1 00:00:16,933 --> 00:00:21,520 選手の皆さん 先生方 スポンサー ご来賓の皆様 2 00:00:21,521 --> 00:00:23,355 バルセロナへようこそ 3 00:00:23,356 --> 00:00:28,110 ここで行われるのは 世界最大の空手選手権 4 00:00:28,111 --> 00:00:30,905 世界大会です 5 00:00:38,455 --> 00:00:42,124 世界大会には 誇り高き歴史があり 6 00:00:42,125 --> 00:00:45,210 皆さんは 大会を象徴する存在です 7 00:00:45,211 --> 00:00:47,504 世界大会が掲げるのは 8 00:00:47,505 --> 00:00:50,799 リーダーシップ 敬意 スポーツマン精神です 9 00:00:50,800 --> 00:00:53,762 キャプテンは前へ出て ハチマキの着用を 10 00:01:10,153 --> 00:01:12,821 君たちは個人戦に出場し 11 00:01:12,822 --> 00:01:16,325 その勇姿が テレビで放送されます 12 00:01:16,326 --> 00:01:19,787 そのためには 所属道場が 団体戦を勝ち抜き 13 00:01:19,788 --> 00:01:23,332 上位4チームに 残らなくてはなりません 14 00:01:23,333 --> 00:01:28,505 全試合が終了したら 獲得したポイントを集計し 15 00:01:29,005 --> 00:01:33,425 最高点を取った道場が 世界大会優勝となります 16 00:01:33,426 --> 00:01:34,426 明日から... 17 00:01:34,427 --> 00:01:35,428 知ってた? 18 00:01:36,513 --> 00:01:38,932 いいや 知らなかった 19 00:01:39,891 --> 00:01:44,353 今日は街を満喫し 友達を作ってください 20 00:01:44,354 --> 00:01:45,730 または敵を 21 00:01:50,401 --> 00:01:53,237 選手たちには 観光ツアーを手配し 22 00:01:53,238 --> 00:01:57,616 先生方には スポンサーとの 交流会をご用意しました 23 00:01:57,617 --> 00:02:01,078 武術関連の一流企業が 集まっています 24 00:02:01,079 --> 00:02:04,582 第一印象を決める すばらしい一日です 25 00:02:05,583 --> 00:02:08,377 どうか今日を 楽しんでください 26 00:02:08,378 --> 00:02:13,133 明日から 皆さんの人生は一変します 27 00:02:14,342 --> 00:02:15,259 幸運を 28 00:02:15,260 --> 00:02:19,222 世界大会へようこそ 29 00:02:30,191 --> 00:02:33,069 {\an8}コブラ会 30 00:02:44,414 --> 00:02:48,208 {\an8}鍵を受け取って みんなと部屋へ行け 31 00:02:48,209 --> 00:02:50,420 {\an8}車代を払ったら行く 32 00:02:53,089 --> 00:02:56,384 {\an8}トリーが来たのは お前のせいだ 33 00:02:56,968 --> 00:02:59,636 {\an8}待てよ 僕を責めるのか? 34 00:02:59,637 --> 00:03:01,847 {\an8}あの時 試合を中断してれば 35 00:03:01,848 --> 00:03:05,017 {\an8}彼女はクリーズを 頼らなかった 36 00:03:05,018 --> 00:03:08,187 {\an8}心配ない 俺がヤツを消す 37 00:03:08,188 --> 00:03:10,105 {\an8}君が解決すると? 38 00:03:10,106 --> 00:03:13,859 {\an8}ケンカなんかしたら 大会を追い出される 39 00:03:13,860 --> 00:03:17,989 {\an8}対戦するのは コブラ会だけじゃない 40 00:03:18,489 --> 00:03:20,532 {\an8}気を取られてたら 負ける 41 00:03:20,533 --> 00:03:22,910 {\an8}負けない あいつを追放する 42 00:03:22,911 --> 00:03:26,663 {\an8}勝手はさせない 君はミヤギ道の先生だ 43 00:03:26,664 --> 00:03:28,999 {\an8}不本意でも協力し合う 44 00:03:29,000 --> 00:03:32,253 {\an8}隣には立つが 協力はしない 45 00:03:34,756 --> 00:03:36,257 {\an8}どっちがいい? 46 00:03:37,008 --> 00:03:38,675 {\an8}君と同じ部屋で 47 00:03:38,676 --> 00:03:40,427 {\an8}僕とロビーかと 48 00:03:40,428 --> 00:03:42,472 {\an8}俺はミゲルと一緒だ 49 00:03:43,014 --> 00:03:44,181 {\an8}お前は屁(へ)をこく 50 00:03:44,182 --> 00:03:45,557 {\an8}僕はしない 51 00:03:45,558 --> 00:03:47,768 {\an8}そう言うヤツこそ怪しい 52 00:03:47,769 --> 00:03:49,019 {\an8}否定が怪しい 53 00:03:49,020 --> 00:03:49,978 {\an8}君もした 54 00:03:49,979 --> 00:03:51,021 {\an8}お前が先だ 55 00:03:51,022 --> 00:03:52,398 {\an8}君が言ったから 56 00:03:52,899 --> 00:03:54,524 {\an8}女でよかった 57 00:03:54,525 --> 00:03:56,736 {\an8}ウソ言うな 何だよ 58 00:03:57,237 --> 00:03:58,238 {\an8}大丈夫? 59 00:03:59,072 --> 00:04:01,324 {\an8}なぜトリーは コブラ会に? 