00:13:17,588 --> 00:13:19,840 Ako 'yong natalo sa laban. Ako. 206 00:13:22,092 --> 00:13:22,968 Robby. 207 00:13:27,181 --> 00:13:28,557 Ano 'yon? 208 00:13:29,892 --> 00:13:31,018 Ewan ko. 209 00:13:31,101 --> 00:13:34,230 Ang bilis na nagkawatak-watak ng team. 210 00:13:34,313 --> 00:13:37,525 Di pa tayo lumalaban sa team niya, pero naaapektuhan na tayo ni Silver. 211 00:13:37,608 --> 00:13:39,568 Oo. Di pwedeng di siya pansinin. 212 00:13:41,111 --> 00:13:42,363 Gusto niya tayong guluhin, 213 00:13:43,572 --> 00:13:45,616 dapat guluhin din natin siya. 214 00:13:47,952 --> 00:13:49,745 Mag-ingat ka. 215 00:13:51,914 --> 00:13:55,125 Gamitin kaya natin 'yong isang kalaban 216 00:13:55,209 --> 00:13:56,961 para manggulo, hmm? 217 00:14:01,131 --> 00:14:02,258 Uy, Robby. 218 00:14:03,467 --> 00:14:04,343 Ano'ng nangyayari? 219 00:14:04,426 --> 00:14:07,638 Nakita mo naman. Pumalpak talaga ako do'n. 220 00:14:07,721 --> 00:14:09,932 Di mo kasalanan 'yon. Pagkatalo 'yon ng team. 221 00:14:10,432 --> 00:14:13,435 Okay? Ano ba talaga'ng nangyayari? Ano'ng nangyari habang wala ako? 222 00:14:14,186 --> 00:14:15,020 Marami. 223 00:14:16,313 --> 00:14:18,858 Nakipag-break si Tory. Nakipag-hook up siya kay Kwon. 224 00:14:18,941 --> 00:14:20,234 -Ano? -Oo. 225 00:14:20,317 --> 00:14:22,444 Tapos nalasing ako at may nagawang katangahan. 226 00:14:23,362 --> 00:14:25,990 Talagang… Palpak ako sa loob at labas ng mat. 227 00:14:28,450 --> 00:14:29,368 Tama ka. 228 00:14:30,786 --> 00:14:32,413 Dapat ikaw ang captain. 229 00:14:32,496 --> 00:14:33,747 Kalokohan 'yan. 230 00:14:33,831 --> 00:14:35,416 Pinaghirapan mo 'yon. 231 00:14:35,499 --> 00:14:38,294 Nalilito ka lang. Gets ko. Sino ba namang hindi? 232 00:14:38,377 --> 00:14:41,714 Pero nanganganib ang team. At kailangan namin ng leader. 233 00:14:41,797 --> 00:14:43,549 Alam ko. Pero di ako 'yon. 234 00:14:43,632 --> 00:14:45,134 Mas kalokohan 'yan. 235 00:14:46,135 --> 00:14:49,305 Robby, ikaw ang nanguna para umalis ang lahat kay Silver. 236 00:14:49,388 --> 00:14:51,181 Napasali mo si Kenny sa Miyagi-Do. 237 00:14:51,849 --> 00:14:54,143 Kahit ayaw mo, natural sa 'yo ang pagiging leader. 238 00:14:54,226 --> 00:14:57,479 Okay? Pinaglalaban mo 'yong paniniwala mo at di ka sumusuko. 239 00:14:57,980 --> 00:15:00,816 Kaya 'yang sinasabi mong, "Di ako leader," malaking… 240 00:15:01,400 --> 00:15:02,860 -Kalokohan? -Oo. 241 00:15:04,653 --> 00:15:06,155 Kaya pangunahan mo kami. 242 00:15:06,238 --> 00:15:07,281 At susunod kami. 243 00:15:07,823 --> 00:15:08,657 Susunod ako. 244 00:15:10,034 --> 00:15:13,203 Kahit parang gago ako sa 'yo bago ako umalis. 245 00:15:13,287 --> 00:15:14,288 Basta… 246 00:15:15,080 --> 00:15:15,915 kasalanan ko 'yon. 247 00:15:16,498 --> 00:15:17,333 Okay lang. 248 00:15:18,500 --> 00:15:20,920 Sa tamang panahon, makakabawi ka. 249 00:15:21,420 --> 00:15:22,671 Gaya ng lagi mong ginagawa. 