60 00:04:02,075 --> 00:04:03,493 {\an8}仲間だと思ってた 61 00:04:05,620 --> 00:04:06,913 {\an8}おやおや 62 00:04:07,789 --> 00:04:10,208 {\an8}お前らがミヤギ道か 63 00:04:10,792 --> 00:04:14,671 {\an8}うわさに聞いてたが 大したことなさそうだ 64 00:04:15,838 --> 00:04:17,674 {\an8}強そうに見えない 65 00:04:18,258 --> 00:04:19,092 {\an8}そうか? 66 00:04:20,009 --> 00:04:22,261 {\an8}明日になれば 試合で分かる 67 00:04:22,262 --> 00:04:24,972 {\an8}行こう 相手にするな 68 00:04:24,973 --> 00:04:26,848 {\an8}そうだ 無視しろ 69 00:04:26,849 --> 00:04:28,685 {\an8}対戦相手は他にもいる 70 00:04:33,564 --> 00:04:34,983 {\an8}トリー 待って 71 00:04:46,494 --> 00:04:48,036 {\an8}あいつは大丈夫か? 72 00:04:48,037 --> 00:04:50,748 {\an8}心配ない ロビーなら大丈夫だ 73 00:04:51,249 --> 00:04:52,667 {\an8}僕はダメかも 74 00:04:54,502 --> 00:04:55,210 {\an8}何だよ 75 00:04:55,211 --> 00:04:57,796 {\an8}一触即発って感じね 76 00:04:57,797 --> 00:05:00,507 {\an8}私が行って 事態を収拾する? 77 00:05:00,508 --> 00:05:02,426 {\an8}ビーチに行くとか 78 00:05:02,427 --> 00:05:05,137 {\an8}君ならうまく 対処してくれそうだ 79 00:05:05,138 --> 00:05:09,308 {\an8}チョーゼンも 交流会には間に合うはず 80 00:05:09,309 --> 00:05:13,270 {\an8}カクテルも出るのね すごいじゃない 81 00:05:13,271 --> 00:05:14,938 {\an8}これはビジネスだ 82 00:05:14,939 --> 00:05:16,565 {\an8}世界のスポンサーに 83 00:05:16,566 --> 00:05:19,484 {\an8}ミヤギ道の良さを アピールする 84 00:05:19,485 --> 00:05:21,153 {\an8}あなたの営業力なら 85 00:05:21,154 --> 00:05:22,613 {\an8}相手はイチコロよ 86 00:05:23,865 --> 00:05:25,782 {\an8}ホースの方がマシだ 87 00:05:25,783 --> 00:05:27,576 {\an8}ルームメイトは別ね 88 00:05:27,577 --> 00:05:30,955 {\an8}シャワーが弱い フロントに電話する 89 00:05:34,208 --> 00:05:35,542 {\an8}動かすな 90 00:05:35,543 --> 00:05:37,920 {\an8}ドリンクに触ると 課金される 91 00:05:38,755 --> 00:05:40,297 {\an8}ビールが8ドル? 92 00:05:40,298 --> 00:05:41,840 {\an8}ユーロだ 約9ドル 93 00:05:41,841 --> 00:05:42,967 {\an8}マジかよ 94 00:05:43,676 --> 00:05:44,802 {\an8}もしもし 95 00:05:47,680 --> 00:05:49,140 {\an8}シャワーは何て? 96 00:05:49,807 --> 00:05:50,766 {\an8}バカだと? 97 00:05:50,767 --> 00:05:52,643 {\an8}面白くなりそう 98 00:06:00,485 --> 00:06:02,612 {\an8}早くしなさい バスに遅れる 99 00:06:03,488 --> 00:06:04,863 観光はしない 100 00:06:04,864 --> 00:06:06,783 チーム行動よ 101 00:06:07,283 --> 00:06:08,868 私には関係ない 102 00:06:10,119 --> 00:06:11,162 言っておく 103 00:06:11,662 --> 00:06:14,873 私はあなたの参加を 認めてない 104 00:06:14,874 --> 00:06:18,044 他に強い選手が いなかったんでしょ 105 00:06:18,878 --> 00:06:20,796 私はあなたの能力も 106 00:06:20,797 --> 00:06:23,673 裏切り者ということも 見抜いてた 107 00:06:23,674 --> 00:06:28,178 文句ばかりで 迷いがあって 彼氏に振り回される 108 00:06:28,179 --> 00:06:29,805 おかげで手にケガを 109 00:06:29,806 --> 00:06:31,391 自分でやったんでしょ 110 00:06:32,266 --> 00:06:34,309 リーダーの素質はない 111 00:06:34,310 --> 00:06:37,814 なくて結構よ 決勝で戦いたいだけ 112 00:06:38,481 --> 00:06:41,025 そして最後に負ける 113 00:06:47,949 --> 00:06:49,784 話すことはない 114 00:06:52,286 --> 00:06:53,788 つらい立場だろう 115 00:06:55,873 --> 00:06:57,625 だが正しい決断をした 116 00:06:58,501 --> 00:07:00,628 お母さんも誇りに思う 117 00:07:01,462 --> 00:07:02,337 そう願う 118 00:07:02,338 --> 00:07:03,631 俺には分かる 119 00:07:04,882 --> 00:07:06,967 チームになじむ必要はない 120 00:07:06,968 --> 00:07:11,764 目的のために 合わせるフリをするだけだ 121 00:07:18,604 --> 00:07:20,230 いいメシが出るはず 122 00:07:20,231 --> 00:07:23,317 クリーズの前でも 冷静でいてくれ 123 00:07:24,152 --> 00:07:26,486 慈善イベントで殴ったのは? 124 00:07:26,487 --> 00:07:30,575 シルバーがわざと倒れた なぜ知ってる? 125 00:07:31,075 --> 00:07:33,618 スポンサーと話す時は... 126 00:07:33,619 --> 00:07:36,830 ミヤギ道らしく バカな行動はしない 127 00:07:36,831 --> 00:07:37,748 よし 128 00:07:38,249 --> 00:07:41,210 チミチャンガさえ食えれば 満足だ 129 00:07:46,674 --> 00:07:50,552 ミヤギ道が強豪になったのは 最近なんです 130 00:07:50,553 --> 00:07:52,095 私が最初の生徒で 131 00:07:52,096 --> 00:07:55,475 恩師の教えを広めることは 私の誇りです 132 00:08:06,277 --> 00:08:07,903 おい 1人1切れだ 133 00:08:07,904 --> 00:08:08,945 何と? 134 00:08:08,946 --> 00:08:10,405 2切れ取っただろ 135 00:08:10,406 --> 00:08:11,782 1切れは友人に 136 00:08:12,366 --> 00:08:15,869 自分の分だとしても 取る権利はある 137 00:08:15,870 --> 00:08:17,621 俺は止める権利がある 138 00:08:17,622 --> 00:08:19,956 待って すみません 139 00:08:19,957 --> 00:08:21,417 ちょっと失礼 140 00:08:23,920 --> 00:08:26,213 さっきの話はどうした? 141 00:08:26,214 --> 00:08:27,589 スポンサーかも 142 00:08:27,590 --> 00:08:28,924 ステーキ泥棒だ 143 00:08:28,925 --> 00:08:30,550 では盗ませておけ 144 00:08:30,551 --> 00:08:33,803 このチャンスを 台無しにするな 145 00:08:33,804 --> 00:08:35,097 分かったよ 146 00:08:44,398 --> 00:08:47,692 それじゃ笑顔で “バルセロナ”と言って 147 00:08:47,693 --> 00:08:49,486 1 2 3... 148 00:08:49,487 --> 00:08:50,947 バルセロナ 149 00:08:51,697 --> 00:08:53,823 大きな声で“バルセロナ” 150 00:08:53,824 --> 00:08:55,283 バルセロナ 151 00:08:55,284 --> 00:08:57,244 いいね 次は... 152 00:08:57,245 --> 00:09:00,372 キャプテンの特権を 見せつけてる 153 00:09:00,373 --> 00:09:01,790 本当にそうだ 154 00:09:01,791 --> 00:09:04,752 他の人たちは 知り合いみたいね 155 00:09:06,587 --> 00:09:07,505 ぶっ倒す 156 00:09:08,422 --> 00:09:10,215 仲良くはなさそう 157 00:09:10,216 --> 00:09:11,841 刑務所と同じだ 158 00:09:11,842 --> 00:09:15,846 初日に 最強のヤツに 一発お見舞いする 159 00:09:16,514 --> 00:09:19,725 強そうな人だらけだけどね 160 00:09:22,687 --> 00:09:23,895 もっと笑って 161 00:09:23,896 --> 00:09:26,232 イケメンがいるね 162 00:09:30,653 --> 00:09:32,113 みんな 笑って 163 00:09:32,613 --> 00:09:34,739 1 2 3 魅力全開で 164 00:09:34,740 --> 00:09:36,158 あなたに気がある 165 00:09:38,286 --> 00:09:39,119 もう1枚 166 00:09:39,120 --> 00:09:41,163 後ろの男子 笑って 167 00:09:41,664 --> 00:09:43,040 楽しそうに 168 00:09:44,250 --> 00:09:45,417 もう1枚 169 00:09:45,418 --> 00:09:47,294 まあいい 解散 170 00:09:47,295 --> 00:09:49,380 〈またあいつか〉 171 00:09:50,506 --> 00:09:51,924 〈クソキャプテン〉 172 00:10:03,769 --> 00:10:06,438 我が社は常に 提携先を求めています 173 00:10:06,439 --> 00:10:09,649 道場用品は 海外とライセンス契約を結び 174 00:10:09,650 --> 00:10:12,611 世界大会には 衣料品を提供しています 175 00:10:12,612 --> 00:10:15,031 それを聞いて思い出した 176 00:10:15,906 --> 00:10:19,118 このハチマキは 何年のものですか? 177 00:10:22,288 --> 00:10:25,708 このデザインは 1950年代ですね 178 00:10:26,208 --> 00:10:27,751 1940年代かも 179 00:10:27,752 --> 00:10:28,419 すごい 180 00:10:29,003 --> 00:10:31,254 これをどこで? ラルーソ先生 181 00:10:31,255 --> 00:10:34,549 ネットで買える物では ないでしょう 182 00:10:34,550 --> 00:10:36,177 私の先生の物です 183 00:10:36,969 --> 00:10:37,970 興味深い 184 00:10:39,430 --> 00:10:40,640 本当にそうです 185 00:10:46,395 --> 00:10:47,395 素材は? 186 00:10:47,396 --> 00:10:49,440 そちらはアクリル製です 187 00:10:53,486 --> 00:10:56,696 大した攻撃力はない もっと研究すべきだ 188 00:10:56,697 --> 00:10:59,784 歴代チャンピオンが 使っています 189 00:11:00,576 --> 00:11:03,578 モデルなら 俺の生徒の方がイケてる 190 00:11:03,579 --> 00:11:05,246 写真を見せよう 191 00:11:05,247 --> 00:11:09,167 条件は容姿ではなく 優勝することです 192 00:11:09,168 --> 00:11:13,047 それで1日50ドル稼いで 最後はポルノ俳優か? 