250 00:15:23,172 --> 00:15:24,423 Bilang leader. 251 00:15:27,468 --> 00:15:28,886 -Salamat, pare. -Wala 'yon. 252 00:15:33,474 --> 00:15:35,684 What's up, Karate Squad? 253 00:15:35,768 --> 00:15:37,061 Sa quarterfinals, 254 00:15:37,144 --> 00:15:40,773 di pa rin natatalo ang Queen of Karate. 255 00:15:40,856 --> 00:15:42,399 Ano'ng sekreto ko? 256 00:15:42,483 --> 00:15:44,443 Buong araw akong nagti-train. 257 00:15:45,277 --> 00:15:46,195 Pero sa gabi, 258 00:15:46,278 --> 00:15:48,280 mas matindi ang laro. 259 00:15:49,156 --> 00:15:50,824 Di ba, Nichols? 260 00:15:53,118 --> 00:15:54,411 -Pero… -Totoo 'yon. 261 00:15:54,495 --> 00:15:58,540 Ang sekreto ni Zara, traydor siyang bitch na walang pakialam sa iba. 262 00:15:58,624 --> 00:16:01,168 -Maliban kung aagawan niya ng boyfriend. -Akin na 'yan! 263 00:16:01,251 --> 00:16:02,086 Tama na! 264 00:16:04,254 --> 00:16:05,172 Umalis ka na. 265 00:16:06,632 --> 00:16:09,593 Sawa na ako sa kalokohang 'to. 266 00:16:10,761 --> 00:16:12,930 Kailangan mong mag-focus. 267 00:16:40,749 --> 00:16:43,460 Gift certificate sa spa. 268 00:16:50,592 --> 00:16:52,720 Hoy! 'Tang ina mong magnanakaw ka! 269 00:16:54,096 --> 00:16:55,180 -Nasa'n na? -Relax! 270 00:16:56,181 --> 00:16:57,474 Nasaan na 'yon? 271 00:16:58,183 --> 00:17:01,061 Di ko alam ang sinasabi mo. 272 00:17:01,145 --> 00:17:02,062 Gentlemen! 273 00:17:02,146 --> 00:17:03,522 Ano ba'ng… 274 00:17:04,106 --> 00:17:06,775 Mga laban lang sa mat ang pinapayagan dito. 275 00:17:07,443 --> 00:17:09,153 Gusto n'yong suspendihin ko kayo? 276 00:17:09,236 --> 00:17:11,530 Paumanhin, Mr. Braun. 277 00:17:11,613 --> 00:17:13,365 Di na mauulit. 278 00:17:13,449 --> 00:17:14,408 Dapat lang. 279 00:17:15,242 --> 00:17:17,161 Wag n'yo akong galitin. 280 00:17:18,287 --> 00:17:20,706 Kailan pa ako naging babysitter? 281 00:17:20,789 --> 00:17:21,915 Di pa 'to tapos. 282 00:17:21,999 --> 00:17:24,001 Aasahan ko 'yong susunod. 283 00:17:24,084 --> 00:17:25,127 Magpalamig ka muna. 284 00:17:27,421 --> 00:17:29,131 Tingnan n'yo. Gumana. 285 00:17:30,007 --> 00:17:31,925 Nagulat ako na pumayag ka sa plano. 286 00:17:32,426 --> 00:17:34,053 Ano kaya'ng iisipin ni Miyagi? 287 00:17:34,136 --> 00:17:37,556 Bahagi ng depensa 'yong pagpasa ng momentum ng kalaban mo. 288 00:17:37,639 --> 00:17:39,767 Binabago din ng dog cage ang tao. 289 00:17:39,850 --> 00:17:41,268 Mm-hmm. Siguro 'yon din. 290 00:17:46,565 --> 00:17:51,195 Magsisimula na in 15 minutes ang laban ng Cobra Kai at Tiger Strike. 291 00:17:55,365 --> 00:17:56,658 Fighters ready. Fight! 292 00:17:58,827 --> 00:17:59,787 Point! 293 00:17:59,870 --> 00:18:01,038 Ayos! 294 00:18:01,121 --> 00:18:03,332 Yoon, i-tag mo si Nichols. 