193 00:11:13,631 --> 00:11:16,299 俺もモデルをやったが いいことはない 194 00:11:16,300 --> 00:11:20,638 いいえ 優勝者は 十分な支援を受けられます 195 00:11:22,014 --> 00:11:23,307 大学の費用は? 196 00:11:24,141 --> 00:11:25,810 学費以外にも 197 00:11:26,769 --> 00:11:29,354 俺はミヤギ道のロレンスだ 198 00:11:29,355 --> 00:11:32,650 伝統ある道場で 多様性も包括性もある 199 00:11:33,484 --> 00:11:36,112 生徒たちは ブランド力を高める 200 00:11:36,612 --> 00:11:38,279 見事な職人技だ 201 00:11:38,280 --> 00:11:40,407 ご注意を 鋭利な刃物です 202 00:11:40,408 --> 00:11:44,369 心配ない 刃物の扱いは心得てる 203 00:11:44,370 --> 00:11:46,038 俺も持ってる 204 00:11:47,248 --> 00:11:48,581 常にそばに 205 00:11:48,582 --> 00:11:50,667 立派なウンジャンドですね 206 00:11:50,668 --> 00:11:55,463 歴史的価値だけでなく 人の思いが詰まってる 207 00:11:55,464 --> 00:11:58,467 だが悪人が使えば命を奪う 208 00:11:59,051 --> 00:12:00,094 善人でも同じ 209 00:12:03,305 --> 00:12:05,682 これでも致命傷を与えられる 210 00:12:05,683 --> 00:12:06,766 ええと... 211 00:12:06,767 --> 00:12:09,603 大抵の人はナイフを好む 212 00:12:10,354 --> 00:12:11,604 どう思う? 213 00:12:11,605 --> 00:12:14,817 武器より大事なのは 誰が使うかだろ 214 00:12:31,959 --> 00:12:34,044 大会中 ずっと避ける気? 215 00:12:35,629 --> 00:12:36,464 いいえ 216 00:12:37,047 --> 00:12:40,509 でも言うことはない もう決めたことよ 217 00:12:41,093 --> 00:12:43,012 話してほしかった 218 00:12:43,596 --> 00:12:46,932 もし話したら反対したでしょ 219 00:12:48,142 --> 00:12:50,351 クリーズに会った時 誘われた? 220 00:12:50,352 --> 00:12:52,772 あいつは君を利用してる 221 00:12:53,439 --> 00:12:55,815 あなたも昔 彼に助けられた 222 00:12:55,816 --> 00:12:59,819 でも君には 他の選択肢もあったはず 223 00:12:59,820 --> 00:13:00,738 どんな? 224 00:13:01,447 --> 00:13:04,115 ミヤギ道にいたら私は不利よ 225 00:13:04,116 --> 00:13:07,285 結局は サムが キャプテンに選ばれる 226 00:13:07,286 --> 00:13:09,497 それは違う 聞いて 227 00:13:12,917 --> 00:13:14,627 決心して来たんだろ 228 00:13:16,879 --> 00:13:18,714 つらい決断だったはず 229 00:13:19,423 --> 00:13:21,550 お母さんのことも気の毒だ 230 00:13:25,221 --> 00:13:26,931 でも支え合うと言った 231 00:13:29,642 --> 00:13:31,519 今は話せない 232 00:13:32,061 --> 00:13:32,895 トリー 233 00:13:40,486 --> 00:13:44,489 ヴラド! ヴラド! 234 00:13:44,490 --> 00:13:45,907 何なんだ? 235 00:13:45,908 --> 00:13:48,369 ヴラド やれ 236 00:13:49,954 --> 00:13:51,455 〈チクショウ〉 237 00:13:55,251 --> 00:13:57,211 かすってもいない 238 00:13:57,795 --> 00:13:59,129 俺が一番だ 239 00:13:59,713 --> 00:14:01,382 チームUSA 240 00:14:02,341 --> 00:14:05,678 アメリカは何でも一番だよな 241 00:14:08,055 --> 00:14:09,264 証明しろよ 242 00:14:09,265 --> 00:14:11,975 USA! USA! 243 00:14:11,976 --> 00:14:14,561 やれよ USA 244 00:14:14,562 --> 00:14:15,604 勝負しろ 245 00:14:16,355 --> 00:14:17,398 怖いのか? 246 00:14:20,526 --> 00:14:24,237 本当に謎ですね 彼から話を聞いたことは? 247 00:14:24,238 --> 00:14:25,823 一度もありません 248 00:14:27,241 --> 00:14:28,199 これは血? 249 00:14:28,200 --> 00:14:31,245 昔の大会は 今よりも残忍でした 250 00:14:32,955 --> 00:14:37,041 セラノ師匠なら 何か知ってるかもしれません 251 00:14:37,042 --> 00:14:38,918 誰です? 252 00:14:38,919 --> 00:14:42,047 セラノは 伝説のチャンピオンよ 253 00:14:42,548 --> 00:14:43,966 誰でも知ってる 254 00:14:44,842 --> 00:14:48,136 久しぶりに名前を聞いた ご存命なの? 255 00:14:48,137 --> 00:14:50,513 最近は大会に来ませんが 256 00:14:50,514 --> 00:14:54,684 ご健在で バルセロナに 住んでいたこともあります 257 00:14:54,685 --> 00:14:57,812 連絡先を 聞いてみましょうか? 258 00:14:57,813 --> 00:14:59,522 とても助かります 259 00:14:59,523 --> 00:15:01,650 ぜひ お話ししたい 260 00:15:03,027 --> 00:15:04,152 答えが欲しい 261 00:15:04,153 --> 00:15:06,155 大会に来た目的は何だ? 262 00:15:06,739 --> 00:15:09,575 仕返ししたい人間が数名いる 263 00:15:10,409 --> 00:15:12,786 お前には目をかけてた 264 00:15:13,662 --> 00:15:17,082 愛弟子だと思ってたが 状況は変わった 265 00:15:17,583 --> 00:15:21,836 本当の意味での “情け無用”を教えてやる 266 00:15:21,837 --> 00:15:22,837 そうか? 267 00:15:22,838 --> 00:15:23,504 ああ 268 00:15:23,505 --> 00:15:25,757 逃亡犯だとバラすぞ 269 00:15:25,758 --> 00:15:27,843 告訴は取り下げられた 270 00:15:28,469 --> 00:15:31,305 PTSDを持つ退役軍人を 誰が追う? 271 00:15:31,972 --> 00:15:34,807 無実の罪で刑務所に入れられ 272 00:15:34,808 --> 00:15:37,394 命を守るために逃げただけだ 273 00:15:38,354 --> 00:15:40,773 防御には様々な形がある 274 00:15:41,273 --> 00:15:42,774 お前にも分かるだろ 275 00:15:42,775 --> 00:15:44,193 なにしろ今は 276 00:15:45,903 --> 00:15:47,237 ミヤギ道だからな 277 00:15:47,947 --> 00:15:50,324 何の話か知らないが そこまでだ 278 00:15:51,951 --> 00:15:56,329 お前の従業員に 上司を呼べと伝えたところだ 279 00:15:56,330 --> 00:15:58,623 ここでモメ事は避けよう 280 00:15:58,624 --> 00:16:00,668 リスクが高すぎる 281 00:16:01,168 --> 00:16:02,293 それは違う 282 00:16:02,294 --> 00:16:04,880 失うものがない者もいる 283 00:16:05,381 --> 00:16:08,759 だがお前には 大切なものがある 284 00:16:09,301 --> 00:16:13,179 奪われたくないものが たくさんあるだろう 285 00:16:13,180 --> 00:16:15,056 脅しのつもりか? 286 00:16:15,057 --> 00:16:15,723 来いよ 287 00:16:15,724 --> 00:16:16,474 やめろ 288 00:16:16,475 --> 00:16:18,101 その手を離せ 289 00:16:18,102 --> 00:16:19,395 参加証を見せて 290 00:16:22,564 --> 00:16:24,733 俺はミヤギ道だ 291 00:16:25,317 --> 00:16:28,320 覚えとけ ミヤギ道空手だぞ 292 00:16:29,154 --> 00:16:29,988 泥酔だ 293 00:16:29,989 --> 00:16:31,991 ミヤギ道だ 294 00:16:34,159 --> 00:16:35,243 お兄さん 295 00:16:35,244 --> 00:16:36,244 はい? 296 00:16:36,245 --> 00:16:38,455 ロングアイランド アイスティー 297 00:16:38,956 --> 00:16:39,998 2杯だ 298 00:16:39,999 --> 00:16:43,127 1杯は右の拳に もう1杯は左の拳 299 00:16:43,627 --> 00:16:44,461 両手に酒 300 00:16:48,590 --> 00:16:50,050 やめた方がいい 301 00:16:50,551 --> 00:16:53,469 刑務所で最強のヤツに勝つ お前が言った 302 00:16:53,470 --> 00:16:56,180 言ってないよ 僕は反対だ 303 00:16:56,181 --> 00:16:57,725 バカらしい 304 00:16:58,350 --> 00:16:59,559 僕が言った 305 00:16:59,560 --> 00:17:00,477 おい 306 00:17:01,270 --> 00:17:03,814 お前が道場で一番なのか? 307 00:17:04,398 --> 00:17:05,857 俺で十分だ 308 00:17:05,858 --> 00:17:09,028 キャプテンでもないだろ 309 00:17:09,737 --> 00:17:10,945 ヤツはどこだ? 310 00:17:10,946 --> 00:17:11,989 ここだ 311 00:17:14,575 --> 00:17:15,409 戻ろう 312 00:17:17,828 --> 00:17:20,122 いつも勝負から逃げるのか? 313 00:17:20,622 --> 00:17:24,209 それとも恋人が うちのチームにいるからか? 314 00:17:26,837 --> 00:17:27,671 ロビー 315 00:17:28,547 --> 00:17:30,424 お前ならできる 316 00:17:31,175 --> 00:17:32,176 見せてやれ 317 00:17:38,640 --> 00:17:40,100 線を越えるだけ? 318 00:17:42,936 --> 00:17:44,813 簡単すぎるか? 319 00:17:45,314 --> 00:17:47,524 いいぞ 賭けをしよう 320 00:17:48,442 --> 00:17:51,403 お前が蹴ったあと 俺も蹴る 321 00:17:52,029 --> 00:17:54,197 勝てば俺の部屋をやる 322 00:17:54,198 --> 00:17:57,409 俺が勝ったら お前の部屋をもらう 323 00:17:59,578 --> 00:18:00,412 乗った 324 00:18:01,121 --> 00:18:01,955 ロビー 325 00:18:06,502 --> 00:18:08,711 僕たちの部屋を賭けた? 