295 00:18:06,668 --> 00:18:09,880 Masamang idea. May problema siya. 296 00:18:09,963 --> 00:18:12,549 Wala siya sa focus. 297 00:18:12,633 --> 00:18:14,176 Kaya niya kahit na ano. 298 00:18:14,760 --> 00:18:15,886 Yoon. I-tag mo siya. 299 00:18:16,929 --> 00:18:17,930 Tory. 300 00:18:23,852 --> 00:18:25,854 Wasakin mo siya, Vlad! 301 00:18:40,661 --> 00:18:42,538 Point! Tiger Strike, two-zero. 302 00:18:42,621 --> 00:18:45,207 Baka kailangang tumutok ng fighter n'yo. 303 00:18:55,300 --> 00:18:56,844 Nichols, mag-focus ka. 304 00:18:58,095 --> 00:19:01,181 Wala kang gana. Tama? 305 00:19:07,646 --> 00:19:08,647 Point! 306 00:19:11,775 --> 00:19:13,152 Tiger Strike, winner! 307 00:19:13,235 --> 00:19:14,069 Ayos! 308 00:19:14,153 --> 00:19:16,613 Kasali pa rin ang Tiger Strike dahil sa panalo nila, 309 00:19:16,697 --> 00:19:18,448 habang one-one ang Cobra Kai. 310 00:19:18,532 --> 00:19:20,450 Isa pang talo, tanggal na ang Cobra Kai. 311 00:19:20,534 --> 00:19:21,493 Okay lang ako. 312 00:19:33,630 --> 00:19:34,673 Mr. Payne. 313 00:19:36,175 --> 00:19:38,093 Masaya akong nakarating ka. 314 00:19:41,346 --> 00:19:42,681 Ano'ng kailangan mo? 315 00:19:43,599 --> 00:19:47,144 Gusto lang kitang i-welcome sa lugar mo sa Sekai Taikai. 316 00:19:48,187 --> 00:19:51,023 Sayang lang, iba yata ang pakikitungo ng dojo mo. 317 00:19:52,441 --> 00:19:55,444 Sa pagbalewala nila sa 'yo sa unang laban, 318 00:19:56,111 --> 00:19:58,197 mukhang di nila nakikita 'yong galing mo. 319 00:19:58,280 --> 00:19:59,406 Ako, nakikita ko. 320 00:20:01,241 --> 00:20:02,075 Alam mo, 321 00:20:03,160 --> 00:20:05,787 dahil sa kahinaan ng roster system, 322 00:20:06,288 --> 00:20:08,540 madali kitang maipapasok sa team ko. 323 00:20:09,291 --> 00:20:10,167 A… 324 00:20:11,877 --> 00:20:14,338 Hindi. Di ko magagawa 'yon sa Miyagi-Do. 325 00:20:14,963 --> 00:20:15,797 Bakit? 326 00:20:17,132 --> 00:20:18,675 Ano'ng nagawa nila para sa 'yo? 327 00:20:21,511 --> 00:20:22,804 Pumunta ka ba para manalo? 328 00:20:22,888 --> 00:20:23,847 Ano? 329 00:20:23,931 --> 00:20:25,974 Di pa natatalo ang team ko. 330 00:20:26,767 --> 00:20:30,646 Mas malaki ang pag-asa mo kung nasa winning team ka. 331 00:20:32,439 --> 00:20:34,191 Nasa sa 'yo, bata. 332 00:20:41,823 --> 00:20:44,243 Kailangang manalo tayo dito para di tayo matanggal. 333 00:20:44,326 --> 00:20:47,663 Mahirap na nandito si Silver, pero di pa tayo lalaban sa team niya. 334 00:20:47,746 --> 00:20:50,165 Marami na tayong narinig tungkol sa loyalty. 335 00:20:50,249 --> 00:20:52,501 Halos lahat tayo minsang nagsanay sa ibang lugar. 336 00:20:52,584 --> 00:20:54,711 Ang mahalaga, kung nasaan tayo ngayon. 337 00:20:54,795 --> 00:20:56,171 Miyagi-Do tayo. 338 00:20:56,880 --> 00:20:58,632 -Naiintindihan? -Tara na! 339 00:21:02,094 --> 00:21:03,971 Nakita kong kausap ni Kenny si Silver. 