326 00:18:08,712 --> 00:18:10,881 チームの同意なしに? 327 00:18:11,381 --> 00:18:14,093 賭けじゃない 1部屋 増やす 328 00:18:15,677 --> 00:18:17,221 それが賭けだろ 329 00:18:25,729 --> 00:18:27,898 決断した理由は分かるよ 330 00:18:28,857 --> 00:18:30,067 あんただけね 331 00:18:35,114 --> 00:18:38,032 みんなはどう? 怒ってるでしょ 332 00:18:38,033 --> 00:18:39,868 みんな心配してる 333 00:18:40,452 --> 00:18:41,994 ロビーのことも 334 00:18:41,995 --> 00:18:42,995 なぜ? 335 00:18:42,996 --> 00:18:44,748 勝つには彼が必要よ 336 00:18:45,791 --> 00:18:48,168 でも このことで 337 00:18:49,503 --> 00:18:52,673 彼は試合に集中できない 338 00:18:56,510 --> 00:18:59,596 他に方法はないと思ってた 339 00:19:01,765 --> 00:19:04,768 でも今は 分からなくなった 340 00:19:06,895 --> 00:19:07,896 デボン 341 00:19:08,564 --> 00:19:09,565 行こう 342 00:19:17,156 --> 00:19:18,574 サム 待って 343 00:19:28,083 --> 00:19:29,626 謝るつもりはない 344 00:19:30,544 --> 00:19:32,629 望んではいなかった 345 00:19:34,339 --> 00:19:36,717 親を亡くす気持ちは 分からない 346 00:19:38,093 --> 00:19:40,304 つらい決断だったと思う 347 00:19:41,054 --> 00:19:44,558 でも1つだけ すごく悲しい 348 00:19:47,895 --> 00:19:49,188 友達として 349 00:19:51,273 --> 00:19:53,025 力になりたかった 350 00:19:53,817 --> 00:19:58,070 私か せめてロビーを 頼ってほしかった 351 00:19:58,071 --> 00:20:02,201 クリーズが会いに来た時 ロビーには話した 352 00:20:02,701 --> 00:20:04,620 でも決めたのは私よ 353 00:20:05,454 --> 00:20:09,790 ロビーやあんたたちを 傷つけることは分かってた 354 00:20:09,791 --> 00:20:12,002 覚悟して決めたことなら 355 00:20:12,794 --> 00:20:14,086 私は尊重する 356 00:20:14,087 --> 00:20:15,714 賛成はしないけど 357 00:20:16,215 --> 00:20:19,009 でもマットの上では別よ 358 00:20:19,509 --> 00:20:22,679 どんな状況でも容赦しない 359 00:20:24,056 --> 00:20:25,349 対戦しないかも 360 00:20:27,809 --> 00:20:28,685 するよ 361 00:20:36,360 --> 00:20:38,277 いいか 助走が肝心だ 362 00:20:38,278 --> 00:20:40,988 ロシア人のジャンプは 物理学的に... 363 00:20:40,989 --> 00:20:42,823 僕が説明する 364 00:20:42,824 --> 00:20:46,452 物理学には詳しい 名門大学に入るしね 365 00:20:46,453 --> 00:20:48,454 またMITの話かよ 366 00:20:48,455 --> 00:20:50,165 ケンカはやめろ 367 00:20:50,874 --> 00:20:51,458 大丈夫 368 00:20:53,961 --> 00:20:54,836 任せろ 369 00:21:06,807 --> 00:21:07,808 やったぜ 370 00:21:35,711 --> 00:21:36,712 ウソだろ 371 00:21:48,849 --> 00:21:51,727 安心しろ 荷物は廊下に出しておく 372 00:21:53,854 --> 00:21:57,565 コブラ会! 373 00:21:57,566 --> 00:22:00,569 コブラ会 コブラ会 374 00:22:03,947 --> 00:22:06,407 全て順調だ 問題ない 375 00:22:06,408 --> 00:22:09,577 チョーゼン 一緒に部屋に戻ろう 376 00:22:09,578 --> 00:22:10,537 さあ 377 00:22:11,455 --> 00:22:12,872 ステーキがない 378 00:22:12,873 --> 00:22:14,790 なんてひどい場所だ 379 00:22:14,791 --> 00:22:19,837 礼儀を知らない者が 空手の先生とは残念ですな 380 00:22:19,838 --> 00:22:21,255 俺に構うな 381 00:22:21,256 --> 00:22:22,757 何があった? 382 00:22:22,758 --> 00:22:25,009 今までどこに? なぜ酒を? 383 00:22:25,010 --> 00:22:27,554 沖縄に行ってきた 384 00:22:33,643 --> 00:22:35,270 タオル男がいた 385 00:22:43,236 --> 00:22:44,862 シャワー男だよ 386 00:22:44,863 --> 00:22:46,948 シャワー男がタオルを 387 00:22:48,241 --> 00:22:48,783 そうか 388 00:22:48,784 --> 00:22:50,159 準備していった 389 00:22:50,160 --> 00:22:51,535 花も買った 390 00:22:51,536 --> 00:22:53,205 花って何の? 391 00:22:53,789 --> 00:22:54,664 クミコに 392 00:22:58,377 --> 00:23:00,461 ココモって女の話だ 393 00:23:00,462 --> 00:23:01,922 花を買った 394 00:23:02,964 --> 00:23:03,924 買った 395 00:23:05,550 --> 00:23:06,593 あの花だ 396 00:23:07,552 --> 00:23:08,345 マズいぞ 397 00:23:13,266 --> 00:23:14,058 捕まえろ 398 00:23:14,059 --> 00:23:14,643 よし 399 00:23:15,143 --> 00:23:15,769 危ない 400 00:23:18,355 --> 00:23:19,730 こっちに来い 401 00:23:19,731 --> 00:23:22,441 チョーゼン 大丈夫だから落ち着け 402 00:23:22,442 --> 00:23:24,069 クミコ 403 00:23:24,694 --> 00:23:25,362 君たち 404 00:23:26,655 --> 00:23:28,573 退室してもらおう 405 00:23:35,914 --> 00:23:37,039 最悪だ 406 00:23:37,040 --> 00:23:38,916 バカな賭けをしたね 407 00:23:38,917 --> 00:23:41,837 誰かさんは 賭けじゃないと言ってた 408 00:23:42,379 --> 00:23:43,796 俺は反対した 409 00:23:43,797 --> 00:23:47,175 コブラ会に関わるなと 言ったのに 410 00:23:47,884 --> 00:23:49,885 自分はどうなんだ? 411 00:23:49,886 --> 00:23:51,053 何のこと? 412 00:23:51,054 --> 00:23:52,639 トリーと話してた 413 00:23:53,682 --> 00:23:56,267 いいでしょ 恋人だよ 414 00:23:56,268 --> 00:23:59,938 トリーの件で戸惑ってるのは 僕たちも同じだ 415 00:24:01,773 --> 00:24:05,235 どうかな クリーズの件を知ってたよね 416 00:24:06,486 --> 00:24:08,363 知ってたのか? 417 00:24:08,947 --> 00:24:14,076 クリーズが来たのは お母さんが亡くなる前だし 418 00:24:14,077 --> 00:24:18,372 ミヤギ道をけなされて 追い払ったと言ってた 419 00:24:18,373 --> 00:24:20,291 予測なんてできない 420 00:24:20,292 --> 00:24:22,543 それがクリーズの手口でしょ 421 00:24:22,544 --> 00:24:25,130 彼女もあなたも利用されてた 422 00:24:25,630 --> 00:24:26,715 なのにウソを 423 00:24:30,177 --> 00:24:31,677 何だよ みんな 424 00:24:31,678 --> 00:24:33,179 ひどいよ 425 00:24:33,180 --> 00:24:35,098 ウソはついてない 426 00:24:36,933 --> 00:24:37,684 ミゲル 427 00:25:24,481 --> 00:25:26,983 ディミトリ くせえぞ 428 00:25:27,484 --> 00:25:28,652 僕じゃない 429 00:25:30,362 --> 00:25:31,696 臭いを外に出すな 430 00:25:54,469 --> 00:25:55,554 クミコ 431 00:26:23,790 --> 00:26:24,499 やあ 432 00:26:25,625 --> 00:26:27,669 今なら話せるかと思って 433 00:26:36,845 --> 00:26:38,680 会わない方がいい 434 00:26:39,514 --> 00:26:41,099 あなたに迷惑が 435 00:26:42,142 --> 00:26:44,018 いいや 俺は平気だ 436 00:26:44,019 --> 00:26:46,187 ダメよ 良くない 437 00:26:47,856 --> 00:26:50,692 今は空手に 集中すべきだと思う 438 00:26:52,902 --> 00:26:54,112 どういう意味? 439 00:26:54,696 --> 00:26:58,699 チームを勝たせることが 私たちのためになる 440 00:26:58,700 --> 00:27:00,660 来たからには責任がある 441 00:27:02,829 --> 00:27:06,332 別れるということ? 442 00:27:06,333 --> 00:27:08,126 そうじゃなくて 443 00:27:09,377 --> 00:27:12,504 距離を置く お互いのためにね 444 00:27:12,505 --> 00:27:16,217 約束したとおり 表彰台で隣に立ちたい 445 00:27:18,011 --> 00:27:19,261 私を信じて 446 00:27:19,262 --> 00:27:20,763 君を支えたかった 447 00:27:20,764 --> 00:27:22,557 誰かいたはずだ 448 00:27:23,141 --> 00:27:26,436 君はサムも先生も 俺も信用しなかった 449 00:27:27,729 --> 00:27:29,230 自分以外は誰も 450 00:27:35,862 --> 00:27:36,946 応援してる 451 00:27:56,299 --> 00:27:57,926 いよいよ始まります 452 00:27:58,968 --> 00:28:00,679 ようこそ 第1試合へ 453 00:28:01,763 --> 00:28:03,472 昨晩はよく眠り⸺ 454 00:28:03,473 --> 00:28:07,560 この斬新な競技への 準備ができたと思います 455 00:28:08,186 --> 00:28:10,689 “キャプテンズ・ウォー”です 456 00:28:11,981 --> 00:28:14,608 キャプテンの重要性は お伝えした 457 00:28:14,609 --> 00:28:18,279 彼らを守る姿勢を 見せてください 458 00:28:20,365 --> 00:28:24,994 4道場が同時に戦い 残るのは1チームです 459 00:28:25,495 --> 00:28:28,455 マットに倒れた選手は退場 460 00:28:28,456 --> 00:28:31,042 