340 00:21:04,471 --> 00:21:05,597 Talaga? 341 00:21:11,353 --> 00:21:12,229 Fight! 342 00:21:25,284 --> 00:21:26,285 Oras na. 343 00:21:26,952 --> 00:21:28,203 Okay. Kaya mo 'to. 344 00:21:37,754 --> 00:21:39,339 -Point! -Ayos! 345 00:21:39,423 --> 00:21:40,382 Let's go! 346 00:21:52,936 --> 00:21:53,854 Robby, i-tag mo ako. 347 00:21:53,937 --> 00:21:55,230 Hindi. Dito. I-tag mo ako. 348 00:21:55,314 --> 00:21:57,858 -I-tag mo si Kenny! -Wag si Kenny. Wag mo siyang i-tag! 349 00:21:57,941 --> 00:21:58,942 Wag si Kenny! 350 00:22:00,986 --> 00:22:02,195 Kaya pangunahan mo kami. 351 00:22:02,696 --> 00:22:03,697 At susunod kami. 352 00:22:13,832 --> 00:22:15,625 -Sa wakas. -Sige na, Kenny. Go! 353 00:22:15,709 --> 00:22:16,668 Wag! 354 00:22:21,798 --> 00:22:23,467 Ano'ng nagawa nila para sa 'yo? 355 00:22:24,384 --> 00:22:25,927 Pumunta ka ba para manalo? 356 00:22:27,846 --> 00:22:29,765 Kaya mo 'yan. 357 00:22:43,695 --> 00:22:44,988 -Point! -Yes! 358 00:22:45,072 --> 00:22:46,365 Miyagi-Do, two. 359 00:22:48,408 --> 00:22:49,451 Isa pang point! 360 00:22:49,534 --> 00:22:50,952 Panalo ang Miyagi-Do! 361 00:22:51,036 --> 00:22:52,871 -Yes! -Let's go! 362 00:22:52,954 --> 00:22:54,373 -Yes! -Ang angas no'n! 363 00:22:55,707 --> 00:22:57,042 Dude, ano 'yon? 364 00:22:58,794 --> 00:23:00,337 Let's go! Sige! 365 00:23:01,838 --> 00:23:04,341 Sa panalong 'yon, one-one na ang Miyagi-Do. 366 00:23:04,424 --> 00:23:08,178 Pag nanalo sila sa susunod na laban, pasok na sila sa tournament of champions. 367 00:23:08,261 --> 00:23:09,513 -Come on, baby! -Ano? 368 00:23:10,097 --> 00:23:10,931 Let's go! 369 00:23:11,431 --> 00:23:12,557 Good job, captain. 370 00:23:24,444 --> 00:23:26,655 -Yes! -Ayos! 371 00:23:26,738 --> 00:23:29,241 -Ayos! -Yes! 372 00:23:34,788 --> 00:23:38,083 Alam kong ikaw ang nagnakaw ng eunjangdo ni Kreese. 373 00:23:39,876 --> 00:23:40,877 Ibalik mo na. 374 00:23:41,628 --> 00:23:43,422 Di ako magnanakaw. 375 00:23:45,006 --> 00:23:46,550 Alam mo ba ang ginawa mo? 376 00:23:47,050 --> 00:23:49,845 Parang bombang naghihintay sumabog si Kreese. 377 00:23:49,928 --> 00:23:52,889 At pwedeng sa inyo mabunton ang galit niya. 378 00:23:52,973 --> 00:23:54,224 Banta ba 'yan? 379 00:23:54,307 --> 00:23:55,725 Babala. 380 00:23:56,393 --> 00:23:59,646 Ayokong… magkamali ka ulit. 381 00:24:00,313 --> 00:24:02,315 Pagkatapos ng break, ang huling round. 382 00:24:02,399 --> 00:24:05,819 Unang laban, Miyagi-Do versus Cobra Kai. 383 00:24:06,611 --> 00:24:07,529 Bilisan mo na. 384 00:24:08,405 --> 00:24:09,906 Wala nang oras. 385 00:24:27,340 --> 00:24:28,175 Ano ba, guys. 386 00:24:30,010 --> 00:24:32,345 Kaya nating talunin ulit ang Cobra Kai. 387 00:24:33,472 --> 00:24:34,473 Isa pa. 388 00:24:36,057 --> 00:24:37,976 Ipasok natin 'yong mga captain sa finals. 389 00:24:38,768 --> 00:24:40,437 Sa huling pagkakataon. 390 00:24:43,315 --> 00:24:44,566 Manalo o matalo, 391 00:24:45,567 --> 00:24:48,195 huling beses 'to na lalaban tayo bilang team. 392 00:24:50,030 --> 00:24:52,449 Grabe, di ko naisip 'yon. 393 00:24:53,033 --> 00:24:55,035 Pagkatapos ng pinagdaanan natin, parang… 394 00:24:56,036 --> 00:24:56,953 ito na 'yon. 395 00:25:01,666 --> 00:25:02,501 Ano? 396 00:25:04,503 --> 00:25:05,795 Paano tayo lalabas? 397 00:25:14,888 --> 00:25:15,722 Eli? 398 00:25:17,432 --> 00:25:18,517 Dude. 399 00:25:21,394 --> 00:25:22,354 Sorry talaga. 400 00:25:25,065 --> 00:25:26,691 Di ko sinasadyang saktan ka. 401 00:25:27,692 --> 00:25:29,653 Alam ko. Pero kasi… 402 00:25:31,696 --> 00:25:33,823 Natakot lang akong mawala 'yong best friend ko. 403 00:25:35,575 --> 00:25:37,285 Mami-miss kita nang sobra. 404 00:25:37,869 --> 00:25:38,703 Oo. 405 00:25:39,955 --> 00:25:41,790 Pero para na kitang kapatid. 406 00:25:46,753 --> 00:25:47,921 Okay, tama na. 407 00:25:49,256 --> 00:25:51,091 Walang iyakan sa karate. 408 00:25:54,177 --> 00:25:56,179 Sige na. Halikayo. 409 00:25:59,307 --> 00:26:01,101 Parang kapatid ko na rin kayo. 410 00:26:04,479 --> 00:26:05,438 Pamilya tayo. 411 00:26:06,898 --> 00:26:07,774 Tayong lahat. 412 00:26:17,325 --> 00:26:18,326 Sino tayo? 413 00:26:18,910 --> 00:26:20,120 Miyagi-Do. 414 00:26:21,204 --> 00:26:22,247 Sino tayo? 415 00:26:22,956 --> 00:26:24,624 Miyagi-Do! 416 00:26:24,708 --> 00:26:25,750 Sino tayo? 417 00:26:25,834 --> 00:26:26,751 Miyagi-Do! 418 00:26:26,835 --> 00:26:28,378 Sabi ko, sino tayo? 419 00:26:28,461 --> 00:26:29,796 Miyagi-Do! 420 00:26:29,879 --> 00:26:32,132 Miyagi-Do! 421 00:26:32,215 --> 00:26:34,134 -Yeah! -Sige! 422 00:26:35,468 --> 00:26:40,015 Alam n'yo, may napakagandang speech kaming hinanda. 423 00:26:41,141 --> 00:26:43,101 Mukhang naunahan n'yo na kami. 424 00:26:43,977 --> 00:26:45,437 Turo 'yan ng mga sensei namin. 425 00:26:47,188 --> 00:26:49,524 Sige. Tama na 'yang kumbaya. 426 00:26:50,025 --> 00:26:53,778 Oras na para talunin ang Cobra Kai! 427 00:26:53,862 --> 00:26:55,071 Yeah! 428 00:26:55,697 --> 00:26:56,781 Let's go! 429 00:26:57,574 --> 00:27:00,327 Dahil parehong one-one ang Miyagi-Do at Cobra Kai, 430 00:27:00,410 --> 00:27:02,787 ang mananalo sa laban na 'to ang uusad. 431 00:27:02,871 --> 00:27:06,124 At ang matatalo, matatanggal. 432 00:27:09,878 --> 00:27:13,340 Walang pagkatalo sa dojo na 'to. 433 00:27:14,716 --> 00:27:16,092 Di ba? 434 00:27:17,677 --> 00:27:19,471 Wala po, Sensei. 435 00:27:21,348 --> 00:27:22,265 Good. 436 00:27:24,184 --> 00:27:25,018 Nichols. 437 00:27:25,727 --> 00:27:28,730 'Yong Keene na 'yon ba ang dahilan kaya di maganda ang laban mo? 438 00:27:28,813 --> 00:27:30,398 Oo, alam ko ang sasabihin mo. 439 00:27:30,899 --> 00:27:32,859 "Kalimutan mo siya. Panggulo lang siya." 440 00:27:34,611 --> 00:27:35,445 Hindi. 