キャプテンが倒れたら 461 00:28:31,543 --> 00:28:35,547 全員が退場となり そのチームは終了です 462 00:28:36,381 --> 00:28:40,551 くじ引きで決定した グループを確認してください 463 00:28:40,552 --> 00:28:42,679 グループAは前へ 464 00:28:44,556 --> 00:28:46,014 {\an8}〝ファルキ・デラ・ノッテ アイアン・ドラゴンズ〞 465 00:28:46,015 --> 00:28:47,350 {\an8}〝ミヤギ道 コブラ会〞 466 00:28:49,644 --> 00:28:52,021 コブラ会か やはりな 467 00:28:56,651 --> 00:28:59,486 一番弱いミヤギ道から倒す 468 00:28:59,487 --> 00:29:02,740 ヤツらに攻撃させて 次に他の道場だ 469 00:29:02,741 --> 00:29:05,701 それじゃダメ 彼らは卵を守る気よ 470 00:29:05,702 --> 00:29:08,370 前線を破って キャプテンを倒す 471 00:29:08,371 --> 00:29:09,747 黙ってろ 472 00:29:09,748 --> 00:29:13,751 お前は後ろにいて 倒されなきゃいい 473 00:29:13,752 --> 00:29:16,628 ヤツらに攻撃させ 卵を守る 474 00:29:16,629 --> 00:29:18,339 サムとロビーを囲む 475 00:29:18,840 --> 00:29:19,631 俺も前に 476 00:29:19,632 --> 00:29:20,299 ダメだ 477 00:29:20,300 --> 00:29:22,135 奥で集中力を高めろ 478 00:29:22,844 --> 00:29:23,886 その必要が? 479 00:29:23,887 --> 00:29:25,555 夜に部屋を出た 480 00:29:27,599 --> 00:29:31,435 私の方法なら勝てるのに 聞く耳を持たない 481 00:29:31,436 --> 00:29:35,982 私に言ってどうなる? 彼らを従わせなさい 482 00:29:37,525 --> 00:29:38,650 お前次第だ 483 00:29:38,651 --> 00:29:42,030 困難を乗り越え みんなでここまで来た 484 00:29:42,614 --> 00:29:44,449 お互いのために戦え 485 00:29:46,534 --> 00:29:49,037 お前らの強さを見せつけろ 486 00:29:50,705 --> 00:29:51,790 いいか 487 00:29:53,041 --> 00:29:54,124 何してる? 488 00:29:54,125 --> 00:29:55,083 私が決める 489 00:29:55,084 --> 00:29:56,168 始め 490 00:29:56,169 --> 00:29:57,170 卵を守れ 491 00:30:06,846 --> 00:30:08,473 ディミトリが倒れた 492 00:30:09,599 --> 00:30:10,975 ロビー 下がれ 493 00:30:14,646 --> 00:30:17,523 サムを守れ やられたらマズい 494 00:30:17,524 --> 00:30:19,067 俺は手一杯だ 495 00:30:21,861 --> 00:30:23,112 トリーは任せて 496 00:30:24,405 --> 00:30:25,532 もう1人来て 497 00:30:28,117 --> 00:30:30,829 〈ここは任せろ キャプテンをやれ〉 498 00:30:40,839 --> 00:30:43,508 リーが倒れた ホーク キャプテンを守れ 499 00:30:54,018 --> 00:30:55,228 眠れたか? 500 00:30:55,812 --> 00:30:56,854 やるぞ 501 00:30:56,855 --> 00:30:58,106 いけ ロビー 502 00:31:15,623 --> 00:31:16,875 勝てるぞ サム 503 00:31:27,302 --> 00:31:28,386 ミゲル 危ない 504 00:31:33,808 --> 00:31:34,933 大丈夫か? 505 00:31:34,934 --> 00:31:35,935 任せろ 506 00:32:05,882 --> 00:32:07,382 キャプテンが倒れた 507 00:32:07,383 --> 00:32:09,469 ミヤギ道は退場 508 00:32:16,017 --> 00:32:17,518 何だ 楽勝だな 509 00:32:18,144 --> 00:32:18,769 ガキめ 510 00:32:18,770 --> 00:32:22,398 お前はよくやった キャプテンのせいだ 511 00:32:25,234 --> 00:32:28,028 ファルキ・デラ・ノッテは退場 512 00:32:28,029 --> 00:32:31,407 残るはコブラ会と アイアン・ドラゴンズ 513 00:32:32,784 --> 00:32:34,117 6人とも残ってる 514 00:32:34,118 --> 00:32:35,912 お前の作戦は? 515 00:32:36,871 --> 00:32:38,164 さっきと同じ 516 00:32:38,706 --> 00:32:42,627 2対1は不利だから 前線突破してキャプテンへ 517 00:32:43,211 --> 00:32:44,045 分かった 518 00:32:50,760 --> 00:32:51,928 何をする気? 519 00:33:07,735 --> 00:33:09,112 小娘は私がやる 520 00:33:09,612 --> 00:33:10,947 2人は大男を 521 00:33:15,618 --> 00:33:18,413 〈下を狙え 俺は上を狙う〉 522 00:33:39,017 --> 00:33:42,562 コブラ会が倒れた アイアン・ドラゴンズの勝ち 523 00:33:53,614 --> 00:33:55,575 ようこそ バルセロナへ 524 00:34:33,738 --> 00:34:36,656 {\an8}チャド・マックイーンに 捧げる 525 00:34:36,657 --> 00:34:38,534 {\an8}コブラ会は永遠に不滅 526 00:35:09,607 --> 00:35:14,946 日本語字幕 八木 真琴