441 00:27:36,696 --> 00:27:38,657 Ano man ang nararamdaman mo… 442 00:27:39,240 --> 00:27:41,076 Pagkalito, kirot, 443 00:27:41,910 --> 00:27:43,078 galit. 444 00:27:43,662 --> 00:27:45,288 Damhin mo lahat 'yon. 445 00:27:46,414 --> 00:27:47,916 Tapos gamitin mo. 446 00:27:48,875 --> 00:27:52,337 Bakit? Akala mo ikaw lang ang babaeng sinaktan ng lalaki? 447 00:27:53,463 --> 00:27:55,840 Pwede natin silang hayaan, 448 00:27:56,883 --> 00:27:59,344 o pwede natin silang pagbayarin. 449 00:28:02,013 --> 00:28:03,515 Okay. Tandaan. 450 00:28:03,598 --> 00:28:06,017 Tiwala, tag, teamwork. 451 00:28:06,685 --> 00:28:08,853 Kaya n'yo 'to. Sino'ng mauuna? 452 00:28:29,999 --> 00:28:32,794 -Ano'ng ginagawa mo? -Parang di mo alam. 453 00:28:34,170 --> 00:28:35,505 Kayo ni Zara. 454 00:28:39,926 --> 00:28:40,927 Ready. 455 00:28:42,595 --> 00:28:43,722 Fight! 456 00:28:53,773 --> 00:28:55,233 Robby, i-tag mo ako. 457 00:28:56,901 --> 00:28:57,819 Sige na, Sam. 458 00:28:58,987 --> 00:29:02,115 Pa'no ba sabihin… lovers' quarrel? 459 00:29:19,382 --> 00:29:20,258 Sige, Sam. 460 00:29:21,050 --> 00:29:23,678 Ba't ka galit, e, ikaw ang nakipag-break? 461 00:29:23,762 --> 00:29:26,681 Sabi ko, pause, hindi makipaglandian sa kaaway. 462 00:29:26,765 --> 00:29:28,933 Pero sa bagong teammate pwede? 463 00:29:29,017 --> 00:29:31,561 -Ano'ng sinasabi mo? -Kayo ni Kwon. 464 00:29:34,981 --> 00:29:36,357 Point! 465 00:29:36,441 --> 00:29:37,358 I-tag mo ako. 466 00:29:37,442 --> 00:29:39,778 Cobra Kai, one-zero. 467 00:29:42,363 --> 00:29:44,073 Di kami ni Kwon, tanga. 468 00:29:44,157 --> 00:29:45,200 Ano? 469 00:29:45,283 --> 00:29:46,785 Naloko ka. 470 00:30:00,298 --> 00:30:02,926 -Point! Miyagi-Do, one-one! -Ayos! 471 00:30:05,595 --> 00:30:06,429 Yes! 472 00:30:11,976 --> 00:30:12,811 Sige na. 473 00:30:13,561 --> 00:30:15,230 Demetri, i-tag mo 'ko. 474 00:30:23,279 --> 00:30:24,823 Bilis, i-tag mo ako ulit. 475 00:30:29,077 --> 00:30:30,578 Uy, Demetri. 476 00:30:33,665 --> 00:30:36,251 Hawk, bumabagal na siya. Wag mo siyang hayaang mag-tag! 477 00:30:37,877 --> 00:30:39,629 Okay. I-tag mo 'ko ulit. 478 00:30:39,712 --> 00:30:41,005 Dude, gumagana na! 479 00:30:41,089 --> 00:30:42,924 Bumalik na ang Binary Bros. 480 00:30:46,094 --> 00:30:47,136 Ikaw na. 481 00:30:50,682 --> 00:30:52,433 Kaya natin siya. Pagod na siya. 482 00:30:52,517 --> 00:30:53,852 Grabe, ang angas no'n. 483 00:31:04,612 --> 00:31:05,530 Point! 484 00:31:05,613 --> 00:31:08,116 -Ayos! -Miyagi-Do, two-one. 485 00:31:10,243 --> 00:31:11,411 -Let's go. -Kaya mo 'yan. 486 00:31:12,704 --> 00:31:14,038 Tara na, number two. 487 00:31:27,260 --> 00:31:29,679 Point, Cobra Kai! Two-two! 488 00:31:29,762 --> 00:31:30,972 Panalo ang next point. 489 00:31:35,184 --> 00:31:36,269 Kaya mo 'yan, Robby. 490 00:31:40,481 --> 00:31:42,025 Sa wakas. 491 00:31:42,817 --> 00:31:44,360 Tingnan natin ang kaya mo. 492 00:31:52,994 --> 00:31:54,037 Okay. 493 00:32:29,030 --> 00:32:30,740 Ano'ng ginagawa ni Robby? 494 00:32:31,866 --> 00:32:32,992 Para mas masakit. 495 00:33:33,011 --> 00:33:34,971 Point! Panalo ang Miyagi-Do! 496 00:33:35,638 --> 00:33:36,723 Yeah! 497 00:33:37,473 --> 00:33:38,391 Sa kanilang panalo, 498 00:33:38,474 --> 00:33:42,186 pasok na ang Miyagi-Do sa tournament of champions! 499 00:33:42,895 --> 00:33:44,230 Ibang klase! 500 00:33:48,359 --> 00:33:51,320 Congratulations, Johnny. Natalo mo na si Kreese. 501 00:33:51,404 --> 00:33:52,488 Natalo natin si Kreese. 502 00:33:52,572 --> 00:33:54,615 Tinalo ko na siya sa unang tournament ko. 503 00:33:54,699 --> 00:33:56,075 -Sarap mong suntukin. -Oo. 504 00:33:56,909 --> 00:33:58,411 -Yeah! -Ang galing n'yo! 505 00:34:00,163 --> 00:34:01,164 Ano? 506 00:34:01,664 --> 00:34:02,999 Yes! 507 00:34:14,886 --> 00:34:16,596 May ganito siya! 508 00:34:21,392 --> 00:34:22,268 Sana… 509 00:34:23,352 --> 00:34:25,229 Sana kasama mo kaming nagse-celebrate. 510 00:34:28,941 --> 00:34:29,984 Babalik din siya. 511 00:34:33,780 --> 00:34:37,283 Ang dami mong ginawa para makarating dito pero wala kang napala. Ano na? 512 00:34:38,785 --> 00:34:39,744 Di pa 'to tapos. 513 00:34:40,578 --> 00:34:42,371 Iba ang sinasabi sa scoreboard. 514 00:34:43,414 --> 00:34:45,166 'Yan ang nababagay sa 'yo. 515 00:34:46,125 --> 00:34:47,543 Wag na sana tayong magkita. 516 00:34:53,049 --> 00:34:54,759 Congratulations, LaRusso, 517 00:34:56,135 --> 00:34:57,929 sa pagpasok sa semis 518 00:34:58,638 --> 00:35:03,059 at dahil nagawa n'yong ako ang pagbintangan ni Kreese sa kutsilyo. 519 00:35:03,893 --> 00:35:05,561 Di ko alam ang sinasabi mo. 520 00:35:06,062 --> 00:35:07,146 Isa pa. 521 00:35:08,856 --> 00:35:12,985 Nalungkot ako na walang narating 'yong imbestigasyon mo kay Miyagi. 522 00:35:13,069 --> 00:35:15,488 Buti na lang, di ako basta sumusuko. 523 00:35:17,073 --> 00:35:17,907 Regalo. 524 00:35:18,658 --> 00:35:19,742 Para sa 'yo. 525 00:35:20,952 --> 00:35:22,078 Ayoko ng regalo mo. 526 00:35:23,996 --> 00:35:25,498 Magugustuhan mo 'to. 527 00:35:39,846 --> 00:35:41,472 Daniel-san, okay ka lang? 528 00:35:41,973 --> 00:35:44,058 Bakit? Dinemanda ka ba? 529 00:35:44,142 --> 00:35:45,143 Hindi. 530 00:35:45,935 --> 00:35:47,770 Record ito ng Sekai Taikai… 531 00:35:49,188 --> 00:35:51,190 noong taong sumali si Mr. Miyagi. 532 00:35:59,323 --> 00:36:01,450 May namatay sa laban ni Mr. Miyagi? 533 00:36:03,202 --> 00:36:04,871 Napatay niya 'yong kalaban niya. 534 00:36:47,038 --> 00:36:48,372 Di pa tapos 535 00:36:49,707 --> 00:36:51,792 hangga't di ko sinasabing tapos na. 536 00:37:36,921 --> 00:37:41,175 Nagsalin ng Subtitle: Ivy Grace Quinto